PDF, 565 KB
Transcrição
PDF, 565 KB
Módulo 6 saídas Aktor med 6 utgångar Modul med 6 utganger 6T 8501-01A t s o M TYA606A, TYA606B, TYA606C, TYA606D tebis V2.7.0 Bn,.: T Atenção! • Aparelho a ser instalado apenas por um técnico habilitado de acordo com as normas de instalação em vigor no pais. • Respeitar as regras de instalação MBTS. • Não ultrapassar a carga máxima admissível por aparelho. • O não respeito destas instruções pode causar danos no aparelho, incêndio ou outras consequências perigosas. S Varning! • Apparaten får endast installeras av behörig elektriker enligt i landet gällande installationsnormer. • Laktta installationsreglerna TBTS. • Överskrid inte den maximala laddningen som tillåts för apparaten. • Om man inte följer dessa anvisningar, kan det leda till skador på apparaten, brand eller andra farliga konsekvenser. 1 • Comutador Auto/Manu • Omkopplare Auto/Manu • Omkobler Auto/Manu L1 L2 L3 N 2 • Indicadores luminosos de estado • Statusindikeringslampor • Statusindikator 3 • Botões de comando local • Tryckknappar för lokalstyrning • Trykknapper for manuell betjening 1 C1 TYA606x 1 3 C2 5 C3 C1 7 C4 C3 9 C5 11 C6 C5 auto 4 • Botão de luminose de endereçamento físico • Ljustryckknapp för fysisk adressering • Trykk-knapp med lys for fysisk adressering 2 C2 30V DC - + C1 2 C4 C2 4 C3 6 C4 8 C6 C5 10 3 4 C6 12 O Viktig! • Apparatet skal installeres av autorisert elektriker og i henhold til de normer for installering som gjelder i landet. • Overhold TBTS installasjonsregler. • Maksimal tillatt lading per apparat må ikke overskrides • Manglende respekt for disse instruksjonene kan medføre skader på apparatet, brann eller ha andre farlige konsekvenser. Bus As saídas podem ser ligadas a fases diferentes. Utgångarna kan anslutas till olika faser. Utgangene kan tilkobles ulike fase Tipos de carga/Typ av last/Belasning TYA606A TYA606B TYA606C TYA606D 230 Vv Lâmpadas incandescentes Glödljus Glødelamper 800 W 1200 W 2300 W 2300 W 230 Vv Lâmpadas halógena Halogenljus Halogenlamper 800 W 1200 W 2300 W 2300 W 12V v 24V DC Transformador ferromagnético Konventionell transformator Konvensjonell jernkjernetrafo 800 W 1200 W 1600 W 1600 W 12V DC 24V DC Transformador electrónico Elektronisk transformator Elektronisk trafo 800 W 1000 W 1200 W 1200 W Lâmpadas fluorescentes não compensadas Lysrör icke kompenserade Lysrør ukompenserte 800 W 1000 W 1200 W 1200 W 12 x 36 W 15 x 36 W 20 x 36 W 20 x 36 W 230 Vv Lâmpadas fluorescentes com balastros electrónicos (mono ou duo) Lysrör med elektroniska HF-don Lysrør med elektronisk ballast (enkel eller duo) Lâmpadas fluorescentes compensadas em paralelo Paralellkompenserade lysrör Lysrør paralellkompensert 230 Vv 1 Fluorescente compacta Kompaktlysrör,PL-lampor Kompaktlysrør 1500 W 200 µF 6 x 23 W 12 x 23 W 18 x 23 W 18 x 23 W 6T 8501-01A T S O Aktor om 6 utgångar TYA606x är reläer som ger möjlighet att bilda ett gränssnitt mellan Buss KNX och elektriska belastningar som styrs enligt princip från/till. De används för att styra belysningen (se laddningstabellerna) eller öppningar, såsom jalusier markiser, persienner, beroende på produktens konfiguration. Dessa produkter finns i 4 varianter beroende på vilken typ av belastning som ansluts till utgångarna. Utgangsmoduler med 6 utganger, TYA606x, har releer som kan koble sammen KNX buss og elektriske belastninger for styring av/på. De gjør det mulig å styre belysningen (se ladetabell) eller åpningsinnretninger som utvendige rullegardiner, markiser, lamellgardiner, ut fra produktets konfigurasjon. Disse produktene leveres i 4 ulike varianter. Produktene skiller seg fra hverandre ved tørrelsen på belastningen som kan tilkobles samt lastypen. Funções • Selecção da função ON/OFF ou estores/persianas por par de canais durante a configuração. • Até 6 canais independentes comandados pelo Bus KNX (de acordo com as funções configuradas). • Visualização do estado das saídas no produto. • Possibilidade de comando manual das saídas através do produto. As funções exactas destes produtos dependem da configuração e da parametrização. Funktioner • Val av fullständig eller ingen funktion eller område/ store enligt kanalparen vid konfigurationen. • Upp till 6 oberoende kanaler som styrs av KNXbussen (beroende på de funktioner som har konfigurerats). • Visning av utgångarnas status på produkten. • Möjlighet till manuell styrning av utgångarna på produkten. Hur dessa produkter fungerar beror på konfigurationen och parameterinställningen. Funksjoner • Valg av on/off-funksjonen eller utvendig/innvendig gardin per kanalpar under konfigurasjonen. • KNX-bussen styrer opp til 6 uavhengige kanaler (alt etter de konfigurerte funksjonene). • Visning av status på utgangene. • Mulighet for manuell styring av utgangene fra produktet. Produktets nøyaktige funksjoner er avhengig av konfigurering og innstilling. Configuração • ETS : softwares de aplicação (iluminação e estores/persianas) : base de dados e descritivo disponibilizados pelo fabricante. Konfiguration • ETS : Applikation (belysning och jalusier/persienner) : databasen och beskrivningen finns tillgängliga hos tillverkaren. Teste e colocação em funcionamento Comutador Auto/Manu 1 e botões de comando do comando local 3 Test och driftsättning Omkopplare Auto/Manu 1 och tryckknapparna för lokalstyrning 3 Antes do primeiro telecarregamento, no modo manual, o produto está configurado como comando de iluminação. Neste modo, se um dispositivo estive ligado, tenha o cuidado de não activar os comandos de subida e descida simultaneamente. Före den första nerladdningen i manuellt läge, är produkten konfigurerad för ljusstyrning. I detta läge, ska du vara noga med att inte aktivera kontrollerna för höjning och sänkning samtidigt, om en dörr är kopplad. Os módulos de 6 saídas TYA606x são relés que permitem fazer a interface do Bus KNX com cargas eléctricas comandadas por comandos ligar/desligar ou nada. Estes permitem comandar a iluminação (ver tabela de cargas) ou dispositivos, tais como persianas motorizadas, estores decorativos, estores de lamelas, em função da configuração do produto. Existem 4 versões deste produto, que se distinguem pela potência das cargas que permitem comandar e o seu tipo. Na posição Manu ( ) do comutador 1, os botões de comando 3 permitem comandar as cargas ligadas às saídas. Utilize a posição Auto do comutador 1 no modo de exploração ou para configurar o produto. Na posição Auto do comutador 1 los botões de comando 3 estão inactivos e os relés reagem às ordens vindas do bus KNX. Indicadores luminosos de estado 2 Os indicadores 2 indicam o estado dos relés de saída correspondentes: aceso = relé fechado. Um piscar permanente dos indicadores luminosos indica a carga remota de um software de aplicação errado. Botão de comando luminoso de endereçamento físico 4 Premir o botão de comando luminoso 4 para realizar o endereçamento físico do produto ou verificar a presença do bus: indicador aceso = presença do bus e produto em endereçamento físico. När omkopplaren 1 står i Manu ( ) läge, ger tryckknapparna 3 möjlighet att styra belastningarna anslutna till utgångarna. Använd omkopplarens 1 Autoläge i driftläge eller för att konfigurera produkten. I omkopplarens 1 Autoläge, förblir tryckknapparna 3 inaktiva och reläerna reagerar på kommandon som kommer från KNX bussen. Statusindikeringslampor 2 Kontrollamporna 2 anger status för utgångsreläerna enligt följande: lyser = reläet till. Kontinuerligt blinkande ljus anger nerladdning av fel tillämpningsprogram. Ljustryckknapp för fysisk adressering 4 Tryck på ljustryckknappen 4 för att fysiskt adressera produkten eller kontrollera om busspänning finns till produkten: indikeringslampan tänd = busspänning finns till produkten eller att produkten står i läget för fysisk adressering. Konfigurasjon • ETS : programversjon (belysning og ut-/innvendig gardin) : Database og beskrivelse er tilgjengelig hos produsenten. Test og igangsetting Bryter Auto/Manu 1 og trykknapper for lokal betjening 3 Produktet før første modusen, du unngå samtidig. er konfigurert i belysningskontroll nedlasting i manuell modus. I denne hvis en åpningsinnretning er kablet, må å aktivere heve- og senkebetjeningene Når bryteren 1 er i Manu ( ) posisjon, brukes trykknappene 3 til å styre de belastningene som er koplet til utgangene. Den Auto posisjonen for bryteren 1 brukes når systemet er i driftsmodus eller for å konfigurere produktet. Når bryteren 1 er i Autoposisjon, vil trykknappene 3 være deaktiverte og reléene lyder de kommandoene som kommer fra KNXBUS. LED indikator 2 LED indikatorene 2 angir de korresponderende utgangsreleenes tilstand: lys på = rele av. Dersom statusindikatorene blinker kontinuerlig betyr det at man bruker feil applikasjonsprogramvare. Trykknapp med lys for fysisk adressering 4 Trykk på trykknappen med lys 4 for å foreta fysisk adressering av produktet og sjekke tilstedeværelse av BUS-spenning: lampen lyser = BUS-spenning er til stede og fysisk adressering av produktet pågår. Especificações técnicas Tekniska data Tekniske data Tensão de alimentação Dissipação máxima Systemspänning Egenförbrukning Systemspenning Egetforbruk 30 V DC TBTS 1 W (6x4A), 5 W (6x10A), 12 W (6x16A) Consumo típico no bus KNX 4,3 mA Consumo em pausa no bus KNX 3,3 mA Atravancamentos 4 x 17,5 mm Tª de funcionamento -5 °C —> + 45 °C Tª de armazenamento - 20 °C —> + 70 °C Ligações 0,75 mm2 —> 2,5 mm2 Poder de corte µ230Vv 4A AC1 (TYA606A) µ230Vv 10A AC1 (TYA606B) µ230Vv 16A AC1 (TYA606C/D) Intensidade máxima admissível pelo aparelho (soma C1…C6) máx. 24 A (TYA606A), máx. 45 A (TYA606B), máx. 60 A (TYA606C/D) Cadência de comutação máxima em carga plena 6 ciclos de comutações/minuto Modo de instalação Calha DIN Altitude de funcionamento < 2000 m Grau de poluição 2 Tensão de choque 4 kV Índices de protecção IP 20 (caixa) / IP30 (caixa sob plastrão) IK 04 Categoria de sobretensão III Norma EN50491-3 ; EN60669-2-1 2 www.hager.com 30 V DC TBTS 1 W (6x4A), 5 W (6x10A), 12 W (6x16A) Typisk strömförbrukning i buss KNX 4,3 mA Strömförbrukning i viloläge i buss KNX 3,3 mA Mått 4 x 17,5 mm Driftstemperatur -5 °C —> + 45 °C Lagringstempertur - 20 °C —> + 70 °C Anslutningar 0,75 mm2 —> 2,5 mm2 Brytförmåga µ230Vv 4A AC1 (TYA606A) µ230Vv 10A AC1 (TYA606B) µ230Vv 16A AC1 (TYA606C/D) 12 % noir Maximal strömstyrka som tillåts för apparaten (summa C1…C6) max 24 A (TYA606A), max 45 A (TYA606B), max 60 A (TYA606C/D) Maximal strömstyrka som tillåts för apparaten 6 omkopplingscykler per minut Installationssätt DIN-skena Funktionshöjd < 2000 m Föroreningsgrad 2 Spänningspuls 4 kV Skyddsgrad IP 20 (hus) / IP30 (hus i inneslutningen) IK 04 Överspänningskategori III Normer EN50491-3 ; EN60669-2-1 30 V DC TBTS 1 W (6x4A), 5 W (6x10A), 12 W (6x16A) Vanlig forbruk på KNX-bussen 4,3 mA Forbruk i standby på KNX-bussen 3,3 mA Størrelse 4 x 17,5 mm Driftstemperatur -5 °C —> + 45 °C Lagringstemperatur - 20 °C —> + 70 °C Tilkobling 0,75 mm2 —> 2,5 mm2 Utkoblingsevne µ230Vv 4A AC1 (TYA606A) µ230Vv 10A AC1 (TYA606B) µ230Vv 16A AC1 (TYA606C/D) 12 % noir Maksimal tillatt intensitet per apparat (sum C1…C6) maks. 24 A (TYA606A), maks. 45 A (TYA606B), maks. 60 A (TYA606C/D) Maksimal omkoblingstakt ved full lading 6 omkoblingssykluser / minutt Installasjonsmodus DIN-skinne Driftshøyde over havet < 2000 m Forurensingsgrad 2 Overspenning 4 kV Beskyttelsesindekser IP 20 (boks) / IP30 (boks under beskyttelse) IK 04 Overspenningskategori III Standarder EN50491-3 ; EN60669-2-1 Hager 07.12 01.13 OCOM 115846 6T 8501-01A