textchatlog_Virtual Round Table - Aero. Met. Comp.

Сomentários

Transcrição

textchatlog_Virtual Round Table - Aero. Met. Comp.
Event Name:
Virtual Round Table - Aero. Met. Comp. - Portuguese
Start Time:
10/2/13 2:00 pm
End Time:
10/2/13 3:30 pm
File Saved by:
Luciane Veeck
Date Time:
Wed October 2, 2013 4:20:16 pm
Luciane Veeck: Bom dia a todos
Marcia Costa: bom dia Lu
Marcia Costa: bom dia a todos
Marcia Costa: Lu, talvez depois seja conveniente informar aos participantes para abrir a
janela de chat, pois muitos nao tem microfone e precisarão usar o text chat box
Maja Kuna: Bom dia :)
Mauro Lehn: Bom dia a todos.
mufida alle: Bom dia
Juan José Eguillor: Bom día a todos
Fernando Rei: Bom dia a todos - Portugal, Lisboa
Joao Jose Barros: Bom dia a todos!!!
Daniel Vila: Bom dia a todos!!!
Juan José Eguillor: vou ficar por ou chat
Guillermo Vega Gowrzong: Good morning to Everyone, Saludos Guillermo
Luciane Veeck: OK Joao
Jojhy Sakuragi: Bom dia!!
Guillermo Vega Gowrzong: Buenos días a Todos
Maria Oliveira: Boa tarde a todos!
Joao Jose Barros: Oi Mufida, Lehn e Marcia, td bem?
Marcia Costa: bom dia João, tudo bem.
Marcia Costa: Hi Vesa! Thanks! How good to see you here!
Vesa Nietosvaara: Long time no see! Glad you accepted to participate !
Marcia Costa: Vesa, have you been practcing portuguese? :)
Guillermo Vega Gowrzong: Muchas gracias Marcia, un placer y esperemos que todo salga muy
bien.
Maria Oliveira: Happy birthady, Vesa!!
Marcia Costa: Muchas gracias Guillermo. Que bueno que estás aqui!
Maria Oliveira: Happy birthday! *
Vesa Nietosvaara: Obrigado, MAria Oliveira, tambem :)
Maja Kuna: De nada?:)
Maria Oliveira: Wow!
Marcia Costa: Maja, your portuguese is great!
Maria Oliveira: You speak portuguese!
Luciane Veeck: OK Mufida. Por favor use o chat para perguntas entao
David Guimaraes: como proceder para se obter acesso à gravação desse material ?
Luciane Veeck: Ola David. O linke de acesso ao video desta sessao sera colocado no website
do VLab @ http://vlab.wmo.int
David Guimaraes: obrigado Lu!
Adilson Cleomenes Rocha: Ver: http://forum.14.caem.wmo.int/post14web/tt_cat/
Raquel Lima: Que lindo! Ninguém tem pergunta! Todo mundo entendeu tudo! (Menos eu, que
cheguei atrasada...)
Luciane Veeck: www.wmo.int/pages/prog/dra/etrp/rtcs.php
Adilson Cleomenes Rocha: Olá Luciane Veeck...Muito bom ouvir vc em "português"!
Joao Jose Barros: No ano passado iniciou-se a capacitação para Técnico e em Especialização
em Meteorologia Aeronáutica. Esse ano, era para ter tido uma turma no 2 semestre, o que
não ocorreu. Essa capacitação continuará, pois em Macaé ainda faltam 2 operadores? Grato
mufida alle: baixo som
Clécio Rocha: Adilson tá muito bixo o som
Clécio Rocha: baixo
Joao Jose Barros: tá baixo...
Tiago de Paula: (EQUIPE NAME) Bom Dia! Nao seria interessante que o DECEA normatizasse a
exigëncia do ingles nivel 4 em suas normas p AMO e AMF? Obrigado.
Juan José Eguillor: melhoró
Joao Jose Barros: ok
Raquel Lima: De acordo com o informado no CBMet de 2006, no Japão, qualquer pessoa que se
mostre apta a fazer previsão de tempo pode fazê-la. Não há o reconhecimento da profissão
meteorologista. Esta publicação da OMM mudaria algo nos países onde a profissão não é
reconhecida? Caso positivo, o quê mudaria?
Raquel Lima: Essa informação foi dada no âmbito de Defesa Civil.
Raquel Lima: Delay de retorno
Joao Jose Barros: retorno
Maria Oliveira: Gostaria de lembrar que tudo isso está enquadrado num SGQ:
Maria Oliveira: significando que há tb as regras ISO a aplicar no processo de avaliação.
Tiago de Paula: As perguntas do chat seräo respondidas agora ou posteriormente??
Raquel Lima: Acredito que na ordem da mãozinha.
Raquel Lima: Minha pergunta já está no chat box.
Raquel Lima: Estou sem mic.
Tiago de Paula: Estamos sem microfone....
Raquel Lima: Ou seja: faz o curso da OMM, mostra que aprendeu, mas uma titulação formal
não seria essencial. Correto?
Raquel Lima: Ok.
Raquel Lima: Sim.
Kathy-Ann Caesar to All Presenters: Lu and Maria PLEASE note that if compentcy is not
attained by December 01, 2013,, the sevice need to plan and process for attaining
competency
Tiago de Paula: estou sem microfone
Adilson Cleomenes Rocha: Martim: Vc sabe algo sobre a instalação de EMS automáticas?
Maria Oliveira: O que é "PNA"?
Martim Matschinske: A EMS Automática somente pode ser utilizada para coleta nos horários
fora de operação do aeródromo. Por exemplo Congonhas. No horário de 23 às 06h irá operarar
automáticamente.
Clécio Rocha: Profissional de navegaçã
o aérea
Raquel Lima: Em 2008, quando fiz curso no ICEA, os estudantes CTAs estavam se
familiarizando com a documentação meteorológica, mas em momento algum algo foi dito a
respeito de PNAs substituírem observadores meteorológicos.
Maria Oliveira: Obrigada :)
Adilson Cleomenes Rocha: PNA - Profissional de Navegação Aérea.
Luciane Veeck: Marcia, eu acho que seu audio esta falhando
Luciane Veeck: O Guillermo esta fazendo um comentario
Fernando Rei: Guillermo Vega, que el artículo del anexo 3? 38? Gracias
Raquel Lima: E, como a profissão observador meteorológico, bem como a profissão técnico em
meteorologia, no Brasil, são reconhecidas, não é razoável simplesmente fazer uma
substituição direta.
Juan José Eguillor: Se estaría buscando de integrar capacitaciones a nivel regional,
principalmente a paises que comparten aeropuertos de fronteras?
Raquel Lima: Fere legislação...
Luciane Veeck: Marcia, por favor escreva se voce ve o texto
Joao Jose Barros: Em Macaé os PNA não têm tempo nem para dar conta do serviço deles,
quanto mais efetuar o acompanhamentos das condições meteorológicas...
Joao Jose Barros: tá baixo..
Juan José Eguillor: baixo o som
Maria Oliveira: Um pouco mais alto, por favor
Raquel Lima: Ahhh... O PNA dos CMA-3... Captei.
Daniel Vila: [email protected]
Guillermo Vega Gowrzong: Lu I have to leave since I have a commitment with another meeting
to start in 2 minutes. If I can be of further assistance please let me know. Saludos
cordiales
Juana Ravines to All Presenters: Saludos Guillermo
Guillermo Vega Gowrzong: Saludos Juana. Parto para otra reunion en un minuto
Juana Ravines: Hasta luego y gracias por las aclaraciones
Juana Ravines: Obrigado Lu
Maria Oliveira: Muito obrigada ao todos! Bom trabalho!
Juana Ravines: Obrigado Marcia
Joao Jose Barros: Obrigado Lu e Marcia
Maria Oliveira: Parabéns pela organização do evento!
Luciane Veeck: Obrigado a todos pela participacao
Adilson Cleomenes Rocha: Parabéns e obrigado a todos que participaram desse evento.
Excelente trabalho

Documentos relacionados