instalação, uso e manutenção computador da série bravo
Transcrição
instalação, uso e manutenção computador da série bravo
COMPUTADOR DA SÉRIE BRAVO 300S CONEXÃO DIRETA 46730X01 Software rel. 3.2.x INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO LEGENDA DOS SÍMBOLOS = Perigo genérico = Advertência Este manual é parte integrante da aparelhagem à qual faz referência e deve acompanhá-las sempre, mesmo em caso de venda ou cessão. Conserve-o para futuras consultas; a ARAG se reserva o direito de alterar as especificações e as instruções do produto a qualquer momento e sem algum aviso prévio. SUMÁRIO • • • • 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Premissa e utilização do manual...................................................................................................................................... 5 Modos de uso do manual.................................................................................................................................................. 5 Limitações........................................................................................................................................................................... 5 Responsabilidades............................................................................................................................................................. 5 Riscos e proteções antes da montagem.......................................................................................................................... 6 Bravo DSB........................................................................................................................................................................... 6 Destinação de uso.............................................................................................................................................................. 6 Precauções......................................................................................................................................................................... 6 Conteúdo da embalagem................................................................................................................................................... 6 Posicionamento na máquina agrícola.............................................................................................................................. 7 6.1 Composição aconselhada do sistema.........................................................................................................................7 6.2 Posicionamento do monitor.........................................................................................................................................8 6.3 Fixação do suporte......................................................................................................................................................8 6.4 Posicionamento do grupo de comando.......................................................................................................................8 Conexão do computador à máquina agrícola.................................................................................................................. 9 7.1 Precauções gerais para um correto posicionamento das fiações...............................................................................9 7.2 Conexão da alimentação.............................................................................................................................................9 Conexão da fiação ao grupo de comando e às funções disponíveis.......................................................................... 10 8.1 Conexão do conector multipolar................................................................................................................................10 8.2 Conexão das válvulas do grupo de comando...........................................................................................................10 8.3 Conexão dos sensores e das outras funções disponíveis........................................................................................ 11 8.4 Cartão de memória SD.............................................................................................................................................12 Programação..................................................................................................................................................................... 13 9.1 Provas e verificações antes da programação............................................................................................................13 9.2 Acendimento / desligamento do computador............................................................................................................13 9.3 Uso das teclas para a programação.........................................................................................................................14 Menu avançado................................................................................................................................................................. 15 10.1Idioma.......................................................................................................................................................................16 10.2 Unidade de medida...................................................................................................................................................16 10.3 Nº válvulas de seção.................................................................................................................................................16 10.4 Menu de barra...........................................................................................................................................................17 10.5Válvulas.....................................................................................................................................................................18 10.6Fluxômetro................................................................................................................................................................18 10.7 Sensor de pressão....................................................................................................................................................19 10.8 Sensor cálculo vazão................................................................................................................................................19 10.9Tanque......................................................................................................................................................................19 10.10Fluxômetro de carga..................................................................................................................................................19 10.11Contador (Sensor de RPM).......................................................................................................................................20 10.12Marcador de espuma................................................................................................................................................20 10.13Protetor de bomba.....................................................................................................................................................20 10.14Controle da configuração ao final do Menu avançado..............................................................................................21 Programação usuário....................................................................................................................................................... 22 11.1Velocidade.................................................................................................................................................................23 11.1.1 Obter sinal de - sensor roda................................................................................................................................... 23 11.1.2 Obter sinal de - GPS.............................................................................................................................................. 23 11.2 Menu de trabalhos.....................................................................................................................................................24 11.3 Menu de bicos...........................................................................................................................................................25 11.4 Limites de trabalho....................................................................................................................................................25 11.5 Fator de correção vazão............................................................................................................................................26 11.6 Preferências de usuário.............................................................................................................................................26 11.7 Data e hora................................................................................................................................................................27 11.8 Registrador de dados................................................................................................................................................27 11.9Test............................................................................................................................................................................28 11.10Carregar/Salvar setup...............................................................................................................................................30 3 SUMÁRIO 12 Funções de trabalho........................................................................................................................................................ 31 12.1 F1 - Seleção trabalho (Página 1)..............................................................................................................................32 12.2 F2 - Dados trabalho atual (Página 1)........................................................................................................................32 12.3 F2 - Registrador ON? (Página 2)...............................................................................................................................33 12.4 F3 - Calibração zero sensor (Página 1).....................................................................................................................33 12.5 F4 - Tanque (Página 1)..............................................................................................................................................33 12.6 F4 - Programação usuário (Página 2).......................................................................................................................33 13 Uso..................................................................................................................................................................................... 34 13.1 Comandos no computador........................................................................................................................................34 13.2 Teclas de comando, seleção ou mudança................................................................................................................34 13.3 Chaves para o funcionamento das válvulas no grupo de comando..........................................................................34 13.4Display.......................................................................................................................................................................34 13.5 Configurações preliminares ao tratamento................................................................................................................35 13.6 Regulação da dosagem............................................................................................................................................35 13.6.1 Funcionamento automático (DEFAULT)................................................................................................................. 35 13.6.2 Funcionamento manual.......................................................................................................................................... 35 13.7 Fechamento automático das válvulas de seção (através do SKIPPER)...................................................................36 14 Manutenção / Diagnóstico / Conserto............................................................................................................................ 36 14.1 Erros de funcionamento............................................................................................................................................36 14.2 Problemas e soluções...............................................................................................................................................37 14.3 Normas de limpeza...................................................................................................................................................37 15 Dados técnicos................................................................................................................................................................. 38 15.1 Dados técnicos do computador ................................................................................................................................40 16 Eliminação no fim da vida útil ........................................................................................................................................ 40 17 Condições de garantia..................................................................................................................................................... 42 4 INTRODUÇÃO • PREMISSA E UTILIZAÇÃO DO MANUAL Este manual contém as informações para a montagem, a conexão e a regulação dos computadores da família BRAVO 300S. Eventuais outras informações são emitidas nos respectivos cartões, sempre para a utilização exclusiva do instalador, que contêm as informações específicas para cada modelo individual de computador. • MODOS DE USO DO MANUAL A parte de instalação deste manual contém informações reservadas aos instaladores, portanto, foi usada intencionalmente uma terminologia técnica abandonando eventuais explicações consideradas necessárias apenas para os usuários finais. A INSTALAÇÃO É RESERVADA AO PESSOAL AUTORIZADO E ESPECIFICAMENTE PREPARADO. O FABRICANTE NÃO É RESPONSÁVEL POR QUALQUER UTILIZAÇÃO DESTE MANUAL QUE POSSA SER FEITA POR PESSOAL NÃO AUTORIZADO OU NÃO COMPETENTE. • LIMITAÇÕES As descrições das fases de montagem referem-se a um computador "genérico", portanto não serão citados modelos específicos, a não ser que uma determinada praxe de instalação refira-se a apenas um tipo de computador. • RESPONSABILIDADES É responsabilidade do instalador executar cada operação de instalação bem feita e então garantir ao usuário final, o perfeito funcionamento do inteiro sistema, seja que o mesmo seja fornecido com apenas os componentes da ARAG que com componentes de outro fabricante. A ARAG aconselha sempre a utilização de peças de sua própria fabricação na instalação dos sistemas de comando. Caso o instalador decida utilizar componentes de outros fabricantes, mesmo sem modificar de fato as peças do sistema ou as fiações, o fará sob a própria plena responsabilidade. A verificação de compatibilidade com componentes e acessórios de outros fabricantes é responsabilidade do instalador. Caso, devido ao quanto mencionado anteriormente, o computador ou as peças da ARAG instaladas junto com componentes de outros fabricantes sofram danos de qualquer natureza, não será reconhecida nenhuma forma de garantia direta ou indireta. 5 INSTALAÇÃO 1 RISCOS E PROTEÇÕES ANTES DA MONTAGEM Todas as operações de instalação deverão ser feitas com a bateria desconectada e utilizando equipamento adequado e todas as formas de proteção individual que forem necessárias. Utilize EXCLUSIVAMENTE água limpa para qualquer operação de teste ou de simulação do tratamento: a utilização de produtos químicos para a simulação do tratamento pode causar graves danos a qualquer pessoa que se encontre nas proximidades. 2 BRAVO DSB A ARAG estudou e produziu um sistema de diagnóstico para os computadores da série Bravo e os relativos sistemas que podem ser conectados. BRAVO DSB (Cód. 467003) permite efetuar um diagnóstico fiável do computador, do grupo de comando ou do inteiro sistema, tornando possível a resolução de eventuais problemas no próprio sistema. 3 DESTINAÇÃO DE USO O equipamento que você comprou é um computador que, conectado à uma válvula ou à um grupo de comando adequado, permite a gestão de todas as fases do tratamento na agricultura, diretamente da cabine do veículo agrícola no qual é instalado. Este dispositivo é projetado para a instalação em máquinas agrícolas para capina química e pulverização. O aparelho foi projetado e realizada em conformidade com a norma EN ISO 14982 (Compatibilidade eletromagnética - máquinas agrícolas e florestais), harmonizada à Diretiva 2004/108/CE. 4 PRECAUÇÕES • Não submeta o aparelho à jatos de água. • Não utilize solventes ou benzinas para a limpeza das partes externas do recipiente. • Não utilize jatos diretos de água para a limpeza do dispositivo. • Respeite a tensão de alimentação prevista (12 Vdc). • Caso sejam efetuadas soldagens a arco voltaico, destaque os conectores do Bravo e desconecte os cabos de alimentação. • Utilize exclusivamente acessórios ou peças sobressalentes originais da ARAG. 5 CONTEÚDO DA EMBALAGEM A tabela abaixo indica os componentes que você encontrará dentro da embalagem dos computadores Bravo 300S: Legenda: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Fig. 1 6 Bravo 300S Manual de instruções Cabo de alimentação Cartão de memória SD Kit de fixação Conector de alimentação Fiação completa para a conexão com as válvulas e os sensores Sensor de velocidade indutivo Guarnições para conectores das válvulas de seção INSTALAÇÃO 6 POSICIONAMENTO NA MÁQUINA AGRÍCOLA 6.1 Composição aconselhada do sistema CONEXÃO DIRETA ESQUEMA DE MONTAGEM PARA MÁQUINA DE CAPINA QUÍMICA COM BOMBA DE MEMBRANA * Legenda: A Bravo 300S BBateria D Bomba de enchimento FFluxômetro G Válvula geral M Sensor de pressão P Válvula de regulação R Marcador de espuma S Sensor de velocidade T Fluxômetro de enchimento / Protetor de bomba / Sensor de RPM X Sensor de nível 1÷5 Válvulas de seção Fig. 2a CONEXÃO DIRETA ESQUEMA DE MONTAGEM PARA MÁQUINA DE CAPINA QUÍMICA COM BOMBA CENTRÍFUGA * Legenda: A Bravo 300S BBateria D Bomba de enchimento FFluxômetro M Sensor de pressão P Válvula de regulação R Marcador de espuma S Sensor de velocidade T Fluxômetro de enchimento / Sensor de RPM X Sensor de nível 1÷5 Válvulas de seção Fig. 2b O computador deve ser conectado diretamente à bateria da máquina agrícola. * Não conecte o computador fechado com chave (15/54). 7 INSTALAÇÃO 6.2 Posicionamento do monitor O computador da série Bravo 300S deve ser posicionado na cabine de comando da máquina agrícola. Respeite as seguintes precauções: - NÃO posicione o monitor em zonas sujeitas à excessivas vibrações ou choques, para evitar a sua danificação ou o acionamento involuntário das teclas; - Fixe o dispositivo em uma zona suficientemente visível e de fácil alcance com as mãos; considere que o monitor não deva obstruir os movimentos ou limitar o visual de condução. Considere as diversas conexões necessárias ao funcionamento do computador (Fig. 3), o comprimento dos cabos, e preveja um adequado espaço para os conectores e para os cabos. Em proximidade de cada conector é indicado um símbolo de identificação da função efetuada. Para qualquer referência à configuração dos sistemas, consulte o Par. 6.1 - Composição aconselhada do sistema. Núm. Pontos de conexão do monitor 1 Grupo de comando e sensores 2 Alimentação 3 Conexões auxiliares 4 Cartão de memória SD Tab. 1 Fig. 3 6.3 Fixação do suporte O monitor deve ser posicionado após ter fixado o respectivo suporte no ponto desejado (no parágrafo anterior é indicado o gabarito de furos do suporte). O suporte deve ser retirado da sede do monitor (A, Fig. 4) e fixado utilizando os parafusos fornecidos (B). Após ter-se certificado da perfeita fixação do suporte, introduza o monitor neste último e pressione até o seu bloqueio (C). Fig. 4 6.4 Posicionamento do grupo de comando O grupo de comando deverá ser fixado utilizando os respectivos suportes já fornecidos e montados no próprio grupo, posicionando-o conforme as indicações presentes no manual anexado ao grupo. É IMPORTANTE SEGUIR TODAS AS REGRAS DE SEGURANÇA PRESENTES NO MANUAL DO GRUPO DE COMANDO. 8 INSTALAÇÃO 7 CONEXÃO DO COMPUTADOR À MÁQUINA AGRÍCOLA 7.1 Precauções gerais para um correto posicionamento das fiações • Fixação dos cabos: - fixe a fiação de modo que não possa entrar em contato com órgãos em movimento; - disponha as fiações de modo que a torção ou os movimentos da máquina não as rompam ou prejudiquem. • Posicionamento dos cabos para evitar infiltrações de água: - as ramificações dos cabos devem estar SEMPRE direcionadas para baixo (Fig. 5a). Fig. 5a Fig. 5b • Introdução dos cabos nos pontos de conexão: - não force a introdução dos conectores com pressões excessivas ou flexões: os contatos podem danificar-se e comprometer o correto funcionamento do computador. Utilize SOMENTE os cabos e os acessórios indicados no catálogo, com características técnicas adequadas ao tipo de uso que deve ser feito. 7.2 Conexão da alimentação Dentro da embalagem você encontra o conector de alimentação (componente 6, Fig. 1) a ser conectado à bateria da máquina agrícola; na Fig. 6c é indicado o gabarito de furos do conector de alimentação. Conecte o conector de alimentação aos fios da bateria, utilizando dois faston de 6 mm., como o indicado na Fig. 6a e 6b. Utilize o cabo que você encontra na embalagem (componente 3, Fig. 1) para conectar o computador à alimentação. Fig. 6a Fig. 6b Fig. 6c ATENÇÃO: Para não correr o risco de curtos-circuitos, não conecte os cabos de alimentação à bateria antes de ter completado a instalação. Antes de alimentar o computador e o grupo de comando, certifique-se de que a tensão de bateria esteja correta (12 Vdc). O Bravo 300S é alimentado diretamente pela bateria da máquina agrícola (12 Vdc): o acendimento deve ser feito SEMPRE através do monitor; em seguida lembre-se de desligá-lo utilizando a respectiva tecla no painel de comando. O acendimento prolongado do Bravo 300S com a máquina desligada pode descarregar a bateria do trator: no caso de paradas prolongadas da máquina com o motor desligado, certifique-se de ter desligado o computador. A fonte de alimentação deve ser conectada como o indicado na Fig. 7: o computador deve ser conectado diretamente à bateria da máquina agrícola. NÃO conecte o computador fechado com chave (15/54). ATENÇÃO: • O circuito de alimentação deve SEMPRE ser protegido através de um fusível de 10 Ampères do tipo automobilístico. • Todas as conexões à bateria devem ser feitas utilizando cabos de seção mínima iguais a 2,5 mm2. Para não correr o risco de curto-circuitos, não conecte o conector do cabo de alimentação antes de ter completado a instalação. • Utilize cabos com terminais de cabo adequados para garantir a correta conexão de cada simples fio. Fig. 7 9 INSTALAÇÃO 8 CONEXÃO DA FIAÇÃO AO GRUPO DE COMANDO E ÀS FUNÇÕES DISPONÍVEIS • Utilize somente as fiações fornecidas com os computadores ARAG. • Preste a máxima atenção para não romper, puxar, arrancar ou cortar os cabos. • No caso de danos provocados pela utilização de fiações não idôneas ou todavia que não forem de produção da ARAG, entende-se automaticamente anulada toda a forma de garantia. • A ARAG não responde por danos aos equipamentos, às pessoas, animais ou coisas, causados pelo não respeito do quanto descrito anteriormente. 8.1 Conexão do conector multipolar Conecte o conector multipolar ao monitor (1, Fig. 3); após ter-se certificado da correta introdução, gire a anilha no sentido horário até o seu bloqueio. 8.2 Conexão das válvulas do grupo de comando • Utilize válvulas da ARAG: no caso de danos provocados pela utilização de válvulas não idôneas ou todavia que não forem de produção da ARAG, entende-se automaticamente anulada toda a forma de garantia. A ARAG não responde por danos aos equipamentos, às pessoas ou animais, causados pelo quanto descrito anteriormente. • Todos os conectores de conexão às válvulas devem ser equipados com a guarnição de vedação antes de efetuar a conexão (Fig. 8). • Verifique o correto posicionamento da guarnição de vedação para evitar infiltrações de água durante a utilização do grupo de comando. Válvula 1 Válvula 2 Válvula 3 Válvula 4 Válvula 5 Seção de barra 1 Seção de barra 2 Seção de barra 3 Seção de barra 4 Seção de barra 5 O conector 1 deve pilotar a válvula que por sua vez é conectada à seção de barra 1; em seguida todas as outras. Conecte o "conector 1" à "válvula 1", e em seguida os outros conectores, com os números crescentes no sentido horário: a seção 1 encontrase embaixo à esquerda olhando a máquina por trás (Fig. 7). Fig. 7 Fixe os conectores às respectivas válvulas conforme as siglas indicadas no esquema geral de montagem do sistema em sua posse (Par. 6.1 - Composição aconselhada do sistema). • Retire a tampa de proteção (1, Fig. 8) da válvula elétrica. • Posicione a guarnição (2) colocando-a no conector (3) em seguida conecte o conector pressionando-o até o fundo (4): preste atenção, durante a introdução, para não dobrar os contatos elétricos na válvula. • Aparafuse o parafuso (5) até o seu completo aperto. Fig. 8 Se o número de desviadores do monitor for maior do que o número de válvulas de seção, faça a ligação dos cabos seguindo as instruções fornecidas na Tab. 1b. Nº DE VÁLVULAS DE SEÇÃO DESVIADORES A UTILIZAR CABOS A LIGAR ÀS VÁLVULAS DE SEÇÃO 2 2-4 2-4 3 2-3-4 2-3-4 4 1-2-4-5 1-2-4-5 6 1-2-3-4-5-6 1-2-3-4-5-6 Tab. 1b 10 INSTALAÇÃO 8.3 Conexão dos sensores e das outras funções disponíveis Fixe os conectores às respectivas funções conforme as siglas indicadas no esquema geral de montagem do sistema em sua posse (Par. 6.1). Os cabos da fiação são marcados com um símbolo de identificação da função efetuada: na tabela são indicadas todas as indicações para conectar corretamente a fiação às funções disponíveis. Utilize os sensores da ARAG: no caso de danos provocados pela utilização de sensores não idôneos ou todavia que não forem de produção da ARAG, entende-se automaticamente anulada toda a forma de garantia. A ARAG não responde por danos aos equipamentos, às pessoas, animais ou coisas, causados pelo quanto descrito anteriormente. ITEM LIGAÇÃO PRINCIPAL LIGAÇÃO ALTERNATIVA F Fluxômetro - G Válvula geral - M Sensor de pressão - P Válvula de regulagem - R Marcador de espuma - S Sensor de velocidade T Fluxômetro de enchimento X Sensor de nível - 1÷5 Válvulas de seção - Sensor de RPM Protetor de bomba Tab. 2 ATENÇÃO: A entrada secundária "T" só deve ser utilizada se a entrada "X" já estiver ocupada por um outro sensor. Não utilize a entrada secundária "T" se nenhum outro sensor estiver ligado à entrada principal "X" porque o computador não conseguiria detectar o sinal do sensor Pump Protector. As instruções para a ligação dos sensores são fornecidas juntamente com os produtos. Os sensores de velocidade enumerados a seguir também podem ser utilizados como sensores de RPM: • sensor de velocidade indutivo (Cód. 467100.086); • sensor de velocidade magnético (Cód. 467100.100). - Ligação de: • fluxômetro; • sensor de pressão; • Pump Protector; • fluxômetro de enchimento; • sensor de RPM; • marcador de espuma. Todos os sensores ARAG utilizam o mesmo tipo de conector. Conecte o conector do sensor àquele da fiação relativa; após ter-se certificado da correta introdução, pressione até o seu bloqueio. Fig. 9a Fig. 9b 11 INSTALAÇÃO 8.4 Cartão de memória SD O cartão de memória SD é utilizado para a troca de dados com o computador Bravo 300S. Antes de utilizá-lo, certifique-se de que o mesmo cartão não esteja protegido (Fig. 10b). Utilize SOMENTE o cartão SD fornecido na embalagem. Fig. 10a Fig. 10b Antes de inserir ou remover o cartão de memória SD, desligue SEMPRE o computador. • Introdução: Introduza o cartão de memória prestando atenção ao sentido de introdução: o chanfro A do cartão deve estar virado para baixo; após a introdução, pressione até o bloqueio e feche com a respectiva cobertura. • Remoção: Pressione o cartão dentro da sede e solte-o logo depois: agora você pode retirá-lo. Fig. 11 A memória SD deve ser inserida com o computador desligado e deve estar sempre presente durante o funcionamento. A não introdução da memória SD no computador, ou a introdução após o acendimento provocam um erro (Par. 14.1 - Erros de funcionamento). Quando a memória SD é removida do computador, deve ser recolocada no respectivo recipiente (fornecido). 12 PROGRAMAÇÃO 9 PROGRAMAÇÃO 9.1 Provas e verificações antes da programação Antes de efetuar a programação do computador verifique: • a instalação correta de todos os componentes (grupo de comando e sensores); • a conexão à alimentação; • a conexão aos componentes (grupo de comando geral e sensores). A conexão errada dos componentes do sistema ou a utilização de componentes diversos daqueles especificados pode danificar o dispositivo ou os próprios componentes. 9.2 Acendimento / desligamento do computador • Acendimento ordinário Versão do software Captura de tela de trabalho ON BRAVO 300S Spraying computer Reg.OFF 15:23 V. 3.1.0 GB-I-E-P Fig. 12 Mantenha pressionada a tecla ESC até o acendimento do display: após a versão do software, o Bravo 300S visualiza a captura de tela de trabalho (Fig. 12). NOTA: A captura de tela de acendimento muda conforme o modelo que você possui. • Acendimento para o acesso ao Menu avançado Menu avançado Idioma Português Unidade de medida Métrica Nº válvulas de seção 05 Menu de barra Válvulas Fluxômetro Fig. 13 Pressione simultaneamente a sequência de teclas até o acendimento do Bravo. Solte a tecla ESC mantendo pressionadas as teclas das setas até aparecer o menu Menu avançado (Fig. 13). • Desligamento Salvando dados OK Fig. 14 Mantenha pressionada a tecla ESC até aparecer a mensagem Salvando dados. Solte a tecla e espere que o salvamento tenha siso completado (Fig. 14); após alguns segundos, o computador é desligado. Durante o desligamento NÃO pressione nenhuma tecla e NÃO retire a alimentação, até que o Bravo 300S seja desligado. ATENÇÃO: utilize SEMPRE a respectiva tecla para desligar o computador; caso contrário TODOS os dados relativos aos tratamentos e à programação serão perdidos. Zeramento rápido do dado Percorrimento dos itens do menu ou Aumento/diminuição dos dados Confirma o acesso ao menu ou a mudança do dado 13 Sai do menu ou da mudança do dado Par. 9.3 PROGRAMAÇÃO 9.3 Uso das teclas para a programação Menu avançado Idioma Unidade de medida Nº válvulas de seção > Menu de barra Válvulas Fluxômetro 1 Utilize o cursor > para selecionar o menu ao qual deseja aceder: mova-o com a ajuda das teclas de "seta" até que você possa selecionar a opção que lhe interessa (Fig. 15). 2 Confirme a seleção com a tecla OK. Português Métrica 05 Fig. 15 SELEÇÃO DE DADOS Quando se tratar de uma simples seleção de dados, o Bravo 300S visualiza o valor ativo (2a, Fig. 15). 3aPressione sucessivamente as teclas de seta para selecionar um outro item; aparecerá no display o item selecionado. Se for possível desativar o dado, pressione CLR: neste caso aparecerá no display o item Desativado. 4aConfirme com OK. Percorrimento rápido dos itens: mantenha pressionada uma das teclas de seta. Saída sem confirmar a mudança: pressione ESC. Fig. 16 ACESSO A UM SUBMENU Menu de barra (20.00 m) Número de bicos 40 Seção 1 4.00 m 4.00 m Seção 2 Seção 3 4.00 m Fig. 17 Quando se tratar de um submenu, o Bravo 300S visualiza três pontos "..." (2b, Fig. 15). 3bPressione sucessivamente as teclas de seta para deslocarse entre os itens do menu. O cursor > se moverá para aquele selecionado. 4bPressione OK para aceder ao submenu. Percorrimento rápido dos itens: mantenha pressionada uma das teclas de seta. Saída sem confirmar a mudança: pressione ESC. INTRODUÇÃO DE UM VALOR NUMÉRICO 5 Pressione sucessivamente as teclas de seta para mudar o valor. Para zerar o dado, pressione CLR. 6Pressione OK para confirmar o dado. Seção > 4.00 m Aumento/diminuição rápida do valor: mantenha pressionada uma das teclas de seta. Saída sem confirmar a mudança: pressione ESC. Fig. 18 Zeramento rápido do dado Percorrimento dos itens do menu ou Aumento/diminuição dos dados Confirma o acesso ao menu ou a mudança do dado 14 Sai do menu ou da mudança do dado Par. 9.3 MENU AVANÇADO 10 MENU AVANÇADO Através do menu avançado são memorizados no computador todos os dados necessários para efetuar uma correta distribuição do produto. É necessário efetuar esta operação apenas uma vez, no ato da instalação. ACESSO AO MENU AVANÇADO Menu avançado (com o computador desligado) • Pressione simultaneamente a sequência de teclas até o acendimento do Bravo. • Solte a tecla ESC mantendo pressionadas as teclas das setas até aparecer o menu. Menu avançado Português Idioma Métrica Unidade de medida 05 Nº válvulas de seção Menu de barra Válvulas Fluxômetro Para uma utilização correta das teclas, durante a programação, consulte o Par. 9.3. Fig. 19 MENU AVANÇADO - ESTRUTURA DO MENU Sensor x cálculo vazão Idioma , Cesky, Polski, ニホン, Hrvatski, Magyar, Lietuviu Unidade de medida Métrica (l/ha, km/h, bar) Tanque DEF: Métrica N° válvulas de seção Fluxômetro de carga Menu de barra Número de bicos: 1 ÷ 1000 DEF: 40 Seção 1 ÷ X: 0.00 ÷ 99.99 m DEF: Seção 1 ÷ 7: 4.00 m Contador Válvulas Marcador de espuma Fluxômetro valor predefinido Pressure sensor Fig. 20 Os valores mínimos e máximos, relativos aos dados configuráveis são indicados no Cap. 15 - Dados técnicos. Zeramento rápido do dado Percorrimento dos itens do menu ou Aumento/diminuição dos dados Confirma o acesso ao menu ou a mudança do dado 15 Sai do menu ou da mudança do dado Par. 9.3 MENU AVANÇADO 10.1 Idioma Configure o idioma de uso do Bravo 300S, entre os disponíveis. > Italiano, English, Español, Português, Français, Deutsch, Polski, Русский, Cesky, Polski, ニホン , Hrvatski, Magyar, Lietuviu. Fig. 21 A lista dos idiomas disponíveis muda em base do pacote de idiomas fornecido com o computador: se no display não estiver disponível o idioma que lhe interessa, é necessário atualizar o firmware. O firmware com TODOS os pacotes de idiomas disponíveis, encontram-se na memória SD fornecida com o Bravo 300S; o procedimento de atualização é descrito no file ADDIN (Cód. D30053) que você encontra no CD-ROM com este manual. 10.2 Unidade de medida Configure as unidades de medida em uso para o Bravo 300S. >Métrica (l/h, km/h, bar) USA (GPA, mil/h, PSI) Fig. 22 10.3 Nº válvulas de seção Nº válvulas de seção >05 Configure o número de válvulas de seção instaladas. Fig. 23 SEGUE Zeramento rápido do dado Percorrimento dos itens do menu ou Aumento/diminuição dos dados Confirma o acesso ao menu ou a mudança do dado 16 Sai do menu ou da mudança do dado Par. 9.3 MENU AVANÇADO 10.4 Menu de barra Programação da largura de cada uma das seções de barra e do número total de bicos. Dado selecionado Programe a largura de cada seção: o Bravo 300S soma os valores introduzidos e exibe a largura total. Fig. 24 VÁLVULA SEÇÃO 1 Fig. 25 VÁLVULA SEÇÃO 2 Fig. 26 LARGURA DA BARRA TOT Fig. 27 Zeramento rápido do dado Percorrimento dos itens do menu ou Aumento/diminuição dos dados Confirma o acesso ao menu ou a mudança do dado 17 Sai do menu ou da mudança do dado Par. 9.3 MENU AVANÇADO 10.5 Válvulas Configure o tipo de válvulas instaladas no sistema e os dados relativos. Dado selecionado > Seção de barras: indique o tipo de válvulas de seção instaladas. 2 Vias: válvulas sem retornos calibrados 3 Vias: válvulas com retornos calibrados > Fechamento automático Indique o modo de funcionamento das válvulas de seção, em particular se está ativo o fechamento automático das seções quando a válvula de comando geral é fechada. Fig. 28 Não (P modo) Sim (M modo) Ativar corte automático Alarme de configuração do corte automático É obrigatório configurar o funcionamento M (opção Sim) quando não está presente Nenhuma válvula geral no sistema. • Modo de funcionamento "P" (opção Não): As válvulas de seção são comandadas de maneira independente. As funções de comando no desviador geral não influem na abertura ou no fechamento das válvulas de seção. • Modo de funcionamento "M" (opção Sim): As válvulas de seção são fechadas ou abertas agindo no desviador geral desde que o interruptor relativo às válvulas de seção esteja adequadamente posicionado, ou seja, se os interruptores das seções estiverem na posição OFF (alavanca para baixo), agindo no desviador geral as seções não serão comandadas. Se um ou mais interruptores das válvulas de seção estiverem na posição ON (alavanca para cima), fechando ou abrindo o desviador geral, as válvulas de seção também serão fechadas ou abertas. 10.6 > Regulagem por pressão: indique o tipo de válvula de regulagem instalada. 2 Vias 3 Vias >Geral: indique o tipo de válvula de comando geral instalada. 2 Vias: válvula de descarga 3 Vias: válvula geral Nenhuma Fluxômetro Selecione um dado Configure o fluxômetro instalado e os dados relativos. Na Tab. 3 são indicados os valores que serão configurados automaticamente selecionando o código do fluxômetro. Todavia, estes dados podem ser mudados. Fluxômetro >Tipo: indique o tipo de fluxômetro instalado (Tab. 3). Tipo Alarme vazão mín. Alarme vazão máx. Constante > Alarme vazão mín. > Alarme vazão máx. Os alarmes de vazão (mínima ou máxima) são ativados quando, durante o tratamento, a vazão do fluxômetro sai dos limites configurados. Para o procedimento a ser seguido no curso dos alarmes, consulte o Par. 14.1 - Erros de funcionamento. Fig. 29 Fluxômetro fora da escala Alarme de vazão > Constante: indique a constante relativa ao fluxômetro instalado. FLUXÔMETROS ORION UNIDADES DE MEDIDA MÉTRICAS TIPO 4621xA0xxxx 4621xA1xxxx 4621xA2xxxx 4621xA3xxxx 462xxA4xxxx 4622xA5xxxx 4622xA6xxxx Outro... Constante (pls/l) Vazão mín. (l/min) 6000 3000 UNIDADES DE MEDIDA USA Vazão máx. (l/min) Constante (pls/gal) Vazão mín. GPM Vazão máx. GPM 0,5 10,0 1,0 20,0 22710 0,13 2,60 11355 0,30 1200 2,5 5,00 50,0 4520 0,60 13,00 600 5,0 100,0 2271 1,30 26,00 300 10,0 200,0 1135 2,60 53,00 150 20,0 400,0 568 5,00 106,00 100 30,0 600,0 370 8,00 158,00 625 10,0 100,0 2366 2,60 53,00 Os valores configurados como default podem ser mudados. Tab. 3 Zeramento rápido do dado Percorrimento dos itens do menu ou Aumento/diminuição dos dados Confirma o acesso ao menu ou a mudança do dado 18 Sai do menu ou da mudança do dado Par. 9.3 MENU AVANÇADO 10.7 Sensor de pressão O sensor de pressão é utilizado para diversas funções, conforme os casos. • Fluxômetro habilitado: visualiza a pressão de trabalho quando a máquina trabalha dentro dos limites do fluxômetro. Quando o fluxômetro trabalha fora dos limites, a pressão medida é utilizada para calcular a dosagem. • Fluxômetro desabilitado: o sensor de pressão é sempre utilizado para calcular a dosagem. Selecione um dado Configure o tipo de sensor de pressão instalado e o respectivo fundo de escala. Sensor de pressão >Tipo: indique o tipo de sensor instalado (modelos disponíveis na tabela). Tipo Pressão máxima > Pressão máxima indique o fundo de escala relativo ao sensor de pressão instalado no sistema. Quando é ativada a opção Desativado, o item Pressão visível no display (Fig. 30). Fig. 30 máxima não é mais A tabela seguinte indica os valores que serão configurados automaticamente selecionando o código do sensor: SENSORES DE PRESSÃO ARAG Pressão máx. TIPO ARAG 466112.200 ARAG 466112.500 Outro... 10.8 bar PSI 50.0 725 100.0 1450 100.0 1450 Os valores configurados como default podem ser mudados. Sensor cálculo vazão Configure o tipo de sensor a ser utilizado para o cálculo da vazão: > Fluxômetro Pressão Ambos Dentro dos limites de trabalho, o computador utiliza o fluxômetro, além dos limites é utilizado o sensor de pressão (SOMENTE se estiver devidamente configurado). Fig. 31 10.9 Tanque Tanque Configure a capacidade do tanque e do valor de reserva: Capacidade Alarme de nível mínimo > Capacidade: o computador visualiza a capacidade do tanque calculada após a calibração. > Alarme nível mínimo.: indique o valor de reserva. O alarme do tanque é ativado quando, durante o tratamento, o nível do tanque desce abaixo do valor configurado. Fig. 32 10.10 Fluxômetro de carga Fluxômetro de carga O fluxômetro de enchimento instalado no sistema permite visualizar os dados de carregamento do tanque em tempo real. Tipo Vazão mínima Vazão máxima Constante >Tipo: indique o fluxômetro de enchimento instalado e os dados relativos. Na Tab. 4 são indicados os valores que serão configurados automaticamente selecionando o código do fluxômetro. Todavia, a constante pode ser mudada. > Constante: indique a constante relativa ao fluxômetro de enchimento instalado. Fig. 33 FLUXÔMETROS ORION UNIDADES DE MEDIDA MÉTRICAS TIPO 462xxA4xxxx 4622xA5xxxx 4622xA6xxxx Outro... Constante (pls/l) UNIDADES DE MEDIDA USA Vazão mín. (l/min) Vazão máx. (l/min) Constante (pls/gal) Vazão mín. GPM Vazão máx. GPM 300 10,0 200,0 1135 2,60 53,00 150 20,0 400,0 568 5,00 106,00 100 30,0 600,0 370 8,00 158,00 625 10,0 100,0 2366 2,60 53,00 A constante configurada como default pode ser mudada. Tab. 4 Zeramento rápido do dado Percorrimento dos itens do menu ou Aumento/diminuição dos dados Confirma o acesso ao menu ou a mudança do dado 19 Sai do menu ou da mudança do dado Par. 9.3 MENU AVANÇADO 10.11 Contador (Sensor de RPM) Selecione um dado Configure os dados do sensor de RPM, se estiver instalado no sistema: > Constante: indique a constante relativa ao sensor de RPM instalado. Se o sensor de RPM não estiver instalado, pressione CLR: neste caso aparecerá no display o item Desativado; os itens Alarme velocidade mínima e Alarme velocidade máxima (Fig. 34) não serão mais visíveis no display. > Alarme velocidade mínima > Alarme velocidade máxima Fig. 34 RPM! Aumentar RPM! Os alarmes de velocidade (mínima ou máxima) são ativados quando as RPM medidas estiverem fora dos limites configurados. O controle está ativo apenas quando a pulverização está ativa (geral ON). Reduzir Alarmes de velocidade 10.12 Marcador de espuma Configure o modo de funcionamento do marcador de espuma: >Manual Marcador de espuma Manual As teclas específicas comandam o marcador de espuma (Par. 13.2). >Semi-autom. Desviador geral na posição ON --> marcador de espuma ON Desviador geral na posição OFF --> marcador de espuma OFF As teclas específicas ativam o lado desejado (Par. 13.2). >Automático Fig. 35 10.13 Desviador geral na posição ON --> marcador de espuma ON Desviador geral na posição OFF --> marcador de espuma OFF Todas as vezes que o marcador de espuma for ativado (colocado na posição ON), muda automaticamente o lado ativo. Protetor de bomba A partir deste menu, indique se o Protetor de bomba está instalado no sistema. O sensor "Protetor de bomba" (Cód. 4664000.100) é um dispositivo capaz de sinalizar, quando conectado ao computador, a eventual ruptura da membrana de uma bomba ou de indicar quando o nível do óleo desce abaixo do limite mínimo. Fig. 36 Zeramento rápido do dado Percorrimento dos itens do menu ou Aumento/diminuição dos dados Confirma o acesso ao menu ou a mudança do dado 20 Sai do menu ou da mudança do dado Par. 9.3 MENU AVANÇADO 10.14 Controle da configuração ao final do Menu avançado Esta captura de tela aparece somente se existirem erros na saída do Menu avançado: Selecione um erro Caso existirem mais mensagens de erro, selecione a mensagem e pressione OK. O Bravo 300S passa automaticamente ao Menu avançado e se posiciona diretamente no dado a ser mudado. Mais abaixo são visualizados os dados incongruentes entre si. Fig. 37 PAR. Par. 8.3 Par. 10.10 Par. 10.11 Par. 10.13 MENSAGEM DE ERRO VALORES CONFIGURADOS Nível do tanque/Modo/ Fluxômetro carga: > Orion 462... > Desativar um sensor aux. Foram ativados dois ou mais sensores que ocupam a mesma entrada na fiação. + Protetor de bomba: > Ativado + Protetor de bomba: > Ativado ou + Fluxômetro: > Desativado Sensor cálculo vazão: > Pressão + Sensor de pressão: > Desativado + Válvulas / Geral > Nenhuma ou > Outro... Contador: > ..pls/rot Sensor cálculo vazão: > Fluxômetro > Ativar fluxômetro Par. 10.6 Par. 10.7 A configuração para o cálculo da vazão requer o fluxômetro, que porém está desativado. > Ambos > Ativar sensor de pressão Par. 10.7 Par. 10.8 A configuração para o cálculo da vazão requer o sensor de pressão, que porém está desativado. ou > Ambos > Ativar corte automático (M modo) Par. 10.5 Válvulas / Corte automático: > Não (P modo) O grupo de comando não prevê alguma válvula geral: o funcionamento "M" é obrigatório. Zeramento rápido do dado Percorrimento dos itens do menu ou Aumento/diminuição dos dados Confirma o acesso ao menu ou a mudança do dado 21 Sai do menu ou da mudança do dado Par. 9.3 PROGRAMAÇÃO USUÁRIO 11 PROGRAMAÇÃO USUÁRIO ACESSO À PROGRAMAÇÃO USUÁRIO Programação usuário (com o computador aceso) • Mantenha pressionada a tecla OK até aparecer o menu. Para uma utilização correta das teclas, durante a programação, consulte o Par. 9.3. Fig. 38 PROGRAMAÇÃO USUÁRIO - ESTRUTURA DO MENU DEF: • Dose programada • Bicos Trabalho 01 60 l/ha ISO01 Laranja Trabalho 02 90 l/ha ISO015 Verde Trabalho 03 120 l/ha ISO03 Amarelo Fig. 39 Os valores mínimos e máximos para os dados que podem ser programados estão indicados no Par. 15.1 - Unidades de medida. Zeramento rápido do dado Percorrimento dos itens do menu ou Aumento/diminuição dos dados Confirma o acesso ao menu ou a mudança do dado 22 Sai do menu ou da mudança do dado Par. 9.3 PROGRAMAÇÃO USUÁRIO 11.1 Velocidade Geralmente, o computador calcula as informações que referem-se à velocidade graças aos impulsos recebidos pelo sensor instalado na roda. Na presença de um receptor GPS conectado diretamente ao Bravo 300S, este menu permite selecionar o receptor como sinal alternativo ao sensor de roda, e em seguida receber em tempo real os dados de velocidade fornecidos pelo sinal GPS. A partir deste menu, efetue todas as configurações para o cálculo da velocidade. Selecione um sinal Fig. 40 Fig. 41 Antes de tudo, selecione o sinal utilizado pelo Bravo 300S: programe o submenu Obter Opções possíveis: sinal de (Fig. 41) e os dados relativos à opção selecionada. > Sensor roda: Par. 11.1.1 >GPS: Par. 11.1.2 11.1.1 Obter sinal de - sensor roda > Tipo de roda selecionado: selecione o tipo de roda (3 tipos disponíveis). > Menu de rodas: configure a constante de roda ( 3 disponíveis). A constante pode ser inserida com dois procedimentos diversos (manual ou automático), descritos mais para frente. Fig. 42 > Cálculo de constante: Manual Permite inserir o valor da constante de roda, calculada com a respectiva fórmula. distância percorrida (cm) Kroda = <distância percorrida> distância, expressa em cm., percorrida pela roda durante a trajetória de levantamento. <n. pontos de levantamento> número de pontos de levantamento (ex. ímãs, parafusos, etc.), montados na roda. <n. giros da roda> número de giros que a roda efetua para percorrer a trajetória de levantamento. Constante selecionada para a configuração manual Fig. 43 Efetue a medida com os pneus cheios à pressão de exercício. A constante de roda pode ser calculada com uma boa aproximação, detectando a distância percorrida pela roda na qual está instalado o sensor de velocidade. (Quanto mais longa for a distância percorrida, maior será a precisão de cálculo da constante de roda). Selecione a Constante > Cálculo de constante: Automático Constante selecionada para a configuração automática Fig. 44 n. pontos de levantamento x n. giros da roda de roda 1, 2 ou 3 e insira o valor calculado. Permite calcular e memorizar a constante de roda, seguindo este procedimento: - Meça um trecho retilíneo a ser percorrido: é aconselhado o procedimento a uma distância de 100 m (300 feet). (Quanto mais longa for a distância percorrida, maior será a precisão de cálculo da constante de roda). - Selecione uma constante e pressione OK para entrar na configuração automática. - Configure o valor da Distância de referência a ser percorrida (A). - Selecione o item Início de contagem e pressione OK para confirmar. - Percorra o trecho pedido: o número de impulsos aumentará durante o percurso. No final do trecho pare o trator. - Pressione OK para terminar a contagem. O computador indicará a constante calculada. A constante de roda está memorizada. Efetue a medida com os pneus cheios à pressão de exercício. A prova deve ser efetuada em um terreno de média dureza; se o tratamento é efetuado em terrenos muito moles ou muito duros, o diferente diâmetro de rolamento pode provocar erros no cálculo da distribuição: em tal caso é aconselhável repetir o procedimento. Durante a prova, percorra o trecho com o tanque carregado com apenas água, com a metade do seu volume total. Fig. 45 11.1.2 Erro: quantidade pulsos inad. Alarme visualizado durante o cálculo automático: repita o procedimento, o cálculo não é válido. Obter sinal de - GPS O computador recebe os dados de velocidade do receptor GPS conectado diretamente na porta auxiliar. Não são necessárias outras configurações. Fig. 46 Zeramento rápido do dado Percorrimento dos itens do menu ou Aumento/diminuição dos dados Confirma o acesso ao menu ou a mudança do dado 23 Sai do menu ou da mudança do dado Par. 9.3 PROGRAMAÇÃO USUÁRIO 11.2 Menu de trabalhos A partir deste menu você pode configurar 19 tipos diversos de tratamento. Selecione um trabalho Menu Trabalho ativo de trabalhos ISO01 Laranja ISO015 Verde ISO02 Amarelo Desativado Desativado Desativado Desativado Legenda: Desativado A Número do trabalho Desativado B Dose programada Desativado C Codificação ISO Desativado Desativado D Cor do Bico Desativado Desativado Desativado Desativado Desativado Desativado Desativado Menu de trabalhos 03 Dose programada Bicos ISO02 Amarelo Fig. 48 Fig. 47 Antes de tudo, selecione o trabalho a ser configurado (Fig. 47) e insira as características (Fig. 48). Repita a programação para cada um deles (configure os tipos utilizados, e desabilite os outros). Características a serem configuradas PARA CADA trabalho: > Dose programada > Bicos > Dose programada Dose programada >120 l/ha Configure o valor de dosagem para o tratamento selecionado. Fig. 49 > Bicos Bicos >ISO02 Amarelo Configure o tipo de bico utilizado. Fig. 50 Zeramento rápido do dado Percorrimento dos itens do menu ou Aumento/diminuição dos dados Confirma o acesso ao menu ou a mudança do dado 24 Sai do menu ou da mudança do dado Par. 9.3 PROGRAMAÇÃO USUÁRIO 11.3 Menu de bicos A partir deste menu, você pode configurar 12 tipos de bicos ISO e 5 personalizados (usuário). Selecione Menu de bicos um bico ISO15 Verde cl ISO20 Preto Fig. 51 Tipo A Legenda: A Número do bico B Vazão de referência C Pressão de referência Vazão Pressão Alarme de pressão mínima Alarme de pressão máxima 5 5 5 5 1.00 l/min. 5.0 bar Desativado Desativado Fig. 52 Antes de tudo, selecione o bico a ser configurado (Fig. 51) e insira a vazão (Fig. 52). A vazão do bico em uso permite ao Bravo 300S calcular a pressão na ausência de um sensor de pressão. Repita a programação para cada bico "usuário" disponível. Os bicos "ISO" NÃO PODEM SER MUDADOS. BICOS Cor do bico Código ISO Laranja Verde Amarelo Roxo Azul Vermelho Marrom Cinza Branco Azul claro Verde claro Preto Tipo A Tipo B Tipo C Tipo D Tipo E ISO01 ISO015 ISO02 ISO025 ISO03 ISO04 ISO05 ISO06 ISO08 ISO10 ISO15 ISO20 ------ Unidades de medida MÉTRICAS Vazão Pressão (l/min) (bar) 0,40 3,0 0,60 3,0 0,80 3,0 1,00 3,0 1,20 3,0 1,60 3,0 2,00 3,0 2,40 3,0 3,20 3,0 4,00 3,0 6,00 3,0 8,00 3,0 0,98 5,0 2,01 5,0 2,99 5,0 4,01 5,0 5,00 5,0 Unidades de medida USA Vazão Pressão (GPM) (PSI) 0,100 40 0,150 40 0,200 40 0,250 40 0,300 40 0,400 40 0,500 40 0,600 40 0,800 40 1,000 40 1,500 40 2,000 40 0,026 73 0,053 73 0,079 73 0,106 73 0,132 73 A Vazão pode ser mudada APENAS para os bicos "usuário", mas não para aqueles "ISO". Dados do usuário: 0,01 ÷ 99,9 Tab. 5 11.4 Limites de trabalho A partir deste menu você pode configurar os limites de trabalho da máquina agrícola: abaixo dos dados configurados, o computador interrompe a pulverização ou bloqueia a regulação automática da válvula proporcional (Desativado: bloqueio desabilitado). > Controle desgaste bicos Este alarme pode ser ativado APENAS se no sistema estiverem presentes tanto o fluxômetro quanto o sensor de pressão: o Bravo 300S confronta a vazão real lida pelo fluxômetro e aquela calculada pelo sensor de pressão. Quando a diferença entre os dois valores de vazão supera a percentual configurada, o alarme é ativado. > Velocid. mín. pulveriz. O Bravo 300S interrompe a pulverização quando a velocidade detectada é inferior àquela configurada. > Tipo de bloqueio reg. Fig. 53 Os limites configurados são ativos APENAS durante o FUNCIONAMENTO AUTOMÁTICO (Par. 13.6.1). Zeramento rápido Azzeramento rapido del dado do dato O Bravo 300S interrompe a regulação automática da válvula proporcional quando a velocidade ou a pressão detectadas forem inferiores aos limites configurados. Os itens de menu mudam conforme o dado configurado (Fig. 53). Percorrimento dos itens do Scorrimento delle voci di menu o menu ou Aumento/diminuição Incremento/decremento dei dati dos dados 25 Confirma ol'accesso Conferma acesso ao al menu o laamodifica ou mudançadel dodato dado Sai dodal Esce menu menu ouo dalla da mudança modificadodel dado dato Par. 9.3 PROGRAMAÇÃO USUÁRIO 11.5 Fator de correção vazão Se você utiliza um fluxômetro de palheta e o líquido distribuído tem uma densidade diferente daquela da água, o computador pode indicar medidas erradas; para corrigir esta medida, mude o fator do líquido distribuído: • se ao final da pulverização o tanque ainda contiver líquido, diminua o fator; • se o líquido acaba antes do final da distribuição, aumente o fator. Fator de correção vazão Configure o fator de densidade do líquido distribuído. >1.00 Os fluxômetros da série ORION (cód. 462xxx) não são afetados pela diferença de densidade dos líquidos: configure o fator igual a 1.00. Fig. 54 11.6 Preferências de usuário A partir deste menu você pode configurar as preferências acústicas e de visualização do Bravo 300S. Preferências de usuário Alarme sonoro Contraste do display Enabled > Alarme sonoro Ativa ou desativa a sinalização sonora durante os alarmes. > Contraste do display Permite regular o contraste do display. Fig. 55 SEGUE Zeramento rápido Azzeramento rapido del dado do dato Percorrimento dos itens do Scorrimento delle voci di menu o menu ou Aumento/diminuição Incremento/decremento dei dati dos dados Confirma ol'accesso Conferma acesso ao al menu o laamodifica ou mudançadel dodato dado 26 Sai dodal Esce menu menu ouo dalla da mudança modificadodel dado dato Par. 9.3 PROGRAMAÇÃO USUÁRIO 11.7 Data e hora A partir deste menu, configure o relógio do computador. > Cód. bloqueio modificações Permite bloquear a modificação de data e hora configuradas no computador, para obter relatórios reais. • COMO FUNCIONA O CÓDIGO DE BLOQUEIO - Insira um número para habilitar o bloqueio; - em seguida, para desbloquear a mudança dos dados, reinsira o mesmo número. >Data >Hora Configure a data e a hora do Bravo 300S. • COMO REGULAR A DATA E A HORA - Selecione os itens Data ou Hora e pressione OK para entrar na mudança; então pressione as teclas de "seta" para mudar e OK para confirmar. Cada vez que você pressionar OK, o cursor se move automaticamente entre um campo e o outro. Quando você tiver completado a configuração de todos os campos, o Bravo 300S sai automaticamente do menu. Fig. 56 11.8 Registrador de dados Configure a frequência de registro Permite habilitar/desabilitar o salvamento dos dados de trabalho no cartão SD. Configure uma frequência de memorização (1, 2, 5, 10 segundos) para habilitar o registrador de dados. Se você conectar um receptor satelitar ou o navegador SKIPPER, o Registrador de dados (corretamente habilitado) permite registrar também a posição geográfica da máquina em qualquer momento do tratamento. Fig. 57 ARQUIVO DE REGISTRO DOS DADOS Estrutura do nome do arquivo: J05-0001.txt Número do trabalho Número de referência progressivo (01 ÷ 19) Fig. 58 Toda vez que for iniciado o registro de dados, o Bravo 300S gera um arquivo JXX-YYYY.txt onde: • XX é o número de referência do trabalho (01 ÷ 19); • YYYY é um número progressivo (0000 ÷ 9999) atribuído pelo computador. O arquivo é salvo automaticamente na memória SD. Os dados contidos no arquivo podem ser visualizados no Computador Pessoal, utilizando um editor de textos. Cada arquivo conterá os seguintes dados:* 0, 23/06/12, 14:23:49, 0.00000000, 0.00000000, 74, 73, 22.5, 55.2, 2.2, 0 0 23/06/12 14:49:20 0.00000000 0.00000000 74 73 22.5 55.2 2.2 0 Unidade de medida (0 = EU, 1 = US) Data (AA:MM:DD) Hora (HH:MM:SS) Latitude (em Graus) Longitude (em Graus) Dose programada Dose distribuída Velocidade Vazão Pressão RPM * Os dados são apenas indicativos e valem como exemplo. Na realidade, serão sempre diferentes em relação ao tratamento efetuado. ATENÇÃO: - Após ter atingido o número progressivo máximo (9999), a numeração dos arquivos recomeça do 0000, em seguida eventuais arquivos com o mesmo número serão sobrescritos. - O número progressivo pode ser zerado, mas deve-se ter em consideração, ao efetuar esta operação, que eventuais arquivos presentes na memória SD podem ser sobrescritos. Zeramento rápido do dado Percorrimento dos itens do menu ou Aumento/diminuição dos dados Confirma o acesso ao menu ou a mudança do dado 27 Sai do menu ou da mudança do dado Par. 9.3 PROGRAMAÇÃO USUÁRIO 11.9 Test Teste Simulação de velocidade (S) Velocidade (F) Vazão (M) Pressão (T) Fluxômetro carga (X) RPM Tensão da bateria Display Teclado e chaves Dados do GPS Versão software monitor Não Permite verificar o correto funcionamento do Bravo 300S. Os testes são APENAS DE LEITURA. V.1.33 Fig. 59 Permite habilitar/desabilitar a simulação da velocidade. A simulação permite efetuar provas de regulação mesmo com a máquina parada: simulação configurada a 6 km/h (3,7 MPH). Mudança da velocidade de simulação: + > Simulação de velocidade Com a simulação ativa, pressione as teclas indicadas ( aumenta, diminui). > Teste dos sinais Teste Simulação de velocidade (S) Velocidade (F) Vazão (M) Pressão (T) Fluxômetro carga O computador detecta a frequência e a corrente produzida por cada sensor no sistema. (T) Fluss. riemp., pode aparecer: (T) Fluxômetro carga, em base ao sensor conectado (Par. 8.3); Em alternativa ao item (X) Contagiri, pode aparecer: (X) Pump Protector, em base ao sensor conectado (Par. 8.3). Não Em alternativa ao item Fig. 60 > Tensão da bateria O Bravo 300S visualiza a tensão de alimentação. > Display O computador acende em progressão cada linha do display para verificar o acendimento de todos os pixels. Após o teste, pressione ESC para sair. Fig. 61 SEGUE Zeramento rápido do dado Percorrimento dos itens do menu ou Aumento/diminuição dos dados Confirma o acesso ao menu ou a mudança do dado 28 Sai do menu ou da mudança do dado Par. 9.3 PROGRAMAÇÃO USUÁRIO > Teclado e chaves Pressione uma de cada vez as teclas ou as chaves: se o funcionamento é correto, o display visualiza o nome do comando correspondente. Teclado e chaves Teclado: AF1 / F2 / F3 / F4 Marc. de espuma PARA BAIXO/PARA Marc. de espuma Teclado H2O switches esqu. CIMA / CLR / OK / ESC / Auto Dir. Fig. 62 Teclado e chaves Teclado Chaves H2O Chaves. H2O: BG Comando geral na posição ON C1 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 Válvulas de seção na posição ON DP+ / P- Regulação proporcional (+ aumento / - diminuição) E E Presença de um comando geral externo para iniciar o tratamento. Fig. 63 > Dados do GPS Se você conectar um receptor satelitar ou o navegador SKIPPER, o Bravo 300S visualiza os dados GPS recebidos. Sinal de GPS ausente ou não válido Alarme dos dados GPS: não é presente alguma conexão, ou existem problemas de recepção. Fig. 64 > Versão software monitor O Bravo 300S visualiza a versão do software. SEGUE Zeramento rápido do dado Percorrimento dos itens do menu ou Aumento/diminuição dos dados Confirma o acesso ao menu ou a mudança do dado 29 Sai do menu ou da mudança do dado Par. 9.3 PROGRAMAÇÃO USUÁRIO 11.10 Carregar/Salvar setup As configurações do Bravo 300S podem ser carregadas ou salvas no cartão SD a fim de reconfigurar o dispositivo em caso de necessidade, resolver problemas ou configurar um outro Bravo 300S sem ter que repetir todas as operações manualmente. Após ter completado a instalação e ter verificado o correto funcionamento da máquina, aconselhamos memorizar a inteira configuração no cartão SD. Para visualizar os itens do menu, é necessário inserir o cartão SD no respectivo alojamento (Par. 8.4). > Carregar do cartão SD Permite selecionar um arquivo de configuração salvo no cartão SD e reconfigurar o Bravo 300S. ATENÇÃO: CARREGANDO NO BRAVO 300S O ARQUIVO SETUP.BIN PRESENTE NA MEMÓRIA SD, TODAS AS CONFIGURAÇÕES EFETUADAS ATÉ AQUELE MOMENTO SERÃO PERDIDAS. Selecione para carregar - Selecione o item Carregar do cartão SD (Fig. 65) e pressione OK; A mensagem de confirmação Setup carregado de SD (SETUP.BIN) aparece no display ao final da configuração. - Pressione ESC. Fig. 65 Cartão SD não presente! Alarme de configuração: o cartão de memória não está inserido. > Salvar em cartão SD Selecione para salvar Permite salvar no cartão SD a configuração do Bravo 300S: em um segundo momento você pode recarregá-la, sempre que seja necessário repetir as mesmas configurações. - Selecione o item Salvar em cartão SD (Fig. 66) e pressione OK; A mensagem de confirmação Setup carregado em SD (SETUP.BIN) aparece no display ao final do salvamento. - Pressione ESC. Alarmes de salvamento: Fig. 66 Zeramento rápido do dado Cartão SD não presente! O cartão de memória não está inserido. Cartão SD proteg. contra escritura! Cartão de memória protegido. Cartão SD cheio! O espaço disponível no cartão SD está esgotado: elimine o arquivo do cartão de memória e volte a tentar o salvamento. Se os problemas persistirem, contate o Centro de Assistência. Arquivo não encontrado! (SETUP.BIN) A configuração do tanque SETUP.BIN não foi salva no cartão de memória. Percorrimento dos itens do menu ou Aumento/diminuição dos dados Confirma o acesso ao menu ou a mudança do dado 30 Sai do menu ou da mudança do dado Par. 9.3 FUNÇÕES DE TRABALHO 12 FUNÇÕES DE TRABALHO Quando a lista estiver ativa, a pressão de cada tecla ativará a função visualizada ao lado. No display não é realmente indicada a numeração das páginas, que foi indicada por simplicidade de ilustração. VISUALIZAÇÃO DA LISTA DAS FUNÇÕES • PÁGINA 1 A + F.. B F.. C F.. Dados do trabalho F2 Tanque F4 F1 Registrador ON? F2 F3 Programação usuário F4 F1 Seleção trabalho F3 Calibração zero transdutor x2 3s Fig. 67 O acesso às funções da página 1 é possível em diversos modos: A Utilize as teclas de seta e pressione a tecla de função correspondente. B Pressione duas vezes a tecla de função correspondente. C Mantenha pressionada por 3 segundos a tecla de função correspondente. • PÁGINA 2 + F.. Fig. 68 Para aceder às funções da página 2 pressione duas vezes as teclas de seta; em seguida pressione a tecla de função correspondente. SEGUE Zeramento rápido do dado Percorrimento dos itens do menu ou Aumento/diminuição dos dados Confirma o acesso ao menu ou a mudança do dado 31 Sai do menu ou da mudança do dado Par. 9.3 FUNÇÕES DE TRABALHO 12.1 F1 - Seleção trabalho (PÁGINA 1) Seleciona o tipo de tratamento a ser efetuado, entre os pré-configurados no menu Menu balhos (Par. 11.2). > Selecione um trabalho * Trabalho ativo Seleção trabalho - Selecione o tipo de tratamento e pressione OK. O Bravo 300S sai automaticamente do procedimento e passa à captura de tela de trabalho. >01) 60 l/ha * ISO01 Laranja A 02) 90 l/ha ISO015 Verde 03)120 l/ha ISO02 Amarelo Fig. 69 de tra- Antes de continuar, verifique que o cartão SD esteja inserido no respectivo alojamento (Par. 8.4). Na ausência do cartão de memória, os dados do trabalho anterior serão perdidos. Legenda: A Número do trabalho ARQUIVO DE REGISTRO DAS RELAÇÕES DE TRABALHO Estrutura do nome do arquivo: R02-0001.txt Toda vez que for selecionado um tipo de trabalho, o Bravo 300S gera um arquivo RXX-YYYY.txt onde: • XX é o número de referência do trabalho selecionado (01 ÷ 19); • YYYY é um número progressivo (0000 ÷ 9999) atribuído pelo computador. O arquivo é salvo automaticamente na memória SD, mas também é possível salvar em qualquer momento através do menu função Dados do trabalho. Número do trabalho Número de referência progressivo (01 ÷ 19) Fig. 70 Os dados contidos no arquivo podem ser visualizados no Computador Pessoal, utilizando um editor de textos. Cada arquivo conterá os seguintes dados:* N° do Trabalho Área tratada Quantidade distribuída Tempo de aplicação Produtividade Dose programada Dose distribuída Bico Data Hora Distância percorrida : 02 [Ativo] : 0.225 ha : 15 l : 00:00 hh:mm : 24.5 ha/h : 90 l/ha : 66.7 l/ha : ISO015 : 23/06/12 : 14:49 : 0.004 km * Os dados são apenas indicativos e valem como exemplo. Na realidade, serão sempre diferentes em relação ao tratamento efetuado. ATENÇÃO: - Após ter atingido o número progressivo máximo (9999), a numeração dos arquivos recomeça do 0000, em seguida eventuais arquivos com o mesmo número serão sobrescritos. - O número progressivo pode ser zerado, mas deve-se ter em consideração, ao efetuar esta operação, que eventuais arquivos presentes na memória SD podem ser sobrescritos. 12.2 F2 - Dados trabalho atual (PÁGINA 1) Visualiza os dados do tratamento atual. Considere que: • Toda vez que você entrar na função Dados do trabalho, o Bravo 300S mostrará os dados do trabalho ativo. • Algumas contagens são ativadas APENAS em determinadas condições: Dados do trabalho Nº do trabalho Área tratada Quantidade aplicada Tempo de aplicação Produtividade Dose programada Dose aplicada Bicos Data Hora Distância percorrida > Salvar em cartão SD Nº Relatório > Selecione para salvar Fig. 71 Zeramento rápido do dado 01 [Ativo] ha 0.128 16 l 05:01 hh:mm 11.0 ha/h 93.5 l/ha ----l/ha ISO01 23/06/12 14:23 km 0.001 R01-0000.TXT 0000 CONTAGEM DO TEMPO HABILITADA CONTAGEM DA ÁREA TRATADA HABILITADA Geral ON Geral ON + Vazão ON CONTAGEM DA DISTÂNCIA PERCORRIDA HABILITADA Geral OFF • SALVAMENTO DOS DADOS NO CARTÃO SD - Selecione o item Salvar em cartão SD e pressione OK. A relação do trabalho atual será salvada no arquivo indicado no display (R01-000.TXT na Fig. 71). Zeragem dos totalizadores - dado individual: selecione o dado; - todos os dados: selecione o número do trabalho; O computador pede confirmação para fazer a zeragem. Percorrimento dos itens do menu ou Aumento/diminuição dos dados Confirma o acesso ao menu ou a mudança do dado 32 Sai do menu ou da mudança do dado Par. 9.3 FUNÇÕES DE TRABALHO 12.3 F2 - Registrador ON? (PÁGINA 2) Registrador ON? Registrador OFF? Habilite/desabilite o registro dos dados para o tratamento. Fig. 72 12.4 Programação usuário/ Registrador de dados: ...sec. Par. 11.8 F3 - Calibração zero sensor (PÁGINA 1) Ativa o procedimento de calibração de "zero" do sensor de pressão. Caso seja visualizado um valor de pressão no display, na falta de pressão no circuito, é necessário efetuar a calibração do zero do sensor: - Pressione OK para zerar o sinal resíduo do sensor de pressão. O Bravo 300S sai automaticamente do procedimento e passa à captura de tela de trabalho, onde estará visível o valor de pressão 0.0 bar. Sinal não adequado! Contr. transdutor Foram detectados valores anômalos de pressão: verifique o correto funcionamento do transdutor. Se o problema persistir, verifique se não existam resíduos de pressão no sistema. Fig. 73 12.5 F4 - Tanque (PÁGINA 1) Ativa o procedimento de enchimento do tanque. > Carregando O Bravo 300S visualiza a capacidade do tanque: o valor foi configurado no menu avançado. >Nível Selecione para visualizar o carregamento O Bravo 300S visualiza a quantidade de líquido presente no tanque, calculada em base aos dados de trabalho. > Quantidade carregada Faça a bomba de carregamento partir e pare-a quando o carregamento tiver ocorrido. A partir da captura de tela da Fig. 74 pressione OK: o Bravo 300S visualiza a quantidade de líquido carregada no tanque. Par. 10.9 Fig. 74 ATENÇÃO! Nível máximo atingido Pare a bomba de carregamento: você atigiu a capacidade máxima do tanque. 12.6 F4 - Programação usuário (PÁGINA 2) Acede à Programação usuário. Programação usuário Velocidade Menu de trabalhos Menu de bicos Limites de trabalho Fator de correção vazão Preferências de usuário Consulte o Cap. 11 - Programação usuário para programar corretamente todos os itens do menu. Fig. 75 Zeramento rápido do dado Percorrimento dos itens do menu ou Aumento/diminuição dos dados Confirma o acesso ao menu ou a mudança do dado 33 Sai do menu ou da mudança do dado Par. 9.3 USO 13 USO 13.1 Comandos no computador Legenda: 1 2 3 4 Teclas de função (Cap. 12 - Funções de trabalho) Teclas de seleção dos dados ou de mudança dos parâmetros Teclas de comando do marcador de espuma Chaves para o funcionamento das válvulas no grupo de comando Fig. 76 13.2 Teclas de comando, seleção ou mudança Marcador de espuma ESQUERDO 13.3 Diminuição / percorrimento dos dados Aumento / percorrimento dos dados Zeramento dos dados Confirmação dos dados ON/OFF Abandono da mudança dos dados Distribuição Manual / Automática Marcador de espuma DIREITO Chaves para o funcionamento das válvulas no grupo de comando No acendimento do computador, as válvulas de seção estão abertas. Se o comando geral estiver na posição ON, aparecerá a mensagem Desativar comando pulverização!: não será possível entrar em nenhuma função até que o comando geral seja colocado na posição OFF. Comando geral ON 13.4 Comando geral OFF Seção aberta Seção fechada Aumento da distribuição Diminuição da distribuição Display Man. OFF Reg.OFF 1 Dosagem programada (Func. Automático) / Funcionamento Manual 2 Estado da pulverização 3 Estado do registrador de dados 4Relógio 5 Distribuição medida 6 Percentual de variação da distribuição 7Velocidade 8Pressão 9 RPM / Área tratada (apenas se o sensor de RPM não estiver presente) 10Líquido no tanque (texto e gráfica) 11Vazão 15:23 Fig. 77 34 USO 13.5 Configurações preliminares ao tratamento Par. CONFIGURAR A SER EFETUADA NO PRIMEIRO USO DO COMPUTADOR A SER EFETUADA ANTED SE CADA TRATAMENTO 13.6 11.1 11.2 11.3 11.4 11.5 11.6 11.7 11.8 11.10 11.1 11.5 12.1 12.5 12.2 12.3 Velocidade Menu de trabalhos Menu de bicos Limites de trabalho Fator de correção vazão Preferências de usuário Data e hora Registrador de dados Salvamento das configurações no cartão SD Tipo de roda Fator de correção vazão Tipo de trabalho Parâmetro do tanque Zeragem dos totalizadores (opcional) Registro dos dados de trabalho (opcional) Após ter efetuado as configurações indicadas, inicie o tratamento escolhendo entre os modos MANUAL (Par. 13.6.2) ou AUTOMÁTICO (Par. 13.6.1). Tab. 6 Regulação da dosagem O Bravo 300S é capaz de gerir a distribuição dos produtos químicos graças à dois modos. Pressione a tecla AUTO para selecionar o modo desejado: o tipo de regulação ativa durante o trabalho será indicado no display. 13.6.1 Funcionamento automático (DEFAULT) ON Reg.OFF 15:23 O Bravo 300S mantém constante a dosagem configurada, independentemente das variações de velocidade e do estado das seções de barra. Se necessário, durante a pulverização, é possível intervir na respectiva chave para adaptar a pulverização às condições da cultura, aumentando ou reduzindo temporariamente a dosagem até ±50%. 1 Ative o funcionamento automático. 2 Abra as válvulas de seção desejadas. 3 Posicione o trator no início do campo a ser tratado. 4 Coloque a chave geral na posição ON. 5 Inicie o tratamento. 6 Utilize a chave da válvula de regulação para mudar temporariamente a dosagem. 5 Par. 13.2 - Teclas de comando, seleção ou mudança Par. 13.3 - Chaves para o funcionamento das válvulas no grupo de comando Par. 13.4 - Display Fig. 78 13.6.2 Funcionamento manual Man. Man. ON Reg.OFF 15:23 A regulação da dosagem deve ser efetuada manualmente, utilizando a respectiva chave . 1 Ative o funcionamento manual. 2 Abra as válvulas de seção desejadas. 3 Posicione o trator no início do campo a ser tratado. 4 Coloque a chave geral na posição ON. 5 Inicie o tratamento. 6 Utilize a chave da válvula de regulação para regular a quantidade desejada. Par. 13.2 - Teclas de comando, seleção ou mudança Par. 13.3 - Chaves para o funcionamento das válvulas no grupo de comando Par. 13.4 - Display 5 Fig. 79 35 MANUTENÇÃO / DIAGNÓSTICO / CONSERTO 13.7 Fechamento automático da válvula geral (através do SKIPPER) O BRAVO 300S pode efetuar o fechamento automático da válvula geral com a ajuda do SKIPPER: o navegador gere em modo autônomo a abertura e o fechamento da válvula, evitando a sobreposição de áreas já tratadas. Para utilizar o fechamento automático, conecte o SKIPPER ao BRAVO 300S e execute o procedimento para o funcionamento AUTOMÁTICO (Par. 13.6.1): para ulteriores informações, consulte as respectivas instruções anexadas ao navegador satelitar SKIPPER. ATENÇÃO: o fechamento automático NÃO é ativo durante o funcionamento manual. 14 MANUTENÇÃO / DIAGNÓSTICO / CONSERTO 14.1 Erros de funcionamento Par. MODO DE TRABALHO 13.3 MAN. + AUTO 13.3 13.6.1 AUTO Avançar! Máquina parada 13.6.1 AUTO Ligar bomba! Vazão ausente 11.3 MAN. + AUTO 11.3 MAN. + AUTO 11.2 AUTO Devagar! Vazão insuficiente • Diminua a velocidade da máquina agrícola. • Verifique que o valor da constante do fluxômetro tenha sido configurado corretamente. 11.2 AUTO Acelerar! Vazão excessiva • Aumente a velocidade da máquina agrícola. • Verifique que o valor da constante do fluxômetro tenha sido configurado corretamente. 10.11 MAN. + AUTO Reduzir RPM! • Diminua a velocidade de rotação do órgão em movimento. 10.11 MAN. + AUTO Aumentar RPM! • Aumente a velocidade de rotação do órgão em movimento. 10.6 MAN. + AUTO Fluxômetro fora da escala 8.4 11.10 MAN. + AUTO Cartão SD não presente! 8.4 11.10 MAN. + AUTO Cartão SD proteg. contra escritura! • Desligue o computador e desbloqueie a memória. 8.4 11.10 MAN. + AUTO Cartão SD cheio! 11.10 MAN. + AUTO 12.4 MAN. + AUTO 11.10 MAN. + AUTO 10.13 MAN. + AUTO MENSAGEM NO DISPLAY / CAUSA SOLUÇÃO Desativar comando pulverização! • Mova a chave geral para baixo (posição OFF). Chave geral ON no momento do acendimento do computador • Coloque a máquina agrícola em movimento. • Mova a chave geral para baixo (posição OFF). chave geral ON com a máquina parada • Faça a bomba partir e coloque a máquina agrícola em movimento. chave geral ON, máquina parada mas com vazão a zero • Diminua a velocidade da máquina agrícola. • Regule a pressão de trabalho de modo a entrar dentro dos limites anteriormente configurados para os bicos em uso. • Repita o procedimento de configuração do alarme para a pressão mínima e máxima dos bicos. Devagar! Pressão alta A pressão supera o nível máximo permitido para o bico em uso • Aumente a velocidade da máquina agrícola. • Regule a pressão de trabalho de modo a entrar dentro dos limites anteriormente configurados para os bicos em uso. • Repita o procedimento de configuração do alarme para a pressão mínima e máxima dos bicos. Acelerar! Pressão baixa A pressão não atinge o valor mínimo para o bico em uso A vazão não atinge o valor pedido para a distribuição A vazão supera o valor pedido para a distribuição A RPM supera o valor máximo permitido A RPM não atinge o valor mínimo • Regule a pressão de trabalho de modo a entrar dentro dos limites anteriormente configurados para os bicos em uso. • Verifique que o valor da constante do fluxômetro tenha sido configurado corretamente. A vazão está fora dos limites permitidos pelo fluxômetro • Desligue o computador e verifique a introdução da memória. O cartão de memória não está inserido corretamente O cartão de memória está bloqueado • Torne o espaço disponível para novas informações: cancele do cartão de memória os arquivos não necessários. O cartão de memória não tem espaço disponível Arquivo não encontrado! (SETUP. BIN): • Efetue o salvamento dos dados. A configuração do computador não foi salvada Sinal não adequado! Contr. transdutor! Foram detectados valores anômalos de pressão • Verifique o estado do sensor de pressão e que não existam resíduos de pressão no sistema. Configuração não válida! (SETUP. BIN): • Repita o salvamento dos dados. O arquivo relativo à configuração do computador está corrompido Parar imediatamente! Falha na bomba • Pare a máquina agrícola e verifique o estado da bomba. Nível do óleo da bomba baixo demais ou misturado com água Tab. 7 36 MANUTENÇÃO / DIAGNÓSTICO / CONSERTO 14.2 Problemas e soluções PROBLEMA O display não se acende CAUSA SOLUÇÃO Falta alimentação • Verifique as conexões no cabo de alimentação (Par. 7.2). O computador está desligado • Pressione a tecla de acendimento. Não se consegue comandar as válvulas As válvulas não estão conectadas • Conecte os conectores (Par. 8.2). Uma válvula não abre Não chega corrente para a válvula • Verifique a conexão elétrica e o funcionamento da válvula. Programação errada • Controle a programação da constante de roda (Par. 11.1). Não chega o sinal do sensor de velocidade • Controle as conexões com o sensor de velocidade (Par. 8.3). Programação errada • Controle a programação da constante de roda (Par. 11.1). Programação errada • Controle a programação da largura da barra (Par. 10.4). • Controle a programação da constante do fluxômetro (Par. 10.6). • Controle a programação da constante de roda (Par. 11.1). • Controle a programação do tipo de válvulas de seção (Par. 10.5). • Controle as conexões com o sensor de velocidade (Par. 8.3). A contagem da superfície tratada, visualizada no computador, é diversa daquela realmente tratada Programação errada • Controle a programação da largura da barra (Par. 10.4). • Controle a programação da constante de roda (Par. 11.1). • Controle as conexões com o sensor de velocidade (Par. 8.3). O contador de superfície tratada não foi zerado • Zere o contador. A contagem da distância percorrida, visualizada no computador, é diversa daquela realmente tratada Programação errada • Controle a programação da constante de roda (Par. 11.1). • Controle as conexões com o sensor de velocidade (Par. 8.3). O contador de distância percorrida não foi zerado • Zere o contador. Programação errada • Controle a programação da constante do fluxômetro (Par. 10.6). • Controle a programação do tipo de válvulas de seção (Par. 10.5). O contador de distância percorrida não foi zerado • Zere o contador. Uso de válvulas de seção de três vias sem ter aferido os retornos calibrados • Faça a calibração. O contador do tempo de trabalho não foi zerado • Zere o contador. Programação errada • Controle a programação da dosagem (Par. 11.2). • Controle a programação da largura da barra (Par. 10.4). Equipamento não dimensionado para a vazão requerida • Verifique a regulagem da válvula de máxima pressão. • Verifique se a válvula de regulagem é apropriada para o tipo de equipamento. Funcionamento errado da válvula de regulagem • Verifique o funcionamento da válvula. Programação errada • Controle a programação do fim de escala para o sensor de pressão (Par. 10.7). Não foi feita a calibração do sensor de pressão • Faça a calibração (Par. 12.4). Instalação errada do sensor de pressão • Controle as conexões com o sensor de pressão (Par. 8.3). Programação errada • Controle a programação do sensor de pressão (Par. 10.7). O computador não recebe o sinal proveniente do sensor de pressão • Controle as conexões com o sensor de pressão (Par. 8.3). Instalação errada do sensor de pressão • Controle as conexões com o sensor de pressão (Par. 8.3). A visualização das RPM é imprecisa Programação errada • Controle a programação da constante para o sensor de RPM (Par. 10.11). O valor das RPM não é exibido O computador não recebe o sinal proveniente do sensor de RPM • Controle as conexões com o sensor de RPM (Par. 8.3). Instalação errada do sensor de RPM • Controle as conexões com o sensor de RPM (Par. 8.3). O computador não recebe o sinal proveniente do sensor Pump Protector • Controle as conexões com o sensor Pump Protector (Par. 8.3). O display não visualiza a velocidade A velocidade visualizada é imprecisa A visualização do volume de distribuição é imprecisa A contagem do líquido distribuído, visualizada no computador, é diversa do valor dos litros/gpm realmente distribuído A contagem do tempo exibida no computador é diferente do efetivamente trabalhado Não se consegue atingir o valor do volume de distribuição programado para o funcionamento automático A visualização da pressão instantânea é imprecisa A pressão instantânea não é exibida O alarme da avaria da bomba fica sempre ativo Tab. 8 14.3 Normas de limpeza - Limpe exclusivamente com um pano macio úmido. - NÃO utilize detergentes ou substâncias agressivas. - NÃO utilize jatos diretos de água para a limpeza do monitor. 37 DADOS TÉCNICOS 15 DADOS TÉCNICOS • Menu avançado Dado Descrição Idioma Idioma de visualização Unidade de medida Nº válvulas de seção Menu de barra Unidade de medida para a visualização Número de válvulas de comandos de seção presentes no dispositivo Largura de cada seção de barra Mín. Máx. UDM -- -- -- -- -- -- Valores configuráveis: Métrica, USA -- -- -- Valores configuráveis: 1 ÷ 7 0,0 99,99 -- -- -- -- Métrica: m USA: ft Seção de barras Válvulas Fechamento automático -- Regulagem por pressão Geral Tipo Fluxômetro* Alarme vazão mín. Desat. 999,9 Alarme vazão máx. Desat. 999,9 Constante 1 32000 Tipo -- -- -- 0,1 100,0 Métrica: bar 1 1450 USA: psi Sensor utilizado para o cálculo da distribuição -- -- -- Capacidade do tanque 1 10000 Valor de reserva do líquido no tanque 0 0 1998 528 Tipo -- -- Sensor de pressão Pressão máxima Sensor cálculo vazão Tanque* Fluxômetro de carga Constante Contador* -Métrica: l/min USA: gal/min Métrica: l/min USA: gal/min Métrica: pls/l USA: pls/gal Desat. 999 Alarme velocidade mínima No 10000 Alarme velocidade máxima No 10000 Métrica: l USA: gal Métrica: l USA: gal -Métrica - USA: pls/rot. Métrica - USA: pls/rot. Métrica - USA: pls/rot. Marcador de espuma Funcionamento do marcador de espuma -- -- -- Pump Protector Alarme de ruptura da membrana da bomba -- -- -- Tab. 9 Notas Idiomas configuráveis: Italiano, English, Español, Português, Français, Deutsch, Polski, Русский, Cesky, Polski, ニホン , Hrvatski, Magyar, Lietuviu. O dado é exibido ao programar a largura de cada seção de barra Valores configuráveis: 2 vias - sem retorno calibrado, 3 vias - com retorno calibrado Valores configuráveis: Não (P Modo), Sim (M Modo) Valores configuráveis: 2 vias, 3 vias Valores configuráveis: 2 vias, 3 vias, Nenhuma Valores configuráveis: Desativado, Orion 462xxAxxxxx, Outro... Vazão mínima para o correto funcionamento do fluxômetro Vazão máxima para o correto funcionamento do fluxômetro Dado necessário para calcular a vazão Valores configuráveis: Desativado, Orion 466112.200, 466112.500, Outro... Dado necessário para determinar a pressão instantânea Valores configuráveis: Fluxômetro, Pressão, Ambos -Abaixo deste valor, o computador gera um alarme acústico e visual Valores configuráveis: Desativado, Orion 462xxAxxxxx, Outro... -Abaixo do valor configurado, o computador gera um alarme Acima do valor configurado, o computador gera um alarme Valores programáveis: Automático, Semi-autom., Manual Valores configuráveis: Ativado, Desativado * 38 pls = impulso rot. = giro DADOS TÉCNICOS • Programação usuário Dado Velocidade* Mín. Máx. UDM Obter sinal de Descrição -- -- -- Valores configuráveis: Sensor roda, GPS. Tipo de roda selecionado -- -- -- Possibilidade para memorizar até três tipos de roda Menu de rodas -- -- -- Reúne os submenus: Cálculo de constante, Constante de roda -- -- 0,01 150 Cálculo de constante 20 1000 -Métrica: cm/pls USA: inches/pls Métrica: m 60 3000 USA: feet -- -- -- Desat. 9999 Métrica: l/ha USA: gpa -- -- -- Vazão 0,01 99,99 Pressão 0,1 99,9 Alarme de pressão mínima Desat. 99,9 Alarme de pressão máxima Desat. 99,9 Controle desgaste bicos Desat. 50 Velocid. mín. pulveriz. Desat. 999,9 Tipo de bloqueio reg. -- -- 0,1 99,99 Constante de roda Distância de contagem Seleção do trabalho programável Menu de trabalhos Dosagem Bico Menu de bicos Limites de trabalho Mín. velocidade de reg. Mín. pressão de reg. Fator de correção vazão Teste Simulação de velocidade Métrica: l/min USA: GPM Métrica: bar USA: PSI Métrica: bar USA: PSI Métrica: bar USA: PSI % Métrica: km/h USA: mph -- 0,1 99,9 0,01 10,0 Métrica: km/h USA: mph Métrica: bar USA: PSI -- -- -- -- Tab. 10 Dado Descrição Quantidade aplicada Quantidade de líquido distribuído por unidade de superfície Vazão Valor configurável: Manual, Automático Número da constante a ser configurada: 1 ÷ 3 Trecho a ser percorrido durante o cálculo automático da constante Valores programáveis: 01 ÷ 14 Possibilidade de ativar a "Dosagem variável" Valores programáveis: ISO 01 ÷ 20, Tipo A ÷ E Valor modificável APENAS para os bicos personalizados Valor modificável para os bicos personalizados e para os bicos ISO --Reúne as opções: Desativado, Mín. velocidade de reg., Mín. pressão de reg ---Valores configuráveis: Não, Sim * • Valores de distribuição Velocidade Notas Velocidade de avanço do veículo Líquido distribuído por unidade de tempo Mín. Máx. UDM 0 9999 Métrica: l/ha 0 999 0 99 0 999,9 USA: gpa Métrica: km/h USA: mph Métrica: l/min USA: GPM Métrica: bar 0 999,9 0 9999 USA: psi Nível de líquido que resta no tanque 0 9999 Métrica: l USA: gal Velocidade de rotação 0 9999 Métrica/USA: RPM Pressão Pressão de distribuição Nível Contador Tab. 11 • Totalizadores Dado Descrição Mín. Máx. Superfície Superfície tratada 0,000 99999 Líquido distribuído Líquido distribuído 0 99999 Tempo Tempo trabalhado 00:00 99999 Distância Distância percorrida 0,000 99999 Tab. 12 39 UDM Métrica: ha USA: acres Métrica: l USA: gal Métrica: h USA: h Métrica: km USA: miles pls = impulso rot. = giro DADOS TÉCNICOS 15.1 Dados técnicos do computador Descrição Display Tensão de alimentação Bravo 300S LCD gráfico 240 x 73 pixel retro-iluminado branco 11 ÷ 14 Vdc Consumo (válvulas excluídas) 450 mA Temperatura de funcionamento 0 °C ÷ 60 °C +32 °F ÷ +140 °F Entradas digitais Entrada analógica Peso para sensores open collector: max 2000 imp/s 4 ÷ 20 mA 1015 g (Bravo sem cabeamento) Proteção contra inversão de polaridade • Proteção contra curto-circuito • Tab. 13 16 ELIMINAÇÃO NO FIM DA VIDA ÚTIL A ser eliminado em conformidade com a legislação vigente no país onde esta operação é feita. 40 Notas 41 17 CONDIÇÕES DE GARANTIA 1. A ARAG s.r.l. garante este aparelho por um período de 360 dias (1 ano) a partir da data de venda ao cliente usuário (atestará a fatura de acompanhamento dos bens). As peças que compõem o aparelho, que sob irrevogável juízo da ARAG resultem falhas por defeito originário de material ou de processamento, serão consertadas ou substituídas gratuitamente junto ao Centro de Assistência mais próximo em operação no momento do pedido de intervenção. Com exceção das despesas relativas à: - desmontagem e remontagem do aparelho do sistema original; - transporte do aparelho junto ao Centro de Assistência. 2. Não são cobertos pela garantia: - danos causados pelo transporte (arranhões, amassos e símiles); - danos devidos à errada instalação ou à falhas originadas de insuficiência ou inadequação do sistema elétrico, ou de alterações derivadas de condições ambientais, climáticas ou de outra natureza; - danos derivados da utilização de produtos químicos inadequados, para o uso na pulverização, irrigação, capina química ou qualquer outro tratamento na cultura, que possam causar dano ao aparelho; - avarias causadas pelo descuido, negligência, violações, incapacidade de uso, consertos ou alterações efetuadas por pessoal não autorizado; - instalação e regulação erradas; - danos ou mau funcionamentos, causados pela falta de manutenção ordinária, como limpeza de filtros, bicos, etc.; - o que pode ser considerado normal desgaste por uso. 3. O restabelecimento do aparelho será efetuado nos limites de tempo compatíveis com as exigências organizativas do Centro de Assistência. Não serão reconhecidas as condições de garantia em grupos ou componentes que não tenham sido previamente lavados e limpos dos resíduos dos produtos utilizados. 4. Os consertos efetuados dentro da garantia são garantidos por um ano (360 dias) a partir da data de substituição ou conserto. 5. A ARAG não reconhecerá adicionais garantias expressas ou implícitas, exceto aquelas aqui enumeradas. Nenhum representante ou revendedor está autorizado a assumir outras responsabilidades relativas aos produtos da ARAG. A duração das garantias reconhecidas pela lei, incluídas as garantias comerciais e conveniências para fins particulares são limitadas, na duração, ao prazo de validade aqui indicado. Em nenhum caso a ARAG reconhecerá perdas de proveito diretas, indiretas, especiais ou consequentes de eventuais danos. 6. As partes substituídas dentro da garantia permanecem de propriedade da ARAG. 7. Todas as informações de segurança presentes na documentação de venda e relativas aos limites de emprego, desempenhos e características do produto devem ser transferidas ao usuário final sob a responsabilidade do comprador. 8. Para qualquer controvérsia, é competente o Fórum de Reggio Emilia. Declaração De Confor midade ARAG s.r.l. Via Palladio, 5/A 42048 Rubiera (RE) - Italy P.IVA 01801480359 Dichiara che il prodotto descrizione: Computer modello: Bravo 300S serie: 46730xxx (versioni diserbo), 46731xxx (versioni multifilare), 46734xxx (versioni atomizzatore), risponde ai requisiti di conformità contemplati nella seguente Direttiva Europea: 2004/108/CE e successive modificazioni (Compatibilità Elettromagnetica) Riferimenti alle Norme Applicate: EN ISO 14982 (Macchine agricole e forestali - Compatibilità elettromagnetica Metodi di prova e criteri di accettazione) Rubiera, 28 Novembre 2011 Giovanni Montorsi (Presidente) D20271_PT-m0304/2016 Utilize exclusivamente acessórios ou peças sobressalentes da ARAG, a fim de manter ao longo do tempo as condições de segurança previstas pelo fabricante. Consulte sempre o catálogo de peças sobressalentes da ARAG. 42048 RUBIERA (Reggio Emilia) - ITALY Via Palladio, 5/A Tel. +39 0522 622011 Fax +39 0522 628944 www.aragnet.com [email protected]