v ciel: workshop em linguística formal v ciel: workshop
Transcrição
v ciel: workshop em linguística formal v ciel: workshop
VCIEL:WORKSHOPEMLINGUÍSTICAFORMAL VCIEL:WORKSHOPONFORMALLINGUISTICS August15-18,2016 Brasília VCIEL:WORKSHOPEMLINGUÍSTICAFORMAL VCIEL:WORKSHOPONFORMALLINGUISTICS PALESTRANTES CONVIDADOS Adam Albright (MIT) Andrew Nevins (UCL/UFRJ) David Pesetsky (MIT) Karlos Arregi (University of Chicago) Juliet Stanton (MIT) COMISSÃO ORGANIZADORA Rozana Naves (UnB) Eloisa Pilati (UnB) Marcus Lunguinho (UnB) Heloisa Salles (UnB) Paulo Medeiros Junior (UnB) COMITÊ TÉCNICO-CIENTÍFICO Heloisa Salles (UnB) Eloisa Pilati (UnB) Marcus Lunguinho (UnB) Maria José Foltran (UFPR) Mary Kato (Unicamp) Marcello Modesto (USP) Bruna Moreira (UnB) Paulo Medeiros Junior (UnB) Patrícia Rodrigues (UFPR) Esmeralda Vailati Negrão (USP) Rafael Dias Minussi (Unifesp) Fábio Bonfim Duarte (UFMG) REALIZAÇÃO: ACKNOWLEDGEMENTS/APOIO CONTENTS 5 10 12 27 34 GENERALPROGRAM ABSTRACTBOOKLET MINICOURSES POSTERS ORALPRESENTATIONS CONFERENCES GENERALPROGRAM Monday,August15 Day1 8h30–9h 9h–10h30 REGISTRATION/OPENINGREMARKS Minicourse:Aderivationaltheoryofclausesize DavidPesetsky(MIT) 10h30–11h COFFEEBREAK 11h–12h30 PosterSession1 12h30–14h LUNCH 14h–15h30 Minicourse:Morphologicalsyncretismandregularization AdamAlbright(MIT) 15h30–16h COFFEEBREAK 16h–17h30 Minicourse:Splitergativity KarlosArregi(UniversityofChicago) POSTERSESSION1 ApplicativesandterpassivesinPortuguese MarcusLunguinho(UnB) Arenarrativewhen-clausescanonicaltemporalclauses? CristianyFernandesdaSilva(UnB) Is"Deusjulga-nosanós"aninstanceofcliticdoublinginPortuguese? AlineJéssikaPires(Unicamp) Prepositionpied-pipingandBrazilianPortuguesefreerelativeclauses PauloMedeirosJunior(UnB) Thesemanticsofquantity:acomparativestudyofWapishana,BrazilianPortugueseand English HelenaGuerraVicente(UnB) MarceloGiovannetti(UFRR) Theacquisitionoftheclitic“se”asamarkerofsubjectindeterminationandasamarker ofpronominalpassivevoiceinBrazilianPortuguese LaraRibeirodaSilva(Unicamp) 5 Tuesday,August16 Day2 9h–10h30 10h30–11h 11h–12h30 12h30–14h 14h–15h30 15h30–16h 16h–17h30 Minicourse:Aderivationaltheoryofclausesize DavidPesetsky(MIT) COFFEEBREAK PosterSession2 LUNCH Minicourse:Morphologicalsyncretismandregularization AdamAlbright(MIT) COFFEEBREAK Minicourse:Splitergativity KarlosArregi(UniversityofChicago) POSTERSESSION2 Trueandfalseexocentriccompounds:thereturnofemptycategories VitorNóbrega(USP) PhoevosPanagiotidis(UniversityofCyprus) Aspectualambiguity:ananalysisofeventiveandstativepredications GiovanaSantiago(UnB) KillingverbsinEnglishandSpanish JuliaMilanese(UniversidaddeBuenosAires) MartínKondratzky(UniversidaddeBuenosAires) PredicatesoflocativealternationinBrazilianPortuguese LetíciaCunhaSilva(UnB) RozanaNaves(UnB) Teasingapart3rdpersonnullsubjectsinBrazilianPortuguese JanaynaCarvalho(USP) LocativesandDativesinMozambicanPortugueseand(dialectal)BrazilianPortuguese SarahFreitasRabelo(UnB) HeloisaSalles(UnB) 6 Wednesday,August17 Day3 9h–10h30 10h30–11h 11h–12h 12h–14h 14h–15h30 15h30–16h 16h–17h30 Minicourse:Aderivationaltheoryofclausesize DavidPesetsky(MIT) COFFEEBREAK Conference:ALinguísticaesuasinterfaces AndrewNevins(UCL/UFRJ) LUNCH Minicourse:Morphologicalsyncretismandregularization AdamAlbright(MIT) COFFEEBREAK Minicourse:Splitergativity KarlosArregi(UniversityofChicago) 7 Thursday,August18 Day4 8h15–8h45 8h45–9h30 REGISTRATION OPENINGREMARKS BOOKLAUNCH: 9h30–10h30 TEMASEMTEORIAGERATIVA:HOMENAGEMALUCIALOBATO, EloisaPilati(org.) Conference:JulietStanton(MIT) Segmental blocking in dissimilation: an argument for cooccurrenceofconstraints SESSION1(chair:EzekielPanitz) 10h30-10h55AnaMuller(USP) Aktionsartenandtheinterpretationoftenseinfuture/non-futurelanguages 10h25-10h50CileneRodrigues(PUC-Rio)&LenaDalPozzo(Puc-Rio) PronominalpossessivesinPro-Droplanguages:anexperimentalstudy 10h50-11h COFFEEBREAK SESSION2(chair:HelenaGuerraVicente) 11h-11h25BrunaKarlaPereira(UFVJM) CardinalsandsilentnounsinBrazilianPortuguesenominalconcord 11h25-11h50EzekielPanitz(UCL) NullObjectsinBrazilianPortugueseasArgumentEllipsis 12h-14h LUNCH 14h–15h Conference:AdamAlbright(MIT) Investigatingphonologicalbiaswithartificialgrammar experiments SESSION3(chair:VitorNóbrega) 15h–15h30DalvaDelVigna(UnB)&ThiagoChacon(UnB) NasalityandvowelharmonyinYuhup 15h30–16h PaulaRobertaGabbaiArmelin(UFJF) Derivingnon-compositionalinterpretationindiminutivesandaugmentatives: alocalistapproach 16h–16h30 COFFEEBREAK 16h30–17h30 17h30–18h Conference:KarlosArregi(UniversityofChicago) Splitergativityandembedding:EvidencefromBasque CLOSINGREMARKS 8 ABSTRACTBOOKLET MINICOURSES Morphologicalsyncretismandregularization AdamAlbright(MIT) Inflectionalsystemsareoftenpresentedintabularfashion,withparadigmsofdistinctcellsfor eachcombinationoffeatures(person,number,tense,etc.).Thisconventioncorrespondstoan assumption that the 'ideal' design for a morphological system would be one in which each featurecombinationhasauniqueandunambiguousrealization.Inactuality,thisidealisrarely met.Ontheonehand,morphologicalsystemsinvolveahighdegreeofreuse,inwhichasingle marker fills multiple cells or serves multiple purposes (syncretism). On the other hand, morphologyisofteninefficient,withmultiplemarkersforthesamefeatures(inflectionclasses andirregularity),ormultiplerealizationsofastemacrossdifferentmorphologicalcontexts.In this course, we will review a variety of approaches to analyze syncretism, as well as the competitionbetweendifferentstemsandinflectionclasses.Unfortunately,itisoftendifficultto determine which of these theoretical options is correct, becauseinflectional systems are relativelysmalland'fixed':thereisalimitednumberoffeatures,withnopossibilityoftesting new features or feature combinations. Where available, we will consider how data from acquisition errors, language change, and psycholinguistic experiments bear on the choice of analysis. Aderivationaltheoryofclausesize DavidPesetsky(MIT) Wetooeasilybecomeusedtofactsaboutlanguagethatshouldstrikeusasstrange.Oneofthese isthemenagerieofclause-typesandclause-sizesintheworld'slanguagescategorizedwithillunderstoodlabelssuchasfinite,non-finite,full,reduced,defective,andworse. For almost a half-century, the standard approach to these distinctions has treated them as a consequence of lexical choice - a legacy of arguments by Kiparsky & Kiparsky (1970) and Bresnan (1972), who showed (1) that verbs that select a clausal complement select for the complementizerandfinitenessofthatcomplement,and(2)thatfinitenessandcomplementizer choicehavesemanticimplications.Inanearly-1970smodelofgrammarinwhichselectionand semantic interpretation were properties of Deep Structure, these discoveries directly entailed the lexicalist view of clause type that is still the standard view today. So compelling was this argumentatthetime,thatits1960spredecessor(Rosenbaum1967)wasallbutforgotten-the idea that distinctions are derivationally derived as the by-product of derivational processes suchasRaising.Asaconsequence,ithasgoneunnoticedthatinamodernmodelofgrammar, where structure is built by Merge (and both selection and semantic interpretation are interspersed with syntactic operations), the arguments against the derivational theory no longergothrough. Inthisclass,Iwillpresentaseriesofargumentsfromanumberoflanguagesandmanydifferent empiricaldomainsforamodernizedreturntoaderivationaltheory.Wewillexamineanumber of puzzles that have been described as conundrums for case theory, complementizer-trace phenomena,anti-Agreementeffects,gerunds,pseudo-relatives,andmore.Iwillargueforashift of perspective that views these puzzles as questions about the circumstances under which a clausemustbereducedinthecourseofthederivation-ratherthanasanissueofthelicensing ofelementswithintheclause(whiletakingforgrantedthefactthatitisreduced). 10 Thekey,Iwillargue,isanoperationcalledExfoliationthatremovesouterlayersofofaphaseas alastresorttoestablishlocalitybetweenaclause-externalprobeandaclause-internalgoalthat cannotbeestablishedinanyotherway. Splitergativity KarlosArregi(UniversityofChicago) In so-called ergative languages (e.g. Basque, Hindi, Warlpiri, Dyirbal), direct objects and intransitive subjects pattern alike with respect to case and/or agreement, to the exclusion of transitive subjects. For instance, in ergative languages with overt case inflection, transitive subjectshaveergativecase,whiledirectobjectsandintransitivesubjectshaveabsolutivecase (sometimes also referred to as nominative). This contrasts with accusative languages (e.g. English,Korean),inwhichintransitiveandtransitivesubjectspatternalikeandhavenominative case,totheexclusionofdirectobjects,whichbearaccusativecase. A well-known feature of ergative languages is that their ergativity is typically not pervasive throughoutthelanguage,aphenomenonoftenreferredtoassplitergativity.Forinstance,while Warlpiriisergativewithrespecttocasemarking,itisnotwithrespecttoverbalagreement,in whichallsubjectspatternalike,totheexclusionofdirectobjects.Similarly,Dyirbalappearsto beathoroughlyergativelanguage,exceptforthefactthatitsfirstandsecondpersonnominals followanominative-accusativepatternofcase-marking.Inlanguageswithanaspect-basedsplit (e.g. Hindi) ergative patterning is found in clauses with perfective aspect, but not in nonperfectives.Insomeoftheselanguages,nonergativityislimitedtoprogressiveclauses,asin Basque, in which all subjects (transitive or intransitive) are absolutive in the progressive. The descriptiveandtypologicalliteraturehasuncoveredanimportantgeneralizationaboutaspectbased splits: the latter are always found in nonperfective aspects. That is, in an ergative languagewiththistypeofsplit,perfectiveclausesarealwaysergative. This course provides an overview of ergativity, with special focus on aspect-based splits and their theoretical consequences. We will concentrate on a particularly influential theory of this typeofsplit,firstproposedbyLaka(2006)forBasque.Lakamaintainsthat,inessence,thesplit isanillusion:Basqueisthoroughlyergative,andtheapparentnonergativityofprogressivesis due to their special syntax. In particular, the progressive auxiliary is treated as a main verb, while the main semantic predicate heads a nominalized embedded clause marked for inessive (locative)case.Thesubjectoftheentireclauseisthusanalyzedasthesubjectofanintransitive verb (the progressive “auxiliary”), which, as expected, bears absolutive case, regardless of the transitivityofthemainsemanticpredicate.ThisanalysisisfurtherexpandedoninCoon2010, 2013tocoverawiderangeorlanguagesandaspect-basedsplitconstructions. 11 POSTERS Applicativesandter-passivesinPortuguese MarcusLunguinho(UnB) Theobjectofthisstudy:Beyondthebasicpassivepatternin(1),Portuguesealsoshowsother typesofpassivesentences,asillustratedin(2): (1) OsartigosdoPedroforampublicadospelaeditoradarevista ‘Pedro’sarticleswerepublishedbytheeditorofthejournal’ (2) OPedroteveosartigospublicadospelaeditoradarevista. Literally:ThePedrohadthearticlespublishedbytheeditorofthejournal ‘Pedro’sarticleswerepublishedbytheeditorofthejournal’ Pattern(2)constituteswhatIwillcallnon-canonicalpassives.Thistypeofsentenceshasbeen completelyunnoticedintheliteratureonPortuguesesyntax.Becauseofthis,theyaretheobject of this study whose main aim is to describe the properties of these sentences and provide a syntacticanalysisforthem. Properties of non-canonical passives: The sentences studied here share with canonical passivesfourproperties:a)demotionoftheexternalargument(4),b)promotionoftheinternal argument (4), c) participle agreement (5) and d) sensitivity of the past participle to the argumentstructureofthepredicate(6-8): (4) a.[externalargumentAeditoradarevista]publicou[internalargumentosartigosdoPedro]. b. [internalargumentOsartigosdoPedro]forampublicados[externalargumentpelaeditoradarevista]. c. OPedroteve[internalargumentosartigos]publicados[externalargumentpelaeditoradarevista]. (5) a.[Osartigos[doPedro]]forampublicadospelaeditoradarevista GEN:MASC/NUM:PLGEN:MASC/NUM:SG b. [OPedro GEN:MASC/NUM:PL ]teve[osartigos]publicadospelaeditoradarevista. GEN:MASC/NUM:SG GEN:MASC/NUM:PL GEN:MASC/NUM:PL (6) a.AeditoradarevistapublicouosartigosdoPedro.(transitiveverb) b. OsartigosdoPedroforampublicadospelaeditoradarevista. c. OPedroteveosartigospublicadospelaeditoradarevista. (7) a.AfilhadoJoãochorou.(unergativeverb) ‘João’sdaughtercried’ b. *AfilhadoJoãofoichorada. c. *OJoãoteveafilhachorada. (8) a.AcartadaEvachegou.(unnacusativeverb) ‘Eva’sletterarrived’ b.*AcartadaEvafoichegada. c.*Evateveacartachegada. Non-canonical passives with ter also have their own properties: a) introduction of a new argument(9),b)affectednessofthisargumentbytheeventdescribedbytheparticiple(10),c) obligatoryrelationofthisargumentwithanargumentalreadypresentintheparticipialdomain (11),andd)useoftheverbterastheauxiliaryoftheconstruction(12): (9) a.Aquelerioteveaságuaspoluídaspelaindústria. Literally:Thatriverhadthewaterspollutedbytheindustry b. *proteveaságuasdaqueleriopoluídaspelaindústria. c. *proteveaqueleriopoluídopelaindústria. (10) a.Aatrizteveacarreiradestruídapelasdrogas.(negativeaffectedness) Literally:Theactresshadthecareerdestructedbythedrugs b.Aatrizteveacarreiratransformadapelonovotrabalho.(positiveaffectedness) Literally:Theactresshadthecareerchangedbythenewjob (11)a.Omeninoteveabicicletadestruídapelocarro.(alienablepossession) Literally:Theboyhadthebicycledestructedbythecar b. Ameninateveavidasalvapelobombeiro.(inalienablepossession) Literally:Thegirlhadtheliferescuedbythefireman 12 c. Minhacasateveotelhadoarrancadopelatempestade.(part-whole) Literally:Myhousehadtherooftornoffbythestorm d. Oprédioteveaconstruçãointerrompidapelachuva.(complementation) Literally:Thebuildinghadtheconstructioninterruptedbytherain e. *OPauloteveascontasdaMariapagaspelaAna.(nosemanticrelation) Literally:ThePaulohadMaria’sbillspaidbytheAna (12) Eutenhoacasainvadidaporinsetostodoverão. Literally:Ihavethehouseinvadedbyinsectseverysummer Analysis: The starting point of the analysis is the smuggling approach to passives (Collins 2005).Toexplaintheproperties(4)-(8)sharedbythetwotypesofpassives,Iassumetheyare the reflex of a derivational link common to the derivation of these types of passives, which is showedin(13)below: (13) [v [ [ [ [ Aux VoiceP PartP DP DP oPedro]osartigos][ publicados[ ...]][ Part VP Voice por[v*P[DP aeditoradarevista]… Inordertoaccountfortheexclusivepropertiesofnon-canonicalpassives,Iproposethatthey aretheconsequenceofthepresenceofa v*head(Chomsky2001)intheNumerationofthese sentences. (14) This head is merged on top of the projection vAux (auxiliary ser) and it is responsible for the Case- valuation of the internal argument of the participle. Given that this head has a θ-role to assign; it will need an argument to receive it. This is the source of properties (9) and (10). Adopting the characterization of θ-roles as features (Boškovič 1994, Lasnik 1995, Boškovič & Takahashi 1998, Hornstein 1999, 2001, 2003), I suggest that this θ-role is satisfied through possessorraising(Floripi2003,Rodrigues2010,Lunguinho2006,Floripi&Nunes2009).With thisproposal,property(11)isalsoaccountedfor.Finally,toexplaintheemergenceofterasthe auxiliaryofnon-canonicalpassives,IadaptKayne’s(1993)proposalandtreatitastheresultof thecombinationofv*featureswiththe(abstractfeaturesassociatedwiththe)auxiliaryser.This compositionalapproachtoterissupportedbythefollowingfacts:a)terandserneverco-occur, b)theseauxiliarieshaveafixedpositioninthesequenceofauxiliaries,c)bothappearbeforethe mainverb,d)theylackimperativeandpassiveparticipleforms.Thissimilarityinbehaviorcan beunderstoodonceweassumethattheauxiliaryterhastheauxiliaryseraspartofit. References BOŠKOVIĆ,Ž.1994.D-Structure,theta-criterion,andmovementintotheta-positions.Linguistic Analysis 24 (3/4): 247-286. BOŠKOVIĆ, Ž. & Takahashi, D. 1998. Scrambling and Last Resort. LinguisticInquiry29(3):347-366.CHOMSKY,N.2001.DerivationbyPhase.InKenHale:alifein language, Michael Kenstowicz (ed.). Cambridge, MA: MIT Press, p. 1-52. COLLINS, C. 2005. A smuggling approach to the passive in English. Syntax 8(2): 81-120. FLORIPI, S. 2004. ArgumentosNulosdentrodeDPsemPortuguêsBrasileiro.Master’sThesis,UniversidadeEstadual de Campinas. FLORIPI, S. & NUNES, J. 2009. Movement and resumption in null possessor constructions in Brazilian Portuguese. In Minimalist Essays on Brazilian Portuguese Syntax, J. Nunes (ed.). Amsterdam: John Benjamins, pp. 51-68. HORNSTEIN, N. 1999. Movement and control. Linguistic Inquiry 30(1): 69-96 | Hornstein, N. 2001. Move! A Minimalist Theory of Construal. Oxford: Blackwell. HORNSTEIN, N. 2003. On control. In Minimalist Syntax, R. Hendrick (ed.). Oxford: Blackwell, pp. 6-8. KAYNE, R. (1993) Toward a modular theory of auxiliaryselection.StudiaLinguistica47(1):3-31.LASNIK,H.1995.LastResortandAttractF.In Proceedings of FLSM 6: 62-81. Bloomington: Indiana University Linguistics Club. LUNGUINHO, M. 2006. Partição de constituintes no português brasileiro: características sintáticas e semânticas.InLíngua,GramáticaeDiscurso,D.E.G.daSilva(ed.).Goiânia:Cânone,pp.133-147. LUNGUINHO, M. 2011. Verbos Auxiliares e a Sintaxe dos Domínios não-Finitos. Doctoral 13 Dissertation,UniversityofSãoPaulo.RODRIGUES,C.2010.Possessorraisingthroughthematic positions. In Movement Theory of Control, Norbert Hornstein & Maria Polinsky (eds). Amsterdam:JohnBenjamins,pp.217-238. Arenarrativewhen-clausescanonicaltemporalclauses? CristianyFernandesdaSilva(UnB) When-clauses usually can express a vast typology of sentences. They can occur in temporal clauses, (1a), interrogatives clauses, (1b/c), non-temporal clauses, (1d), relative clauses, (1e), narrative clauses, (1f), etc. This means that when itself can express several meanings and syntacticfunctions(AlcaláAlba,1983,Declerck,1997,Silva,2016): (1) a.Iwillleavewhentheyarrive. b. Whenwillitrain? c. Iaskedhimwhenithadhappened. d. Youhavemuchmoreflexibilitywhenyou’reaprivatecompany. e.Thosewerethedayswheneverybodyhadflowersintheirhair. f. Iwassittingquietlyinthekitchenwhensuddenlyastrangerenteredtheroom. According to Declerck (1997, p. 42) the “so-called ‘narrative when-clauses’ do not have the semanticfunctionofspecifyingthetimeoftheHC-situationoratimetowhichthetimeoftheHCsituation is related: they do not answer the question ‘When?’. Instead, they are semantically like HCs: they ‘push forward the action’ (i.e. ‘when’ is equivalent to ‘and then’). For this reason, they shouldnotbetreatedasadverbialWCs[…]”.LabovandWaletzky(1967)arguethatanarrativeis a specific way of reporting past events. In this sense, it must follow a sequence, describing an abstract,anorientation,acomplicationthatmovestoaction,anevaluation,aresolutionanda coda. Thepurposeofthispaperistoinvestigatethesimilaritiesanddifferencesbetweenthetemporal when-clausesandnarrativewhen-clausesintwolanguages(cf.(1a)and(1f))):Portugueseand Spanish. It has been claimed that the narrative when-clauses are not temporal in the literal senseoftheword.Wehavecollectedsomesemanticandsyntacticalevidencetoassurethat.In addition, we will discuss some properties that are found in when-clauses but not in narrative when-clauses. References ALCALÁ-ALBA,A.(1983).Oracionescondicionalesintroducidosporcuandoenelespañolculto delaciudaddeMéxico.AnuariodeLetras,21,RevistadelCentrodeLinguísticaHispánicaJuanM. Lope Blanch. pp. 201-210, Universidad Nacional Autónoma de México. DECLERCK, R. (1997). When-clausesandtemporalstructure.NewYork:Routledge.LABOV,W.;WALETZKY,J.Narrative analysis:oralversionsofpersonalexperience.In:JHelm(ed.)Essaysontheverbalandvisualarts (Proceedings of 1966 Annual Spring Meeting of the American Ethnological Society), Seattle: UniversityofWashingtonPress.SILVA,C.F.(2016).Oraçõesintroduzidasporquando/cuando: umacomparaçãoentreoportuguêseoespanhol.TesedeDoutorado.UniversidadedeBrasília, UnB. Is“Deusjulga-nosanós”aninstanceofcliticdoublinginPortuguese? AlineJéssikaPires(Unicamp) Thepresentpaperfocusesondatafrom OldPortugueseinwhichwecanfindacliticpronoun co-occurring with a pronoun functioning as a direct object marked by the preposition a, as illustratedbytheexamplesbelow: (1) Euvigioogado,elemevigiaa mim. (2) Amimagrada-metudooquefordesuavontade. 14 In(1)and(2)thereisanaccusativecliticpronoun(me)doublingastrongpronounmarkedbya (amim). Thiskindofconstructionseemstobeanoccurrenceofawidespreadphenomenoncalledclitic doubling,whichcouldbedefinedas“aconstructioninwhichacliticco-occurswithafullDPin argumentpositionformingadiscontinuousconstituentwithit”(ANAGNOSTOPOULOU,2006,p. 520). Our main goal is to describe the characteristics of this kind of construction and to determineifthisphenomenoninPortuguesecanbeconsideredasaccusativecliticdoubling.In ordertodothat,wefocus on data ofthe 16th-19th centuries found in the TychoBraheParsed CorpusofHistoricalPortuguese. In many languages we find clitic doubling; some, like Spanish and Romanian, instantiate clitic doublingofobjects,andothers,likeFrenchandItalian,donotacceptthiskindofconstruction. Accordingtosomeauthors,Portugueseallowscliticdoublingofobjects.Castilho(2005)states that in Medieval Portuguese we can find both accusative clitic doubling and dative clitic doubling. Diniz (2007) analyzes data from the region of Minas Gerais and claims that in this dialect of BrazilianPortugueseweactuallyfindcasesofaccusativecliticdoubling,asin“OJoãomeviueu”. The author further states that accusative clitic doubling solely occurs with first and second person pronouns, and that the use of the preposition is not necessary. These characteristics separate Portuguese from Spanish, since in the latter, clitic doubling is regulated by Kayne’s Generalization, which predicts that an object DP is doubled if it is preceded by a preposition. Furthermore, in Standard Spanish, accusative clitic doubling just occurs with third person pronouns. InBalearicCatalan,wecanfindconstructionswhichresemblePortuguese.However,EscandellVidal (2009) argues those are not cases of clitic doubling in Balearic Catalan, but that they, in fact, instantiate topicality in language. Considering the differences between accusative clitic doubling in Spanish and Portuguese and the similarities between Portuguese and Balearic Catalan, in this paper we will establish the status of this kind of construction we find in Old Portuguese. References ANAGNOSTOPOULOU, Elena. Clitic doubling. The Blackwell companion to syntax, v. 1, p. 519- 581, 2006. CASTILHO, Celia Maria Moraes de. O processo de redobramento sintático no portuguêsmedieval:aformaçãodasperífrasescomestar.2005.DINIZ,CarolinaRibeiro.Eute amo você: O redobro de pronomes clíticos sob uma abordagem minimalista. 2007. GALVES, Charlotte; FARIA, Pablo. 2010. Tycho Brahe Parsed Corpus of Historical Portuguese. URL: <http://www.tycho.iel.unicamp.br/~tycho/corpus/en/index.html>. ESCANDELL-VIDAL, Victoria. Differential object marking and topicality: The case of Balearic Catalan. Studies in language,v.33,n.4,p.832-885,2009. Preposition pied-piping and Brazilian Portuguese free relative clauses PauloMedeirosJunior(UnB) Free Relative Clauses exhibit a restriction on preposition pied-piping usually due to matching conditions.ThisfactwasoriginallyobservedbyBresnan&Grimshaw(1978)andpointedoutin Brazilian Portuguese data by Medeiros Junior (2005; 2006) and Lessa de Oliveira (2008). The generalpointis:thematchingrequirementaffectingFreeRelativeswouldblockpied-pipingin order to avoid mismatch (see Bresnan & Grimshaw (1978) — for English — and Medeiros Junior(2014)—forPortuguese). BrazilianPortuguesewould,than,infaceofmismatchoccurrences,adoptsomestrategiesalso found in many other languages (see Vogel 2001; 2003) to get rid of undesirable results: 15 prepositiondeletion,forexample,asin(1)(MedeirosJunior2005),oraresumptivestrategyas in(2)(MedeirosJunior(2014): (1)AMariasóconvida(prafesta)[PPØ[DPquemelagosta]]. theMaryonlyinvitesforpartyØwhoshelikes (2)OJoãoconheceuquemvocêgostadele. theJohnmetwhoyoulike(of)him There are, however, some specific contexts in which preposition pied-piping seems to freely occurinBrazilianPortuguese“FreeRelatives”,asonecanseefrom(3),(4)and(5)bellow: (3)Eumedesligueide[comquem]ItavafalandotiedissequeoJoãotraiamulher. Irefl.forgotofwithwhom(I)wastalking(to)and(I)saidthattheJohncheatsthewife’ (4)Eumeinteressopor[comquem]ielasaiti Irefl.(get)interestedforwithwhomshedates (5)Ninguémsesurpreendecom[dequem]Ielagostati. Nobodyrefl.(get)surprisedwithofwhomshelikes Iwillargueinthispaperthatsubordinatesentencesin(3),(4)and(5)mustnotbeunderstood as free relative clauses, but as indirect questions, with a focalized wh-constituent, due to syntacticfactssuchas: 1. Preposition pied-piping is freely authorized in interrogative sentences, but not in ordinary FreeRelatives,justasseenin(6); 2. It is possible to cleft the wh-constituent in (3), (4) and (5), just as in interrogatives (see Macambira (1998), Alvarenga (1987) Medeiros Junior (2004)); this is not possible in (Free) RelativeClauses(seeMioto&Negrão(2007)),asonecanseein(7); 3. It is also possible to lexicalize the complementizer in (3), (4) and (5), what is allowed in interrogatives,butnotinFreeRelatives,asitcanbeseenin(8). (6)a.Euquerosaber[porquem]ivocêseinteressati. Iwanttoknowforwhomyourefl.(get)interested b.*Euconvidei(prafesta)[porquem]ivocêseinteressati. Iinvited(totheparty)forwhomyourefl(get)interested (7)a.Eleperguntouqueméquevocêconvidouprafesta. Heaskedwhoisthatyouinvitedtotheparty b.*Eleentrevistouqueméquevocêconvidouprafesta. Heinterviewedwhoisthatyouinvitedfortheparty (8)a.Nóspergntamosquemquefezisso. Weaskedwhothatdidthis b.????Nósentrevistamosquemquefezisso. Weinterviewedwhothatdidthis The main conclusion is then: all predicates in matrix clauses of utterances in (3), (4) and (5) selectcomplementsentenceswithastrong[+Wh]feature,whichissupposedtoberesponsible forthedisplacementofthewh-element(seeChomsky1977,Cheng1991andRizzi1991);those sentences should then, be considered interrogative sentences. Syntactic facts exposed above wouldthenleadustointerpretthesubordinatesentencesinthesedataasinterrogativeclauses insteadofFreeRelatives. References ALVARENGA, D. Sobre interrogativa indireta no português. MSc Dissertation. UFMG, Belo Horizonte, MG, 1981. BRESNAN, J. & GRIMSHAW, J. The syntax of free relatives in English. LinguisticInquiry,Massachusetts,v.3,n.9,pp.331-391,1978.CHOMSKY,N.OnWhMovement. In: CULICOVER, P. W. WASOW, T. & AKMAJIAN, A. (eds.) Formal Syntax. New York: Academic Press, 71-132, 1977. CHENG, L. L. S. On the typology of wh-questions. Doctoral Dissertation, MIT,1991. LESSA DE OLIVEIRA, A. Orações Relativas do Português: questões teóricas e fatos de aquisição.Ph.DThesis,Unicamp,Campinas-SP,2008.MACAMBIRA,J.R.PortuguêsEstrutural.4 ed. São Paulo: Pioneira, 1998. MEDEIROS JÚNIOR, P. Sobre sintagmas-Qu e Relativas Livres no Português. MSc Dissertation. UnB, Brasília, DF, 2005. MEDEIROS JÚNIOR, P. Relativas Livres: UmaPropostaparaoPortuguês.InRevistadeEstudosdaLinguagem,14(2)pp.429-455UFMG. Belo Horizonte, MG, 2006. MEDEIROS JUNIOR, P. Orações relativas Livres do PB: sintaxe, semânticaediacronia.Ph.DThesis.UniversidadeEstadualdeCampinas(Unicamp)–Campinas, 16 2014.MIOTO,C.&NEGRÃO,E.V.Assentençasclivadasnãocontêmumarelativa.In:CASTILHO, A.T.de;TORRESDEMORAIS,M.A.,LOPES,R.E.V.;CYRINO,S.M.L.143(orgs).Desrição,Históriae Aquisição do Português Brasileiro. São Paulo, FAPESP; Campinas, Pontes, p. 159-183, 2007. RIZZI, L. Residual verb second and the Wh criterion. Technical Reports in Formal and Computational. Linguistics 2, University of Geneva, 1991. VOGEL, R. Towards an Optimal Typology of the Free Relatives Construction. IATL 8. Papers from the Sixteenth Annual ConferenceandfromTheResearchWorkshopoftheIsraelScienceFoundation.TheSyntaxand RelativeClauseConstructions.ed.AlexanderGrosu.TelAvivUniversity.107-119,2001.VOGEL, R. Surface Matters. Case conflicts in Free Relative Constructions and Case Theory. In: New PerspectivesonCaseTheoryEds.EllenBrandnerandHeikeZinsmeister.CSLIPublications.269299,2003. The semantics of quantity: a comparative study of Wapishana, BrazilianPortugueseandEnglish HelenaGuerraVicente(UnB) MarceloGiovannetti(UFRR) The empirical domain of this study are constructions containing words which denote large amounts of something in Wapishana (Aruák), such as iribe, diri’i, tybary and tyykii (roughly corresponding to ‘much’ and ‘many’ in English and muito(a)(s) in Portuguese), which we will render as M-words. Our aims are as follows: (i) to contribute to the description of the Wapishana quantifier system (ii) to contribute to the general discussion on the count/mass distinction,(iii)toprovidesupportforvonFintel&Matthewson’s(2008)claimthatuniversality should be viewed as the null hypothesis in semantic work on any given feature of grammar. Therefore, we assume that the expression of quantity and the count/mass distinction is universal and that crosslinguistic variation is restricted to the lexicon and to the phonological component,asdefendedbyChomsky(2001,p.107):“ΣisassumedtobeuniformforallL;NSis as well, if parameters can be restricted to LEX; Φ, in contrast, is highly variable among Ls”, where L stands for ‘a possible (I-) language’, Σ for ‘the semantic component’, NS for ‘narrow syntax’, LEX for ‘the lexicon’ and Φ for ‘the phonological component’. In this work, three languages are under our scrutiny: Brazilian Portuguese, English and Wapishana. All three languagesarecapableofexpressingtheideaofalargeamountofsomething,thusbeinguniform atΣ;allthreepossessM-wordstoconveythisinformation,andhereiswherevariationlies:in the lexicon – which bears information about (formal and semantic) features carried by lexical items of L – and in phonology – which carries information about sound (understood in internalist terms) (Chomsky, 1998). Wapishana possesses specialized quantifiers for count nounsandmassnouns(Santos,2006;Sanchez-Mendes,2015)(Joãoturniiiribe/*tybary/*diri’i chururu-nau‘Joãoboughtalotofpants’)–likeEnglishbutunlikePortuguese–and,additionally, specialized quantifiers for liquids and for non-liquid mass (Zyn-nau na’akan *iribe/tybary/*diri’i wyn ‘The women brought a lot of water’ and Ana warakan *iribe/diri’i/*tybary awati’i niken nii sakichap kamuu ‘Ana cooked a lot of rice for lunch’) (Guerra Vicente & Giovannetti, 2016). As far as we are concerned, no other language displays thisspecialization,which,atfirstsight,mightberegardedsimplyasafurtherrefinementofthe count/mass distinction found in the use of ‘many’ and ‘much’ in English. A closer look at Wapishana,however,willrevealthatthatisnotthecase.Duringelicitationofdata,oneofour consultants volunteered constructions in which a given noun could have its meaning altered dependingonthenatureofthequantifierassociatedwithit.Kupaynau‘fish-pl.’,forinstance,can occur with iribe ‘many’, meaning that the fish are alive, swimming in the water, or with diri’i ‘much-non-liquid’, meaning that the fish were caught and gathered on a surface or in a container. Wyn, usually understood as ‘water’ (liquid), when occuring with tyykii ‘muchdispersed-mass’ means ‘rain’, which, to our understanding, might be interpreted as dispersed 17 water.Wearguethattheapparentobstacleposedbycrosslinguisticvariationcanbeovercome ifweunderstandthatthesemanticexpressionoflargeamountsofsomethingisuniversal,and variationliesinitsmorphosyntacticcodificationinLs,whichreliesonthenatureof(formaland semantic)featurescarriedbylexicalitemsofL.InEnglish,‘many’selectscountnouns,whereas ‘much’selectsmassnouns.InPortuguese,muito(a)(s)canquantifyovercountandmassnouns, inarelationthatinvolvesgenderandnumberinflection.WapishanadisplaysfourdifferentMwords, but certain nouns can only be analyzed as count, liquid mass, non-liquid mass, and dispersed mass in the final construct/complex [M-word + Noun]. Our next step will be to determine the exact nature of the formal and semantic features involved in the derivation of sentencescontainingM-words.Bydoingso,weintendtogiveapreciseaccountofthelocusof variationacrosstheseandotherlanguagesasfarastheexpressionofquantityandcount/mass distinctionareconcerned. References CHOMSKY,N.(1998)MinimalistInquiries:theframework.MITOccasionalPapersinLinguistics, n. 15. Cambridge, MA: MITWPL. CHOMSKY, N. (2001) Beyond Explanatory Adequacy. MIT Occasional Papers in Linguistics, n. 20. Cambridge, MA: MITWPL. VON FINTEL, K. & MATTHEWSON,L.(2008)Universalsinsemantics. TheLinguisticReview,25(1-2), p. 139-201. GUERRAVICENTE,H.&GIOVANNETTI,M.(2016)Onthecount/massdistinction:aspectsofthe quantifier system in Wapishana. Paper presented at SULA, UC Santa Cruz. MATTHEWSON, L. (2004)Onthemethodologyoffieldwork.IJAL,70(4),p.369-415.SANCHEZ-MENDES,L.(2015) A distinção contável-massivo em Wapixana: uma descrição preliminar. Paper presented at the ABRALINConference.Belém-PA,Brazil.SANTOS,M.G.dos.(2006)UmagramáticadoWapixana (Aruák)–aspectosdafonologia,damorfologiaedasintaxe.PhDdissertation,Unicamp,Brazil. The acquisition of the clitic “se” as a marker of subject indetermination and as a marker os pronominal passive voice in BrazilianPortuguese LaraRibeirodaSilva(Unicamp) Thisstudyaimstoinvestigatetheacquisitionoftheclitic"se"inBrazilianPortuguese(BP).The mainhypothesisisthatthiscliticbehavesjustlikealinguisticlossrecoveredbytheschooland, consequently,theacquisitionisonlybymeansofeducation.Thishypothesisisalsobasedonthe proposalofKato(2005)whichstatesthatthewrittenlanguagetaughtinschoolisfardifferent fromthelanguagespokenbyBPnativespeakersandthatitcanonlyberecognizedasaforeign language (L2) by the student. Thus, we will also seek to identify the influences of learning to writeinspeech,basedontheuseoftheclitic"se"asamarkerofsubjectindeterminationorasa marker of pronominal passive voice, ferreting out the route taken by BP speakers from the acquisitionoflanguagetothespeechoftheliterateadult.Considertheexamplesbelow: (1)Antigamente,lia-semuitomais. *Inthepast,read-SEmuchmore. Inthepast,readingusedtobemorefrequent. (2)Essaposturaéfundamentalparaquesealcancemresultados *ThispositionisfundamentaltoSEreachresults. Thispositionisfundamentaltoreachresults. In (1), according to the proposal of Nunes (1990), "se" is a marker of subject indetermination and (2) a marker of pronominal passive voice. For this investigation, a corpus analysis was composedofdataderivedfromfourdifferentdatabases,eachofwhichcorrespondstoonestage oftheacquisitionprocessofsuchmarks.Theyare:collectionOralLanguageAcquisitionProject CEDAE (IEL / Unicamp); project "The theoretical relevance of the unique data in the written language acquisition process" (IEL / Unicamp) coordinated by Prof. Dr. Maria Bernadette MarquesAbaurre;databaseUnicampentranceexamessayevidenceprovidedbythePermanent Committee of Entrance Exams; Project NURC / SP (Standard Cultured City - São Paulo). From 18 thedataanalyzedinthisstudy,weobservedthatthisclitics’rateisconsiderablyhighinthelast yearsofschoolingandintheliterateadultspeech.Thisdataprovidesstrongevidence,then,to the hypothesis defended by Kato, Correa and Cyrino (2009): the use of clitics in BP depends mainlyonthesuccessoftheeducationsystem,especiallyinwriting.Havingabackdropofthe generativeperspective,especiallythemodelofPrinciplesandParameters,thisresearchisalso based on the work of Galves (1986), Nunes (1990) and Melo (2012) on impersonal constructions with "se”. On the acquisition of L2, White’s (2003) discussions were considered on the acquisition of L2, as well as the variationist look of Kroch (2003) on grammars competitionandtheconceptofcode-switchingofPoplack(2001) References GALVES,C.Ensaiossobreasgramáticasdoportuguês.Campinas,SP:EditoradaUnicamp.2001. KATO,M.Aquisiçãoeaprendizagemdalínguamaterna:deumsaberinconscienteparaumsaber metalinguístico. In: MORAES, J; GRIMM-CABRAL, L. (orgs) Investigações a linguagem: ensaios emhomenagemaLeonorScliar-Cabral.Florianópolis:EditoraMulher.201-225.1999.KATO,M. A gramática do letrado: questões para a teoria gramatical. In: MARQUES, M. A.; TEIXEIRA, J.; LEMOS, A. S. (Orgs.). Ciências da linguagem: trinta anos de investigação e ensino. Braga: Universidade do Minho. 2005. KATO, M.; CYRINO, S. M. L.; CORRÊA, V.R. Brazilian Portuguese andtherecoveryoflostcliticsthroughschooling.In:PIRES,A.;ROTHMAN,J.(eds.)Minimalist Inquiries into Child and Adult Language Acquisition: Case Studies across Portuguese. Berlin/New York: Mouton De Gruyter. 2009. p. 245-272. NUNES, J. M. O Famigerado se: uma análise sincrônica e diacrônica das construções com se apassivador e indeterminador. DissertaçãodeMestrado.Campinas.Unicamp.1990.POPLACK,S.Code-switching(linguistic).In: International encyclopedia of the social and behavioral sciences, Edição on-line. 2001. Disponível em: <http://aix1.uottawa.ca/~sociolx/CS.pdf > Acesso em 24-06-2015. WHITE, L. SecondLanguageAcquisitionandUniversalGrammar.Cambridge:CambridgeUniversityPress. 2003. True and false exocentric compounds: the return of empty categories VitorNóbrega(USP) PhoevosPanagiotidis(UniversityofCyprus) Overview. Semantic headedness is generally employed as the primary criterion for determiningwhetheracompoundisendocentricorexocentric.Thesemanticheaddefines the hyperonym from which the denotation of the compound is derived, thus exocentric compoundsarethosewhosedenotationisnotasubclassofitsheadelement(e.g.,redcapis neither red nor cap). Headedness, as so defined, leads us to mistakenly analyze noncompositional compounds as exocentric, since these compounds display a referential mismatch with that of their constituent members. We assume a syntactic orientation and usetheboundariesbetweensemanticexocentricityandsemanticnon-compositionalityto assess(i)howexocentricityinimplementedingrammarand(ii)howtheinterplaybetween exocentricity and non-compositionality may indicate the relevant syntactic domain for idiomaticinterpretation. Proposal. Wefirstarguethatdefiningheadednessistermsofasubset-setrelationship,as formalizedbytheISACondition(Allen1978),isextremelyrestrictive.Weproposeinstead thatsemanticexocentricityoccurswhenacompoundmodifiesanexternalentity,whichis frequentlyinstantiatedbyanemptynoun.Thusexocentricitydoesnotmeantheabsenceof ahead.Itis,infact,therealizationofthecompound’shead–overtlyoremptly–outsidethe compound’s internal structure. Second, we review Bauer’s (2008) typology of exocentric compounds, taking into account the exocentricity vs.non-compositionality distinction. We show that some of his major classes display semantic non- compositionality rather than 19 semantic exocentricity. As a result, we come up with a new typological distribution of exocentric compounds, to wit: (a) bahuvrihi, (b) dvandva, (c) de-prepositional, and (d) iterative compounds. Third, we provide a syntactic characterization of exocentricity, discriminating true exocentric compounds from compounds that are commonly, but wrongly, defined as exocentric, such as deverbal and synthetic compounds. Finally, we probe into the syntactic domain of idiomatic meaning by analyzing deverbal compounds made up of idioms. We claim that VoiceP is realized internally to these compounds, since theyallowtheovertrealizationofitsexternalhead,i.e.thesubjectoftheembeddedclause (e.g.,Port.porta-corta-fogolit.door+cut+fire‘firedoor’). Syntactic classification for exocentric compounds. We depart from our revision of Bauer’s(2008)typologytoargueforatwo-foldsyntacticclassificationofexocentricity: I. False exocentric compounds (FECs), i.e. the head is realized as a pro within the compound, which is a nominalized relative clause (viz., deverbal/synthetic compounds). (1) a.BP.limpa-vidros lit.clean+glasses ‘glass-cleaner,glassdetergent’ b.Gr.xas-o-mer-is II. (2)a.BP.cabeça-dura b.Gr.kser-o-kefal-os lit.lose+LE+day ‘loafer’ True exocentric compounds (TECs), i.e. compounds modifying null ‘pronominal’ nouns(i.e.,phonologicallynullemptynouns,eN;Panagiotidis2002),thehead,which is an NP external to the compound’s structure (viz., bahuvrihi, dvandva, deprepositional,anditerativecompounds). lit.head+hard lit.dry+head ‘clod’ ‘clod’ An analysis. According to our classification, exocentricity is a phenomenon in which syntactic objects made up of two categorized roots modify empty nouns. Regarding the syntactic derivation of exocentric compounds, we admit that they are endocentrically derivedinsyntax;subsequently,theirstructure,composedoftwocategorizedrootsreceive furthercategorizationinorderforthecompoundtobehaveasasinglesyntacticobjectfor thepurposesofmovementandbinding.FECshavetheirnullheadsinternallyrealized–i.e. base-generatedbelowthecompound’scategoryhead–asapro(viz.,[nP pro[n [CP pro[C [VoicePpro[Voice’limpa[vP[vlimpa][nvidros]]]]]]]]),incontrastwithTECs,whoseheadis an external null pronominal noun, parallel to noun ellipsis with adjectives. In FECs, pro raises first to a [Spec, CP] position in order to derive the reduced relative clause interpretationofdeverbalcompounds(viz.,xwhich/who[x[VN]]).Itthenraisesto[Spec, nP] to generate a suitable configuration for Agree relations, allowing the emergence of morphologicalexocentricity.IncontrasttoRomancecompounds,Greekovertlyrealizesthe compound’snominalizer. References ALLEN, M. (1978). Morphological Investigations. Ph.D. dissertation, UConn. BAUER, L. (2008). Exocentric Compounds. Morphology 18.1. PANAGIOTIDIS, P. (2002). Pronouns, Clitics and Empty Nouns: ‘Pronominality’ and licensing in syntax. Amsterdam: John Benjamins. SCALISE ET AL. (2009). Exocentricity in compounding. Gengo Kenkyu 135.1. URIAGEREKA,J.(2012). Spell-OutandtheMinimalistProgram.Oxford:OUP. 20 AspectualAmbiguity:ananalysisofeventiveandstativepredications GiovanaSantiago(UnB) The objective of this research is to analyze syntactic structures that produce aspectual ambiguity observed mainly in the indicative present periphrasis of Brazilian Portuguese (PB). This ambiguity occurs in the interpretation of the predicate related to the eventive or stative natureoftheeventuality.Thedatainthistenseallowsthecompositionwithtemporaladverbial durative expressions (for ‘x’ time) as this provides the telic nature (in ‘x’ time). This is the reasonthePBspeakerssometimesneedtoaddadverbialexpressionstothepredicateinorder to define the aspectual interpretation of eventuality. Thereby the investigation leads to the syntax-semantic interface to the extent that is necessary to inquire about the aspectual disambiguation in derivation structures. Verkuyl (1993) considers that aspectuality occurs in the sentence level by a compositional process as a result of the interaction between the verb and its arguments as well as the presence of adverbial expressions affect the aspectuality characterization. Therefore, from the features combination, the author explains the difference between the terminative and the durative aspects. Consequently, this also proposes, in the representation level, the notion of inner aspectuality and outer aspectuality. Pesetsky (1987), reviewing the scope wh-phrase ambiguity, displays the concepts of non-Discourse-linked and Discourse-linkedtoexplainthatwh-phraseinterpretationmaybegivenbyelementsthatareor not in discourse. From this theoretic background, and under the scope of Universal Grammar and Theory of Generative, the data is examined based on the hypothesis that disambiguation between event and state occurs in aspectual head above TP when aspectual elements in predicatesstructuredwithindicativepresentperiphrasisinPBareabsent. References PESETSKY,David.1987.Wh-in-Situ:MovementandUnselectiveBinding.InTheRepresentation of (In)definiteness, Eric J. Reuland & Alice G. B. ter Meulen, eds. MIT Press: Cambridge, Mass. VERKUYL, H. J. 1993. A theory of aspectuality: the interpretation between temporal and atemporalstructure.Cambridge:CambridgeUniversityPress. KillingverbsinEnglishandSpanish JuliaMilanese(UniversidaddeBuenosAires) MartínKondratzky(UniversidaddeBuenosAires) In a preliminary classification of English verbs, Levin (1993) proposes the Killing verbs class, in which she includes two subgroups: murder verbs, which describe an event of killing that entails the death result, and poison verbs, which codify means but not necessary death result. The first category contains twelve verbs, as assassinate, kill, butcher, slaughter among others; thesecondoneconsistsofthirteenverbs,likeasphyxiate,crucify,drownandelectrocute. An attempt to provide a more preliminary classification of verbs in Spanish in the lines of Levin’s work was pursued by Demonte (2002). However, the classes she postulates do not isolatesemanticcoherentclasses,asLevin’sdo,andnokillingverbsclassisidentified. In the context of Framenet, a lexical database built under the framework of Frame Semantics (see Petruck 1996), an alternative classification of verbs is proposed. In this classification, killing verbs are grouped together under the Killing Frame. Hence, there is no distinction betweenresultverbsandmannerverbsand,indeed,someofLevin’spoisonverbslikeshootand stabarenotevenconsideredkillingverbsatall. Although there are versions of Framenet in Spanish and Brazilian Portuguese, none of them observestheKillingFrame. In recent literature on lexical semantics, it has been proposed that there is a complementarity between result and manner meaning (see Rappaport Hovav & Levin 2010). Some authors have extended this discussion to explain Talmy’s (1985, 2000) well-known typologyofsatellite-andverb-framedlanguageslikeEnglishandSpanishrespectively.Beavers &Koontz-Garboden (2012) use Levin’s classification of Killing verbs to show that there is no such lexical complementarity in English. As Spanish is the typical example of verb-framed languages, the opposite typological class to English, our aim is to test how verbs from this semantic domain behave with regard to manner and result entailment diagnostics and how are they used insyntax.Inordertodothis,akillingverbsclassinthelinesofLevinand akillingframeinthelinesofFramenetareproposedinSpanish.WeshowthataFramenet-alike classificationismoreaccurate since there is no lexical complementarity between manner and result; in fact, a verbthat does not entail death should be not considered a killing verb at all. Possibilityof usingaverbasa“mannerofkilling”verbisproposedtobeasyntacticratherthan alexicalissue. References BEAVERS & KOONTZ-GARBODEN (2012) “Manner and result in the roots of verbal meaning”. LinguisticInquiry. DEMONTE, V. (2002). “Preliminares de una clasificación léxico-sintáctica de los predicados verbales del español”. Festschrift für Eberhard Gärtmer zu seinem 60. Geburtstag. Frankfurt am Main: Valentia, 121-144. LEVIN, B. (1993). EnglishVerbClassesand Alternations: A Preliminary Investigation. Chicago/London: The University of Chicago Press. PETRUCK, M. (1996). “Frame Semantics”. In J. Östman, J. Blommaert & C. Bulcaen (eds). Handbook of Pragmatics. Amsterdam/Philadelphia. John Benjamins. TALMY, L. (1985), “Lexicalization patterns: Semantic structure in lexical forms”. In Timothy Shopen (ed.), Language Typology and Syntactic Description, Vol. 3: grammatical categories and the lexicon, Cambridge, Cambridge University Press, pp. 57-149. TALMY, L. (2000), Toward a cognitive semantics, Vol. II: Typology and process in concept structuring, Cambridge/Massachusetts, TheMITPress. PredicatesoflocativealternationinBrazilianPortuguese LetíciaCunhaSilva(UnB) RozanaReigotaNaves(UnB) From the syntax-semantics interface view, this research investigates the locative alternation phenomenon(LA)inBrazilianPortuguese(henceforthBP),whichisthepossibilityofaverbto expressitslocativeargumentindifferentsyntacticconfigurations.Intransitivepredicates,the locativeswitchesbetweentheobliqueanddirectargumentpositions;inintransitivepredicates, thelocativeswitchesbetweenobliqueandsubject,asseeninthefollowing,respectively:“oJoão carregou o trigo no caminhão/o João carregou o caminhão de trigo”; “a água transbordou do copo/o copo transbordou de água”. The aim of this paper is to characterize the locative alternation in contrast to other types of syntactic alternation involving a locative (in broad sense) present in BP, such as the causative-inchoative alternation “o motorista lotou a van de passageiros/avanlotou(depassageiros)”;theimageimpressionalternation“elagravouonome nas alianças/ela gravou as alianças com o nome” and the instrument subject alternation “o sabão removeu a mancha do vestido/a mancha do vestido removeu (com sabão)”, especially withregardtoverbtypesandargumentsinvolvedandthedifferentinterpretationsbetweenthe alternatingstructuresinthelightofLevin'sstudies(1993,2003);Mateu(2000),Naves(2005), Damonte(2005),Cifuentes(2008),amongothers.StartingfromLevinclassification(1993)on thesemantictypesofverbsparticipatinginspecificalternations,themethodologyisbasedon the comparison of alternating predicates and non-alternating predicates in English with data from BP. Partial results point towards that the PB seems to be as productive as English in relation to predicates alternating transitive, in particular, in relation to removal verbs. On the otherhand,intransitivepredicatesofLAseemtobemuchmorerestrictedinBPthaninEnglish. References CIFUENTES HONRUBIA, J.L. Removal verbs and locative alternations in Spanish. Estudios de lingüística,n.22,2008.pp.37-64.Disponívelem:<http://cervantes.cpd.ua.es>.Acessoem26de 22 novde2015.DAMONTE,F.ClassifierIncorporationandtheLocativeAlternation.In:Brugé,L.et al.(eds.),Contributionstothe30ºIncontrodiGrammaticaGenerativa.Venezia:LibreriaEditrice Cafoscarina. 2005. pp. 83-103. LEVIN, B. English verb classes and alternations: A preliminary investigation. University of Chicago press, 1993. LEVIN, B. Objecthood and object alternations. Handout from a talk presented at the Department of Linguistics, University of California, Los Angeles,v.2,2003.Disponívelem:<http://web.stanford.edu>.Acessoem20demaiode2016. MATEU, J. Lexicalization patterns and the locative alternation. Unpublished ms., Universitat AutónomadeBarcelona,2000.NAVES,R.R.Alternânciassintáticas:questõeseperspectivasde análise. Tese de doutorado, Universidade de Brasília, Departamento de Linguística, Línguas ClássicaseVernácula,2005. Teasingapart3rdpersonnullsubjectsinBrazilianPortuguese JanaynaCarvalho(USP) The aim of this talk is twofold: (a) to show that 3rd person referential and non-referential nullsubjectsarenotinstancesofthesamecategoryinBrazilianPortuguese(contraHolmberg 2005,Holmberg,Nayudu&Sheehan2009(HNS);Barbosa2011;2014);(b)topresentevidence for the existence of two types of non-referential null subjects in Brazilian Portuguese (BP). Background: Like other partial pro-drop languages, BP contrasts with pro-drop ones in two crucial aspects. First, a 3rd person referential subject pronoun cannot be null in root clauses, as shown in (1). Second, a 3rd person non-referential subject pronoun can be null in rootclauses,asshownin(2).Sentenceslike(2)willbereferredtoasType-1impersonalsfrom nowon. (1)*Fala bem empúblico. speak.3SGwell inpublic. Intended:S/hespeakswellinpublic. (2)NoSul comemuitochurrasco. in.thesoutheat.3SGa.lotbarbecue.‘Inthesouthoneeatsalotofbarbecue.’ In embedded clauses, however, both 3rd person referential and non-referential null subjects are allowed. As repeatedly noted in the mentioned literature, the category that satisfies the EPP can distinguish these readings, as shown in (3) and (4). In (3), naquele restaurante is presumablyoccupying the Spec, TP position and the 3rd person pronoun stays inside the vP (cf. Holmberg2005; HNS; Barbosa 2011; 2014, a.m.o.). In constrast, in (4), the null pronoun rather than the locative moves to Spec, TP. Although Holmberg, HNS and Barbosa’s implementations differ somewhat, this movement gives rise to a definite reading of the pronounintheirview. (3)João dissequenaquele restaurantevendesopa. João saidthat in.that restaurantsell.3SGsoup. ‘Johnsaidthatonesellssoupinthatrestaurant.’ (4)Joãodisse que vende sopanaquelerestaurante. Joãosaid that sell.3SGsoupin.thatrestaurant. ‘Johnsaidthathesellssoupinthatrestaurant.’ Hence,forapproachesthatconceive3rdpersonreferentialandnon-referentialnullsubjects as instances of the same category, the different readings obtain depending on whether this 3rd person pronoun is inside the vP or in Spec, TP. In the former case, the referential reading is blocked due to the intervening element in Spec, TP, as in (3). In the latter, it can be in an anaphoricrelationwiththematrixsubject,renderingthe3rd referentialreadingpossible,asin (4). Problems for these accounts: Although appealing, accounts that derive referential and non- referential readings of 3rd person null subjects in terms of their position cannot explain some BP data. First, it was only marginally noted in the literature (e.g. Avelar and Cyrino 2008:62, fn.6) that a locative PP does not have to be obligatorily fronted in all the cases a non-referentialreadingobtains.Theembeddedsubjectin(4),forexample,caneitherrefertoa referentialornon-referential entity. What is more, (5) illustrates that there is a further class 23 of null impersonals in BP, also noted in Nunes 1991, in which the 3rd person non-referential null subject is in Spec, TP. These are ‘if… then’ structures (cf. Heim 1982), in which the generic operator may be covert.Sentenceslike(5)willbereferredtoasType-2 impersonals fromnowon. (5)(Emgeraléassim:)senascepobre,trabalha Ingeneralislike.this:ifborn.3SGpoor, work.3SG ‘(Itisgenerallylikethis:)ifoneisbornpoor,oneworksalot.’ muito. a.lot. Proposal:TheseandothercharacteristicsofnullimpersonalsinBPcanbeaccountedifwe take the3rdpersonnon-referentialsubjectpronountobeanindefinitepronoun,i.e.apronounthat has no quantificational force on its own and depends on sentential operators to get its denotation (Kamp 1979; Heim 1982). In particular, the properties of Type-1 and Type-2 impersonals reflect the syntactic characterization of indefinites as proposed by Diesing (1992). According to this author, the existential reading of an indefinite obtains if a weak indefinite (e.g. ‘some’) stays inside the vP, under the scope of an existential operator. The generic reading, on the other hand, obtains if a strong indefinite pronoun (e.g. ‘every’) is mapped into Spec, TP, under the scope of a generic operator. In BP null impersonals, Type-1 illustrates an existential reading of an indefinite. The non-referential subject of (3) is interpreted as ‘someone’, compatible with the existential reading of an indefinite. Type-2 illustratesthegenericreading,andthenon-referentialsubject ofa sentence like (5) reads as ‘everyone’. Moreover, as noted in Diesing (1992), weak indefinite subjects are arguments of stage-level verbs. Indefinites that are under the scope of a generic operator, on the other hand,canbeeitherindividualorstage-levelverbs.(6)shows thatindividual-levelverbsarenot licensedinType-1impersonals.Incontrast,(7)shows thatindividual-levelverbsarelicensed inType-2. (6)*Naquelaescolasabe matemática. In.thatschoolknowsmath.Intended:Inthatschool,oneknowsmath. (7)Nessa escolaéassim:sesabematemática,passa rapidinho. In.this school islike.this:ifknows math,pass quick.diminutive. ‘Itworkslikethisinthisschool:ifoneknowsmath,onewillquicklymoveontothenextgrade.’ These two types of impersonals also differ in the licensing of agentive elements. Weak indefinites show preference for narrow scope, thus unless in a pressupositional reading, as in (4), theygenerallystayinsidethevP.(8),adaptedfromRodrigues(2004:71),showsthat the non- referential subject pronoun in Type-1 impersonals does not license secondary predicates nor subject-oriented adverbs, which is unexpected if 3rd referential and nonreferential null subjects are the same category. The behavior of Type-1 impersonals in respect to the licensing of these elements indicates that the weak quantification force of the subjectin thistypeistiedtoapoorphi-featurespecification. (8)*Aquiconsertasapatobêbado/irritado/comzelo. Hererepair.3SGshoedrunk/irritated/carefully. Intended:‘Hereonerepairsshoesdrunk/irritated/carefully.’ Furthermore, the obligatory presence of locatives and, in a lesser degree, temporal elements in Type-1 impersonals adds additional support to the claim that the pronoun undergoes existential closure in Type-1 impersonals, since locative and temporal elements have been analyzed asrelatedtoexistentialclosure(Freeze1992,Borer2005,Diesing1992).Incontrast, Type-2impersonals,asin(9),licensesecondarypredicatesandsubject-orientedadverbs. (9) Geralmenteéassim: entrou nafirma, vaitrabalhar agitado/ Generally islike.this: got in:thecompany,willwork agitated vaidartrabalhoproscolegas intencionalmente. willgiveworkto.thecoleagues intentionally. ‘It is generally like this: if one starts working here, one is going to work agitated, will be a handfulonpurpose.’ The restrictions we have witnessed in Type-1 and Type-2 impersonals show that the 3rd personnon-referentialandreferentialnullsubjectscannotbetreatedequallyfortworeasons. 24 First, there is more than one type of non-referential null subject in BP. Second, each of the types described above has a specific distribution that strongly supports our analysis of 3rd person non-referential subjects as indefinites. 3rd person referential subject is a definite pronounand,assuch,doesnotrelyonoperatorstogetitsdenotation. References Barbosa,P.2014/Forthcoming.proasaminimalpronoun.LI.Diesing,M.1994.Indefinites.MIT Press.Holmberg,A.2005.Istherealittlepro?LI LocativesandDativesinMozambicanPortuguese(MP)andBrazilian Portuguese(BP):theroleoflanguagecontact SarahFreitasRabêlo(UnB/CAPES) HeloísaSalles(UnB) ThisstudyinvestigatesthesyntaxoflocativesanddativesinMozambicanPortuguese(MP)and BrazilianPortuguese(BP),asopposedtoEuropeanPortuguese(EP),takingintoconsideration the role of language contact. We examine the occurrence of data such as [1-6], collected from Gonçalves & Sitoe (1999); Gonçalves; Chimbutane (2004), which involve verbs of movement and stative predicates [1-4], the so-called topic-subject construction [5] and the double object construction. While MP differs from EP and BP in the choice of the preposition in locative phrasesselectedbyverbsofmovement[1-4],itdiffersfromtheEuropeanvariety,butnotfrom (dialectal) BP, in licensing prepositional locatives in the topic-subject construction, and the double object construction (DOC), as in [5] and [6], respectively (cf. PONTES 1986; RAMOS 1992; SALLES 1997; GOMES 2003; PILATI 2006, for BP). It is noted that the choice of the preposition‘em’(in)inlocativephrasesselectedbyverbsofmovementisungrammaticalinPE (1-2), the prepositions ‘a’ and ‘para’ being used in this context. Conversely, the preposition ‘para’(to)isselectedin[3-4]inMP,whileEPselects‘em’(in).In[5]and[6]areversepatternis foundaswell:whilein[5]thepreposition“em”éinsertedinacontextinwhichaprepositionis notfoundinEP,in[6]theprepositioniselidedinacontextinwhichEPusesthepreposition‘a’ (cf.RABÊLO2014). 1.vemmatinêdançantenoZambi 2.chegamosaténoMaputo 3.fuicolocadoparaafaculdadedeeducação 4.quandovimvivercáparaoMaputo 5.nestelugarestáforadocoiso,estáforadacidade 6.Ospaisescondemosfilhosaverdade WeproposethatinMozambiquethesecondlanguagearisesundersocialpressure.Inparticular, in the above-mentioned contexts, a reanalysis of the formal properties of the locative prepositionheadoccursintherelevantcontexts,duetointerferenceofthefirstlanguage,under asituationofirregulartransmission(cf.LUCCHESI2001;PAGOTTO2005).Itisfurtherclaimed that the innovative properties of dative constructions in this language interact with locative encoding, with further implications for the occurrence of the locative phrase in the subject positioninMP(aswellasinPB).Stillconcerningthedate[1-6],inspiteoftheopposingpatterns mentionedabove,intheuseofprepositions,itisrelevanttosaythattheyallsharetheproperty ofexcludingthepreposition‘a’,implyingthattheyshareformalpropertiesthatareencodedby ‘a’inEP.Accordingly,dativeandlocativeconstructionsshareformalproperties.Intheabsence of the functional category ‘a’ in both MP and BP, locatives selected by verbs of movement are uniformly licensed by ‘em’, and datives are realized as Double Object Constructions, which in turn requires a null preposition (cf. SALLES 1997; TORRES MORAIS; SALLES 2010). Being functional,theprepositionem’becomeseligibleforintroducinglocativesubjects. References GOMES,C.A.Variaçãoemudançanaexpressãododativonoportuguêsbrasileiro.In:PAIVA,M. daConceição;DUARTE,M.EugêniaL.(Orgs.)Mudançalinguísticaemtemporeal.RiodeJaneiro: 25 Contra Capa, 2003, pp. 81–96. GONÇALVES, P. Falsos sucessos no processamento do input na aquisição de L2: papel da ambiguidade na génese do português de Moçambique. Revista da ABRALIN.v.IV,n.1e2,2005,pp.47–73.GONÇALVES,P;CHIMBUTANE,F.Opapeldaslínguas bantu na génese do português de Moçambique: o comportamento sintáctico de constituintes locativos e direcionais. PAPIA. n. 14, 2004, pp. 7–35. GONÇALVES, P; SITOE, B. Mudança linguísticaemsituaçãodecontactodelínguas:ocasodoChanganaedoportuguês.Travessias.v. I.RiodeJaneiro,1999,pp.73–86.PILATI,E.(2006).TesedeDoutorado[PhDThesis].PONTES, E. (1986). RABÊLO, S. Mudança categorial da preposição ‘em’ no processo de aquisição do português de Moçambique. In: Anais do I Encontro Internacional e VII Encontro Nacional do GrupodeEstudosdeLinguagemdoCentro-Oeste–27a29deagostode2014.CidadedeGoiás: UEG, 2014. pp. 1083–1093. RAMOS, J.Marcação Sintática e Mudança Sintática no Português[Syntactic marking and syntactic change in Portuguese]. Tese de Doutorado [PhD Thesis].Campinas,SP:UniversidadeEstadualdeCampinas,1992.SALLES,H.M.L.Prepositions andtheSyntaxofComplementation.PhDThesis.UniversityofWales,1997.TORRES-MORAIS,M. A.; SALLES, H. M. L. Parametric change in the grammatical enconding of indirect objects in BrazilianPortuguese.Probus,n.22,2010,pp.181–209. 26 ORALPRESENTATIONS Aktionsarten and the interpretation of tense in future/non.future languages AnaMuller(USP) This talk focuses on the interaction between tense and aktionsarten in a FUTURE/NON.FUTURE language—Karitiana,Tupianstock.OurgoalistoinvestigatewhethertheeffectsofAktionsart/ aspect-driven temporal orientation in FUTURE/NON-FUTURE tense systems are the mirror image ofthoseinPAST/NON-PASTtensesystems.Karitianaoffersthepossibilityofexploringthisissue. Naturallanguagestensesystemsareorganizedaroundtwobasicdistinctions: PAST/NON-PASTor FUTURE/NON-FUTURE (Comrie 1985). Most European languages have a tense system based on a PAST/NON-PASTcontrast.Asaconsequence,theeventualitydenotedbya NON-PASTtenseclause may be simultaneous to UTTERANCE-TIME (MariaisinRionow), but it may also be located after UTTERANCE-TIME (Maria leaves Rio tomorrow). By contrast, in languages with a tense system based on a FUTURE/NON-FUTURE contrast the eventuality denoted by a NON-FUTURE tense clause may be simultaneous to UTTERANCE-TIME, but may also be located before UTTERANCE-TIME. Karitianainstantiatessuchatensesystem(1). (1)CØ-na-aka-ti-aka-tSão.Paulopipkabm/koot/ka’it. C3-DCL-cop-NFTPART-cop-ABSSão.PauloPOSnow/yesterday/tomorrow ‘CisinSPnow’/CwasinSPyesterday’’/‘#CwillbeinSPtomorrow’ In PAST/NON-PAST languages, this temporal orientation is not arbitrary, but determined by an interplay between the Aktionsart of the predicate and the aspectual system of each language. The generalizations that have emerged so far are: (i) states may always exhibit simultaneous interpretations(Johnissick);(ii)achievementsandaccomplishmentsneverexhibitsimultaneous interpretations(OurtrainleavesfromplatformC);(iii)thepossibilityofobtainingsimultaneous interpretations for activities and for those accomplishments that easily coerce into activities depends on the existence and degree of grammaticalization of progressive morphology in the language(Laka&Hofherr2010,Smith2008). Smith2008accountsforthegeneralizationsabovethroughtheBoundedEventConstraint(BEC), whichisbasedontheassumptionthatthetimeoftheevaluation(normallytheUTTERANCE-TIME) isapointintime.BECstatesthatboundedpredicatesintheabsenceofimperfectiveaspectmay notbelocatedinthepresentbecauseasituationtimeisaninterval,andanintervalcannotbe locatedatapointintime. InKaritiana,theAktionsartofthepredicatedoesnotplayanyroleinthearrayofinterpretations available for the NON-FUTURE tense, as illustrated by the possibility of both present and past interpretationsforsentences(1)&(2).Giventhat,weconcludethatwithoutfurtheraspectual markers FUT/NON.FUT morphology is unmarked for the PERFECTIVE/IMPERFECTIVE distinction in thelanguage. (2)JoãoØ-na-aka-ti-otam-ØynSPpipACCOMPLISHMENT João3-DCL-cop-NFTPART-arrive<TV>ABSISPPOS ‘Joãois(just)arrivinginSP.’/‘JoãoarrivedinSP.’ The prediction is that PRESENT-ONLY and PAST-ONLY meanings should arise in the presence of overtaspectualmarkers.IfBECholds,weexpectimperfectivemarkerswith NON-FUTUREtense to yield PRESENT interpretations; whereas perfective markers should not do so. Sentence (3) shows that our prediction upholds. The imperfective marker tyka yields a PRESENT-ONLY interpretationwheninflectedforNON-FUTUREtense;whereastheperfectivemarkerandykyields PAST-ONLY interpretation when inflected for NON-FUTURE tense. Thus, Karitiana shows that aktionsartenmaynotnecessarilyplayarolein NON.Xtenses.Itmayverywellbethecasethat NON.PASTisnotunmarkedforaspectinmanylanguages. 27 (3)LetíciaØ-naka-’ytyka-t/andyk-Øasyryty Letícia3-DCL-eatIMPFV-NFT/PFV-NFTbanana ‘Liseatingbananas./Latebananas.’ PronominalpossessivesinPro-droplanguages:anexperimental study CileneRodrigues(PUC-Rio) LenaDalPozzo(Puc-Rio) 1. Full Pro-Drop vs. partial Pro-Drop Brazilian Portuguese (BP) and Finnish (Fin.) are partialpro-droplanguages(Holmbergetal.2009).Asopposedtofullpro-droplanguages, such as Italian (It.), partial pro-drop languages have anaphoric null pronouns, requiring a local c-commanding DP as its antecedent. This anaphoric behavior is not clear when null possessives are considered. While BP null possessives have been analyzed as anaphors (Rodrigues2004,2009;Nunes&Floripi2009),Fin.nullpossessivesareratheranalyzedas pronouns, dispensing with local c-commanding antecedents (Huhmarniemi & Brattico 2015). Another problem is the fuzzy boundary between preference and acceptability. Calabrese(1986),forinstance,affirmsthatItalianshaveastrongpreferenceforanaphoric readings of null pronouns, although they also accept non-anaphoric readings. Thus, what are we dealing with in Partial Pro-Drop languages? Do speakers have just a strong dispreference for non-anaphoric readings or do they really reject (do not accept) these readings? 2. Possessives pronouns: a cross-linguistic experimental study A 2x2x2 acceptability judgment test was designed to verify the syntactic status of null and full possessive pronouns in BP, It. and Fin. With respect to the antecedent-pronoun relationship, the conditions were: locality and c-command. 24 target sentences were created, all of them involving inalienable possession (body-part), and the antecedents were all definite & animated non-pronominal DPs (12 items per condition, 6 for full pronouns and 6 for null pronouns). The fillers (24 items) included ellipsis, quantification and definiteness. Participantswereaskedtohelpinthetranslationofnewmovie(ThereturnofPeterPan)to their native language. The task was the evaluation, using a 0-4 scale (where 0= the worst answerand4=thebestanswer),ofthebestreadingsforagivensentence,asillustratedin (1).Thetargetsentenceswerefollowedbyaquestionprobingthepossiblereadingsofthe possessivepronoun(nullorfull).Morethanoneanswercouldreceivethesameevaluation. The research platform onlinepesquisa (https://www.onlinepesquisa.com) was used to run the experiment. In Finnish, twelve items more were included to contemplate the complex syntactic configuration in which the possessum noun displays possessive agreement under the presence of a null possessive pronoun. Therefore in these language we tested the following types of possessive DPs: [DP PRONFULL NPAGR], [DP proNPAGR], [DP proNP] 3.Results&DiscussionResultsfromapreliminarypilotstudyindicatethatBPisdifferent fromIt.(cf.(2)):nullpossessivesinBPacceptonlyananaphoricreading.Fullpronouns,on theotherhand,displayjustapreferencefornon-anaphoricreadings;thejudgmentsareall ofovertheplaceindicatingthatanaphoricreadingisalsoallowed.FullpronounsinFin.are similar to their counterpart in It.. Nevertheless, Fin. null pronouns pattern with BP: null pronounsfollowedbyagreeingnounsarecategoricallyanaphoric(similartonullpronouns in BP), and null pronouns followed by non-agreeing nouns behave (like full pronouns in BP). Thesepreliminaryresultssupportthetheoreticalanalysesthatconsidernullpronounsas anaphors in partial pro-drop languages, although it raises new question about possessive agreementinFin.Weareaimingtoconsistentlyenlargedoursampleinthe3languages,in 28 order to present a robust and clear picture of the nature of pronominal possessives in theselanguages,contributingtoabetterunderstandingofPro-Dropparameterwithinthe DPdomain. References CALABRESE, A. 1986. In: MIT WPL 8. FLORIPI, S. NUNES, J. 2009. In Nunes, J. (ed.). MinimalistessaysonBrazilianPortuguesesyntax.JohnBenjamins.HOLMBERG,A.,NAYUDU, A., & SHEEHAN, M. 2009. In Studia Linguistica 63:1. Wiley-Blackwell Publishing. HUHMARNIEMI, S. & BRATTICO, P. 2015. The Finnish possessive suffix. Finno-Ugric Languages and Linguistics Vol. 4. No. 1-2., 2-41. RODRIGUES, C. 2004. PhD Diss, Univ. of MarylandatCPark. CardinalsandsilentnounsinBrazilianPortuguesenominalconcord BrunaKarlaPereira(UFVJM) This paper examines the DP-internal distribution of the plural morpheme in non-standard BrazilianPortuguese(BP)andarguesthatthisisdeterminedbythepositionofeithercardinal numerals(Danon,2011;Norris,2014)orsilentnouns(Kayne,2005)intheDP-hierarchy. AccordingtoDanon(2011)andNorris(2014),inseverallanguages,suchasFinishandEstonian, cardinals work as a boundary dividing the DP into two domains in which, on the one hand, phrasesthataretotheleftofthecardinalaremarkedforplural;ontheotherhand,phrasesthat aretotherightofitareunmarked. This prediction applies to BP. In (1), only the phrases preceding the cardinal are marked for plural. Therefore, in (1a), the determiner is marked with the plural morpheme; and, in (1b), both the determiner and its most adjacent adjective are marked. In contrast, (1c) is ruled out both (i) because phrases located to the left of the cardinal are not marked with the plural morpheme when they should and (ii) because phrases located to the right of the cardinal are markedwiththepluralmorphemewhentheyshouldnot. (1) a.[DPDOs[NumP(dois)[APúnico[AgrPvestidoi[APazul[NPti]]]]]] The-PL two only-ϕ dress-ϕ blue-ϕ(‘-ϕ’standsforunmarkedplural)‘The only(two)bluedresses’((1b)and(1c)havethissametranslation). b. [DPDOs[TopPúnicosk[NumP(dois)[APtk[AgrPvestidoi[APazul[NPti]]]]]]] The-PL only-PL two dress-ϕblue-ϕ c. *[DPDO[TopPúnicosk[NumP(dois)[APtk[AgrPvestidosi[APazul[NPti]]]]]]] The-ϕ only-PL two dress-PLblue-ϕ This prediction also applies to interrogatives and exclamatives containing DPs with the whdeterminer‘ques’,indialectalBP(2).Whenthecardinalisovert(2),itispossibletoobservethat ‘ques’, which precedes the cardinal, is marked for plural, whereas ‘jabuticaba’ and ‘docinha’, whichfollowit,areunmarked. (2) [CP[DPDQues[NumP(duas)[AgrPjabuticabak[APdocinha[NPtk]]]]]iC(que)[IP(év)[VPtv[SC(essas)ti]]]]! What-PL two jabuticaba-ϕ sweet-DIM-ϕ (that)(is) (these) ‘Howsweetthese(two)Braziliangrapesare!’ 29 Inaddition,thispredictionseemstoaccountforotherpuzzlesinBPDPs,like“baresingulars” (Pires de Oliveira; Swart, 2015). In (3), ‘menino’ is not “singular”, because it gets valued with pluralfeaturesviaconcordwithNumP[PL],anditisunmarkedforplural,becauseitistothe rightofacovertcardinal. (3) Vi[NumP(cinco)[NPmenino]]brincandonojardim. Saw (five) boy-ϕ playingin-thegarden Isaw(five)boysplayinginthegarden. However,therearenominalconfigurationsthatdonotallowtheoccurrenceofcardinals(4b, 5b): (4) a.[CP[QPQuantos[FPAMOUNTPL][NPe]]iC(que)[IPIcustav[VPtvesse[ti]]]]? How-much-PL thatcost-3rdSGthis? ‘Howmuchdoesthisonecost?’ b. *[CP[QPQuantos[NumPtrês[NPreal]]]i C(que)[IPIcustav[VPtvesse[ti]]]]? How-much-PL three (Brazilian)Real-ϕ that cost-3rdSG this? (5) a.Levou[DPDumas[FPHOURPL][AgrP[APmeia[NPhora]]pra(cólica)passar. Took a-PL half-SGhour-SGto-the(cramp)pass ‘Ittookaroundhalfanhourtogetsomerelieffromthecramps’. b. ???Levou[DPDumas[NumPduas[AgrP[APmeia[NPhora]]pra(cólica)passar. Took a-PL two half-ϕhour-ϕto-the(cramp)pass Kayne (2005, p. 241-242) observes that functional adjectives, like ‘few’ (6b), “modify a noun distinct from the visible plural ‘books’ […] The noun in question is a silent counterpart of the overt‘number’seenin:”(6c).Thishypothesisisextendedto‘much’,“takentomodifyAMOUNT”, and to ‘time’, taken to modify HOUR. Number features on silent nouns vary across languages. For instance, in Italian (7a) and French (7b), a plural article modifies a singular noun, which indicatesthat,intheselanguages,thesilentHOURisplural. (6) a.“*abooks”;b.“afewbooks”;c.“afewNUMBERbooks/asmallNUMBERofbooks”(Kayne,2005,p. 241-242). (7) a.“Sonoleoreuna.(‘arethe(pl.)hoursone’)”(Kayne,2005,p.259). b. “Verslesuneheure.(‘towardthe(pl.)onehour’=‘aroundoneo’clock’)”(Kayne,2005,p.260). Considering Kayne’s (2005) hypothesis, I assume that (4a, 5a) have a silent noun, which providestheDPwithpluralfeatures.Ialsoclaimthatthefunctionalprojection(FP)thathosts silent nouns works like the one that hosts cardinals as a boundary for the distribution of the pluralmorpheme.Accordingly,in(4a),‘quantos’precedesAMOUNTandismarked.Likewise,in (5a), ‘umas’ precedes HOUR and is marked. Moreover, the FP with plural HOUR has a preposition‘of’,asin(6c),whichallowsitscomplement‘meiahora’tobesingular.Toconclude,as opposed to proposals that argue for an “autonomous morphological component” (Costa; FigueiredoSilva,2006,p.44)anda“singletonmorpheme”,whichdoesnotaccountforthefacts, theanalysisassumedhererevealsthattheunderlyingreasonwhysomeconstituentsmust,may orcannotbemarkedwiththepluralmorphemeisdeterminedbysyntax,namely:thepositionof cardinalsandsilentnounsintheDP. NullObjectsinBrazilianPortugueseasArgumentEllipsis EzekielPanitz(UCL) MostauthorsstudyingthenullobjectinBrazilianPortuguese(BP)haveconcludedthatthenull objectinthislanguageispro(Farrell1990,Ferreira2000,Galvez2001,a.o.).Inthistalk,Iargue thattheseresearchersarecorrect,butonlypartiallyso:theBPnullobjectmayindeedbepro; however,itmayalsobederivedunderArgumentEllipsis(AE). ThefollowingsetofexamplesillustratesthatthenullobjectcanbederivedunderAE.Consider, first, the contrast between (1) and (2). The indefinite nenhuma sontata in (1) is obligatorily interpretedwithinthescopeofnegationand,assuch,failstoestablishadiscoursereferentto whichthepronounelacouldrefer.(1)isthereforeoddsounding,giventhatthepronounlacksa referent. Unsurprisingly, (2), in which the pronoun has been replaced by nenhuma sonata, is 30 perfect. With this contrast in mind, consider (3), which contains a null object and which is, moreover,synonymouswith(2).Ifthenullobjectin(3)werepro,(3)wouldbeasoddsounding as(1),giventhatprowouldlackareferent.Thefactthat(3)doesnotsoundoddandthatitis synonymouswith(2)isimmediatelyexplainedif(3)'sderivationisasin(4),involvingAE.Since (3) is identical to (2), notwithstanding the overtness of nenhuma sonata, the fact that (3) patternswith(2)isexpected. (1)#OJoãonuncaviunenhumasonata(ser)tocadanobanjoeoPedronuncaviuela (ser)tocadanoviolão. (2) OJoãonuncaviunenhumasonata(ser)tocadanobanjoeoPedronuncaviu nenhumasonata(ser)tocadanoviolão. (3) OJoãonuncaviunenhumasonata(ser)tocadanobanjoeoPedronuncaviu__ (ser)tocadanoviolão. (4) OJoãonuncaviunenhumasonata(ser)tocadanobanjoeoPedronuncaviu nenhumasonata(ser)tocadanoviolão. 'Joãohasneverseenasonata(be)playedonthebanjoandPedrohasneverseen it/asonata(be)playedontheguitar.' Thefollowingsetofexamplesprovidesfurthersupportforthisconclusion. (5)#OJoãoquerdoisquadrosnessaparedeeoPedroquerelesnaquela. (6) OJoãoquerdoisquadrosnessaparedeeoPedroquerdoisquadrosnaquela. (7) OJoãoquerdoisquadrosnessaparedeeoPedroquer__naquela. 'JoãowantstwopaintingsonthiswallandPedrowantsthem/twopaintingson thatwall.' (5)isunacceptable,sincedoisquadrosinobligatorilyinterpretedwithinthescopeofquerand thus fails to establish a discourse referent for the pronoun. Replacing the pronoun with dois quadrosproducesanacceptablesentenceinwhichbothoccurrencesofdoisquadrostakescope underquer.Crucially,(7)patternswith(6)andnotwith(5),notonlyintermsofacceptability but also in terms of interpretation (i.e., (6) and (7) are synonymous). The acceptability and interpretationof(7)thusindicatethatthenullobjectisanellipticalcopyofdoisquadros,elided underAE,ratherthanapro. Having concluded that null objects in BP may be generated under AE, I turn to the broader questionofwhatlicensesAE,cross-linguistically.WhydosomelanguagesexhibitAE,andothers do not? In particular, I discuss three recent proposals--Saito (2007), Cheng (2013), and Boškovic̀ (2016)--and argue that AE in BP proves problematic for each of these proposals. Simplifying slightly, Saito proposes that AE is possible only with arguments with which agreement does not occur; evidently, the acceptability of AE in (3), in which the participle tocadaagrees with the null object (in gender and number), indicates that agreement does not block AE, contra Saito. Cheng's proposal is multi-faceted; of relevance is his proposal that AE obligatorilytargetstheverb'scomplement.Inboth(3)and(7),thenullobjectisnottheverb's complementbutratherthesubjectofasmallclause;accordingtoCheng'sproposal,AEshould be impossible here, contrary to fact. Boškovic̀'s proposal is likewise multi-faceted, but what is crucialishisclaimthatAEinvolvesthedeletionofexpressionsoftype<e,t>.Theacceptabilityof (3) and (7), which involve quantificational null objects, demonstrates that AE can target expressions of type <e,<e,t>>, contra Boškovic̀. Like Saito's and Cheng's accounts, then, Boškovic̀'saccountistoorestrictive. Having argued that existing accounts of AE cannot account for AE in BP, I develop a novel accountofAEinBPinwhichaccusativeCasefunctionsasthelicensorofAE:inBP,accusativemarkedexpressionsmayundergoAE;expressionsnotbearingaccusativemaynot. References BOŠKOVIC( 2016Oncliticdoublingandargumentellipsis.(availableonLingBuzz).CHENG2013 Argument ellipsis, classifier phrases, and the DP Parameter (PhD Dissertation, UConn). FARRELL1990NullobjectsinBrazilianPortuguese,NLLT.FERREIRA2000Argumentosnulos emportuguêsbrasileiro(Master’sthesis,UNICAMP).GALVEZ2001Oobjetonuloeaestrutura dasentençaemportuguêsbrasileiro,InGalvez(Ed.),Ensaiossobreasgramáticasdoportuguês, 31 Campinas,EditoradaUNICAMP. NasalityandvowelharmonyinYuhup DalvaDelVigna(UnB) ThiagoChacon(UnB) This work discusses nasality and its correlation with vowel harmony in Yuhup. We show that YuhupdatamustbeexplainedbyacombinedframeworkofLexicalPhonology(Kiparsky1982), Underspecification (Steriade 1987) and Feature Geometry (Clements and Hume, 1995). In Yuhup,nasalityiscontrastiveforvowelsandconsonants.Interestingly,onlyloworhighvowels are underlyingly nasal, never mid vowels. We argue that [nasal] is a monovalent feature licensedbytheROOTnodeofsegments.Nasalvowelsandconsonantsarespecifiedby[nasal]; nonmid oral vowels and [+sonorant] segments are unspecified by [nasal]; mid vowels and [sonorant] segments are underspecified for [nasal], i.e. they lack a structural representation for nasality. Within lexical roots, a [nasal] vowel can nasalize any adjacent sonorant segment, whereasa[nasal]consonantdoesnotnasalizeanoralvowel,surfacinginsteadwithanoral-tonasaltransition(e.g/am/à[abm]).Voicelessstopsareopaquetonasalization.Becauseglides, butnevervowels,assimilateto[nasal]withinroots,weargueforaredundancylexicalrulethat specifies all contrastive, non-mid vowels as [± nasal]. Vowel harmony takes place across a lexicalrootandaffixes,whichhavevowelsunspecifiedforplaceandmannerfeatures.Thus,the vowel of the affix “copies” the entire root node of the vowel from the root morpheme. This is ilustratedby–Vt‘locative,instrumental’below: (1a)/tiw/ (1b)/mõm/ (1c)/wam/ (1d)/teŋ/ [tiw] ‘way’→/tiw-Vt/[tiwit] [mõm]‘axe’→/mõm-Vt/[mõmõt] [wabm]‘shelf’→/wam-Vt/[wabmãt] [tegŋ]‘shotgun’→/teŋ-Vt/[tegŋet] ‘ontheway’ ‘withtheaxe’ ‘ontheshelf’ ‘withshotgun’ Anoralornasalvowelisfullycopiedbytheaffix,includingthenasalfeaturespecification,asin (1a)and(1b).In(1c),weseethatafteranasalstopthevoweloftheaffixassimilatestothenasal feature, despite the fact that the root vowel is oral. Thus, nasal assimilation occurs in two different cycles: in cycle 1, in the root level, it is structure preserving; and in cycle 2, after affixation,itisstructurealteringandcanchangea[-nasal]vowelto[+nasal].In(1d)weseethat midvowelsfailtoassimilateto[+nasal].Wearguethatthroughoutthephonologicalderivation thesesegmentsremainunderspecifiedfor[nasal]. References CLEMENTS,G.N.,HUME,E.V.Theinternalorganizationofspeechsounds.In:GOLDSMITH,J.A (ed.). Thehandbookofphonologicaltheory. Oxford: Blackwell, 1995. p. 245-306. KIPARSKY, P. Word formation and the Lexicon. In: F. INGEMANN (ed.). Proceedings of the Mid-America Linguistics Conference. Lawrence, Kansas, 1982. STERIADE, D. Underspecification and markedness. In: GOLDSMITH, J. A (ed.). The handbook of phonological theory. Cambridge: BlackwellPublishers,1995.p.114-174. Derivingnon-compositionalinterpretationindiminutiveand augmentativeformation:alocalistapproachtomeaning PaulaArmelin(UFJF) This work discusses the mechanisms responsible by attributing meaning to the syntactic derivation.Morespecifically,itfocusesonthestructurallimitsthatareabletolicensenon- compositionalinterpretation.Theoretically,itassumesasyntacticviewofwordformation (cf. Halle and Marantz, 1993; Borer, 2003) in which the only generative system is the syntax, responsible by building the hierarchical structure of words, phrases or sentences. 32 Crucially,assumingaderivationaltheoryofwordformationdoesnotentaildispensingthe idea that non-compositional meaning needs to be listed. The question to be addressed, then,isatwhichpointinthesyntacticderivationmeaningcanbeaccessed.Inthiscontext, syntacticapproachestowordformationhavefocusedondefiningasyntacticwell-defined domainwithinwhichnon-compositionalinterpretationmaybelicensed. Theempiricaldataconsideredinthisworkconsistsofdiminutiveformationwith-inhoand augmentative formation with -ão, since these formatives may trigger non-compositional interpretation. Suchformationswillbecomparedtotheirrespectivecounterpartsformed by-zinhoand-zão,inwhichthenon-compositionalinterpretationisnolongerapossibility. Withinalocalistviewofgrammar,thesyntacticpositionsassignedtoeachoftheevaluative morphemes should be able to predict the possibilities and impossibilities for noncompositionalinterpretationtobelicensed. In general lines, this work proposes that the diminutive -inho differs from the other formatives,becauseitshareswiththerootthesamegenderhead.Morespecifically,-inhois attachedtothesamegenderprojectionresponsiblebycategorizingtheroot.Thisstructure iscapableofaccountingfor,amongotherempiricalfacts,thepossibilitythatthefinalvowel ofthediminutiveformisidenticaltothefinalvowelofthenon-diminutiveform,evenifthis finalvowelisrootconditioned.Ontheotherhand,theaugmentative-ãoandtherootmay haveindependentgenderheads.Thesyntacticstructureofthe-ãoaugmentativepresents, then, two gender heads: one that attaches to the root, and another that attaches to the augmentativeitself.Regardingtheaugmentativeanddiminutiveheadedby-z,thepresence ofanindependentgenderheadisevenclearer.Thisissobecausethevowelcompletingthe root and the vowel completing the -z formative are both phonologically identified in the output. The differences detected between the -ãoformations on the one hand, and the -z formations, on the other hand, are, then, explained by the fact that the former is attached belowanumberprojection,whilethe-zformsentersthestructureafteranumberhead.In otherwords,-zinhoand-zãoareevenhigherinthestructure. BasedontheproposalputforthinBorer(2013),thisworkproposesthatelementswithin thefirstfunctionalprojectionareabletotriggernon-compositionalreading.Thisisexactly the case of - inho diminutive formative, which attaches inside the gender projection that categorizesderoot.Similarly,itisproposedthatthisisalsothecaseof-ãoaugmentatives whenevertheinternal(optional)genderheadisabsent.Theevidencefortheabsenceofthe internal gender head is the lack of agreement between the augmentative and the nonaugmentative form. Regarding the formatives headedbyconsonant,thepresenceofmore syntactic material intervening between them and the root is responsible for deriving the factthatthenon-compositionalinterpretationisnotapossibilityfor-zinhodiminutivesand for-zãoaugmentatives. References ARAD, Maya. Locality Constraints on the Interpretation of Roots: the Case of Hebrew Denominal Verbs. Natural Language and Linguistics Theory, v. 21, p. 737-778, 2003. BORER, Hagit. Exo-skeletal vs. Endo-skeletal explanations: syntactic projections and the lexicon’,inMoore,J.andM.Polinsky(eds.)TheNatureofExplanationinLinguisticTheory. Chicago: University of Chicago Press (CSLI), 31–67, 2003. BORER, Hagit. Taking Form: StructuringSense,Vol.II.Oxford:OxfordUniversityPress,2013.HALLE,Morris;MARANTZ, Alec.DistributedMorphologyandthepiecesofinflection.In:HALE,K.;KEYSER,S.J.(eds.). TheviewfromBuilding20.Cambridge,MA:MITPress,p.111-176,1993.MARANTZ,Alec. Words and Things.Manuscrito. NYU, 2001. MARANTZ, A. Locality Domains for Contextual AllomorphyacrosstheInterfaces.In:MATUSHANSKY,O.;MARANTZ,A.(Orgs.)Distributed Morphology Today: Morphemes for Morris Halle. Cambridge Mass: MIT Press, p. 95-116, 2013. 33 CONFERENCES Investigatingphonologicalbiaswithartificialgrammarexperiments AdamAlbright(MIT) Generative phonology posits thatphonological grammars are constrained by universal principles: some phonological restrictions or alternations can be expressed by the formalism, and others cannot. The evidence for such restrictions has traditionally come from typological asymmetries: processes devoicing final obstruents are found in genetically and geographically diverselanguages,whereasprocessesturningfinalobstruentsintonasals,liquids,orstridents arevanishinglyrareorevennon-existent.Typologicalinvestigationhasbeenanimportanttool inuncoveringphonologicalasymmetries.However,therearealsolimitations:frequently,robust typological generalizations have exceptions, raising the question of how rare patterns are learned.A common response to this problem is to posit that certain grammatical preferences are biases, rather than absolute restrictions (Wilson, Moreton, Hayes, White, Do, Green, and others).Furthermore, even when a generalization holds exceptionlessly, it is difficult to be certainthatthisisforgrammaticalreasons,ratherthanhistoricalreasons.Inordertoaddress this,weneedadditional,convergingevidencethattheserestrictionsare`synchronicallyactive'. Bothoftheseconsiderationspointtoaneedtostudyhowlanguageislearned.Ifwecanshow using controlled comparisons that some phonological patterns are learned more slowly, less accurately, or using different mechanisms than others, then we would have evidence that humansareindeedbiasedtowardscertainpatternsoverothers. In this talk, I discuss the use of Artificial Grammar experiments to demonstrate learning asymmetries in the lab. I present results from a series of experiments carried out in collaboration with Youngah Do (Hong Kong University) to test several different types of phonological preferences. The first concerns a bias against phonological alternations: when presentedwithphonologicalalternationsthatapply100%ofthetime,participantsfrequently nonetheless prefer forms that obey paradigm uniformity. By varying the amount of data that participantsreceive,wecanshowthatthisisanuntrainedpreference;learnersbringtothetask apriorassumptionthatparadigmswillbeuniform.Asecondtypeofpreferenceisagenerality bias: by training participants on alternations involving some segments and withholding data aboutothers,orbygivingparticipantsconflictingdataaboutdifferentsegments,wecanshow thatlearnersnonethelessassumethatprocessestargetbroadclassesofphonologicallysimilar segments. Thefinaltypeofpreferenceisasubstantivepreferenceforcertainphonologicalprocessesover others. By presenting participants with two phonological alternations simultaneously, it is possible to compare how quickly or accurately they are learned. The results show that participantsprefercertainalternations,suchasfinaldevoicingofvoicedstopsandintervocalic voicing of voiceless stops, over others, such as final nasalization of voiced obstruents and intervocalic spirantization of voiceless stops. These preferences mirror observed typological asymmetries: final devoicing of obstruents is well attested, but there are few languages with finalnasalization.Atthesametime,thereareinterestingdiscrepanciesbetweenthepreferences weobserveinthelabandthetypologicaldata:infact,intervocalicspirantizationiswellattested typologically. I discuss possible sources of these discrepancies, and ways that further experimentsmayhelptoshedlightonthenatureofsubstantivebiases. 34 Segmental blocking in dissimilation: an argument for co-occurrence constraints JulietStanton(MIT) Mostcontemporaryworkassumesthatdissimilationismotivatedbysegmentalorfeaturalcooccurrence(OCP)constraints(e.g.Alderete1997,Suzuki1998):aprocessthatmaps/X…X/to [X…Y](forexample)wouldbeexplainedbypositingabanonco-occurring[X]s.Ifirstshowhow thisapproachcanbeextendedtoanalyzethetypologyofsegmentalblockingeffects(namedue toBennett2015),atermusedtodescribecasesinwhichadissimilatoryprocessisblockedby somesegments,butnotothers.Forexample,dissimilationmightapplyacrosssomesegmentZ (/X…Z…X/ → [X…Z…Y]), but not some other segment Y (/X…Y…X/ → [X…Y…X]). This pattern canbeexplainedinthefollowingway:ifabanonco-occurring[Y]s(violatedintheunattested /X…Y…X/ → *[X…Y…Y]) takes priority over the ban on co-occurring [X]s (violated in the attested /X…Y…X/ → [X…Y…X]), then dissimilation of /X/ to [Y] will fail if some other [Y] is present elsewhere in the word (see also Kenstowicz 1994, Steriade 1995). Dissimilation does not fail across [Z], because the resulting [X…Z…Y] is not dispreferred by the ban on multiple [Y]s. I then argue that all attested cases of segmental blocking should be analyzed as an interaction between two competing co-occurrence constraints (as above), and provide new evidencefromlexicalstatisticsinsupportofthisconclusion.Timepermitting,Iwillintroducean alternative correspondence-based analysis of blocking in dissimilation (Bennett 2015), and arguethatitspredictionsarelessrestrictivethanthoseoftheproposedanalysis. Splitergativityandembedding:evidencefromBasque KarlosArregi(UniversityofChicago) Basqueisanaspect-basedsplitergativelanguage.Inmostclausetypes,transitivesubjectsare ergative, while direct objects and intransitive subjects are absolutive. On the other hand, sentenceswithprogressiveaspectdisplaynonergativity:thesubjectisabsolutive,regardlessof thetransitivityofthepredicate.InaninfluentialanalysisoftheBasqueprogressive,Laka(2006) proposesthattheabsenceofergativityinthisconstructionisanillusionduetothecomplexity ofclausalstructureinprogressivesentences,asopposedtootheraspects.Morespecifically,the progressive involves an auxiliary that Laka analyzes as the main verb of the sentence. This progressive verb takes two arguments: the subject and an embedded nominalized clause inflectedforinessive(locative)casecontainingthemainsemanticpredicate.Asaconsequence, the main verb (i.e. the progressive “auxiliary”) is in essence an intransitive predicate, whose subject is unsurprisingly absolutive, even if the main semantic predicate (contained in the embeddedclause)istransitive.Coon(2010,2013)expandsandmodifiesthisanalysisinorder to account for a wide range of aspect-based splits in several languages. One of the main objectives of this type of analysis is to provide an explanatory account of the direction of the split: crosslinguistically, nonergativity in ergative languages is found in nonperfective aspects (includingtheprogressive),butnotintheperfective.UndertheLaka-Coonaccount,thisisdue tothefactthatthemeaningoftheprogressive(andmoregenerally,nonperfectiveaspect)can beexpressedwithconstructionsinvolvingnominalizedpredicatesandadpositions(orlocative cases),butperfecivesemanticscannot. IcriticallyexamineLaka'soriginalanalysisoftheprogressiveinBasque,inthelightofawider studyofnominalizedembeddedclausesandtheverbsthatselectfortheminthislanguage.The core of the talk centers on presenting a puzzle uncovered by this study. On the one hand, I provide ample evidence for the main ingredients of Laka's analysis, namely, that the main semanticpredicateheadsanembeddednominalizedclauseinflectedforinessivecase,andthat theprogressiveverbisinfactamainverb,notanauxiliary(inasensethatwillbegivenamore 35 precise characterization). On the other hand, Laka's assumption that these properties of the progressive lead us to expect that the subject is absolutive is not warranted. Specifically, a numberofotherverbsthattakeembeddednominalizedclauses(suchasjarraitu'continue'and jakin 'know') share these properties (they are main verbs and their clausal complement is inessive) yet their subject is ergative, not absolutive, regardless of the transitivity of the embeddedpredicate. Inthefinalpartofthetalk,Iattempttosolvethispuzzlebytakingintoaccountamoreprecise characterizationofthedistributionofergativecaseinBasque.Althoughthelanguageisbroadly ergative,anumberofitsintransitivepredicatestakeergative(notabsolutive)subjects(thatis, Basque is a split-S ergative language). This set of predicates includes unergative verbs, which typically take ergative subjects, in contrast to unaccusative subjects, which are typically absolutive (both generalizations have a few exceptions). I thus argue that the reason that progressive subjects are absolutive is not simply that the progressive verb is intransitive, but that it is unaccusative. On the other hand, other verbs that take inessive clausal complements are argued to be unergative, which explains the ergative case of their subjects. The revised analysis keeps Laka's and Coon's insights intact, and provides a more fine-grained set of predictionsaboutthedistributionofergativecaseinnonperfectiveaspects. 36