通告AVISO
Transcrição
通告AVISO
通告 AV I S O 第一職階關務督察之晉級培訓課程錄取開考 O Concurso de admissão ao curso de formação para o acesso à categoria de Inspector alfandegário, 1o. escalão 英語筆試及口試 PROVAS ESCRITA E ORAL DA LÍNGUA INGLESA 就進行中的海關關員編制一般基礎職程第一職階關務督察之晉級培訓課程錄取開考, 茲通知各投考人有關標題所指的考試將安排於本年6月4日(星期三)在澳門理工學院貝爾 英語中心進行。 Relativamente ao concurso de admissão ao curso de formação para o acesso para Inspector alfandegário, 1o. escalão, da carreira geral de base do quadro de pessoal alfandegário dos Serviços de Alfândega, avisa os candidatos que a prova em epígrafe terá lugar na Bell Centre of English do Instituto Politécnico de Macau na (Quarta-feira) 04 de Junho do corrente ano. 附件之投考人需按指定日期及時間提前15分鐘抵達考試地點。自宣告開始後未進入考 場或遲到之投考人將不予進入考場並即被視為放棄是次晉級開考。 Em anexo dos candidatos devem comparecer antes 15 minutos no local de prova na data e horas determinada. Os candidatos, que não entrem no local de prova depois de ser anunciado o início da mesma ou chequem atrasados, não podem entrar no local mencionado e são considerados desistidos à candidatura do presente concurso. 各投考人必須穿著整齊便服及帶備澳門永久性居民身份證以便核實身份,並需自備藍 色原子筆,不得使用塗改液/帶。 Todos os candidatos devidamente com traje civil, devem apresentar-se os seus Bilhetes de Identidade de Residente de Permanente, de forma a que os dados de identificação sejam verificados, e ser munidos de esferográficas de côr azul, sendo proibido utilizar tinta branca/fita de correcção. 出席考核適用《澳門公共行政工作人員通則》第一百三十條之規定,各單位應予以配 合,確保投考人能出席是次開考。 Segundo o disposto, em relação à prestação de provas, no artigo 130o do Estatuto dos Trabalhadores da Administração Pública de Macau, as subunidades devem fazer a colaboração, de modo a garantir a participação dos candidatos no âmbito do presente concurso. 並要求各單位負責人作出適當之調配,使各投考人於知識考試當日凌晨零時起不列入 工作輪值表內。 Solicita-se que os responsáveis das respectivas subunidades tomem as disposições adequadas, com o fim de não alistar os candidatos, desde 00H00 do dia de prova, no escala do de serviço. 附件:第一職階關務督察之晉級培訓課程錄取開考 –英語筆試及口試時間表及投考人名單 Anexo: O Concurso de admissão ao curso de formação para o acesso à categoria de Inspector alfandegário, 1o. escalão – Lista dos candidatos e horário das Provas escrita e oral da Língua Inglesa 考試日期:2014年6月4日 Data da Prova: 2014/06/04 地點:澳門理工學院 – 貝爾英語中心 (澳門高美士街澳門理工學院明德樓3樓) Local: MPI-Bell Centre of English (Rua de Luís Gonzaga Gomes, Instituto Politécnico de Macau, Edifício Meng Tak, 3o. andar) 投考人編號 副關務督察 中文姓名 No. do 編號 Nome em Candidato No. do SIa Chinês 0001 0002 0003 0004 0005 0006 0007 0008 0009 0010 0011 0012 0013 0014 0015 0016 0017 17921 23871 29881 39931 12920 22881 26901 109920 102921 11881 22900 64920 52921 26891 09910 15881 14861 呂 陳 謝 林 莊 蔡 許 高 梁 周 區 葉 余 區 梁 梁 趙 照 嘉 雪 健 桂 錦 永 潔 建 葉 婉 瑞 展 昆 橋 文 汝 葡文姓名 Nome em Português 工作地點 Local de serviço 裕 Loi Chio U 關閘海關站 安 Chan Ka On 澳門國際機場海關站 峰 Che Sut Fong 關閘海關站 軍 Lam Kin Kuan 技術及訴訟處 玉 Chong Kuai Iok 海關培訓中心 良 Choi Kam Leong 船隊 德 Hoi Weng Tak 船隊 儀 Kou Kit I 財政處 華 Leung Kin Wah 監檢處 建 Chao Ip Kin 船隊 珊 Au Un San 口岸監察廳 珍 Ip Soi Chan 財政處 強 U Chin Keong 技術顧問辦公室 祥 Ao Kuan Cheong 路氹新城海關站 帶 Leong Kiu Tai 海上監察廳 輝 Leong Man Fai 船隊 權 Chio I Kin 情報處 口試時間 筆試時間 Hora de Hora de prova oral Prova escrita 10:30 ∫ 14:30 ∫ 12:15 16:30
Documentos relacionados
Lista Definitiva Lista definitiva dos candidatos admitidos ao
Nos termos do nº 1 do artigo 59º do Estatuto dos Trabalhadores da Administração Pública de Macau, aprovado pelo Decreto-Lei nº 87/89/M, de 21 de Dezembro, com a nova redacção dada pelo Decreto-Lei ...
Leia maisLista dos candidatos aprovados na prova escrita de conhecimentos
Lista dos candidatos aprovados na prova escrita de conhecimentos e admitidos à entrevista profissional do concurso comum, de ingresso, de prestação de provas, para o preenchimento de um lugar de té...
Leia maisLista Definitiva Lista definitiva dos candidatos admitidos ao
A prova de conhecimentos, realizar-se-á no dia 30 de Maio de 2007, pelas 09:30 horas, no 1º andar, do Centro de Actividades Turísticas, sito na Rua de Luís Gonzaga Gomes, n°. 431, Macau. Os candid...
Leia mais