SC-JBE-SA - Pentair Thermal Management
Transcrição
SC-JBE-SA - Pentair Thermal Management
SC-JBE-S-A End Termination with Junction Box Installation Instructions Description The SC-JBE-S-A is a NEMA 4X-rated end termination kit designed for use with Raychem 2 and 3SC30, 40, 50 (-CT), 2 and 3SC/H30, 40, 50 (-CT) and 2 and 3SC/F30, 40, 50 (-CR) series heating cables in hazardous locations. This kit may be installed at temperatures as low as –40°F (–40°C). For easier installation, store above freezing until just before installation. For technical support, call Pentair Thermal Management at (800) 545-6258. Tools Required • Diagonal cutters • Slotted screwdriver • Wire strippers • Utility knife • Solder tool or torch (with small tip) • Thomas & Betts WT2000 crimp tool (P/N 273435-000) or equivalent. Crimp tools can be ordered from Pentair Thermal Management. Additional Materials Required • Pipe straps (2) • Glass cloth tape: – GT-66 for installation temperature above 40°F (4°C) – GS-54 for installation temperature above –40°F (–40°C) Approvals Hazardous Locations Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D Class II, Div. 2, Groups F, G Class III – WS 09-IEx-0008X Ex e IIC T* Gb IECEx Ex e II T(1) – WS (1) (2) for T-Rating, see design documentation Ex e II T* (see schedule) Ex tD A21 IP66 IECEx BAS 06.0049X Kit Contents ItemQty Description A 1 Stand assembly B 1 Grommet plug C 1 Cable lubricant D 4 Tape strips E 1 Coil Kester® 48 core LF solder for nickel F 4 Thomas & Betts splices, spares included G 1 Junction box H1Lid I 1Spanner J 1 Strain relief Optional Materials • Recommended conduit drain: JB-DRAIN-PLUG-3/4IN (P/N 278621-000) • Pipe adapter to increase stand height: SC-JB-PIPE-ADAPTER (P/N P000000648) I B C H D E G F WARNING: CAUTION: This component is an electrical device that must be installed correctly to ensure proper operation and to prevent shock or fire. Read these important warnings and carefully follow all of the installation instructions. • To minimize the danger of fire from sustained electrical arcing if the heating cable is damaged or improperly installed, and to comply with the requirements of Pentair Thermal Management, agency certifications, and national electrical codes, groundfault equipment protection must be used. Arcing may not be stopped by conventional circuit breakers. • Be sure all power sources are de-energized before opening box. • Keep components and heating cable ends dry before and during installation. THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS J A • Component approvals and performance are based on the use of Pentair Thermal Management-specified parts only. Do not use substitute parts or vinyl electrical tape. • Soldering tools or torches can cause fire or explosion in hazardous areas. Be sure there are no flammable materials or vapors in the area before using these tools. • Damaged conductors can overheat or short. Do not break conductor wire strands when scoring the jacket or removing insulation. • Use only fire-resistant insulation materials, such as fiberglass wrap or flame-retardant foam. • Wrap exposed conductors with supplied tape strips to prevent shorts. EN-RaychemSCJBESA-IM-H57857 03/13 Health Hazard: Hot solder can burn eyes and skin. Fumes during soldering are irritating to eyes and may cause headache and respiratory system irritation or damage. Prolonged or repeated exposure to rosin flux fumes during soldering may result in allergic reaction in a sensitive person, resulting in asthma symptoms. Consult MSDS VEN 0043 for further information. CHEMTREC 24-hour emergency telephone: (800) 424-9300 Non-emergency health and safety information: (800) 545-6258. 1/6 Heating cable types Heating Cable Construction 2 and 3SC30, 40 and 50 (-CT) 2 and 3SC/H30, 40 and 50 (-CT) 2 and 3SC/F30, 40 and 50 (-CR) Outer jacket Outer jacket Tinned-copper braid Tinned-copper braid Inner jacket Inner jacket Conductor insulation Conductor insulation Fiberglass braid (2SC, 2SC/H only) Fiberglass braid (3SC, 3SC/H only) Plated copper conductor Plated copper conductor 2SC, 2SC/H, 2SC/F 1 3SC, 3SC/H, 3SC/F 2 • Allow approximately 24 inches (60 cm) of heating cable for installation. 18 in. (45 cm) • Cut off heating cable end at a 45° angle for easier insertion. • Do not remove box nut from stand. Push heating cable through stand and nut as shown. Use cable lubricant if needed. 24 in. (60 cm) Box • Square off nut cable end with 90° angle cut. • Do not attach stand to pipe until step 8. 3 4 • Lightly score outer jacket around and down as shown. • Remove braid. • Bend heating cable to break jacket at score, then peel off jacket. 6 in. (152 mm) THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS EN-RaychemSCJBESA-IM-H57857 03/13 2/6 5 6 • Lightly score inner jacket around and down as shown. • Remove 3/4-inch (20 mm) insulation and fiberglass braid from end of each conductor. • Peel off inner jacket. 3SC heating cable shown. 5 in. (127 mm) 3/4 in. (20 mm) Fiberglass braid (only for SC, SC/H) 7 • Pull heating cable back into stand as shown. Use cable lubricant if needed. 1-1/2 in. (38 mm) 8 WARNING: Fire and Shock Hazard. To prevent cable damage and shorting, position pipe straps under the heating cable. Ensure the cable does not cross over itself. • Fasten stand to pipe. Do not pinch heating cables. • Loop and tape extra heating cable to pipe. Pipe strap THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS Glass cloth tape EN-RaychemSCJBESA-IM-H57857 03/13 3/6 9 10 • Place junction box onto stand. Align key-ways in box hole with alignment feature on stand. • Remove box nut. • Install grommet plug in unused opening. • Put box nut back onto stand. • Tighten box nut with spanner. O-ring 11 • Slide strain relief over heating cable, down onto box nut. • Secure strain relief by tightening screws. Optional: Knock out drain hole if installed on bottom of pipe. 12 • Crimp heating cable conductors together and use only the specified crimp tool, crimp tool die and splice to ensure a proper electrical connection (see table). Improperly crimped connection can result in overheating. • Smooth down any sharp wires after crimping to prevent wires from poking through tape strips in Step 14. Heating cable(1) Heating cable conductor size 2SC30-CT 2SC40-CT crimp tool catalog no. Splice catalog no. Splice color 18 AWG B14-PS-M Silver (small) WT2000 Non-Insul 16 AWG B14-PS-M Silver (small) WT2000 Non-Insul 2SC50-CT 14 AWG C10-PS-D Silver (large) WT2000 Non-Insul 3SC30-CT 18 AWG B14-PS-M Silver (small) WT2000 Non-Insul 3SC40-CT 16 AWG C10-PS-D Silver (large) WT2000 Non-Insul 3SC50-CT 14 AWG C10-PS-D Silver (large) WT2000 crimp tool die Non-Insul (1)The above table is also applicable for 2 and 3SC/H30, 40, 50 (-CT) and 2 and 3SC/F30, 40, 50 (-CR) heating cables. For additional splices, call Pentair Thermal Management at (800) 545-6258. THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS 0 200 WT Thomas & Betts (T&B) Splice EN-RaychemSCJBESA-IM-H57857 03/13 3SC heating cable shown. Trim off sharp edges after crimping 4/6 13 WARNING: Fire and Health Hazard. Soldering tools or minitorches can cause fire or explosion in hazardous areas. Be sure there are no flammable materials or vapors in the area before using these tools. Follow all site safety guidelines when working in hazardous areas. Refer to solder material safety data sheet packaged with kit. Do not overheat or char the conductor insulation. Inhalation of fumes can cause polymer fume fever, flu-like symptoms, irritation, and difficulty breathing. Do not direct torch flame toward conductor insulation, cold lead insulation, or enclosure. Damage to insulation or enclosure can lead to shorting or moisture • Use only solder provided with the kit. Only Kester 48 core LF has been qualified for use with SC cables. • Heat splice using a soldering tool, or propane or MAPP gas torch. Note: MAPP gas may be required if the connection is being soldered at temperatures below –4°F (–20°C). Heat the center of the splice until it is hot enough to melt the solder placed at both ends. Allow the splice to cool for several minutes before proceeding to the next step of wrapping the connection with tape. 3SC heating cable shown. 14 • Remove and discard release liners while wrapping the tape strips. • Use at least four strips of tape to completely cover the metal splice connection, bare conductors, and a minimum of 3/8 inch (10 mm) of the insulation (see illustration). • To ensure proper electrical insulation, use the specified high temperature Teflon tape provided with the kit. Do not use common vinyl tape which does not have adequate temperature rating. 3/8 in (10 mm) minimum 3SC heating cable shown. 15 • Finished view of installed connections. • Stow conductors as shown. THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS EN-RaychemSCJBESA-IM-H57857 03/13 5/6 16 • Install lid. • Apply insulation and cladding. • Weather-seal stand entry. • Install electric heat-tracing labels on insulation cladding. • Leave these installation instructions with the end user for future reference. Weather seal WWW.THERMAL.PENTAIR.COM NORTH AMERICA Europe, Middle East, Africa Asia Pacific Latin America Tel:+1.800.545.6258 Fax:+1.800.527.5703 Tel:+1.650.216.1526 Fax:+1.650.474.7711 [email protected] Tel:+32.16.213.511 Fax:+32.16.213.603 [email protected] Tel:+86.21.2412.1688 Fax:+86.21.5426.2917 [email protected] Tel:+55.11.2588.1400 Fax:+55.11.2588.1410 [email protected] Pentair and SC are owned by Pentair or its global affiliates. All other trademarks are the property of their respective owners. Pentair reserves the right to change specifications without prior notice. © 2006-2013 Pentair. THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS PN P000000560 EN-RaychemSCJBESA-IM-H57857 03/13 6/6 SC-JBE-S-A Terminação final com caixa de ligação Instruções de instalação Descrição O SC-JBE-S-A é um kit de terminação final com classificação NEMA 4X destinado às séries de unidades de elementos aquecedores Raychem 2 e 3SC30, 40, 50 (-CT), 2 e 3SC/H30, 40, 50 (-CT) e 2 e 3SC/F30, 40, 50 (-CR) em localizações perigosas. Esse kit pode ser instalado em temperaturas de até –40°C (–40°F). Para facilitar a instalação, armazene acima da temperatura de congelamento até imediatamente antes da instalação. Para obter assistência técnica, ligue para a Pentair Thermal Management no número +1 (800) 545-6258. Ferramentas necessárias • Cortadores diagonais • Chave de fenda • Desencapadores de fio • Estilete • Ferramenta de solda ou maçarico (ponta pequena) • Ferramenta de crimpagem Thomas & Betts WT2000 (P/N 273435-000) ou equivalente. As ferramentas de crimpagem podem ser encomendadas na Pentair Thermal Management. Aprovações Material adicional necessário Localizações perigosas Classe I, Div. 2, Grupos A, B, C, D Classe II, Div. 2, Grupos F, G Classe III – WS 09-IEx-0008X Ex e IIC T* Gb Ex e ll T* (consulte a tabela) Ex tD A21 IP66 IECEx BAS 06.0049X IECEx (1) Ex e II T – WS (1) para obter a especificação de temperatura, consulte a documentação do projeto Material opcional • Dreno de conduíte recomendado: JB-DRAIN-PLUG-3/4IN (P/N 278621-000) • Adaptador de tubo para aumentar a altura do suporte: SC-JB-PIPE-ADAPTER (P/N P000000648) Conteúdo do kit: Item A B C D E F G H I J • Abraçadeiras para tubo (2) • Fita de fibra de vidro: – GT-66 para instalação em temperaturas superiores a 4°C (40°F) – GS-54 para instalação em temperaturas superiores a –40°C (–40°F) Qtd.Descrição 1 Conjunto do suporte 1 Tampão isolante 1 Lubrificante de cabo 4 Tiras de fita 1 Fio de solda Kester® núcleo 48 LF para níquel 4 Ligações Thomas & Betts (com sobressalentes) 1 Caixa de ligação 1Tampa 1 Chave de porca 1 Alívio de tensão A THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS I C H D E G F AVISO: Este componente é um dispositivo elétrico que deve ser instalado corretamente para assegurar operação adequada e prevenir choque ou incêndio. Leia estes avisos importantes e siga cuidadosamente todas as instruções de instalação. • Para minimizar o perigo de incêndio causado por arco elétrico, caso a unidade de elemento aquecedor seja danificada ou instalada incorretamente, e para cumprir com os requisitos da Pentair Thermal Management, das certificações de agências regulamentadoras e dos códigos elétricos nacionais, deverão ser usados equipamentos de proteção contra fuga de corrente à terra. Os arcos voltaicos não podem ser interrompidos por meio de disjuntores convencionais. • Certifique-se de que todas as fontes de alimentação estejam desenergizadas antes de abrir a caixa. • Mantenha os componentes e as extremidades da unidade de elemento aquecedor secos antes e durante a instalação. J B CUIDADO: • As aprovações e o desempenho dos componentes são baseados no uso exclusivo de peças especificadas pela Pentair Thermal Management. Não use peças de reposição alternativas ou fita isolante de vinil. • As ferramentas de solda ou os maçaricos podem causar incêndio ou explosão em áreas de risco. Antes de usar essas ferramentas, verifique se não há vapores ou materiais inflamáveis na área. • Condutores danificados podem superaquecer ou entrar em curto. Não quebre os fios condutores ao cortar a capa ou remover o isolamento. • Use somente materiais de isolamento resistentes ao fogo, como fitas de fibra de vidro ou espuma antichama. • Para impedir curtos, envolva os condutores expostos com as tiras de fita fornecidas. BP-RaychemSCJBESA-IM-H57857 03/13 Risco para a saúde: A solda quente pode queimar os olhos e a pele. Os gases durante a soldagem irritam os olhos e podem causar dor de cabeça e irritação ou danos ao sistema respiratório. A exposição prolongada ou repetida aos vapores de resina colofônia durante a soldagem pode causar reações alérgicas em indivíduos sensíveis, resultando em sintomas de asma. Consulte a FISPQ (MSDS) VEN 0043 para obter mais informações. Telefone de emergência 24 horas por dia da CHEMTREC: +1(800) 424-9300 Informações de saúde e de segurança em casos sem emergência: +1(800) 545-6258 1/6 Tipos de unidade de elemento aquecedor Estrutura da unidade de elemento aquecedor 2 e 3SC30, 40 e 50 (-CT) 2 e 3SC/H30, 40 e 50 (-CT) 2 e 3SC/F30, 40 e 50 (-CR) Capa externa Capa externa Blindagem de cobre estanhado Blindagem de cobre estanhado Capa interna Capa interna Isolamento do condutor Blindagem de fibra de vidro (2SC, 2SC/H apenas) Condutor folheado a cobre Isolamento do condutor Blindagem de fibra de vidro (3SC, 3SC/H apenas) Condutor folheado a cobre 2SC, 2SC/H, 2SC/F 1 2 • Deixe aproximadamente 60 cm (24 pol.) da unidade de elemento aquecedor para instalação. • Corte a extremidade da unidade de elemento aquecedor a um ângulo de 45° para facilitar a inserção. 3SC, 3SC/H, 3SC/F 45 cm (18 pol.) • Não retire a porca da caixa no suporte. Pressione a unidade de elemento aquecedor através do suporte e da porca como mostrado. Use lubrificante de cabo se necessário. 60 cm (24 pol.) 3 4 • Corte ligeiramente ao redor da capa externa e longitudinalmente como mostrado. • Remova a blindagem. • Dê uma forma retangular na extremidade do cabo com um Porca da caixa corte de 90°. • Não fixe o suporte no tubo até o passo 8. • Dobre a unidade de elemento aquecedor para quebrar a capa no corte e, em seguida, retire a capa. 152 mm (6 pol.) THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS BP-RaychemSCJBESA-IM-H57857 03/13 2/6 5 6 • Corte ligeiramente ao redor da capa interna e longitudinalmente como mostrado. • Remova 20 mm (3/4 pol.) do isolamento e da blindagem de fibra de vidro na ponta de cada condutor. • Retire a capa interna. Unidade de elemento aquecedor 3SC mostrada na figura. 127 mm (5 pol.) 20 mm (3/4 pol.) Blindagem de fibra de vidro (apenas para SC, SC/H) 7 • Puxe a unidade de elemento aquecedor de volta no suporte como mostrado. Use lubrificante de cabo se necessário. 38 mm (1-1/2 pol.) 8 AVISO: Risco de incêndio e choque. Para prevenir danos e curto no cabo, posicione as abraçadeiras para tubo sob a unidade de elemento aquecedor. O cabo não deve cruzar sobre si mesmo. • Fixe o suporte no tubo. Não aperte as unidades de elementos aquecedores. • Faça um laço e fixe a unidade de elemento aquecedor extra no tubo com fita adesiva. Abraçadeira para tubo Fita de fibra de vidro THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS BP-RaychemSCJBESA-IM-H57857 03/13 3/6 9 10 • Coloque a caixa de ligação no suporte. Alinhe as chavetas no furo da caixa ao dispositivo de alinhamento no suporte. • Remova a porca da caixa. • Instale tampão isolante na abertura não utilizada. • Coloque a porca da caixa novamente no suporte. • Aperte a porca da caixa com uma chave de porca. Anel O-ring 11 • Deslize o alívio de tensão sobre a unidade de elemento aquecedor e para baixo na porca da caixa. • Fixe o alívio de tensão apertando os parafusos. Opcional: Elimine o furo de drenagem se a instalação for realizada na parte inferior do tubo. 12 • Crimpe os condutores da unidade de elemento aquecedor e use apenas a ferramenta de crimpagem, a matriz da ferramenta de crimpagem e a ligação especificadas para garantir uma conexão elétrica adequada (consulte a tabela). A crimpagem incorreta da conexão pode resultar em superaquecimento. • Apare as pontas de fio afiadas após a crimpagem para impedir que elas perfurem as tiras de fita no Passo 14. Ligação Thomas & Betts (T&B) Unidade de elemento aquecedor(1) 2SC30-CT 18 AWG B14-PS-M Prata (pequeno) WT2000 Não isol. 2SC40-CT 16 AWG B14-PS-M Prata (pequeno) WT2000 Não isol. 2SC50-CT 14 AWG C10-PS-D Prata (grande) WT2000 Não isol. 3SC30-CT 18 AWG B14-PS-M Prata (pequeno) WT2000 Não isol. 3SC40-CT 16 AWG C10-PS-D Prata (grande) WT2000 Não isol. 3SC50-CT 14 AWG C10-PS-D Prata (grande) WT2000 Não isol. No. de catálogo da ligação cor da ligação No. de catálogo da Matriz da ferferramenta de ramenta de crimpagem crimpagem (1)A tabela acima também se aplica a unidades de elementos aquecedores 2 e 3SC/H30, 40, 50 (-CT) e 2 e 3SC/F30, 40, 50 (-CR). Para obter ligações extras, ligue para a Pentair Thermal Management no número +1 (800) 545-6258. THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS 0 200 WT Tamanho do condutor da unidade de elemento aquecedor BP-RaychemSCJBESA-IM-H57857 03/13 Unidade de elemento aquecedor 3SC mostrada na figura. Apare as pontas afiadas após a crimpagem. 4/6 13 AvISO: perigo de incêndio e risco para a saúde. As ferramentas de solda ou os minimaçaricos podem causar incêndio ou explosão em áreas de risco. Antes de usar essas ferramentas, verifique se não há vapores ou materiais inflamáveis na área. Siga todas as diretrizes de segurança do local ao trabalhar em áreas de risco. consulte a ficha de informações de segurança do material de solda incluído no kit. Não queime ou superaqueça o isolamento do condutor. A inalação dos gases de polímero poderá causar febre, sintomas parecidos com gripe, irritação e dificuldade de respiração. Não direcione a chama do maçarico em direção ao isolamento do condutor, ao isolamento do condutor frio ou à caixa de proteção. Os danos ao isolamento ou à caixa de proteção podem causar curto ou entrada de umidade. • Use apenas o material de solda fornecido no kit. Apenas o fio de solda Kester 48 núcleo LF foi aprovado para uso em cabos SC. • Aqueça a ligação usando uma ferramenta de solda ou um maçarico de propano ou gás MAPP. Nota: Pode ser necessário usar o gás MAPP se a conexão for soldada em temperaturas abaixo de –20°C (–4°F). Aqueça o centro da ligação até que esteja quente o suficiente para derreter a solda nas duas extremidades. Deixe que a ligação esfrie por alguns minutos antes de prosseguir para o próximo passo de passar a fita na conexão. Unidade de elemento aquecedor 3SC mostrada na figura. 14 • Remova e descarte o papel antiaderente quando passar as tiras de fita. • Passe pelo menos quatro tiras de fita para cobrir completamente a conexão de ligação metálica, os condutores expostos e no mínimo 10 mm (3/8 pol.) do isolamento (consulte a ilustração). • Use a fita Teflon especificada para altas temperaturas fornecida no kit para garantir o isolamento elétrico apropriado. Não use fitas comuns de vinil que não apresentam a especificação de temperatura adequada. Mínimo de 10 mm (3/8 pol.) Unidade de elemento aquecedor 3SC mostrada na figura. 15 • Vista finalizada das conexões instaladas. • Acomode os condutores como mostrado. THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS BP-RaychemSCJBESA-IM-H57857 03/13 5/6 16 • Instale a tampa. • Aplique o isolamento e o revestimento. • Vede hermeticamente a entrada do suporte. • Instale etiquetas de traceamento térmico elétrico no revestimento de isolamento. • Essas instruções de instalação devem permanecer com o usuário final para referência futura. Vedação hermética WWW.THERMAL.PENTAIR.COM AMÉRICA DO NORTE EUROPA, ORIENTE MÉDIO, ÁFRICA ÁSIA PACÍFICO AMÉRICA LATINA Tel:+1.800.545.6258 Fax:+1.800.527.5703 Tel:+1.650.216.1526 Fax:+1.650.474.7711 [email protected] Tel:+32.16.213.511 Fax:+32.16.213.603 [email protected] Tel:+86.21.2412.1688 Fax:+86.21.5426.2917 [email protected] Tel:+55.11.2588.1400 Fax:+55.11.2588.1410 [email protected] Pentair e SC EMI são propriedade da Pentair ou de suas afiliadas globais. Todas las demás marcas comerciales son de propiedad de sus respectivos dueños. A Pentair reserva seo direito de mudar as especificações sem aviso prévio. © 2010-2013 Pentair. THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS PN P000000560 BP-RaychemSCJBESA-IM-H57857 03/13 6/6 SC-JBE-S-A Terminación Final con caja de empalmes Instrucciones de instalación Descripción El SC-JBE-S-A es un kit de conexión de terminación de extremos con calificación NEMA 4X diseñado para su uso con cables calefactores Raychem serie 2 y 3SC30, 40, 50 (-CT), 2 y 3SC/H30, 40, 50 (-CT) y 2 y 3SC/ F30, 40, 50 (-CR) en lugares peligrosos. Este kit puede instalarse a bajas temperaturas de hasta -40°C (-40°F). Para facilitar la instalación, almacene el producto a temperatura sobre cero antes de iniciar la labor. Para solicitar asistencia técnica, llame a Pentair Thermal Management al (800) 545-6258. Herramientas necesarias • Pinzas de corte diagonal • Destornillador de paleta •Pelacables •Cuchilla multiuso •Herramienta o soplete para soldadura (de boca pequeña) • Herramienta crimpadora Thomas & Betts WT2000 (P/N 273435-000) o equivalente. Las herramientas crimpadoras se pueden solicitar a Pentair Thermal Management. Aprobaciones Material adicional necesario Ubicaciones peligrosas Classe I, Div. 2, Grupos A, B, C, D Classe II, Div. 2, Grupos F, G Classe III 09-IEx-0008X Ex e IIC T* Gb – WS IECEx Ex e II T (1) – WS (1) Ex e II T* (consulte el programa) Ex tD A21 IP66 IECEx BAS 06.0049X respecto a la clasificación T, consulte la documentación del diseño • Abrazaderas para tuberias (2) • Cinta de fibra de vidrio: – GT-66 para instalación a temperatura superior a 4°C (40°F) – GS-54 para instalación a temperatura superior a -40°C (-40°F) Material opcional • Drenaje de conducto recomendado: JB-DRAIN-PLUG-3/4IN (P/N 278621-000) • Adaptador de tuberia para aumentar la altura del soporte: SC-JB-PIPE-ADAPTER (P/N P000000648) Contenido de la caja: ArtículoCant.Descripción A 1 Conjunto de soporte B 1 Tapón de ojal C 1 Lubricante para cables D 4 Tiras de cinta E 1 Bobina de soldadura Kester® 48 core LF para níquel F 4 Empalmes Thomas & Betts, recambios incluidos G 1 Caja de empalmes H 1Tapa I 1Llave J 1Protección A I C H D E G F ADVERTENCIA: PRECAUCIÓN: Este componente es un dispositivo eléctrico que debe instalarse de manera correcta para garantizar un funcionamiento adecuado y prevenir descargas o incendio. Lea estas importantes advertencias y siga con atención todas las instrucciones de instalación. • Es necesario utilizar equipo de proteccion contra falla a tierra para reducir el riesgo de incendio provocado por la formación de arcos debidos a daños o instalación defectuosa del cable calefactor, así como para la conformidad con los requisitos de Pentair Thermal Management, la homologación oficial y la normativa eléctrica en vigor. Es posible que los interruptores convencionales no logren detener la formación de arcos eléctricos. • Compruebe que todas las fuentes de alimentación están desconectadas antes de abrir la caja. • Mantenga secos los componentes y extremos del cable calefactor antes y durante la instalación. THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS J B • La homologación y el rendimiento de los componentes se basan en el uso exclusivo de piezas especificadas por Pentair Thermal Management. No utilice otras piezas alternativas ni cinta de vinilo para electricidad. • Las herramientas o sopletes de soldadura pueden provocar incendio o explosión en zonas peligrosas. Cerciórese de la ausencia de materiales o vapores inflamables en el lugar antes de utilizar dichas herramientas. • Los conductores dañados pueden sobrecalentarse o provocar cortocircuitos. No rompa los hilos del conductor al cortar la funda o retirar el aislamiento. • Utilice sólo material aislante ignífugo, como cinta de fibra de vidrio o espuma pirorretardante. • Envuelva los conductores expuestos con las tiras de cinta suministradas para evitar cortocircuitos. LS-RaychemSCJBESA-IM-H57857 03/13 Riesgo para la salud: La soldadura caliente puede provocar quemaduras en ojos y piel. Los humos que se generan al soldar son irritantes para los ojos y pueden provocar dolor de cabeza e irritación o lesiones en el sistema respiratorio. La exposición prolongada o frecuente al humo de flujo de resina durante la soldadura puede provocar reacciones alérgicas en personas susceptibles, con los consiguientes síntomas de asma. Consulte MSDS VEN 0043 para obtener más información. Teléfono de emergencia CHEMTREC de atención continuada (24 horas): (800) 424-9300 Información sobre salud y seguridad sin carácter de urgencia: (800) 545-6258 1/6 Tipos de cables calefactores Construcción del cable calefactor 2 y 3SC30, 40 y 50 (-CT) 2 y 3SC/H30, 40 y 50 (-CT) 2 y 3SC/F30, 40 y 50 (-CR) Funda exterior Funda exterior Malla de cobre estañado Malla de cobre estañado Funda interior Funda interior Aislamiento del conductor Aislamiento del conductor Malla de fibra de vidrio (sólo 2SC, 2SC/H) Conductor de cobre recubierto Malla de fibra de vidrio (sólo 3SC, 3SC/H) Conductor de cobre recubierto 2SC, 2SC/H, 2SC/F 1 3SC, 3SC/H, 3SC/F 2 • Deje unos 60 cm (24 pulg.) de cable calefactor para la instalación. 45 cm (18 pulg.) • Corte el extremo del cable calefactor en un ángulo de unos 45° para facilitar la introducción. 60 cm (24 pulg.) • No retire la tuerca tapa del soporte. Empuje el cable calefactor a través del soporte y la tuerca, tal como se indica. Si es necesario, utilice lubricante para cables. 3 4 • Corte ligeramente la funda exterior alrededor y a lo largo como se indica. • Retire la malla. • Remate el extremo del cable con un Tuerca corte de 90°. tapa • No fije el soporte a la tubería hasta llegar al paso 8. • Doble el cable calefactor para partir la funda por el corte y retire la funda. 152 mm (6 pulg.) THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS LS-RaychemSCJBESA-IM-H57857 03/13 2/6 5 6 • Corte ligeramente la funda interior alrededor y a lo largo como se indica. • Retire 20 mm (3/4 pulg.) de aislamiento y de malla de fibra de vidrio del extremo de cada conductor. • Pele la funda interior. Se muestra el cable calefactor 3SC. 127 mm (5 pulg.) 20 mm (¾ pulg.) Malla de fibra de vidrio (sólo para SC, SC/H) 7 • Tire del cable calefactor hacia el soporte, como se indica. Si es necesario, utilice lubricante para cables. 38 mm (1-1/2 pulg.) 8 ADVERTENCIA: Riesgo de incendio y descarga eléctrica. Para evitar daños al cable y cortocircuito, coloque abrazaderas debajo del cable calefactor. Cerciórese de que el cable no se cruce sobre sí mismo. • Fije el soporte a la tubería. No aprisione los cables calefactores. • Coloque el cable calefactor sobrante en la tubería y fíjelo con cinta. Abrazadera para tubos Cinta de fibra de vidrio THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS LS-RaychemSCJBESA-IM-H57857 03/13 3/6 9 10 • Coloque la caja de conexiones eléctricas sobre el soporte. Alinee las ranuras del orificio de la caja con la indicación de alineación del soporte. • Retire la tuerca tapa. • Instale tapones de ojales en las aberturas no utilizadas. • Vuelva a colocar la tuerca tapa en el soporte. • Apriete la tuerca tapa con una llave. Junta tórica 11 • Deslice la protección sobre el cable calefactor hasta llegar a la tuerca tapa. • Apriete los tornillos para fijar la protección. Opcional: abra el orificio de drenaje si está instalado en la base del conducto. 12 • Crimpe los conductores de cable calefactor y utilice sólo la herramienta crimpadora, el troquel y el empalme especificados para garantizar una conexión eléctrica adecuada (consulte la tabla). Una conexión crimpada de manera incorrecta puede sufrir sobrecalentamiento. • Después de crimpar un cable suavice los hilos afilados para que no perforen las tiras de cinta en el Paso 14. cable (1) Tamaño del conductor del cable calefactor 2SC30-CT 2SC40-CT Empalme nº de catálogo Nº de catálogo de la herramienta color del empalme crimpadora Troquel de la herramienta crimpadora 18 AWG B14-PS-M Plateado (pequeño) WT2000 No aislado 16 AWG B14-PS-M Plateado (pequeño) WT2000 No aislado 2SC50-CT 14 AWG C10-PS-D Plateado (grande) WT2000 No aislado 3SC30-CT 18 AWG B14-PS-M Plateado (pequeño) WT2000 No aislado 3SC40-CT 16 AWG C10-PS-D Plateado (grande) WT2000 No aislado 3SC50-CT 14 AWG C10-PS-D Plateado (grande) WT2000 No aislado calefactor (1)La tabla anterior también se aplica a los cables calefactores 2 y 3SC/H30, 40, 50 (-CT) y 2 y 3SC/F30, 40, 50 (-CR). Para solicitar empalmes adicionales, llame a Pentair Thermal Management al (800) 545-6258. THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS 0 200 WT Empalme Thomas & betts (T&b) LS-RaychemSCJBESA-IM-H57857 03/13 Se muestra el cable calefactor 3SC Recorte los bordes afilados después del crimpado 4/6 13 ADVERTENcIA: Riesgo de incendio y para la salud. Las herramientas o sopletes de soldadura pueden provocar incendio o explosión en zonas peligrosas. cerciórese de la ausencia de materiales o vapores inflamables en el lugar antes de utilizar dichas herramientas. Siga todas las directrices de seguridad del lugar cuando trabaje en zonas peligrosas. consulte la ficha de datos de seguridad referente a soldadura incluida en el kit. No sobrecaliente ni chamusque el aislamiento del conductor. La inhalación de humos puede provocar fiebre por los humos de los polímeros, síntomas parecidos a los de la gripe, irritación y dificultad respiratoria. No dirija la llama del soplete al aislamiento del conductor, al aislamiento del cable frío ni al receptáculo. El deterioro del material aislante puede provocar cortocircuito o la entrada de humedad. • Utilice exclusivamente la soldadura suministrada con el kit. La única soldadura apta para cables SC es Kester 48 core LF. • Caliente el empalme con una herramienta de soldadura, de propano, o un soplete de gas MAPP. Nota: Puede ser necesario utilizar gas MAPP si la conexión se suelda a una temperatura inferior a -20°C (-4°F). Caliente el centro del empalme hasta que el calor funda la soldadura situada en ambos extremos. Deje enfriar el empalme durante varios minutos antes de continuar con el paso siguiente de envolver la conexión con cinta. Se muestra el cable calefactor 3SC 14 • Retire y deseche el adhesivo protector de las tiras de cinta mientras las aplica. • Utilice al menos cuatro tiras de cinta para cubrir por completo la conexión metálica del empalme, los conductores descubiertos y un mínimo de 10 mm (3/8 pulg.) de revestimiento aislante (consulte la ilustración). • Para asegurar un aislamiento eléctrico adecuado, utilice la cinta de Teflon especificada para alta temperatura que se suministra en el kit. No utilice cinta de vinilo común que carezca de una capacidad nominal de temperatura adecuada. 10 mm (3/8 pulg.) como mínimo Se muestra el cable calefactor 3SC 15 • Vista de las conexiones instaladas acabadas. • Coloque los conductores de la manera indicada. THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS LS-RaychemSCJBESA-IM-H57857 03/13 5/6 16 • Instale la tapa. • Aplique el aislamiento y el revestimiento. • Impermeabilice el acceso al soporte. • Aplique etiquetas de traza eléctrica en el revestimiento aislante. • Deje al usuario final estas instrucciones de instalación para su consulta futura. Protección contra la intemperie WWW.THERMAL.PENTAIR.COM NORTEAMÉRICA EUROPA, MEDIO ORIENTE Y ÁFRICA ASIA PACÍFICO AMÉRICA LATINA Tel:+1.800.545.6258 Fax:+1.800.527.5703 Tel:+1.650.216.1526 Fax:+1.650.474.7711 [email protected] Tel:+32.16.213.511 Fax:+32.16.213.603 [email protected] Tel:+86.21.2412.1688 Fax:+86.21.5426.2917 [email protected] Tel:+55.11.2588.1400 Fax:+55.11.2588.1410 [email protected] Pentair y SC son propiedad de Pentair o de sus empresas filiales internacionales. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos dueños. Pentair se reserva el derecho de cambiar las especificaciones sin aviso previo. © 2010-2013 Pentair. THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS PN P000000560 LS-RaychemSCJBESA-IM-H57857 03/13 6/6
Documentos relacionados
Industrial Heat-Tracing Installation and Maintenance Manual
WARNING: Fire and Shock Hazard. Raychem® heat-tracing systems must be installed correctly to ensure proper operation and to prevent shock and fire. Read these important warnings and carefully foll...
Leia mais