General Purpose Power Adaptor SAFETY
Transcrição
General Purpose Power Adaptor SAFETY
General Purpose Power Adaptor DEUTSCH 1) Lesen Sie diese Hinweise. SAFETY INSTRUCTIONS ENGLISH 1) Read these instructions. FRANÇAIS ESPAÑOL 1) Leggere queste istruzioni. 1) Lees deze voorschriften. 2) Conservez ces consignes. 2) Conserve estas instrucciones. 2) Conservare queste istruzioni. 2) Bewaar deze voorschriften. les 3) Preste atención a todas las advertencias. 3) Fare attenzione a tutti gli avvertimenti. 3) Neem alle waarschuwingen in acht. les 4) Siga todas las instrucciones. 4) Seguire tutte le istruzioni. 4) Volg alle voorschriften op. 3) Przestrzegać wszystkich wskazówek ostrzegawczych. 5) No use este aparato cerca del agua. 5) Non usare questo dispositivo vicino all’acqua. 5) Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water. 4) Postępować zgodnie z instrukcją obsługi. 6) Limpie este aparato con un paño seco. 6) Pulire solo con strofinaccio asciutto. uno 6) Reinig het uitsluitend met een droge doek. 5) Urządzenia nie używać w pobliżu wody. 7) No instale este equipo cerca de fuentes de calor tales como radiadores, acumuladores de calor, cocinas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan producir calor. 7) Non installare nelle vicinanze di fonti di calore come radiatori, caloriferi, stufe o altri apparecchi (compreso amplificatori) che producono calore. 7) Het apparaat mag niet worden geplaatst in de buurt van radiatoren, warmte-uitlaten, kachels of andere zaken (ook versterkers) die warmte afgeven. 6) Urządzenie czyścić suchą szmatką. 3) Beachten Sie alle Warnhinweise. 3) Heed all warnings. 3) Respectez avertissements. 4) Follow all instructions. 4) Respectez toutes consignes d’utilisation. 5) Do not use this apparatus near water. 5) N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide. 6) Clean only with dry cloth. 6) Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec. 6) Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch. 7) Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B. Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte (auch Verstärker). 8) Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile, die laut Hersteller geeignet sind. 9) Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von qualifiziertem Service-Personal ausführen. Eine Wartung ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder auf den Boden gefallen ist. 7) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 8) Only use attachments/ accessories specified by the manufacturer. 9) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. POLSKI 1) Lea las instrucciones. 2) Keep these instructions. 5) Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser. NEDERLANDS 1) Lisez ces consignes. 2) Bewahren Sie diese Hinweise auf. 4) Befolgen Sie alle Bedienungshinweise. ITALIANO tous 7) Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur telle qu’un chauffage, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli de puissance). 8) Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils supplémentaires recommandés par le fabricant. 9) Les travaux d’entretien de l’appareil doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié. Aucun entretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est endommagé de quelque façon que ce soit (dommages sur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), si un liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute. 8) Use únicamente los dispositivos o accesorios especificados por el fabricante. 9) Confíe las reparaciones a servicios técnicos cualificados. Se requiere mantenimiento siempre que la unidad se haya dañado, cuando por ejemplo el cable de suministro de energía o el enchufe presentan daños, se haya derramado líquido o hayan caído objetos dentro del equipo, cuando se haya expuesto el aparato a la humedad o lluvia, cuando no funcione normalmente o cuando se haya dejado caer. 8) Usare solo dispositivi opzionali/accessori specificati dal produttore. 9) Per l’assistenza tecnica rivolgersi a personale qualificato. L’assistenza tecnica è necessaria nel caso in cui l’unità sia danneggiata, per es. per problemi del cavo di alimentazione o della spina, rovesciamento di liquidi od oggetti caduti nell’apparecchio, esposizione alla pioggia o all’umidità, anomalie di funzionamento o cadute dell’apparecchio. 8) Gebruik uitsluitend door de producent gespeci-ficeerd toebehoren c.q. onderdelen. 9) Laat alle voorkomende reparaties door vakkundig en bevoegd personeel uitvoeren. Reparatiewerkzaamheden zijn nodig als het toestel op enige wijze beschadigd is geraakt, bijvoorbeeld als de hoofdstroomkabel of -stekker is beschadigd, als er vloeistof of voorwerpen in terecht zijn gekomen, als het aan regen of vochtigheid heeft blootgestaan, niet normaal functioneert of wanneer het is gevallen. 1) Proszę przeczytać poniższe wskazówki. 2) Proszę przechowywać niniejszą instrukcję. 7) Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła. Źródłami ciepła są np. grzejniki, piece lub inne produkujące ciepło urządzenia (również wzmacniacze). 8) Używać wyłącznie sprzętu dodatkowego i akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta. 9) Wykonywanie wszelkich napraw zlecać należy jedynie wykwalifikowanym pracownikom serwisu. Przeprowadzenie przeglądu technicznego staje się konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w jakiejkolwiek formie (np. uszkodzenie kabla sieciowego lub wtyczki), jeśli do wnętrza urządzenia dostały się przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie wystawione było na działanie deszczu lub wilgoci oraz jeśli urządzenie nie funkcjonuje poprawnie lub kiedy spadło na podłogę. © 2006 BEHRINGER International GmbH General Purpose Power Adaptor SUOMI 1) Lue nämä ohjeet. 2) Säilytä nämä ohjeet. 3) Huomioi kaikki varoitukset. SAFETY INSTRUCTIONS SVENSKA 1) Læs disse anvisninger. 1) Leia estas instruções. 2) Spara dessa anvisningar. 2) Opbevar anvisninger. 2) Guarde estas instruções. 3) Följ alla varningar. 4) Följ alla anvisningar. 6) Puhdista ainoastaan kuivalla liinalla. 7) Älä asenna lämpölähteiden, kuten lämpöpattereiden, uunien tai muiden lämpöä tuottavien laitteiden (vahvistimet mukaan lukien) lähelle. 8) Käytä ainoastaan valmistajan mainitsemia kiinnityksiä/lisälaitteita. 9) Anna kaikki huolto valtuutettujen huollon ammattilaisten tehtäväksi. Huoltoa tarvitaan, kun laite on jotenkin vaurioitunut, esim. kun virtajohto tai pistoke on vaurioitunut, laitteen sisälle on päässyt nestettä tai jotakin muuta, yksikkö on altistunut sateelle tai kosteudelle, se ei toimi tavanomaisesti tai on päässyt putoamaan. PORTUGUÊS 1) Läs dessa anvisningar. 4) Noudata kaikkia ohjeita. 5) Älä käytä tätä laitetta veden läheisyydessä. DANSK 5) Använd inte apparaten i närheten av vatten. 6) Rengör endast med torr trasa. 7) Installera aldrig intill värmekällor som värmeelement, varmluftsintag, spisar eller annan utrustning som avger värme (inklusive förstärkare). 8) Använd endast tillkopplingar och tillbehör som angetts av tillverkaren. 9) Låt kvalificerad personal utföra all service. Service är nödvändig när apparaten har skadats, t.ex. när en elkabel eller kontakt är skadad, vätska eller främmande föremål har kommit in i apparaten, eller när den har fallit i golvet. disse 3) Ret Dem efter alle advarsler. 4) Følg alle anvisninger. 5) Anvend ikke dette apparat i nærheden af vand. 6) Brug kun en tør klud ved rengøring. 3) Preste atenção a todos os avisos. 4) Siga todas as instruções. 5) Não utilize este dispositivo perto de água. 6) Limpe apenas com um pano seco. 7) Må ikke installeres i nærheden af varmekilder såsom radiatorer, varmespjæld, komfurer eller andre apparater (inkl. forstærkere) der frembringer varme. 7) Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor. 8) Benyt alene tilslutningsenheder/tilbehør som angivet af fabrikanten. 8) Utilize apenas ligações/ acessórios especificados pelo fabricante. 9) Al service skal foretages af faguddannet personale. Service er påkrævet, når enheden på nogen måde er blevet beskadiget, hvis f.eks.strømforsyningsledningen eller stikket er blevet beskadiget, hvis der er blevet spildt væsker eller der er faldet genstande ned i apparatet, hvis enheden har været udsat for regnvejr eller fugtighed, ikke fungerer normalt eller er blevet tabt. 9) Qualquer tipo de reparação deve ser sempre efectuado por pessoal qualificado. É necessária uma reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma forma danificada, como por exemplo: no caso do cabo de alimentação ou ficha se encontrarem danificados; na eventualidade de líquido ter sido derramado ou objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade; se esta não funcionar normalmente, ou se tiver caído. ÅËËÇÍÉÊÁ РУССКИЙ 1) ÄéáâÜóôå ôéò ðáñïýóåò ïäçãßåò. 1) Прочитайте указания. эти 2) ÖõëÜîôå ôéò ðáñïýóåò ïäçãßåò. 2) Сохраните указания. эти 3) ÐñïóÝîôå üëåò ðñïåéäïðïéÞóåéò. 3) Выполняйте указания. эти ôéò 4) ÔçñÞóôå üëåò ôéò ïäçãßåò. 5) Ìçí ÷ñçóéìïðïéåßôå áõôÞ ôç óõóêåõÞ êïíôÜ óå íåñü. 6) Ãéá ôïí êáèáñéóìü ÷ñçóéìïðïéÞóôå ìüíï Ýíá óôåãíü ðáíß. 7) Ìçí ôïðïèåôåßôå ôç óõóêåõÞ êïíôÜ óå ðçãÝò èåñìüôçôáò, üðùò ð.÷. êáëïñéöÝñ, èåñìïóõóóùñåõôÝò, óüìðåò Þ ëïéðÝò óõóêåõÝò (áêüìç êáé åíéó÷õôÝò) ðïõ ðáñÜãïõí èåñìüôçôá. 8) ×ñçóéìïðïéÞóôå áðïêëåéóôéêÜ ðñüóèåôá åîáñôÞìáôá/áîåóïõÜñ ðïõ ðñïâëÝðïíôáé áðü ôïí êáôáóêåõáóôÞ. 9) Ãéá ôéò åñãáóßåò åðéóêåõÞò ðÝðåé ïðùóäÞðïôå íá áðåõèýíåóôÑå óå åîåéäéêåõìÝíï ðñïóùðéêü. ÓÝñâéò áðáéôåßôáé üôáí ç ìïíÜäá Ý÷åé õðïóôåß æçìéÜ, üðùò ð.÷. æçìéÜ óôï× êáëþäéï ôñïöïäïóßáò Þ ôï öéò, åÜí ðÝóïõí õãñÜ Þ îÝíá áíôéêåßìåíá ìÝóá óôç óõóêåõÞ, åÜí ç ìïíÜäá åêôåèåß óå âñï÷Þ Þ õãñáóßá, åÜí äåí ëåéôïõñãåß óùóôÜ Þ ðÝóåé óôï Ýäáöïò. 4) Следуйте инструкциям обслуживанию. всем по 5) Не пользуйтесь прибором в непосредственной близости от воды. 6) Чистите прибор сухим платком. 7) Не располагайте прибор рядом с источниками тепла. Источниками тепла являются, например, радиаторы отопления, электропечи и другие излучающие тепло приборы (в том числе усилители). 8) Применяйте только рекомендованные производителем дополнительные приборы/ принадлежности. 9) Поручайте выполнение работ по обслуживанию прибора только квалифицированному персоналу сервисной службы. Обслуживание требуется, например, при повреждении прибора (повреждении сетевого кабеля или вилки), попадании внутрь прибора посторонних предметов или жидкости, если прибор был оставлен под дождём или во влажной среде, упал на пол или плохо работает.