PERIPLUS

Transcrição

PERIPLUS
PERIPLUS
Luso-Hellenic Wanderings
1
AMÉLIA MUGE
& MICHALES LOUKOVIKAS
PERIPLUS
Luso-Hellenic Wanderings
Periplus, meaning “sailing around”, refers to the ancient voyages around the
Mediterranean and beyond, in the Atlantic and the Indian oceans. We have
chosen this term to signify our own voyage in time and space around the
Mediterranean culture and all the others that blossomed coming into contact
with this cradle of civilization.
Our focus is the union of music and poetry, especially those of our countries,
Portugal and Hellas. That is why most of those aboard Periplus are Portuguese
and Greeks, although we are anything but an exclusive club: building bridges,
opening windows, is our specialty, working together mainly via the internet.
Our aim is to create new music and poetry, inspired by the great arts of the
past, our rich, common heritage, not only the erudite but also the popular.
Thus, except our own original songs, we have gone as far back as the ancient
Hellenic music and poetry, adapting according to our sensibilities the First
Delphic Hymn, dedicated to Apollo, probably composed by Athenaeus (circa
138-128 BCE), the Epitaph by Seikilos (sometime between the 2nd century BCE
and the 1st century CE), and the Hymn to Nemesis by Mesomedes (early 2nd
century CE).
In the same spirit, we have worked on traditional themes, like the Portuguese
Watering Song, the Greek Cretan Syrtos, the equally Cretan Heavy As Iron, the
Epirotic My Immigrant Bird, and the Rebetiko The Manges of the Tavern, which
we combine with its Portuguese equivalent, the Fado, while from the Cape-
2
3
Verdian Morna we land to the pentatone of Africa and Epirus. We have also
found common grounds and references in lullabies and children’s rhymes of
both countries, and also in the love song The Foliage of a Rose, as sung by the
Greeks, the Portuguese and the Galicians with almost identical lyrics.
Some of the poets we have loved are present here: Ares Alexandrou with his
Illegal Note, Lullaby, and The Inner Rhemata (Dictates); Fernando Pessoa with his
Calm; Constantine Cavafy with his Ithaca; Natália Correia with her Ode to an
Emersed Land; and Hélia Correia with her adaptation of the Epitaph by Seikilos,
which she sings in the original ancient Greek.
Except Hélia Correia, we have more special guests: the Greek singer Eleni Tsaligopoulou, and also Outra Voz, a choir of Guimarães citizens, created after
their city was designated as a European Capital of Culture. This participation
of the civil society is crucial for us in our effort to link the popular with the
erudite, the traditional with the innovative, the ancient with the modern, the
Grecophone with the Lusophone, the nearby with the distant.
Amélia Muge & Μichales Loukovikas
4
5
MUSICIANS
PERIPLUS TROUPE
OTHER PARTICIPANTS
Amélia Muge: voice & braguesa guitar
Michales Loukovikas: voice, accordion, pitos, claps & claps together with:
Manos Achalinotopoulos: clarino (folk clarinet) & voice
Kyriakos Gouventas: violin, viola & mandolin
Harris Lambrakis: ney (oriental flute) & recorder
José Martins: percussion, synthesizer, kalimba & claps
Ricardo Parreira: Portuguese guitar
António Quintino: double bass
Filipe Raposo: piano, keyboards & accordion
José Salgueiro: percussion & claps
Mariana Abrunheiro: voice
Catarina Anacleto: voice & cello
Irene Bakalopoulou: harp
José Barros: voice, mandolin, cavaquinho & braguesa guitar
Cristina Benedita: voice
José Manuel David: voice, kalimba, horn & bagpipe
Margarida Guerreiro: voice
André Maia: voice
Teresa Muge: voice
Dimitris Mystakidis: bouzouki, djura & rebetiko guitar
Pedro Pinhal: fado viola (guitar)
Ziad Rajab: ud
Kostas Theodorou: percussion & double bass
Zoe Tiganouria: accordion
Francisco & Sofia Van Epps: voices
Rui Vaz: voice
SPECIAL GUESTS
Hélia Correia, writer: voice
Eleni Tsaligopoulou, singer: voice
Outra Voz, a Guimarães citizens’ choir
6
7
8
9
A. ON ABSENCES
Portuguese: Hélia Correia | Arrangement: Michales Loukovikas
1. A Pain That Has Fallen to My Lot | Uma pena que me coube
Lyrics/Music: Amélia Muge | Arrangement: Filipe Raposo
2. Heavy as Iron | Όσο βαρούν τα σίδερα | Pesado como ferro
Lyrics/Music: Traditional, version of Crete | Adaptation into Portuguese & as an
old occidental song: Amélia Muge | Arrangement: Michales Loukovikas
7. Song in Periplus | Canto em periplus
Lyrics/Music: Amélia Muge / Amélia Muge & Michales Loukovikas | Arrangement: Michales Loukovikas
D. ON ISLANDS
8. Illegal Note (excerpts) | Παράνομο σημείωμα | Nota ilegal
(excertos)
B. ON ROUTES
3. Silk Routes | Caminhos de seda
Lyrics/Music: Amélia Muge | Arrangement: Filipe Raposo
4. African Pentatonic Routes | Caminhos pentatónicos africanos
Lyrics/Music: Amélia Muge / Michales Loukovikas | Arrangement: Michales
Loukovikas e Amélia Muge
5. Epirotic Pentatonic Routes
(Ξενιτεμένο μου πουλί . My Immigrant Bird)
Lyrics/Music: Traditional, version of Epirus | Arrangement: Michales Loukovikas
C. ON SONGS
Lyrics/Music: Ares Alexandrou / Michales Loukovikas | Adaptation into Portuguese: Amélia Muge | Arrangement: Filipe Raposo
9. Calm (& Ithaca) | Calma (e Ithaca)
Lyrics/Music: Fernando Pessoa / Amélia Muge | Arrangement: Filipe Raposo
E. ON VOICES
10. Ode to an Emersed Land (excerpt) | Cântico do país emerso
(excerto)
Lyrics/Music: Natália Correia / Amélia Muge | Arrangement: Michales Loukovikas | Interludes: I & III. Athenaeus(?), First Delphic Hymn (138-128 BCE?)
II. Amélia Muge, Não sou daqui | I Am Not From Here
6. Shine (Epitaph) | Φαίνου (Ἐπιτάφιος) | Deixa brilhar (Epitáfio)
11. I Have Given My Word | Palavra dada
Lyrics/Music: Seikilos (2nd century BCE - 1st century CE?) | Adaptation into
Arrangement: Michales Loukovikas & Amélia Muge
10
11
I. Hymn to Nemesis | Ὕμνος εἰς Νέμεσιν
Lyrics/Music: Mesomedes of Crete (2nd century CE)
II. Cretan Syrtos | Κρητικός συρτός
Traditional instrumental dance of Crete adapted by Ross Daly
III. Watering Song | Cantiga de rega
15. The Foliage of a Rose | Da folhinha de uma rosa
Lyrics/Music: Traditional of Greece & of Galicia-Portugal | Adaptation of music
& lyrics: Amélia Muge | Arrangement: Michales Loukovikas
H. DE PROFUNDIS
Lyrics/Music: Portuguese traditional - Amélia Muge/Traditional
16. If the Lament Were Just That | Se o lamento apenas fosse
IV. Curses | Pragas
Lyrics/Music: Amélia Muge | Arrangement: José Martins e Filipe Raposo
Lyrics: Amélia Muge
17. The Inner Dictates | Τα ἔνδον ῥήματα | Os meus ditames
Lyrics/Music: Ares Alexandrou / Michales Loukovikas | Adaptation into Portuguese: Amélia Muge | Arrangement: Filipe Raposo
F. ON LULLABIES
12. Lullaby (excerpts) | Νανούρισμα | Canção de embalar (excertos)
Lyrics/Music: Ares Alexandrou / Michales Loukovikas | Adaptation into Portuguese: Amélia Muge | Arrangement: Filipe Raposo
I. FADO & REBETIKO TAVERNS
18. Something Like That | Um qualquer quê
Lyrics/Music: Amélia Muge | Arrangement: Filipe Raposo
13. Sleep, Sleep | Dorme, dorme
Lyrics/Music: Amélia Muge | Arrangement: José Martins e Filipe Raposo
G. ON LOVES
14. The Leaves of the Rose | Της τριανταφυλλιάς τα φύλλα | A
folha da rosa
Lyrics/Music: Traditional, version of Asia Minor & Smyrma | Adaptation into
Portuguese: Amélia Muge | Arrangement: Filipe Raposo
12
19. The Opening of the Tavern
Instrumental fado & rebetiko improvisation | Arrangement: Michales Loukovikas
20. The Manges of the Tavern | Τα μαγκάκια τής ταβέρνας
Music: Traditional rebetiko & Panos Tountas | Lyrics: Panos Tountas | Arrangement: Michales Loukovikas
13
J. SO DISTANT, SO NEAR
21. Dolor, ah, dolor | Dolor, ai Dolor
Lyrics/Music: Amélia Muge | Arrangement: Michales Loukovikas
22. How Far Can Your Eyes Reach? (Greek version) | Το βλέμμα σου
πού να τελειώνει;
Lyrics/Music: Amélia Muge / Michales Loukovikas | Adaptation into Greek:
Michales Loukovikas | Arrangement: Michales Loukovikas
23. How Far Can Your Eyes Reach? (Portuguese version) | O teu
olhar onde acaba?
Lyrics/Music: Amélia Muge / Michales Loukovikas | Finale: Amélia Muge, Dolor,
ai dolor | Adaptation into Greek: Michales Loukovikas | Arrangement: Michales
Loukovikas
24. Zum zum
Lyrics/Music: Amélia Muge | Dedicated to Violeta Parra’s memory for her inspiring Run run se fué pa’l norte | Intro: Michales Loukovikas, How Far Can Your Eyes
Reach? | Arrangement: José Martins & Michales Loukovikas
14
15

Documentos relacionados