português, inglês, espanhol ou outro idioma e sua respectiva

Transcrição

português, inglês, espanhol ou outro idioma e sua respectiva
português, inglês, espanhol ou outro idioma e sua respectiva
literatura. Em geral, se especializa em uma língua moderna, como
inglês, espanhol, francês e alemão, mas também pode se dedicar a
línguas clássicas, como latim e grego. Para o licenciado, o principal
campo de trabalho está nas escolas de ensinos Fundamental e Médio
ou de idiomas. Mas também há espaço em editoras, para fazer a
preparação de originais e para revisar e traduzir textos, e nas áreas
de interpretação e secretariado bilíngue.
DIFERENTES HABILITAÇÕES
Além das habilitações tradicionais, como português, inglês, francês,
letras vernáculas (que diz respeito à língua do próprio país) etc.,
algumas instituições oferecem cursos com enfoque específico. Este é
o caso de Língua Estrangeira Aplicada à Negociação Internacional
(Uesc, UFPB e Cefet-RJ), Estudos Literários (Unicamp, UFG, Ufop,
UFPE e UEL), Linguagem e Comunicação (UFPR), Artes e Mediação
Cultural (Unila), Redação e Revisão de Textos (UFPel), Produção
Textual (PUC-Rio), Secretariado Executivo em Inglês (UFSC), Estudos
Linguísticos (UFPE e Ufop) e Tecnologia de Edição (Cefet-MG).
Mercado de Trabalho
Grandes eventos, como as Olimpíadas do Rio, em 2016, aquecem o
mercado para esse graduado. Há vagas para professores de idiomas
para dar aulas aos profissionais que atuam com turistas estrangeiros.
Descontados os megaeventos, a demanda por professores de inglês e
espanhol se mantém nos grandes centros urbanos. Nesse caso, o
licenciado pode atuar como professor particular ou ligado a uma
escola de idiomas. O licenciado também pode trabalhar em escolas
públicas ou privadas e em empresas, ensinando português para
funcionários estrangeiros e lecionando cursos de aperfeiçoamento da
língua para funcionários brasileiros. Há demanda para revisão de
textos e produção de versões ou traduções de textos técnicos e
acadêmicos, e para a legendagem de filmes e softwares.
O Curso
Análise literária, produção de textos, tradução e pesquisa sobre a
evolução e o uso dos idiomas ocupam boa parte da carga horária.
Entre as matérias teóricas estão teoria literária, semântica e
fonologia, além de língua portuguesa e literaturas portuguesa e
brasileira. Em algumas universidades, o aluno opta logo no vestibular
por um ou mais idiomas estrangeiros; em outras, ele escolhe após o
ciclo básico. A maior parte dos cursos é de licenciatura, que forma
professores
e
exige
o
estágio
obrigatório.
Duração média: 4 anos.
Linguagens e códigos
Duas instituições oferecem bacharelado interdisciplinar na área. Na
UFMA, em São Bernardo (MA), após três anos de formação geral, o
licenciado pode cursar mais um ano e obter mais um diploma de
licenciatura em Letras, Música ou Artes Visuais. Na UFSB, em
Itabuna, Porto Seguro e Teixeira de Freitas (BA), a licenciatura
interdisciplinar dura quatro anos.
Principais campos de atuação
Editoração
Trabalhar na preparação de textos, da seleção dos originais à
tradução e padronização.
Ensino
Lecionar em classes de ensinos fundamental, médio e superior (este,
com pós-graduação) ou em escolas de idiomas em empresas, treinar
a fluência de funcionários em idiomas estrangeiros.
Revisão
Fazer a revisão ortográfica e gramatical de textos.
Tradução
Verter textos do português para línguas estrangeiras, ou vice-versa,
em editoras, agências de publicidade.