SC-JBE-SA - Pentair Thermal Management

Transcrição

SC-JBE-SA - Pentair Thermal Management
SC-JBE-S-A
End Termination with Junction Box Installation Instructions
Description
The SC-JBE-S-A is a NEMA 4X-rated end termination kit designed for use
with Raychem 2 and 3SC30, 40, 50 (-CT), 2 and 3SC/H30, 40, 50 (-CT) and 2
and 3SC/F30, 40, 50 (-CR) series heating cables in hazardous locations.
This kit may be installed at temperatures as low as –40°F (–40°C).
For easier installation, store above freezing until just before installation.
For technical support, call Pentair Thermal Management at
(800) 545-6258.
Tools Required
• Diagonal cutters
• Slotted screwdriver
• Wire strippers
• Utility knife
• Solder tool or torch (with small tip)
• Thomas & Betts WT2000 crimp tool (P/N 273435-000) or equivalent.
Crimp tools can be ordered from Pentair Thermal Management.
Additional Materials Required
• Pipe straps (2)
• Glass cloth tape:
– GT-66 for installation temperature above 40°F (4°C)
– GS-54 for installation temperature above –40°F (–40°C)
Approvals
Hazardous Locations
Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D
Class II, Div. 2, Groups F, G
Class III
– WS
09-IEx-0008X
Ex e IIC T* Gb
IECEx
Ex e II T(1)
– WS
(1)
(2)
for T-Rating, see design
documentation
Ex e II T* (see schedule)
Ex tD A21 IP66
IECEx BAS 06.0049X
Kit Contents
ItemQty Description
A
1
Stand assembly
B
1
Grommet plug
C
1
Cable lubricant
D
4
Tape strips
E
1
Coil Kester® 48 core LF solder for nickel
F
4
Thomas & Betts splices, spares included
G
1
Junction box
H1Lid
I 1Spanner
J
1
Strain relief
Optional Materials
• Recommended conduit drain: JB-DRAIN-PLUG-3/4IN (P/N 278621-000)
• Pipe adapter to increase stand height:
SC-JB-PIPE-ADAPTER (P/N P000000648)
I
B
C
H
D
E
G
F
WARNING:
CAUTION:
This component is an electrical device that must be installed correctly to
ensure proper operation and to ­prevent shock or fire. Read these important
warnings and carefully follow all of the installation instructions.
• To minimize the danger of fire from sustained electrical arcing
if the heating cable is damaged or improperly installed, and to
comply with the requirements of Pentair Thermal Management,
agency certifications, and national electrical codes, groundfault equipment protection must be used. Arcing may not be
stopped by conventional ­circuit breakers.
• Be sure all power sources are de-energized before opening box.
• Keep components and heating cable ends dry before and during
installation.
THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS
J
A
• Component approvals and performance are based on the use of
Pentair Thermal Management-specified parts only. Do not use
substitute parts or vinyl electrical tape.
• Soldering tools or torches can cause fire or explosion in
hazardous areas. Be sure there are no flammable materials or
vapors in the area before using these tools.
• Damaged conductors can overheat or short. Do not break conductor
wire strands when scoring the jacket or removing insulation.
• Use only fire-resistant insulation materials, such as fiberglass
wrap or flame-retardant foam.
• Wrap exposed conductors with supplied tape strips to prevent
shorts.
EN-RaychemSCJBESA-IM-H57857 03/13
Health Hazard: Hot solder can burn eyes and skin. Fumes
during soldering are irritating to eyes and may cause headache
and respiratory system irritation or damage. Prolonged or repeated
exposure to rosin flux fumes during soldering may result in allergic
reaction in a sensitive person, resulting in asthma symptoms.
Consult MSDS VEN 0043 for further information.
CHEMTREC 24-hour emergency telephone:
(800) 424-9300
Non-emergency health and safety information:
(800) 545-6258.
1/6
Heating cable types
Heating Cable Construction
2 and 3SC30, 40 and 50 (-CT)
2 and 3SC/H30, 40 and 50 (-CT)
2 and 3SC/F30, 40 and 50 (-CR)
Outer jacket
Outer jacket
Tinned-copper braid
Tinned-copper braid
Inner jacket
Inner jacket
Conductor insulation
Conductor insulation
Fiberglass braid (2SC, 2SC/H only)
Fiberglass braid (3SC, 3SC/H only)
Plated copper conductor
Plated copper conductor
2SC, 2SC/H, 2SC/F
1
3SC, 3SC/H, 3SC/F
2
• Allow approximately
24 inches (60 cm)
of heating cable for
installation.
18 in.
(45 cm)
• Cut off heating cable
end at a 45° angle
for easier insertion.
• Do not remove box
nut from stand.
Push heating cable
through stand and
nut as shown. Use
cable lubricant if
needed.
24 in.
(60 cm)
Box
• Square off
nut
cable end with
90° angle cut.
• Do not attach
stand to pipe
until step 8.
3
4
• Lightly score outer jacket around and
down as shown.
• Remove braid.
• Bend heating cable to break jacket at
score, then peel off jacket.
6 in.
(152 mm)
THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS
EN-RaychemSCJBESA-IM-H57857 03/13
2/6
5
6
• Lightly score inner jacket around and
down as shown.
• Remove 3/4-inch (20 mm) insulation
and fiberglass braid from end of each
conductor.
• Peel off inner jacket.
3SC heating cable shown.
5 in.
(127 mm)
3/4 in.
(20 mm)
Fiberglass
braid (only for SC, SC/H)
7
• Pull heating cable back into stand as shown. Use
cable lubricant if needed.
1-1/2 in.
(38 mm)
8
WARNING: Fire and Shock Hazard.
To prevent cable damage and
shorting, position pipe straps under
the heating cable. Ensure the cable
does not cross over itself.
• Fasten stand to pipe. Do not pinch heating cables.
• Loop and tape extra heating cable to pipe.
Pipe strap
THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS
Glass cloth tape
EN-RaychemSCJBESA-IM-H57857 03/13
3/6
9
10
• Place junction box onto
stand. Align key-ways in
box hole with alignment
feature on stand.
• Remove box nut.
• Install grommet
plug in unused
opening.
• Put box nut back onto
stand.
• Tighten box nut with
spanner.
O-ring
11
• Slide strain relief over heating cable, down onto box nut.
• Secure strain relief by tightening screws.
Optional: Knock out
drain hole if installed
on bottom of pipe.
12
• Crimp heating cable conductors together and use only the specified crimp tool,
crimp tool die and splice to ensure a proper electrical connection (see table).
Improperly crimped connection can result in overheating.
• Smooth down any sharp wires after crimping to prevent wires from poking
through tape strips in Step 14.
Heating
cable(1)
Heating
cable conductor size
2SC30-CT
2SC40-CT
crimp tool
catalog no.
Splice
catalog no.
Splice color
18 AWG
B14-PS-M
Silver (small) WT2000
Non-Insul
16 AWG
B14-PS-M
Silver (small) WT2000
Non-Insul
2SC50-CT
14 AWG
C10-PS-D
Silver (large) WT2000
Non-Insul
3SC30-CT
18 AWG
B14-PS-M
Silver (small) WT2000
Non-Insul
3SC40-CT
16 AWG
C10-PS-D
Silver (large) WT2000
Non-Insul
3SC50-CT
14 AWG
C10-PS-D
Silver (large) WT2000
crimp tool
die
Non-Insul
(1)The above table is also applicable for 2 and 3SC/H30, 40, 50 (-CT) and 2 and 3SC/F30, 40, 50
(-CR) heating cables. For additional splices, call Pentair Thermal Management at
(800) 545-6258.
THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS
0
200
WT
Thomas & Betts (T&B) Splice
EN-RaychemSCJBESA-IM-H57857 03/13
3SC heating
cable shown.
Trim off
sharp edges
after crimping
4/6
13
WARNING: Fire and Health Hazard. Soldering tools or minitorches can cause fire or explosion in
hazardous areas. Be sure there are no flammable materials or vapors in the area before using
these tools. Follow all site safety guidelines when working in hazardous areas.
Refer to solder material safety data sheet packaged with kit.
Do not overheat or char the conductor insulation. Inhalation of fumes can cause polymer
fume fever, flu-like symptoms, irritation, and difficulty breathing.
Do not direct torch flame toward conductor insulation, cold lead insulation, or enclosure.
Damage to insulation or enclosure can lead to shorting or moisture
• Use only solder provided with the kit. Only Kester 48 core LF has been qualified for use with SC cables.
• Heat splice using a soldering tool, or propane or MAPP gas torch. Note: MAPP gas may be required
if the connection is being soldered at temperatures below –4°F (–20°C). Heat the center of the splice
until it is hot enough to melt the solder placed at both ends. Allow the splice to cool for several minutes
before proceeding to the next step of wrapping the connection with tape.
3SC heating
cable shown.
14
• Remove and discard release liners while wrapping the tape strips.
• Use at least four strips of tape to completely cover the metal splice
connection, bare conductors, and a minimum of 3/8 inch (10 mm) of
the insulation (see illustration).
• To ensure proper electrical insulation, use the specified high
temperature Teflon tape provided with the kit. Do not use common
vinyl tape which does not have adequate temperature rating.
3/8 in
(10 mm)
minimum
3SC heating
cable shown.
15
• Finished view of installed connections.
• Stow conductors as shown.
THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS
EN-RaychemSCJBESA-IM-H57857 03/13
5/6
16
• Install lid.
• Apply insulation and cladding.
• Weather-seal stand entry.
• Install electric heat-tracing labels on insulation cladding.
• Leave these installation instructions with the end user for
future reference.
Weather
seal
WWW.THERMAL.PENTAIR.COM
NORTH AMERICA
Europe, Middle East, Africa
Asia Pacific
Latin America
Tel:+1.800.545.6258
Fax:+1.800.527.5703
Tel:+1.650.216.1526
Fax:+1.650.474.7711
[email protected]
Tel:+32.16.213.511
Fax:+32.16.213.603
[email protected]
Tel:+86.21.2412.1688
Fax:+86.21.5426.2917
[email protected]
Tel:+55.11.2588.1400
Fax:+55.11.2588.1410
[email protected]
Pentair and SC are owned by Pentair or its global affiliates. All other trademarks are the property of their respective owners. Pentair reserves the right to
change specifications without prior notice.
© 2006-2013 Pentair.
THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS
PN P000000560
EN-RaychemSCJBESA-IM-H57857 03/13
6/6
SC-JBE-S-A
Terminação final com caixa de ligação Instruções de instalação
Descrição
O SC-JBE-S-A é um kit de terminação final com classificação NEMA 4X
destinado às séries de unidades de elementos aquecedores Raychem 2 e
3SC30, 40, 50 (-CT), 2 e 3SC/H30, 40, 50 (-CT) e 2 e 3SC/F30, 40, 50 (-CR)
em localizações perigosas.
Esse kit pode ser instalado em temperaturas de até –40°C (–40°F).
Para facilitar a instalação, armazene acima da temperatura de
congelamento até imediatamente antes da instalação.
Para obter assistência técnica, ligue para a Pentair Thermal Management
no número +1 (800) 545-6258.
Ferramentas necessárias
• Cortadores diagonais
• Chave de fenda
• Desencapadores de fio
• Estilete
• Ferramenta de solda ou maçarico (ponta pequena)
• Ferramenta de crimpagem Thomas & Betts WT2000 (P/N 273435-000)
ou equivalente.
As ferramentas de crimpagem podem ser encomendadas na
Pentair Thermal Management.
Aprovações
Material adicional necessário
Localizações perigosas
Classe I, Div. 2, Grupos A, B, C, D
Classe II, Div. 2, Grupos F, G
Classe III
– WS
09-IEx-0008X
Ex e IIC T* Gb
Ex e ll T* (consulte a tabela)
Ex tD A21 IP66
IECEx BAS 06.0049X
IECEx
(1)
Ex e II T
– WS
(1)
para obter a especificação de
temperatura, consulte
a documentação do projeto
Material opcional
• Dreno de conduíte recomendado:
JB-DRAIN-PLUG-3/4IN (P/N 278621-000)
• Adaptador de tubo para aumentar a altura do suporte:
SC-JB-PIPE-ADAPTER (P/N P000000648)
Conteúdo do kit:
Item
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
• Abraçadeiras para tubo (2)
• Fita de fibra de vidro:
– GT-66 para instalação em temperaturas superiores a 4°C (40°F)
– GS-54 para instalação em temperaturas superiores a –40°C (–40°F)
Qtd.Descrição
1
Conjunto do suporte
1
Tampão isolante
1
Lubrificante de cabo
4
Tiras de fita
1
Fio de solda Kester® núcleo 48 LF para níquel
4
Ligações Thomas & Betts (com sobressalentes)
1
Caixa de ligação
1Tampa
1
Chave de porca
1
Alívio de tensão
A
THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS
I
C
H
D
E
G
F
AVISO:
Este componente é um dispositivo elétrico que deve ser instalado
corretamente para assegurar operação adequada e prevenir choque ou
incêndio. Leia estes avisos importantes e siga cuidadosamente todas as
instruções de instalação.
• Para minimizar o perigo de incêndio causado por arco elétrico, caso a unidade
de elemento aquecedor seja danificada ou instalada incorretamente, e para
cumprir com os requisitos da Pentair Thermal Management, das certificações
de agências regulamentadoras e dos códigos elétricos nacionais, deverão ser
usados equipamentos de proteção contra fuga de corrente à terra. Os arcos
voltaicos não podem ser interrompidos por meio de disjuntores convencionais.
• Certifique-se de que todas as fontes de alimentação estejam desenergizadas
antes de abrir a caixa.
• Mantenha os componentes e as extremidades da unidade de elemento
aquecedor secos antes e durante a instalação.
J
B
CUIDADO:
• As aprovações e o desempenho dos componentes são baseados no uso
exclusivo de peças especificadas pela Pentair Thermal Management. Não use
peças de reposição alternativas ou fita isolante de vinil.
• As ferramentas de solda ou os maçaricos podem causar incêndio ou explosão
em áreas de risco. Antes de usar essas ferramentas, verifique se não há
vapores ou materiais inflamáveis na área.
• Condutores danificados podem superaquecer ou entrar em curto. Não quebre os
fios condutores ao cortar a capa ou remover o isolamento.
• Use somente materiais de isolamento resistentes ao fogo, como fitas de fibra
de vidro ou espuma antichama.
• Para impedir curtos, envolva os condutores expostos com as tiras de fita
fornecidas.
BP-RaychemSCJBESA-IM-H57857 03/13
Risco para a saúde: A solda quente pode queimar os olhos e a pele. Os
gases durante a soldagem irritam os olhos e podem causar dor de cabeça
e irritação ou danos ao sistema respiratório. A exposição prolongada ou
repetida aos vapores de resina colofônia durante a soldagem pode causar
reações alérgicas em indivíduos sensíveis, resultando em sintomas de asma.
Consulte a FISPQ (MSDS) VEN 0043 para obter mais informações.
Telefone de emergência 24 horas por dia da CHEMTREC:
+1(800) 424-9300
Informações de saúde e de segurança em casos sem emergência:
+1(800) 545-6258
1/6
Tipos de unidade de elemento aquecedor
Estrutura da unidade de elemento aquecedor
2 e 3SC30, 40 e 50 (-CT)
2 e 3SC/H30, 40 e 50 (-CT)
2 e 3SC/F30, 40 e 50 (-CR)
Capa externa
Capa externa
Blindagem de cobre estanhado
Blindagem de cobre estanhado
Capa interna
Capa interna
Isolamento do condutor
Blindagem de fibra de vidro
(2SC, 2SC/H apenas)
Condutor folheado a cobre
Isolamento do condutor
Blindagem de fibra de vidro (3SC, 3SC/H apenas)
Condutor folheado a cobre
2SC, 2SC/H, 2SC/F
1
2
• Deixe aproximadamente
60 cm (24 pol.) da
unidade de elemento
aquecedor para
instalação.
• Corte a extremidade da
unidade de elemento
aquecedor a um ângulo
de 45° para facilitar a
inserção.
3SC, 3SC/H, 3SC/F
45 cm
(18 pol.)
• Não retire a
porca da caixa no
suporte. Pressione
a unidade de
elemento aquecedor
através do suporte
e da porca como
mostrado. Use
lubrificante de cabo
se necessário.
60 cm
(24 pol.)
3
4
• Corte ligeiramente ao redor da capa externa e
longitudinalmente como mostrado.
• Remova a blindagem.
• Dê uma forma
retangular na
extremidade
do cabo com um
Porca
da caixa corte de 90°.
• Não fixe o
suporte no tubo
até o passo 8.
• Dobre a unidade de elemento aquecedor para
quebrar a capa no corte e, em seguida,
retire a capa.
152 mm
(6 pol.)
THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS
BP-RaychemSCJBESA-IM-H57857 03/13
2/6
5
6
• Corte ligeiramente ao redor da capa interna e
longitudinalmente como mostrado.
• Remova 20 mm (3/4 pol.) do isolamento e da
blindagem de fibra de vidro na ponta de cada condutor.
• Retire a capa interna.
Unidade de elemento aquecedor 3SC mostrada na
figura.
127 mm
(5 pol.)
20 mm
(3/4 pol.)
Blindagem de fibra
de vidro
(apenas para SC, SC/H)
7
• Puxe a unidade de elemento aquecedor de volta no suporte
como mostrado. Use lubrificante de cabo se necessário.
38 mm
(1-1/2 pol.)
8
AVISO: Risco de incêndio e choque.
Para prevenir danos e curto no cabo,
posicione as abraçadeiras para tubo
sob a unidade de elemento
aquecedor. O cabo não deve cruzar
sobre si mesmo.
• Fixe o suporte no tubo. Não aperte as
unidades de elementos aquecedores.
• Faça um laço e fixe a unidade de elemento
aquecedor extra no tubo com fita adesiva.
Abraçadeira para tubo
Fita de fibra de vidro
THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS
BP-RaychemSCJBESA-IM-H57857 03/13
3/6
9
10
• Coloque a caixa de ligação no
suporte. Alinhe as chavetas no
furo da caixa ao dispositivo de
alinhamento no suporte.
• Remova a porca
da caixa.
• Instale tampão
isolante na
abertura não
utilizada.
• Coloque a porca da
caixa novamente no
suporte.
• Aperte a porca da caixa
com uma chave de porca.
Anel
O-ring
11
• Deslize o alívio de tensão sobre a unidade de elemento
aquecedor e para baixo na porca da caixa.
• Fixe o alívio de tensão apertando os parafusos.
Opcional: Elimine o furo de
drenagem se a instalação for
realizada na parte inferior do tubo.
12
• Crimpe os condutores da unidade de elemento aquecedor e use apenas a
ferramenta de crimpagem, a matriz da ferramenta de crimpagem e a ligação
especificadas para garantir uma conexão elétrica adequada (consulte a tabela).
A crimpagem incorreta da conexão pode resultar em superaquecimento.
• Apare as pontas de fio afiadas após a crimpagem para impedir que elas
perfurem as tiras de fita no Passo 14.
Ligação Thomas & Betts (T&B)
Unidade de
elemento
aquecedor(1)
2SC30-CT
18 AWG
B14-PS-M
Prata (pequeno) WT2000
Não isol.
2SC40-CT
16 AWG
B14-PS-M
Prata (pequeno) WT2000
Não isol.
2SC50-CT
14 AWG
C10-PS-D
Prata (grande)
WT2000
Não isol.
3SC30-CT
18 AWG
B14-PS-M
Prata (pequeno) WT2000
Não isol.
3SC40-CT
16 AWG
C10-PS-D
Prata (grande)
WT2000
Não isol.
3SC50-CT
14 AWG
C10-PS-D
Prata (grande)
WT2000
Não isol.
No. de catálogo da ligação cor da ligação
No. de
catálogo da
Matriz da ferferramenta de ramenta de
crimpagem
crimpagem
(1)A tabela acima também se aplica a unidades de elementos aquecedores 2 e 3SC/H30, 40, 50 (-CT) e 2 e
3SC/F30, 40, 50 (-CR). Para obter ligações extras, ligue para a Pentair Thermal Management no número
+1 (800) 545-6258.
THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS
0
200
WT
Tamanho do
condutor da
unidade de
elemento
aquecedor
BP-RaychemSCJBESA-IM-H57857 03/13
Unidade
de elemento
aquecedor
3SC mostrada
na figura.
Apare as
pontas afiadas
após a crimpagem.
4/6
13
AvISO: perigo de incêndio e risco para a saúde. As ferramentas de solda ou os minimaçaricos podem
causar incêndio ou explosão em áreas de risco. Antes de usar essas ferramentas, verifique se não há
vapores ou materiais inflamáveis na área. Siga todas as diretrizes de segurança do local ao trabalhar
em áreas de risco.
consulte a ficha de informações de segurança do material de solda incluído no kit.
Não queime ou superaqueça o isolamento do condutor. A inalação dos gases de polímero poderá
causar febre, sintomas parecidos com gripe, irritação e dificuldade de respiração.
Não direcione a chama do maçarico em direção ao isolamento do condutor, ao isolamento do condutor
frio ou à caixa de proteção. Os danos ao isolamento ou à caixa de proteção podem causar curto ou
entrada de umidade.
• Use apenas o material de solda fornecido no kit. Apenas o fio de solda Kester 48 núcleo LF foi aprovado
para uso em cabos SC.
• Aqueça a ligação usando uma ferramenta de solda ou um maçarico de propano ou gás MAPP. Nota:
Pode ser necessário usar o gás MAPP se a conexão for soldada em temperaturas abaixo de –20°C
(–4°F). Aqueça o centro da ligação até que esteja quente o suficiente para derreter a solda nas duas
extremidades. Deixe que a ligação esfrie por alguns minutos antes de prosseguir para o próximo passo
de passar a fita na conexão.
Unidade
de elemento
aquecedor
3SC mostrada
na figura.
14
• Remova e descarte o papel antiaderente quando passar as tiras de fita.
• Passe pelo menos quatro tiras de fita para cobrir completamente a conexão de ligação
metálica, os condutores expostos e no mínimo 10 mm (3/8 pol.) do isolamento (consulte
a ilustração).
• Use a fita Teflon especificada para altas temperaturas fornecida no kit para garantir o
isolamento elétrico apropriado. Não use fitas comuns de vinil que não apresentam a
especificação de temperatura adequada.
Mínimo de
10 mm (3/8 pol.)
Unidade
de elemento
aquecedor
3SC mostrada
na figura.
15
• Vista finalizada das conexões instaladas.
• Acomode os condutores como mostrado.
THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS
BP-RaychemSCJBESA-IM-H57857 03/13
5/6
16
• Instale a tampa.
• Aplique o isolamento e o revestimento.
• Vede hermeticamente a entrada do suporte.
• Instale etiquetas de traceamento térmico elétrico no
revestimento de isolamento.
• Essas instruções de instalação devem permanecer com o
usuário final para referência futura.
Vedação
hermética
WWW.THERMAL.PENTAIR.COM
AMÉRICA DO NORTE
EUROPA, ORIENTE MÉDIO, ÁFRICA
ÁSIA PACÍFICO
AMÉRICA LATINA
Tel:+1.800.545.6258
Fax:+1.800.527.5703
Tel:+1.650.216.1526
Fax:+1.650.474.7711
[email protected]
Tel:+32.16.213.511
Fax:+32.16.213.603
[email protected]
Tel:+86.21.2412.1688
Fax:+86.21.5426.2917
[email protected]
Tel:+55.11.2588.1400
Fax:+55.11.2588.1410
[email protected]
Pentair e SC EMI são propriedade da Pentair ou de suas afiliadas globais. Todas las demás marcas comerciales son de propiedad de sus respectivos
dueños. A Pentair reserva seo direito de mudar as especificações sem aviso prévio.
© 2010-2013 Pentair.
THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS
PN P000000560
BP-RaychemSCJBESA-IM-H57857 03/13
6/6
SC-JBE-S-A
Terminación Final con caja de empalmes Instrucciones de instalación
Descripción
El SC-JBE-S-A es un kit de conexión de terminación de extremos con
calificación NEMA 4X diseñado para su uso con cables calefactores
Raychem serie 2 y 3SC30, 40, 50 (-CT), 2 y 3SC/H30, 40, 50 (-CT) y 2 y 3SC/
F30, 40, 50 (-CR) en lugares peligrosos.
Este kit puede instalarse a bajas temperaturas de hasta -40°C (-40°F).
Para facilitar la instalación, almacene el producto a temperatura sobre
cero antes de iniciar la labor.
Para solicitar asistencia técnica, llame a Pentair Thermal Management al
(800) 545-6258.
Herramientas necesarias
• Pinzas de corte diagonal
• Destornillador de paleta
•Pelacables
•Cuchilla multiuso
•Herramienta o soplete para soldadura (de boca pequeña)
• Herramienta crimpadora Thomas & Betts WT2000 (P/N 273435-000)
o equivalente. Las herramientas crimpadoras se pueden solicitar a
Pentair Thermal Management.
Aprobaciones
Material adicional necesario
Ubicaciones peligrosas
Classe I, Div. 2, Grupos A, B, C, D
Classe II, Div. 2, Grupos F, G
Classe III
09-IEx-0008X
Ex e IIC T* Gb
– WS
IECEx
Ex e II T (1)
– WS
(1)
Ex e II T* (consulte el programa)
Ex tD A21 IP66
IECEx BAS 06.0049X
respecto a la clasificación T,
consulte la documentación
del diseño
• Abrazaderas para tuberias (2)
• Cinta de fibra de vidrio:
– GT-66 para instalación a temperatura superior a 4°C (40°F)
– GS-54 para instalación a temperatura superior a -40°C (-40°F)
Material opcional
• Drenaje de conducto recomendado:
JB-DRAIN-PLUG-3/4IN (P/N 278621-000)
• Adaptador de tuberia para aumentar la altura del soporte:
SC-JB-PIPE-ADAPTER (P/N P000000648)
Contenido de la caja:
ArtículoCant.Descripción
A
1
Conjunto de soporte
B
1
Tapón de ojal
C
1
Lubricante para cables
D
4
Tiras de cinta
E
1
Bobina de soldadura Kester® 48 core LF para níquel
F
4
Empalmes Thomas & Betts, recambios incluidos
G
1
Caja de empalmes
H 1Tapa
I 1Llave
J 1Protección
A
I
C
H
D
E
G
F
ADVERTENCIA:
PRECAUCIÓN:
Este componente es un dispositivo eléctrico que debe instalarse de manera
correcta para garantizar un funcionamiento adecuado y prevenir descargas o
incendio. Lea estas importantes advertencias y siga con atención todas las
instrucciones de instalación.
• Es necesario utilizar equipo de proteccion contra falla a tierra para reducir
el riesgo de incendio provocado por la formación de arcos debidos a daños o
instalación defectuosa del cable calefactor, así como para la conformidad con
los requisitos de Pentair Thermal Management, la homologación oficial y la
normativa eléctrica en vigor. Es posible que los interruptores convencionales no
logren detener la formación de arcos eléctricos.
• Compruebe que todas las fuentes de alimentación están desconectadas
antes de abrir la caja.
• Mantenga secos los componentes y extremos del cable calefactor antes
y durante la instalación.
THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS
J
B
• La homologación y el rendimiento de los componentes se basan en el
uso exclusivo de piezas especificadas por Pentair Thermal Management.
No utilice otras piezas alternativas ni cinta de vinilo para electricidad.
• Las herramientas o sopletes de soldadura pueden provocar incendio o
explosión en zonas peligrosas. Cerciórese de la ausencia de materiales o
vapores inflamables en el lugar antes de utilizar dichas herramientas.
• Los conductores dañados pueden sobrecalentarse o provocar
cortocircuitos. No rompa los hilos del conductor al cortar la funda o
retirar el aislamiento.
• Utilice sólo material aislante ignífugo, como cinta de fibra de vidrio o
espuma pirorretardante.
• Envuelva los conductores expuestos con las tiras de cinta suministradas
para evitar cortocircuitos.
LS-RaychemSCJBESA-IM-H57857 03/13
Riesgo para la salud: La soldadura caliente puede provocar
quemaduras en ojos y piel. Los humos que se generan al soldar son irritantes
para los ojos y pueden provocar dolor de cabeza e irritación o lesiones en
el sistema respiratorio. La exposición prolongada o frecuente al humo de
flujo de resina durante la soldadura puede provocar reacciones alérgicas en
personas susceptibles, con los consiguientes síntomas de asma. Consulte
MSDS VEN 0043 para obtener más información.
Teléfono de emergencia CHEMTREC de atención continuada (24 horas):
(800) 424-9300
Información sobre salud y seguridad sin carácter de urgencia:
(800) 545-6258
1/6
Tipos de cables calefactores
Construcción del cable calefactor
2 y 3SC30, 40 y 50 (-CT)
2 y 3SC/H30, 40 y 50 (-CT)
2 y 3SC/F30, 40 y 50 (-CR)
Funda exterior
Funda exterior
Malla de cobre estañado
Malla de cobre estañado
Funda interior
Funda interior
Aislamiento del conductor
Aislamiento del conductor
Malla de fibra de vidrio
(sólo 2SC, 2SC/H)
Conductor de cobre recubierto
Malla de fibra de vidrio (sólo 3SC, 3SC/H)
Conductor de cobre recubierto
2SC, 2SC/H, 2SC/F
1
3SC, 3SC/H, 3SC/F
2
• Deje unos 60 cm
(24 pulg.) de cable
calefactor para la
instalación.
45 cm
(18 pulg.)
• Corte el extremo del
cable calefactor en
un ángulo de unos
45° para facilitar la
introducción.
60 cm
(24 pulg.)
• No retire la tuerca
tapa del soporte.
Empuje el cable
calefactor a través
del soporte y la
tuerca, tal como
se indica. Si es
necesario, utilice
lubricante para
cables.
3
4
• Corte ligeramente la funda exterior
alrededor y a lo largo como se indica.
• Retire la malla.
• Remate el
extremo del
cable con un
Tuerca corte de 90°.
tapa
• No fije el
soporte a la
tubería hasta
llegar al paso 8.
• Doble el cable calefactor para partir
la funda por el corte y retire la funda.
152 mm
(6 pulg.)
THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS
LS-RaychemSCJBESA-IM-H57857 03/13
2/6
5
6
• Corte ligeramente la funda interior
alrededor y a lo largo como se indica.
• Retire 20 mm (3/4 pulg.) de aislamiento y
de malla de fibra de vidrio del extremo de
cada conductor.
• Pele la funda interior.
Se muestra el cable calefactor 3SC.
127 mm
(5 pulg.)
20 mm
(¾ pulg.)
Malla de fibra de vidrio
(sólo para SC, SC/H)
7
• Tire del cable calefactor hacia el soporte, como se indica.
Si es necesario, utilice lubricante para cables.
38 mm
(1-1/2 pulg.)
8
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio y
descarga eléctrica. Para evitar daños
al cable y cortocircuito, coloque
abrazaderas debajo del cable
calefactor. Cerciórese de que el cable
no se cruce sobre sí mismo.
• Fije el soporte a la tubería. No aprisione
los cables calefactores.
• Coloque el cable calefactor sobrante en la
tubería y fíjelo con cinta.
Abrazadera para tubos
Cinta de fibra
de vidrio
THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS
LS-RaychemSCJBESA-IM-H57857 03/13
3/6
9
10
• Coloque la caja de conexiones
eléctricas sobre el soporte. Alinee
las ranuras del orificio de la caja
con la indicación de alineación del
soporte.
• Retire la tuerca
tapa.
• Instale tapones
de ojales en las
aberturas no
utilizadas.
• Vuelva a colocar la tuerca
tapa en el soporte.
• Apriete la tuerca tapa con
una llave.
Junta tórica
11
• Deslice la protección sobre el cable calefactor hasta
llegar a la tuerca tapa.
• Apriete los tornillos para fijar la protección.
Opcional: abra el orificio de
drenaje si está instalado
en la base del conducto.
12
• Crimpe los conductores de cable calefactor y utilice sólo la herramienta
crimpadora, el troquel y el empalme especificados para garantizar una conexión
eléctrica adecuada (consulte la tabla). Una conexión crimpada de manera
incorrecta puede sufrir sobrecalentamiento.
• Después de crimpar un cable suavice los hilos afilados para que no perforen las
tiras de cinta en el Paso 14.
cable (1)
Tamaño del
conductor
del cable
calefactor
2SC30-CT
2SC40-CT
Empalme nº
de catálogo
Nº de catálogo de la
herramienta
color del empalme crimpadora
Troquel de la
herramienta
crimpadora
18 AWG
B14-PS-M
Plateado (pequeño) WT2000
No aislado
16 AWG
B14-PS-M
Plateado (pequeño) WT2000
No aislado
2SC50-CT
14 AWG
C10-PS-D
Plateado (grande)
WT2000
No aislado
3SC30-CT
18 AWG
B14-PS-M
Plateado (pequeño) WT2000
No aislado
3SC40-CT
16 AWG
C10-PS-D
Plateado (grande)
WT2000
No aislado
3SC50-CT
14 AWG
C10-PS-D
Plateado (grande)
WT2000
No aislado
calefactor
(1)La tabla anterior también se aplica a los cables calefactores 2 y 3SC/H30, 40, 50 (-CT) y 2 y 3SC/F30, 40, 50
(-CR). Para solicitar empalmes adicionales, llame a Pentair Thermal Management al (800) 545-6258.
THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS
0
200
WT
Empalme Thomas & betts (T&b)
LS-RaychemSCJBESA-IM-H57857 03/13
Se muestra
el cable
calefactor 3SC
Recorte los
bordes
afilados
después
del crimpado
4/6
13
ADVERTENcIA: Riesgo de incendio y para la salud. Las herramientas o sopletes de soldadura pueden
provocar incendio o explosión en zonas peligrosas. cerciórese de la ausencia de materiales o vapores
inflamables en el lugar antes de utilizar dichas herramientas. Siga todas las directrices de seguridad
del lugar cuando trabaje en zonas peligrosas.
consulte la ficha de datos de seguridad referente a soldadura incluida en el kit.
No sobrecaliente ni chamusque el aislamiento del conductor. La inhalación de humos puede provocar
fiebre por los humos de los polímeros, síntomas parecidos a los de la gripe, irritación y dificultad
respiratoria.
No dirija la llama del soplete al aislamiento del conductor, al aislamiento del cable frío ni al
receptáculo. El deterioro del material aislante puede provocar cortocircuito o la entrada de humedad.
• Utilice exclusivamente la soldadura suministrada con el kit. La única soldadura apta para cables SC es
Kester 48 core LF.
• Caliente el empalme con una herramienta de soldadura, de propano, o un soplete de gas MAPP.
Nota: Puede ser necesario utilizar gas MAPP si la conexión se suelda a una temperatura inferior a
-20°C (-4°F). Caliente el centro del empalme hasta que el calor funda la soldadura situada en ambos
extremos. Deje enfriar el empalme durante varios minutos antes de continuar con el paso siguiente de
envolver la conexión con cinta.
Se muestra
el cable
calefactor 3SC
14
• Retire y deseche el adhesivo protector de las tiras de cinta mientras las aplica.
• Utilice al menos cuatro tiras de cinta para cubrir por completo la conexión metálica
del empalme, los conductores descubiertos y un mínimo de 10 mm (3/8 pulg.) de
revestimiento aislante (consulte la ilustración).
• Para asegurar un aislamiento eléctrico adecuado, utilice la cinta de Teflon especificada
para alta temperatura que se suministra en el kit. No utilice cinta de vinilo común que
carezca de una capacidad nominal de temperatura adecuada.
10 mm
(3/8 pulg.)
como mínimo
Se muestra
el cable
calefactor 3SC
15
• Vista de las conexiones instaladas acabadas.
• Coloque los conductores de la manera indicada.
THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS
LS-RaychemSCJBESA-IM-H57857 03/13
5/6
16
• Instale la tapa.
• Aplique el aislamiento y el revestimiento.
• Impermeabilice el acceso al soporte.
• Aplique etiquetas de traza eléctrica en el revestimiento aislante.
• Deje al usuario final estas instrucciones de instalación para su
consulta futura.
Protección contra
la intemperie
WWW.THERMAL.PENTAIR.COM
NORTEAMÉRICA
EUROPA, MEDIO ORIENTE Y ÁFRICA
ASIA PACÍFICO
AMÉRICA LATINA
Tel:+1.800.545.6258
Fax:+1.800.527.5703
Tel:+1.650.216.1526
Fax:+1.650.474.7711
[email protected]
Tel:+32.16.213.511
Fax:+32.16.213.603
[email protected]
Tel:+86.21.2412.1688
Fax:+86.21.5426.2917
[email protected]
Tel:+55.11.2588.1400
Fax:+55.11.2588.1410
[email protected]
Pentair y SC son propiedad de Pentair o de sus empresas filiales internacionales. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos
dueños. Pentair se reserva el derecho de cambiar las especificaciones sin aviso previo.
© 2010-2013 Pentair.
THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS
PN P000000560
LS-RaychemSCJBESA-IM-H57857 03/13
6/6

Documentos relacionados

Industrial Heat-Tracing Installation and Maintenance Manual

Industrial Heat-Tracing Installation and Maintenance Manual WARNING: Fire and Shock Hazard. Raychem® heat-tracing systems must be installed correctly to ensure proper operation and to prevent shock and fire. Read these important warnings and carefully foll...

Leia mais