Código/Disciplina: HL772 - TÓPICOS ESPECIAIS III Docente: Pedro
Transcrição
Código/Disciplina: HL772 - TÓPICOS ESPECIAIS III Docente: Pedro
Disciplinas da área de concentração em Estudos Literários – Pós-Graduação em Letras da UFPR – 2015/2, versão 22/06/2015 Código/Disciplina: HL772 - TÓPICOS ESPECIAIS III Docente: Pedro Dolabela Chagas Carga Horária/Créditos: 90 h /6 cr Horário: 2ª Feira 14h – 18h EMENTA: Estudo de uma época da literatura. PROGRAMA: A disciplina debaterá as relações entre romance e política a partir da leitura de certas obras publicadas no Brasil durante o regime de 64, sob a mediação de certos clássicos (antigos e recentes) do pensamento político. O objetivo é rastrear padrões diferentes de expressão política situados entre dois pólos de referência, assim panoramicamente definidos: a defesa da liberdade (de expressão individual, de associação coletiva e de iniciativa econômica) que caracteriza a tradição liberal a partir da contribuição original de John Locke, e a paixão pela igualdade (em seu componente crítico potencialmente radical às disposições do presente) que caracteriza o pensamento revolucionário desde Rousseau. A partir da leitura daquelas fontes e do comentário de autores mais recentes (como M. Oakeshott, T. Sowell, I. Berlin, M. Löwy e A. Badiou são algumas possibilidades), discutiremos obras de A. Callado, C. H. Cony, L. Vilela, I. Ângelo, T. Ruas, P. Francis, entre outras alternativas; a fazer a mediação entre um conjunto e outro de leituras, recorremos a apontamentos de F. Moretti sobre a representação da história contemporânea pelo romance. O programa exato de leituras será definido na primeira aula, em conjunto com os alunos. *** Código/Disciplina: HL 772 - TÓPICOS ESPECIAIS I Docente: Raquel Illescas Bueno Carga Horária/Créditos: 90 h/6 cr Horário: 3ª Feira 08h30 - 12h30 EMENTA: Estudo de um gênero da literatura PROGRAMA: Literatura de viagens e Antropologia: Mário de Andrade e Claude Lévi-Strauss intérpretes do Brasil na primeira metade do século 20. Outros escritores-viajantes que dialogaram com a antropologia no mesmo período. Objetivos: conhecer aspectos do projeto intelectual de Mário de Andrade que convirjam para a compreensão de seu pioneirismo e aprofundamento nos estudos antropológicos; aproximar as experiências de Mário de Andrade e de Claude Lévi-Strauss, viajantes 1 Disciplinas da área de concentração em Estudos Literários – Pós-Graduação em Letras da UFPR – 2015/2, versão 22/06/2015 pelo Brasil profundo e autores de literatura de viagem; estudar as formas de representação da diversidade cultural brasileira em relatos de viagem de interesse antropológico produzidos por outros escritores-viajantes na primeira metade do século 20. BIBLIOGRAFIA: ANDRADE, Mário de. Aspectos da literatura brasileira. São Paulo: Martins, 1974. ______. Danças dramáticas do Brasil. Org. Oneyda Alvarenga. 2ª ed. Belo Horizonte: Itatiaia; Brasília, INL / Fundação Nacional Pró-Memória, 1982. 3 v. _____ . Macunaíma. Ed. crítica coord. por Telê P. Ancona Lopez. Paris, Association Archives de la Littératrure latino-américaine, des Caraibes e africaine du Xxe. Siècle; Brasília, CNPQ, 1988. (Col. Arquivos, 6) ______. Mário de Andrade: cartas de trabalho: correspondência com Rodrigo Mello Franco de Andrade, 1936-1945. Brasília: Sec. do Patrimônio Histórico e Artístico Nacional: Fundação Pró-Memória, 1981. ______. Música de feitiçaria no Brasil. Belo Horizonte: Itatiaia / Brasília: INL, Fund. Nac. Pró-Memória, 1983. ______. O turista aprendiz. São Paulo: Duas Cidades, 1983. CARDOSO, Sérgio. O olhar viajante (do etnólogo). In. NOVAES, A., Org. O olhar. São Paulo: Companhia das Letras, s.d. CASANOVA, Pascale. A República Mundial das Letras. Trad. Marina Appenzeller. São Paulo: Estação Liberdade, 2002. CLAUDE LÉVI-STRAUSS: regards éloignés. Le Courrier de l’UNESCO, Paris: UNESCO, n. 5, 2008. CLIFFORD, JAMES L. A experiência etnográfica: antropologia e literatura no século XX. Rio de Janeiro: UFRJ, 1998. GEERTZ, Clifford. La interpretación de las culturas. Barcelona: Gedisa, 2005. IANNI, Octavio. Enigmas da modernidade-mundo. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 2000. KLINGER, Diana. Escritas de si, escritas do outro: o retorno do autor e a virada etnográfica. Rio de Janeiro: 7 Letras, 2007. LEIRIS, Michel. A África fantasma. Trad. André P. Pacheco. São Paulo: Cosac Naify, 2007. LÉVI-STRAUSS, Claude. De perto e de longe. São Paulo: Cosac Naify, 2005. _____ . Longe do Brasil. São Paulo: Editora Unesp, 2011. _____. O pensamento selvagem. Trad. Tânia Pellegrini. Campinas: Papirus, 1989. _____.Os pensadores. São Paulo: Victor Civita, 1976. _____ . Tristes trópicos. Trad. Rosa Freire D'Aguiar. São Paulo: Companhia das Letras, 2009. LOPEZ, TELÊ A. Homenagem a Dina e Claude Lévi-Strauss: exposição 1937, Paris. Revista do Instituto de Estudos Brasileiros. São Paulo, n. 38, p. 202-220, 1995. _____ . Mário de Andrade: ramais e caminho. São Paulo: Duas Cidades, 1972. NITRINI, Sandra. Viagens reais, viagens literárias. (Escritores brasileiros na França). Literatura e Sociedade. São Paulo: USP, 1998. n. 3. pp. 51-61. ONFRAY, Michel. Teoria da viagem; poética da geografia. Porto Alegre: L&PM, 2009. 2 Disciplinas da área de concentração em Estudos Literários – Pós-Graduação em Letras da UFPR – 2015/2, versão 22/06/2015 REVISTA DO PATRIMÔNIO HISTÓRICO ARTÍSTICO NACIONAL. Brasília: IPHAN, n. 30, 2002. SAID, Edward W. Orientalismo. O Oriente como invenção do Ocidente. São Paulo: Companhia das Letras, 1990. ___ . Cultura e imperialismo. São Paulo: Companhia das Letras, 1995. TODOROV, Tzvetan. A conquista da América; a questão do outro. São Paulo: Martins Fontes, 1998. _____ . A viagem e seu relato. Revista de Letras. n. 39. São Paulo, UNESP, p. 13-24. VALENTINI, Luisa. Um laboratório de antropologia: o encontro entre Mário de Andrade, Dina Dreyfus e Claude Lévi-Strauss (1935-1938). Dissert. de Mestrado. São Paulo: USP, 2010. *** Código/Disciplina: HL744 - FICÇÃO DE LINGUA ESTRANGEIRA II Docente: Lucia Sgobaro Zanette Carga Horária/Créditos: 90 h/6 cr Horário: 4ª Feira 08h30 - 12h30 EMENTA: Estudo monográfico de aspecto(s) da ficção em língua estrangeira. Jamenson considera que a pós-modernidade é caracterizada pela ressignificação da temporalidade e principalmente da espacialidade Numa sociedade em que a percepção humana e os conceitos de espaço, tempo e identidade mudaram e em que nada parece ser certo ou seguro e tudo pode ser o ou não o que parece, a literatura de Tabucchi evidencia as incertezas o movimento em busca de. A disciplina propõe a análise crítica de alguns textos de Antonio Tabucchi que chamam a atenção por causa de uma das ideias topos da chamada pôs-modernidade a viagem, como espaço vivido e sonhado, como espaço real e fantástico, como busca de identidade no confronto com a alteridade. PROGRAMA: As viagens na obra de Tabucchi: a procura de si mesmo na busca do outro, outros espaços, outros momentos. -O tempo envelhece de pressa -Está ficando tarde demais - O Jogo do Reverso - Pequenos equívocos sem importância - Viagens e outras viagens - Para Isabel : Uma Mandala BIBLIOGRAFIA: CESERANI, R. Raccontare il postmoderno. Torino: Bollati-Borighieri, 1997. BAUMAN, Z. O mal-estar da pós-modernidade. Rio de Janeiro, Zahar Editor, 1998 _____.Identidade.Rio de Janeiro.Zahar Editor,2004 HALL S. A identidade Cultural na pós-modernidade. Rio de Janeiro, DP&A 2005 HARVEY, D. Condição pós-moderna. São Paulo: Loyola, 1994. HUTCHEON, L. Poética do pós-modernismo. Rio de Janeiro: Imago, 1991. ( ESGOTADO) 3 Disciplinas da área de concentração em Estudos Literários – Pós-Graduação em Letras da UFPR – 2015/2, versão 22/06/2015 JAMESON, F. Espaço e imagem: teorias do pós-moderno e outros ensaios. Rio de Janeiro: UFRJ, 2004. LA PORTA, F. La nuova narrativa italiana: travestimenti e stili di fine secolo. Torino: Borighieri, 1999. LUPERINI,R. La fine de Postmoderno. Napoli. Guida,2009 MORETTI, F. A cultura do romance. São Paulo: Cosacnaify,2009 TABUCCHI, A. Il tempo invecchia in fretta. Feltrinelli: Milano, 2009 Si sta facendo sempre piú tardi . Feltrinelli: Milano, 2008 Viaggi ed altri viaggi. Milano:Editrice Feltrinelli, 2010. Per Isabel /Una Mandala.Milano: Editrice Feltrinelli,2013. Piccoli equivoci senza importanza.Milano Editrice Feltrinelli,1985. Il Gioco del Rovescio. Milano: Editrice Feltrinelli,1988. *Todos poderão ser trabalhando em tradução como indicado no programa. *** Código/Disciplina: HL 759 - LITERATURA E IMAGEM Docente: Célia Arns De Miranda Carga Horária/Créditos: 90 h/6 cr Horário: 4ª feira 08h00 - 12h00 EMENTA: Estudos das relações entre literatura e artes da imagem: cinema, pintura, fotografia, gravura, hqs. PROGRAMA: 1. Problematização de termos e conceitos: texto, apropriação, adaptação, intertextualidade, intermidialidade, interculturalidade, hipertextualidade, dentre outros; 2. Adaptação como produto e processo: a transcodificação de um sistema de comunicação para outro; 3. Adaptação transcultural: a intercambialidade das culturas ou das práticas culturais; 4. A estética da recepção; 5. A mobilidade das fronteiras: o hibridismo interdisciplinar; 6. A fotografia e os paradoxos em torno dela: qual é o estatuto de realidade que a fotografia revela? 7. O que é o livro ilustrado? O estudo da relação entre o texto e a imagem; 8. HQs: a proliferação das imagens que falam e se movimentam; 9. A descrição pictural: a poética do iconotexto; 10. Estudo da adaptação fílmica através da análise de alguns filmes. BIBLIOGRAFIA: ALLEN, Graham. Intertextuality. 7. ed. London/New York: Routledge, Taylor & Francis Group, 2007. ANDREW, J. D. As principais teorias do cinema: uma introdução. (Trad.) Teresa Ottoni. Rio de Janeiro: Zahar, 2002. 4 Disciplinas da área de concentração em Estudos Literários – Pós-Graduação em Letras da UFPR – 2015/2, versão 22/06/2015 AMORIM, Lauro M. Tradução e adaptação: encruzilhadas da textualidade em Alice no país das maravilhas, de Lewis Carrol, e Kim, de Rudyard Kipling. São Paulo: UNESP, 2005. ARBEX, Márcia. (Sel. e org.) Poéticas do visível: ensaios sobre a escrita e a imagem. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2006. 60 ARGAN, Giulio Carlo. Arte moderna. São Paulo: Companhia das Letras, 1992. BARTHES, Roland. Acãmara clara: notas sobre a fotografia. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1984. BENJAMIN, Walter. A obra de arte na era de sua reprodutibilidade técnica. In: ______. Magia e técnica, arte e política: ensaios sobre literatura e história da cultura. Trad. Sérgio Paulo Rouanet. São Paulo: Brasiliense, 1994. p. 165-96. BUESCU, Helena Carvalhão; DUARTE, João Ferreira; GUSMÃO, Manuel (orgs.). Floresta encantada: novos caminhos da literatura comparada. Lisboa: Dom Quixote, 2001. BURGOYNE, Robert. A nação do filme. (Trad.) René Loncan. Brasília: Editora Universidade de Brasília, 2002. CARVALHAL, Tânia Franco. Literatura comparada. 5. ed. São Paulo: Ática, 2010. CLÜVER, Claus. Estudos interartes: conceitos, termos, objetivos. Literatura e sociedade. Revista de Teoria Literária e Literatura Comparada. São Paulo, n. 2, p. 3755, 1997. ______. Estudos interartes: introdução crítica. Trad. Yung Jung Im e Claus Clüver. In: COHEN, Renato. Performance como linguagem. 2. ed. São Paulo: Perspectiva, 2007. DERRIDA, Jacques. Torres de Babel. Trad. Junia Barreto. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2006. DINIZ, Thaïs Flores N.; VIEIRA, André Soares. (Org.) Intermidialidade e estudos interartes: desafios da arte contemporânea. (Vol. 2) Belo Horizonte: Rona Editora: FALE/UFMG, 2012. DINIZ, Thaïs Flores N. (Org.) Intermidialidadee estudos interartes: desafios da arte contemporânea. Belo Horizonte: UFMG, 2012. FOUCAULT, M.; MOTTA, Manoel B. da. (Org. e sel.) Estética: literatura e pintura, música e cinema. (Trad.) Inês A. D. Barbosa. 2.ed. Rio de Janeiro: Forense Universitária, 2006. GENETTE, Gérard. Palimpsestos: a literatura de segunda mão. Extratos traduzidos do francês por Luciene Guimarães e Maria Antônia Ramos Coutinho. Cadernos do Departamento de Letras Vernáculas. Belo Horizonte: Editora UFMG/Faculdade de Letras, 2005. HISSA, Cássio Eduardo V. A mobilidade das fronteiras: inserções da geografia na crise da modernidade. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2006. HUTCHEON, Linda. Uma teoria da adaptação. (Trad.) André Cechinel. Florianópolis: Ed. UFMG,, 2011. IANNI, Octavio. Enigmas da modernidade. 3. ed. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 2003. LAGES, Susana Kampff. Walter Benjamin: tradução e melancolia. São Paulo: EDUSP, 2007. 5 Disciplinas da área de concentração em Estudos Literários – Pós-Graduação em Letras da UFPR – 2015/2, versão 22/06/2015 LOUVEL, Liliane. A descrição ‘pictural’: por uma poética do iconotexto. In: ARBEX, Márcia. Poéticas do visível: ensaios sobre a escrita e a imagem. (Sel.e Org.) Belo Horizonte: UFMG, 2006. MAMMI, Lorenzo; SCHWARCZ, Lilia Moritz.(Org.) 8 X Fotografia. São Paulo: Companhia das Letras, 2008. NAZÁRIO, Luiz; FRANÇA, Patrícia. (Org.) Concepções contemporâneas da arte. Belo Horizonte: UFMG, 2006. NOVA, Vera C.; ARBEX, Márcia; BARBOSA, Márcio V (org.). Interartes. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2010. PLAZA, Julio. Tradução intersemiótica. São Paulo: Perspectiva, 2003. 47 REVISTA DA ANPOLL. Multimodalidade e intermidialidade: abordagens linguísticas e literárias. Belo Horizonte, n. 27, jan./jun. 2009. RAJEWSKY, Irina. A fronteira em discussão: o status problemático das fronteiras midiáticas no debate contemporâneo sobre intermidialidade. IN: DINIZ, Thaïs Flores N.; VIEIRA, André Soares. (Org.) Intermidialidade e estudos interartes: desafios da arte contemporânea. (Vol. 2) Belo Horizonte: Rona Editora: FALE/UFMG, 2012. ROSENFELD, Anatol. Cinema: arte & indústria. Pesquisa e coordenação Nanci Fernandes. São Paulo: Perspectiva, 2009. SANDERS, Julie. Adaptation and appropriation. London/New York: Routledge, Taylor & Francis Group, 2007. SCHNEIDER, Michel. Ladrões de palavras: ensaio sobre o plágio, a psicanálise e o pensamento. Trad. Luiz Fernando P. N. Franco. Campinas: UNICAMP, 1990. STAM, Robert. Introdução à teoria do cinema. (Trad.) Fernando Mascarello. 2.ed. Campinas: Papirus, 2003. ___________. Literatura através do cinema: realismo, magia e a arte da adaptação. (Trad.) Marie-Anne Kremer e Gláucia Renate Conçalves. Belo Horizonte: UFMG, 2008. STEINER, George. Linguagem e silêncio: ensaios sobre a crise da palavra. Trad. Gilda Stuart e Felipe Rajabally. São Paulo: Companhia das Letras, 1988. ______. Depois de Babel: questões de linguagem e tradução. Trad. Carlos Alberto Faraco. Curitiba: Editora UFPR, 2005. 61 WALTY, Ivete L. C.; FONSECA, Maria Nazareth S.; CURY, Maria Zilda F. Palavra e imagem: leituras cruzadas. 2.ed. Belo Horizonte: Autêntica, 2006. *** Código/Disciplina: HL 757 Docentes: Guilherme Gontijo Flores/Rodrigo Tadeu Gonçalves Carga Horária/Créditos: 90 h/6 cr Horário: 4ª Feira 14h00 - 18h00 EMENTA: Estudo das relações entre literatura e música PROGRAMA: Estas disciplina tratará de questões de tradução poética e performance do corpo nas tradições de poética oral, usando as teorias de autores como Paul Zumthor, Barbara Cassin, Haroldo de Campos, Henri Meschonnic, dentre outros. 6 Disciplinas da área de concentração em Estudos Literários – Pós-Graduação em Letras da UFPR – 2015/2, versão 22/06/2015 Referências bibliográficas CAMPOS, Haroldo de. Deus e o diabo no fausto de Goethe. São Paulo: Perspectiva, 2014. _________. Crisantempo: no espaço curvo nasce um. São Paulo: Perspectiva, 1998 _________. Transcriação. org. por Marcelo Tápia. São Paulo: Perspectiva, 2014. CASSIN, Barbara. O efeito sofístico. trad. Maria Lúcia de Oliveira, Maria Cristina Franco Ferraz e Paulo Pinheirio. São Paulo: Ed. 34, 2005. FELDAN, Shoshana. The scandal of the speaking body. Don Juan with J. L. Austin, or seduction in two languages. transl. by Catherine Porter. Stanford: Stanford University Press, 2003 FINNEGAN, Ruth. Oral poetry: its nature, significance and social context. Cambridge: Cambridge University Press, 1977. MARTINDALE, Charles. Redeeming the text: Latin poetry and the hermeneutics of reception. Cambridge: Cambridge University Press, 1993. MESCHONNIC, Henri. Poética do traduzir. trad. Jerusa Pires Ferreira e Suely Fenerich. São Paulo: Perspectiva, 2010. _________. Critique du rythme: anthropologie historique do langage. Lagrasse: Verdier, 1982. ROBINSON, Douglas. Performative Linguistics: speaking and translating as doing thing with words. London: Routledge, 2014. ZUMTHOR, Paul. A letra e a voz: a "literatura" medieval. trad. Jerusa Pires Ferreira e Amálio Pinheiro. São Paulo: Cia. das Letras, 1993. __________. Introdução à poesia oral. trad. Jerusa Pires Ferreira, Maria Lúcia Diniz Pochat e Maria Inês de Almeida. Belo Horizonte: UFMG, 2010. _________. Escritura e nomadismo. trad. Jerusa Pires Ferreira e Sonia Queiroz. São Paulo: Ateliê Editorial, 2005 *** Código/Disciplina: HL765 - LITERATURA E MOBILIDADE Docente: Marcelo Paiva de Souza Carga Horária/Créditos: 90 h/6 cr Horário: 5ª Feira 08h30 - 12h30 EMENTA: Estudo da literatura e/ou da tradução literária enquanto práticas de mobilidade cultural e social. PROGRAMA: Tradução: roteiros Encarecendo na dinâmica do processo tradutório seu vetor de trânsito, de contato/transferência/interferência entre culturas, propõe-se examinar no curso a acidentada topografia de três casos de traslado: “No meio do caminho”, de Carlos Drummond de Andrade, reescrito em língua polonesa por Czesław Miłosz; a fortuna (e 7 Disciplinas da área de concentração em Estudos Literários – Pós-Graduação em Letras da UFPR – 2015/2, versão 22/06/2015 os infortúnios) das versões estrangeiras de Inny świat/Um outro mundo, prosa de testemunho do polonês Gustaw Herling-Grudziński acerca de sua experiência no Gulag; as iniciativas recentes de recriação das artes verbais ameríndias araweté e marubo no português do Brasil. Esclarecidas as coordenadas específicas de cada problema, intentase ponderar e discutir suas implicações mais amplas: os móveis e os entraves, os feitios e os efeitos da empreitada de traduzir como in(ter)venção intercultural. BIBLIOGRAFIA: APPLEBAUM, Anne. Gulag: a history. New York: Doubleday, 2003. APTER, Emily. The translation zone: a new comparative literature. Princeton: Princeton University Press, 2006. AUBERT, Francis Henrik. Traduzindo literaturas periféricas: a literatura norueguesa. Disponível em <http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_issuetoc&pid=0103401420120003&lng=pt&nrm=iso> BACHMANN-MEDICK, Doris. Cultural turns: Neuorientierung in den Kulturwissenschaften; 4., neu bearbeitete Auflage. Reinbek bei Hamburg: Rowohlt, 2010. BASSNETT, Susan; LEFEVERE, André. Constructing cultures: essays on literary translation. Clevedon: Multilingual Matters, 1998. BOLECKI, Włodzimierz. Inny świat Gustawa Herlinga-Grudzińskiego. Kraków: Universitas, 2007. CESARINO, Pedro de Niemeyer. Oniska: poética do xamanismo na Amazônia. São Paulo: Perspectiva, 2011. CESARINO, Pedro de Niemeyer (org., trad. e apres.). Quando a Terra deixou de falar: cantos da mitologia marubo. São Paulo: Ed. 34, 2013. ESTEVES, Lenita Maria Rimoli. Atos de tradução: éticas, intervenções, mediações. São Paulo: Humanitas, 2014. EVEN-ZOHAR, Itamar. Polysystem studies. Poetics today, vol. 11, n. 1, 1990, 1997. Disponível em <http://www.tau.ac.il/~itamarez/works/books/ez-pss1990.pdf> ___. Papers in culture research. Tel Aviv: Unit of Culture Research, Tel Aviv University, 2010. Disponível em < http://www.tau.ac.il/~itamarez/works/books/EZ-CR2005_2010.pdf> FALEIROS, Álvaro. Emplumando a grande castanheira. Estudos Avançados, v. 26, nº 76. Disponível em <http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_issuetoc&pid=0103401420120003&lng=pt&nrm=iso> GLISSANT, Édouard. Introduction à une poétique du divers. Paris: Gallimard, 1996. HERLING, Gustaw. Breve racconto di me stesso; a cura di Marta Herling. Napoli: L'Ancora del Mediterraneo, 2001. HEYDEL, Magda. Gorliwość tłumacza: przekład poetycki w twórczości Czesława Miłosza. Kraków: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego, 2013. MIŁOSZ, Czesław (ed. and introd.) A book of luminous things: an international anthology of poetry. New York: Harcourt, Brace & Co., 1996. PRUNČ, Erich. Entwicklungslinien der Translationswissenchaft: von den Asymmetrien der Sprachen zu den Asymmetrien der Macht. Berlin: Frank & Timme, 2007. 8 Disciplinas da área de concentração em Estudos Literários – Pós-Graduação em Letras da UFPR – 2015/2, versão 22/06/2015 PYM, Anthony; SCHLESINGER, Miriam; SIMEONI, Daniel (ed.). Beyond Descriptive Translation Studies; investigations in homage to Gideon Toury. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2008. RISÉRIO, Antônio. Textos e tribos: poéticas extra-ocidentais nos trópicos brasileiros. Rio de Janeiro, Imago, 1993. RÓNAI, Paulo. Saldos de balanço. In: ___. A tradução vivida; 2ª ed. rev. e aum. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1981, p. 157-177. ROTHENBERG, Jerome (ed.). The technicians of the sacred. A range of poetries from Africa, America, Asia, Europe & Oceania; 2nd edition, revised and expanded. Berkeley: University of California Press, 1985. SOUZA, Marcelo Paiva de. Um diálogo no meio do caminho: Czesław Miłosz leitor e tradutor de Carlos Drummond de Andrade. Cadernos de Tradução, v. 35, nº1, 2015. Disponível em <https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/issue/view/2212/showToc> TYMOCZKO, Maria. Enlarging translation, empowering translators. Manchester: St. Jerome, 2007. TYMOCZKO, Maria (ed.). Translation, resistance, activism. Amherst: University of Massachusetts Press, 2010 *** Código/Disciplina: HL 773 – TÓPICOS DE TEORIA LITERÁRIA Docente: Alexandre Nodari Carga Horária/Créditos: 90 h/6 cr Horário: 6ª Feira 14h00 - 18h00 EMENTA: Estudo de questões centrais da teoria literária. Literatura e contemporaneidade. “ ma perspectiva de outra ordem que a visual”: a literatura como antropologia especulativa. PROGRAMA: A disciplina pretende explorar a idéia proposta por Juan José Saer em “O conceito de ficção” de que a literatura constitui uma “antropologia especulativa”. Se, segundo ele, a ficção não “dá as costas a uma suposta realidade objetiva: muito pelo contrário, mergulha em sua turbulência”, tornando o mundo que investiga (objetividade) inseparável da perspectiva com que o faz (subjetividade), como podemos caracterizar essa relação entre o “deserto do real” (o “mundo vivido”), e o “inreal” (irreal mas também in-real, dentro do real), de que fala Clarice (e que a perspectiva literária oferece)? Ou, por outra: se a literatura, na formulação de Milan Kundera, é uma exploração das possibilidades humanas, qual a relação entre essas virtualidades e a existência “efetiva” (pois a leitura de uma ficção é a paradoxal experiência de, nas palavras de Costello/Coetzee, “think my way into the existence of a being who has never existed”)? Em suma: qual a relação entre literatura e vida? Debateremos essas (insolúveis) questões a partir de textos teóricos (Ortega y Gasset, Lévi-Strauss, Meinong, entre outros) e literários (especialmente Clarice Lispector), para tentar 9 Disciplinas da área de concentração em Estudos Literários – Pós-Graduação em Letras da UFPR – 2015/2, versão 22/06/2015 formular o que seria um perspectivismo literário (em diálogo com o perspectivismo ameríndio de Tânia Stolze Lima e Eduardo Viveiros de Castro). O programa completo estará disponível, 30 dias antes do início do semestre, em https://sites.google.com/site/alexandrenodari/ae *** Código/Disciplina: HL 742 – FICÇÃO DE LÍNGUA PORTUGUESA II Docente: Patrícia da Silva Cardoso Carga Horária/Créditos: 90 h/6 cr Horário: 6ª Feira 08h00 - 12h00 EMENTA: Estudo monográfico da obra de um ficcionista. PROGRAMA: Descrição: Na famosa carta que escreve a Adolfo Casais Monteiro sobre a gênese dos seus heterônimos e o plano de publicação de suas obras, Fernando Pessoa afirma que não era sua intenção estrear-se em livro com Mensagem, mas sim que suas opções oscilavam entre um grande livro incluindo suas várias “sub-personalidades” e uma novela policial. Evidencia-se com isso a importância do gênero policial para o autor, que efetivamente dedicou-se à elaboração de várias narrativas dentro do modelo. Esta disciplina privilegiará a leitura de dois livros lançados com a recolha dos textos policiais de Pessoa, Quaresma, decifrador e Histórias de um raciocinador, tendo como objetivo discutir o lugar dessas obras no seu quadro de produção e observar seus eventuais vínculos com a perspectiva pessoana acerca da realidade e do papel da arte em fundá-la. BIBLIOGRAFIA: HERBERT, Rosemary (ed.). The Oxford companion to crime & mistery writing. Oxford: Oxford University Press, 2000. KNIGHT, Stephen. Crime Fiction since 1800: Detection, Death, Diversity. New York: Palgrave Macmillan, 2010. MARTINS, Fernando Cabral (org.). Dicionário de Fernando Pessoa e do modernismo português. Lisboa: Editorial Caminho, 2008. PESSOA, Fernando. Quaresma, decifrador. As novelas policiárias. Lisboa: Assírio&Alvim, 2014. Edição de Ana Maria Freitas. PESSOA, Fernando. Histórias de um raciocinador. E o ensaio “História Policial”. Lisboa: Assírio&Alvim, 2012. Edição de Ana Maria Freitas. POE, Edgar Allan. Poética (textos teóricos). Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian, 2004. POE, Edgar Allan. The selected writings of Edgar Allan Poe. New York: Norton, 2004. PRIESTMAN, Martin. The Cambridge Companion to Crime Fiction. Cambridge: Cambridge University Press, 2003. SOARES, Fernando Luso. A novela policial-dedutiva em Fernando Pessoa. Lisboa: Diabril, 1976. 10 Disciplinas da área de concentração em Estudos Literários – Pós-Graduação em Letras da UFPR – 2015/2, versão 22/06/2015 SOUSA, Maria Leonor Machado de. Fernando Pessoa e a literatura de ficção. Lisboa: Novaera, 1978. SOUSA, Maria Leonor Machado de. A literatura negra ou de terror em Portugal: séculos XVIII e XIX. Lisboa, Novaera, 1978. TOMKINS, J. M. S. The popular novel in England. 1770-1800. TOWNSHEND, Dale (ed.) Terror and wonder. The gothic imagination. London: British Library, 2014. *** Código/Disciplina: HL 781 - SEMINÁRIOS DE ORIENTAÇÃO EM ESTUDOS LITERÁRIOS I Docente: Klaus Eggensperger Carga Horária/Créditos: 90 h/6 cr Horário: 6ª Feira 08h30 - 12h30 EMENTA: Estudo pontual de uma questão teórica, historiográfica ou epistemológica do campo de pesquisa em estudos literários. PROGRAMA: Arte, literatura e cultura – perspectivas freudianas Introdução ao pensamento freudiano no campo das artes e da literatura, buscando respostas a perguntas básicas sobre a importância social e individual de bens culturais na sociedade moderna da cultura de massa. Na perspectiva freudiana, arte e literatura dão forma estética a nossos desejos proibidos e medos latentes. A disciplina é organizada em blocos temáticos: 1. Teoria freudiana de cultura, 2. Processos de imaginação e criação 3. Questões de recepção 4. Questões de interpretação. BIBLIOGRAFIA: Bibliografia com literatura teórica em português e inglês. Literatura ficcional: obras de Hoffmann, Poe, Balzac, Machado de Assis, Stephen King entre outros, além de contos infantis. A forma de avaliação é combinada no início do semestre. Leitura preparatória: Freud, O mal-estar na cultura. Porto Alegre: L&PM, 2010. Bibliografia preliminar Berg, Henk de. Freud's theory and its use in literary and cultural studies: an introduction. New York: Camden, 2004. Birman, Joel. O sujeito na contemporaniedade. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 2012. Correio APPOA, junho 2011: Psicanálise e Ficção. URL: www.appoa.com.br/uploads/arquivos/correio/correio202.pdf Corso, Diana Lichtenstein; Corso, Mário. Fadas no divã: psicanálise nas histórias infantis. Porto Alegre: Artmed, 2007. 11 Disciplinas da área de concentração em Estudos Literários – Pós-Graduação em Letras da UFPR – 2015/2, versão 22/06/2015 Eagleton, Terry. A ideologia da estética. Rio de Janeiro: Zahar, 1993. Cap. 10. O Nomedo-Pai: Sigmund Freud, p. 192-209. Freud, Sigmund. O mal-estar na cultura. Porto Alegre: L&PM, 2010. [1930] Freud, Sigmund. O inquietante. In: ________. Obras completas vol. 14. São Paulo: Companhia das Letras, 2010, p. 328-376. [1919] Freud, Sigmund. O poeta e o fantasiar. In: Duarte, Rodrigo (org.): O belo autônomo: textos clássicos de estética. 3.ed. Belo Horizonte: Autêntica Editora; Crisálida, 2013; p. 267-276. [1908] Freud, Sigmund. Compêndio de psicanálise e outros escritos inacabados. Trad. Pedro Heliodoro Tavares. Belo Horizonte: Autêntica, 2014. Fuks, Betty Bernardo. Freud e a cultura. Rio de Janeiro: Jorge Zahar, 2007. Guinsburg, J.; Leirner, Sheila (orgs.). O Surrealismo. São Paulo: Perspectiva, 2008. Holland, Norman N. Holland's Guide to Psychoanalytic Psychology and Literatureand-Psychology. Oxford University Press, 1994. Marcuse, Herbert. Eros e Civilização: uma interpretação filosófica do pensamento de Freud. Rio de Janeiro: LTC, 2009. Passos, Cleusa Rios P.; Rosenbaum, Yudith (orgs.). Interpretações: Crítica Literária e Psicanálise. São Paulo: Ateliê Editorial, 2014. Perez, Daniel Omar. O inconsciente: onde mora o desejo. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 2012. Rivera, Tania. Arte e psicanálise. Rio de Janeiro: Jorge Zahar, 2005. Roudinesco, Elisabeth; Plon, Michel. Dicionário de psicanálise. Tradução Vera Ribeiro, Lucy Magalhães. Rio de Janeiro: Jorge Zahar, 1998. Vocabulário da psicanálise / Laplanche e Pontalis. 4ª. edicão. São Paulo: Martins Fontes, 2001. *** 12