Uma boa imagem - Comité Olímpico Portugal

Transcrição

Uma boa imagem - Comité Olímpico Portugal
Revista do Comité Olímpico de Portugal
Publicação Bimestral
Março|Junho de 2008
Nº 128
PUBLICAÇÃO GRATUITA
OBJECTIVO
Uma boa
imagem
MISSÃO PORTUGUESA TERÁ
MAIS DE 70 ATLETAS
PRIMAVERA
PROMETEDORA
Neto, Vanessa e Rodrigues
Campeões da Europa
REPORTAGEM
Pequim, 2008
Uma revolução
de modernidade
OLIMPO 128
Revista do Comité Olímpico de Portugal
Publicação Bimestral
Março|Junho de 2008
Nº 128
PUBLICAÇÃO GRATUITA
OBJECTIVO
Uma boa
imagem
MISSÃO PORTUGUESA TERÁ
MAIS DE 70 ATLETAS
PRIMAVERA
PROMETEDORA
Neto, Vanessa e Rodrigues
Campeões da Europa
REPORTAGEM
Pequim, 2008
Uma revolução
de modernidade
FOTO DE CAPA / COVER PHOTO
Atletas olímpicos de Pequim fotografados por Alexander Koch
Beijing Olympics’ athletes photographed by Alexander Koch.
ABRIL/MAIO 2008
Propriedade e Edição/Property and Edition
Comité Olímpico de Portugal, Travessa da Memória, 36 1300-403 Lisboa
Tel.: 21 361 72 60 Fax: 21 363 69 67
Director / Director José Vicente Moura
Director Executivo / Executive Director João Querido Manha
Textos / Texts João Q. Manha
Fotos / Photography Carlos Alberto Matos
Projecto Gráfico e Paginação / Layout and Graphics Rogério Bastos
Impressão / Printing Gráfica Europress, Lisboa
Tiragem / Circulation 1800 exs.
Periodicidade Bimestral / Bimonthly publication
Numero de Registo ICS 102203
Depósito Legal 9083/95
Distribuição gratuita / Free copy
SUMÁRIOSUMMARY
6 PEQUIM
16 PRIMAVERA DECISIVA
6 BEIJING
16 DECISIVE SPRING
A três meses dos Jogos Olímpicos visitámos Pequim e confirmámos
que tudo está pronto para um evento marcante e inesquecível. Há
uma revolução de modernidade em curso e sente-se a vontade de
aproximação de um povo há demasiado tempo fechado sobre si
mesmo.
Three months before the Olympic Games Opening we visited the
city, watching and confirming that everything is set to ensure am exceptional and unforgettable event. There’s a revolution of modernity
going on and on the streets we could feel the common people desire
of approach to the world after so many time enclosed and distant.
Os meses de Abril e Maio foram decisivos para muitos
atletas em luta pelo apuramento para os Jogos Olímpicos
e fizeram subir o contingente português para lá das 60 unidades, faltando apenas alguns acertos de última hora, que
vão manter aberta a porta da Missão até meados de Julho.
The Spring months were decisive for so many athletes
fighting for the qualification to the Games and made the
group raise up to more than 60 elements, when just a few
last minute calls are missing, but keeping the Mission
open until mid-July.
3
Abril|Junho 2008
EDITORIAL
Olhos no Futuro
Há condições
para preparar uma
Missão aos Jogos
de Juventude de
2010 com
aspirações a uma
representação
condigna
e vencedora,
que antecipe
a trajectória para
Londres 2012
e Jogos seguintes
4
Março|Junho 2008
H
á quem defenda que o sucesso nos Jogos Olímpicos pode moldar a face
do progresso desportivo de Portugal.
Podemos comungar da ideia, mas temos a indeclinável obrigação de
pensar que a organização e o trabalho que antecedem a competição
constituem a força propulsora da evolução. E é nesse arquétipo que investimos
convictamente.
A 5 de Julho de 2007, na 119.ª Sessão do Comité Olímpico Internacional, realizada na cidade da Guatemala, foi aprovado por unanimidade criar um novo evento
desportivo ao mais alto nível, os Jogos Olímpicos da Juventude de Verão, cuja
visão e objectivos se traduzem, em traços largos, no incitamento aos jovens de
todo o mundo para aderirem ao desporto, assimilarem e aplicarem os seus valores
intrínsecos.
Antecedendo Pequim 2008, o Comité Olímpico de Portugal entendeu oportuno
formular uma proposta basilar de programação da participação na primeira edição,
que se realizará em 2010, em Singapura, que se encontra actualmente em fase de
debate.
Nesse contexto, serve de referência a atmosfera de comunhão de vontades que
se vive no sector, propícia a cimentar a coligação empreendida após Atenas
2004, havendo um sentimento generalizado de que se caminha pari passu com o
progresso dos países e escolas desenvolvidas, afastando posturas fragmentárias e
facetas adversas ao serviço público útil em que acreditamos.
Além do aperfeiçoamento do modelo do Programa de Preparação Olímpica 20052012, trata-se de um reforço do investimento em ordem à evolução do segmento
do alto rendimento, a partir da génese, dos jovens concidadãos com talento
desportivo inato e vontade de trabalhar para vencer.
Há condições para preparar uma Missão com aspirações a uma representação
condigna e vencedora, que antecipe a trajectória para Londres 2012 e Jogos
seguintes. Mas para isso é preciso coragem de pensar o presente com os olhos no
futuro.
JOSÉ VICENTE MOURA
Presidente do Comité Olímpico de Portugal
Portuguese Olympic Committee Chairman
Looking
to the Future
There are
conditions
to set up a Mission
to Singapore 2010
Youth Games with
winning
ambitions,
anticipating
the run to London
2012 and the next
Games.
T
here’s a wishful thinking that the triumph in the Olympic Games will shape
the sports evolution in Portugal.
We may have the same opinion, but will not forget the obligation that organization and hard work come before the competition and are the powerful
instrument of evolution. And that’s the pattern in which we deliberately invest.
On July 5th of 2007, in the 119th Session of the International Olympic Committee,
organized in Guatemala City, an unanimous vote created a new worldwide Olympic
event, the Summer Youth Olympic Games, which vision and goals are, generally
speaking, the appeal to whole world youngsters to adopt sports and assimilate and
practice their genuine values.
Before Beijing 2008, Portuguese Olympic Committee decided to draw a basic
project to program the participation in the first edition, in 2010 in Singapore, which
is nowadays in discussing process.
The communion of will atmosphere that this segment is living in enforces the
coalition initiated after Athens in 2004, feeling that we are walking side by side with
nations and developed schools progress, eliminating both the diversionist attitudes
and the opposition to useful public service in which we believe.
Besides the development of the Olympic Preparation Project 2005-2012, we
are talking of an investment increase, looking forward to support the continuous
evolution of the high competition segment, from the foundation, of youngsters with
talent for sports and winning spirit.
There are conditions to set up a Mission with winning ambitions, anticipating the
run to London 2012 and the following Games.
However, to achieve that goal we also need the courage of thinking the present with
the eyes wide open looking towards the future.
5
Março|Junho 2008
REPORTAGEM
Uma Cidade,
um Mundo
JOÃO QUERIDO MANHA, em Pequim
«D
epois dos Jogos, a China vai ter uma
nova imagem na ideia dos outros povos
e nações que não nos conhecem bem.
Graças aos Jogos Olímpicos e à televisão a China
será melhor conhecida e entendida. Esmtamos muito
confiantes de que o Mundo ficará com uma imagem
mais clara e melhor do nosso povo, mas também que
a China poderá conhecer melhor o Mundo e abrir-se
para ele».
A declaração é de Sun Weijia, Director de Operações
de Media do Comité Organizador dos Jogos Olímpicos (BOCOG), a um grupo de jornalistas convidados
a visitar Pequim, pouco mais de três meses antes da
Abertura dos Jogos.
6
Março|Junho 2008
Os responsáveis chineses ficam pouco à vontade
quando se lhes fala das ameaças de boicote e confusões políticas em torno da organização dos Jogos,
mas não fogem da questão, praticamente a única que
ensombra uma organização que corre sobre rodas:
«As ameaças de boicote são coisas de políticos que
dependem dos votos e têm de emitir posições que
agradem aos seus votantes».
Foi com subtileza, mas com muita convicção e num
tom que endurece a determinação dos chineses em
defesa dos Jogos Olímpicos de Pequim, que a Directora de Comunicação do Comité Organizador, Wang
Hui, respondeu indirectamente ao presidente francês
Nicolas Sarkozy, numa altura em que este defendia
uma demarcação política por parte da União Europeia.
E acrescentou: «Alguns políticos agem a pensar neles
próprios, enquanto Pequim e a China só pretendem o
melhor para os atletas e para o movimento olímpico».
Apesar das enormes precauções relativamente à
divulgação interna dos incidentes no Tibete e no início
da estafeta da chama olímpica, pelo Mundo fora, os
responsáveis chineses não evitam discuti-las com os
estrangeiros, porque consideram «irreversível o actual
processo de mudanças na China», desmentindo que
em Setembro, após os Jogos, tudo possa voltar ao
regime anterior. «Isso seria impossível, porque o
desenvolvimento da cidade foi enorme graças aos
Jogos Olímpicos, tendo já passado de 100 para 200
quilómetros de rede de metropolitano, mais qualidade
de vida e melhor ambiente, o que dá mais confiança
às pessoas. Depois de conhecer esta evolução,
ninguém vai aceitar voltar atrás».
qualquer determinação que nos imponham, desde
que justificada, mas não é legítimo que tal seja feito
à custa dos Jogos. Porque a China só quer organizar
bem os Jogos Olímpicos, com a certeza de que ao
fazê-lo está aderir melhor e mais rapidamente à globalização, que também pretende para o seu futuro».
Os chineses defendem nesta conjuntura que o Mundo
não os conhece bem e que os Jogos Olímpicos
contribuirão para uma melhor identificação, nos dois
sentidos: «Precisamos que o Mundo venha a Pequim
e nos perceba melhor, possibilitando-nos também
entender outras culturas e formas de vida».
Um milhão de visitantes
O BOCOG espera mais de um milhão de visitantes,
por ocasião dos Jogos, incluindo mais de 30 mil jornalistas, um terço deles sem acreditação nem acesso
aos espectáculos desportivos, e segundo Sun Weijia,
não ficarão confinados à capital e poderão visitar «as
províncias», num movimento de intercâmbio cultural
internacional sem precedentes na história milenar do
país.
A todas as províncias? – questionámos, numa altura
em que as primeiras andanças da Tocha Olímpica
eram pretexto para manifestações contra o país,
dirigidas pelos separatistas tibetanos e seus apoiantes
internacionais. Eis a resposta de Sun Weijia: «Não se
pode dizer a uma pessoa que não vá a esta ou àquela
província. Ao Tibete? A única possível interdição
depende de condições de segurança».
«Os Jogos Olímpicos são uma grande oportunidade
de reforma do país – explica Weijia – em termos
ambientais e de modernidade, mas também no que
respeita às leis e regulamentos. Muitos foram alterados para satisfazer as necessidades dos jornalistas
estrangeiros, por exemplo, obrigando a grandes
mudanças».
Operação mediática
Sun Weijia, Director de Operações de Media
do Comité Organizador dos Jogos Olímpicos
Wang Hui, Directora de Comunicação do
Comité Organizador
«As questões levantadas em torno do Darfour e do
Tibete fizeram-nos sentir uma enorme pressão, que
ainda nos responsabiliza mais, mas não nos afecta.
Quem domina os rumores conduz uma agenda e nós
apenas podemos dizer que são pessoas a quem não
interessa que Pequim organize uns grandes Jogos
Olímpicos», afirmou Wang Hui, uma antiga jornalista
e apresentadora de televisão que dirige o Departamento de Comunicações do BOCOG.
«A China – disse ela – pode tolerar qualquer sanção,
As operações de Media constituem um dos pontos
essenciais da organização dos Jogos Olímpicos e em
Pequim vão ser rodeados de atenções e meios nunca
antes vistos em qualquer evento desportivo, ainda que
a quota global de jornalistas e técnicos acreditados se
mantenha nas 22 mil pessoas.
Em termos de acreditação, não podendo aumentar o
contingente geral, o COI e o BOCOG deram alguma
primazia aos meios de comunicação chineses,
havendo 500 jornalistas do país acreditados, uma das
maiores quotas nacionais de sempre, reduzindo as
dos países ocidentais, que não enviam tantos profissionais, como é o caso de Portugal. Mas além disso,
estes Jogos vão bater um recorde de jornalistas não
acreditados, o que obrigou as autoridades chinesas
a criar serviços e centros de apoio próprios: são
esperados mais de dez mil jornalistas sem acreditação nem acesso aos locais de competição e centros
de imprensa oficiais.
Para que tudo corra bem nesta área mais sensível,
7
Março|Junho 2008
REPORTAGEM
A MUDANÇA DE PEQUIM
SEGURANÇA ALIMENTAR
A ASAE (Beijing Food Safety Administration) chinesa, organismo fundado apenas
em 2004, realiza a monitorização selectiva de todos os alimentos vendidos
na cidade, procurando riscos potenciais de contaminação e desenvolvendo o
programa de segurança OLY2008, que visa assegurar o máximo de qualidade da
comida servida na Aldeia Olímpica, a maior parte dela da responsabilidade da
empresa norte-americana Aramark, que já trabalha com o COI desde os Jogos de
Atlanta.
Os chineses não deram informações sobre a taxa de incidentes no laboratório de
bio-segurança, onde trabalham apenas 14 pessoas.
RECICLAGEM DE ÁGUA
Toda a água utilizada no imenso lago (16 hectares) em forma de Dragão do
Parque Olímpico, à razão de 80 mil metros cúbicos diários, provem da ETAR de
Qinghe, que transforma resíduos urbanos em água potável. Os chineses dizem
que ela só não se pode beber porque as canalizações da cidade são centenárias e
a sua ferrugem contaminaria o líquido – razão pela qual é desviada para uma rede
paralela, a que se acede com um cartão electrónico de pagamento automático,
para lavagens e regas urbanas, numa cidade muito exposta às tempestades de
areia vindas do Norte.
AMBIENTE
Em Pequim existem actualmente 27 estações de monitorização ambiental e da
qualidade do ar, funcionando ininterruptamente e transmitindo informação. As
autoridades afirmam que desde 1998 a qualidade do ar melhorou mais de dez
por cento, tendo contado no ano passado 225 dias com standard aceitável, contra
apenas 200 dias há dez anos. Neste período foram investidos 120 biliões de yuan
(cerca de doze mil milhões de euros), criando 14 novas estações e encerradas
200 fábricas «pesadas», entre as quais as siderurgias que cercavam a cidade,
com relevo para a de ShouGang, transferida para a cidade interior de Hubei. O
carvão é substituído pelo gás natural e pela electricidade.
PLANTAÇÃO DE ÁRVORES
Os cerca de cinco mil camponeses desalojados da zona onde foi construído o
Parque Olímpico passaram a viver em apartamentos de luxo, do outro lado da rua,
avaliados no mercado a 2600 euro o metro quadrado, e são hoje os responsáveis
pela reflorestação e manutenção do novo pulmão da cidade, o maior parque ur-
REDE DE ESGOTOS
Em dez anos, o município de Pequim investiu dez biliões de yuan (cerca de mil
milhões de euros) na reforma da rede de esgotos da cidade, com mais de nove
mil quilómetros de extensão, assegurando que hoje são tratados 90 por cento
do total dos resíduos em nove ETAR construídas de raiz, que processam 2,5
milhões de metros cúbicos por dia. A maior destas ETAR, em Gaoberdian, ainda
não estava a funcionar no início do ano, mas a partir de Março o rendimento iria
aproximar-se dos 100 por cento.
as operações de Media do BOCOG envolvem 2500
voluntários e 600 funcionários pagos, a maioria dos
quais fala bem inglês e outras línguas. Há voluntários
do Curso de Português da Universidade de Pequim,
com estágios prolongados em Macau, para acudir
directamente às necessidades dos portugueses.
Audiência global
O BOCOG estima a audiência televisiva dos Jogos em
4 mil milhões de pessoas, dois terços da população
mundial, mas tem uma noção do momento revolucionário que se vai viver, tratando-se dos primeiros
Olímpicos transmitidos através da «new media», a
Internet.
Para isso criou um poderoso sítio e uma intranet para
8
Março|Junho 2008
ligar todos os profissionais e participantes, o
INFO 2008, desenvolvendo o conceito já
conhecido de Jogos anteriores, através do qual
vão ser produzidos e difundidos conteúdos exclusivos
que incluem os inovadores «flash calls», primeira
reacção dos atletas no final das provas, bem como as
previsões e apresentações de todas as competições
e as entrevistas com os protagonistas. Isto significa
que os meios de comunicação da própria organização
se propõem realizar muito do trabalho no terreno,
aparentemente libertando os enviados especiais para
outras tarefas e reportagens.
População ansiosa
Na cidade de Pequim é visível o entusiasmo da
população relativamente aos Jogos, mas também
pelas transformações radicais que o evento obrigou
a realizar, ao nível das comunicações, do ambiente
ou do abastecimento de água, passando por uma
modernização extraordinária dos meios de transporte,
que ascendem hoje a cerca de quatro milhões de
bano de toda a metrópole. Num espaço com quase 700 hectares, foram plantadas
milhões de árvores, trazidas do Norte do país, e criado um corredor ecológico,
atravessado pelo 5.º Anel. A plantação de árvores tem acompanhado também o
desenvolvimento da rede de auto-estradas, as quais são ladeadas por uma faixa
arborizada com cerca de 70 metros, que separa o trânsito das zonas urbanas de
forma harmónica e sem recurso às vedações metálicas.
POLUIÇÃO AUTOMÓVEL
Problema é o crescimento exponencial do parque automóvel, estimado nos
3,2 milhões de automóveis em circulação, mais do dobro dos que existiam há
dez anos. Todavia, como a maioria dos carros têm menos de oito anos, Pequim
atingiu este ano o Nível 4, apenas um abaixo do standard da União Europeia,
após uma progressão meteórica (Nível 1 em 1998, N2 em 2002, N3 em 2005 e
N4 em 2008). Os 15 mil autocarros da cidade, importados de Itália, são todos
movidos a gás, bem como 56 mil do total de 60 mil táxis. O extraordinário é que,
em consequência deste investimento superior a três mil milhões de euros, talvez
não exista hoje outra cidade no Mundo com uma frota de transportes públicos tão
limpa! Durante os Jogos, pode ser proibida a circulação de metade dos veículos
em cada dia.
cerca de 3,5 milhões de passageiros por dia. No período dos Jogos Olímpicos
prevê-se que circulem cinco milhões por dia, depois de inauguradas as novas
estações na extensão de linha para o Parque Olímpico, a linha 10. O bilhete é
electrónico, permitindo mais de três mil utilizações, e custará dois yuan (20
cêntimos) por viagem. A segurança nas estações é reforçada nos Jogos Olímpicos, as estações e as carruagens estão providas de televisões ligadas aos canais
olímpicos e a rede funcionará sem hora de encerramento nas noites olímpicas,
com uma frequência de quatro minutos.
REVOLUÇÃO URBANA
Está em curso uma extraordinária revolução arquitectónica em toda a cidade,
com especial relevo para a zona de negócios, onde a CCTV, televisão oficial da
China, acaba de inaugurar um dos mais belos e arrojados edifícios (duas torres
unidas em forma de sigla), incluída pela revista Time na lista das Dez Maravilhas
da Arquitectura, juntamente com o Estádio Nacional Ninho de Pássaro. Mas as
intervenções, a construção, sentem-se em todos os sectores da cidade, embora
sem afectar as zonas históricas dos eixos centrais. O que também teve as suas
consequências no custo de vida: um apartamento novo na Zona Norte da cidade,
que há um ano custaria 250 mil euros, é hoje avaliado em três vezes mais.
OBRA ACABADA
METROPOLITANO
O desenvolvimento da rede de Metropolitano, crescendo para 200 quilómetros
de extensão e 223 estações, é outra mudança visível de Pequim, deslocando já
automóveis circulando intensamente no rectângulo
metropolitano de quase três mil quilómetros quadrados, com um eixo central – a avenida Chang’an de
60 quilómetros de comprimento por 80 metros de
largura, que atravessa Tiananmen – e no perímetro
de 198 quilómetros da 6ª circular, aquela que serve
directamente o Parque e a Aldeia Olímpica e dá
acesso rápido à maioria das instalações desportivas,
dentro e fora da cidade.
«Todo o povo de Pequim apoia sem reservas e está
extremamente excitado com a realização dos Jogos»,
assegura-nos o vdirector Wiejia. «É grande a hospitalidade porque as mudanças começam a fazer-se
sentir. Melhorou imenso o ar que se respira, a água e o
tratamento de esgotos e o ambiente em geral».
A cem dias da Abertura dos Jogos Olímpicos, de 8 de Agosto, os chineses
exultavam de orgulho porque tudo estava pronto, marcando uma grande diferença
relativamente aos Jogos de Atenas, por exemplo. Nas últimas semanas decorreram apenas obras de ajardinamento e limpezas no exterior do Parque Olímpico
e as 37 instalações desportivas foram concluídos e testadas em competição. O
estádio Olímpico «Ninho de Pássaro» foi a última a concluir, por causa de alguns
problemas na cobertura, mas foi inaugurada tal como previsto com o Meeting de
atletismo de 22 a 25 de Maio, onde não participou qualquer atleta português. A
Aldeia Olímpica nesta altura também está concluída e pronta a habitar.
Beijing, One city, One World
After the Games China will have a new image in the eyes of the other nations and people, that don’t know us properly.
Thanks to the Olympic Games and television, China will be better known and understood. We are very confident that the
world will get a clearer image of our people, but also China will have the opportunity for taking better acquaintance of
the World and open itself towards it.
The declaration above belongs to Sun Weijia, Chief of Media Operations of the Beijing Olympic Games Organizing
Committee (BOCOG), during a meeting with European reporters, in early April.
In this trip through the city and its Olympic venues, the reporters were shown the upgrading efforts made by the city
authorities in many subjects, like environment, water supply and sewage renewal, food security, pollution and transportation offer.
The city is ready, with its 37 sports venues and the Olympic Village ready to receive the thousands of participants, for
the hugest mediatise sports event ever, covered by more than 30 thousand journalists, counting an impressive number
of non-accredited which are expected in Beijing. The Games will be broadcast to more than 4 billion people and for the
first time by the «new media» Internet.
9
Março|Junho 2008
REPORTAGEM
Cultura portuguesa em Escola de Pequim
N
o ano passado, Vanessa Fernandes foi homenageada na Escola Primária de Pequim, no
âmbito de um dos programas mais interessantes
criado pelas autoridades chinesas para a aproximar
os Jogos Olímpicos da população em geral. Este
projecto envolve todas as escolas primárias da
cidade e articula-se a nível mundial, através de
intercâmbios com escolas de muitos dos países que
vão participar no evento.
Portugal, o país das uvas, é uma das nações ocidentais mais enraizadas no imaginário chinês, devido
às múltiplas ligações históricas em que se inclui a
Região Administrativa Especial de Macau, onde a
língua portuguesa continua a ser oficial. E conseguem ainda definir outro sinal muito relevante na
sua relação com Portugal: o final da XXIX Olimpíada
coincide com o 29.º ano das relações diplomáticas
entre Lisboa e Pequim.
Um dos responsáveis deste programa disse-nos que
ele foi desenvolvido com o intuito de «mostrar como
os chineses gostam de todos os povos do Mundo».
A Escola Primária de Pequim, a única escola com o
nome da cidade, juntamente com a Universidade de
Pequim, foi a que escolheu Portugal para desenvolver o tal programa de relacionamento internacional,
cimentado através de um protocolo viabilizado em
Portugal pelo Instituto Confúcio com o Colégio
de Nossa Senhora do Rosário, do Porto, e com o
Colégio Luso-internacional, de Braga.
Em Pequim, o Director da Escola, Li Mong Xin, é um
profissional orgulhoso do trabalho de divulgação da
cultura portuguesa, patente numa exposição permanente dos trabalhos das crianças, onde se incluem
fotografias da visita de Vanessa Fernandes e de toda
a delegação da Federação de Triatlo, liderada pelo
presidente José Luís Ferreira, aquando da Taça do
Mundo do ano passado, no palco da prova olímpica
de 18 de Agosto próximo.
A escola tem dois mil alunos e todos eles aprendem
ao longo do ano a história de Portugal e investigam
o modo de vida na ponta ocidental da Europa, com o
intuito de «melhor conseguir entender os portugueses».
Estas pesquisas são realizadas como trabalho de
férias, em abordagens moduladas à Internet, e
depois são desenvolvidas em trabalhos enquadrados
por dois professores que também desenvolvem o
mesmo reconhecimento, procurando acompanhar os
estudantes. Trata-se de professores que dominam a
língua inglesa e ensinam Ciências Sociais, existindo
um chefe de projecto em cada turma, a quem
compete organizar o programa de estudo. O director
da escola garante que o projecto não acaba com os
Jogos Olímpicos, pretendendo desenvolvê-lo de
acordo com uma recomendação das autoridades
chinesas, através do BOCOG, que definiu Portu-
gal como «um país muito importante da União
Europeia»
Bandeira e Futebol
«Portugal e China amigos para sempre» - é o mote
da exposição dos trabalhos dos alunos, em cuja
inauguração no início do ano esteve presente um
alto quadro da embaixada portuguesa, que vai monitorizando a relação com as escolas em Portugal.
A três meses dos Jogos de Pequim, todos os
alunos sabem dizer «obrigado» e reconhecem sem
dificuldade a bandeira de Portugal e os acordes do
hino nacional. Esta situação torna-os convidados
especiais – se o BOCOG permitir – da cerimónia do
hastear da bandeira na Aldeia Olímpica. Apesar de
Agosto ser mês de férias, Li Mong Xin faz questão
de estar presente e pretende levar com ele uma
turma – não obstante a decepção da ausência das
estrelas da selecção portuguesa de Futebol, que eles
contavam conhecer nesta ocasião.
Numa das paredes do pátio principal da Escola,
os alunos fizerem pinturas murais com diversos
elementos lusos, desde a bandeira ao Padrão dos
Descobrimentos passando por imagens de fadistas
e touradas, mas são os jogadores de futebol que
ocupam lugar de maior destaque, com as caras da
selecção de 2004, nomeadamente Cristiano Ronaldo
e Luís Figo, pintadas em sequência.
Portuguese culture in
Chinese School
The Beijing Primary School students are learning the Portuguese
way of life and history since last
year, developing an interesting
program to divulge the foreign
culture among Chinese children.
Former Triathlon World Champion
and winner of Beijing World Cup
Vanessa Fernandes already visited
this school and watched the exhibition of student works regarding
Portuguese subjects. They can
recognize the flag and the anthem
and a delegation will be presented
in the raising flag ceremony at the
Olympic Village.
The school directed by Mr. Li
Mong Xin has two thousand
students and all of them are
studying and learning how people
lives in Western Europe with the
objective of better understand the
Portuguese. The Beijing’s school
has an exchange protocol with two
schools in Portugal.
Li Mong Xin, Director
da Escola
10
Março|Junho 2008
Equipa Olímpica
classe de 2008
Os atletas olímpicos portugueses voltaram a reunir-se numa equipa multidisciplinar à disposição do Comité
Olímpico, para uma fotografia de grupo que pode ser utilizada como imagem institucional ou de divulgação
12
Março|Junho 2008
pelo COP e seus parceiros, com o objectivo de mobilizar apoios e o interesse dos portugueses em geral
para os seus desempenhos de alta exigência nos Jogos de Pequim.
13
Março|Junho 2008
PROJECTO PEQUIM 2008
P
elo segundo ano consecutivo, o Comité
Olímpico de Portugal voltou a reunir alguns
dos atletas apurados para os Jogos Olímpicos
de Pequim numa sessão fotográfica para realizar a
Imagem da Equipa Olímpica Portuguesa de 2008,
dando sequência ao trabalho iniciado em 2007 pelo
Departamento de Marketing.
Desta vez, apresentaram-se no estúdio do fotógrafo
Alexander Koch os atletas Joaquim Videira (Esgrima),
Diana Gomes (Natação), João Costa (Tiro), Pedro
Póvoa (Taekwondo), Ana Rente (Trampolins) e a dupla
Álvaro Marinho-Miguel Nunes (Vela), para uma ses-
são intensa de fotografia que deu os resultados à vista
nestas páginas. No ano passado, a primeira Imagem
da Equipa Olímpica tinha sido corporizada por Naide
Gomes, Francis Obikwelu e Nélson Évora (Atletismo),
Telma Monteiro (Judo), Vanessa Fernandes (Triatlo) e
Gustavo Lima (Vela).
A produção desta imagem procurou manter uma linha
de continuidade entre as duas realizações de um ano
para o outro, envolvendo atletas diferentes, mas equilibrando os ambientes descontraídos e desportivos,
tendo sempre presente os elementos de identidade
quer do Comité Olímpico, através da utilização dos
fatos de treino oficiais da Missão a Pequim, quer as
especificidades de cada desporto e Federação, com a
utilização de equipamentos e peças características da
respectiva actividade desportiva.
A selecção de atletas para a Imagem de 2008
também se caracteriza pela abrangência e espírito
PROJECTO PEQUIM 2008
de grupo, reunindo o atleta
mais velho da Missão à data
da sessão fotográfica, João
Costa, e a mais jovem,
Diana Gomes, bem como
olímpicos tão experientes
como Álvaro Marinho e
Miguel Nunes ou estreantes
como Ana Rente e Pedro Póvoa, mantendo ainda em
destaque o elevado nível desportivo destes atletas,
como o do ex-vice-campeão mundial de Espada,
Joaquim Videira.
O conceito de imagem da Equipa Olímpica Portuguesa foi desenvolvido para campanhas institucionais,
de promoção e de apoio da Equipa Olímpica, visando
gerar notoriedade para os atletas olímpicos e para a
Missão Pequim 2008 em geral, procurando estimular
o envolvimento dos portugueses no apoio aos atletas
olímpicos antes e durante os próximos Jogos de Pequim. A Imagem da Equipa Olímpica foi pensada para
acções de comunicação e promoção do próprio COP,
bem como dos seus parceiros, que terão um papel
fundamental nesta divulgação, através das acções e
campanhas promocionais que venham a desenvolver
no âmbito do seu patrocínio ao Comité Olímpico de
Portugal.
O conceito de Equipa Olímpica constitui uma alternativa para o Movimento Olímpico face às restrições
e direitos individuais dos atletas e Federações, cujos
apoios nem sempre coincidem com os dos Comités
nacionais. Representando a multiplicidade dos desportos olímpicos, os atletas individuais reunidos em
O Continente, patrocinador oficial
do COP, foi uma das instituições que
abraçou a iniciativa do Departamento de Marketing do COP, utilizando a
Imagem Olímpica de 2007 em variados suportes de divulgação e publicidade, com a mensagem «Juntos
chegamos mais rápido, mais alto,
mais fortes».
equipa oferecem uma compensação às instituições e
patrocinadores que tornam possível a realização dos
Jogos Olímpicos.
A imagem concebida em 2007 tem sido utilizada por
alguns dos parceiros do COP em diversas acções de
promoção, divulgação e campanhas de publicidade.
O fotógrafo Alexander Koch já tem uma relação longa
de fotografar no seu estúdio grandes atletas olímpicos
de Portugal, depois de ter produzido os calendários do
COP com os atletas dos Jogos de Atenas em 2003 e
2004, que na altura constituiu uma primeira forma de
valorizar a Imagem Olímpica do COP.
Olympic Team
Class of 2008
The Portuguese Olympic Athletes
gathered once more in the photograph
Alexander Koch’s studio to shoot a
new group photo which can be used
as institutional or divulgation image
by Portugal NOC and its partners. This
initiative is set up to gather support
and attention of the Portuguese people
during next Olympic Games.
15
Março|Junho 2008
MISSÃO PEQUIM 2008
Primavera
de sucesso
C
omo se esperava, o segundo trimestre de
2008 foi o período quente da fase de qualificação para os Jogos Olímpicos, com mais de
um terço dos qualificados a garantirem o seu bilhete
para Pequim nas derradeiras provas ou no fecho
dos rankings mundiais e olímpicos das respectivas
especialidades.
A edição anterior da revista Olimpo fechara com
47 qualificados, até ao início de Março, e no fecho
desta edição, no final de Maio, eles são 63, embora
ao longo dos meses de Junho e parte de Julho,
a conta final deva ultrapassar as sete dezenas
– pela primeira vez exclusivamente de atletas
que alcançaram o estatuto olímpico no campo
desportivo e cumprindo os apertadíssimos critérios
de qualificação.
Esta quota, considerando que na realidade corresponde a um número de 66 atletas com mínimos,
embora três deles não possam participar, já supera
o número dos portugueses das modalidades individuais que disputaram os Jogos de Atenas, há quatro
anos. A última Missão de Portugal incluía 64 atletas
individuais e 18 da selecção de Futebol.
Com Lisboa como cenário, o Judo português não
desperdiçou a oportunidade de marcar uma posição
muito forte no âmbito da Missão de Portugal,
confirmando as mais altas expectativas e compensando com outras figuras a inesperada lesão sofrida
por Telma Monteiro, que a impediu de defender o
seu título europeu. Além da vice-campeã mundial,
mais quatro atletas garantiram a presença nos Jogos,
aumentando o contingente relativamente a Atenas2004, onde Portugal participou com quatro judocas.
João Neto veio a alcançar no Pavilhão Atlântico,
perante um público entusiasmado e cada vez mais
conhecedor da modalidade, o título que há muito
«anunciava», na categoria de 81 kg. Neto venceu
na final o holandês Guillaume Elmont, campeão
mundial, com um ponto de ouro, por castigo do
adversário, o que veio a valer-lhe a subida ao
topo do ranking mundial EJU e, necessariamente,
a aumentar as suas responsabilidades para esta
segunda participação olímpica, depois do 7.º lugar
em Atenas-2004.
A medalha de ouro de João Neto foi a terceira
16
Março|Junho 2008
FOTOS: IMAPRESS/CARLOS MATOS.
A garra do Judo
João Neto, campeão da Europa em Lisboa e primeiro do ranking EJU.
João Neto won the European Championships in Lisbon and climbed to the top of the world ranking.
Pedro Dias e Ana Hormigo estiveram estupendos no Campeonato Europeu.
Pedro Dias and Ana Hormigo were superb during Lisbon European Championships.
dos judocas portugueses, um dia depois de Ana
Hormigo (-48 kg) e de Pedro Dias (-66 kg) terem
conquistado medalhas de bronze e assegurado a sua
presença nos Jogos, o que, no caso, do aguerrido
lutador do Sport Algés e Dafundo estava longe de
ser um dado adquirido antes da derradeira prova.
Na ocasião, também João Pina (-73 kg) ingressou oficialmente na lista dos atletas portugueses
qualificados para os Jogos, não obstante não ter
conseguido o objectivo de atingir as finais dos Europeus. Pina perdeu na repescagem o direito a disputar
a medalha de bronze, terminando na 7.ª posição,
mas voltou a mostrar capacidade para aspirar a um
resultado de grande relevo em Pequim.
Dois outros nomes do Projecto Pequim-2008 do
COP, Ana Cachola e Yahima Ramirez, não conseguiram a qualificação, não obstante a judoca de origem
cubana ter conquistado também uma medalha de
bronze nos Europeus de Lisboa.
Campeões da Europa
João Neto não foi o único campeão europeu
português na Primavera, longe disso. A boa forma
dos atletas olímpicos foi testada e atestada ao mais
alto nível com Vanessa Fernandes (Triatlo) e João
Rodrigues (Vela), por exemplo, a imporem respeito
aos seus adversários.
No caso do velejador madeirense esta classificação
não teve implicações «olímpicas», pois já estava
apurado desde os Mundiais de Cascais do Verão
passado, mas para a triatleta de Perosinho o título
europeu, alcançado também no Pavilhão Atlântico
poucas semanas depois de João Neto, a medalha de
ouro representou a confirmação oficial da qualificação para os seus segundos Jogos Olímpicos.
Vanessa Fernandes há muito estava virtualmente
qualificada pelo ranking mundial, tal como Bruno
Pais – mas este iria ter de esperar até meados de
Junho e aos Campeonatos do Mundo de Vancouver,
para ver o seu nome definitivamente na lista dos
55 finalistas, que também poderia incluir Duarte
Marques.
Esta sequência de grandes resultados internacionais
tivera início no começo de Março nos Mundiais
de Atletismo em Pista Coberta de Valência, onde
Naide Gomes conquistou a medalha de ouro do
Salto em Comprimento (pela segunda vez), com um
magnífico ensaio de 7,00 metros, e Nelson Évora
conquistou a medalha de bronze no Triplo Salto,
com 17,27 metros, só atrás do britânico Idowu e do
cubano Girat.
Tri de Simão Morgado
Simão Morgado, o «capitão» da selecção de
Natação, dera o mote para uma Primavera auspiciosa
ao classificar-se em 16.º lugar nas meias-finais dos
100 metros mariposa do Campeonato da Europa,
que decorria na cidade holandesa de Eindhoven,
com a marca de 53.14 segundos, que constitui novo
recorde nacional absoluto, garantindo a sua terceira
experiência olímpica consecutiva.
O nadador amadorense melhorou o máximo absoluto
que detinha desde Atenas 2004 (53.53) e atingiu
o mínimo (53.49), tornando-se o oitavo nadador
a alcançar a qualificação para Pequim e o quinto a
marcar presença em três edições consecutivas da
maior competição mundial, depois de Alexandre
Yokochi (Los Angeles’84, Seul’88 e Barcelona’92),
Paulo Trindade, Diogo Madeira e José Couto.
Portugal ficou com oito nadadores apurados para
doze provas de Natação Pura: Carlos Almeida (200
Bruços), Diana Gomes (100 e 200 Bruços), Diogo
Carvalho (200 Estilos, Mínimo A), Fernando Costa
(1500 Livres), Pedro Oliveira (200 Mariposa e 200
Costas), Sara Oliveira (100 e 200 Mariposa), Simão
Morgado (100 Mariposa) e Tiago Venâncio (100 e
200 Livres).
Mas acabou por ser a qualificação surpreendente
de dois nadadores para a primeira prova olímpica
de sempre de 10 km Maratona – Águas Abertas a
destacar a Natação como segunda maior embaixada desportiva de Portugal a Pequim, depois do
Atletismo, superando os oito atletas que também a
Vela já tinha qualificado. Dois jovens com origens
eslavas, Daniela Inácio e Arsenyi Lavrentyev, ela filha
de mãe russa e ele oriundo da Ucrânia e naturalizado
português, estarão entre os 50 pioneiros desta nova
variante da Natação Olímpica, cujas provas em Pequim vão decorrer não no já famoso Cubo Aquático
do Parque Olímpico, mas na pista de Canoagem e
Remo de Sunyi, a noroeste de Pequim.
Os dois nadadores de resistência conseguiram
alcançar os mínimos na derradeira prova de
apuramento, disputada no mesmo local no âmbito
do evento-teste oficial. Daniela Inácio e Lavrentyev
elevaram para 63 o número de atletas qualificados
no final do mês de Maio, colocando Portugal entre
uma escassa dúzia de países que tem finalistas dos
dois sexos.
Surpresa na Esgrima
O mês de Abril começou com a confirmação do
apuramento de Joaquim Videira, ex-vice-campeão
mundial de Espada, mantendo-se com margem
de manobra dentro do apertado número de cinco
lugares disponíveis na quota individual, logo atrás
do espanhol José Luís Abajo e do holandês Bas
Verwijlen, seus conhecidos adversários. Joaquim Videira terminou a fase de qualificação com mais três
classificações dentro do top 10 em Taças do Mundo,
com realce para o 5.º lugar em Heidenheimer e o 6.º
em Lisboa.
Se o carimbo no passaporte de Videira era esperado
e ao mesmo tempo que João Gomes não conseguia
superar as limitações físicas e voltar a apurar-se
na prova de Florete, a Esgrima portuguesa (10.ª
modalidade assegurada nos Jogos) veio a oferecer
uma das maiores surpresas da Missão, quando
Débora Nogueira, atleta que nem sequer estava
nos projectos de Alta Competição da modalidade,
17
Março|Junho 2008
MISSÃO PEQUIM 2008
assegurou a ida aos Jogos, aproveitando da melhor
maneira o factor-casa da Taça do Mundo de Lisboa,
alcançando o segundo dos dois lugares que ainda
estavam disponíveis.
A atleta do Ginásio Clube Português chegou à final
do torneio de Florete, na qual perdeu com austríaca
Sandra Kleinberger (15-4), depois de eliminar a
grande favorita, a holandesa Indra Amgav-Gaur, nas
meias-finais, por 14-13. Ela é apenas a segunda
atiradora portuguesa a participar nos Jogos Olímpicos, depois de Maria José Nápoles, que disputou a
primeira eliminatória da competição de Florete dos
Jogos de Roma, de 1960.
Emoção no Badminton
Se no caso da Esgrima, a qualificação de uma mulher
não constituiu, apesar de tudo, uma novidade, já o
apuramento de Ana Moura entra na história como
a primeira presença de sempre do Badminton
feminino português nos courts olímpicos. A jovem
madeirense travou uma luta intensa com Filipa
Lamy, a atleta que estivera mais tempo no quadro
de apoio do Projecto Pequim 2008, e com Telma
Santos. As três correram mundo em busca de pontos
de ranking que lhes permitissem ser apuradas e, sobre a meta, o prémio veio a caber a Ana Moura, que
atingiu a posição 59.ª do ranking mundial, a melhor
de sempre da modalidade, não obstante à entrada de
2008 ser a portuguesa aparentemente com menos
possibilidades.
O ponto de viragem ocorreu na Índia, num Grande
Prix Gold, os mais difíceis e recompensadores, onde
Ana Moura cometeu a proeza de derrotar a chinesa
Shao-Chien Cheng, jogadora n.º15 do Mundo, o que
lhe permitiu aproximar-se de Filipa e Telma na tabela
mundial. Uma semana depois, na Nigéria, Filipa
Lamy e Ana Moura atingiram ambas as meias-finais,
mas a madeirense foi beneficiada em termos de ranking por não ter pontos tão valiosos para substituir
como a jogadora das Caldas da Rainha.
Não obstante as confusões feitas depois pela própria
Federação Internacional, que chegou a dar Filipa
Lamy como a melhor portuguesa, destaca-se o
desportivismo e amizade que sempre acompanhou
as jogadoras e os seus técnicos, nesta intensa
disputa, que as levou a dezenas de países dos cinco
continentes ao longo dos últimos dois anos.
O mesmo périplo intenso foi realizado pelo veterano
Marco Vasconcelos, outro madeirense, que assegurou a terceira e provavelmente última presença nos
Jogos Olímpicos, depois de alcançar o 64.º posto
do ranking mundial, na hora de nomear os apurados.
Marco Vasconcelos, aos 36 anos, vai mesmo ser
o jogador mais velho no quadro de competição de
Pequim-2008!
Superação no Ténis de Mesa
Joaquim Videira tem realizado uma
época muito regular e consistente.
Joaquim Videira has been very consistent
and regular during this season.
18
Março|Junho 2008
Embora se tivesse como quase adquirido que o
Ténis de Mesa português iria estar pela primeira
vez representado nos Jogos Olímpicos com um
atleta, tendo João Pedro Monteiro sido apoiado pelo
Projecto Pequim 2008 desde Janeiro de 2006, o que
aconteceu nos derradeiros Torneios de Qualificação
Olímpica excedeu as expectativas mais optimistas da
própria Federação: os três atletas mais qualificados
da modalidade, profissionais na Alemanha e membros da elite europeia, conseguiram o bilhete de ida
aos Jogos Olímpicos, que se realizam precisamente
no país «sagrado» deste desporto, onde existem 80
milhões de jogadores federados.
João Pedro Monteiro, de 24 anos, foi o primeiro
português a qualificar-se para os Jogos Olímpicos,
ao vencer uma das séries de qualificação directa do
torneio europeu de Nantes, França, onde derrotou o
bielorusso Chtchetinine por 4-0 e o craniano Didukh
por 4-3. Os dois outros portugueses não conseguiram o objectivo nesta prova, mas voltaram dias
depois, em Budapeste, num derradeiro torneio com
75 jogadores de 45 países, a conseguir esse feito
histórico.
Um dos atletas portugueses apoiado pela Solida-
riedade Olímpica nesta Olimpíada, Marcos Freitas
disputou um total de nove jogos durante o torneio,
tendo averbado oito vitórias e apenas uma derrota
frente ao conceituado jogador de Hong Kong Yuk
Cheung n.º 35 do Ranking Mundial, que foi o grande
vencedor da Competição. O jovem madeirense
terminou na 9.ª posição.
Tiago Apolónia averbou seis vitórias e duas derrotas,
frente a dois grandes nomes do Ténis de Mesa, o
que lhe valeu um excelente 15.º lugar final.
Decepção na Canoagem
Eram muito altas as expectativas da Federação de
Canoagem e do seleccionador Ryszard Hoppe, com
a possibilidade de apuramento de sete ou oito atletas, mas no final apenas Emanuel Silva conseguiu o
objectivo, num processo de qualificação de extrema
dificuldade.
Emanuel Silva garantiu a qualificação nos Campeonatos da Europa de Canoagem, em Milão, Itália,
ao concluir na 6.ª posição na prova de K1 1000.
Emanuel Silva, de 22 anos, repete a presença dos
Jogos de Atenas, onde foi 7.º classificado em K1
1000 e porta-estandarte de Portugal na Cerimónia
de Encerramento dos Jogos.
As tripulações de K2 masculino e K4 feminino, que
faziam parte do Projecto Pequim 2008 do COP; não
conseguiram qualificar-se por escassa margem, o
que acabou por reflectir também uma ausência nas
provas de K1 e K2 feminino, a disputar pelas atletas
do K4. A Federação Portuguesa mantém, no entanto,
expectativas de alguma repescagem, depois das
confirmações de inscrição dos países apurados,
tudo indicando que pelo menos Teresa Portela (K1)
ainda possa ir aos Jogos, onde seria também a
primeira portuguesa de sempre nesta especialidade.
Atletismo com excesso
A época de Atletismo está a recomeçar, com alguns
pontos altos como a Taça da Europa em Leiria,
esperando-se ainda o apuramento de mais alguns
nomes para juntar à lista que saiu do Mundial de
Osaca, no Verão passado. Atletas como Fernanda
Ribeiro, que pretende ser a primeira portuguesa a
disputar seis Jogos Olímpicos, e Rui Silva, que tem
uma medalha de bronze para «defender», ainda não
puderam qualificar-se, mas é legítimo esperar que
o consigam nos últimos dois meses. Bem como
outros atletas da alta competição nacional.
No entanto, na estrada, mais dois nomes vieram em
Abril engrossar a lista da maior equipa da Missão
portuguesa, nas provas de Estrada, que têm uma
enorme preponderância percentual sobre o colectivo
e vão obrigar mesmo a provas de selecção, por
excesso de candidaturas relativamente às quotas.
Primeiro foi Ana Cabecinha, de 24 anos, nos 20 km
marcha, a tornar-se a quarta portuguesa apurada, ao
realizar o tempo de 1.29,56 horas no Grande Prémio
de Rio Maior, classificando-se em 3.º lugar, atrás
MISSÃO PEQUIM 2008
Ana Cabecinha baralha as contas ao tornarse a quarta atleta com mínimos nos 20 km
Marcha.
Ana Cabecinha difficult the final selection, being the
fourth athlete to get 20 km Walk Olympic minimums.
Marco Vasconcelos será o jogador mais velho no torneio olímpico de Badminton.
On his third Olympics, Marco Vasconcelos will be the oldest player in Beijing.
de Susana Feitor e da norueguesa Kjersti Platzer
– muito abaixo dos 1.33,30 exigidos como mínimo
de qualificação. Nesta especialidade, já estavam
qualificadas para Pequim Susana Feitor, Inês
Henriques e Vera Santos – com a vantagem de terem
participado nos Mundiais de Osaca de 2007, uma
condição preferencial. Esta situação repete o que
ocorreu na altura dos Jogos Olímpicos de Atenas de
2004, quando também quatro atletas (Susana Feitor,
Inês Henriques, Maribel Gonçalves e Vera Santos)
realizaram os mínimos, tendo sido Vera Santos a
excluída da Missão.
Depois foi Inês Monteiro, de 27 anos, a alcançar
os mínimos na Maratona de Roterdão, onde se
classificou na 5.ª posição, poucos antes do encerramento da fase de apuramento desta modalidade. A
atleta natural da Guarda, que fazia a estreia na prova
mais longa, realizou o tempo de 2.30,36 horas, e
poderá participar nos Jogos Olímpicos pela segunda
vez, depois de ter disputado as eliminatórias dos
5.000 metros (33.º lugar) em Atenas-2004. No
entanto também na Maratona vai ser necessária uma
Simão Morgado qualificou-se para os seus terceiros Jogos Olímpicos consecutivos.
Simão Morgado will be in the Olympics for the third time in his swimming career.
20
Março|Junho 2008
selecção, uma vez que Inês Monteiro foi a quarta a
alcançar os mínimos, depois de Leonor Carneiro,
Ana Dias e Marisa Barros, e cada país pode participar com apenas três concorrentes.
Pelo contrário, o olímpico Alberto Chaiça, 8.º em
Atenas, não conseguiu realizar os mínimos na última
prova que disputou, a Maratona de Fukuoka, no
Japão, pelo que Portugal terá apenas dois concorrentes (Paulo Gomes e Hélder Ornelas) na Maratona
de Pequim.
ATLETAS QUALIFICADOS PARA PEQUIM 2008
(Lista Actualizada em 01-06-2008)
MODALIDADES
ATLETISMO
Ana Rente (Trampolins), Ana Moura (Badminton) e Daniela Inácio (Águas
Abertas), primeiras portuguesas olímpicas nos seus desportos.
Ana Rente, Ana Moura and Daniela Inácio - Portuguese Women will dispute Trampoline, Badminton and Marathon swimming for the first time.
A maior surpresa colectiva foi o apuramento dos três mesa-tenistas, João
Monteiro, Tiago Apolónia e Marcos Freitas.
Portuguese Table Tennis players, João Monteiro, Tiago Apolónia and Marcos Freitas,
achieved a huge ambition, qualifying Portugal for the first time.l
Successful Spring
As expected, the second quarter of 2008 was the hottest period of the qualification process
to the Olympic Games, when more than a third of the qualified granted their spots in the
team, in latest events or by the closure of the world Olympic rankings of their sports.
Last Olimpo issue closed with 47 qualified – now we have 63, all from individual sports,
and still counting during June and the two first weeks of July. In the end we must have
passed seventy athletes, all of them certified by the though Olympic requirements of each
sport. Portugal is set to participate in 14 sports.
Last Mission of Portugal in 2004 included 64 athletes of individual sports and the Football
Team.
During this period Portugal conquered three European titles by athletes whom will play
important roles in the Olympics: João Neto (Judo), Vanessa Fernandes (Triathlon) and João
Rodrigues (Sailing). The first two got their titles before the Portuguese supporters, in Lisbon,
taking advantage of the country’s bet on big events organization.
ATLETAS
Naide Gomes
Sara Moreira
Vânia Silva
Sílvia Cruz
Elisabete Ansel
Sandra Tavares
Susana Feitor
Inês Henriques
Vera Santos
Ana Cabecinha
Jéssica Augusto
Leonor Carneiro
Ana Dias
Marisa Barros
Inês Monteiro
Paulo Gomes
Hélder Ornelas
Francis Obikwelu
Arnaldo Abrantes
Edivaldo Monteiro
Nélson Évora
Marco Fortes
João Vieira
Sérgio Vieira
António Pereira
Augusto Cardoso
BADMINTON
Ana Moura
Marco Vasconcelos
CANOAGEM
Emanuel Silva
CICLISMO *
3 atletas a nomear
1 atleta a nomear
ESGRIMA
Débora Nogueira
Joaquim Videira
JUDO *
Ana Hormigo
Telma Monteiro
Pedro Dias
João Pina
João Neto
NATAÇÃO
Tiago Venâncio
Diogo Carvalho
Fernando Costa
Diana Gomes
Carlos Almeida
Sara Oliveira
Pedro Oliveira
Simão Morgado
Daniela Inácio
Arsenyi Lavrentyev
TAEKWONDO * Pedro Póvoa
TÉNIS DE MESA João Pedro Monteiro
Marcos Freitas
Tiago Apolónia
TIRO *
João Costa
TIRO C/ARMAS
DE CAÇA *
Manuel Vieira da Silva
TRAMPOLINS * Ana Rente
Diogo Ganchinho
TRIATLO
Vanessa Fernandes
VELA *
Afonso Domingos
Bernardo Santos
Álvaro Marinho
Miguel Nunes
Jorge Lima
Francisco Andrade
Gustavo Lima
João Rodrigues
* Lugares oficialmente atribuídos ao país
PROVAS
Salto em Comprimento 1
3000 m. obstáculos
1
Martelo
1
Dardo
1
Vara
1 (2)
20 km Marcha
3 (4)
5000 metros
Maratona
1
3 (4)
Maratona
2
100 e 200 metros
200 metros
400 m. barreiras
Triplo Salto
Peso
20 km e 50 km Marcha
20 km Marcha
50 km Marcha
1
1
1
1
1
2
23
(26)
2
Singulares Feminino
1
Singulares Masculino
1
K1 1000
1
Estrada
3
Contra-relógio individual (1)
Florete
1
Espada
1
-48 kgs
1
-52 kgs
1
-66 kgs
1
-73 kgs
1
-81 kgs
1
100 e 200 m. Livres
1
200 metros Estilos
1
1500 metros Livres
1
200 metros Bruços
1
200 metros Bruços
1
100 e 200 m. Mariposa
200 metros Costas
1
100 metros Mariposa
1
10 km Maratona – Á. Abe. 1
10 km Maratona – Á. Abe. 1
-58 kg
1
Singulares
1
Singulares
1
Singulares
1
Pistola Livre
1
Trap – Fosso Olímpico
Feminino
Masculino
Feminino
Star
1
1
1
1
2
470
2
49er
2
Laser
Prancha RS:X
TOTAL
2
1
3
2
5
10
1
3
1
1
2
1
8
1
1
TOTAL 63 (66)
21
Março|Junho 2008
ENTREVISTA
Vicente Moura reafirmou objectivos
«Quatro medalhas
e 60 pontos»
Em Atenas-2004, Portugal obteve o melhor conjunto de resultados de sempre,
com três medalhas (duas de prata e uma de bronze) e 43 pontos.
Q
uando faltavam precisamente cem dias para
o início dos Jogos Olímpicos de Pequim, o
presidente do Comité Olímpico de Portugal,
Vicente Moura, reafirmou a conquista de quatro
medalhas e a meta dos 60 pontos em termos de resultados globais como o objectivo a atingir nos Jogos
Olímpicos Pequim2008.
«Quando assinámos, em 2005, o projecto para estas
Olimpíadas, assumimos o objectivo de que obteríamos
três a quatro medalhas e atingiríamos a meta dos 60
pontos. Quatro medalhas é o número que penso que é
possível, até porque neste momento temos um grupo
de 11 atletas medalháveis, o que nunca sucedeu
anteriormente», sublinhou Vicente Moura.
Em entrevista à Agência Lusa a 100 dias do início dos
Jogos, data que se cumpriu no início de Maio, Vicente
Moura justificou o optimismo nos resultados obtidos
recentemente pelos atletas portugueses nas mais
diversas modalidades.
«É legítimo esperar os melhores resultados de sempre, tanto ao nível da obtenção de medalhas, como ao
nível da obtenção de pontos», disse.
Além da esperança de conquista de pelo menos
quatro medalhas, para os Jogos Pequim2008, que
se disputam entre 08 e 24 de Agosto, Vicente Moura
fixa nos 60 pontos a meta a atingir em termos de
resultados globais, resultante das classificações entre
os oito primeiros de cada prova.
Para o líder do COP, um registo decepcionante em
Pequim seria qualquer um igual ou inferior ao de
Atenas2004, onde Portugal obteve o melhor conjunto
de resultados de sempre, com três medalhas (duas de
prata e uma de bronze) e 43 pontos.
«Estou satisfeito e tenho o sentimento do dever
cumprido, mas para mim seria frustrante um resultado
abaixo de Atenas. Pode ser que para o desporto
português não o seja, mas seria para mim. Eu quero
mais e melhor», frisou.
O número final de atletas apurados para Pequim acaba
por frustrar as expectativas iniciais de Vicente Moura,
uma vez que pensava atingir uma representação na
ordem dos 80/85 elementos com a selecção de
22
Março|Junho 2008
futebol, na qual o presidente do COP depositava
esperanças para uma medalha, mas acabou por falhar
o apuramento.
Expectativa de resultados
O presidente do COP admitiu que uma eventual
recandidatura à liderança do organismo dependa da
obtenção de bons resultados por parte da comitiva
portuguesa nos Jogos Pequim2008.
«Sim, vão ser com certeza», disse Vicente Moura,
na entrevista à Agência Lusa, concordando que os
resultados serão determinantes para a apresentação
de nova candidatura às eleições no COP, em 2009,
embora também tenha apontado outros factores que
considera importantes.
Realçando que tem sentido um apoio generalizado,
Vicente Moura disse que a recandidatura depende
igualmente do apoio das federações, num ano de
2009 que classificou como difícil, devido à realização
em Lisboa dos II Jogos da Lusofonia e à celebração
do Centenário do COP, estando já prevista a organização de um congresso europeu em Portugal.
Apesar de salientar a importância do próximo ano e
de não se importar que apareça uma outra candidatura
ao cargo, principalmente de alguém mais jovem,
Vicente Moura considerou que pode ter algo ainda
para oferecer ao COP, principalmente em termos de
experiência.
«A minha vontade é continuar, claramente. Mas vai
depender do que é que as federações entendem
sobre esta matéria e também muito dos resultados. Se
os resultados forem decepcionantes, ninguém compreenderia, nem eu, a minha continuação», sublinhou
Vicente Moura.
Com o ciclo olímpico prestes a terminar, Vicente
Moura falou ainda do que mudou, principalmente
depois de o COP ter ficado responsável por todo este
período e, mais recentemente, também por pagar
directamente as bolsas aos atletas.
Mostrando-se satisfeito por o organismo ter ficado
responsável pelo ciclo olímpico, Vicente Moura admitiu que a questão do pagamento das bolsas já não
mereceu o consenso desejado, embora admita que a
situação foi favorável para os atletas, que passaram a
receber mais cedo.
«Algumas federações não gostaram muito dessa
situação, porque havia uma ideia de o Governo não
estar confiante nas capacidades de trabalho das
federações. Não foi essa a ideia», disse, recordando
que algumas federações contestaram o facto de
lhes ter sido retirada a possibilidade de pagarem as
bolsas aos atletas, como sucedia anteriormente.
Mas, segundo Vicente Moura, o problema que
impedia as federações de pagarem a horas aos
atletas mantém-se, pois os seus contratos-programa
com o Instituto do Desporto (IDP) continuam a ser
assinados em Março, o que faz com que elas apenas
recebam as respectivas verbas a partir de Abril/Maio.
Para o líder do COP, a situação ficava resolvida se os
contratos-programa fossem discutidos e assinados
logo depois da aprovação do Orçamento do Estado,
no final do ano, o que permitiria que as verbas
fossem desbloqueadas a partir de Janeiro.
Vicente Moura realçou o clima de bom entendimento
Aiming Four medals
and 60 points in Beijing
que mantém com a Secretaria de Estado da Juventude
e do Desporto e com o IDP, apenas lamentando alguma “falta de diálogo” com os organismos estatais,
bem como com os partidos da oposição.
«O Comité Olímpico está muito isolado. Sinto que da
parte do IDP há uma grande preocupação de enviar
as verbas e ver se são bem gastas, o que é óptimo,
mas não há nitidamente um sentimento de parceria,
e eu gostava que o IDP estivesse mais envolvido nas
decisões. Comunicamos regularmente com o IDP, mas
do outro lado há normalmente um silêncio», disse
Vicente Moura.
Exactly 100 days before the Opening of the Olympic
Games Portuguese Olympic Committee President,
José Vicente Moura, reaffirms in an interview to Portuguese News Agency LUSA the aim of four medals
and at least 60 points – which would be the best
results ever of a Portuguese Olympic Mission.
«When we signed the Project to these Games
we assumed the aim of conquering three to four
medals and the barer never passed of the 60 points.
Four medals is the number that I think possible to
achieve, because we’ll present at least eleven athletes of Medal Level, which never happened before»,
Mr. Moura said to LUSA reporters.
He declared that the same result of Athens 2004
(three medals and 43 points) or worst would be
deceiving.
«I am happy and have the feeling of accomplished
duty but for me it would be very frustrating not to
achieve better results than those of Athens. Maybe
it’s ok for the Portuguese Sport, but not for me. I
want more and better», he stressed.
23
Março|Junho 2008
MISSÃO PEQUIM 2008
Seminário para
a Comunicação Social
uestões logísticas e organizativas da Missão de
modalidades diferentes, tendo também a responsaPortugal aos Jogos de Pequim e a oportunidade
bilidade de interacção entre os media portugueses e
de desenvolver o conhecimento mútuo estiveram na
o Comité Organizador dos Jogos, nomeadamente no
origem do Seminário para a Comunicação Social,
que concerne a bilhetes especiais para Cerimónias e
realizado no dia 13 de Maio na sede do COP. Boa
desportos com excesso de procura, bem como para a
parte dos 22 jornalistas de imprensa acreditados e
organização de
representantes da RTP e dos meios audiovisuais sem
conferências de imprensa e zonas mistas.
direitos de transmissão (TSF e
Mas se a Missão do COP cresceu
Mais de 40 jornalistas relativamente aos últimos Jogos
SIC) participaram na jornada, inauIMPRENSA
16 Olímpicos em matéria de desgurada pelo presidente do COP;
Vicente Moura, durante a qual o
FOTÓGRAFOS
6 portos individuais, o número de
Chefe de Missão, Manuel Boa de
RTP/RDP
18 jornalistas que vão acompanhá-la
Jesus, e o Attaché de Imprensa
SIC
2 (5) baixou, embora mantendo o número de meios envolvidos: Agênrevelaram ideias e normas para
TSF
1 cia Lusa, jornais A Bola, Record,
o funcionamento da equipa e de
que maneira ela vai responder
Correio da Manhã. Público, Diário
de Notícias e Jornal de Notícias, revistas Sábado e
às solicitações dos media. Assistiram aos trabalhos
Visão e agência Photosprint.
representantes das Federações e alguns dos chefes de
equipa, bem como dirigentes do COP e responsáveis
O reconhecimento das condições no terreno em
Pequim permitiu dar aos jornalistas uma ideia precisa
em Jogos anteriores, como os Chefes de Missão a
de como vão decorrer as jornadas da comitiva porAtlanta, Victor Mota, Sydney, Marques da Silva, e o
Chefe-adjunto em Atenas, Pedro Ribeiro.
tuguesa e as janelas de contactos com a comunicação social, algo facilitados relativamente a Jogos
Portugal deve participar nos Jogos com mais de
70 atletas, terá equipas não só em Pequim, mas
anteriores devido à proximidade da muitos locais de
também em Qingdao e Hong Kong, o que aumenta
competição do Parque Olímpico com as instalações
centrais dos Media (MPC e IBC).
a complexidade da operação, em termos de acompanhamento mediático. A equipa de comunicação do
No encontro com os jornalistas, o COP transmitiu
as novas determinações do Movimento Olímpico
COP é pela primeira vez reforçada com um repórter
Internacional sobre blogging e difusão informativa
fotográfico e com um cameraman, para apoio dos
meios no terreno e dos que não se deslocarão à
pela Internet, que ficam sujeitas à prioridade da
aquisição dos respectivos direitos mundiais, por um
China, mas precisam de apoio informativo e imagens.
dos patrocinadores dos Jogos Olímpicos.
E, em Pequim, terá de dar apoio a delegações de 17
FOTOS: CARLOS ALBERTO MATOS
Q
Seminar for Media
To discuss questions of logistics and organization of the
Mission of Portugal and have an opportunity for better
knowing the journalists that will cover the Beijing Olympics
was the objective of a Seminar hosted in COP Headquarters
in May. A significant part of the 22 portuguese journalists
and also some of the broadcasting team members accredited by BOCOG attended this meting.
The Chef de Mission and the Press Attaché presented the
guidelines and rules of Portugal Team to the journalists and
also to most of team leaders and some athletes, regarding
the organization of life in the Olympic Village during the
Games..
Membros da Missão aprendem Mandarim
O Instituto Confúcio da Universidade de Lisboa está
a ministrar no Comité Olímpico de Portugal um
curso de cultura chinesa e Mandarim aos membros
da Missão de Portugal aos Jogos Olímpicos de Pequim. Esta acção de formação e introdução à língua
oficial chinesa decorre do protocolo celebrado entre
o Comité Olímpico de Portugal e a Universidade
de Lisboa, assinado pelos respectivos Presidente,
Vicente Moura, e Reitor, António Sampaio da Nóvoa.
Com este acordo, a UL recebeu do C.O.P. o estatuto
de apoiante da Missão, comprometendo-se a proporcionar sem custos acções de formação sobre a
sociedade e a cultura chinesas, bem como um curso
intensivo de mandarim aos membros da Missão.O
curso decorre desde finais de Maio em duas sessões
semanais, às terças e quintas-feiras ao final da tarde.
24
Março|Junho 2008
Course of Mandarin
Vicente Moura com a equipa do Instituto Confúcio que ministra o
curso na sede do COP.
COP president greeting Confúcio Institute teachers who are introducing
Mandarin to the Mission’s members.
The Confucio Institut of the
University of Lisbon seta
protocol with Portugal NOC in
order to offer a short course of
Mandarin and Chinese culture
to the members of Portugueses
Mission who wish to know
better the reality they will face
in Beijing next August. This
course is running since May
in two weekly sessions and
there are a few Portuguese who
already learn how to say «ni
hao» in the perfect ton.
REPORTAGEM
Moeda Comemorativa da Participação
Portuguesa nos Jogos Olímpicos de Pequim
A
Imprensa Nacional Casa da Moeda, o Comité
Olímpico de Portugal e o Continente reuniram-se para lançar a Moeda Comemorativa
da Participação Portuguesa nos Jogos Olímpicos
de Pequim, a primeira moeda de 2,5 euros de livre
circulação, embora apenas em território português,
numa cerimónia presidida pelo Secretário de Estado
da Juventude e do Desporto, Laurentino Dias. Foi
aliás ao representante do Governo que coube, simbolicamente, dar início à distribuição das moedas,
junto das caixas de pagamento de uma das lojas do
Continente.
Em edição limitada de 487.500 exemplares, a versão
normal desta nova moeda é distribuída no país,
através das Lojas Continente, numa iniciativa inédita
no sector da distribuição em Portugal, aos dias 8 de
cada mês, de Maio a Agosto. Disponíveis na linha de
caixas das lojas Continente, as moedas são fornecidas como troco, nos pagamentos em dinheiro, nos
dias 8 de cada mês (de Maio até Agosto).
Esta acção está integrada no apoio do Continente ao
Comité Olímpico de Portugal e à Missão Olímpica
de Portugal, representando a vontade da marca em
apoiar as conquistas de Portugal, bem como participar no maior evento do desporto mundial e ajudar a
envolver e mobilizar o país nessa participação.
O presidente do Comité Olímpico de Portugal, José
26
Março|Junho 2008
Vicente Moura, considerou «fundamental o apoio
de uma empresa e uma marca com a importância e
o reconhecimento público do Continente à Missão
Olímpica – Pequim 2008, onde o COP participa com
o objectivo de alcançar os melhores resultados de
sempre, nomeadamente quatro ou cinco medalhas».
De acordo com José Fortunato, administrador da
Sonae Distribuição, «a introdução de uma moeda
olímpica em circulação através do Continente
revela-se um compromisso de grande importância e
um motivo de orgulho para a marca».
Para a administradora da Imprensa Nacional Casa
da Moeda, Isabel Pinto Correia, «é mais um grande
acontecimento a que a Imprensa Nacional-Casa da
Moeda se associa, emitindo esta moeda que marca
e apoia o percurso dos nossos atletas “a caminho de
Pequim”».
Rosa, Lopes e Atletas
na apresentação
Os campeões olímpicos Rosa Mota e Carlos Lopes,
bem como diversos atletas da Missão de Portugal
aos Jogos de Pequim, participaram na cerimónia de
lançamento da moeda, que teve lugar no hipermercado Continente de Telheiras, em Lisboa. Os atletas
de Pequim 2008 que estiveram presentes foram
Diana Gomes e Tiago Venâncio (Natação), Débora
Nogueira (Esgrima), Ana Rente e Diogo Ganchinho
(Trampolins), João Pedro Monteiro (Ténis de Mesa)
e Miguel Ralão Duarte (Equestre).
Continente - Patrocinador Oficial
Em Setembro de 2007 foram atribuídos ao Continente os estatutos de «Gold Sponsor», Patrocinador
de Ouro, Patrocinador Oficial e Hipermercado Oficial
do C.O.P. e da Equipa Olímpica Portuguesa.
Os Jogos Olímpicos, mais importante evento
desportivo mundial, são relacionados em Portugal a
participações vitoriosas de atletas que provocaram
grande envolvimento do país, como Rosa Mota,
Carlos Lopes e Fernanda Ribeiro. Aos Jogos Olímpicos são associados valores muito positivos como a
união, a celebração da humanidade, do esforço para
o sucesso e que a tornam numa marca poderosa e
emotiva.
Os Jogos representam unidade, paz, universalidade
e comunidade mas também a celebração da diversidade e a afirmação dos valores nacionais, valores
que o Continente também partilha e promove na sua
actividade.
INCM celebra Portugal
nos Jogos Olímpicos
Para apoiar e assinalar a participação portuguesa nos
Commemorative Coin Of Mission to Beijing
mprensa Nacional-Casa da Moeda, the portuguese
coin factory, associated to Portugal NOC and its partner
Continente to launch a special Coin commemorative of the
2008 Beijing Olympic Games, the first coin of 2,5 euro on
circulation but only within the Portuguese borders. It was
launched in a ceremony presided by Secretary of State Laurentino Dias, who begin the distribution among Continente
shoppers in the payment booths of the supermarket.
Casa da Moeda made 487.500 coins, which are distributed
each day 8th every month from May to August.
COP President, Mr. Vicente Moura, considered this kind of
support from such company essential to the recognition
of the Mission to Beijing, where he expects to get the best
results ever.
Jose Fortunato, administrator of Sonae Distribuição, owner
of Continente, the introduction of an Olympic coin through
its supermarkets «is a compromise of great importance and
a matter of pride for the company».
Two Olympic Champions Rosa Mota and Carlos Lopes,
attended this important event, accompanying some
youngsters of the Mission to Beijing, like swimmers Diana
Gomes and Tiago Venâncio, fencer Débora Nogueira, Table
Tennis player João Pedro Monteiro and Trampoline jumpers
Ana Rente and Diogo Ganchinho.
The unique character of the Olympic Games in the History
of Mankind is the reason for the association of Imprensa
Nacional-Casa da Moeda with this initiative.
Jogos Olímpicos de Pequim de 2008, a Imprensa
Nacional-Casa da Moeda emitiu uma moeda de
colecção comemorativa, da autoria do escultor José
Teixeira.
Com o valor facial de € 2,50, foram cunhadas, em
cuproníquel, 487.500 moedas com acabamento
normal para distribuição pelo valor facial.
Destinadas preferencialmente ao coleccionismo
e comercializadas a € 45,00 foram cunhadas
12.500 em prata com acabamento proof (prova
numismática). Esta moeda de prata proof é apre-
sentada em estojo com certificado de garantia
numerado.
Ao empreender esta iniciativa, a Imprensa Nacional
- Casa da Moeda sublinhou o carácter único dos
Jogos Olímpicos na História da Humanidade: «Os
Jogos Olímpicos representam a busca de ideais
de paz, esperança e inclusão. Na sua 29ª edição, a
decorrer em Pequim na China, torcemos para que
todos os atletas da missão de Portugal tenham uma
presença bem sucedida. O desportivismo é o valor
mais elevado que devemos preservar».
O escultor José Teixeira assistiu à apresentação da Moeda.
Sculptor José Teixeira attended the official coin’s
launch ceremony.
27
Março|Junho 2008
DOCUMENTO
Assembleia Plenária
aprovou Relatórios de 2007
N
verdade, com independência. A concretização da
missão estatutária do COP assenta na credibilidade e
no reconhecimento do seu trabalho.
No documento, são referidas as sistemáticas
manifestações de confiança das federações, acresce
a ampla participação e representatividade nas
Assembleias Plenárias, a coesão dos órgãos sociais
do COP onde têm assento, e uma intervenção
pública balizada pelo rigor, circunspecção, avessa a
antagonismos estéreis.
Em simultâneo com a acção desenvolvida, em
função das conjunturas, política e desportiva,
o Comité orgulha-se de não ter problemas de
identidade, continuando a cumprir e a fazer cumprir,
com reconhecido êxito, o Programa Eleitoral que foi
maciçamente sufragado para o corrente mandato.
É insofismável – conclui o relator – que o desporto
de alta competição português está melhor e a evoluir
sustentadamente, como atestam os resultados
internacionais que vêm sendo alcançados num vasto
conjunto de modalidades e escalões, o que tem de
ser orgulho de todos, sem excepção.
A Comissão Executiva expressa agradecimento às
manifestações de confiança manifestadas pelas
estruturas que integram e constituem o COP, principalmente aos atletas, técnicos e dirigentes, bem
como a todos quantos servem esta organização e,
através desta, o desporto português.
E acrescenta uma saudação ao Governo, através dos
Ministro da Presidência e Secretário de Estado da
Juventude e do Desporto, sobretudo pelo empenho
no processo de ordenamento, financiamento e
infra-estruturação do sector e pela atenção dedicada
aos problemas intrínsecos à carreira, preparação e
FOTOS: CARLOS ALBERTO MATOS
o cumprimento dos Estatutos e do Regulamento, o Comité Olímpico de Portugal (COP)
apresentou o Relatório de Actividades e Contas de 2007, cuja instrução foi caracterizada por uma
abordagem genérica e descritiva das actividades
realizadas, em detrimento de uma apreciação comparativa, em termos quantitativos, entre o Plano e os
resultados alcançados. Em anexo, foi apresentado o
relatório do FOJE Belgrado 2007.
O relatório, embora tratando-se de uma avaliação, é
sobretudo um olhar sobre o presente e o futuro do
Movimento Olímpico português. Nesse cenário tem
cabimento afirmar peremptoriamente o acerto da
acção do COP na vivência e na dinâmica do sector,
assumindo-se como o garante da representação e
da defesa dos seus membros, da ética e do respeito
no relacionamento entre as instituições, falando
A Festa dos Jerónimos, com o destaque de Vanessa Fernandes e Nelson Évora, foi um dos pontos altos do ano.
The Annual Gala in Jeronimos Monastery consecrated Vanessa Fernandes and Nelson Évora and was one of 2007 highlights.
29
Março|Junho 2008
DOCUMENTO
A Assembleia Geral da ACOLOP em Lisboa aprovou o programa dos 2.ºs Jogos da Lusofonia Lisboa-2009
In 2007, ACOLOP General Assembly confirmed the 2nd Lusophony Games program.
Irina Rodrigues (com a bandeira nacional) e amigos viveram a festa olímpica no FOJE de Belgrado.
Gold medal flag bearer Irina Rodrigues and friends lived intensly the Beograd YEOF.
estatuto dos atletas olímpicos. Este reconhecimento
é extensível à direcção do Instituto do Desporto
de Portugal, pela atitude cooperante e de respeito
institucional que vem pautando o relacionamento
com o COP.
Ao longo do ano de 2007, realizaram-se dez reuniões da Comissão Executiva e do Conselho Fiscal,
sempre com elevado quórum e duas Assembleias
Plenárias, com ampla participação das federações desportivas e demais membros ordinários e
extraordinários. Das Assembleias, uma foi dedicada
à Apreciação, discussão e votação do Relatório e
Contas de 2006 e a segunda, realizada em Outubro,
à discussão do futuro Tribunal Arbitral do Desporto
e à Apreciação, discussão e votação do Plano de
Actividades e Orçamento.
A administração financeira decorreu dentro das
previsões, sendo a gestão pautada pela contenção
de despesas de funcionamento, em benefício do
investimento nas condições da preparação olímpica
e de preparação da Missão a Pequim.
Da análise do balanço e demonstração de resultados do exercício há a destacar o valioso património
imobiliário, que contou no passado recente com
um substantivo incremento da Câmara Municipal de
Lisboa.
A constituição de provisões demonstra a filosofia
de gestão prudente, tendo em vista possíveis
investimentos.
Os resultados do exercício, inscritos nas Contas
anexas, estatutária e tecnicamente validados, foram
apurados, nomeadamente, através do balanço,
demonstração de resultados, balancetes e demais
formulários contabilísticos, os quais apresentam a
posição financeira do COP em 31 de Dezembro de
2007.
Foi mantido o esforço de investimento no apetrechamento e na manutenção da Sede, tendo a
empreitada de arranjo exterior do terreno envolvente,
já projectada e orçamentada, transitado para 2008,
devido a incapacidade orçamental e à redefinição de
prioridades, tal como o projecto de arquitectura de
ampliação das instalações e de criação e instalação
do Museu Olímpico de Portugal.
O Auditório da Sede, nos dias de hoje a verdadeira
“Casa das Federações”, continua a acolher diária e
gratuitamente acontecimentos de inúmeras entidades desportivas ou relacionadas com o desporto.
Programa de Preparação Olímpica
O Dia Olímpico reuniu mais de dois mil jovens atletas em Rio Maior.
Olympic Day Celebration gathered more than 2000 athletes in Rio Maior.
O valor do financiamento do Programa de Preparação Olímpica estabelecido para 2007, foi fixado pelo
Estado em 3.750.000 euros, destinado a assegurar
especiais condições de treino e preparação aos atletas
OS RELATÓRIOS NA ÍNTEGRA ESTÃO DISPONÍVEIS PARA CONSULTA EM
http://www.comiteolimpicoportugal.pt/conteudo-detalhe.php?id=279
30
Março|Junho 2008
ou selecções nacionais que reúnam condições
desportivas para obterem classificações relevantes
nos Jogos Olímpicos.
O financiamento contratualizado foi integralmente recebido, mas a dotação global efectivamente aplicada
ascendeu a 3.963.716,67euros.
O Programa subdivide-se nos Projectos Pequim
2008, Esperanças Olímpicas 2012 e Selecção de
Prioridades. No caso do Projecto Selecção de Prioridades existem dois sub-projectos, respectivamente,
Desenvolvimento do Desporto Feminino e Prémio de
Classificações.
O Programa de Preparação Olímpica potenciou que,
ao fim do terceiro ano do Ciclo Olímpico, Portugal
registasse o histórico facto ter 44 atletas apurados
para Pequim 2008, quando ainda estavam em curso
ou não se iniciaram as fases de apuramento de
algumas modalidades.
No que respeita à Gestão, a cargo do COP, foram
executados 186.950euros (168.750 euros relativos
a 2007, adicionados ao saldo transitado).
Quanto ao Projecto Esperanças Olímpicas 2012,
em 2003, com uma verba total de 167.000 euros ,
foram apoiados 61 atletas individuais e 45 atletas
de modalidades colectivas, em 2004, com 353.000
euros, foram apoiados 67 atletas individuais e 62 de
modalidades colectivas, em 2005 foram integrados
117 atletas de modalidades individuais e 62 de
colectivas, com uma verba total aplicada de 593.775
euros, e em 2006 registou-se a integração de 105
atletas de modalidades individuais e 5 de colectivas,
com uma verba total de 685.125 euros.
Em 2007 foram redefinidos critérios de integração
no Projecto, que incorpora atletas nascidos desde
1984, que cumpram os objectivos no período de
Janeiro de 2005 a 31 de Dezembro de 2006 e
pertençam ao regime de alta competição ou de
selecção nacional da respectiva federação.
No que concerne à execução, registo para a integração de 114 atletas de modalidades individuais
e 37 de colectivas, com o financiamento a atingir
685.124,98 euros, o que traduz uma diminuição da
capitação.
Enquadrado no Projecto Selecção de Prioridades, no
Prémio de Classificações, pela primeira vez em 2005
foi premiada a obtenção de resultados continuados
nas participações nos Jogos Olímpicos, com um
financiamento extra no valor de 207.707,50 euros.
Em 2006 foi dada sequência, com o investimento de
239.662,50 euros, valor mantido em 2007.
No Desporto Feminino, foi em 2005 que pela
primeira houve uma promoção específica, com uma
verba suplementar, no valor de 89.017,50 euros. Em
2006 prosseguiu, tendo sido atribuídos 102.712,50
euros, e em 2007 102.712,50 euros. Este sector
cresceu significativamente, sobretudo graças às inúmeras qualificações alcançadas, o que possibilitou
a entrada de mais atletas, passando o total de 21 em
2006 para 26 em 2007.
Sports Assembly
Approved Reports
of 2007
The Olympic Committee
of Portugal presented
the Report of Activities
of 2007 to the Assembly
of the National Federation, which describes
generically instead of
comparing the results
with the previous plans.
It included also the
report of the Mission to
Youth Olympic European
Festival of Beograd.
The report approved by
the Assembly analyses
the present and throws
a glance to the future of
the Olympic Movement
in Portugal. In this scenario is sure to praise
COP leading role in this
sector, representing and
defending its members,
granting the ethics respect in the relationship
among institutions,
speaking only the true in
total independence.
In line with the work
done, in both fields of
politics and sports, COP
is proud of not having
identity problems,
continuing to fulfil the
Election Program which
was widely supported in
2005 elections.
The Report concludes
that Portuguese High
Competition Sports
are better and growing
sustainably as shown
by the international
results lately registered
in so many sports and
categories.
In the accounting section, the Report reveals
the amount of 3,9
million euro invested
in the Beijing Program,
exceeding by little the
projected 3,75 million
of the State budget. This
Program includes the
Olympic Hopes for 2012
and the special investment in the Women’s
Sports and the special
Prize for better results in
the Olympics.
31
Março|Junho 2008
REPORTAGEM
Centro Olímpico de Rio Maior
satisfaz deputados
O
ainda mais alguns vão consegui-lo, em resultado do
enorme esforço deles e dos técnicos e dirigentes»,
comentou António José Seguro.
O deputado sublinhou o sucesso do modelo de
gestão do Projecto de Preparação Olímpica para
Pequim-2008, pela primeira vez da responsabilidade total do COP, revelando que lhe foi transmitido
pelos responsáveis olímpicos que as despesas de
preparação poderão ficar abaixo das realizadas para
os Jogos de Atenas de 2004, embora movimentando
maior número de atletas: «É sinal de que está a ser
realizada uma boa gestão dos dinheiros públicos,
numa conjugação bem sucedida da afectação dos
recursos do Estado com a responsabilidade do
associativismo, alcançando os objectivos fixados».
FOTOS: CARLOS ALBERTO MATOS
s deputados da Comissão Parlamentar de Educação e Ciência realizaram uma visita de um
dia ao Centro de Preparação Olímpica de Rio
Maior, onde realizaram a sua reunião regular do mês
de Abril e recolheram informação sobre o funcionamento da infra-estrutura e sobre o Projecto Olímpico
Pequim 2008 do Comité Olímpico de Portugal.
O presidente da Comissão, deputado António José
Seguro, declarou que os parlamentares ficaram
«muito satisfeitos» com o que viram, embora não
surpreendidos: «Apenas confirmámos as informações que vínhamos recolhendo desde Março de
2007, quando a Comissão começou a acompanhar
os Projectos Olímpico e Paraolímpico, testemunhando o que nos foram dizendo dirigentes e atletas,
de que está a ser realizada uma boa preparação para
os Jogos de Pequim, onde os atletas portugueses se
preparam para honrar as cores nacionais e o espírito
olímpico».
Durante a visita guiada pelo presidente da Câmara
Municipal, Carlos Nazaré, pelo seu antecessor
Silvino Sequeira e pelo presidente do COP Vicente
Moura, às instalações do Centro de Preparação
Olímpica de Rio Maior, os deputados testemunharam uma sessão de treino da selecção de Triatlo,
incluindo os atletas olímpicos Vanessa Fernandes e
Bruno Pais, e trocaram impressões com os atletas
da selecção de Marcha Atlética, nomeadamente
os olímpicos naturais de Rio Maior, Susana Feitor,
Inês Henriques, Vera Santos e João Vieira. As duas
selecções estavam naquela altura presentemente
em estágio em Rio Maior, preparando as Taças do
Presidente do COP com o Presidente da
Comissão Parlamentar.
COP President shows Rio Maior’s complex
to Deputies Commission President.
Mundo das respectivas especialidades, que iam
disputar em seguida.
«A preparação para os Jogos Olímpicos decorre
sobre rodas, com o número de atletas já qualificados
a atingir as seis dezenas e com a certeza de que
O Presidente da Liga, Hermínio Loureiro, não resistiu ao apelo da bola.
Football League president Hermínio Loureiro showed his skills with the ball.
32
Março|Junho 2008
Lusofonia e Centenário
Durante a reunião da Comissão, os deputados
auscultaram o presidente do COP e o Director
Executivo da Comissão Organizadora dos 2.ºs Jogos
da Lusofonia, João Ribeiro, que prestaram esclarecimentos sobre os preparativos em curso do evento
Lisboa-2009, que vai assinalar o ano do Centenário
do Comité.
Relativamente aos Jogos de 2012, o presidente
da Comissão Parlamentar referiu que nas reuniões
periódicas com o Secretário de Estado da Juventude e do Desporto os deputados irão em breve
colocar questões relativas à gestão do Projecto de
Preparação e à «necessidade de incluir estabilidade
administrativa para assegurar que tudo também
correrá bem para Londres 2012».
A Comissão realizou em Rio Maior a reunião habitual.
Regular monthly meeting discussing Olympic matters in Rio Maior.
PM Commission inspected
Olympic Centre
Além de António José Seguro, participaram na visita
ao Centro de Preparação Olímpica de Rio Maior os
deputados Fagundes Duarte, Fernanda Asseiceira,
Rosalina Machado, João Bernardo, Manuela Melo,
Fernando Carvalho e Bravo Nico (PS), Hermínio Loureiro, Emídio Guerreiro, Fernando Antunes e Ribeiro
Cristóvão (PSD), João Paulo Carvalho (CDS) e Luísa
Mesquita (independente).
Os deputados
de visita a Rio
Maior.
Family photo of the
representative’s
commission.
The Portuguese Parliament
Representatives Commission of
Education and Science made
a one-day inspection to the
Olympic Preparation Centre of
Rio Maior, where they gathered
on their regular monthly meeting
and collected info regarding the
functioning of this important
infra-structure and the Beijing
2008 Olympic Project of Portugal
NOC.
Chairman of the Commission,
PM António José Seguro, said
afterwards that the observation
made them «very pleased, not
surprised though».
«We simply confirmed the information that we were assembling
since March 2007, when this
Commission started to follow up
the Olympic and Para-olympic
Projects, checking what officials
and athletes have testified about
what has been done concerning
a fine preparation for the Beijing
Games, where the Portuguese
athletes look forward to honour
the national colours and the
Olympic spirit», Mr. Seguro said.
PEQUIM 2008
Susana Miguel e Fernando Pimenta
no Campo da Juventude
Três dos atletas seleccionados para os Campos da Juventude de Sydney-2000 e Atenas-2004,
Arnaldo Abrantes, Jéssica Augusto e Marcos Freitas, vão competir nos Jogos de Pequim.
O
s jovens Susana
Miguel (Natação) e
Fernando Pimenta (Canoagem) foram seleccionados
para representar Portugal
no Campo da Juventude
dos Jogos Olímpicos de
Pequim, em Agosto deste
ano, em simultâneo com os
Jogos Olímpicos.
Susana Miguel tem 18
anos e é uma especialista
da prova de 400 metros
estilos: Campeã Nacional
de Juniores, Medalha
de Bronze na Taça Latina
de 2006 (em 200 e 400
metros estilos) e 5.ª classificada nos Campeonatos da
Europa de Juniores de 2006.
Fernando Pimenta, que completará 19 anos durante os Jogos de Pequim, a 13 de
Agosto, é o actual Campeão Europeu de Juniores de K1 1000m e Vice-campeão de
K1 500m, tendo conquistado em 2005 a medalha de ouro de K4 500m no Festival
Olímpico da Juventude Europeia de Lignano, Itália.
Fernando Pimenta recebeu também o Prémio Juventude do Comité Olímpico de
Portugal em 2007.
O Campo da Juventude, iniciativa habitual que decorre em paralelo com os Jogos
Olímpicos, abre no dia 4 de Agosto e encerra a 18.
Os participantes ficam alojados na Escola Beijing 101, a cerca de dez quilómetros
do Parque Olímpico, e o programa contempla diversas actividades de âmbito
desportivo, cultural, artístico e ambiental, com direito a assistir à Cerimónia de
Abertura dos Jogos Olímpicos e a várias competições desportivas, para lá da visita
a locais de interesse turístico e cultural, como a Muralha das China e a Praça de
Tian’an Men.
24 portugueses já lá passaram
O Campo da Juventude começou a ser organizado em simultâneo com os Jogos
Olímpicos em Seul, em 1988, tendo contemplado 24 jovens portugueses até agora,
incluindo Arnaldo Abrantes, que esteve em Atenas em 2004 seleccionado através
do programa especial do Ano Europeu da Educação pelo Desporto, com base no
aproveitamento escolar. Além dele estiveram nos últimos Jogos, os seleccionados
pelo C.O.P., Liliana Cá (Atletismo) e Marcos Freitas (Ténis de Mesa).
Na Missão aos Jogos de Pequim 2008, temos assim três dos atletas que passaram
pelos dois últimos Campos da Juventude: Arnaldo Abrantes vai disputar os 200
metros, Jéssica Augusto os 5.000 metros e Marcos Freitas é um dos três representantes nacionais na competição de Ténis de Mesa. Um bom incentivo para os dois
escolhidos deste ano.
34
Março|Junho 2008
Swimmer and canoeist in Youth Camp
Swimmer Susana Miguel and Fernando Pimenta were the young portuguese athletes
chosen to the Beijing 2008 Olympic Youth Camp, in August.
Susana Miguel is 18 years old and a specialist of the 400 meters Medley, 5th in the 2006
European Junior Championships.
Fernando Pimenta, who will celebrate his 19th birthday during the Olympic Games, is
the reigning European Junior Champion of K1 1000, having won a gold medal in K4 in
the 2005 Youth Olympic Festival in Lignano-Sabbiadoro, Italy. The promising canoeist
received last year’s Portuguese Youth Award of national Olympic Committee.
The Youth Camp will run in Beijing simultaneously with the Olympic Games, gathering
young athletes from the whole world. They stay at a school, ten kilometers far from the
Olympic Village.
Three of the previous young Portuguese selected to the Olympic Youth Camps are now
members of Portugal Olympic Team: Jessica Augusto (Sydney-2000) and Marco Freitas
and Arnaldo Abrantes (Athens 2004).
FOTOS: CARLOS ALBERTO MATOS
REPORTAGEM JOGOS DA LUSOFONIA LISBOA-2009
Sede inaugurada
na Alta de Lisboa
F
oi inaugurada no Complexo Desportivo do
Lumiar, em Lisboa, a sede da Comissão
Organizadora dos 2.ºs Jogos da Lusofonia, um
evento que o presidente do Comité Olímpico de Portugal classificou de «audacioso projecto internacional, decerto o maior evento multidesportivo a realizar
em Portugal na última década, após o excepcional
Festival Olímpico da Juventude Europeia, de 1997».
Com o lema «A União mais forte que a vitória», os
2.ºs Jogos da Lusofonia integram-se nas comemorações do centenário do Comité Olímpico de
Portugal e vão decorrer de 11 e 19 de Julho de
2009, sendo esperados em Lisboa, Almada e Oeiras,
milhar e meio de atletas e oficiais de 12 países e
regiões de quatro continentes, que vão competir em
nove modalidades.
Depois dos Jogos de Macau em 2006, que Vicente
Moura, presidente da Comissão Organizadora dos
2.ºs Jogos da Lusofonia, considerou de «um grande
sucesso», Lisboa irá receber a próxima edição com
«expectativas altas».
«Os Comités Olímpicos lusófonos e as federações
(estas as entidades que de facto são responsáveis
pela realidade desportiva constitucionalmente
36
Março|Junho 2008
Laurentino Dias expressou o seu apoio aos Jogos da Lusofonia
Secretary of State writes down his supporting message to the Games of Lisbon-2009
consagrada) estão a dar um passo gigantesco, mas
seguro, para objectivar aquilo que há muito era
desejado: um certame desportivo da Lusofonia»,
afirmou Vicente Moura, durante a cerimónia de
inauguração da sede.
De acordo com o responsável pelo movimento
olímpico português, será uma oportunidade de
«confraternizar e conviver com a comunidade de
migrantes em Portugal», em torno de nove modalidades, acrescidos de uma competição paralímpica.
O secretário de Estado da Juventude e do Desporto, Laurentino Dias, disse que os 2.ºs Jogos da
NA HISTÓRIA DA LUSOFONIA
2004 Lisboa Constituída a ACOLOP,Associação dos
Comités Olímpicos de Língua Oficial Portuguesa,
congregando 12 Comités Olímpicos, 4 continentes
unidos pelas superiores causas e valores do desporto
e da Lusofonia.
2006 Macau Materializando um dos principais propósitos desta Associação, os 1.os Jogos da Lusofonia
realizaram-se, com grande sucesso, na Região
Administrativa Especial de Macau da República Popular
da China.
Os atletas marcaram presença na importante cerimónia.
Olympic athletes from the past and the future supported the iniciative.
Lusofonia «não são uma competição desportiva de
alta competição», mas uma ocasião de exaltação
da Lusofonia, um «momento de comunhão e
convívio entre jovens» desportistas, aproveitando o
«excelente pretexto oferecido pelo Desporto» para
celebrar e ganhar mais e melhor no contexto da
língua portuguesa.
«Desde o que vimos em Macau no arranque, que
considerámos necessário que os Jogos seguintes
se realizassem em Portugal, para com a nossa
responsabilidade podermos garantir o seu futuro
e ter a certeza de que nunca mais deixarão de
acontecer de acordo com o seu verdadeiro espírito»,
afirmou o membro do Governo. «De acordo com o
compromisso assumido estamos ao lado do COJOL
e do COP, para que todos se sintam muito bem e
desfrutem do convívio».
Em Julho de 2009, são esperados atletas de Angola,
Brasil, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Macau, Moçambique, Portugal, São Tomé e Príncipe, Timor-Leste,
Guiné Equatorial, Índia e Sri Lanka, que vão competir
em Atletismo, Basquetebol, Futebol, Futsal, Judo,
Taekwondo, Ténis de mesa, Voleibol e Voleibol de
praia.
2009 Lisboa A ACOLOP aceitou a candidatura de Portugal
à organização da 2 edição dos Jogos, que terão lugar
entre 11 e 19 de Julho de 2009, reunindo mais de milhar
e meio de atletas e oficiais.
2013 Brasil ou Índia ou ? Para a 3ª edição dos Jogos,
em 2013, existem já duas candidaturas oficiais, Brasil
e Estado de Goa da Índia, o que é verdadeiramente notável e traduz a verdadeira dimensão deste processo
imparável.
Na cerimónia, onde marcaram presença representantes diplomáticos de vários países de língua
portuguesa e presidentes de diversas federações
desportivas, Vicente Moura revelou que já existem
duas candidaturas - Brasil e Estado de Goa - aos
Jogos de 2013.
REPORTAGEM JOGOS DA LUSOFONIA LISBOA-2009
New headquarters
of the Lusophony Games
João Ribeiro
com a antiga Primeira
Dama Maria
Barroso.
Chief Executive
João Ribeiro
welcoming former First Lady
Maria Barroso
Sede dos Jogos da Lusofonia Lisboa 2009 assaltada
Poucos dias depois da inauguração, durante o fim-de-semana, a sede da Comissão Organizadora dos Jogos da
Lusofonia Lisboa-2009, na Alta de Lisboa, sofreu um assalto, com prejuízos gravíssimos provocados pela perda de muito
trabalho desenvolvido nos últimos seis meses.
Os assaltantes roubaram todo o material informático, incluindo os servidores de rede, causando um forte revés ao
trabalho já desenvolvido, em particular no sistema de informação.
O COJOL e o Comité Olímpico de Portugal apresentaram queixa à Polícia de Segurança Pública, mas não foi possível
recuperar os itens desaparecidos.
Embora os trabalhos do COJOL decorram desde o começo do ano, a sede, estabelecida em instalações desportivas cedidas pela Câmara Municipal de Lisboa, na Alta de Lisboa, foi inaugurada somente no dia 30 de Maio, em cerimónia presidida
pelo Secretário de Estado dos Desportos Laurentino Dias.
The headquarters of the Lusophony Games Lisbon2009 were inaugurated by Secretary of State of Youth
and Sports, Laurentino Dias, in the neighbourhood
of Lumiar, north of Lisbon. Many athletes and sports
officials attended the ceremony, where Portugal NOC
president, Vicente Moura considered it the major
multisport event hosted by Portugal in the last decade
and an audacious international project.
The Games will go on from 11 to 19 of July next
year in Lisbon and in the close cities of Almada and
Oeiras, gathering more than one thousand athletes
from 12 countries and regions of four continents to
compete in nine different sports.
These Games are a special opportunity for the migrant
community in Portugal to gather and party around
nine sports fields of competitions – Mr. Moura underlined. They are a huge step towards the materialization
of an old project of organizing a regular Portuguese
speaking countries sports event.
The Lusophony Games will be organized under
environment precautions, after an agreement settled
between the Portuguese Olympic Committee and the
Organizing Committee with the environment organization Quercus, following the recommendations of the
International Olympic Committee.
Jogos da Lusofonia e Quercus em parceria ambiental
A Comissão Organizadora dos 2.ºs Jogos da
Lusofonia e a Quercus – Associação Nacional de
Conservação da Natureza assinaram na sede do
Comité Olímpico de Portugal um Protocolo de
Cooperação visando defender e desenvolver boas
práticas de protecção do ambiente no evento a
realizar de 11 a 19 de Julho de 2009, em Lisboa. O
acordo foi assinado pelo Presidente da COJOL, José
Vicente Moura, e pelo presidente da Quercus, Hélder
Spínola de Freitas, na presença de Rosa Mota e
Marques da Silva, membros do Conselho de Gestão,
João Ribeiro, Director Executivo.
O carácter inovador deste acordo foi destacado
por Vicente Moura que o considerou um «marco
histórico», pretendendo repeti-lo em futuros eventos
organizados pelo C.O.P., seguindo a prática de
preocupações ambientalistas do próprio Comité
Olímpico Internacional.
Num «momento marcante» para a Quercus, Hélder
Spínola considerou que a parceria com a COJOL «faz
todo o sentido», constituindo um contributo efectivo
para dar resposta de forma integrada a problemas
ambientais efectivos, não apenas da própria competição desportiva e da componente do lazer, mas
também pela oportunidade de integração de outras
sociedades.
38
Março|Junho 2008
As duas entidades pretendem difundir boas práticas
na natureza e protecção do ambiente nos quatro
continentes, através dos parceiros da ACOLOP, com
o objectivo de criar uma rede de «boa consciência»
para os assuntos e protecção do Planeta Terra.
Em termos concretos, a COJOL compromete-se a
dar visibilidade às iniciativas da Quercus no âmbito
dos 2.ºs Jogos da Lusofonia, cedendo-lhe gratuitamente um espaço de divulgação durante o evento,
onde a organização ambientalista pode instalar a sua
loja e vender os seus produtos.
À Quercus compete divulgar junto dos públicos
jovens das comunidades lusófonas presentes nos
Jogos as recomendações saídas do Ano Internacional de Planeta Terra e da importância na preservação
ambiental a nível global e local, além de indicar
o Custo Ambiental dos 2.ºs Jogos da Lusofonia e
de poder apresentar um conjunto de acções que
possam ajudar a COJOL a reduzir o Custo Ambiental
dos 2.ºs Jogos da Lusofonia.
As recomendações eventuais da Quercus poderão
ser publicadas no Portal dos Jogos.
OLIMPISMO
Victor Mota recebeu
Prémio de Mérito da ACNO
O secretário-geral do Comité
Olímpico de Portugal, Victor Fonseca da Mota, foi galardoado em
Pequim com o Prémio de Mérito da
Associação dos Comités Olímpicos
Nacionais (ACNO).
O Prémio foi entregue pelo Presidente da ACNO, Mário Vasquez
Raña, e pelo Presidente do Comité
Olímpico Internacional, Jacques
Rogge, à margem da Assembleiageral da ACNO, que decorreu na
capital da China.
O Presidente dos Comités Olímpicos Europeus (COE), o irlandês
Patrick Hickey, apoiou formalmente
a atribuição deste prémio, considerando Victor Mota «um dos mais diligentes dirigentes olímpicos» com quem privou, testemunhando o apreço e reconhecimento
de que goza no meio desportivo nacional e Europeu.
Victor Mota, de 63 anos, oficial superior do Exército (jubilado), professor de Defesa Médica Nuclear, Biológica e Química da
Escola Militar de Saúde e Mestre em Gestão de Organizações Desportivas, tem uma longa carreira desportiva e olímpica, desempenhando as funções de secretário-geral desde 1997.
Victor Mota integra a Comissão Executiva do C.O.P. desde 1993, tendo sido Chefe de Missão aos Jogos Olímpicos de Atlanta de
1996, e faz parte há dez anos da Comissão de Preparação dos Jogos Olímpicos dos Comités Olímpicos Europeus.
Geraldes de Oliveira distinguido
com medalha de ouro da ISSF
O Presidente da Federação Portuguesa de Tiro com Armas de
Caça, José Manuel Geraldes de Oliveira, foi distinguido com
a Medalha de Ouro da Federação Internacional de Tiro (ISSF),
por ocasião da Assembleia Geral realizada em Pequim.
O galardão foi atribuído em reconhecimento dos serviços
prestados ao Tiro Olímpico, ao longo dos 24 anos consecutivos em que tem exercido o cargo de Presidente da Direcção
da Federação Portuguesa, cargo que abandonará no final do
presente ciclo olímpico. Foram igualmente mencionados os
serviços prestados ao Movimento Olímpico, em particular
quando exerceu funções no Comité Olímpico de Portugal, designadamente como Secretário-Geral e como Chefe da Missão
Olímpica aos Jogos Olímpicos de Barcelona ’92, além de ter
sido chefe de equipa da modalidade nos Jogos de Atlanta-96,
Sydney-2000 e Atenas-04. A carreira olímpica de Geraldes de
Oliveira terá o seu epílogo em Pequim, novamente como chefe
de equipa, reencontrando o atirador Manuel Vieira da Silva,
que já tinha acompanhado em Barcelona e Atlanta.
Vicente Moura em Seminário na Amazónia
O presidente do Comité Olímpico de Portugal, José Vicente
Moura, participou em Abril em Manaus, Brasil, no VIII Seminário
Nacional de Políticas Públicas em Desporto e Lazer, subordinado
ao tema «Desporto e lazer na perspectiva ecológica - relação do
ambiente com o desporto, o lazer e a qualidade de vida».
O evento decorreu na Universidade Federal do Amazonas
(UFAM), na Faculdade de Educação Física (FEF), onde Vicente
Moura defendeu que os investimentos não podem faltar para o
melhor desenvolvimento do desporto olímpico, o qual deve ser
40
Março|Junho 2008
«incentivado a partir da escola».
Autoridades e especialistas da área de Manaus e de Portugal
reuniram-se para discutir precisamente as perspectivas das
políticas públicas para o desporto olímpico, a nível municipal,
estadual e nacional – com interesse particular para a Amazónia,
que terá nos Jogos de Pequim pelo menos três atletas, um
dos quais o velocista Sandro Viana, que faz parte da estafeta
brasileira de 4x100 metros, campeã dos Jogos Pan-americanos
do Rio de Janeiro em 2007.
Victor Mota
Awarded by ANOC
The Secretary General of the NOC
of Portugal Victor Fonseca da
Mota was solemnly presented
with the ANOC Merit Award during
the XVI General Assembly of the
Association of National Olympic
Committees, gathered in the city of
Beijing, venue of the Games of the
XXIX Olympiad, with the presence
of its 205 member NOCs.
This award was fully supported by
European Olympic Committees
President Patrick Hickey, from Ireland, who considered Victor Mota
one of the most diligent Olympic
officials he worked with, testifying
the praise and recognition he
enjoys in national and Olympic
sports family.
Victor Mota, 63 years old, is a
former Army Superior Official,
professor of Nuclear, Biological
and Chemical Medical Defense
of the Military Health School and
Master in Sports Organizations
Management. He belongs to the
Portugal NOC Executive Commission since 1993, having been head
of Mission to the Games of Atlanta
in 1996.
Geraldes de Oliveira
Receives ISSF Gold Medal
President of Shooting with Hunting
Arms Portuguese Federation, José
Manuel Geraldes de Oliveira, was
awarded with the Gold Medal of the
Shooting International Federation
(ISSF), in this year’s Assembly,
also gathered in Beijing.
This was an official recognition for
24 successive years in this job,
from which he will step down in
the end of this Olympiad. ISSF also
rewarded the value services to the
Olympic Movement: he was Chef
de Mission to 1992 Barcelona
Games and team leader in the
following four Olympics, ending
his Olympic career next summer
in Beijing.
Vicente Moura
In Brazilian Amazon
President of Portugal NOC José Vicente Moura attended a Seminar in
Brazilian Amazon capital Manaus
to discuss Public Politics in Sports
and Leisure. This session was subject to the ecological perspective
– relationship of Environment with
Sports, Leisure and Quality of Life.
Mr. Moura defended that the public
investments cannot fail for the
development of the Olympic sport,
which must be supported from
early school age.
FOTOS: CARLOS ALBERTO MATOS
NOTICIÁRIO
Gonzalo Corrales, Nuno Fernandes e Paulo Bernardo celebram acordo para
obtenção de Bolsas nos Estados Unidos.
Gonzalo Corrales, Nuno Fernandes and Paulo Bernardo looking forward a new solution for
athletes’ problems.
Vicente Moura e Nuno Fernandes com o Mestre em Psicologia do
Desporto Jorge Silvério.
Vicente Moura and Nuno Fernandes celebrated the agreement with Master
in Sports Psychology Jorge Silvério.
Apoio Universitário e Psicológico aos Atletas
O
Comité Olímpico de Portugal, através da
Comissão de Atletas Olímpicos, assinou dois
Protocolos de parceria com soluções importantes
para dificuldades que se colocam aos atletas
de alta competição, nomeadamente a nível da
compatibilização com a carreira universitária e para
a optimização do seu rendimento desportivo.
Com a empresa espanhola AGM Sports, representada por Gonzalo Corrales, um antigo tenista
que fez a sua formação académica nos Estados
Unidos, foi assinado um protocolo de cooperação
que visa auxiliar os atletas interessados em bolsas
desportivas para estudantes-desportistas que
pretendam competir por uma das mais de duas mil
universidades norte-americanas.
Com o Professor Jorge Silvério, Mestre em
Psicologia do Desporto, foi igualmente rubricado
um Protocolo de cooperação que visa auxiliar
os atletas olímpicos a optimizarem o bem-estar
geral, através do desenvolvimento de algumas
competências, como a formulação de objectivos,
o auto-controlo, a visualização mental/imagética,
pensamentos positivos, domínio da tensão de da
ansiedade, comunicação, apoio social, concentração e atenção.
O presidente do COP sublinhou a importância
destes acordos para o futuro dos atletas, em
particular o auxílio que podem obter da empresa
AGM Sports na descoberta de uma boa solução
para a compatibilização dos estudos com a carreira
desportiva, um dos problemas mais difíceis de
resolver em Portugal.
Vicente Moura, incentivou os atletas presentes na
cerimónia a divulgarem esta solução, sublinhando
42
Março|Junho 2008
Gabinete de Apoio ao Atleta
Na mesma ocasião foi apresentada a criação de um
Gabinete de Apoio ao Atleta Olímpico, que funcionará sob
a égide da Comissão de Atletas Olímpicos para coordenar,
divulgar,acompanhar e apoiar os Atletas Olímpicos.
Entre as funções do Gabinete, destaca-se o fornecimento
de informações úteis e actualizadas aos atletas, acerca
dos programas de apoio já existentes, orientação e
acompanhamento académico ou profissional, orientação
acerca dos apoios médicos e de diagnóstico existentes e
apoio à reinserção social do Atleta.
O GAAO também apoiará a criação de novas Associações
de Representantes dos Atletas e terá a incumbência de
elaborar indicadores estatísticos e de colaborar com as
diversas Federações e Órgãos responsáveis do Estado.
Actualmente, os atletas olímpicos usufruem de protocolos
de apoio com a Adecco (Formação Profissional), AGM
Sports (Bolsas Académicas nos EUA), Mega Box (Imagem
dos Atletas) e, ao nível do apoio médico, com UNIMED, Grupo
Português de Saúde, IMI, RMN-Caselas, SMIC, Hospital da
Prelada e Faculdade de Farmácia do Porto.
Athletes get important help
The Olympic Athletes Commission of the Portugal NOC
signed two very important protocols which help to solve old
difficulties of sportsmen’s life, the antagonism between the
students’ career on University level and the sports’ life. This
agreement with Spanish company AGM Sports, leaded by
Gonzalo Corrales, a former tennis player who finished his
studies in the United States, will make easier the search for
sports purses in American Universities.
They also signed an agreement with Jorge Silverio, master
in Sports Psychology, who will help Portuguese athletes
to overcome some problems at this level, adjusting the
general well-being and assisting in the definition of goals,
self-control, positive thoughts, anxiety control, communication, concentration and attention.
que as «oportunidades só aparecem uma vez na
vida e não podem ser desperdiçadas».
A CAO apresentou o antigo atleta olímpico Pedro
Rodrigues (400 metros barreiras, Jogos de Barcelona-92 e Atlanta-96), que falou da sua experiência,
sublinhando que alcançou o máximo da carreira desportiva ao mesmo tempo que concluía em apenas
cinco anos o curso de Engenharia Mecânica numa
Universidade da Califórnia. Outro exemplo citado foi
o da basquetebolista Ticha Penicheiro.
Jorge Silvério
no apoio psicológico
O psicólogo Jorge Silvério declarou que ambos os
protocolos significam um «passo em frente» dado
pelo COP, destacando a «importância conferida
pelo Comité à necessidade de apoio psicológico».
O presidente da CAO, Nuno Fernandes, referiu-se
à dificuldade do Estado em responder em tempo
útil às questões levantadas pelos atletas e destacou
o trabalho da Comissão, no âmbito do COP, para
«encontrar soluções para os problemas» dos
desportistas portugueses.
O Programa de Bolsas Desportivas nos Estados
Unidos pode ser consultado no sítio da AGM
Sports www.agmsports.com
Assistiram à cerimónia os atletas olímpicos
Diana Gomes, Simão Morgado e Carlos Almeida
(Natação), Gustavo Lima e Nuno Barreto (Vela) e
Nuno Pombo (Tiro com Arco), bem como Nuno
Laurentino, em representação da Secretaria de
Estado da Juventude e do Desporto, e o presidente
da Associação dos Atletas de Alta Competição de
Atletismo, Paulo Bernardo.
NOTICIÁRIO
C.O.P. e RTP apresentam «Campeões»
O
Comité Olímpico de Portugal e a Rádio Televisão
de Portugal assinaram uma extensão do
Protocolo de cooperação entre as duas entidades,
celebrando o apoio à produção da série «Campeões», seis documentários sobre atletas olímpicos,
que vão ser exibidos na RTP-2 semanalmente a partir
de 6 de Julho.
Os documentários de 55 minutos serão apresentados aos domingos a partir das 21h00 e constituem
retratos de cada um dos desportistas, sublinhando as características que os transformaram em
campeões – Naide Gomes, João Rodrigues, Nélson
Évora, Vanessa Fernandes, Joaquim Videira e Telma
Monteiro.
Na cerimónia de assinatura, o presidente do C.O.P.,
Vicente Moura, realçou a importância da divulgação do Olimpismo e em particular da participação
portuguesa nos Jogos de Pequim, através de uma
Missão que «será a mais qualificada de sempre»,
com atletas da qualidade dos seis retratados na
série «Campeões»: «Nunca houve uma equipa
olímpica com atletas tão qualificados como este
ano, colocando Portugal pela primeira vez a um nível
comparável aos outros países europeus da nossa
dimensão».
6 Julho
13 Julho
20 Julho
27 Julho
3 Agosto
10 Agosto
21h00
21H00
21H00
21H00
21H00
21h00
Naide Gomes (Atletismo)
João Rodrigues (Vela)
Nélson Évora (Atletismo)
Telma Monteiro (Judo)
Joaquim Videira (Esgrima)
Vanessa Fernandes (Triatlo)
O presidente do Conselho de Administração da RTP,
Guilherme Costa, sublinhou a ligação da estação
pública ao movimento olímpico e ao empenho na
transmissão dos Jogos de Pequim, nomeadamente
na RTP-2 e noutros dois canais, no quadro do serviço
público de televisão: «Esta série chama a atenção
para a qualidade dos atletas e para as características
necessárias para fazer um Campeão».
O director do canal 2, Jorge Wemans, assinalou o
facto de a RTP-2 ter sido responsável por 90 por
cento do total de horas dedicados aos desportos
amadores por todos os canais generalistas portugueses. «E com a exibição desta série, os Jogos Olímpicos vão começar na RTP-2 muito antes da Cerimónia
de Abertura de dia 8 de Agosto, em Pequim».
A série Campeões em seis documentários com
o apoio do C.O.P. foi encomendada à RTP e a à
produtora Iniziomedia em co-produção com a
Europroduções.
Samsung patrocina
A Samsung Electrónica Portuguesa é a marca
patrocinadora da série «Campeões», a co-produção
do Comité Olímpico de Portugal e a Rádio Televisão
de Portugal dedicada a alguns dos mais destacados atletas olímpicos nacionais que representarão
Portugal nos Jogos Olímpicos de Pequim.
O patrocínio da Samsung representa um investimento na estratégia de associação a grandes eventos
desportivos que permitam elevar o reconhecimento
e empatia da marca junto de consumidores, parceiros e público em geral.
«A Samsung atribui grande importância às paixões
que movem as nações. Sendo o desporto uma
dessas paixões, a Samsung associa-se directamente
ao espírito olímpico, partilhando o apoio e encorajamento aos atletas que irão representar Portugal nesta
edição dos Jogos Olímpicos em Pequim», afirma
Gil Eup An, Presidente da Samsung Electrónica
Portuguesa.
FOTO: CARLOS ALBERTO MATOS
TV series
«Champions»
Vicente Moura assinou a extensão do Protocolo em conjunto com Guilherme Costa, presidente da RTP, na
presença do administrador José Marquitos e do director da RTP2, Jorge Wemans.
COP President signed the new protocol with Portuguese tv RTP, Guilherme Costa, in a brief ceremony watched by RTP
Administrator José Marquitos and Channel 2 Director, Jorge Wemans.
44
Março|Junho 2008
Portuguese Olympic Committee
and Portuguese State owned Radio
Television Company have signed an
extension of its protocol of cooperation, celebrating the support to the
production of the series «Champions»,
six long documentaries about Olympic
athletes, which will be exhibited weekly
after July 6th.
The 55 minutes documentaries will
show details of each athlete’s portrait,
underlined the human character that
have transform them in sports champions – Naide Gomes, João Rodrigues,
Nélson Èvora, Vanessa Fernandes,
Joaquim Videira and Telma Monteiro.
RTP president Guilherme Costa emphasized the connection of the public
service to the Olympic Movement and
the commitment in the broadcasting
of the Beijing Games, through Channel
2 and other two cable channels: «This
series highlights the athletes’ qualities
and the necessary characteristics to
build a Champion».
Channel 2 Director, Jorge Wemans noted the fact that 90 per cent of the total
sports hours by generalist channels
having been broadcasted at RTP-2. And
with this series exhibition will start in
RTP-2 many time before the August 8th
Opening Ceremony in Beijing.
REPORTAGEM
ACADEMIA OLÍMPICA
Coimbra reforça projecto
das sessões para membros
N
uma das iniciativas do género mais participadas na história da Academia Olímpica de
Portugal, a II Sessão para Membros da AOP,
atraiu ao Hotel D. Luís, em Coimbra, nos dias 25
a 27 de Abril, 36 membros da AOP, para três dias
de conferências subordinadas a temas olímpicos.
A acção, integrada no Programa Ano Olímpico
Coimbra 2008, desenvolvido pela edilidade conimbricense, teve a particularidade de utilizar na manhã
de dia 26 o Teatro Paulo Quintela, da Faculdade de
Letras de Coimbra, como palco para a realização de
um colóquio sobre «Espírito e Filosofia Olímpicos», com comunicações a cargo de José Ribeiro
Ferreira e Francisco Oliveira, catedráticos de Estudos
Clássicos daquela faculdade. Com o rigor expositivo
que era de esperar de professores universitários,
as comunicações ficaram divididas entre a vertente
histórico-cultural (Ribeiro Ferreira) e o aspecto político (Francisco Oliveira) dos Jogos da antiguidade,
sendo destacada a importância transcendente dos
Jogos Olímpicos para a antiguidade grega.
Na mesma jornada de trabalhos, Filomena Borba, do
Museu Nacional do Desporto, falou sobre «O Museu
Nacional do Desporto e o Olimpismo», defendendo
o maior empenho no sentido de o espólio museológico estar tão acessível quanto possível à comunidade, para que, assim, possa cumprir a função que
lhe está cometida de ser não apenas depósito mas
sobretudo mostruário de um património comum.
Caracterizando de forma breve o percurso da museologia ao longo do tempo, Filomena Borba abordou o
surgimento dos museus de temática desportiva até à
criação do Museu Nacional do Desporto, em 1985.
No primeiro dia dos trabalhos, Manuel Boa de Jesus
actualizou a informação proporcionada na sessão de
2007 sobre a preparação da missão portuguesa aos
Jogos de Pequim, agora com referência a três meses
e meio antes da cerimónia de abertura. Para o chefe
da missão portuguesa, tudo se encaminha para uma
participação que poderá ser muito bem sucedida
do ponto de vista desportivo, no quadro de uma
edição dos Jogos que se espera seja memorável. A
organização chinesa tem-se esmerado na preparação técnica e humana do grande acontecimento
de Agosto (e Setembro, quando tiverem lugar os
Jogos Paraolímpicos) e tudo aponta para o sucesso
desportivo e organizativo.
Na comunicação seguinte, João Ribeiro falou sobre
os desafios dos II Jogos da Lusofonia para Portugal,
assinalando o contributo do evento para a afirmação
da língua portuguesa no plano internacional. O director executivo do comité organizador dos II Jogos
da Lusofonia referiu-se ainda às questões organizativas, sublinhando a complexidade do evento, o
maior levado a efeito em Portugal depois do Festival
Desportivo da Juventude Europeia, em 1997, no
tocante à quantidade de modalidades envolvidas
no programa. Sob o lema «A união mais forte que a
vitória», os II Jogos da Lusofonia vão decorrer de 11
e 19 de Julho de 2009, em instalações desportivas
de Lisboa, Almada e Oeiras.
FOTOS: CARLOS ALBERTO MATOS
Membros revelam dinamismo
Trinta e seis filiados participaram em Coimbra na II Sessão para Membros da Academia Olímpica
de Portugal.
The second Session for Members of the Portuguese Olympic Academy gathered 36 members in Coimbra.
46
Março|Junho 2008
A tarde do segundo dia foi preenchida com a apresentação de actividades desenvolvidas localmente
por membros da AOP. Sandro Lúcio descreveu
a acção «Um Dia Olímpico – A Importância do
Olimpismo no Desporto Escolar», levada a efeito em
Março e Junho de 2007 em Alcochete. A oportunidade foi aproveitada por este membro do Conselho
Directivo da AOP para detalhar os passos organizativos dados com a Câmara Municipal de Alcochete
com vista à definição e à implementação do programa, que incluiu um seminário de formação olímpica
para professores de Educação Física e treinadores
desportivos, a publicação de um livro didáctico para
O Chefe de Missão aos Jogos Olímpicos de 2008, Manuel Boa de
Jesus, fez uma exposição sobre a participação portuguesa e a organização em Pequim.
Chef de Mission of 2008 presented the Portuguese team and what expects it in
Beijing next August.
as crianças dos 6 aos 9 anos e uma celebração do
Dia Mundial da Criança com actividades desportivas
antecedidas por uma cerimónia reproduzindo a
abertura dos Jogos Olímpicos. Susana Rodrigues
apresentou o Projecto Tavira Olímpica, a decorrer de
18 de Abril a 11de Junho naquela cidade algarvia. O
programa da iniciativa incluiu uma acção de formação de professores, a celebração de um dia olímpico
(com actividades desportivas com uma cerimónia
reproduzindo a abertura dos Jogos Olímpicos), a
publicação de um livro didáctico e a realização de
uma exposição de temática olímpica. Teresa Rocha
referiu-se a uma pluralidade de actividades por
si organizadas enquanto professora, orientadora
de estágio, treinadora e dirigente desportiva, com
destaque para o seminário «Jogos Olímpicos,
Movimento Olímpico», levado a efeito em 23 de
Abril de 2008 no Instituto de Estudos Superiores
de Fafe. Nesta iniciativa, por acção deste membro
da AOP foram incluídas comunicações dedicadas
não apenas ao Olimpismo na escola mas também à
própria Academia Olímpica de Portugal.
Os trabalhos da II Sessão para Membros concluíramse com a apresentação do relatório da participação
de António Sérgio Ferreira na 46.ª Sessão da AOI
para Jovens (Olímpia, 2006) e com uma comunicação dupla a cargo de Paulo Marcolino, do Conselho
Directivo da AOP, e de Luís Providência, vereador do
Desporto da Câmara Municipal de Coimbra, sobre o
Programa Ano Olímpico Coimbra-2008. Na apresentação do relatório, António Sérgio Ferreira destacou
a importância de algumas palestras apresentadas
no decorrer da sessão, genericamente dedicada ao
tema da ética desportiva. Já as comunicações de
Paulo Marcolino e Luís Providência incidiram no
projecto e na implementação do programa referido,
no qual a AOP tem desempenhado papel relevante
enquanto parceiro da organização, a par de entidades
como a Direcção Regional da Educação do Centro,
a Universidade de Coimbra e a Escola Superior de
Educação de Coimbra.
A II Sessão para Membros da AOP contou com o
apoio da Câmara Municipal de Coimbra e da Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra.
OLYMPIC
ACADEMY
Beijing Mission on
members’ session
Europes biggest athletes agency
One of the most
participated initiatives
of Olympic Academy
of Portugal, the second
Session for members,
gathered 36 elements
during three days in the
city of Coimbra, to discuss Olympic matters.
In the first day, the Chef
de Mission to Beijing
Olympic Games, Manuel
Boa de Jesus updated
the info regarding the
preparation of the Portuguese Team, less than
four months before the
Opening Ceremony.
This session was
included in the Olympic
Year Program of the city
of Coimbra and started
with a presentation
of two Professors of
Classic Studies in the
ancient University of
Coimbra, José Ribeiro
Ferreira and Francisco
Oliveira, who developed
the topic of the Games
in Ancient Greece.
Other topics were the
processes of constitution of the National
Museum of Sports and
Olympism, by Filomena
Borba, and the future
Games of Lusophony
Lisbon-2009, by its
Executive Director João
Ribeiro, who noted this
event’s contribution for
the affirmation of the
Portuguese language in
the international scene.
We have the right athletes for your
communication!
Speed up your brand!
Please contact us for further information:
t: +351 218 850 630; [email protected]
Visit us at www.megabox.org
Criative Partner
47
Março|Abril 2008
NOTICIÁRIO
COP reforça prevenção
contra «ambush marketing»
O
©IOC 2008
THE WORLDWIDE OLYMPIC PARTNERS
----- �����������������
---- ������������������
- ���������������������
-------------- �����������������������
Comité Olímpico de Portugal
vai reforçar a defesa dos direitos da Imagem Olímpica, através
de uma campanha de sensibilização da opinião pública, com o
objectivo de evitar a associação
comercial indevida ao Movimento
Olímpico no país, vulgarmente designada de «ambush marketing»,
nos meses que faltam até aos
Jogos Olímpicos de Pequim.
A utilização e associação às Pro---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------priedades Olímpicas em Portugal
para fins desportivos, comerciais, publicitários, industriais,
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------entre outros, carecem de prévia
autorização do C.O.P., conforme
previsto do Decreto-lei 1/82 de 4
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------de Janeiro, o qual reconhece ao
Comité o direito exclusivo ao uso
do lema, do símbolo e da bandeira Olímpicos, bem como das
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------expressões «Jogos Olímpicos»
e «Olimpíadas». Numa brochura
elaborada pelo Departamento de
Marketing do C.O.P. e dirigida a todas as entidades
picos de Pequim, proibindo expressamente a sua
relacionadas com o Comité Olímpico, denominada
utilização em acções comerciais ou de promoção
«Propriedades Olímpicas – Utilização dos Símbolos,
não autorizadas pelo C.O.P. ou pelo C.O.I., e são
Terminologia e Imagem Olímpica», são identificados
explicadas as regras específicas da utilização da
os Parceiros Nacionais e Internacionais, os únicos
imagem dos participantes nos Jogos de Pequim
que podem utilizar a imagem olímpica, mediante os
de 2008, nomeadamente por marcas ou empresas
respectivos acordos contratuais celebrados.
patrocinadoras directas de atletas ou Federações que
Neste documento, são publicitados os termos de
não sejam Parceiras do C.O.P. ou do C.O.I.
comercialização dos bilhetes para os Jogos OlímIgualmente se enquadra a utilização de imagens de
olympic.org
anteriores edições dos Jogos Olímpicos, que só
podem ser utilizadas em acções de publicidade ou
promoção pelos parceiros do C.O.P. e do C.O.I.
O C.O.P. salvaguarda, porém, os direitos de utilização
dessas imagens e símbolos pelos meios de comunicação social, para fins exclusivamente editoriais,
estando igualmente impedidos de as usar em acções
publicitárias ou promoções cujos prémios incluam
bilhetes para assistir aos Jogos de Pequim.
Brochura disponível em
Campaign anti-ambush marketing
Portuguese Olympic Committee has enforced the Olympic Image rights holding
setting up a divulgation campaign in order to avoid the illicit commercial association
to the Olympic Movement, commonly know as «ambush marketing», during the last
months before the Beijing Olympic Games.
The licensing of utilization and association of the Olympic Properties for sports,
commercial, advertising, industrial or other purposes are under protection of the
Portuguese law 1/82, which reckons to the Portuguese NOC the exclusive right of
utilization of Olympic motto, symbol and flag and also of the expressions «Olympic
Games» and «Olympiad».
In a brochure produced by COP Marketing Department and sent to every entity or
business related to the Olympic Committee, named «Olympic Properties – Olympic
Symbol, Terminology and Image Utilization», were identified the National and Worldwide Partners which are the only authorized marks that may use the Olympic image,
according to the celebrated contracts.
48
Março|Junho 2008
www.comiteolimpicoportugal.pt
Para melhor esclarecimento deve ser consultada a brochura disponível no site do COP,a qual se
compõe de 12 pontos essenciais, a saber:
1 - Propriedades Olímpicas
2 - Parceiros Olímpicos
3 - Protecção Legal
4 - O poder da Opinião Pública
5 - Utilização de bilhetes para os Jogos Olímpicos
6 - Utilização de imagens dos Jogos Olímpicos
7 - Utilização da imagem de um participante no período dos Jogos Olímpicos de Pequim 2008
8 - Empresas patrocinadoras de atletas individuais
9 - Equipa Olímpica Portuguesa
10 - Federações e Clubes Desportivos
11 - Utilização editorial das Propriedades Olímpicas
12 - Em caso de dúvida, pergunte!
NOTICIÁRIO
Atletas defendem Jogos
de Pequim com paixão
A
tletas de todo o Mundo representando os desportistas no
seio do Comité Olímpico Internacional, reuniram-se em
Lausana, Suíça, no final do mês de Abril, para discutir
como lidar com as controvérsias que nas semanas anteriores
tinham envolvido a realização dos Jogos Olímpicos de Pequim,
passando em revista as ameaças de boicote, o direito de
expressão dos atletas, os problemas que rodearam o percurso
da Chama Olímpica e a poluição da cidade.
Os membros da Comissão de Atletas expressaram-se
apaixonadamente, a partir das suas próprias experiências,
contra a inoportunidade da manipulação dos atletas como
armas políticas. E reiteraram toda a confiança na organização
chinesa, expressando: «acreditamos hoje, tal como em 2001,
que Pequim 2008 será um enorme sucesso, dando à cidade e à
China a oportunidade para um legado positivo que possam gerir
e desenvolver».
Participaram na reunião os membros Sergey Bubka (Atletismo),
Lee Kyung Chun (Patinagem de Velocidade), Robert Ctvrtlik
(Voleibol), Yaping Deng (Ténis de Mesa), Rania Amr Elwani
(Natação), Frank Fredericks (Atletismo), Hicham El Guerrouj
(Atletismo), Barbara Kendall (Vela), Ljiljana Ljubisic (Atletismo),
Mireya Luiz Hernandez (Voleibol de Praia), Alexander Popov (Natação), Peter Tallberg (Vela), Pernilla Wiberg (Esqui), Princesa
Haya Bint Al Hussein (Equestre, por telefone), Charmaine Crooks
(Atletismo, por telefone).
No final da reunião, emitiram um importante comunicado, destinado aos atletas de todo o Mundo e tendo como mensagem
principal o fortalecimento dos ideais olímpicos e os princípios
plasmados na Carta Olímpica, como forma de resistir às pressões internacionais que procuram tirar partido da mediatização
dos Jogos para atingir fins políticos de contestação ao governo
do país que acolhe a família olímpica no próximo mês de
Agosto.
COMUNICADO DOS ATLETAS OLÍMPICOS
«Em 2001, o Comité Olímpico Internacional votou a atribuição
da organização dos Jogos Olímpicos de 2008 a Pequim, China.
Acreditamos na racionalidade da escolha que a candidatura era
a melhor, tecnicamente excelente, e que os Jogos deviam ser
entregues a um país onde vive um quinto da população mundial
-, parecia racional nessa altura e continua a parecer hoje. De
facto, alguns dos membros desta Comissão eram membros
do COI na altura, apoiaram totalmente a escolha de Pequim e
continuam a apoiar.
Os Jogos Olímpicos permitem aos atletas de todo o globo
mostrarem-nos um Mundo tal como ele devia ser, juntando
todas as pessoas em reunião pacífica em celebração das suas
semelhanças em vez de exacerbarem as suas diferenças. Acreditamos firmemente que o Desporto tem servido, após sete anos
de intensiva preparação, como um ponto de abertura a um maior
entendimento entre a China e o Mundo, e vice-versa.
50
Março|Junho 2008
Notamos em particular que nas últimas semanas três Campeonatos do Mundo, que constituíam em simultâneo eventos de
teste para os Jogos Olímpicos, decorreram tranquilamente e
com sucesso absoluto. No havia melhor maneira de assinalar as
mudanças da China e festejar os passos positivos já dados, se
não através do Desporto. E de num modo melhor que os Jogos
Olímpicos, vistos por biliões de pessoas em todo o Mundo e
por milhões que se deslocarão a Pequim.
Temos a certeza absoluta de que os boicotes não fazem sentido
nem têm qualquer efeito positivo prejudicando somente os atletas. Alguns de nós sabemo-lo por amarga experiência própria,
outros através de amigos.
As Cerimónias Olímpicas, tal como os Jogos, são para os
atletas: é ao ver os atletas desfilar que a multidão aplaude e que
milhões se reúnem em frente dos televisores em todo o Mundo.
Os atletas têm o direito de se expressarem individualmente e
muitas oportunidades de o fazerem antes e durante os Jogos.
Mas deverão estar mais focados na obtenção de sucesso desportivo. Treinaram-se durante anos para esta ocasião e merecem
a oportunidade sem serem envolvidos em crises geopolíticas
por maior que seja a importância de tais assuntos. Acreditamos
hoje, tal como em 2001, que Pequim 2008 será um enorme
sucesso, dando à cidade e à China a oportunidade para um
legado positivo que possam gerir e desenvolver.
Como vossos representantes, em conjunto com as vossas Federações Nacionais e os vossos Comités Olímpicos, bem como o
Comité Olímpico Internacional, estaremos à disposição para vos
guiar e aconselhar. Boa sorte!»
Athletes Commission
supporting Beijing
Gathered in Lausanne, Switzerland,
athletes from around the world who
represent the voice of sportsmen and
women on the International Olympic
Committee, met to discuss how to
address the challenging international
backdrop into which the Olympic
Games have been drawn in recent
weeks.
The Athletes’ Commission members spoke passionately and from
their own experiences about the inappropriateness of manipulating and
using athletes as political tools, and
wished athletes around the world the
best of luck in the final qualification
processes: «This is your moment to
shine on a world stage, to enjoy the
experience and to know that you will
be part of history. We can tell you
from our experience that you will be
warmly welcomed in Beijing by the
Chinese people. We can also reassure
you that the Organising Committee
is paying the necessary attention to
managing the air quality and that your
health is of great importance to it.
We believe today, as much as we did
back in 2001, that Beijing 2008 will
be a great success, giving Beijing and
China the opportunity of a positive
legacy they can manage and sustain».

Documentos relacionados