Dralon - Hermanos Lopez Pardo

Transcrição

Dralon - Hermanos Lopez Pardo
PARA
SOL
SERIES
Flexo
Ipanema
Río
Aluminio
Inox
Madera
Paraflex
Ingenua
Spectra
Eclipse
Rimbou
Infina
74
Flexo
75
Flexo
SGAP09C3005020P (Polyester 100%)
SGAP11C3005020P (Polyester-Waterproof)
SGAD00C3005020P (Dralon)
t Aluminio mástil lateral negro con inclinación. 8 varillas 21x17 mm. Sin volante / con fugavientos.
t Aluminio mastro lateral preto com inclinação. 8 varetas 21x17 mm. Sem bambinela / com
fugaventos.
t Black aluminium lateral mast with tilt system. 8 21x17 mm ribs. Without valance / with airvent.
t Aluminium mât latéral noir avec inclinaison. 8 baleines 21x17 mm. Sans volant / avec soufflet à vent.
2,70 m
2,70 m
2,10 m
300x300 cm
360º
300x300/8-2 - Tubo 65 mm ø
Bases / pieds pag. 104-105
11B
Colores tejido / cores tecido / fabric colours / couleurs tissu - Polyester 10% - 250 gr
017
013
030
CRUDO
CAMEL
GRIS
Colores tejido / cores tecido / fabric colours / couleurs tissu - Polyester-Waterproof
010
BLANCO
Colores tejido / cores tecido / fabric colours / couleurs tissu
806
807
811
814
816
817
824
825
836
853
CREMA
TAUPE
NARANJA
AMARILLO
BURDEOS
CRUDO
AZUL
VERDE
CHOCOLATE
GRIS
76
Flexo
SGAP09C3005021P (Polyester 100%)
SGAP11C3005021P (Polyester-Waterproof)
SGAD00C3005021P (Dralon)
t Aluminio mástil lateral blanco con inclinación. 8 varillas 21x17 mm. Sin volante / con fugavientos.
t Aluminio mastro lateral branco com inclinação. 8 varetas 21x17 mm. Sem bambinela / com
fugaventos.
t White aluminium lateral mast with tilt system. 8 21x17 mm ribs. Without valance / with airvent.
t Aluminium mât latéral blanc avec inclinaison. 8 baleines 21x17 mm. Sans volant / avec soufflet à
vent.
2,10 m
2,70 m
300x300 cm
360º
Bases / pieds pag. 104-105
2,70 m
300x300/8-2 - Tubo 65 mm ø
11A
Colores tejido / cores tecido / fabric colours / couleurs tissu - Polyester 10% - 250 gr
010
BLANCO
Colores tejido / cores tecido / fabric colours / couleurs tissu - Polyester-Waterproof
010
BLANCO
886
835
844
VERDE H
NEGRO
BLANCO
dralon®
a step ahead
Nº 08AN5791
77
78
Ipanema y
Rio
79
Ipanema
SGAD50C3300040P (Acrílico)
SGAP11C3300040P (Polyester-Waterproof)
t Aluminio gris. 8 varillas 20x26x1 mm. Con volante / con fugavientos. Apertura “Easy-Track”.
t Aluminio cinza. 8 varetas 20x26x1 mm. Com bambinela / com fugaventos. Abertura “Easy-Track”.
t Grey aluminium. 8 20x26x1 mm ribs. With valance / with airvent. “Easy-Track” opening system.
t Aluminium gris. 8 baleines 20x26x1 mm. Avec volant / avec soufflet à vent. Ouverture “Easy-Track”.
3,66 m
330x330 cm
330x330/8-4 - Tubo 65/65 mm ø
2,80 m
2,16 m
Bases / pieds pag. 104-105
12
Colores tejido / cores tecido / fabric colours / couleurs tissu - Acrílico 100% - 300 gr Teflón
I16
I14
I25
I36
I17
BURDEOS
AZUL
VERDE
CHOCOLATE
CRUDO
Colores tejido / cores tecido / fabric colours / couleurs tissu - Polyester-Waterproof
010
BLANCO
Ipanema
SGAD50O3500240P (Acrílico)
SGAP11O3500240P (Polyester-Waterproof)
t Aluminio gris. 8 varillas 20x26x1 mm. Con volante / con fugavientos. Apertura “Easy-Track”.
t Aluminio cinza. 8 varetas 20x26x1 mm. Com bambinela / com fugaventos. Abertura “Easy-Track”.
t Grey aluminium. 8 20x26x1 mm ribs. With valance / with airvent. “Easy-Track” opening system.
t Aluminium gris. 8 baleines 20x26x1 mm. Avec volant / avec soufflet à vent. Ouverture “Easy-Track”.
3,66 m
ø 350 cm
2,90 m
ø 350/8-4 - Tubo 65/65 mm ø
2,12 m
Bases / pieds pag. 104-105
12
Colores tejido / cores tecido / fabric colours / couleurs tissu - Acrílico 100% - 300 gr Teflón
I16
I14
I25
I36
I17
BURDEOS
AZUL
VERDE
CHOCOLATE
CRUDO
Colores tejido / cores tecido / fabric colours / couleurs tissu - Polyester-Waterproof
010
BLANCO
OPEN/CLOSE
80
FIX
Río
SGAD50C4000040P (Acrílico)
SGAP11C4000040P (Polyester-Waterproof)
t Aluminio gris. 8 varillas 20x35x1,5 mm. Con volante / con fugavientos. Apertura asistida manivela.
t Aluminio cinza. 8 varetas 20x35x1,5 mm. Com bambinela / com fugaventos. Abertura assistida
manivela.
t Grey aluminium. 8 20x35x1,5 mm ribs. With valance / with airvent. Crank-assisted opening system.
t Aluminium gris. 8 baleines 20x35x1,5 mm. Avec volant / avec soufflet à vent. Ouverture assistée
manivelle.
3,90 m
400x400 cm
400x400/8-4 - Tubo 71x71 mm
3,25 m
2,55 m
Bases / pieds pag. 104-105
13
Colores tejido / cores tecido / fabric colours / couleurs tissu - Acrílico 100% - 300 gr Teflón
I16
I14
I25
I36
I17
BURDEOS
AZUL
VERDE
CHOCOLATE
CRUDO
Colores tejido / cores tecido / fabric colours / couleurs tissu - Polyester-Waterproof
010
BLANCO
Río
SGAD50O5000340P (Acrílico)
SGAP1105000340P (Polyester-Waterproof)
t Aluminio gris. 8 varillas 20x35x1,5 mm. Con volante / con fugavientos. Apertura asistida manivela.
t Aluminio cinza. 8 varetas 20x35x1,5 mm. Com bambinela / com fugaventos. Abertura assistida
manivela.
t Grey aluminium. 8 20x35x1,5 mm ribs. With valance / with airvent. Crank-assisted opening system.
t Aluminium gris. 8 baleines 20x35x1,5 mm. Avec volant / avec soufflet à vent. Ouverture assistée
manivelle.
3,90 m
ø 500 cm
3,25 m
ø 500/8-4 - Tubo 71x71 mm
2,55 m
Bases / pieds pag. 104-105
13
Colores tejido / cores tecido / fabric colours / couleurs tissu - Acrílico 100% - 300 gr Teflón
I16
I14
I25
I36
I17
BURDEOS
AZUL
VERDE
CHOCOLATE
CRUDO
Colores tejido / cores tecido / fabric colours / couleurs tissu - Polyester-Waterproof
010
BLANCO
81
82
Aluminio
83
Creta
Creta
SPAD00D2005010P (Dralon)
SPAP11D2005010P (Polyester-Waterproof)
t Aluminio anodizado con inclinación. 10 varillas 5 mm. Con
t Aluminio anodizado con inclinación. 10 varillas 5 mm. Sin
volante / sin fugavientos.
t Aluminio anodizado com inclinação. 10 varetas 5 mm. Com
bambinela / sem fugaventos.
t Anodized aluminium with tilt system. 10 5 mm ribs. With
valance / without airvent.
t Aluminium anodisé avec inclinaison. 10 baleines 5 mm.
Avec volant / sans soufflet à vent.
1
SPAD00D2005000P (Dralon)
SPAP11D2005000P (Polyester-Waterproof)
volante / sin fugavientos.
t Aluminio anodizado com inclinação. 10 varetas 5 mm. Sem
fugaventos.
t Anodized aluminium with tilt system. 10 5 mm ribs. Dralon
Without valance / without airvent.
t Aluminium anodisé avec inclinaison. 10 baleines 5 mm.
1
5A1
Sans volant / sans soufflet à vent.
5A1
5C1
2,54 m
2,54 m
5C1
2,02 m
ø 200/10-1 - Tubo 28/32 mm ø
ø 200 cm
Malta
Apertura Push-Up. Abertura Push-Up. Push-Up opening system. Ouverture Push-Up
Malta
SPAD00C2000010P (Dralon)
SPAP11C2000010P (Polyester-Waterproof)
t Aluminio anodizado. 4 varillas 20x9 mm. Con volante /
SPAD00C2000020P (Dralon)
SPAP11C2000020P (Polyester-Waterproof)
t Aluminio anodizado. 4 varillas 20x9 mm. Sin volante /
sin fugavientos.
t Aluminio anodizado. 4 varetas 20x9 mm. Com bambinela
/ sem fugaventos.
t Anodized aluminium. 4 20x9 mm ribs. With valance /
without airvent.
t Aluminium anodisé. 4 baleines 20x9 mm. Avec volant /
sans soufflet à vent.
5A2
ø 200/10-0 - Tubo 28/32 mm ø
ø 200 cm
Apertura Push-Up. Abertura Push-Up. Push-Up opening system. Ouverture Push-Up
2,14 m
con fugavientos.
t Aluminio anodizado. 4 varetas 20x9 mm. Sem bambinela
/ com fugaventos.
t Anodized aluminium. 4 20x9 mm ribs. Without valance /
with airvent.
t Aluminum anodisé. 4 baleines 20x9 mm. Sans volant /
avec soufflet à vent.
5A2
5C2
5C2
2,43 m
2,43 m
1,88 m
200x200/4-1 - Tubo 34/38 mm ø
200x200 cm
200x200/4-2 - Tubo 34/38 mm ø
200x200 cm
Apertura Push-Up. Abertura Push-Up. Push-Up opening system. Ouverture Push-Up
2m
Apertura Push-Up. Abertura Push-Up. Push-Up opening system. Ouverture Push-Up
Colores tejido / cores tecido / fabric colours / couleurs tissu - Dralon
806
807
CREMA
TAUPE
Creta
84
811
814
816
NARANJA AMARILLO BURDEOS
Malta
817
824
825
836
853
886
835
844
CRUDO
AZUL
VERDE
CHOCOLATE
GRIS
VERDE H
NEGRO
BLANCO
Malta
dralon®
a step ahead
Nº 08AN5791
Volante sin fugavientos
Bambinela sem fugaventos
Valance without airvent
Volant sans soufflet
Con volante con fugavientos
Bambinela com fugaventos
Valance with airvent
Volant avec soufflet
Sin volante con fugavientos
Sem bambinela com fugaventos
Without valance with airvent
Sans volant avec soufflet
Sin volante sin fugavientos
Sem bambinela sem fugaventos
Without valance without airvent
Sans volant wans soufflet
Vigo
Vigo
SIAD00C2500010P (Dralon)
SIAP11C2500010P (Polyester-Waterproof)
t Aluminio anodizado. 8 varillas 22x12 mm. Con volante / sin
2A1 2C1 3A1 3C1
4A2 4C2
fugavientos.
t Aluminio anodizado. 8 varetas 22x12 mm. Com bambinela /
sem fugaventos.
t Anodized aluminium. 8 22x12 mm ribs. With valance /
without airvent.
t Aluminium anodisé sans inclinaison. 8 baleines 22x12 mm.
Avec volant / sans soufflet. à vent.
t Aluminio anodizado. 8 varillas 22x12 mm. Sin volante /
con fugavientos.
t Aluminio anodizado. 8 varetas 22x12 mm. Sem
bambinela / com fugaventos.
t Anodized aluminium. 8 22x12 mm ribs. Without valance
/ with airvent.
t Aluminium anodisé. 8 baleines 22x12 mm. Sans volant /
4A2 4C2
250x250 cm
8
2,73 m
2,05 m
250x250/8-1 - Tubo 48 mm ø
Apertura por poleas. Abertura por roldanas. Pulley opening system. Ouverture pour poulie
Vigo
SIAD00O3000710P (Dralon)
SIAP11O3000710P (Polyester-Waterproof)
t Aluminio anodizado. 8 varillas 17x22 mm. Con volante /
4A2 4C2
sin fugavientos.
t Aluminio anodizado. 8 varetas 17x22 mm. Sem bambinela
/ sem fugaventos.
t Anodized aluminium. 8 17x22 mm ribs. Without valance /
without airvent.
t Aluminium anodisé. 8 baleines 17x22 mm. Sans volant /
sans soufflet à vent.
2A1 2C1 3A1 3C1
8
2,63 m
4A2 4C2
1,98 m
8
2,63 m
ø 300/8-1 - Tubo 48 mm ø
ø 300 cm
ø 300 cm
Apertura por poleas. Abertura por roldanas. Pulley opening system. Ouverture pour poulie
Colores tejido / cores tecido / fabric colours / couleurs tissu Polyester-Waterproof
010
Vigo
2,15 m
ø 300/8-0 - Tubo 48 mm ø
Apertura por poleas. Abertura por roldanas. Pulley opening system. Ouverture pour poulie
Colores tejido / cores tecido / fabric colours / couleurs tissu - Aqua
BLANCO
Vigo
SIAD00O3000700P (Dralon)
SIAP11O3000700P (Polyester-Waterproof)
SIAT01O3000720P (Aqua)
t Aluminio anodizado. 8 varillas 17x22 mm. Sin volante /
sin fugavientos.
t Aluminio anodizado. 8 varetas 17x22 mm. Com bambinela
/ sem fugaventos.
t Anodized aluminium. 8 17x22 mm ribs. With valance /
without airvent.
t Aluminium anodisé sans inclinaison. 8 baleines 17x22
mm. Avec volant / sans soufflet.
2A1 2C1 3A1 3C1
2,28 m
250x250/8-2 - Tubo 48 mm ø
250x250 cm
Apertura por poleas. Abertura por roldanas. Pulley opening system. Ouverture pour poulie
Vigo
avec soufflet à vent.
2A1 2C1 3A1 3C1
8
2,73 m
SIAD00C2500020P (Dralon)
SIAP11C2500020P (Polyester-Waterproof)
Vigo
001
002
003
BEIGE
AZUL
BLANCO
Bases / pieds pag. 104-105
000
LEDs SA000
85
Vigo
Vigo
SGAD00H3000010P (Dralon)
SGAP11H3000010P (Polyester-Waterproof)
t Aluminio anodizado. 6 varillas 17x22 mm. Con volante /
4A2 4C2
t Aluminio anodizado. 6 varillas 17x22 mm. Sin volante /
sin fugavientos.
t Aluminio anodizado. 6 varetas 17x22 mm. Com bambinela
/ sem fugaventos.
t Aluminium anodized. 6 17x22 mm ribs. With valance /
without airvent.
t Aluminium anodisé. 6 baleines 17x22 mm. Avec volant /
sans soufflet à vent.
2A1 2C1 3A1 3C1
con fugavientos.
t Aluminio anodizado. 6 varetas 17x22 mm. Sem bambinela
/ com fugaventos.
t Anodized aluminium. 6 17x22 mm ribs. Without valance
/ with airvent.
t Aluminium anodisé sans. 6 baleines 17x22 mm. Sans
4A2 4C2
300X200 cm
8
2,71 m
1,98 M
300x200/6-1 - Tubo 48 mm ø
300X200 cm
Apertura por poleas. Abertura por roldanas. Pulley opening system. Ouverture pour poulie
Vigo
volant / avec soufflet à vent.
2A1 2C1 3A1 3C1
8
2,71 m
4A2 4C2
Vigo
SGAD00C3000040P (Dralon)
SGAP11C3000040P (Polyester-Waterproof)
2,70 m
con fugavientos.
/ com fugaventos.
t Anodized aluminium. 8 20x14 mm ribs. Without valance
811
814
/ with airvent.
2A1 2C1 3A1 3C1
4A2 4C2
t Aluminium anodisé. 8 baleines 20x14 mm. Sans volant /
8
avec soufflet à vent.
2,70 m
1,98 m
816
2,15 m
300x300/8-2 - Tubo 48 mm ø
300X300 cm
Apertura por poleas. Abertura por roldanas. Pulley opening system. Ouverture pour poulie
Colores tejido / cores tecido / fabric colours / couleurs tissu Polyester-Waterproof
Colores tejido / cores tecido / fabric colours / couleurs tissu - Dralon
807
SGAD00C3000020P (Dralon)
SGAP11C3000020P (Polyester-Waterproof)
t Aluminio anodizado. 8 varetas 20x14 mm. Sem bambinela
300x300/8-4 - Tubo 48 mm ø
300X300 cm
Apertura por poleas. Abertura por roldanas. Pulley opening system. Ouverture pour poulie
806
300x200/6-2 - Tubo 48 mm ø
t Aluminio anodizado. 8 varillas 20x14 mm. Sin volante /
con fugavientos.
t Aluminio anodizado. 8 varetas 20x14 mm. Com bambinela
/ com fugaventos.
t Anodized aluminium. 8 20x14 mm ribs. With valance /
with airvent.
t Aluminium anodisé. 8 baleines 20x14 mm. Avec volant /
avec soufflet à vent.
8
2,15 m
Apertura por poleas. Abertura por roldanas. Pulley opening system. Ouverture pour poulie
t Aluminio anodizado. 8 varillas 20x14 mm. Con volante /
2A1 2C1 3A1 3C1
SGAD00H3000020P (Dralon)
SGAP11H3000020P (Polyester-Waterproof)
817
CREMA
TAUPE
NARANJA
AMARILLO
BURDEOS
CRUDO
824
825
836
853
886
835
AZUL
VERDE
CHOCOLATE
GRIS
VERDE H
NEGRO
844
dralon®
010
a step ahead
BLANCO
BLANCO
Colores tejido / cores tecido / fabric colours / couleurs tissu - Aqua
Nº 08AN5791
Vigo
86
Vigo
Vigo
001
002
003
BEIGE
AZUL
BLANCO
Tenerife
Bahamas
SGAD00C4000140P (Dralon)
SGAP11C4000140P (Polyester-Waterproof)
t Aluminio anodizado. 8 varillas 20x30x1,1 mm. Sin volante / Con fugavientos.
t Aluminio anodizado. 8 varetas 20x30x1,1 mm. Sem bambinela / com fugaventos.
t Anodized aluminium. 8 20x30x1,1 mm ribs. Without valance / with airvent.
t Aluminium anodisé. 8 baleines 20x30x1,1 mm. Sans volant / avec soufflet à vent.
2,80 m
2,80 m
2,10 m
400X400 cm
400x400/8-2 - Tubo 50 mm ø
Bases / pieds pag. 104-105
9
Apertura por poleas. Abertura por roldanas. Pulley opening system. Ouverture pour poulie.
Jamaica
SGAD0003500120P (Dralon)
SGAP1103500120P (Polyester-Waterproof)
t Aluminio pulido brillo. 8 varillas de madera 17x28 mm. Sin volante / Con fugavientos.
t Aluminio polido brilho. 8 varetas de madeira 17x28 mm. Sem bambinela / com fugaventos.
t Gloss polished aluminium. 8 17x28 mm wooden ribs. Without valance / with airvent.
t Aluminium polissage brillant. 8 baleines de bois. Sans volant / avec soufflet à vent.
Ø 350/8-2 - Tubo 48 mm ø
2,63 m
2,63 m
2,10 m
Bases / pieds pag. 104-105
ø 350 cm
2A1 2C1 3A1 3C1 4A2 4C2
8
Apertura por poleas. Abertura por roldanas. Pulley opening system. Ouverture pour poulie.
Tenerife
SPID00D2005310P (Dralon)
SPIP11D2005310P (Polyester-Waterproof)
SPIT01D2005310P (Aqua)
t Inox con inclinación. 10 varillas de fibra de vidrio. Con volante / Sin fugavientos.
t Inox com inclinação. 10 varetas de fibra de vidro. Com bambinela / sem fugaventos.
t Inox with tilt system. 10 fiberglass ribs. With valance / without airvent.
t Inox avec inclinaison. 10 baleines en fibre de verre. Avec volant / sans soufflet à vent.
Ø 200/10-1 - Tubo 28/35 mm ø
2,43 m
1,89 m
Bases / pieds pag. 104-105 5A1 5C1
ø 200 cm
Inclinación inox. Inclinaçao inox. Inox tilt system. Inclinaison inox.
87
Madera
88
89
Java
Java
SPMD00O2000010P
SIMD00O3000010P
SGMD00O4000040P
t Madera barnizada color teca. 8 varillas 17x22 mm. Tejido
SPMD00O2000000P
SIMD00O3000000P
SGMD00O4000020P
t Madera barnizada color teca. 8 varillas 17x22 mm. Tejido
Dralon 200 gr/m² con volante / sin fugavientos.
t Madeira vernizada cor teka. 8 varetas 17x22 mm. Tecido
Dralon 200 gr/m² com bambinela / sem fugaventos
t Varnished teak colour wood. 8 17x22 mm ribs. Dralon
fabric 200 gr/m² with valance / without airvent.
t Bois avec vernis couleur teck. 8 baleines 17x22 mm. Tissu
Dralon 220gr/m2 avec volant / sans soufflet à vent.
Dralon 200 gr/m² sin volante / sin fugavientos.
t Madeira vernizada cor teka. 8 varetas 17x22 mm. Tecido
Dralon 200 gr/m² sem bambinela / sem fugaventos
t Varnished teak colour wood. 8 17x22 mm ribs. Dralon
fabric 200 gr/m² without valance / without airvent.
t Bois avec vernis couleur teck. 8 baleines 17x22 mm. Tissu
Dralon 220gr/m2 sans volant / sans soufflet à vent.
3B1 3B2 4B2 5B2
3B1 3B2 4B2 5B2
2,55 m
ø 200 cm
ø 300 cm
ø 400 cm
2,55 m
1,87 m
ø 200 cm
ø 300 cm
ø 400 cm
ø 200/8-1 - Tubo 35 mm ø
ø 300/8-1 - Tubo 48 mm ø
ø 400/8-1 - Tubo 60 mm ø
Apertura por poleas. Abertura por roldanas. Pulley opening system. Ouverture pour poulie
Java
2,05 m
ø 200/8-0 - Tubo 35 mm ø
ø 300/8-0 - Tubo 48 mm ø
ø 400/8-0 - Tubo 60 mm ø
Apertura por poleas. Abertura por roldanas. Pulley opening system. Ouverture pour poulie
Java
SGMD00H3000010P
t Madera barnizada color teca. 6 varillas 17x22 mm. Tejido
SGMD00H3000000P
t Madera barnizada color teca. 6 varillas 17x22 mm. Tejido
Dralon 200 gr/m² con volante / sin fugavientos.
t Madeira vernizada cor teka. 6 varetas 17x22 mm. Tecido
Dralon 200 gr/m² com bambinela / sem fugaventos
t Varnished teak colour wood. 6 17x22 mm ribs. Dralon
fabric 200 gr/m² with valance / without airvent.
t Bois avec vernis couleur teck. 6 baleines 17x22 mm. Tissu
Dralon 220gr/m2 avec volant / sans soufflet à vent.
Dralon 200 gr/m² sin volante / sin fugavientos.
t Madeira vernizada cor teka. 6 varetas 17x22 mm. Tecido
Dralon 200 gr/m² sem bambinela / sem fugaventos
t Varnished teak colour wood. 6 17x22 mm ribs. Dralon
fabric 200 gr/m² without valance / without airvent.
t Bois avec vernis couleur teck. 6 baleines 17x22 mm. Tissu
Dralon 220gr/m2 sans volant / sans soufflet à vent.
3B1 4B2
3B1 4B2
2,83 m
300x200 cm
2,83 m
2,00 m
300x200 cm
300x200/6-1 - Tubo 48 mm ø
Apertura por poleas. Abertura por roldanas. Pulley opening system. Ouverture pour poulie
2,18 m
300x200/6-0 - Tubo 48 mm ø
Apertura por poleas. Abertura por roldanas. Pulley opening system. Ouverture pour poulie
Colores tejido / cores tecido / fabric colours / couleurs tissu
806
807
811
814
816
817
824
825
836
853
CREMA
TAUPE
NARANJA
AMARILLO
BURDEOS
CRUDO
AZUL
VERDE
CHOCOLATE
GRIS
Java
90
Java
Volante sin fugavientos
Bambinela sem fugaventos
Valance without airvent
Volant sans soufflet
Con volante con fugavientos
Bambinela com fugaventos
Valance with airvent
Volant avec soufflet
Sin volante con fugavientos
Sem bambinela com fugaventos
Without valance with airvent
Sans volant avec soufflet
Sin volante sin fugavientos
Sem bambinela sem fugaventos
Without valance without airvent
Sans volant wans soufflet
Teka
Teka
SIMD0003000310P
t Teca. 8 varillas 17x22 mm. Tejido Dralon 200 gr/m² con
t Teca. 8 varillas 17x22 mm. Tejido Dralon 200 gr/m² sin
volante / sin fugavientos
t Teka. 8 varetas 17x22 mm. Tecido Dralon 200 gr/m² com
bambinela / sem fugaventos
t Teak. 8 17x22 mm ribs. Dralon fabric 200 gr/m² with
valance / without airvent.
t Teck. 8 baleines 17x22 mm. Tissu Dralon 220gr/m2 avec
volant / sans soufflet à vent.
3B1 4B2
SIMD0003000300P
volante / sin fugavientos
t Teka. 8 varetas 17x22 mm. Tecido Dralon 200 gr/m² sem
bambinela / sem fugaventos
t Teak. 8 17x22 mm ribs. Dralon fabric 200 gr/m² without
valance / without airvent.
t Teck. 8 baleines 17x22 mm. Tissu Dralon 220gr/m2 sans
volant / sans soufflet à vent.
3B1 4B2
2,55 m
ø 300 cm
2,55 m
1,87 m
ø 300 cm
ø 300/8-1 - Tubo 48 mm ø
2,05 m
ø 300/8-0 - Tubo 48 mm ø
apertura asistida manivela /abertura assistida manivela / crank-assisted opening system / ouverture assistée manivelle
Java
Java
SGMD00C3000040P
t Madera barnizada color teca. 8 varillas 17x35 mm. Tejido
t Madera barnizada color teca. 8 varillas 17x35 mm. Tejido
Dralon 200 gr/m² con volante / sin fugavientos.
t Madeira vernizada cor teka. 8 varetas 17x35 mm. Tecido
Dralon 200 gr/m² com bambinela / sem fugaventos
t Varnished teak colour wood. 8 17x35 mm ribs. Dralon
fabric 200 gr/m² with valance / without airvent.
t Bois avec vernis couleur teck. 8 baleines 17x35 mm. Tissu
Dralon 220gr/m2 avec volant / sans soufflet à vent.
2B2 3B2
SGMD00C3000020P
Dralon 200 gr/m² sin volante / sin fugavientos.
t Madeira vernizada cor teka. 8 varetas 17x35 mm. Tecido
Dralon 200 gr/m² sem bambinela / sem fugaventos
t Varnished teak colour wood. 8 17x35 mm ribs. Dralon
fabric 200 gr/m² without valance / without airvent.
t Bois avec vernis couleur teck. 8 baleines 17x35 mm. Tissu
Dralon 220gr/m2 sans volant / sans soufflet à vent.
2B2 3B2
2,93 m
300x300 cm
2,93 m
2,13 m
300x300/8-4 - Tubo 60 mm ø
Apertura por poleas. Abertura por roldanas. Pulley opening system. Ouverture pour poulie
300x300 cm
2,30 m
300x300/8-0 - Tubo 60 mm ø
Apertura por poleas. Abertura por roldanas. Pulley opening system. Ouverture pour poulie
Bases / pieds pag. 104-105
886
835
844
VERDE H
NEGRO
BLANCO
dralon®
000
a step ahead
Nº 08AN5791
Java
Teka
Teka
91
Paraflex
92
Wallflex
Monoflex
Duoflex
Multiflex 4
Multiflex 4+1
1,85 m
190
220
190
220
UQ00000 - 1,85 m
UPAO00X22000
UPAO00C19000
Colores tejido / cores tecido / fabric colours / couleurs tissu - Premium
270
270
U13
U25
U24
U17
U30
U14
U11
U20
U02
U21
CAMEL
VERDE
AZUL
CRUDO
GRIS
TAUPE
TERRA
NERO
ROJO
ALBA
Colores tejido / cores tecido / fabric colours / couleurs tissu - Limited Edition
UPAO00X27000/UPAD30X27000
U07
U10
U14
U04
U19
U06
U22
MARFIL
OLIVA
TAUPE
TURQUESA
PARMA
NARANJA
GRANITO
50 cm
90°
40 cm
50 cm
90°
UQ10000
t Mástil Individual. 205 cm. Aluminio
anodizado. Para utilizar con 1 o 2. Para
la 2ª unidad, es necesario la pieza
“DuoFlex”.
t Single Pole. 205 cm. Anodised
aluminium. To be used with one or two
umbrella holders. “DuoFlex” hinge
needed for second piece.
UQ10500
t Anclaje pared. Abrazaderas (2 unid,) de
acero inox para instalar mástil a pared
o barandilla. Mástil NO incluido.
t Wall Brackets. Stainless steel wall
brackets (2 pieces) to install pole on
the wall. Pole NOT included.
UQ10100
t Mástil Multiple. 230 cm. Telescópico.
Aluminio anodizado. Para utilizar
hasta 5 Paraflex. Para la 5ª unidad, es
necesario la pieza “PoleTop”.
t Multi Pole. 230 cm. Anodised
aluminium. Telescopic. For one up
to four umbrella holders. “PoleTop”
needed for fifth Paraflex.
UQ10800
t Anclaje para tarima 90º. Para
instalar el mástil en superficie dura
(piedra, hormigón, medera...). Acero
galvanizado.
t Round support 90º. To install the pole
on a hard surface (stone, concrete,
wood). Galvanised steel.
UQ10400
t Anclaje hormigón 90º. Para enterrar.
Para instalar el mástil en superficie
blanda, añadir cemento.
t Concrete anchorage 90º. To install the
pole in soft surface pouring concrete.
UQ10300
UQ10200
UMSB000
UMSB001
t PoleTop. Para instalar un 5º
t DuoFlex. Para instalar un segundo
t Base Móvil. Hormigón. Palanca
t Base en forma de azulejo con funda.
Paraflex en un Mástil Multiple.
t PoleTop. To install an umbrella
on top of a multi pole.
Paraflex en un Mástil Individual.
para mover la base incluida.
t DuoFlex Hinge. To install a second
t Mobile Base. Concrete. Lever to
umbrella holder on a single pole.
move the base included.
* Hasta fin de existencias / Up to end of stock.
Para rellenar con azulejos de 40x40 cm
(azulejos NO incluidos).
t Tile Base with cover. To be filled with
40x40 cm tiles (tiles NOT included).
93
Ingenua
94
Velas Triangulares/Triangular Sails
UIO00T40000 - 4x4x4 m - 6,1 m2- Premium
UID30T40000 - 4x4x4 m - 6,1 m2 - Limited Edition
Velas Cuadradas/Square Sails
UIO00C30000 - 3x3 m - 7,8 m2 - Premium
UID30C30000 - 3x3 m - 7,8 m2 - Limited Edition
Velas Triangulares/Triangular Sails 90º
UIO00T90000 - 4x5x6,4 m - 7,35 m2 - Premium
UID30T90000 - 4x5x6,4 m - 7,35 m2 - Limited Edition
UIO00T50000 - 5x5x5 m - 9,8 m2 - Premium
UID30T50000 - 5x5x5 m - 9,8 m2 - Limited Edition
UIO00C40000 - 4x4 m - 13,8 m2 - Premium
UID30C40000 - 4x4 m - 13,8 m2 - Limited Edition
Colores tejido / cores tecido / fabric colours / couleurs tissu - Premium
U17
U30
U14
U11
U20
U02
U21
CRUDO
GRIS
TAUPE
TERRA
NERO
ROJO
ALBA
Colores tejido / cores tecido / fabric colours / couleurs tissu - Limited Edition
Velas Rectangulares/Rectangular Sails
UIO00H40000 - 3x4 m - 10,4 m2 - Premium
UID30H40000 - 3x4 m - 10,4 m2 - Limited Edition
U07
U10
U14
U04
U19
U06
U22
MARFIL
OLIVA
TAUPE
TURQUESA
PARMA
NARANJA
GRANITO
Velas Pentagonales/Pentagonal Sails
UIO00P35000 - 3,5 m - 19,03 m2 - Premium
UID30P35000 - 3,5 m - 19,03 m2 - Limited Ed.
UIO00H50000 - 3x5 m - 13 m2 - Premium
UID30H50000 - 3x5 m - 13 m2 - Limited Edition
50 cm
90°
50 cm
75°
75°
UH10000
t Mástil 260 cm.
t Pole 260 cm.
UH10600
t Fijación a pared
t Fixed wallkit
90°
40 cm
75°
90°
UH10100
t Anclaje para tarima 75º
t Round support 75º
UH10602
t Anclaje a pared
t Flexible wallmount
UH10200
t Anclaje para tarima 75º
t Concrete anchorage 75º
UH10500
t Anclaje para enterrar atornillado
t Ground screw
UH10502
t Unidad extra de deslizamiento
t Extra sliding unit
UH10401
t Easystep
t Easystep
UQ10800
t Anclaje para tarima 90º
t Round support 90º
UH10402
t Placa de base
t Baseplate
UQ10400
t Anclaje de hormigón para enterrar 90º
t Concrete anchorage 90º
UH10503
t Kit extra de cuerda
t Extra rope kit
95
Spectra &
Eclipse
96
Spectra Cuadrado 80º
Spectra Square 80º
USO00C25002 - Premium
USD30C25002 - Limited Edition
Spectra Cuadrado 90º
Spectra Square 90º
USO00C25001 - Premium
USD30C25001 - Limited Edition
Spectra redondo 80º
Spectra Round 80º
US000R30000 - Premium
USD30R30000 - Limited Edition
Spectra redondo 90º
Spectra Round 90º
US000R30001 - Premium
USD3OR30001 - Limited Edition
300 cm
300 cm
250 cm
260 cm
260
260
260 cm
cm
cm
250 cm
90°
80°
90°
80°
Eclipse Redondo / Round Eclipse
UEO00R30000 - Premium
UED30R30000 - Limited Edition
300
cm
cm
240 cm
270
Colores tejido / cores tecido / fabric colours / couleurs tissu - Premium
Colores tejido / cores tecido / fabric colours / couleurs tissu - Limited Edition
U17
U30
U14
U11
U20
U02
U21
U07
U10
U14
U04
U19
U06
U22
CRUDO
GRIS
TAUPE
TERRA
NERO
ROJO
ALBA
MARFIL
OLIVA
TAUPE
TURQUESA
PARMA
NARANJA
GRANITO
UMSB003A
t 4 sets hojas grandes. Peso 25 kg/
pieza (grandes). Atención: superficie
de acero galvanizado.
t 4 sets large leaves. Weight 25 kg/
piece. Surface in galvanised steel.
UMSA000
UMSB002
t 2 sets hojas pequeñas más 2 sets hojas t Anclaje de hormigón. Para soporte
grandes. Peso 8 kg/pieza (pequeñas)
giratorio. Para instalar mastil en
y 25 kg/pieza (grandes). Atención:
superficie blanda añadir cemento.
superficie de acero galvanizado.
t Concrete anchorage. For rotation
t 2 sets small leaves plus 2 sets large
support. To install the pole in soft
leaves. Weight 8 kg/piece (small) and 25
surface pouring concrete.
kg/piece (large). Surface in galvanised
steel.
UMSB000
t Base Móvil. Hormigón.
Palanca para mover la base
incluida.
t Mobile Base. Concrete. Lever
to move the base included.
UMSB001
t Base en forma de azulejo con funda.
Para rellenar con azulejos de 40x40 cm
(azulejos NO incluidos).
t Tile Base with cover. To be filled with
40x40 cm tiles (tiles NOT included).
97
Icarus,
Rimbou &
Infina
98
410 cm
Icarus
URIO00D30000 - Premium
URID30D30000 - Limited Edition
UMSB002
t 2 sets hojas pequeñas más 2 sets hojas
grandes.
t 2 sets small leaves plus 2 sets large leaves.
235 cm
300 cm
300 cm
UMSA000
t Anclaje de hormigón.
t Concrete anchorage.
UMSB000
t Base Móvil con palanca.
t Mobile Base with lever.
Colores tejido/cores tecido/fabric colours/couleurs tissu - Premium
Colores tejido/cores tecido/fabric colours/couleurs tissu - Limited Edition
U17
U30
U14
U11
U20
U02
U21
U07
U10
CRUDO
GRIS
TAUPE
TERRA
NERO
ROJO
ALBA
MARFIL
OLIVA
Rimbou Venus
URVO00T30000 - Premium
URVD30T30000 - Limited Edition
U14
U04
U22
UMSB001
t Base en forma de azulejo con funda.
t Tile Base with cover.
Rimbou Lotus
URLO00V26000 - Premium
URLD30V26000 - Limited Edition
145 cm
cm
cm
0c
m
m
260
29
0c
U06
TAUPE TURQUESA PARMA NARANJA GRANITO
320
35
U19
250/300 cm
300-350 cm
50 cm
US00000
t Base en acero galvanizado.
t Base in galvanised steel.
90°
UF000R35000-Infima 350 Premium
UFD30R35000-Infima 350 Limited Edition
274 cm
Infina Redondo/Round Infina
UF000R30000Infima 300 Premium
UFD30R30000-Infima 300 Limited Edition
220 cm
220 cm
274 cm
UG00000
Infina Cuadrado/Square Infina
UF000C25000-Infima 250 Premium
UFD30C25000-Infima 250 Limited Edition
UF000C30000-Infima 300 Premium
UFD30C30000/UMSA000Infima 300 - Limited Edition
UG0003
t Anclaje circular 90º
t Round support 90º
t Base Infina
t Infina base
UG00001
t Peso extra
t Extra weight
UMSA000
t Anclaje de hormigón.
t Concrete anchorage UG00002
t Set de ruedas
t Wheel set
99
Siena
100
Siena
ES
Carro camarera. Aluminio negro y anodizado. Tornillería acero inox. Metacrilato
PT
Carro serviço de mesa. Alumínio preto e anodizado. Acesórios em aço inox. Metacrilato.
EN
Waiter’s car. Black and anodized aluminium. Stainless steel hardware. Methacrylate
FR
Voiture service de table. Aluminium noir et anodizé. Visserie en acier inox. Methacrylate
MO-SIE32
medidas / medidas / measures / mesures
100 x 40 x 93 cm
NOVED
U·
VEA NE
· NOVID
AD
W·
·
ADE NOU
Siena
ES
Barra de bar. Aluminio negro y anodizado. Tornillería acero inox. Metacrilato.
PT
Balcáo de bar. Alumínio preto e anodizado. Acesórios em aço inox. Metacrilato.
EN
Bar. Black and anodized aluminium. Stainless steel hardware. Methacrylate.
FR
Bar. Aluminium noir et anodizé. Visserie en acier inox. Methacrylate
MO-SIE120
medidas / medidas / measures / mesures
185 x 55 x 110 cm
NOVED
U·
VEA NE
· NOVID
AD
W·
·
ADE NOU
ES
Day bed. Aluminio negro y anodizado. Tornillería acero inox. Tumbona tejido nautico.
PT
Day bed. Alumínio preto e anodizado. Acesórios em aço inox. Espreguiçadeira tecido nautico.
EN
Day bed. Black and anodized aluminium. Stainless steel hardware. Nautic fabric sunlounger.
FR
Day bed. Aluminium noir et anodizé. Visserie en acier inox. Bain de soleil tissu nautic.
MO-SIE100 / MO-SIE101
medidas / medidas / measures / mesures
145,5 x 206,2 x 145 cm / 185,5 x 206,2 x 145 cm
U·
VEA NE
NOVED
· NOVID
AD
W·
·
ADE NOU
Siena
101
Siena
ES
MO-SIE00 / MO-SIE01
PT
EN
FR
Módulo separador (MAXI-MINI). Aluminio negro y anodizado. Tornillería acero inox.
Metacrilato.
Módulo separador (MAXI-MINI). Alumínio preto e anodizado. Acesórios em aço inox.
Metacrilato.
Divider module (MAXI-MINI). Black and anodized aluminium. Stainless steel hardware.
Methacrylate.
Module séparateur (MAXI-MINI). Aluminium noir et anodizé. Visserie en acier inox. Methacrylate
medidas / medidas / measures / mesures
180 X 140 cm / 101 X 140 cm
Siena
ES
Panel separador (MAXI-MINI). Aluminio negro y anodizado. Tornillería acero inox. Metacrilato.
PT
Painel separador (MAXI-MINI). Alumínio preto e anodizado. Acesórios em aço inox. Metacrilato.
EN
Divider panel(MAXI-MINI). Black and anodized aluminium. Stainless steel hardware.
Methacrylate.
Panneau séparateur (MAXI-MINI). Aluminium noir et anodizé. Visserie en acier inox.
Methacrylate
MO-SIE10 / MO-SIE11
FR
medidas / medidas / measures / mesures
180 X 140 cm / 101 X 140 cm
MO-SIE30
Jardinera/jardineira/flowerpot/jardinière
MO-SIE50
Pernio individual/dobradiça individual/individual
fittings/joint flexible individuel
MO-SIE21
Bandeja/bandeja/plate/plateau mini
MO-SIE41
Rueda con freno/roda com travão/wheels with
brake/roue avec frein
MO-SIE90
Vinilo decorativo/vinilo decorativo/decorative
Vinyl/vinil decoratif
MO-SIE60
LED tubular (transformador y cable a red)/LED tubular (transformador e cabo à rede)/tubular LED
(transformer and cable to network)/LED tubulaire (transformateur et cable de reseau)
Maui
ES
Separador de ambiente madera de pino y metacrilato.
PT
Separador de ambiente madeira de pinho e metacrilato.
EN
Pine wood and methacrylate Outdoor space divider.
FR
Séparateur d’ambiance de pin et methacrylate.
MO-MAU00
medidas / medidas / measures / mesures
250 X 160 cm
Maui
ES
Separador de ambiente madera de pino y metacrilato.
PT
Separador de ambiente madeira de pinho e metacrilato.
EN
Pine wood and methacrylate Outdoor space divider.
FR
Séparateur d’ambiance de pin et methacrylate.
MO-MAU01
medidas / medidas / measures / mesures
200 X 160 cm
103
Hierro/Ferro/Iron/Fer
2A1
2B1
2C1
2A2
2B2
2C2
BSR700BC5500 / BSR700BC7000
Blanco/Branco/White/Blanc
BSR700OX5500 / BSR700OX7000
Óxido/Rust/Rouille
BSR700GR5500 / BSR700GR7000
Gris/Cinza/Grey/Gris
ø 70 cm x 6 mm
tubo/tube ø 55 mm / ø 70 mm
20 kg
3A1
3B1
3C1
3A2
3B2
3C2
BSO700BC5500 / BSO700BC7000
Blanco/Branco/White/Blanc
BSO700OX5500 / BSO700OX7000
Óxido/Rust/Rouille
BSO700GR5500 / BSO700GR7000
Gris/Cinza/Grey/Gris
70 x 70 cm x 6 mm
tubo/tube ø 55 mm / ø 70 mm
21 kg
4A1
4B1
4C1
4A2
4B2
4C2
BSC625BC4000 / BSC625BC5500
Blanco/Branco/White/Blanc
BSC625OX4000 / BSC625OX5500
Óxido/Rust/Rouille
BSC625GR4000 / BSC625GR5500
Gris/Cinza/Grey/Gris
62,5 x 62,5 cm x 5,5 mm
tubo/tube ø 40 mm / ø 55 mm
18 kg
5A1
5B1
5C1
5A2
5B2
5C2
BSO500BC4001 / BSO500BC4500
Blanco/Branco/White/Blanc
BSO500OX4000 / BSO500OX4500
Óxido/Rust/Rouille
50 x 50 cm x 6 mm
tubo/tube ø 40 mm / ø 45 mm
12 kg
104
BSO500GR4000 / BSO500GR4500
Gris/Cinza/Grey/Gris
Polipropileno/Polypropylene/ Polypropylène
12
1
13
BXC048BC00
Blanco/Branco/White/Blanc
BXH097GR00 (Ipanema)
Gris/Cinza/Grey/Gris
BXCO86GR00 (Río)
Gris/Cinza/Grey/Gris
50 x 50 cm x 33 mm
tubo/tube ø 35 mm
3/18 kg
97,5 x 82,5 x 20,5 cm
tubo/tube ø 65 mm
16/80 kg
86 x 86 x 24 cm
16/81 kg
Cemento/Cimento/Concrete/Ciment
8
6
11A
BEC020GR00
Gris/Cinza/Grey/Gris
BER048GC01
Gris/Cinza/Grey/Gris
27,5 x 27,5 x 20 cm
tubo/tube ø 26 mm
22 Kg
ø 48 cm
tubo/tube ø 55 mm
25 kg
11B
BEC047BC00
Blanco/Branco/White/Blanc
BEC047NG00
Negro/Preto/Black/Noir
47 x 47 x 5 cm
Parasol Flexo
100 kg
Especiales/Especiales/Specials/Spécials
14
U·
VEA NE
·
ADE NOU
10
NOVED
·
ADE NOU
9
W·
· NOVID
AD
U·
VEA NE
NOVED
· NOVID
AD
W·
7
BEC050GR00
Gris/Cinza/Grey/Gris
BSC310GR7000
Gris/Cinza/Grey/Gris
BSRD7000
Gris/Cinza/Grey/Gris
BIFC7000
Inox
50,5 x 50,5 cm x 10 cm
tubo/tube ø 55 mm
50 kg
25 x 25 cm x 6 mm
tubo/tube ø 55/60/65/75 mm
10 kg
tubo/tube ø 55/60/65/70 mm
tubo/tube ø 55/60/65/70 mm
Base cemento-hierro / base cimento-ferro
concrete-iron base / base concrete-fer
Base hierro para atornillar / base ferro para
fixar / iron base to fix / base fer pour visser
Base ruedas con piedras Flexo / base rodas
con pedras Flexo / wheel base with Flexo
stones / base roues avec pierres Flexo
Base “fast-click” de empotrar inox / base “fast-click”
de encaixar inox / “fast-click” inox base to fix / base
“fast-click” pour visser inox
105
Calefactores/Aquecedores/Heaters/Radiateurs
SA004 - Sorrento (SA005 - 2.000w)
SA002 - WR65
SA003 - EcoWRN
Calefactor infrarrojo 1500 w/Aquecedor infravermelho 1500 w
Infrared radiator 1500 w/Radiateur infrarouge 1500 w
Calefactor infrarrojo 1500 w/Aquecedor infravermelho 1500 w
Infrared radiator 1500 w/Radiateur infrarouge 1500 w
Calefactor infrarrojo 1300 w/Aquecedor infravermelho 1300 w
Infrared radiator 1300 w/Radiateur infrarouge 1300 w
Altura mín. de montaje 2,4 m/Altura mín. de montagem 2,4 m
Min. installation height 2,4 m/Min. hauteur de montage 2,4 m
Altura mín. de montaje 2,4 m/Altura mín. de montagem 2,4 m
Min. installation height 2,4 m/Min. hauteur de montage 2,4 m
Altura mín. de montaje 2,4 m/Altura mín. de montagem 2,4 m
Min. installation height 2,4 m/Min. hauteur de montage 2,4 m
Sin cristal/sem vidro/without glass/sans verre
U·
VEA NE
NOVED
· NOVID
AD
W·
·
ADE NOU
106
SA006 - Bari
SA001 - Warma Top 65
Calefactor infrarrojo 2000 w/Aquecedor infravermelho 2000 w
Infrared radiator 2000 w/Radiateur infrarouge 2000 w
Calefactor infrarrojo 1500 w/Aquecedor infravermelho 1500 w
Infrared radiator 1500 w/Radiateur infrarouge 1500 w
Altura mín. de montaje 2,4 m/Altura mín. de montagem 2,4 m
Min. installation height 2,4 m/Min. hauteur de montage 2,4 m
Altura mín. de montaje 2,4 m/Altura mín. de montagem 2,4 m
Min. installation height 2,4 m/Min. hauteur de montage 2,4 m
Tubo/tube parasol max. ø60 cm
Blanco/branco/white/blanc - Negro/preto/black/noir
Materiales/Materiais/Materials/Matériaux
Eco-Wood
ES| El Eco-Wood es un compuesto plástico, formado por granza mezclada con colorantes, con los cuales mediante un proceso de extrusión se obtienen listones que
emulan de forma casi perfecta el aspecto
de la madera, incluso con vetas marcadas
y relieves en la superficie que las resaltan.
Con dichos listones se obtienen diferentes
configuraciones que permiten por ejemplo
revestir tableros de mesas, lamas para respaldos y asientos de sillas y sillones. El Eco-Wood es más ecológico que la madera y requiere
un mantenimiento considerablemente menor que el que ésta necesita, permitiendo por tanto mantener un buen aspecto durante más tiempo y facilitando enormemente su limpieza y
condiciones higiénicas, tan importantes en el mundo de la hostelería. PT| O Eco-Wood é um
composto plástico, formado por resíduos de plástico fundidos e misturados com corantes,
com os quais, mediante um processo de fundição, se obtêm ripas que emitam de forma
quase perfeita o aspeto da madeira, fazendo sobressair inclusivamente os veios marcados
e o relevo na superfície. Com as referidas ripas obtêm-se diferentes configurações que
permitem, por exemplo, revestir tampos de mesas, encostos e assentos de cadeiras. O
Eco-Wood é mais ecológico do que a madeira e requer uma manutenção consideravelmente
menor, permitindo manter um bom aspeto durante mais tempo e facilitando bastante a
sua limpeza e as condições higiénicas, tão importantes no mundo da hotelaria. EN| The
Eco-Wood is a plastic compound, made out of molten plastic waste mixed with colourings,
with which, through a melting process we can obtain slats that imitate almost perfectly the
wood aspect, including the grains and the surface relief that stand them out. With this slats
we can obtain different configurations that allow us to make table tops and chair backs and
seats. The Eco-Wood is more ecologic than wood and needs less maintenance, also providing a better look for longer, an easier cleaning and better hygienic conditions, which are so
important in the hospitality trade. FR| L’Eco-Wood est un composant plastique, constitué
à partir de résidus de plastique fondu et mélangés avec des colorants, avec lesquels, grâce
à un processus d’extrusion, nous obtenons des lattes qui imitent à la perfection l’aspect
du bois, faisant ressortir les veines marquées et le relief en surface. Avec ces lattes nous
pouvons obtenir différentes configurations qui permettent, par exemple, revêtir des plateaux
de tables et dossiers et sièges de chaises. L’Eco-Wood est plus écologique que le bois et il
nécessite moins d’entretien que celui-ci, ce qui permet de maintenir un bon aspect pendant
plus longtemps, rendant plus simple son nettoyage et les conditions d’hygiène, facteurs très
importants dans le secteur de l’hôtellerie.
Teka
ES| La madera de Teca proviene del árbol
Tectona Grandis, que debe su alta durabilidad a un alto contenido en aceites naturales por lo que absorbe poca humedad.
Además es altamente resistente al efecto
de sustancias químicas y a los daños ocasionados por microorganismos. Gracias a
estas cualidades y a su excepcional color
y estructura, la teca es considerada la más
resistente de las maderas para exteriores.
La exposición a la intemperie hace que la Teca cambie su aspecto superficial con el tiempo,
adquiriendo un color grisáceo ceniza. Si desea que sus muebles de Teca mantenga el color
dorado inicial deberá, al menos una vez al año, lijar suavemente la superficie de la teca
con una lija muy fina, retirar los restos de serrín y posteriormente aplicar un aceite especial
de Teca. Recomendamos asimismo que guarde sus muebles de Teca en un lugar ventilado
para evitar que los cambios bruscos de temperatura y humedad puedan causar grietas. PT|
A madeira Teca provém da árvore Tectona Grandis, que deve a sua alta durabilidade a um
grande conteúdo de óleos naturais, que lhe permite absorver pouca humidade. Por outro
lado, é altamente resistente ao efeito de substâncias químicas e aos danos causados por
microrganismos. Graças a estas qualidades e à sua magnífica cor e estrutura, a Teca é
considerada a madeira mais resistente no que se refere ao uso em exterior. A exposição às
condições climatéricas altera o aspeto superficial da Teca ao longo do tempo, dando-lhe
uma cor acinzentada. Se desejar que os seus móveis de Teca mantenham a cor dourada
inicial deverá, pelo menos uma vez por ano, lixar a superfície do móvel com uma lixa muito
fina, retirar os restos de serrim e posteriormente aplicar um óleo especial para Teca. Recomendamos ainda que guarde os seus móveis de Teca num lugar ventilado para evitar que
as mudanças bruscas de temperatura e humidade provoquem o aparecimento de gretas.
EN| Teak wood comes from the Tectona Grandis tree, which owes its high durability to a high
content of natural oils, reason why it absorbs little moisture. Furthermore is highly resistant
to the effect of chemical substances and the damage caused by harmful microorganisms.
Thanks to these qualities and its exceptional colour and structure, teak is considered the
most resistant wood for outdoor environments. The exposure to weather conditions makes it
change its superficial aspect with time, acquiring a grey colour. If you want your teak furniture to keep the initial gold colour, then you should at least once a year, polish them with fine
sandpaper, remove the sawdust, and then apply a special teak oil. We recommend you to
keep your teak furniture in a ventilated area to avoid the appearance of cracks in the wood
as a result of sudden changes in temperature and humidity. FR| Le bois teck provient de
l’arbre Tectona Grandis, qui doit sa haute durabilité à une haute teneur en huiles naturelles
ce qui fait qu’il absorbe peu d’humidité. De plus, il est hautement résistant aux substances
chimiques et aux dommages occasionnés par les microorganismes. Grâces à ces qualités
et à son exceptionnelle couleur et structure, le bois teck est considéré le plus résistant des
bois pour extérieurs. L’exposition aux conditions climatiques, fait que le teck change son
aspect superficiel avec le temps, adquérant, au fur et à mesure, une couleur grisâtre. Si vous
désirez que vos meubles Teck maintiennent leur couleur dorée initiale, vous devrez au moins
une fois par an, polir le bois avec un papier de verre fin et ensuite appliquer une huile spéciale pour Teck. Nous recommandons de conserver les meubles Teck dans un endroit bien
aéré pour éviter l’apparition de fissures dans le bois en raison des changements brusques
de température et d’humidité.
Balau Amarillo
ES| El Balau Amarillo es una madera de la
familia de las Dipterocarpáceas que, gracias a su densidad y a su durabilidad, ha
sido utilizada durante siglos para la construcción de barcos, puentes y, en general,
aplicaciones que necesitan alta resistencia
y una larga vida a la intemperie. Para mobiliario de exteriores es, probablemente la
mejor opción calidad precio existente en el
mercado. Toda la tornillería utilizada por
Ezpeleta conjuntamente con esta madera es de acero inoxidable, especialmente recomendada para su uso en exterior. Para el mantenimiento de estos muebles recomendamos los
traten una vez al año con aceite de Teca. PT| O Balau Amarelo é uma madeira da família
das Dipterocarpáceas que, graças à sua densidade e à sua durabilidade, se utilizou durante
séculos na construção de barcos, pontes e, de um modo geral, em estruturas expostas às
condições climatéricas que por esse motivo necessitam de uma alta resistência e durabilidade. Para mobiliário de jardim, esta é provavelmente a melhor opção existente no mercado
em termos de relação preço-qualidade. Todos os acessórios utilizados pela Ezpeleta nos
móveis desta madeira, como as roscas e os parafusos, são fabricados em aço inoxidável,
o recomendado para o uso no exterior. Para a manutenção destes móveis aconselhamos
um tratamento anual com óleo para Teca. EN| Yellow Balau is a wood from the family of
Dipterocarpaceous that, thanks to its density and durability, has been used for centuries
for building boats, bridges, and generally, in applications that require high strength and a
long outdoor life. For outdoor furniture it is probably the best option in the market in terms
of price/quality ratio. All the accessories used by Ezpeleta to combine with this wood are
stainless steel, specially recommended for its outdoor use. For the maintenance of this
furniture we recommend you to treat it once a year with teak oil. FR| Le bois Jaune de Balau
est un bois de la famille des Dipteocarpaceas qui, grâce à sa densité et à sa durabilité, a
été utilisé durant des siècles pour construire des bateaux, des ponts, et en général, des
structures qui exigent une haute résistance et une longue durabilité face aux intempéries.
Pour les mobiliers d’extérieurs, il s’agit probablement de la meilleure option en termes de
rapport qualité/prix actuellement sur le marché. Toute la visserie utilisée par Ezpeleta est
en acier inoxydable spécialement recommandée pour usage à l’extérieur. Pour l’entretien de
ces meubles, nous recommandons de les traiter une fois par an avec de l’huile pour teck.
Fibra sintética
ES| Nuestros muebles de fibra sintética
están hechos de fibras plásticas de la más
alta calidad. Estas fibras están especialmente diseñadas para hacer que el mueble
sea más duradero, que su aspecto y tacto
sea más natural y que sean resistentes a
cambios de temperatura sin que por ello se
produzcan grietas, roturas, ni corrosión. El
trenzado de estas fibras es completamente
artesanal (un sofá de fibras sintéticas requiere aproximadamente un día de trabajo por parte de una persona experta). Las estructuras interiores de los muebles que revestimos con fibra sintética son íntegramente de
aluminio, lo cual además de ligereza permite olvidarse de posibles problemas de oxidación.
Este material requiere un mantenimiento mínimo. Se puede usar un producto especial para
fibras sintéticas o simplemente agua jabonosa y un posterior aclarado con una manguera
a baja presión. Si alguno de sus muebles presentan pequeñas grietas o roturas, estas se
pueden reparar aplicándoles cuidadosamente calor. PT| Os nossos móveis de fibra sintética
são fabricados com fibras plásticas da mais alta qualidade. Estas fibras são especialmente
concebidas para tornar o móvel mais duradouro, dar-lhe um aspeto e um tato mais natural,
e torná-lo resistente a oscilações de temperatura, dificultando o aparecimento de gretas,
fissuras e de corrosão. O entrançado destas fibras é totalmente artesanal (um sofá de fibras
sintéticas requer aproximadamente um dia de trabalho de um perito). As estruturas dos
móveis que revestimos com fibra sintética são integralmente de alumínio, o que para além
de tornar o móvel mais leve, também evita problemas de oxidação. Este material necessita apenas de uma manutenção mínima. Pode utilizar-se um produto especial para fibras
sintéticas ou simplesmente água com sabão, seguida de água com uma mangueira a baixa
pressão. Se algum dos seus móveis apresentar pequenas gretas ou fissuras é possível repará-las aplicando-lhes um pouco de calor. EN| Our synthetic fibre furniture is made out of the
highest quality polyethylene fibres. These fibres are specially designed to make the furniture
more durable, to look and feel more natural and resistant to temperature changes avoiding
107
cracks, breakage or corrosion. The braid of these fibres is totally handmade (it takes approximately one day for an expert person to make a sofa). The internal structures of this type
of furniture are completely made out of aluminium, which makes this furniture not only light
but also corrosion free. This material requires minimal maintenance. You can use a special
product for synthetic fibres or simply soapy water and then rinse with a low-pressure hose. If
any of your furniture suffers small cracks or breaks, you can repair it carefully applying heat
on it. FR| Nos meubles en rotin synthétique sont conçus à partir de fibres de polyéthylène de
la plus haute qualité. Ces fibres sont spécialement conçues pour rendre le meuble plus durable, faire en sorte que son toucher et son aspect soit plus naturel et que celui-ci soit plus
résistant aux changements de températures, évitant ainsi l’apparition de fissures, ruptures
ou corrosion. Le torsadé de ces fibres est artisanal (un sofa en rotin synthétique requiert
à peu près un jour de travail par une personne expérimentée).Les structures intérieures de
ces meubles sont intégralement en aluminium, ce qui en plus de la légèreté permet d’oublier
tout souci d’oxydation. Ce matériel nécessite peu d’entretien. Vous pouvez utiliser un produit
spécial pour rotin ou tout simplement de l’eau savonneuse et rincer avec un tuyau d’arrosage
à basse pression. Si l’un de vos meubles présente de petites fissures ou ruptures, celles-ci
peuvent être réparées grâce à l’application soignée de chaleur.
Aluminio
ES| El aluminio es, sin duda, el rey de los
metales en mobiliario de exterior. Las razones para ello son múltiples: su ligereza
frente a otros metales como el acero, su
belleza en estado natural o con diferentes
acabados (anodizados o recubiertos en
horno por pinturas poliméricas), su patina natural que elimina el problema de
oxidación de otros metales y su contenido
precio. Es además un material cuyo único
mantenimiento necesario es la limpieza con un paño húmedo con agua jabonosa. Sobre
todo en acabados pintados deben evitarse los golpes y arañazos. PT| O alumínio é, sem
dúvida, o rei dos metais no que se refere a móveis de exterior. As razões são múltiplas: a
sua leveza quando comparado com outros metais como o aço; a sua beleza em estado
natural ou com diferentes acabamentos (anodizado ou coberto em forno com uma pintura
de polímeros); a sua camada protetora natural de patina que previne o problema da oxidação, muito comum noutros metais, e o seu preço acessível. Trata-se ainda de um material
que não necessita mais manutenção do que a limpeza com um pano húmido com água e
sabão. Nos acabamentos pintados deve evitar-se cortes e arranhões. EN| The aluminium is
doubtless the king of the metals for outdoor furniture. There are several reasons to explain
this: its lightness compared with other metals like steel; its beauty in its natural state or
with some finishing (anodized or covered with polymeric painting); its natural patina that
eliminates the corrosion problem that occurs in other metals; and its affordable price. In
terms of maintenance, this material needs only to be cleaned with a damp cloth with soapy
water. You should avoid cuts and scratch in the painted finishing. FR| L’aluminium est sans
aucun doute le roi des métaux dans le secteur du mobilier d’extérieur. Les raisons de ceci
sont multiples : sa légèreté en comparaison à l’acier, sa beauté dans son état naturel ou
sous différentes finitions (anodisé ou recouvert au four par des peintures polymériques),
son revêtement naturel qui évite tout problème d’oxydation des autres métaux et son prix
abordable. Il s’agit en plus d’un matériel dont l’unique entretien nécessaire est un nettoyage
avec un chiffon humidifié avec de l’eau savonneuse. Surtout pour des finitions peintes, tous
frottements et coups sont à éviter.
Acero Inoxidable
ES| El acero inoxidable es una aleación de
hierro cuya resistencia anticorrosiva se mejora añadiendo cromo y níquel. El principio
consiste en aislar la superficie exterior mediante moléculas de óxido de cromo y óxido
de níquel. Estas moléculas son mucho más
grandes que los átomos de hierro subyacentes, por lo que éstos últimos no pueden
unirse al oxigeno para formar óxidos de
hierro, o sea que no pueden oxidarse. El fin
es conseguir una capa de níquel y cromo lo mas homogénea y obtener la mayor resistencia
anticorrosiva. Cuanto más lisa es la superficie, menos porosa resulta, y esto significa que
es más difícil que se adhiera la suciedad y así cause corrosión. Existen diferentes tipos de
acero inoxidable. Los muebles que vende Ezpeleta usan Acero Inoxidable del grado 304, el
más alto en el estándar para muebles de exterior. Aunque en general el Acero Inoxidable es
resistente a la corrosión, su superficie se puede deteriorar debido al cloro y otros agentes
químicos causando unas pequeñas manchas marrones llamadas “pitting”. Estas manchas
no afectan para nada la fuerza, y durabilidad del mobiliario, son decoloraciones superficiales que se pueden limpiar y así devolver su aspecto inicial a sus muebles. Para eliminarlas
debe de limpiarse el acero con un limpiador especifico de este material y frotar con cuidado
con un Scotchbrite. Después se frota con un producto que pule la superficie y la deja
como nueva y la ayuda a repeler el agua y la suciedad. PT| O aço inoxidável é uma liga de
ferro cuja resistência anticorrosiva se melhora ao adicionar-lhe crómio e níquel. O princípio
consiste em isolar a superfície exterior através de moléculas de óxido de crómio e óxido de
níquel. Estas moléculas são muito maiores do que os átomos de ferro subjacentes, fazendo
com que estes não se possam unir ao oxigéneo para formar óxidos de ferro e consequentemente oxidar. O objectivo é conseguir uma camada de níquel e crómio o mais homogénea
possível de forma a obter uma maior resistência anticorrosiva. Quanto mais lisa for a su108
perfície, menos porosa se torna, dificultando assim a aderência da sujidade e consequente
corrosão. Existem diferentes tipos de aço inoxidável. Os móveis vendidos pela Ezpeleta
utilizam Aço Inoxidável de grau 304, o mais alto de entre os tipos de aço utilizados em móveis de exterior. Apesar de o Aço Inoxidável ser resistente à corrosão, a sua superfície pode
deteriorar-se devido ao cloro e a outros agentes químicos que provocam umas pequenas
manchas castanhas chamadas “pitting”. No entanto, estas manchas não afectam de forma
alguma a força e a durabilidade do mobiliário, são apenas descolorações superficiais que se
podem limpar e devolver ao móvel o seu aspeto inicial. Para eliminá-las deve limpar-se o aço
inox com um produto específico deste material e esfregar com cuidado com um esfregão.
Depois esfrega-se com um produto que pule a superfície e a deixa como nova, ajudando-a
a repelir a água e a sujidade. EN| Stainless steel is an iron alloy of which resistance against
corrosion is improved by adding chrome and nickel. The idea consists of isolating the outer
surface by means of chrome and nickel oxide molecules. These molecules are much larger
than the underlying iron atoms, so these ones can’t link to oxygen to form iron oxide, making the product unable to rust. The aim is to achieve a homogeneous layer of nickel and
chromium in order to obtain greater corrosion resistance. The smoother the surface, the
less porous it is, and this means that it is more difficult to attract dirt and cause corrosion.
There are different types of stainless steel. The furniture sold by Ezpeleta uses grade 304
stainless steel, the highest in the standard for outdoor furniture. Although the stainless steel
is generally resistant to corrosion, its surface can deteriorate due to the chlorine and other
chemicals, causing some small brown specks called “pitting”. These spots do not affect
whatsoever the strength and durability of the furniture; they are surface bleaches that can
be cleaned up, restoring the furniture original appearance. In order to remove these specks,
the steel must be cleaned up with a specific cleaner for this type of material and rubbed
gently with a mop. Afterwards it must be scratched with a product that polishes the surface,
keeping the furniture like new and helping to repel water and dirt. FR| L’acier inoxydable est
formé par un alliage en fer dont sa résistance anticorrosive s’améliore en ajoutant du chrome et du nickel. Le principe consiste à isoler la surface extérieure grâce à des molécules
d’oxyde de chrome et d’oxyde de nickel. Ces molécules sont beaucoup plus grandes que les
atomes sous-jacents du fer, c’est pour cela qu’elles ne peuvent pas se mélanger à l’oxygène
pour ainsi former de l’oxyde de fer, en d’autres termes qu’elles ne peuvent s’oxyder. L’objectif
est d’obtenir une couche de nickel et de chrome beaucoup plus homogène, permettant ainsi
une plus grande résistance anticorrosive. Plus la surface est lisse, moins elle est poreuse,
ce qui rend plus difficile l’adhérence des impuretés et provoque ainsi la corrosion. Il existe
différents types d’acier inoxydable. Les meubles commercialisés par Ezpeleta utilisent un
acier inoxydable de degré 304, le plus élevé de la gamme pour meubles d’extérieur. Bien
qu’en général l’acier inoxydable soit résistant à la corrosion, sa surface peut être détériorée
par du chlore ou autres agents chimiques provoquant l’apparition de petites tâches brunes
appelées «pitting». Ces tâches n’influencent aucunement la résistance et la durabilité du
mobilier, il s’agit de décolorations superficielles qui peuvent être nettoyées pour ainsi rendre l’aspect initial aux meubles. Pour les éliminer, l’acier doit être nettoyé avec un produit
nettoyant spécifique pour ce type de matériel, et frotter soigneusement avec un Scotchbrite.
Ensuite, frotter avec un produit qui polit la surface, la laissant comme neuve, l’aidant à
repousser l’eau et les impuretés.
Tejidos Para Muebles de Exterior
ES| Los cojines de las colecciones de exterior que presentamos incorporan un tejido de
Dralon®, que los convierten en la mejor opción del mercado para muebles de exterior.
Características de los tejidos Dralon®
Durabilidad: Dralon® es una fibra 100% acrílica que proporciona las propiedades típicas de
un tejido sintético (resistencia a perder color por roce o radiación UV, la inalterabilidad de
sus formas con el uso, y su resistencia al encogimiento…) a la vez que tiene un tacto suave
como el de la fibras naturales de algodón.
Fácil Mantenimiento: El tejido se puede lavar a 30 º C, secar en secadora o planchar a baja
temperatura. Su resistencia a los agentes químicos también hace posible utilizar jabón
suave y agua tibia o incluso productos especiales para tapicería. Le recomendamos que
mantenga sus cojines completamente secos y en una zona ventilada y seca.
Confort: Además de ser suave como el algodón, su tacto es fresco en ambientes calurosos
y cálido en ambientes fríos (como por la noche). Al dejar pasar el aire a través, se convierte
en un tejido transpirable.
Colores Siempre Vivos: La alta resistencia a la luz del Dralon® que es mayor que la de
algodón o poliéster (norma ISO 105-B02), hace que mantenga los colores vivos de su cojín
durante más tiempo. MADE IN GREEN: Este certificado implica que los tejidos Dralon® estan
exentos de sustancias nocivas para la salud, según OEKO-TEX
Standard 100 nº 2006AN6383 PT| As almofadas das coleções
de exterior que apresentamos são confecionadas com tecido
Dralon®, que os converten na melhor opção para o mercado de
móveis de exterior.
Características dos Tecidos de Dralon®
a step ahead
Durabilidade: o Dralon® é uma fibra 100% acrílica que proporciona as propriedades típicas de um tecido sintético (resistência à descoloração por fricção ou radiação UV, manutenção das
formas com o uso e resistência ao encolhimento...) ao mesmo
tempo que tem um tato suave como o das fibras naturais, como
por exemplo o algodão.
Fácil Manutenção: este tecido pode-se lavar a 30º C, secar
na máquina e ser engomado sob baixas temperaturas. A sua
resistência aos agentes químicos também permite a utilização
de sabão suave e água tíbia e até de produtos especiais para
tapeçarias. Recomendamos que as almofadas se mantenham
Nº 08AN5791
sempre secas e numa zona ventilada e seca.
dralon®
Conforto: para além de ser suave como o algodão, o seu tato é fresco em ambientes quentes e quente em ambientes frios (como à noite, por exemplo). Como o ar consegue passar
através do tecido, este torna-se num tecido transpirável.
Cores Sempre Vivas: a alta resistência à luz que caracteriza o Dralon®, maior do que a do algodão e a do poliéster (norma ISO 105-B02), faz com que as almofadas mantenham as suas
cores vivas durante mais tempo. MADE IN GREEN: Este certificado implica que os tecidos
Dralon® estão isentos de substâncias nocivas para a saúde segundo OEKO-TEX Standard
100 nº 2006AN6383 EN| The cushions of the outdoor collections we present are produced
with Dralon® fabric, which makes them the best choice in the market for outdoor furniture.
Dralon® Fabric Characteristics
Durability: Dralon® is a 100% acrylic fibre that provides the typical properties of a synthetic
fabric (resistance against the loss of colour caused by UV or rubbing, fabric shape stability
after use, and resistance against shrinking...) while its touch is smooth like the one of the
cotton natural fabrics.
Easy to care: The fabric can be washed at 30ºC and machine-dried and/or ironed at low
temperatures. Its resistance to chemical agents allows the use of soft soaps and tepid water
or even special tapestry products. We recommend you to maintain your cushion completely
dry and in ventilated and dry areas.
Comfort: besides being a soft fabric like cotton, its touch is fresh in hot environments and
warm in cold environments (as nights). It also allows air transpiration, becoming a breathable fabric.
Vivid colours: the Dralon® high colour resistance, which is greater than those of cotton or
polyester (standard ISO 105-B02), keeps the vivid colours of your cushion for longer. MADE
IN GREEN: This certificate means that Dralon® fabrics are free of harmful substances which
are detrimental to health according to OEKO-TEX Standard 100 nº 2006AN6383. FR| Les
coussins inclus dans les collections d’extérieur que nous présentons sont confectionnés à
partir d’un tissu Dralon®, faisant en sorte qu’il devienne la meilleure option sur le marché
pour mobilier d’extérieur.
Caractéristiques du tissu Dralon®
Durabilité: Le Dralon® est une fibre 100% acrylique qui pourvoit les typiques propriétés
d’un tissu synthétique (résistance à la décoloration par frottement ou aux rayons UV,
l’inaltérabilité de ses formes avec l’usage, et sa résistance au rétrécissement…) tandis que
son toucher est doux comme les fibres naturelles du coton.
Entretien facile: Le tissu est lavable à 30ºC, peut aller au sèche-linge et peut être repassé sous basse température. Sa résistance aux produits chimiques permet également la
possibilité d’utiliser un savon doux ou de l’eau tiède ou même des produits spéciaux pour
tapisserie. Nous recommandons de maintenir les coussins complètement secs, dans une
zone aérée et peu humide.
Commodité: En plus d´être doux comme le coton, son toucher est frais dans les climats
chauds, et chaud dans les climats froids (comme pendant la nuit). En laissant passer l’air à
travers, il devient un tissu qui transpire.
Couleurs vives: La haute résistance à la luminosité du Dralon®, significativement supérieure
à celle du coton ou du polyester (ISO 105 –B02), permet aux couleurs de votre coussin
de rester plus vives pendant plus longtemps. MADE IN GREEN: Ce certificat implique que
les tissus Dralon® sont déporvus de substances nocives pour la santé selon l’ OEKO-TEX
Standard 100 nº 2006AN6383
Microfibras
ES| Las microfibras son mallas de hilos de
poliéster cuyos hilos han sido recubiertos
de PVC. Las fibras se unen entre sí fundiéndolas, de modo que forman un tejido calado indeformable, casi imposible de rasgar
o estirar, presentando una excepcional
resistencia mecánica y química. El recubrimiento sintético garantiza una excepcional
resistencia a las condiciones meteorológicas y a los rayos U.V.A. Adicionalmente, al
no absorber la humedad, seca muy rápido y es muy fácil de limpiar. Una de las grandes
ventajas de este tejido es el confort, ya que se adapta perfectamente a la forma del cuerpo
y transpira, garantizando así un asiento muy cómodo y fresco. El tratamiento anti-fúngico
permite que resista el desarrollo de micro organismos. Todas estas características nos han
hecho escoger este material no solo para muchos de nuestros muebles, sino también para
parasoles y cojines de nuestra colección Aqua.
El mantenimiento de las microfibras se debe realizar con un cepillo y agua con jabón. También está recomendado el uso de una manguera a baja presión. No se debe usar un producto en espuma ya que los residuos que deja en los huecos a la larga atraen la suciedad y
es difícil de eliminar. PT| As microfibras são redes de fios de poliéster com uma cobertura
de PVC. As fibras unem-se entre si, fundindo-se e formando assim um tecido denso indeformável, quase impossível de rasgar ou esticar e com uma excecional resistência mecânica
e química.
A cobertura sintética garante uma resistência excecional às condições climatéricas e aos
raios UV. Além disso, ao não absorver a humidade, seca muito rápido e é muito fácil de limpar. Uma das grandes vantagens deste tecido é o conforto, já que se adapta perfeitamente
à forma do corpo e transpira, garantindo assim um assento muito cómodo e fresco. O tratamento antifúngico torna-o resistente ao desenvolvimento de microrganismos. Todas estas
características levaram-nos à escolha deste material, não apenas para muitos dos nossos
móveis, mas também para guarda-sóis e almofadas da nossa coleção Aqua. A manutenção
das microfibras deve realizar-se com uma escova e água com sabão. Também se recomenda
o uso de uma mangueira a baixa pressão. Não se deve usar produtos em espuma já que os
resíduos que ficam nos buracos, a longo prazo, atraem a sujidade que se torna difícil de
eliminar. EN| The microfibres are nets of polyester threads covered with PVC. The fibres are
combined and molten forming a thick fabric that doesn’t deform and is almost impossible
to tear or stretch. Furthermore, it presents an exceptional mechanical and chemical resistance. The synthetic coating guarantees an exceptional resistance to weather conditions
and UV rays. Moreover, as this fabric doesn’t absorb moisture, it dries fast and it’s very
easy to clean. One of its great advantages is its comfort, because it perfectly adapts to any
body shape, thus ensuring a very comfortable seat. The anti-fungal treatment provides its
resistance against the development of microorganisms. We have chosen this material due to
all of these characteristics, and we use it not only for our furniture but also for parasols and
cushions of our Aqua collection. The maintenance of the micro fibres must be done with a
brush and soapy water. We also recommend the use of a low-pressure hose. You mustn’t use
foam products, as in the long term, the remainders left in holes attract dirt that will be very
difficult to remove. FR| Les microfibres sont des mailles de fibres en polyester recouvertes
d’un revêtement en pvc. Les fibres s’unissent entre elles se fusionnant de manière à fonder
un tissu transpercé indéformable, presque impossible à déchirer ou étirer, se caractérisant
par une exceptionnelle résistance chimique et mécanique. Le revêtement synthétique garantit une résistance exceptionnelle aux intempéries et aux rayons UV. Aussi, n’absorbant
pas d’humidité, il sèche plus vite et est très facile à nettoyer. L’un des grands avantages de
ce tissu est son confort puisqu’il s’adapte parfaitement á la forme du corps et respire, permettant ainsi un siège confortable et frais. Le traitement antifongique prévient l’apparition
et le développement de microorganismes. Toutes ces caractéristiques nous ont permis de
sélectionner ce matériel non seulement pour beaucoup de nos meubles, sinon aussi pour
nos parasols et coussins de notre collection Aqua. L’entretien des microfibres doit être
réalisé avec une brosse et de l’eau savonneuse. Il est aussi recommandé l’usage d’un tuyau
d’arrosage à basse pression. Ne pas utiliser de produit moussant étant donné que les restes
laissés au niveau des trous, avec le temps attirent la saleté qui devient difficile à éliminer.
Tejido Nautic
ES| Los tejidos “Nautic”, compuestos por
PVC con una pequeña parte de poliéster,
se caracterizan fundamentalmente por su
impermeabilidad. Evitan además el crecimiento de microorganismos y hongos,
anulando malos olores y el envejecimiento
prematuro. Son ideales para los productos
que requieren un fácil mantenimiento, muy
importante en este sector donde prima la
comodidad y confort no sólo para los clientes sino también para el propio hostelero y su personal. La cojinería Nautic de Ezpeleta es
normalmente combinada con microfibras en la parte inferior oculta del cojín, lo que permite
la ventilación de la espuma interior, evitando así la condensación. Para un mantenimieto
eficaz de estos tejidos se recomienda limpiar regularmente con un paño húmedo y jabon
neutro. Los disolventes y quita manchas habituales en el mercado se deben evitar. Se deben
limpiar inmediatamente algunas manchas, como por ejemplo las de tinta, con el fin de evitar
su migración hacia el material y que sean definitivas. PT| Os tecidos “Nautic”, compostos
por PVC e uma pequena percentagem de poliéster, caracterizam-se fundamentalmente pela
sua impermeabilidade. Evitam ainda a propagação de micoorganismos e fungos, anulando
os maus odores e o envelhecimento prematuro. São ideais para os produtos que requerem
uma fácil manutenção, o que é muito importante neste setor que prime pela comodidade
e pelo conforto, não apenas para o cliente mas também para o próprio hoteleiro e para
os seus empregados. Nas almofadas da Série Nautic da Ezpeleta também se combinam
microfibras, na sua parte inferior e oculta, o que permite a ventilação da espuma interior,
evitando assim a condensação. Para uma eficaz manutenção destes tecidos recomenda-se
uma limpeza regular com um pano húmido e sabão neutro. Os dissolventes e os tira nódoas
convencionais existentes no mercado devem-se evitar. Algumas manchas, como por exemplo as de tinta, devem ser limpas imediatamente para evitar que se entranhem no interior
do material e se tornem permanentes. EN| The “Nautic” fabrics main characteristic is they
are waterproof and its composition is PVC and a small part of polyester. They also prevent
microorganism and fungal growth while it eliminates bad odour and premature deterioration.
They are ideal for products that need an easy maintenance, which is very important in this
sector where the priority is the comfort for customers and owners and employees. The Ezpeleta Nautic cushions are combined with microfibres in the low and hidden part, which allows
the foam ventilation avoiding the condensation. For a good maintenance: clean regularly
with a damp soapy cloth. Do not use strong detergents, solvents cleaners, polish, wax or
patent chemicals, which are harmful for the material. Some stains, like ball pen, should be
cleaned off immediately to avoid any permanent absorption into the vinyl. FR| Les tissus
“Nautic”, constitués de PVC et d’une petite partie de polyester, ont pour principale caractéristique leur imperméabilité. Ils préviennent l’apparition de microorganismes et champignons, éliminant ainsi les mauvaises odeurs et le vieillissement précoce. Ils sont parfaits
pour les produits requérant un entretien facile, ce qui est très important dans ce secteur,
dans lequel prévalent le confort, non seulement pour les clients mais aussi pour les propres
hôteliers et leurs employés. Les coussins de la série Nautic d’Ezpeleta, sont également
conçus avec une combinaison de microfibres dans la partie inférieure et oculte du coussin,
ce qui permet une ventilation de la mousse intérieure, évitant ainsi la condensation. Pour un
entretien efficace de ces tissus nous recommandons un nettoyage régulier avec un chiffon
humide et du savon neutre. Tous dissolvants et détachants existants sur le marché ne sont
pas recommendés. Nous recommendons le nettoyage immédiat de certains tâches, comme
par exemple celles d’encre, afin d’éviter leur pénétration à l’intérieur du coussin et que
celles-ci deviennent permanentes.
109

Documentos relacionados