Comunicado do Havaí

Transcrição

Comunicado do Havaí
Buddha's Wisdom Changes Your Life
C
oming to terms with Buddhism
“Omitibiki (guiar as pessoas para a fé)”
~O caminho mais curto para a felicidade~
Na Risho Kossei-kai temos 3 importantes práticas: a
“oração”, o “omitibiki, tedori, hooza” e o “aprendizado
profundo do ensinamento”. Em relação à “oração”,
falamos a respeito na edição de Dezembro. Desta vez o
tema é a segunda prática que é o “omitibiki”.
A essência do “omitibiki” da Risho Kossei-kai é
“transmitir o ensinamento de Buda às pessoas à sua
volta e fazê-las praticar”.
Desculpem-nos a pergunta repentina, mas vocês
estão agora com algum problema? Ou possuem o
desejo de serem diferentes do eu de agora? Nesses
momentos, o que a Risho Kossei-kai recomenda é a
prática do “omitibiki” ! Se eu tenho um problema, vou
me preocupar com outra pessoa. É incrível, mas este é
o estilo que a Risho Kossei-kai adota e recomenda.
A razão está em que o motivo do problema da
pessoa que pretendo fazer o “omitibiki”, de alguma
forma é parecido com o motivo do meu problema. Ao
me preocupar com o problema do outro, começo a
enxergar o meu. O ensinamento que pretendia
transmitir ao outro na realidade se adapta a mim.
parece não ter nenhuma relação comigo, na
realidade aos olhos de Buda tem uma relação
inseparável.
As pessoas que carregam algum problema. As
pessoas que possuem o desejo de ser o eu diferente
de agora. Façam de conta que foram enganados e a
princípio preocupem-se não com o seu problema
mas o problema do próximo e que tal ouvir o
problema dele? Pode ser este o caminho mais curto
para a felicidade do próximo e a sua própria
felicidade.
Rissho Kosei-kai
No budismo temos também o ensinamento do
“Nada tem um ego”. Este é o ensinamento de que
“todas as coisas do mundo têm uma relação intrínseca
com outras coisas e que não existem separadas das
coisas ao seu redor”. O próximo que à primeira vista
Comunicado do Havaí
Special Topics
Detalhes em!
[email protected]
Ficaram prontos os quadros para se colocar o Gohonzon
(imagem do Eterno Buda) e o Gohoogo (nome póstumo dos
Fundadores). O quadro confeccionado com carinho por um
profissional do Havaí custará U$100 o conjunto. Há também
possibilidade de venda avulsa. Os veios da madeira
transmitem calor, e há a possibilidade de escolha entre Koa
wood e cherry wood, madeiras de árvores tradicionais e
típicas do Havaí. Aos pés do Eterno Buda florescem
pequenas e belas flores de lótus, e o altar terá uma imagem
que transmite cordialidade. Os detalhes poderão ser obtidos
na igreja do Havaí, com o Sr. Roland Fujii.
O HÁBITO
CONDICIONA A ALMA
Mestre Presidente da Risho Kossei-kai
Nichiko Niwano
Uma vida com ritmo
Dizem que uma vida com regras corretas é a base
de uma vida saudável. Atualmente as pessoas vivem
correndo e tendem a ter refeições e horas de sono
irregulares, mas ao se criar uma regra e dar
continuidade a ela, se criará um ritmo na vida. Se
acostumarmos a esse ritmo, aquela regra que no
começo era difícil aceitar, estranhamente começa a
se tornar uma diversão.
Uma das práticas básicas de nossa entidade é a
“oração”. De manhã, ao fazer oferenda ao Buda e
aos antepassados e realizar a oração – quando
começamos o dia dessa forma, o ritmo de vida se
organiza, assim como naturalmente tranquiliza o
nosso sentimento.
Há pessoas que dizem: “de manhã é muito
corrido”, mas o importante é esforçar-se para criar a
hora da oração.
Na realidade oramos o “Sutra” inteiro, mas se for
difícil, creio que poderá ler apenas um capítulo ou
então reverenciar com as mãos unidas.
Enquanto isso se torna um hábito, mesmo que no
começo seja apenas uma forma, o sentimento irá
acompanhar o hábito, e o seu modo de ver e até o
modo de pensar irá se transformar. Dessa forma,
mudará o modo de enfrentar as situações e
naturalmente o ambiente à sua volta irá se
transformar.
AS TRÊS PRÁTICAS
Isto não se limita à oração. Ao se obter o novo
ritmo de um hábito, todas as coisas do dia-a-dia irão
se transformar.
“Dizer bom dia com sorriso”, “responder
prontamente ao ser chamado”, “devolver ao lugar as
coisas que utilizou” – estas três práticas também são
hábitos que podem ser criados e que fazem suavizar
o relacionamento humano.
Tanto o cumprimentar, como o responder
prontamente ou como o devolver as coisas que
utilizou, no início podemos nos perguntar “por que
tenho que fazer isso?”. Entretanto, ao repetir isso,
um cumprimento poderá se tornar prazeroso e
divertido. Assim, naturalmente reinará a harmonia à
sua volta.
DAR IMPORTÂNCIA AO AGORA
Numa certa empresa, inclusive com o presidente,
os funcionários regularmente realizam a limpeza do
banheiro. No começo os novos funcionários faziam
a contragosto, mas com o tempo, ao deixar a privada
brilhando, começaram a sentir alegria em se
empenhar profundamente no trabalho e em todas as
coisas, e dizem que acabam tendo gratidão até às
pequenas coisas.
Em indústrias, ouvi história de que os
funcionários, ao se empenharem na arrumação e
ordem, obtiveram resultado positivo de aumento de
vendas.
É como a oração à qual me referi no início, ao se
fazer de algo um hábito, se criará um sentimento
adequado ao hábito, e como resultado influenciará o
modo de pensar e agir.
Este é o mês da “Cerimônia de entrada de Buda no
nirvana”. As últimas palavras deixadas por
Shakyamuni Buda foram: “Todas as coisas estão em
constante mudança. Não seja negligente, esforcese”.
Este é o ensinamento da verdade transitória – de
que nós que somos vivenciados pelo ensinamento,
damos importância às pessoas e coisas à nossa
frente e damos importância ao agora. Como as
palavras de Buda, vamos nos habituar a dar
importância ao agora.
“Koosei” - Fevereiro de 2009
In the Footsteps of the Founder
― Kaiso-sama ni Naraite ―
Próxima presidente designada da Risho Kossei-kai
Kosho Niwano
Estaremos selecionando e publicando uma parte do livro “Aprendendo da sabedoria do Mestre
Fundador”, de autoria da próxima presidente designada Kosho Niwano, lançado no dia 5 de março de
2008. A parte em negrito se refere a manuscritos ou palestras proferidas pelo Mestre Fundador.
Encontrar com a origem da vida: Culto aos antepassados Cultuar os antepassados é conhecer a origem da própria vida. É conhecer a raiz
da própria vida. A partir daí, despertar para a gratidão de estar sendo
vivenciado é o ponto de partida do culto aos antepassados.
(“Yakushin”) Abril de 1979)
O Mestre Fundador dizia muito que “o ensinamento da Kossei-kai é o culto
aos antepassados e a atenção aos pais”. Por ter existido um número incontável de
antepassados, e por ter havido continuidade da vida, como resultado “Eu” existo
agora aqui. Os antepassados são a origem da vida que me faz ter vida agora. Ao
sentir o pensamento dos antepassados que são a origem dessa vida, a
representação em forma do sentimento caloroso é o culto aos antepassados.
Ao procurar a causa do sofrimento que está enfrentando agora, as pessoas
tendem a procurar a causa “na existência de um antepassado problemático”.
Quando existiu um antepassado problemático ou que sofreu, a felicidade se depara
com um obstáculo. Realizar o culto para fazer a purificação não irá compensar a
vida desse antepassado.
Qualquer que tenha sido a vida de sofrimento, todos viveram a vida com
ímpeto. O pensamento do Sutra do lótus é pensar no antepassado através do culto:
“Como viveu uma vida de sofrimento! É graças a isso que existe o Eu de agora”.
Se nos tornarmos receptivos, seus aliados, com certeza iremos enxergar a
natureza búdica na vida de qualquer antepassado. Assim, a idéia que tínhamos da
vida do antepassado irá mudar e surgirá o sentimento de gratidão. Dessa forma, ao
dar continuidade a essa vida, compreenderemos o valor do EU que herda o desejo,
e a partir daí a vida de nossos descendentes também irá se transformar.
Nem é preciso dizer que se existimos neste mundo agora é graças aos nossos
antepassados. Exemplificando com uma árvore, os antepassados são a raiz, nós
descendentes somos os galhos e as folhas e o tronco são os pais. Para se criarem
magníficos galhos e folhas, e para que surjam flores e frutos, em primeiro lugar
temos que oferecer vitamina às raízes. Ao compreender essa ordem dos fatores,
recebemos as riquezas da natureza e isso se adapta ao caminho do ser humano.
(“Hoosen”) 4 pg.248)
Havia uma senhora que era a caçula dentre 6 irmãos, perdeu os pais quando
pequena e foi criada pela irmã mais velha. A irmã que a criou e os irmãos também
adoeceram e faleceram seguidamente, e no final ela ficou só. Como não tinha
muita saúde, quando ficava gripada era difícil de se curar e sofria também com
uma terrível enxaqueca. Todas as vezes que adoecia ficava apreensiva achando
que “iria morrer cedo assim como seus pais e irmãos”. Certa vez, pediu orientação
ao Mestre Fundador. Então o Mestre Fundador disse o seguinte:
“Não precisa se preocupar. Tanto seus pais como seus irmãos, entregaram o
desejo deles e deixaram a vida a você. Todos irão protegê-la, não se preocupe.
Com certeza irá viver muito com saúde”.
Ela se tranquilizou com essas palavras. As incertezas desapareceram por
completo, e ficou o pensamento caloroso dos pais e irmãos. Assim surgiu o
sentimento profundo de gratidão aos falecidos, e a partir daí conseguiu de coração
fazer o culto de gratidão. Após isso, misteriosamente foram desaparecendo seus
momentos de recaída.
Não é rezar temendo as punições divinas, é sublimar as virtudes dos
antepassados com gratidão, e fazer o voto de que nos tornaremos pessoas que
farão tranquilizar os antepassados e creio que o esforço terá que ser substancial.
Esse é o ponto de partida do culto.
(“Hoosen”) 4 pg.248)
Em relação aos antepassados, é igual com o relacionamento com as pessoas
vivas. “Se existiu um antepassado que comprava hostilidades, o descendente que
sou eu será infeliz” – ao ver como uma má causa e um mau efeito, como não
conseguimos mudar os antepassados, desaparecerá a salvação. Dessa forma não
haverá sentido em ter fé.
Procurar a causa do problema ou sofrimento será o mesmo que negar a vida
que os antepassados e eu vivemos. Conhecemos o passado para confirmar as
virtudes e a salvação de agora. Para encontrar o trabalho de Buda dentro da vida
atual deve-se aprender da vida dos antepassados. Ao conhecer o pensamento dos
antepassados, poderemos vivenciar a salvação de agora.
Para se salvar, para se tornar feliz, rezamos para a própria origem, e rezamos
para que a nossa alma se torne pura.
(“Hosshin” – agosto de 1986)
Rev. Kosho Niwano
President Nichiko Niwano’s oldest daughter, Rev. Kosho Niwano was
born in Tokyo. After graduating with a degree in Law from Gakushuin
University, she studied at Gakurin Seminary, the training institution for
Rissho Kosei-kai leaders. Presently, as she studies the Lotus Sutra, she
continues to act as President-designate, making speeches for participants in
the main ceremonies of Rissho Kosei-kai, and handling activities for
interfaith cooperation at home and abroad. Married to Rev. Munehiro
Niwano. Mother of one son and three daughters.
Assim como não se consegue mudar o próprio passado, não podemos apagar a
vida dos antepassados. Qualquer que tenha sido a vida, nós descendentes devemos
ver com sentimento caloroso, criar uma relação em que possa fazer surgir o
sentimento de consideração e se puder levar uma vida ainda melhor, isso será
graças aos antepassados. Se os descendentes que somos nós pensarmos dessa
maneira, como ficarão felizes os antepassados!
O Sutra de lótus possui a visão da causalidade, portanto ao fazer de todos os
acontecimentos o efeito para se despertar a própria natureza búdica, tudo se
tornará a base da salvação. Até o passado imutável se tornará um tesouro precioso.
Não será esse o valor do Sutra de lótus que o Mestre Fundador nos ensinou?
From Kaiso-sama ni Naraite (Kosei publishing Co.) P174~180
Orando para a Resolução
do Conflito Israelita e Palestino
Reverendo Yasutaka Watanabe
Presidente do Conselho da Risho Kossei-kai
As relações israelita-palestina tem deteriorado a um nível
precário. Muitas nações e muitas organizações, incluindo o
Conselho de Segurança da ONU, tem chamado a atenção de
ambos os lados para imediatamente cessarem as operações
militares, mas as hostilidades demonstram não haver nenhum
sinal de término.
A Risho Kossei-kai tem expressado a respeito do
problema israelita-palestino através de sua participação na
Conferência Mundial de Religiões pela Paz (WCRP) e outras
organizações pela paz, enquanto também promove
intercâmbio e diálogo entre líderes religiosos locais.
A Risho Kossei-kai está também continuando a dar
suporte às pessoas na área dedicada ao processo de paz e
oferece ajuda humanitária às crianças em sofrimento, através
de atividades como o Programa de Doação de Uma Refeição,
a Fundação Niwano pela Paz, e a Campanha da Sacolinha de
Sonhos. Como resultado, as pessoas de ambas as partes do
conflito estão vendo que a coexistência é realmente o que
eles mais fortemente desejam, e isto nos dá a impressão de
que a resolução do conflito é uma possibilidade muito real.
As operações militares agora em andamento, que
ameaçam acabar com a esperança dessas pessoas, devem ter
surgido através de rivalidades políticas e muitas desilusões.
Expressamos nosso sentimento de condolências às vítimas do
conflito, enquanto oramos fervorosamente que a violência
tenha um fim e um caminho seja encontrado para trazer uma
resolução através do diálogo. O século 20 foi conhecido
como “século da guerra”. Pessoas de todo o mundo tem feito
honestamente seu voto de fazer do século 21 o “século da
coexistência”.
Entretanto, neste exato momento, a luta continua em
muitos países e áreas do nosso mundo – não só entre Israel e
Palestina, mas em várias partes da África, e no Afeganistão,
Tibete, Sri Lanka, Filipinas e Iraque. Somos ainda incapazes
de acabar com a “herança da derrota” do século anterior.
Considerando este caso, devemos nos fazer a pergunta:
Houve alguma mudança substancial no sentimento humano e
no comportamento humano?
O budismo nos ensina o espírito do Único Veículo: desde
que nós humanos somos todos passageiros e companheiros
em um mesmo veículo, deveríamos ser mais tolerantes e
aceitar um ao outro, trabalhando juntos. O budismo também
nos ensina o “espírito que aspira a paz” que significa que
desde que temos a percepção de que nossas vidas são
preciosas, algo gratificante e venerável, então devemos
também venerar a vida de toda a existência.
Para aspirar a paz, devemos subjugar a raiva e o
ressentimento de nossa alma e cultivar o amor, a compaixão
e a consideração por outras pessoas; acredito que só assim os
seres humanos serão capazes de verdadeiramente viverem
juntos em harmonia.
De uma perspectiva religiosa, os problemas do mundo são
nossos próprios problemas. Com respeito a uma resolução
para o problema israelita-palestino, a Risho Kossei-kai, como
membro das Religiões para a Paz, continuará trabalhando de
mãos dadas com os líderes religiosos do mundo. Ao mesmo
tempo, cada um de nós deve refletir profundamente se as
sementes do conflito não estão plantadas em nossos
corações, e perseverar para se tornar verdadeiras “pessoas de
paz”.
A oração profunda dos membros da Risho Kossei-kai está
em que o conflito desapareça imediatamente de todas as
regiões do mundo e que a luz da esperança alcance as
pessoas desencorajadas pelo pesar e desespero.
Reverência
Spiritual Journey
Uma “semente” da Itália
Nicola Tini
Do dia 2 de Outubro de 2007 durante 3 semanas, vim à Kossei-kai
do Japão para um estudo mais profundo do ensinamento. Ao estudar na
Sede Central, fiquei profundamente emocionado em sentir o quanto a
prática é importante na Kossei-kai, e que a postura da cooperação
religiosa é o espírito do Único Veículo.
O meu encontro com o budismo foi em 1992, quando eu era
universitário. Na Europa é famoso o budismo zen, mas um amigo me
apresentou o Sutra de Lótus e quando pela primeira vez ouvi o mantra,
cheguei a tremer.
Pensei: “Quero estar 24 horas com Buda”, e no final de um ano de
prática, fui ser monge em Kobe. Assim tive meu elo com Buda, mas
para realmente salvar as pessoas, não importava ser monge ou leigo.
Nisso, no Centro Cultural do Japão em Roma, encontrei a versão
em inglês do “Budismo para o homem de hoje” de Nikkyo Niwano, da
Risho Kossei-kai (Editora Kossei) e fiquei completamente fascinado.
O Mestre Fundador havia elucidado ao homem de hoje o difícil Sutra
de lótus e o ensinamento da prática que é a origem do budismo.
Escrevi uma carta à Sede Central dizendo: “Gostaria de estudar o
ensinamento da Kossei-kai. Não haverá alguém que possa me orientar
em Roma?”. Daí 2 semanas, veio a resposta, e fui apresentado a Koichi
Kawamoto que na época estudava na Universidade Gregorio em Roma
(atualmente reverendo da igreja Takefu). Assim se iniciaram meus
primeiros passos como membro da Kossei-kai. Foi no ano de 1995.
O que gosto no ensinamento do Sutra de lótus são: “todas as
pessoas possuem a natureza búdica e também a possibilidade de se
tornarem budas”, “a vida eterna de Buda”, “ao trilhar o caminho
búdico, estará sempre sentindo Buda”. Atualmente passo os dias como
leigo, ouvindo os problemas das pessoas e procurando juntos o
caminho da salvação.
Na Itália não temos ainda uma sede da Kossei-kai. O objetivo é
ampliar em Roma a roda do sangha. Quero também criar homepage e
o sutra em italiano. Quero ter como exemplo a imagem do sangha do
Japão que me recebeu calorosamente e se dedicou em me orientar
gentilmente, e fazer a disseminação em Roma.
Mensagem de disseminação do exterior (Yakushin – Janeiro de 2008)
!
Shanzai welcomes your religious experience. Why don't you share your religious experience through Shanzai with members all over the
world? Please send the script or inquiry to the email address; [email protected]@kosei-kai.or.jp. Thank you.
The Teaching of Founder Nikkyo Niwano
É rico aquele que conhece
o que é suficiente
Quando uma criança ganha 5.000 ienes de presente de Ano Novo,
fica muito contente. Entretanto, se ganhar a mesma quantia no ano
seguinte, não ficará tão contente. Se não for 10.000 ienes, nem se
assustará. No outro ano, se ganhar 10.000 ienes, vai mostrar
descontentamento e se ganhar 20.000 ienes é que sorrirá.
Um estudante de ginásio também é a mesma coisa, e na fase
adulta é mais ainda. Quando se realiza um desejo, surge o outro
desejo, e quando não se realiza, vem a insatisfação. Assim, a
insatisfação não se esgota e a vida toda pode terminar só em
descontentamentos. É uma triste realidade.
Mesmo estando numa situação em que possui o suficiente, há
pessoas insatisfeitas que são presas por suborno. Mesmo morando
em casas belíssimas, existe família que vive insatisfeita e em
conflito. Por outro lado, presenciei muitos lares que apesar de
terem um lugar pequeno para morar e o dinheiro contado, vivem
em harmonia, ajudando um ao outro e sempre sorridentes.
Qual família será feliz? Existe uma frase de um pensador chinês
de nome Rooshi: “É rico aquele que conhece a palavra suficiente”.
Gostaria de pensar a fundo a respeito disso.
From “Kaisozuikan 3”(Kosei Publishing Co.) p. 136~137
We are waiting for
your contribution!!!
O direcionamento deste ano parecia estar envolto em uma luz transparente. O salão
sagrado foi tomado por uma força solene. São os primeiros passos de ímpeto em direção
ao Centenário de Fundação.
O Mestre Presidente escreveu e apresentou as palavras deste ano que são “Rengue” e
“Gassho” (Flor de lótus e Reverência). O lótus tem as suas raízes dentro do lodo e faz
florescer uma bela flor. Quanto mais fundo o lodo, dizem que a flor que surge é maior.
Foi aí que o Mestre Presidente nos orientou que o ser humano também, ao superar o
verdadeiro sofrimento é que consegue obter a iluminação como a flor de lótus. Então
como resolver o verdadeiro sofrimento? A resposta é: transformar-se de acordo com o
ensinamento de Buda. Isto é, a questão está em conseguir ou não aceitar que toda
responsabilidade está em si mesmo. Enquanto estiver culpando os outros pela causa do
sofrimento, não haverá resolução básica do problema.
Dentro de uma difícil realidade, para florescermos como a bela flor de lótus,
queremos este ano ser amáveis com o próximo e rigorosos consigo mesmo.
(Kotaro Suzuki)
We are more than happy to receive
your suggestions.
Anything, including themes or
topics, are appreciated. If you
have problems and let us know, we
will try to respond to them in Shan
Zai. The contact address is at the
bottom on this page. We look
forward to hearing from you.
Rissho Kosei-kai is a lay Buddhist organization whose holy scripture is the Threefold Lotus Sutra. It
was established by Founder Nikkyo Niwano and Co-founder Myoko Naganuma in 1938. This organization is composed of ordinary men and women who have faith in the Buddha and strive to enrich their
spirituality by applying his teachings to their daily lives. At both the local community and international
levels, we, under the guidance of the President Nichiko Niwano are very active in promoting peace and
well-being through altruistic activities and cooperation with other organizations
Rissho Kosei-kai
Sacramento
Vancouver, Canada
Seattle
Oxford, The United Kingdom
Ulaanbaatar, Mongolia
Geneva, Switzerland
Kathmandu, Nepal
Lumbini
Delhi, India
Klamath Falls
Sakhalin, Russia
Tokyo, Headquarters
San Francisco
Los Angeles
Seoul, Korea
Pusan
Masan
Florida
Dallas
San Antonio
Kona
Maui
Tainan
Pingtung
Kandy-Wattegama
Polonnaruwa
Habarana
Galle
Chicago
New York
Oklahoma
Hawaii
Taichung
Jilung
Colombo, Sri Lanka
Colorado
RKI of North America (Irvine)
Taipei
Kolkata
San Jose
San Diego
Las Vegas
Arizona
Singapore
Bangkok, Thailand
Chittagong, Bangladesh
Sao Paulo, Brazil
Dhaka
Mayani
Sydney, Australia
Mogi das Cruzes
Sao Miguel
Patiya
Domdama
Cox’s Bazar
SHAN-ZAI de 2009 (Vol.41)
【edição】Risho Kossei-kai - Sede de Disseminação Internacional
editor-responsável: Rev. Kotaro SUZUKI editor-chefe: Sra.Shiho MATSUOKA apoio editorial: Sra. Chika IKEBUCHI, Sra. Akiko IMAFUJI, Sra. Prapapan SRINARAT e Sra. Yukino KUDO
*Esta edição possui versões em japonês, inglês, chinês, e português. Dependendo da edição, outras línguas também poderão ser editadas. *Em havendo opiniões, sugestões ou dúvidas, poderão
contatar através dos endereços mencionados acima. *Para segunda utilização, favor informar à Sede de Disseminação Internacional.
Live Broadcasting on Web
Shakyamuni Buddha’s
Nirvana Day Ceremony
Feburary 15th is the day of Shakyamuni Buddha’s Nirvana. We will broadcast the ceremony at the
Great Sacread Hall both in English and Japanese to the overseas branches on live by Internet.
Everyone can participate in it from your location. Please join the ceremony through Internet!!!
Date and Time:
Sunday, 15th February
9:00 a.m. 㨪(Japan Time)
If you have any questions, please get in touch with Ms. Matsuoka, Rissho Kosei-kai International.
E-mail address; [email protected]
涅槃会式典
2月15日は涅槃会の日です。
大聖堂で行われる式典の模様を、
インターネットを通じて日本語と英語の二ヶ国
語で、
海外の各拠点に配信いたします。
どなたでも、
どこからでもご覧になることができます。全世界からのご
参加を心よりお待ちしております。
配信日時:
2月15日
(日)
午前 9 : 00 ∼(日本時間)
ご不明な点は、
国際伝道本部松岡までお問い合わせ下さい。
メールアドレス; [email protected]
インターネット配信のお知らせ
Instruction to participate in
Shakyamuni Buddha’s Nirvana Day Ceremony
Dear All,
Shakyamuni Buddha’s Nirvana Day Ceremony will be held on February 15, 2009. Using WebEx; meeting
system on the web, overseas branches can participate in the ceremony at each place.
Please find the following instruction.
1. Activating web browsing application and connecting to https://kosei-kai.webex.com.
The site named “Rissho Kosei-Kai WebEx Enterprise Site” shall be opened.
2. You can find two topics of meeting in the “Browse Meetings” in this site.
We prepare two meetings for Japanese and English.
Choose whichever you want to join and click “Join now.”
1
3. Please provide your information; 1. Your name, 2. Email address, 3. Meeting password.
The meeting password is “nirvana”
And then, click “OK.” And click “Yes” if the security warning dialog box appears.
4. When the meeting starts, the dialog box of “Join Integrated VoIP” appears.
Please click “Yes”. You can hear the sound and voice.
5. You can find a video in the window, and there are two buttons under the video.
Left button is for “Full-screen,” and right one is for “View Floating Video Window.”
If you want to watch the video in large size, please click these buttons.
2
6. Right side of the window of this meeting, you can find the panel of “Chat.”
If you have any troubles or questions in the meeting, please let us know through the chat.
We will reply soon through chat.
3

Documentos relacionados

obrigado - Rissho Kosei-kai

obrigado - Rissho Kosei-kai ouvindo devem se concentrar em “ouvir” bem a opinião dessas pessoas. Em relação à cooperação religiosa, é aí que o budismo brilha. A verdade budista pode trazer à

Leia mais

capítulo 3, “a parábola” - Rissho Kosei-kai

capítulo 3, “a parábola” - Rissho Kosei-kai a aspiração de fazer do caminho búdico a razão da minha vida, estudando mais o Sutra de Lótus, fazendo muitas pessoas encontrarem este ensinamento e apreciarem a alegria do salvar e salvo. Antigame...

Leia mais