Código/Disciplina: HL772 - TÓPICOS ESPECIAIS III Docente: Pedro

Transcrição

Código/Disciplina: HL772 - TÓPICOS ESPECIAIS III Docente: Pedro
Disciplinas da área de concentração em Estudos Literários – Pós-Graduação em Letras da
UFPR – 2015/2, versão 22/06/2015
Código/Disciplina: HL772 - TÓPICOS ESPECIAIS III
Docente: Pedro Dolabela Chagas
Carga Horária/Créditos: 90 h /6 cr
Horário: 2ª Feira 14h – 18h
EMENTA: Estudo de uma época da literatura.
PROGRAMA:
A disciplina debaterá as relações entre romance e política a partir da leitura de certas
obras publicadas no Brasil durante o regime de 64, sob a mediação de certos clássicos
(antigos e recentes) do pensamento político. O objetivo é rastrear padrões diferentes de
expressão política situados entre dois pólos de referência, assim panoramicamente
definidos: a defesa da liberdade (de expressão individual, de associação coletiva e de
iniciativa econômica) que caracteriza a tradição liberal a partir da contribuição original
de John Locke, e a paixão pela igualdade (em seu componente crítico potencialmente
radical às disposições do presente) que caracteriza o pensamento revolucionário desde
Rousseau. A partir da leitura daquelas fontes e do comentário de autores mais recentes
(como M. Oakeshott, T. Sowell, I. Berlin, M. Löwy e A. Badiou são algumas
possibilidades), discutiremos obras de A. Callado, C. H. Cony, L. Vilela, I. Ângelo, T.
Ruas, P. Francis, entre outras alternativas; a fazer a mediação entre um conjunto e outro
de leituras, recorremos a apontamentos de F. Moretti sobre a representação da história
contemporânea pelo romance. O programa exato de leituras será definido na primeira
aula, em conjunto com os alunos.
***
Código/Disciplina: HL 772 - TÓPICOS ESPECIAIS I
Docente: Raquel Illescas Bueno
Carga Horária/Créditos: 90 h/6 cr
Horário: 3ª Feira 08h30 - 12h30
EMENTA: Estudo de um gênero da literatura
PROGRAMA:
Literatura de viagens e Antropologia: Mário de Andrade e Claude Lévi-Strauss
intérpretes do Brasil na primeira metade do século 20. Outros escritores-viajantes que
dialogaram com a antropologia no mesmo período.
Objetivos: conhecer aspectos do projeto intelectual de Mário de Andrade que convirjam
para a compreensão de seu pioneirismo e aprofundamento nos estudos antropológicos;
aproximar as experiências de Mário de Andrade e de Claude Lévi-Strauss, viajantes
1
Disciplinas da área de concentração em Estudos Literários – Pós-Graduação em Letras da
UFPR – 2015/2, versão 22/06/2015
pelo Brasil profundo e autores de literatura de viagem; estudar as formas de
representação da diversidade cultural brasileira em relatos de viagem de interesse
antropológico produzidos por outros escritores-viajantes na primeira metade do século
20.
BIBLIOGRAFIA:
ANDRADE, Mário de. Aspectos da literatura brasileira. São Paulo: Martins, 1974.
______. Danças dramáticas do Brasil. Org. Oneyda Alvarenga. 2ª ed. Belo Horizonte:
Itatiaia; Brasília, INL / Fundação Nacional Pró-Memória, 1982. 3 v.
_____ . Macunaíma. Ed. crítica coord. por Telê P. Ancona Lopez. Paris, Association
Archives de la Littératrure latino-américaine, des Caraibes e africaine du Xxe. Siècle;
Brasília, CNPQ, 1988. (Col. Arquivos, 6)
______. Mário de Andrade: cartas de trabalho: correspondência com Rodrigo Mello
Franco de Andrade, 1936-1945. Brasília: Sec. do Patrimônio Histórico e Artístico
Nacional: Fundação Pró-Memória, 1981.
______. Música de feitiçaria no Brasil. Belo Horizonte: Itatiaia / Brasília: INL, Fund.
Nac. Pró-Memória, 1983.
______. O turista aprendiz. São Paulo: Duas Cidades, 1983.
CARDOSO, Sérgio. O olhar viajante (do etnólogo). In. NOVAES, A., Org. O olhar. São
Paulo: Companhia das Letras, s.d.
CASANOVA, Pascale. A República Mundial das Letras. Trad. Marina Appenzeller. São
Paulo: Estação Liberdade, 2002.
CLAUDE LÉVI-STRAUSS: regards éloignés. Le Courrier de l’UNESCO, Paris:
UNESCO, n. 5, 2008.
CLIFFORD, JAMES L. A experiência etnográfica: antropologia e literatura no século
XX. Rio de Janeiro: UFRJ, 1998.
GEERTZ, Clifford. La interpretación de las culturas. Barcelona: Gedisa, 2005.
IANNI, Octavio. Enigmas da modernidade-mundo. Rio de Janeiro: Civilização
Brasileira, 2000.
KLINGER, Diana. Escritas de si, escritas do outro: o retorno do autor e a virada
etnográfica. Rio de Janeiro: 7 Letras, 2007.
LEIRIS, Michel. A África fantasma. Trad. André P. Pacheco. São Paulo: Cosac Naify,
2007.
LÉVI-STRAUSS, Claude. De perto e de longe. São Paulo: Cosac Naify, 2005.
_____ . Longe do Brasil. São Paulo: Editora Unesp, 2011.
_____. O pensamento selvagem. Trad. Tânia Pellegrini. Campinas: Papirus, 1989.
_____.Os pensadores. São Paulo: Victor Civita, 1976.
_____ . Tristes trópicos. Trad. Rosa Freire D'Aguiar. São Paulo: Companhia das Letras,
2009.
LOPEZ, TELÊ A. Homenagem a Dina e Claude Lévi-Strauss: exposição 1937, Paris.
Revista do Instituto de Estudos Brasileiros. São Paulo, n. 38, p. 202-220, 1995.
_____ . Mário de Andrade: ramais e caminho. São Paulo: Duas Cidades, 1972.
NITRINI, Sandra. Viagens reais, viagens literárias. (Escritores brasileiros na França).
Literatura e Sociedade. São Paulo: USP, 1998. n. 3. pp. 51-61.
ONFRAY, Michel. Teoria da viagem; poética da geografia. Porto Alegre: L&PM, 2009.
2
Disciplinas da área de concentração em Estudos Literários – Pós-Graduação em Letras da
UFPR – 2015/2, versão 22/06/2015
REVISTA DO PATRIMÔNIO HISTÓRICO ARTÍSTICO NACIONAL. Brasília:
IPHAN, n. 30, 2002.
SAID, Edward W. Orientalismo. O Oriente como invenção do Ocidente. São Paulo:
Companhia das Letras, 1990.
___ . Cultura e imperialismo. São Paulo: Companhia das Letras, 1995.
TODOROV, Tzvetan. A conquista da América; a questão do outro. São Paulo: Martins
Fontes, 1998.
_____ . A viagem e seu relato. Revista de Letras. n. 39. São Paulo, UNESP, p. 13-24.
VALENTINI, Luisa. Um laboratório de antropologia: o encontro entre Mário de
Andrade, Dina Dreyfus e Claude Lévi-Strauss (1935-1938). Dissert. de Mestrado. São
Paulo: USP, 2010.
***
Código/Disciplina: HL744 - FICÇÃO DE LINGUA ESTRANGEIRA II
Docente: Lucia Sgobaro Zanette
Carga Horária/Créditos: 90 h/6 cr
Horário: 4ª Feira 08h30 - 12h30
EMENTA: Estudo monográfico de aspecto(s) da ficção em língua estrangeira.
Jamenson considera que a pós-modernidade é caracterizada pela ressignificação da
temporalidade e principalmente da espacialidade Numa sociedade em que a percepção
humana e os conceitos de espaço, tempo e identidade mudaram e em que nada parece
ser certo ou seguro e tudo pode ser o ou não o que parece, a literatura de Tabucchi
evidencia as incertezas o movimento em busca de. A disciplina propõe a análise crítica
de alguns textos de Antonio Tabucchi que chamam a atenção por causa de uma das
ideias topos da chamada pôs-modernidade a viagem, como espaço vivido e sonhado,
como espaço real e fantástico, como busca de identidade no confronto com a alteridade.
PROGRAMA:
As viagens na obra de Tabucchi: a procura de si mesmo na busca do outro, outros
espaços, outros momentos.
-O tempo envelhece de pressa
-Está ficando tarde demais
- O Jogo do Reverso
- Pequenos equívocos sem importância
- Viagens e outras viagens
- Para Isabel : Uma Mandala
BIBLIOGRAFIA:
CESERANI, R. Raccontare il postmoderno. Torino: Bollati-Borighieri, 1997.
BAUMAN, Z. O mal-estar da pós-modernidade. Rio de Janeiro, Zahar Editor, 1998
_____.Identidade.Rio de Janeiro.Zahar Editor,2004
HALL S. A identidade Cultural na pós-modernidade. Rio de Janeiro, DP&A 2005
HARVEY, D. Condição pós-moderna. São Paulo: Loyola, 1994.
HUTCHEON, L. Poética do pós-modernismo. Rio de Janeiro: Imago, 1991. (
ESGOTADO)
3
Disciplinas da área de concentração em Estudos Literários – Pós-Graduação em Letras da
UFPR – 2015/2, versão 22/06/2015
JAMESON, F. Espaço e imagem: teorias do pós-moderno e outros ensaios. Rio de
Janeiro: UFRJ, 2004.
LA PORTA, F. La nuova narrativa italiana: travestimenti e stili di fine secolo. Torino:
Borighieri, 1999.
LUPERINI,R. La fine de Postmoderno. Napoli. Guida,2009
MORETTI, F. A cultura do romance. São Paulo: Cosacnaify,2009
TABUCCHI, A. Il tempo invecchia in fretta. Feltrinelli: Milano, 2009
Si sta facendo sempre piú tardi . Feltrinelli: Milano, 2008
Viaggi ed altri viaggi. Milano:Editrice Feltrinelli, 2010.
Per Isabel /Una Mandala.Milano: Editrice Feltrinelli,2013.
Piccoli equivoci senza importanza.Milano Editrice Feltrinelli,1985.
Il Gioco del Rovescio. Milano: Editrice Feltrinelli,1988.
*Todos poderão ser trabalhando em tradução como indicado no programa.
***
Código/Disciplina: HL 759 - LITERATURA E IMAGEM
Docente: Célia Arns De Miranda
Carga Horária/Créditos: 90 h/6 cr
Horário: 4ª feira 08h00 - 12h00
EMENTA: Estudos das relações entre literatura e artes da imagem: cinema, pintura,
fotografia, gravura, hqs.
PROGRAMA:
1.
Problematização de termos e conceitos: texto, apropriação, adaptação,
intertextualidade, intermidialidade, interculturalidade, hipertextualidade, dentre outros;
2.
Adaptação como produto e processo: a transcodificação de um sistema de
comunicação para outro;
3.
Adaptação transcultural: a intercambialidade das culturas ou das práticas
culturais;
4.
A estética da recepção;
5.
A mobilidade das fronteiras: o hibridismo interdisciplinar;
6.
A fotografia e os paradoxos em torno dela: qual é o estatuto de realidade que a
fotografia revela?
7.
O que é o livro ilustrado? O estudo da relação entre o texto e a imagem;
8.
HQs: a proliferação das imagens que falam e se movimentam;
9.
A descrição pictural: a poética do iconotexto;
10.
Estudo da adaptação fílmica através da análise de alguns filmes.
BIBLIOGRAFIA:
ALLEN, Graham. Intertextuality. 7. ed. London/New York: Routledge, Taylor & Francis
Group, 2007.
ANDREW, J. D. As principais teorias do cinema: uma introdução. (Trad.) Teresa Ottoni.
Rio de Janeiro: Zahar, 2002.
4
Disciplinas da área de concentração em Estudos Literários – Pós-Graduação em Letras da
UFPR – 2015/2, versão 22/06/2015
AMORIM, Lauro M. Tradução e adaptação: encruzilhadas da textualidade em Alice no
país das maravilhas, de Lewis Carrol, e Kim, de Rudyard Kipling. São Paulo: UNESP,
2005.
ARBEX, Márcia. (Sel. e org.) Poéticas do visível: ensaios sobre a escrita e a imagem.
Belo Horizonte: Editora UFMG, 2006. 60
ARGAN, Giulio Carlo. Arte moderna. São Paulo: Companhia das Letras, 1992.
BARTHES, Roland. Acãmara clara: notas sobre a fotografia. Rio de Janeiro: Nova
Fronteira, 1984.
BENJAMIN, Walter. A obra de arte na era de sua reprodutibilidade técnica. In: ______.
Magia e técnica, arte e política: ensaios sobre literatura e história da cultura. Trad.
Sérgio Paulo Rouanet. São Paulo: Brasiliense, 1994. p. 165-96.
BUESCU, Helena Carvalhão; DUARTE, João Ferreira; GUSMÃO, Manuel (orgs.).
Floresta encantada: novos caminhos da literatura comparada. Lisboa: Dom Quixote,
2001.
BURGOYNE, Robert. A nação do filme. (Trad.) René Loncan. Brasília: Editora
Universidade de Brasília, 2002.
CARVALHAL, Tânia Franco. Literatura comparada. 5. ed. São Paulo: Ática, 2010.
CLÜVER, Claus. Estudos interartes: conceitos, termos, objetivos. Literatura e
sociedade. Revista de Teoria Literária e Literatura Comparada. São Paulo, n. 2, p. 3755, 1997.
______. Estudos interartes: introdução crítica. Trad. Yung Jung Im e Claus Clüver. In:
COHEN, Renato. Performance como linguagem. 2. ed. São Paulo: Perspectiva, 2007.
DERRIDA, Jacques. Torres de Babel. Trad. Junia Barreto. Belo Horizonte: Editora
UFMG, 2006.
DINIZ, Thaïs Flores N.; VIEIRA, André Soares. (Org.) Intermidialidade e estudos
interartes: desafios da arte contemporânea. (Vol. 2) Belo Horizonte: Rona Editora:
FALE/UFMG, 2012.
DINIZ, Thaïs Flores N. (Org.) Intermidialidadee estudos interartes: desafios da arte
contemporânea. Belo Horizonte: UFMG, 2012.
FOUCAULT, M.; MOTTA, Manoel B. da. (Org. e sel.) Estética: literatura e pintura,
música e cinema. (Trad.) Inês A. D. Barbosa. 2.ed. Rio de Janeiro: Forense
Universitária, 2006.
GENETTE, Gérard. Palimpsestos: a literatura de segunda mão. Extratos traduzidos do
francês por Luciene Guimarães e Maria Antônia Ramos Coutinho. Cadernos do
Departamento de Letras Vernáculas. Belo Horizonte: Editora UFMG/Faculdade de
Letras, 2005.
HISSA, Cássio Eduardo V. A mobilidade das fronteiras: inserções da geografia na crise
da modernidade. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2006.
HUTCHEON, Linda. Uma teoria da adaptação. (Trad.) André Cechinel. Florianópolis:
Ed. UFMG,, 2011.
IANNI, Octavio. Enigmas da modernidade. 3. ed. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira,
2003.
LAGES, Susana Kampff. Walter Benjamin: tradução e melancolia. São Paulo: EDUSP,
2007.
5
Disciplinas da área de concentração em Estudos Literários – Pós-Graduação em Letras da
UFPR – 2015/2, versão 22/06/2015
LOUVEL, Liliane. A descrição ‘pictural’: por uma poética do iconotexto. In: ARBEX,
Márcia. Poéticas do visível: ensaios sobre a escrita e a imagem. (Sel.e Org.) Belo
Horizonte: UFMG, 2006.
MAMMI, Lorenzo; SCHWARCZ, Lilia Moritz.(Org.) 8 X Fotografia. São Paulo:
Companhia das Letras, 2008.
NAZÁRIO, Luiz; FRANÇA, Patrícia. (Org.) Concepções contemporâneas da arte. Belo
Horizonte: UFMG, 2006.
NOVA, Vera C.; ARBEX, Márcia; BARBOSA, Márcio V (org.). Interartes. Belo
Horizonte: Editora UFMG, 2010.
PLAZA, Julio. Tradução intersemiótica. São Paulo: Perspectiva, 2003. 47 REVISTA
DA ANPOLL. Multimodalidade e intermidialidade: abordagens linguísticas e literárias.
Belo Horizonte, n. 27, jan./jun. 2009.
RAJEWSKY, Irina. A fronteira em discussão: o status problemático das fronteiras
midiáticas no debate contemporâneo sobre intermidialidade. IN: DINIZ, Thaïs Flores
N.; VIEIRA, André Soares. (Org.) Intermidialidade e estudos interartes: desafios da arte
contemporânea. (Vol. 2) Belo Horizonte: Rona Editora: FALE/UFMG, 2012.
ROSENFELD, Anatol. Cinema: arte & indústria. Pesquisa e coordenação Nanci
Fernandes. São Paulo: Perspectiva, 2009.
SANDERS, Julie. Adaptation and appropriation. London/New York: Routledge, Taylor
& Francis Group, 2007.
SCHNEIDER, Michel. Ladrões de palavras: ensaio sobre o plágio, a psicanálise e o
pensamento. Trad. Luiz Fernando P. N. Franco. Campinas: UNICAMP, 1990.
STAM, Robert. Introdução à teoria do cinema. (Trad.) Fernando Mascarello. 2.ed.
Campinas: Papirus, 2003.
___________. Literatura através do cinema: realismo, magia e a arte da adaptação.
(Trad.) Marie-Anne Kremer e Gláucia Renate Conçalves. Belo Horizonte: UFMG, 2008.
STEINER, George. Linguagem e silêncio: ensaios sobre a crise da palavra. Trad. Gilda
Stuart e Felipe Rajabally. São Paulo: Companhia das Letras, 1988.
______. Depois de Babel: questões de linguagem e tradução. Trad. Carlos Alberto
Faraco. Curitiba: Editora UFPR, 2005. 61
WALTY, Ivete L. C.; FONSECA, Maria Nazareth S.; CURY, Maria Zilda F. Palavra e
imagem: leituras cruzadas. 2.ed. Belo Horizonte: Autêntica, 2006.
***
Código/Disciplina: HL 757 Docentes: Guilherme Gontijo Flores/Rodrigo Tadeu Gonçalves
Carga Horária/Créditos: 90 h/6 cr
Horário: 4ª Feira 14h00 - 18h00
EMENTA: Estudo das relações entre literatura e música
PROGRAMA:
Estas disciplina tratará de questões de tradução poética e performance do corpo nas
tradições de poética oral, usando as teorias de autores como Paul Zumthor, Barbara
Cassin, Haroldo de Campos, Henri Meschonnic, dentre outros.
6
Disciplinas da área de concentração em Estudos Literários – Pós-Graduação em Letras da
UFPR – 2015/2, versão 22/06/2015
Referências bibliográficas
CAMPOS, Haroldo de. Deus e o diabo no fausto de Goethe. São Paulo: Perspectiva,
2014.
_________. Crisantempo: no espaço curvo nasce um. São Paulo: Perspectiva, 1998
_________. Transcriação. org. por Marcelo Tápia. São Paulo: Perspectiva, 2014.
CASSIN, Barbara. O efeito sofístico. trad. Maria Lúcia de Oliveira, Maria Cristina
Franco Ferraz e Paulo Pinheirio. São Paulo: Ed. 34, 2005.
FELDAN, Shoshana. The scandal of the speaking body. Don Juan with J. L. Austin, or
seduction in two languages. transl. by Catherine Porter. Stanford: Stanford University
Press, 2003
FINNEGAN, Ruth. Oral poetry: its nature, significance and social context. Cambridge:
Cambridge University Press, 1977.
MARTINDALE, Charles. Redeeming the text: Latin poetry and the hermeneutics of
reception. Cambridge: Cambridge University Press, 1993.
MESCHONNIC, Henri. Poética do traduzir. trad. Jerusa Pires Ferreira e Suely
Fenerich. São Paulo: Perspectiva, 2010.
_________. Critique du rythme: anthropologie historique do langage. Lagrasse:
Verdier, 1982.
ROBINSON, Douglas. Performative Linguistics: speaking and translating as doing
thing with words. London: Routledge, 2014.
ZUMTHOR, Paul. A letra e a voz: a "literatura" medieval. trad. Jerusa Pires Ferreira e
Amálio Pinheiro. São Paulo: Cia. das Letras, 1993.
__________. Introdução à poesia oral. trad. Jerusa Pires Ferreira, Maria Lúcia Diniz
Pochat e Maria Inês de Almeida. Belo Horizonte: UFMG, 2010.
_________. Escritura e nomadismo. trad. Jerusa Pires Ferreira e Sonia Queiroz. São
Paulo: Ateliê Editorial, 2005
***
Código/Disciplina: HL765 - LITERATURA E MOBILIDADE
Docente: Marcelo Paiva de Souza
Carga Horária/Créditos: 90 h/6 cr
Horário: 5ª Feira 08h30 - 12h30
EMENTA: Estudo da literatura e/ou da tradução literária enquanto práticas de
mobilidade cultural e social.
PROGRAMA:
Tradução: roteiros
Encarecendo na dinâmica do processo tradutório seu vetor de trânsito, de
contato/transferência/interferência entre culturas, propõe-se examinar no curso a
acidentada topografia de três casos de traslado: “No meio do caminho”, de Carlos
Drummond de Andrade, reescrito em língua polonesa por Czesław Miłosz; a fortuna (e
7
Disciplinas da área de concentração em Estudos Literários – Pós-Graduação em Letras da
UFPR – 2015/2, versão 22/06/2015
os infortúnios) das versões estrangeiras de Inny świat/Um outro mundo, prosa de
testemunho do polonês Gustaw Herling-Grudziński acerca de sua experiência no Gulag;
as iniciativas recentes de recriação das artes verbais ameríndias araweté e marubo no
português do Brasil. Esclarecidas as coordenadas específicas de cada problema, intentase ponderar e discutir suas implicações mais amplas: os móveis e os entraves, os feitios
e os efeitos da empreitada de traduzir como in(ter)venção intercultural.
BIBLIOGRAFIA:
APPLEBAUM, Anne. Gulag: a history. New York: Doubleday, 2003.
APTER, Emily. The translation zone: a new comparative literature. Princeton: Princeton
University Press, 2006.
AUBERT, Francis Henrik. Traduzindo literaturas periféricas: a literatura norueguesa.
Disponível
em
<http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_issuetoc&pid=0103401420120003&lng=pt&nrm=iso>
BACHMANN-MEDICK, Doris. Cultural turns: Neuorientierung in den
Kulturwissenschaften; 4., neu bearbeitete Auflage. Reinbek bei Hamburg: Rowohlt,
2010.
BASSNETT, Susan; LEFEVERE, André. Constructing cultures: essays on literary
translation. Clevedon: Multilingual Matters, 1998.
BOLECKI, Włodzimierz. Inny świat Gustawa Herlinga-Grudzińskiego. Kraków:
Universitas, 2007.
CESARINO, Pedro de Niemeyer. Oniska: poética do xamanismo na Amazônia. São
Paulo: Perspectiva, 2011.
CESARINO, Pedro de Niemeyer (org., trad. e apres.). Quando a Terra deixou de falar:
cantos da mitologia marubo. São Paulo: Ed. 34, 2013.
ESTEVES, Lenita Maria Rimoli. Atos de tradução: éticas, intervenções, mediações. São
Paulo: Humanitas, 2014.
EVEN-ZOHAR, Itamar. Polysystem studies. Poetics today, vol. 11, n. 1, 1990, 1997.
Disponível em <http://www.tau.ac.il/~itamarez/works/books/ez-pss1990.pdf>
___. Papers in culture research. Tel Aviv: Unit of Culture Research, Tel Aviv University,
2010. Disponível em < http://www.tau.ac.il/~itamarez/works/books/EZ-CR2005_2010.pdf>
FALEIROS, Álvaro. Emplumando a grande castanheira. Estudos Avançados, v. 26, nº
76. Disponível em <http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_issuetoc&pid=0103401420120003&lng=pt&nrm=iso>
GLISSANT, Édouard. Introduction à une poétique du divers. Paris: Gallimard, 1996.
HERLING, Gustaw. Breve racconto di me stesso; a cura di Marta Herling. Napoli:
L'Ancora del Mediterraneo, 2001.
HEYDEL, Magda. Gorliwość tłumacza: przekład poetycki w twórczości Czesława
Miłosza. Kraków: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego, 2013.
MIŁOSZ, Czesław (ed. and introd.) A book of luminous things: an international
anthology of poetry. New York: Harcourt, Brace & Co., 1996.
PRUNČ, Erich. Entwicklungslinien der Translationswissenchaft: von den Asymmetrien
der Sprachen zu den Asymmetrien der Macht. Berlin: Frank & Timme, 2007.
8
Disciplinas da área de concentração em Estudos Literários – Pós-Graduação em Letras da
UFPR – 2015/2, versão 22/06/2015
PYM, Anthony; SCHLESINGER, Miriam; SIMEONI, Daniel (ed.). Beyond Descriptive
Translation
Studies;
investigations
in
homage
to
Gideon
Toury.
Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2008.
RISÉRIO, Antônio. Textos e tribos: poéticas extra-ocidentais nos trópicos brasileiros.
Rio de Janeiro, Imago, 1993.
RÓNAI, Paulo. Saldos de balanço. In: ___. A tradução vivida; 2ª ed. rev. e aum. Rio de
Janeiro: Nova Fronteira, 1981, p. 157-177.
ROTHENBERG, Jerome (ed.). The technicians of the sacred. A range of poetries from
Africa, America, Asia, Europe & Oceania; 2nd edition, revised and expanded. Berkeley:
University of California Press, 1985.
SOUZA, Marcelo Paiva de. Um diálogo no meio do caminho: Czesław Miłosz leitor e
tradutor de Carlos Drummond de Andrade. Cadernos de Tradução, v. 35, nº1, 2015.
Disponível
em
<https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/issue/view/2212/showToc>
TYMOCZKO, Maria. Enlarging translation, empowering translators. Manchester: St.
Jerome, 2007.
TYMOCZKO, Maria (ed.). Translation, resistance, activism. Amherst: University of
Massachusetts Press, 2010
***
Código/Disciplina: HL 773 – TÓPICOS DE TEORIA LITERÁRIA
Docente: Alexandre Nodari
Carga Horária/Créditos: 90 h/6 cr
Horário: 6ª Feira 14h00 - 18h00
EMENTA: Estudo de questões centrais da teoria literária. Literatura e
contemporaneidade.
“ ma perspectiva de outra ordem que a visual”: a literatura como antropologia
especulativa.
PROGRAMA:
A disciplina pretende explorar a idéia proposta por Juan José Saer em “O conceito de
ficção” de que a literatura constitui uma “antropologia especulativa”. Se, segundo ele, a
ficção não “dá as costas a uma suposta realidade objetiva: muito pelo contrário,
mergulha em sua turbulência”, tornando o mundo que investiga (objetividade)
inseparável da perspectiva com que o faz (subjetividade), como podemos caracterizar
essa relação entre o “deserto do real” (o “mundo vivido”), e o “inreal” (irreal mas
também in-real, dentro do real), de que fala Clarice (e que a perspectiva literária
oferece)? Ou, por outra: se a literatura, na formulação de Milan Kundera, é uma
exploração das possibilidades humanas, qual a relação entre essas virtualidades e a
existência “efetiva” (pois a leitura de uma ficção é a paradoxal experiência de, nas
palavras de Costello/Coetzee, “think my way into the existence of a being who has
never existed”)? Em suma: qual a relação entre literatura e vida? Debateremos essas
(insolúveis) questões a partir de textos teóricos (Ortega y Gasset, Lévi-Strauss,
Meinong, entre outros) e literários (especialmente Clarice Lispector), para tentar
9
Disciplinas da área de concentração em Estudos Literários – Pós-Graduação em Letras da
UFPR – 2015/2, versão 22/06/2015
formular o que seria um perspectivismo literário (em diálogo com o perspectivismo
ameríndio de Tânia Stolze Lima e Eduardo Viveiros de Castro).
O programa completo estará disponível, 30 dias antes do início do semestre, em
https://sites.google.com/site/alexandrenodari/ae
***
Código/Disciplina: HL 742 – FICÇÃO DE LÍNGUA PORTUGUESA II
Docente: Patrícia da Silva Cardoso
Carga Horária/Créditos: 90 h/6 cr
Horário: 6ª Feira 08h00 - 12h00
EMENTA: Estudo monográfico da obra de um ficcionista.
PROGRAMA:
Descrição: Na famosa carta que escreve a Adolfo Casais Monteiro sobre a gênese dos
seus heterônimos e o plano de publicação de suas obras, Fernando Pessoa afirma que
não era sua intenção estrear-se em livro com Mensagem, mas sim que suas opções
oscilavam entre um grande livro incluindo suas várias “sub-personalidades” e uma
novela policial. Evidencia-se com isso a importância do gênero policial para o autor,
que efetivamente dedicou-se à elaboração de várias narrativas dentro do modelo. Esta
disciplina privilegiará a leitura de dois livros lançados com a recolha dos textos policiais
de Pessoa, Quaresma, decifrador e Histórias de um raciocinador, tendo como objetivo
discutir o lugar dessas obras no seu quadro de produção e observar seus eventuais
vínculos com a perspectiva pessoana acerca da realidade e do papel da arte em fundá-la.
BIBLIOGRAFIA:
HERBERT, Rosemary (ed.). The Oxford companion to crime & mistery writing. Oxford:
Oxford University Press, 2000.
KNIGHT, Stephen. Crime Fiction since 1800: Detection, Death, Diversity. New York:
Palgrave Macmillan, 2010.
MARTINS, Fernando Cabral (org.). Dicionário de Fernando Pessoa e do modernismo
português. Lisboa: Editorial Caminho, 2008.
PESSOA, Fernando. Quaresma, decifrador. As novelas policiárias. Lisboa:
Assírio&Alvim, 2014. Edição de Ana Maria Freitas.
PESSOA, Fernando. Histórias de um raciocinador. E o ensaio “História Policial”.
Lisboa: Assírio&Alvim, 2012. Edição de Ana Maria Freitas.
POE, Edgar Allan. Poética (textos teóricos). Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian,
2004.
POE, Edgar Allan. The selected writings of Edgar Allan Poe. New York: Norton, 2004.
PRIESTMAN, Martin. The Cambridge Companion to Crime Fiction. Cambridge:
Cambridge University Press, 2003.
SOARES, Fernando Luso. A novela policial-dedutiva em Fernando Pessoa. Lisboa:
Diabril, 1976.
10
Disciplinas da área de concentração em Estudos Literários – Pós-Graduação em Letras da
UFPR – 2015/2, versão 22/06/2015
SOUSA, Maria Leonor Machado de. Fernando Pessoa e a literatura de ficção. Lisboa:
Novaera, 1978.
SOUSA, Maria Leonor Machado de. A literatura negra ou de terror em Portugal:
séculos XVIII e XIX. Lisboa, Novaera, 1978.
TOMKINS, J. M. S. The popular novel in England. 1770-1800.
TOWNSHEND, Dale (ed.) Terror and wonder. The gothic imagination. London: British
Library, 2014.
***
Código/Disciplina: HL 781 - SEMINÁRIOS DE ORIENTAÇÃO EM ESTUDOS
LITERÁRIOS I
Docente: Klaus Eggensperger
Carga Horária/Créditos: 90 h/6 cr
Horário: 6ª Feira 08h30 - 12h30
EMENTA: Estudo pontual de uma questão teórica, historiográfica ou epistemológica
do campo de pesquisa em estudos literários.
PROGRAMA:
Arte, literatura e cultura – perspectivas freudianas
Introdução ao pensamento freudiano no campo das artes e da literatura, buscando
respostas a perguntas básicas sobre a importância social e individual de bens culturais
na sociedade moderna da cultura de massa. Na perspectiva freudiana, arte e literatura
dão forma estética a nossos desejos proibidos e medos latentes. A disciplina é
organizada em blocos temáticos: 1. Teoria freudiana de cultura, 2. Processos de
imaginação e criação 3. Questões de recepção 4. Questões de interpretação.
BIBLIOGRAFIA:
Bibliografia com literatura teórica em português e inglês. Literatura ficcional: obras de
Hoffmann, Poe, Balzac, Machado de Assis, Stephen King entre outros, além de contos
infantis. A forma de avaliação é combinada no início do semestre.
Leitura preparatória: Freud, O mal-estar na cultura. Porto Alegre: L&PM, 2010.
Bibliografia preliminar
Berg, Henk de. Freud's theory and its use in literary and cultural studies: an
introduction. New York: Camden, 2004.
Birman, Joel. O sujeito na contemporaniedade. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira,
2012.
Correio
APPOA,
junho
2011:
Psicanálise
e
Ficção.
URL:
www.appoa.com.br/uploads/arquivos/correio/correio202.pdf
Corso, Diana Lichtenstein; Corso, Mário. Fadas no divã: psicanálise nas histórias
infantis. Porto Alegre: Artmed, 2007.
11
Disciplinas da área de concentração em Estudos Literários – Pós-Graduação em Letras da
UFPR – 2015/2, versão 22/06/2015
Eagleton, Terry. A ideologia da estética. Rio de Janeiro: Zahar, 1993. Cap. 10. O Nomedo-Pai: Sigmund Freud, p. 192-209.
Freud, Sigmund. O mal-estar na cultura. Porto Alegre: L&PM, 2010. [1930]
Freud, Sigmund. O inquietante. In: ________. Obras completas vol. 14. São Paulo:
Companhia das Letras, 2010, p. 328-376. [1919]
Freud, Sigmund. O poeta e o fantasiar. In: Duarte, Rodrigo (org.): O belo autônomo:
textos clássicos de estética. 3.ed. Belo Horizonte: Autêntica Editora; Crisálida, 2013; p.
267-276. [1908]
Freud, Sigmund. Compêndio de psicanálise e outros escritos inacabados. Trad. Pedro
Heliodoro Tavares. Belo Horizonte: Autêntica, 2014.
Fuks, Betty Bernardo. Freud e a cultura. Rio de Janeiro: Jorge Zahar, 2007.
Guinsburg, J.; Leirner, Sheila (orgs.). O Surrealismo. São Paulo: Perspectiva, 2008.
Holland, Norman N. Holland's Guide to Psychoanalytic Psychology and Literatureand-Psychology. Oxford University Press, 1994.
Marcuse, Herbert. Eros e Civilização: uma interpretação filosófica do pensamento de
Freud. Rio de Janeiro: LTC, 2009.
Passos, Cleusa Rios P.; Rosenbaum, Yudith (orgs.). Interpretações: Crítica Literária e
Psicanálise. São Paulo: Ateliê Editorial, 2014.
Perez, Daniel Omar. O inconsciente: onde mora o desejo. Rio de Janeiro: Civilização
Brasileira, 2012.
Rivera, Tania. Arte e psicanálise. Rio de Janeiro: Jorge Zahar, 2005.
Roudinesco, Elisabeth; Plon, Michel. Dicionário de psicanálise. Tradução Vera Ribeiro,
Lucy Magalhães. Rio de Janeiro: Jorge Zahar, 1998.
Vocabulário da psicanálise / Laplanche e Pontalis. 4ª. edicão. São Paulo: Martins
Fontes, 2001.
***
12