Untitled - stonesense.pt

Сomentários

Transcrição

Untitled - stonesense.pt
StoneSense
Rua João Rosa, 152 A21, 4460-189
Senhora da Hora, Portugal
TELEPHONE
+351 224 050 865
FAX
+351 224 050 865
MOBILE
+351 961 550 959
EMAIL
[email protected]
URL
www.stonesense.pt
O QUE TORNA
A STONE SENSE ÚNICA?
CE QUI FAIT
STONE SENSE UNIQUE?
WHAT MAKES
STONE SENSE UNIQUE?
PT
O que distingue uma empresa portuguesa exportadora das
demais concorrentes?
FR
Ce qui distingue une entreprise d’exportation portugaise des
autres concurrents?
EN
What distinguishes a Portuguese export company of the other
competitors?
6
STONESENSE
1.
Os produtos Nacionais de
excelência;
Produits nationaux
d’excellence;
Excellent national products;
2.
A Evolução contínua da
Marca;
L’évolution continue de la
marque;
The continuous evolution
of the brand;
6.
3.
A focalização na resposta
aos desejos dos clientes.
Concentré en répondre aux
souhaits des clients.
Focussing in answer the
customer’s wishes.
O saber receber que nos
caracteriza;
La connaissance qui nous
caractérise recevoir;
The knowledge that
characterizes us receive;
5.
4.
A execução plena dos acordos assumidos;
La mise en œuvre intégrale
des accords conclus;
The full implementation of
the agreements entered into;
O compromisso com a qualidade dos serviços prestados;
L’engagement à la qualité
des services fournis;
The commitment to best quality of the provided services;
CONCEITO | CONCEPTE | CONCEPT
Tridimensionalidade do Objecto Retratado
Trois-dimensionnalité de l’objet représenté
Represented object three-dimensionality
7
8
STONESENSE
Detalhe da forma
Détails de la forme
Shape details
9
CONCEITO | CONCEPTE | CONCEPT
Rotação isométrica do Símbolo
Rotation isométrique du Symbole
Symbol isometric Rotation
APRESENTAÇÃO
& SERVIÇOS
PRÉSENTATION
& SERVICES
PRESENTATION
& SERVICES
APRESENTAÇÃO E SERVIÇOS | PRÉSENTATION ET SERVICES | PRESENTATION AND SERVICES
PT A StoneSense nasceu alicerçada na qualidade que
sabemos oferecer e no amor que nutrimos pelas rochas
ornamentais e na sua utilização na criação de ambientes.
Atentos às novas tendências, procuramos sempre ir de
encontro aos desejos de quem nos procura, estando
presentes nas áreas da decoração e construção. Não
nos resignámos com materiais de categoria mediana.
Perseguindo sempre uma qualidade Premium, aplicámos esta máxima desde o início do processo produtivo.
As diferentes texturas e cores, assim como os diferentes tipos de acabamentos e produtos de tratamento
de pedra natural, permitem uma incrível variedade de
soluções adequando-se ao fim a que se destinam. A
natureza é o melhor arquitecto.
Dar corpo a projectos e ideias é o que nos motiva. O
conhecimento profundo do mercado mundial dos mármores e granitos, assim como o domínio de todos os
processos de montante a jusante, exploração, transformação e distribuição destes produtos únicos, leva os
clientes fidelizarem-se à StoneSense.
FR StoneSense repose sur des bases de qualité et sur
l`amour que nous éprouvons pour les roches ornementales et leur utilisation pour créer des ambiances.
Attentifs aux nouvelles tendances, nous faisons tout
pour aller à l’encontre des désirs de ceux qui nous
cherchent, étant présents dans le domaine de la décoration et de la construction. Nous ne nous contentons
pas de matériaux de catégorie moyenne. Recherchant
toujours une qualité Premium, nous appliquons cette
maxime dès le début du processus productif.
Les différentes textures et couleurs, ainsi que
les différents types de finitions et de produits de
traitement de la pierre naturelle permettent une
13
incroyable variété de solutions, tout en s`adaptant
parfaitement aux finalités auquel elle se destine. La
nature est le meilleur architecte.
Donner vie à des projets et à des idées est ce qui
nous motive. La connaissance profonde du marché mondial des marbres et des granits, ainsi
que la maîtrise de tous les processus en amont
et en aval, l’exploitation, la transformation et la
distribution des ces produits uniques fait que les
clients soient fidèles à StoneSense.
EN StoneSense was founded on the quality that we offer and on the love we cherish by decorative stones and
their use in creating environments.
Attentive to new tendencies, we always try to make
real the wishes of those who demand for us, being present in the areas of design and construction. We don`t
accept medium category materials. Always chasing
Premium quality, we apply this principle since the beginning of the production process.
The different textures and colours, as well as the different types of finishes and care products of natural
stone, allow an incredible variety of solutions acquired
to the intended purpose. Nature is the best architect.
Giving shape to projects and ideas, it`s our motivation.
The deep knowledge of marbles and granites world, exploration, processing and distribution of these unique
products, make clients faithful to StoneSense.
14
STONESENSE
Bloco | Bloco | Bloco
Os anos de terreno e conhecimento junto das zonas extractivas fazem de nós importantes parceiros junto de
todos os nossos clientes. Assim, a sua visita poderá ser
uma agradável surpresa.
Les années de connaissance des région extractifs font
de nous des partenaires importants pour tous nos
clients. Ainsi, votre visite peut être une agréable surprise.
Our long experience based on the years spent in the extractive regions, having permanent contact whith the
marbles, granits and limestones lead us to being important partners of our clients.
Chapa | Chapa | Chapa
Fornecemos chapa de todos os materiais de Portugal, nas espessuras standard de 2cm e 3cm e também
quaisquer outras espessuras. A oferta pode ser disponibilizada nos mais diversos acabamentos.
Nous fournissons plaques de tous les matériaux portugais dans les épaisseurs standard de 2cm et 3cm, ainsi
que toute autre épaisseur. Nous offrons la plus variée
finition des plaques.
We supply slabes of all the portuguese materials in the
standard thicknesses as 2cm and 3cm, as well as any
other thicknesses by request. We offer the most varied
slab-finishing.
Standard | Standard | Standard
No fornecimento de ladrilho a STONESENSE satisfaz
as dimensões standard tanto do sistema métrico (cm)
como do sistema imperial (polegadas). A selecção manual é feita no final do processo de produção.
Lors de la fourniture de tuiles la société satisfait les
dimensions standard du système métrique (cm) et le
système impérial (pouces). La sélection a la main survient à la fin des étapes de la production.
At the supply of tiles the company satisfies the standard dimensions of both the metric-system (cm) and the
imperial-system (inches). The hand selection occurs at
the the final production stages of any tile format.
APRESENTAÇÃO E SERVIÇOS | PRÉSENTATION ET SERVICES | PRESENTATION AND SERVICES
15
À medida | Custom | Custom
Tornámos reais todos os projectos e peças com formatos à medida.
Tous les projets ou morceaux peuvent être exécutées en
formats sur mesure.
All projects or pieces can be executed with formats cutto-size.
Trabalhos especiais | Travaux Spéciaux | Special Works
Sabemos aproveitar o que a natureza nos oferece para
criar obras únicas.
Nous prenons ce que la nature nous donne pour créer
des œuvres uniques.
We take the best profit from nature gives in order to create unique works.
Transporte | Transport | Transport
O embalamento é feito segundo os melhores procedimentos. Os nossos parceiros no sector dos transportes
garantem que os seus produtos cheguem ao destino em
perfeitas condições.
L’emballage se fait selon les procédures les plus minutieuses. Nos expéditeurs assurent la meilleure livraison
de vos marchandises.
The packaging is made according to the most careful
procedures. Our forwarders assure the best delivery
of your goods.
PRODUTOS
PRODUITS
PRODUCTS
GRANITO
GRANIT
GRANITE
PT
São mais duros e resistentes a ataques químicos do que os
mármores. Também são mais resistentes a absorção de água e
a desgaste abrasivo. São indicados para áreas externas ou internas, inclusive em cozinhas e lavandarias. Muito utilizado em
áreas comerciais.
FR
Ils sont plus durs et résistants aux attaques chimiques que
les marbres. Ils sont également plus résistants à l’absorption
de l’eau et à l’usure par abrasion. Ils sont indiqués pour les
espaces extérieurs ou les intérieurs, tout comme pour les
cuisines ou les salles d’eau. Très utilisés dans les zones commerciales.
EN
These are harder and more resistant to chemical attack than
the marbles. These are also more resistant to absorption of water and abrasive wear. They are suitable for internal or external
areas, including kitchens and laundries. Widely used in commercial areas.
18
STONESENSE
Cinzas complexos e pretos… | Gris complexe et noir… | Black and complex grey…
Cinzentos complexos escuros… | Gris complexe sombre… | Dark grey complex…
Azuis luminosos e opacos… | Bleu vif et opaque… | Bright and opaque blue…
Verdes fulgentes e enérgicos… | Vert fulgent et énergique… | Fulgent and energetic green…
GRANITOS | GRANITS | GRANITES
Tons de tijolo e vermelhos… | Écarlate et rouge… | Scarlet and red…
Rosas suaves e intensos… | Roses tendres et intense… | Soft and intense pinks…
Dourado e amarelos… | Or et jaune… | Gold and yellow…
Cinzentos complexos claros… | Gris complexe lumineuse… | Light grey complex…
19
PRODUTOS
PRODUITS
PRODUCTS
MÁRMORE
MARBRE
MARBLE
Têm veios mais evidentes e menos brilho que os granitos.
São mais moles e menos resistentes que os granitos. São
suscetíveis a manchas e desgaste. São indicados para pisos
internos de salas, halls, quartos, banheiros e demais ambientes sociais.
FR Il présente des veines plus évidentes et moins de brillance
que le granit. Il est plus mou et moins résistant que le granit.
Il est susceptible aux tâches et à l’usure. Il est indiqué pour
le dallage intérieur des salons, halls, chambres, salles de bain
et d’autres utilisations.
EN These have more evident veins and are less bright than
the granite. They are softer and less resistant than granite.
They are susceptible to stains and wear. They are recommended for internal floors, halls, bedrooms, bathrooms and
other social areas.
PT
22
STONESENSE
Preto e Azuis… | Noir et bleu… | Black and Blue…
Verdes fulgentes e enérgicos… | Vert fulgent et énergique… | Fulgent and energetic green…
Castanhos claros e escuros… | Brun clair et dark… | Light & dark brown…
Tons de tijolo e vermelhos… | Écarlate et rouge… | Scarlet and red…
MÁRMORES | MARBRES | MARBLES
Dourado e amarelos… | Or et jaune… | Gold and yellow…
Beige e tons creme… | Beige et tons crème… | Beige and cram tones…
Rosas suaves e intensos… | Roses tendres et intense… | Soft and intense pinks…
Brancos… | Blanc… | White…
23
PRODUTOS
PRODUITS
PRODUCTS
CALCÁRIO
CALCAIRE
LIMESTONE
PT
Os calcários são rochas sedimentárias que adoptam cores
muito variadas. Apresentam uma elevada resistência ao fogo
e excelentes propriedades antiderrapantes. Desta forma, graças
às características físico-mecânicas que a própria natureza lhes
outorgou, podem ser utilizadas tanto para o interior como para
o exterior.
FR
Les calcaires sont des roches sédimentaires qui prennent des
couleurs très différentes. Ils présentent une haute résistance
au feu et d’excellentes propriétés antidérapantes. Ainsi, grâce
à ses caractéristiques physico-mécaniques ils peut être utilisé à
l’intérieur et à l’extérieur.
EN
Limestones are sedimentary rocks and are found in many
different colours. These show high resistance to fire and excellent anti-slip properties. Their natural physical-mechanical characteristics make them suitable for both interiors and
exteriors.
26
STONESENSE
Tones escuras e azuis… | Tons sombres et bleu… | Blue and dark tones…
Tons de tijolo e vermelhos… | Écarlate et rouge… | Scarlet and red…
Dourado e amarelos… | Or et jaune… | Gold and yellow…
Brancos… | Blanc… | White…
CALCÁRIO | CALCAIRE | LIMESTONE
Castanhos… | Marron… | Brown…
Rosas | Rose… | Rose…
Beiges… | Beige… | Beige…
Tons Creme… | Tons crème… | Cream tones…
27
PRODUTOS
PRODUITS
PRODUCTS
ARDÓSIA
ARDOISE
SLATE
PT
A ardósia é uma rocha metamórfica composta de argila ou
cinza vulcânica, com um coeficiente de absorção mínimo que
outorga a esta Pedra Natural um grau óptima de impermeabilidade para a sua aplicação em telhados e coberturas. A STONESENSE oferece uma ampla gama de ardósias escovadas com um
tratamento prévio anti-manchas que confere ao material uma
melhor protecção contra as agressões.
FR
L’ardoise est une roche métamorphique composée d’argile et
de cendres volcaniques avec un coefficient d’absorption minimale et donc un haut degré d’imperméabilité, rendant ainsi le
choix idéal pour une utilisation sur les toits et les revêtements
extérieurs. STONESENSE propose une large gamme d’ardoises
brossé avec un traitement anti-tache qui confère au matériau
une protection supplémentaire.
EN
Slate is a metamorphic rock composed of clay and volcanic ash
with a minimum coefficient of absorption and hence a high degree of impermeability, so making it the ideal choice for use on
roofs and exterior coverings. STONESENSE offers a wide range of
brushed slates with an anti-stain treatment that gives the material added protection.
30
STONESENSE
Pretos… | Noir… | Black…
Cinzentos… | Gris… | Grey…
Verde e vermelho… | Vert et rouge… | Green and red…
Multicor… | Multicolore… | Multicolor…
PRODUTOS
PRODUITS
PRODUCTS
QUARTZITO
QUARTZITE
QUARTZITE
PT
O Quartzito é uma rocha metamórfica composta essencial-
mente por quartzo, de formação laminar (foliada) e é um excelente refratário térmico. As suas superfícies naturais são
planas, antiderrapantes e bastante resistentes à abrasão. Os
índices de absorção de água em torno de 0,2% permitem função
drenante, ideal para áreas de contorno de piscina e revestimentos externos.
FR
Le quartzite est une roche métamorphique composée princi-
palement de quartz. Il a une laminaire (feuilletée) la structure et
est un réfracteur de chaleur excellente. Il a une surface naturelle
plane, d’une capacité anti-dérapant et très résistant à l’abrasion. Sa faible, le taux de 0,2% l’absorption d’eau, lui donne une
fonction de drainage qui le rend idéal pour pavages de piscine
et sols extérieurs.
EN
The Quartzite is a metamorphic rock composed mainly of
quartz. It has a laminar (foliated) structure and is an excellent
heat refractor. It has a natural flat surface, an anti-slip capacity
and is very resistant to abrasion. Its low, 0,2% water absorption
rate, gives it a drainage function that makes it an ideal stone for
pool paving and exterior floors.
34
STONESENSE
Verdes… | Vert… | Green…
Rosas… | Rose… | Rose…
Dourados e amarelos… | Or et jaune… | Gold and yellow…
Brancos | Blanc… | White…
PRODUTOS
PRODUITS
PRODUCTS
ONYX
ONYX
ONYX
PT
Pode ser semi-transparente ou translúcida e é geralmente
branca a cinzenta, cinzento-azulada ou ter uma tonalidade
marrom, às vezes quase preta.
FR
Il peut être semi-transparent ou translucide et est habituel-
lement blanc au gris, gris-bleu ou un brun, parfois presque noir.
EN
It may be semi-transparent or translucent and is usually white
to grey, grey-blue or have a brownish tone, sometimes almost
black.
38
STONESENSE
Castanhos… | Marron… | Brown…
Verdes fulgentes e enérgicos… | Vert fulgent et énergique… | Fulgent and energetic green…
Vermelhos e laranjas… | Rouge et orange… | Red anda orange…
Dourado e amarelos… | Or et jaune… | Gold and yellow…
ONYX | ONYX | ONYX
Beige e tons creme… | Beige et tons crème… | Beige and cream tones…
Tons claros…| Tons lumineuses… | Light tones…
Brancos… | Blanc… | White…
39
41
PRODUTOS
PRODUITS
PRODUCTS
COMPAC
COMPAC
COMPAC
PT
O QUARTZ COMPAC possui uma grande versatilidade que possède ce produit de luxe.
estética, já que o seu avançado I+D+I permite criar uma Ce produit élégant, d’une exceptionnelle durabilité et régrande variedade de desenhos, tamanhos, espessuras, or- sistance à l’impact est idéal pour des espaces qui doivent
namentações e exclusivas cores que harmonizam com ou- supporter une circulation intense, mais aussi pour des
tros materiais, incluindo os produtos MARMOL COMPAC . environnements domestiques. Son absorption minimale,
Os excelentes acabamentos de QUARTZ COMPAC e a sua son nettoyage facile et le peu d’entretien nécessaire font
colocação simples também se integram na longa lista de de lui une option très recommandée pour salles de bain
vantagens que possui este luxuoso produto.
ou cuisines, car il offre une grande résistance à l’abrasion,
Este elegante produto de excepcional dureza e resistência aux acides, aux huiles…
ao impacto, é idóneo para espaços que devem suportar
EN
QUARTZ COMPAC possesses major aesthetic versatility,
um trânsito intenso, e também para ambientes domésti- as its advanced R + D + I allow to create a wide variety of
cos. A sua mínima absorção, limpeza fácil e baixa manu- designs, sizes, thicknesses, ornamentations, and exclusive
tenção torna-o uma opção altamente recomendável para colors that blend with other materials, including MARMOL
casas de banho ou cozinhas, porque oferece uma grande COMPAC products. The excellent QUARTZ COMPAC finishresistência à abrasão, aos ácidos, óleos.
FR
es and its easy fitting are also included in the long list of
Le QUARTZ COMPAC possède une grande versatilité es- advantages presented by this luxurious product.
thétique, puisque son avancé I+D+I lui permet de créer une This elegant product of exceptional hardness and resistgrande variété de dessins, tailles, épaisseurs, ornements, ance to impact is ideal for areas that must withstand heavy
et des couleurs exclusives qui s’harmonisent avec d’autres traffic, and also for home use. Its minimal absorption, ease
matériaux, incluant les produits MARMOL COMPAC. Les of cleaning and low maintenance make it a highly recomexcellentes finitions de QUARTZ COMPAC et son installation mendable choice for bathrooms or kitchens, it offers a
facile se joignent également à la longue liste d’avantages great resistance to abrasion, acids, oils...
42
STONESENSE
TECHNOLOGICAL
QUARTZ
Preto e tons escuros… | Noir et tons sombres… | Black and dark tones…
Cinzentos complexos… | Gris complexes… | Complex grey…
Castanhos… | Marron… | Brown…
Beige e tons creme… | Beige et tons crème… | Beige and cream tones…
COMPAC | COMPAC | COMPAC
TECHNOLOGICAL
MARBLE
Tons claros… | Tons lumineuses… | Light tones…
Brancos… | Blanc… | White…
Várias cores… | Plusieurs couleurs… | Various colors…
Mistura de cores… | Couleurs mélangées… | Mixed colors…
43
PRODUTOS
PRODUITS
PRODUCTS
SILESTONE®
SILESTONE®
SILESTONE®
PT
Existem apenas três pedras naturais mais duras que o Quart-
zo, que são o Diamante, a Safira e o Topázio.
Deste modo, este tipo de material, é altamente resistente aos
riscos, manchas de café, vinho, sumo de limão, azeite, maquilhagem e muitos outros produtos de uso diário.
FR
Le Quartz est du dioxyde de silice (SiO2) cristallisé, norma-
lement de couleur blanche ou transparente, même s’il peut
se présenter sous d’autres couleurs s’il se forme en présence
d’impuretés.
Il se trouve à l’état pur ou présent dans d’autres composants.
Du fait de sa grande durabilité et de sa résistance aux acides,
il est utilisé pour la fabrication des produits les plus variés qui
requièrent précision et de hauts niveaux d’exigence. Ce quartz
est le composant principal des plaques Silestone.
EN
There are only three natural stones harder than quartz, which
are the Diamond, the Saphire and Topaz.
Thus, this type of material is highly resistant to scratches,
stains from coffee, wine, lemon juice, olive oil, makeup and
many other everyday items.
46
STONESENSE
Preto e cinzentos… | Nooir et gris… | Black and grey…
Castanhos… | Marron… | Brown…
Azuis opacos e luminosos… | Bleu opaques et lumineuses… | Opaque and light blues…
Verdes fulgentes e enérgicos… | Vert fulgent et énergique… | Fulgent and energetic green…
SILESTONE | SILESTONE | SILESTONE
Vermelhos opacos e luminosos… | Rouge opaques et lumineuses… | Opaque and light red…
Amarelos opacos e luminosos… | Jaune opaques et lumineuses… | Opaque and light yellow…
Beige e tons creme… | Beige et tons crème… | Beige and cream tones…
Branco e cores claras… | Blanc et couleurs lumineuses… | White and Light colors…
47
PRODUTOS
PRODUITS
PRODUCTS
CAESARSTONE®
CAESARSTONE®
CAESARSTONE®
PT
Num processo patenteado CaesarStone , associamos a força
inerente ao quartzo e combinamo-la com inumeros polímeros
e pigmentos. Obtemos uma gama de superfícies de quartzo
belas e duráveis disponíveis numa ampla variedade de cores
e acabamentos. O designer de interiores só tem de dar-lhes
vida, de acordo com seu gosto. As possibilidades são infinitas.
FR
Dans un procédé breveté unique de Caesarstone, la solidité
inhérente du quartz est associée à de nombreux polymères et
à des touches de pigments. Nous obtenons ainsi une gamme
de surfaces en quartz ravissantes et durables dans une large
variété de couleurs et de finitions. Votre décorateur d’intérieur
n’a plus qu’à leur donner vie, conformément à votre goût. Les
possibilités sont illimitées.
EN
In a unique Caesarstone-patented process, we take the innate
strength of quartz and combine it with numerous polymers and
dashes of pigments. The result: A range of durable and beautiful quartz surfaces in a wide variety of colors and finishes. All
that’s needed is your inner designer to bring them spectacularly
to life, any way you see fit. The possibilities are unlimited.
50
STONESENSE
Pretos… | Noir… | Black…
Cinzentos complexos… | Gris complexes… | Complex grey…
Castanhos… | Marron… | Brown…
Azuis… | Bleu… | Blue…
CEASERSTONE | CEASERSTONE | CEASERSTONE
Beige e tons creme… | Beige et tons crèmes… | Beige and cream tones…
Brancos e tons claros… | Blanc et tons lumineuses… | White and light tones…
Vermelho e verde… | Rouge et vert… | Red and green…
Várias cores… | Plusieurs couleurs… | Various colors…
51
PRODUTOS
PRODUITS
PRODUCTS
CERSIZE®
CERSIZE®
CERSIZE®
PT
CERSIZE pode ser usado de várias maneiras para construir
interiores, exteriores e mobiliário, tornando-a na melhor solução para qualquer projeto arquitetónico. Utilizando a tecnologia
mais inovadora no campo da cerâmica, com excelentes propriedades mecânicas e ambientais, criamos espaços únicos e
excepcionais.
FR
CERSIZE peut être utilisé de plusieurs manières pour
construire à des intérieurs, extérieurs et meubles, en la
rendant dans la meilleure solution pour tout projet architectural. En utilisant la technologie la plus innovatrice dans
le champ de la céramique, avec d’excellentes propriétés mécaniques et environnementales, nous créons des espaces
seuls et exceptionnels.
EN
CERSIZE offers special solutions for specific needs in architec-
ture and interior design using the most innovative technology in
the field of ceramics, with excelent mechanical and environmentfriendly features. It can be used in multiple ways to build interiors, exteriors and furniture, making it the best solution for any
architectural project.
54
STONESENSE
Preto e cinzentos complexos… | Noir et gris complexes | Black and complex grey…
Castanhos e Beiges… | Marron et beige… | Brown and beige…
Várias cores… | Plusieurs couleurs… | Various colors…
Tons claros… | Tons lumineuses… | Light tones…
PRODUTOS
PRODUITS
PRODUCTS
TECHLAM®
TECHLAM®
TECHLAM®
PT
TECHLAM® é um produto porcelânico. Com apenas 3 mm de es-
pessura e um peso de 7,1 kg/m2, apresenta-se em comprimentos de
até 1x3 m, possibilitando soluções arquitectónicas e de decoração
graças às suas dimensões e características técnicas de durabilidade, flexibilidade, higiene e facilidade de aplicação.
FR
TECHLAM® est la nouvelle solution pour les surfaces de comptoir
dans le secteur de la cuisine, car les propriétés de ce produit en céramique rendent parfait pour un usage quotidien dans ce type d’environnement. TECHLAM® résister à la chaleur à partir de n’importe quel
objet chaud comme des casseroles, des poêles à frire, etc, sans subir
aucun dommage. Il est également une surface extrêmement hygiénique, comme ses propriétés non-absorbants empêchent la croissance des moisissures, des champignons et des bactéries. TECHLAM®
dispose d’un certificat d’hygiène, qui atteste qu’il est de 100% compatibles avec les produits alimentaires.
EN
TECHLAM® is the new solution for countertop surfaces in the kitchen
sector, as the properties of this ceramic product make it perfect for everyday use in this type of environment. TECHLAM® withstand heat from
any hot object such as saucepans, frying pans, etc., without sustaining
any damage whatsoever. It is also an extremely hygienic surface, as its
non-absorbent properties prevent the growth of mould, fungus and
bacteria. TECHLAM® has a Hygiene Certificate which certifies that it
is100% compatible with food products.
58
STONESENSE
* Material disponível em 3, 3+, 3+3, 3+3+3, 5 e 5+ mm;
* Materiél disponible en 3, 3+, 3+3, 3+3+3, 5, 5+ mm;
* Material available in 3, 3+, 3+3, 3+3+3, 5 and 5+ mm.
Preto e cinzentos escuros… | Noir et gris sombre… | Black and dark grey…
Cinzentos claros… | Gris lumineuses… | Light greys…
Castanhos… | Marron… | Brown…
Beiges… | Beige… | Beige…
TECHLAM | TECHLAM | TECHLAM
* Material disponível em 3, 3+, 3+3, 3+3+3, 5 e 5+ mm;
* Materiél disponible en 3, 3+, 3+3, 3+3+3, 5, 5+ mm;
* Material available in 3, 3+, 3+3, 3+3+3, 5 and 5+ mm.
Tons creme… | Tons crème… | Cream tones…
Verdes fulgentes e enérgicos… | Vert fulgent et énergique… | Fulgent and energetic green…
Azul e vermelho… | Bleu et rouge… | Blue and red…
Branco e cores claras… | Blanc et couleurs lumineuses… | White and Light colors…
59
PRODUTOS
PRODUITS
PRODUCTS
DEKTON®
DEKTON®
DEKTON®
PT
O Dekton é uma mistura sofisticada das matérias-primas que se
utilizam para fabricar vidro, porcelana de última geração e superfícies de quartzo.
O Dekton utiliza no seu fabrico a exclusiva tecnologia “TSP”, um
processo tecnológico que implica uma versão acelerada das alterações metamórficas que a pedra natural sofre ao ser exposta durante milênios à alta pressão e à alta temperatura.
FR
Dekton est un mélange sophistiqué de matières premières utilisées
dans la production du verre, de la porcelaine et de surfaces en quartz
de qualité supérieure.
Dekton utilise dans sa fabrication la technologie exclusive TSP, un processus technologique qui reproduit en une version accélérée les changements métamorphiques subis par la pierre naturelle exposée durant
des milliers d’années à des pressions et des températures élevées.
EN
Dekton is a sophisticated blend of the raw materials used to pro-
duce the very latest in glass and porcelain as well as the highest quality
quartz work surfaces.
Dekton employs exclusive Sinterized Particle Technology, a high
tech process which represents an accelerated version of the metamorphic change that natural stone undergoes when subjected
to high temperatures and pressure over thousands of years.
62
STONESENSE
Preto… | Noir… | Black…
Azul… | Bleu… | Blue…
Castanhos… | Marron… | Brown…
Verdes… | Vert… | Green…
DEKTON | DEKTON | DEKTON
Cinzentos escuros… | Gris sombre… | Dark grey…
Cinzentos claros… | Gris lumineuses… | Light greys…
Tons creme… | Tons crème… | Cream tones…
Branco e cores claras… | Blanc et couleurs lumineuses… | White and Light colors…
63
ACABAMENTOS
FINITION
FINISHING
66
STONESENSE
Escacilhado | Grenaillé | Split-Face
É feito manualmente a partir de impactos de uma ferramenta metálica na pedra, de forma a que esta quebre irregularmente. Usado como um acabamento
ornamental de paredes e muros externos.
Cette finition est faite manuellement, à partir d’impacts fait avec un outil
métallique sur la pierre, de manière à ce que celle-ci se casse de façon irrégulière. Utilisée comme finition ornementale de murs et des muraux extérieurs.
It is done manually from the impacts of a metal tool on the stone, so that this
break irregularly. Used as an ornamental finish to walls and exterior walls.For
split-face surfaces, a thickness of at least 5cm thick is required, since part of
it will be broken with the tools, leaving the material only 3cm thick.
Riscado | Rayé | Combed/ Trawl
O acabamento riscado é uma das opções mais dispendiosas a nível de acabamentos. Única no efeito que dá à pedra, esta solução exige uma fresa específica
e relativamente mais tempo para produção.
La finition est rayé sur l’un des plus coûteux au niveau des finitions. Unique à
l’effet que donne la pierre, cette solution exige un cutter spécial et relativement
plus de temps pour la production.
The scratched finish is on one of the most expensive finishes. Unique to the
effect that gives the stone, this solution requires a special cutter and relatively
more time for production.
Flamejado | Flammé | Flamed
É indicado para áreas externas, devido à propriedades antiderrapantes.
Indiquée pour les espaces extérieurs, du fait de ses propriétés antidérapantes.
It is suitable for outdoors due to the slip-resistant properties.
ACABAMENTOS | FINITION | FINISHING
67
Serrado | Scié | Sawn
Sem nenhum tipo de acabamento, apresenta as características naturais.
Apesar de não ser totalmente anti-derrapante, o material serrado cria comparativamente mais atrito do que o polido ou o material com acabamento amaciado.
Sans aucun type de finition, Le matériau présente des caractéristiques naturelles. Malgré le fait qu’il ne soit pas totalement antidérapant, le matériau brut
provoque plus de froissements que le poli ou l’adouci.
Without any type of finish, has the natural characteristics. Although not totally
anti-skid material sawn creates comparatively more friction than polished or
material with smooth finish.
Bujardado | Bouchardé | Bush-Hammered
Feito a partir de impactos, dá um aspecto poroso e uniforme às pedras. É indicado
somente para rochas ornamentais com espessura igual ou superior a 2,0 cm e
para áreas externas, devido à propriedades antiderrapantes.
Fait à partir d’impacts, il donne un aspect poreux et uniforme aux pierres. Il
est indiqué seulement pour les roches ornementales d’une épaisseur égale ou
supérieure à 2,0 cm et pour les espaces extérieurs, du fait de ses propriétés
antidérapantes.
Made from impact, gives stones a uniform and porous appearance. It is indicated only for stones with a thickness of 2.0 cm and to external areas, due the
slip-resistant properties.
Jacto de Areia | Sablé | Sandblasted
Feito a partir de jactos de areia este acabamento dá aspecto opaco às pedras. É
indicado para áreas externas. Comparativamente, este acabamento é menos rugoso
que o bujardado e mais irregular ao toque do que o escovado.
Fait à partir de jets de sable, cette finition donne un aspect opaque aux pierres.
Indiqué pour les espaces extérieurs. En comparaison, cette finition est moins rugueuse que le style bouchardé et plus irrégulière au touché que le style brossé. De
même, cette finition laisse transparaître davantage la coloration du matériau que
le type bouchardé mais moins que le type brossé.
Made from sandblastin this finish gives the appearance opaque stones. Its suitable for outdoors. Comparatively, this finish is less rough than the hammered
and roughter than theat the brushed. Likewise, it reveals the color of the material than the hammered but less than the brushed.
68
STONESENSE
Escovado | Brossé | Brushed Finish
De superfície semi-rugosa e comparativamente mais suave do que o acabamento a jacto
de areia, o material com acabamento rústico tem tido grande aceitação junto de prescritores de todo o mundo. Na verdade, esta superfície deixa transparecer mais a coloração
original do material ao mesmo tempo que o torna anti-derrapante.
De surface semi-rugueuse et en comparaison plus douce que la finition sablé, le matériau de finition rustique a une grande acceptation parmi les clients du monde entier. En
fait, cette surface laisse transparaître davantage la coloration originelle du matériau
tout en étant antidérapant.
Surface semi-rough and comparatively softer than the finish blasting, The material with rustic finish has had great acceptance from prescribers all over the world.
In fact, this surface reveals more the color of the original material while making
it slip resistant.
Amaciado | Adouci | Honed
Uma superfície suave, totalmente lisa, que mostra a verdadeira coloração
dos materiais sem o brilho e a pormenorização do acabamento polido. Muito
em voga, este acabamento é considerado muito acolhedor e confortável.
Une surface douce, totalement lisse, qui montre la vraie coloration des matériaux sans la brillance et les détails de la finition poli. Très à la mode, cette finition est considéré comme très accueillante et confortable.
A smooth surface completely flat, which shows the true color of materials without the brightness and detail of the polished finish. Very fashionable, this finish is considered very cozy and comfortable.
Polido | Poli | Polished
Totalmente liso, este acabamento transmite sentimentos de nobreza e requinte e revela toda a beleza e força da pedra natural.
Totalement lisse, cette finition transmet une sensation de noblesse et de raffinement et révèle toute la splendeur et la force de la pierre naturelle.
Totally flat and smooth, this finish conveys feelings of nobility and elegance
and reveals the beauty and strength of natural stone.
ACABAMENTOS | FINITION | FINISHING
69
EXEMPLOS
EXEMPLES
EXAMPLES
Washington | United States of America
EXEMPLOS | EXEMPLES | EXEMPLES
Toronto | Canada
Cannes | France
EXEMPLOS | EXEMPLES | EXEMPLES
Setúbal | Portugal
EXEMPLOS | EXEMPLES | EXEMPLES
Coimbra | Portugal
EXEMPLOS | EXEMPLES | EXEMPLES
Porto | Portugal
Antwerp | Belgique
EXEMPLOS | EXEMPLES | EXEMPLES
Viana do castelo | Portugal
Toulouse | France
Ponte de Lima | Portugal
EXEMPLOS | EXEMPLES | EXEMPLES
Waterford | Ireland
Leicester | United Kingdom
Málaga | España
Abu Dhabi | United Arab Emirates
StoneSense . Rua João Rosa, 152 A21, 4460-189 Senhora da Hora, Portugal