Uma boa imagem - Comité Olímpico Portugal
Transcrição
Uma boa imagem - Comité Olímpico Portugal
Revista do Comité Olímpico de Portugal Publicação Bimestral Março|Junho de 2008 Nº 128 PUBLICAÇÃO GRATUITA OBJECTIVO Uma boa imagem MISSÃO PORTUGUESA TERÁ MAIS DE 70 ATLETAS PRIMAVERA PROMETEDORA Neto, Vanessa e Rodrigues Campeões da Europa REPORTAGEM Pequim, 2008 Uma revolução de modernidade OLIMPO 128 Revista do Comité Olímpico de Portugal Publicação Bimestral Março|Junho de 2008 Nº 128 PUBLICAÇÃO GRATUITA OBJECTIVO Uma boa imagem MISSÃO PORTUGUESA TERÁ MAIS DE 70 ATLETAS PRIMAVERA PROMETEDORA Neto, Vanessa e Rodrigues Campeões da Europa REPORTAGEM Pequim, 2008 Uma revolução de modernidade FOTO DE CAPA / COVER PHOTO Atletas olímpicos de Pequim fotografados por Alexander Koch Beijing Olympics’ athletes photographed by Alexander Koch. ABRIL/MAIO 2008 Propriedade e Edição/Property and Edition Comité Olímpico de Portugal, Travessa da Memória, 36 1300-403 Lisboa Tel.: 21 361 72 60 Fax: 21 363 69 67 Director / Director José Vicente Moura Director Executivo / Executive Director João Querido Manha Textos / Texts João Q. Manha Fotos / Photography Carlos Alberto Matos Projecto Gráfico e Paginação / Layout and Graphics Rogério Bastos Impressão / Printing Gráfica Europress, Lisboa Tiragem / Circulation 1800 exs. Periodicidade Bimestral / Bimonthly publication Numero de Registo ICS 102203 Depósito Legal 9083/95 Distribuição gratuita / Free copy SUMÁRIOSUMMARY 6 PEQUIM 16 PRIMAVERA DECISIVA 6 BEIJING 16 DECISIVE SPRING A três meses dos Jogos Olímpicos visitámos Pequim e confirmámos que tudo está pronto para um evento marcante e inesquecível. Há uma revolução de modernidade em curso e sente-se a vontade de aproximação de um povo há demasiado tempo fechado sobre si mesmo. Three months before the Olympic Games Opening we visited the city, watching and confirming that everything is set to ensure am exceptional and unforgettable event. There’s a revolution of modernity going on and on the streets we could feel the common people desire of approach to the world after so many time enclosed and distant. Os meses de Abril e Maio foram decisivos para muitos atletas em luta pelo apuramento para os Jogos Olímpicos e fizeram subir o contingente português para lá das 60 unidades, faltando apenas alguns acertos de última hora, que vão manter aberta a porta da Missão até meados de Julho. The Spring months were decisive for so many athletes fighting for the qualification to the Games and made the group raise up to more than 60 elements, when just a few last minute calls are missing, but keeping the Mission open until mid-July. 3 Abril|Junho 2008 EDITORIAL Olhos no Futuro Há condições para preparar uma Missão aos Jogos de Juventude de 2010 com aspirações a uma representação condigna e vencedora, que antecipe a trajectória para Londres 2012 e Jogos seguintes 4 Março|Junho 2008 H á quem defenda que o sucesso nos Jogos Olímpicos pode moldar a face do progresso desportivo de Portugal. Podemos comungar da ideia, mas temos a indeclinável obrigação de pensar que a organização e o trabalho que antecedem a competição constituem a força propulsora da evolução. E é nesse arquétipo que investimos convictamente. A 5 de Julho de 2007, na 119.ª Sessão do Comité Olímpico Internacional, realizada na cidade da Guatemala, foi aprovado por unanimidade criar um novo evento desportivo ao mais alto nível, os Jogos Olímpicos da Juventude de Verão, cuja visão e objectivos se traduzem, em traços largos, no incitamento aos jovens de todo o mundo para aderirem ao desporto, assimilarem e aplicarem os seus valores intrínsecos. Antecedendo Pequim 2008, o Comité Olímpico de Portugal entendeu oportuno formular uma proposta basilar de programação da participação na primeira edição, que se realizará em 2010, em Singapura, que se encontra actualmente em fase de debate. Nesse contexto, serve de referência a atmosfera de comunhão de vontades que se vive no sector, propícia a cimentar a coligação empreendida após Atenas 2004, havendo um sentimento generalizado de que se caminha pari passu com o progresso dos países e escolas desenvolvidas, afastando posturas fragmentárias e facetas adversas ao serviço público útil em que acreditamos. Além do aperfeiçoamento do modelo do Programa de Preparação Olímpica 20052012, trata-se de um reforço do investimento em ordem à evolução do segmento do alto rendimento, a partir da génese, dos jovens concidadãos com talento desportivo inato e vontade de trabalhar para vencer. Há condições para preparar uma Missão com aspirações a uma representação condigna e vencedora, que antecipe a trajectória para Londres 2012 e Jogos seguintes. Mas para isso é preciso coragem de pensar o presente com os olhos no futuro. JOSÉ VICENTE MOURA Presidente do Comité Olímpico de Portugal Portuguese Olympic Committee Chairman Looking to the Future There are conditions to set up a Mission to Singapore 2010 Youth Games with winning ambitions, anticipating the run to London 2012 and the next Games. T here’s a wishful thinking that the triumph in the Olympic Games will shape the sports evolution in Portugal. We may have the same opinion, but will not forget the obligation that organization and hard work come before the competition and are the powerful instrument of evolution. And that’s the pattern in which we deliberately invest. On July 5th of 2007, in the 119th Session of the International Olympic Committee, organized in Guatemala City, an unanimous vote created a new worldwide Olympic event, the Summer Youth Olympic Games, which vision and goals are, generally speaking, the appeal to whole world youngsters to adopt sports and assimilate and practice their genuine values. Before Beijing 2008, Portuguese Olympic Committee decided to draw a basic project to program the participation in the first edition, in 2010 in Singapore, which is nowadays in discussing process. The communion of will atmosphere that this segment is living in enforces the coalition initiated after Athens in 2004, feeling that we are walking side by side with nations and developed schools progress, eliminating both the diversionist attitudes and the opposition to useful public service in which we believe. Besides the development of the Olympic Preparation Project 2005-2012, we are talking of an investment increase, looking forward to support the continuous evolution of the high competition segment, from the foundation, of youngsters with talent for sports and winning spirit. There are conditions to set up a Mission with winning ambitions, anticipating the run to London 2012 and the following Games. However, to achieve that goal we also need the courage of thinking the present with the eyes wide open looking towards the future. 5 Março|Junho 2008 REPORTAGEM Uma Cidade, um Mundo JOÃO QUERIDO MANHA, em Pequim «D epois dos Jogos, a China vai ter uma nova imagem na ideia dos outros povos e nações que não nos conhecem bem. Graças aos Jogos Olímpicos e à televisão a China será melhor conhecida e entendida. Esmtamos muito confiantes de que o Mundo ficará com uma imagem mais clara e melhor do nosso povo, mas também que a China poderá conhecer melhor o Mundo e abrir-se para ele». A declaração é de Sun Weijia, Director de Operações de Media do Comité Organizador dos Jogos Olímpicos (BOCOG), a um grupo de jornalistas convidados a visitar Pequim, pouco mais de três meses antes da Abertura dos Jogos. 6 Março|Junho 2008 Os responsáveis chineses ficam pouco à vontade quando se lhes fala das ameaças de boicote e confusões políticas em torno da organização dos Jogos, mas não fogem da questão, praticamente a única que ensombra uma organização que corre sobre rodas: «As ameaças de boicote são coisas de políticos que dependem dos votos e têm de emitir posições que agradem aos seus votantes». Foi com subtileza, mas com muita convicção e num tom que endurece a determinação dos chineses em defesa dos Jogos Olímpicos de Pequim, que a Directora de Comunicação do Comité Organizador, Wang Hui, respondeu indirectamente ao presidente francês Nicolas Sarkozy, numa altura em que este defendia uma demarcação política por parte da União Europeia. E acrescentou: «Alguns políticos agem a pensar neles próprios, enquanto Pequim e a China só pretendem o melhor para os atletas e para o movimento olímpico». Apesar das enormes precauções relativamente à divulgação interna dos incidentes no Tibete e no início da estafeta da chama olímpica, pelo Mundo fora, os responsáveis chineses não evitam discuti-las com os estrangeiros, porque consideram «irreversível o actual processo de mudanças na China», desmentindo que em Setembro, após os Jogos, tudo possa voltar ao regime anterior. «Isso seria impossível, porque o desenvolvimento da cidade foi enorme graças aos Jogos Olímpicos, tendo já passado de 100 para 200 quilómetros de rede de metropolitano, mais qualidade de vida e melhor ambiente, o que dá mais confiança às pessoas. Depois de conhecer esta evolução, ninguém vai aceitar voltar atrás». qualquer determinação que nos imponham, desde que justificada, mas não é legítimo que tal seja feito à custa dos Jogos. Porque a China só quer organizar bem os Jogos Olímpicos, com a certeza de que ao fazê-lo está aderir melhor e mais rapidamente à globalização, que também pretende para o seu futuro». Os chineses defendem nesta conjuntura que o Mundo não os conhece bem e que os Jogos Olímpicos contribuirão para uma melhor identificação, nos dois sentidos: «Precisamos que o Mundo venha a Pequim e nos perceba melhor, possibilitando-nos também entender outras culturas e formas de vida». Um milhão de visitantes O BOCOG espera mais de um milhão de visitantes, por ocasião dos Jogos, incluindo mais de 30 mil jornalistas, um terço deles sem acreditação nem acesso aos espectáculos desportivos, e segundo Sun Weijia, não ficarão confinados à capital e poderão visitar «as províncias», num movimento de intercâmbio cultural internacional sem precedentes na história milenar do país. A todas as províncias? – questionámos, numa altura em que as primeiras andanças da Tocha Olímpica eram pretexto para manifestações contra o país, dirigidas pelos separatistas tibetanos e seus apoiantes internacionais. Eis a resposta de Sun Weijia: «Não se pode dizer a uma pessoa que não vá a esta ou àquela província. Ao Tibete? A única possível interdição depende de condições de segurança». «Os Jogos Olímpicos são uma grande oportunidade de reforma do país – explica Weijia – em termos ambientais e de modernidade, mas também no que respeita às leis e regulamentos. Muitos foram alterados para satisfazer as necessidades dos jornalistas estrangeiros, por exemplo, obrigando a grandes mudanças». Operação mediática Sun Weijia, Director de Operações de Media do Comité Organizador dos Jogos Olímpicos Wang Hui, Directora de Comunicação do Comité Organizador «As questões levantadas em torno do Darfour e do Tibete fizeram-nos sentir uma enorme pressão, que ainda nos responsabiliza mais, mas não nos afecta. Quem domina os rumores conduz uma agenda e nós apenas podemos dizer que são pessoas a quem não interessa que Pequim organize uns grandes Jogos Olímpicos», afirmou Wang Hui, uma antiga jornalista e apresentadora de televisão que dirige o Departamento de Comunicações do BOCOG. «A China – disse ela – pode tolerar qualquer sanção, As operações de Media constituem um dos pontos essenciais da organização dos Jogos Olímpicos e em Pequim vão ser rodeados de atenções e meios nunca antes vistos em qualquer evento desportivo, ainda que a quota global de jornalistas e técnicos acreditados se mantenha nas 22 mil pessoas. Em termos de acreditação, não podendo aumentar o contingente geral, o COI e o BOCOG deram alguma primazia aos meios de comunicação chineses, havendo 500 jornalistas do país acreditados, uma das maiores quotas nacionais de sempre, reduzindo as dos países ocidentais, que não enviam tantos profissionais, como é o caso de Portugal. Mas além disso, estes Jogos vão bater um recorde de jornalistas não acreditados, o que obrigou as autoridades chinesas a criar serviços e centros de apoio próprios: são esperados mais de dez mil jornalistas sem acreditação nem acesso aos locais de competição e centros de imprensa oficiais. Para que tudo corra bem nesta área mais sensível, 7 Março|Junho 2008 REPORTAGEM A MUDANÇA DE PEQUIM SEGURANÇA ALIMENTAR A ASAE (Beijing Food Safety Administration) chinesa, organismo fundado apenas em 2004, realiza a monitorização selectiva de todos os alimentos vendidos na cidade, procurando riscos potenciais de contaminação e desenvolvendo o programa de segurança OLY2008, que visa assegurar o máximo de qualidade da comida servida na Aldeia Olímpica, a maior parte dela da responsabilidade da empresa norte-americana Aramark, que já trabalha com o COI desde os Jogos de Atlanta. Os chineses não deram informações sobre a taxa de incidentes no laboratório de bio-segurança, onde trabalham apenas 14 pessoas. RECICLAGEM DE ÁGUA Toda a água utilizada no imenso lago (16 hectares) em forma de Dragão do Parque Olímpico, à razão de 80 mil metros cúbicos diários, provem da ETAR de Qinghe, que transforma resíduos urbanos em água potável. Os chineses dizem que ela só não se pode beber porque as canalizações da cidade são centenárias e a sua ferrugem contaminaria o líquido – razão pela qual é desviada para uma rede paralela, a que se acede com um cartão electrónico de pagamento automático, para lavagens e regas urbanas, numa cidade muito exposta às tempestades de areia vindas do Norte. AMBIENTE Em Pequim existem actualmente 27 estações de monitorização ambiental e da qualidade do ar, funcionando ininterruptamente e transmitindo informação. As autoridades afirmam que desde 1998 a qualidade do ar melhorou mais de dez por cento, tendo contado no ano passado 225 dias com standard aceitável, contra apenas 200 dias há dez anos. Neste período foram investidos 120 biliões de yuan (cerca de doze mil milhões de euros), criando 14 novas estações e encerradas 200 fábricas «pesadas», entre as quais as siderurgias que cercavam a cidade, com relevo para a de ShouGang, transferida para a cidade interior de Hubei. O carvão é substituído pelo gás natural e pela electricidade. PLANTAÇÃO DE ÁRVORES Os cerca de cinco mil camponeses desalojados da zona onde foi construído o Parque Olímpico passaram a viver em apartamentos de luxo, do outro lado da rua, avaliados no mercado a 2600 euro o metro quadrado, e são hoje os responsáveis pela reflorestação e manutenção do novo pulmão da cidade, o maior parque ur- REDE DE ESGOTOS Em dez anos, o município de Pequim investiu dez biliões de yuan (cerca de mil milhões de euros) na reforma da rede de esgotos da cidade, com mais de nove mil quilómetros de extensão, assegurando que hoje são tratados 90 por cento do total dos resíduos em nove ETAR construídas de raiz, que processam 2,5 milhões de metros cúbicos por dia. A maior destas ETAR, em Gaoberdian, ainda não estava a funcionar no início do ano, mas a partir de Março o rendimento iria aproximar-se dos 100 por cento. as operações de Media do BOCOG envolvem 2500 voluntários e 600 funcionários pagos, a maioria dos quais fala bem inglês e outras línguas. Há voluntários do Curso de Português da Universidade de Pequim, com estágios prolongados em Macau, para acudir directamente às necessidades dos portugueses. Audiência global O BOCOG estima a audiência televisiva dos Jogos em 4 mil milhões de pessoas, dois terços da população mundial, mas tem uma noção do momento revolucionário que se vai viver, tratando-se dos primeiros Olímpicos transmitidos através da «new media», a Internet. Para isso criou um poderoso sítio e uma intranet para 8 Março|Junho 2008 ligar todos os profissionais e participantes, o INFO 2008, desenvolvendo o conceito já conhecido de Jogos anteriores, através do qual vão ser produzidos e difundidos conteúdos exclusivos que incluem os inovadores «flash calls», primeira reacção dos atletas no final das provas, bem como as previsões e apresentações de todas as competições e as entrevistas com os protagonistas. Isto significa que os meios de comunicação da própria organização se propõem realizar muito do trabalho no terreno, aparentemente libertando os enviados especiais para outras tarefas e reportagens. População ansiosa Na cidade de Pequim é visível o entusiasmo da população relativamente aos Jogos, mas também pelas transformações radicais que o evento obrigou a realizar, ao nível das comunicações, do ambiente ou do abastecimento de água, passando por uma modernização extraordinária dos meios de transporte, que ascendem hoje a cerca de quatro milhões de bano de toda a metrópole. Num espaço com quase 700 hectares, foram plantadas milhões de árvores, trazidas do Norte do país, e criado um corredor ecológico, atravessado pelo 5.º Anel. A plantação de árvores tem acompanhado também o desenvolvimento da rede de auto-estradas, as quais são ladeadas por uma faixa arborizada com cerca de 70 metros, que separa o trânsito das zonas urbanas de forma harmónica e sem recurso às vedações metálicas. POLUIÇÃO AUTOMÓVEL Problema é o crescimento exponencial do parque automóvel, estimado nos 3,2 milhões de automóveis em circulação, mais do dobro dos que existiam há dez anos. Todavia, como a maioria dos carros têm menos de oito anos, Pequim atingiu este ano o Nível 4, apenas um abaixo do standard da União Europeia, após uma progressão meteórica (Nível 1 em 1998, N2 em 2002, N3 em 2005 e N4 em 2008). Os 15 mil autocarros da cidade, importados de Itália, são todos movidos a gás, bem como 56 mil do total de 60 mil táxis. O extraordinário é que, em consequência deste investimento superior a três mil milhões de euros, talvez não exista hoje outra cidade no Mundo com uma frota de transportes públicos tão limpa! Durante os Jogos, pode ser proibida a circulação de metade dos veículos em cada dia. cerca de 3,5 milhões de passageiros por dia. No período dos Jogos Olímpicos prevê-se que circulem cinco milhões por dia, depois de inauguradas as novas estações na extensão de linha para o Parque Olímpico, a linha 10. O bilhete é electrónico, permitindo mais de três mil utilizações, e custará dois yuan (20 cêntimos) por viagem. A segurança nas estações é reforçada nos Jogos Olímpicos, as estações e as carruagens estão providas de televisões ligadas aos canais olímpicos e a rede funcionará sem hora de encerramento nas noites olímpicas, com uma frequência de quatro minutos. REVOLUÇÃO URBANA Está em curso uma extraordinária revolução arquitectónica em toda a cidade, com especial relevo para a zona de negócios, onde a CCTV, televisão oficial da China, acaba de inaugurar um dos mais belos e arrojados edifícios (duas torres unidas em forma de sigla), incluída pela revista Time na lista das Dez Maravilhas da Arquitectura, juntamente com o Estádio Nacional Ninho de Pássaro. Mas as intervenções, a construção, sentem-se em todos os sectores da cidade, embora sem afectar as zonas históricas dos eixos centrais. O que também teve as suas consequências no custo de vida: um apartamento novo na Zona Norte da cidade, que há um ano custaria 250 mil euros, é hoje avaliado em três vezes mais. OBRA ACABADA METROPOLITANO O desenvolvimento da rede de Metropolitano, crescendo para 200 quilómetros de extensão e 223 estações, é outra mudança visível de Pequim, deslocando já automóveis circulando intensamente no rectângulo metropolitano de quase três mil quilómetros quadrados, com um eixo central – a avenida Chang’an de 60 quilómetros de comprimento por 80 metros de largura, que atravessa Tiananmen – e no perímetro de 198 quilómetros da 6ª circular, aquela que serve directamente o Parque e a Aldeia Olímpica e dá acesso rápido à maioria das instalações desportivas, dentro e fora da cidade. «Todo o povo de Pequim apoia sem reservas e está extremamente excitado com a realização dos Jogos», assegura-nos o vdirector Wiejia. «É grande a hospitalidade porque as mudanças começam a fazer-se sentir. Melhorou imenso o ar que se respira, a água e o tratamento de esgotos e o ambiente em geral». A cem dias da Abertura dos Jogos Olímpicos, de 8 de Agosto, os chineses exultavam de orgulho porque tudo estava pronto, marcando uma grande diferença relativamente aos Jogos de Atenas, por exemplo. Nas últimas semanas decorreram apenas obras de ajardinamento e limpezas no exterior do Parque Olímpico e as 37 instalações desportivas foram concluídos e testadas em competição. O estádio Olímpico «Ninho de Pássaro» foi a última a concluir, por causa de alguns problemas na cobertura, mas foi inaugurada tal como previsto com o Meeting de atletismo de 22 a 25 de Maio, onde não participou qualquer atleta português. A Aldeia Olímpica nesta altura também está concluída e pronta a habitar. Beijing, One city, One World After the Games China will have a new image in the eyes of the other nations and people, that don’t know us properly. Thanks to the Olympic Games and television, China will be better known and understood. We are very confident that the world will get a clearer image of our people, but also China will have the opportunity for taking better acquaintance of the World and open itself towards it. The declaration above belongs to Sun Weijia, Chief of Media Operations of the Beijing Olympic Games Organizing Committee (BOCOG), during a meeting with European reporters, in early April. In this trip through the city and its Olympic venues, the reporters were shown the upgrading efforts made by the city authorities in many subjects, like environment, water supply and sewage renewal, food security, pollution and transportation offer. The city is ready, with its 37 sports venues and the Olympic Village ready to receive the thousands of participants, for the hugest mediatise sports event ever, covered by more than 30 thousand journalists, counting an impressive number of non-accredited which are expected in Beijing. The Games will be broadcast to more than 4 billion people and for the first time by the «new media» Internet. 9 Março|Junho 2008 REPORTAGEM Cultura portuguesa em Escola de Pequim N o ano passado, Vanessa Fernandes foi homenageada na Escola Primária de Pequim, no âmbito de um dos programas mais interessantes criado pelas autoridades chinesas para a aproximar os Jogos Olímpicos da população em geral. Este projecto envolve todas as escolas primárias da cidade e articula-se a nível mundial, através de intercâmbios com escolas de muitos dos países que vão participar no evento. Portugal, o país das uvas, é uma das nações ocidentais mais enraizadas no imaginário chinês, devido às múltiplas ligações históricas em que se inclui a Região Administrativa Especial de Macau, onde a língua portuguesa continua a ser oficial. E conseguem ainda definir outro sinal muito relevante na sua relação com Portugal: o final da XXIX Olimpíada coincide com o 29.º ano das relações diplomáticas entre Lisboa e Pequim. Um dos responsáveis deste programa disse-nos que ele foi desenvolvido com o intuito de «mostrar como os chineses gostam de todos os povos do Mundo». A Escola Primária de Pequim, a única escola com o nome da cidade, juntamente com a Universidade de Pequim, foi a que escolheu Portugal para desenvolver o tal programa de relacionamento internacional, cimentado através de um protocolo viabilizado em Portugal pelo Instituto Confúcio com o Colégio de Nossa Senhora do Rosário, do Porto, e com o Colégio Luso-internacional, de Braga. Em Pequim, o Director da Escola, Li Mong Xin, é um profissional orgulhoso do trabalho de divulgação da cultura portuguesa, patente numa exposição permanente dos trabalhos das crianças, onde se incluem fotografias da visita de Vanessa Fernandes e de toda a delegação da Federação de Triatlo, liderada pelo presidente José Luís Ferreira, aquando da Taça do Mundo do ano passado, no palco da prova olímpica de 18 de Agosto próximo. A escola tem dois mil alunos e todos eles aprendem ao longo do ano a história de Portugal e investigam o modo de vida na ponta ocidental da Europa, com o intuito de «melhor conseguir entender os portugueses». Estas pesquisas são realizadas como trabalho de férias, em abordagens moduladas à Internet, e depois são desenvolvidas em trabalhos enquadrados por dois professores que também desenvolvem o mesmo reconhecimento, procurando acompanhar os estudantes. Trata-se de professores que dominam a língua inglesa e ensinam Ciências Sociais, existindo um chefe de projecto em cada turma, a quem compete organizar o programa de estudo. O director da escola garante que o projecto não acaba com os Jogos Olímpicos, pretendendo desenvolvê-lo de acordo com uma recomendação das autoridades chinesas, através do BOCOG, que definiu Portu- gal como «um país muito importante da União Europeia» Bandeira e Futebol «Portugal e China amigos para sempre» - é o mote da exposição dos trabalhos dos alunos, em cuja inauguração no início do ano esteve presente um alto quadro da embaixada portuguesa, que vai monitorizando a relação com as escolas em Portugal. A três meses dos Jogos de Pequim, todos os alunos sabem dizer «obrigado» e reconhecem sem dificuldade a bandeira de Portugal e os acordes do hino nacional. Esta situação torna-os convidados especiais – se o BOCOG permitir – da cerimónia do hastear da bandeira na Aldeia Olímpica. Apesar de Agosto ser mês de férias, Li Mong Xin faz questão de estar presente e pretende levar com ele uma turma – não obstante a decepção da ausência das estrelas da selecção portuguesa de Futebol, que eles contavam conhecer nesta ocasião. Numa das paredes do pátio principal da Escola, os alunos fizerem pinturas murais com diversos elementos lusos, desde a bandeira ao Padrão dos Descobrimentos passando por imagens de fadistas e touradas, mas são os jogadores de futebol que ocupam lugar de maior destaque, com as caras da selecção de 2004, nomeadamente Cristiano Ronaldo e Luís Figo, pintadas em sequência. Portuguese culture in Chinese School The Beijing Primary School students are learning the Portuguese way of life and history since last year, developing an interesting program to divulge the foreign culture among Chinese children. Former Triathlon World Champion and winner of Beijing World Cup Vanessa Fernandes already visited this school and watched the exhibition of student works regarding Portuguese subjects. They can recognize the flag and the anthem and a delegation will be presented in the raising flag ceremony at the Olympic Village. The school directed by Mr. Li Mong Xin has two thousand students and all of them are studying and learning how people lives in Western Europe with the objective of better understand the Portuguese. The Beijing’s school has an exchange protocol with two schools in Portugal. Li Mong Xin, Director da Escola 10 Março|Junho 2008 Equipa Olímpica classe de 2008 Os atletas olímpicos portugueses voltaram a reunir-se numa equipa multidisciplinar à disposição do Comité Olímpico, para uma fotografia de grupo que pode ser utilizada como imagem institucional ou de divulgação 12 Março|Junho 2008 pelo COP e seus parceiros, com o objectivo de mobilizar apoios e o interesse dos portugueses em geral para os seus desempenhos de alta exigência nos Jogos de Pequim. 13 Março|Junho 2008 PROJECTO PEQUIM 2008 P elo segundo ano consecutivo, o Comité Olímpico de Portugal voltou a reunir alguns dos atletas apurados para os Jogos Olímpicos de Pequim numa sessão fotográfica para realizar a Imagem da Equipa Olímpica Portuguesa de 2008, dando sequência ao trabalho iniciado em 2007 pelo Departamento de Marketing. Desta vez, apresentaram-se no estúdio do fotógrafo Alexander Koch os atletas Joaquim Videira (Esgrima), Diana Gomes (Natação), João Costa (Tiro), Pedro Póvoa (Taekwondo), Ana Rente (Trampolins) e a dupla Álvaro Marinho-Miguel Nunes (Vela), para uma ses- são intensa de fotografia que deu os resultados à vista nestas páginas. No ano passado, a primeira Imagem da Equipa Olímpica tinha sido corporizada por Naide Gomes, Francis Obikwelu e Nélson Évora (Atletismo), Telma Monteiro (Judo), Vanessa Fernandes (Triatlo) e Gustavo Lima (Vela). A produção desta imagem procurou manter uma linha de continuidade entre as duas realizações de um ano para o outro, envolvendo atletas diferentes, mas equilibrando os ambientes descontraídos e desportivos, tendo sempre presente os elementos de identidade quer do Comité Olímpico, através da utilização dos fatos de treino oficiais da Missão a Pequim, quer as especificidades de cada desporto e Federação, com a utilização de equipamentos e peças características da respectiva actividade desportiva. A selecção de atletas para a Imagem de 2008 também se caracteriza pela abrangência e espírito PROJECTO PEQUIM 2008 de grupo, reunindo o atleta mais velho da Missão à data da sessão fotográfica, João Costa, e a mais jovem, Diana Gomes, bem como olímpicos tão experientes como Álvaro Marinho e Miguel Nunes ou estreantes como Ana Rente e Pedro Póvoa, mantendo ainda em destaque o elevado nível desportivo destes atletas, como o do ex-vice-campeão mundial de Espada, Joaquim Videira. O conceito de imagem da Equipa Olímpica Portuguesa foi desenvolvido para campanhas institucionais, de promoção e de apoio da Equipa Olímpica, visando gerar notoriedade para os atletas olímpicos e para a Missão Pequim 2008 em geral, procurando estimular o envolvimento dos portugueses no apoio aos atletas olímpicos antes e durante os próximos Jogos de Pequim. A Imagem da Equipa Olímpica foi pensada para acções de comunicação e promoção do próprio COP, bem como dos seus parceiros, que terão um papel fundamental nesta divulgação, através das acções e campanhas promocionais que venham a desenvolver no âmbito do seu patrocínio ao Comité Olímpico de Portugal. O conceito de Equipa Olímpica constitui uma alternativa para o Movimento Olímpico face às restrições e direitos individuais dos atletas e Federações, cujos apoios nem sempre coincidem com os dos Comités nacionais. Representando a multiplicidade dos desportos olímpicos, os atletas individuais reunidos em O Continente, patrocinador oficial do COP, foi uma das instituições que abraçou a iniciativa do Departamento de Marketing do COP, utilizando a Imagem Olímpica de 2007 em variados suportes de divulgação e publicidade, com a mensagem «Juntos chegamos mais rápido, mais alto, mais fortes». equipa oferecem uma compensação às instituições e patrocinadores que tornam possível a realização dos Jogos Olímpicos. A imagem concebida em 2007 tem sido utilizada por alguns dos parceiros do COP em diversas acções de promoção, divulgação e campanhas de publicidade. O fotógrafo Alexander Koch já tem uma relação longa de fotografar no seu estúdio grandes atletas olímpicos de Portugal, depois de ter produzido os calendários do COP com os atletas dos Jogos de Atenas em 2003 e 2004, que na altura constituiu uma primeira forma de valorizar a Imagem Olímpica do COP. Olympic Team Class of 2008 The Portuguese Olympic Athletes gathered once more in the photograph Alexander Koch’s studio to shoot a new group photo which can be used as institutional or divulgation image by Portugal NOC and its partners. This initiative is set up to gather support and attention of the Portuguese people during next Olympic Games. 15 Março|Junho 2008 MISSÃO PEQUIM 2008 Primavera de sucesso C omo se esperava, o segundo trimestre de 2008 foi o período quente da fase de qualificação para os Jogos Olímpicos, com mais de um terço dos qualificados a garantirem o seu bilhete para Pequim nas derradeiras provas ou no fecho dos rankings mundiais e olímpicos das respectivas especialidades. A edição anterior da revista Olimpo fechara com 47 qualificados, até ao início de Março, e no fecho desta edição, no final de Maio, eles são 63, embora ao longo dos meses de Junho e parte de Julho, a conta final deva ultrapassar as sete dezenas – pela primeira vez exclusivamente de atletas que alcançaram o estatuto olímpico no campo desportivo e cumprindo os apertadíssimos critérios de qualificação. Esta quota, considerando que na realidade corresponde a um número de 66 atletas com mínimos, embora três deles não possam participar, já supera o número dos portugueses das modalidades individuais que disputaram os Jogos de Atenas, há quatro anos. A última Missão de Portugal incluía 64 atletas individuais e 18 da selecção de Futebol. Com Lisboa como cenário, o Judo português não desperdiçou a oportunidade de marcar uma posição muito forte no âmbito da Missão de Portugal, confirmando as mais altas expectativas e compensando com outras figuras a inesperada lesão sofrida por Telma Monteiro, que a impediu de defender o seu título europeu. Além da vice-campeã mundial, mais quatro atletas garantiram a presença nos Jogos, aumentando o contingente relativamente a Atenas2004, onde Portugal participou com quatro judocas. João Neto veio a alcançar no Pavilhão Atlântico, perante um público entusiasmado e cada vez mais conhecedor da modalidade, o título que há muito «anunciava», na categoria de 81 kg. Neto venceu na final o holandês Guillaume Elmont, campeão mundial, com um ponto de ouro, por castigo do adversário, o que veio a valer-lhe a subida ao topo do ranking mundial EJU e, necessariamente, a aumentar as suas responsabilidades para esta segunda participação olímpica, depois do 7.º lugar em Atenas-2004. A medalha de ouro de João Neto foi a terceira 16 Março|Junho 2008 FOTOS: IMAPRESS/CARLOS MATOS. A garra do Judo João Neto, campeão da Europa em Lisboa e primeiro do ranking EJU. João Neto won the European Championships in Lisbon and climbed to the top of the world ranking. Pedro Dias e Ana Hormigo estiveram estupendos no Campeonato Europeu. Pedro Dias and Ana Hormigo were superb during Lisbon European Championships. dos judocas portugueses, um dia depois de Ana Hormigo (-48 kg) e de Pedro Dias (-66 kg) terem conquistado medalhas de bronze e assegurado a sua presença nos Jogos, o que, no caso, do aguerrido lutador do Sport Algés e Dafundo estava longe de ser um dado adquirido antes da derradeira prova. Na ocasião, também João Pina (-73 kg) ingressou oficialmente na lista dos atletas portugueses qualificados para os Jogos, não obstante não ter conseguido o objectivo de atingir as finais dos Europeus. Pina perdeu na repescagem o direito a disputar a medalha de bronze, terminando na 7.ª posição, mas voltou a mostrar capacidade para aspirar a um resultado de grande relevo em Pequim. Dois outros nomes do Projecto Pequim-2008 do COP, Ana Cachola e Yahima Ramirez, não conseguiram a qualificação, não obstante a judoca de origem cubana ter conquistado também uma medalha de bronze nos Europeus de Lisboa. Campeões da Europa João Neto não foi o único campeão europeu português na Primavera, longe disso. A boa forma dos atletas olímpicos foi testada e atestada ao mais alto nível com Vanessa Fernandes (Triatlo) e João Rodrigues (Vela), por exemplo, a imporem respeito aos seus adversários. No caso do velejador madeirense esta classificação não teve implicações «olímpicas», pois já estava apurado desde os Mundiais de Cascais do Verão passado, mas para a triatleta de Perosinho o título europeu, alcançado também no Pavilhão Atlântico poucas semanas depois de João Neto, a medalha de ouro representou a confirmação oficial da qualificação para os seus segundos Jogos Olímpicos. Vanessa Fernandes há muito estava virtualmente qualificada pelo ranking mundial, tal como Bruno Pais – mas este iria ter de esperar até meados de Junho e aos Campeonatos do Mundo de Vancouver, para ver o seu nome definitivamente na lista dos 55 finalistas, que também poderia incluir Duarte Marques. Esta sequência de grandes resultados internacionais tivera início no começo de Março nos Mundiais de Atletismo em Pista Coberta de Valência, onde Naide Gomes conquistou a medalha de ouro do Salto em Comprimento (pela segunda vez), com um magnífico ensaio de 7,00 metros, e Nelson Évora conquistou a medalha de bronze no Triplo Salto, com 17,27 metros, só atrás do britânico Idowu e do cubano Girat. Tri de Simão Morgado Simão Morgado, o «capitão» da selecção de Natação, dera o mote para uma Primavera auspiciosa ao classificar-se em 16.º lugar nas meias-finais dos 100 metros mariposa do Campeonato da Europa, que decorria na cidade holandesa de Eindhoven, com a marca de 53.14 segundos, que constitui novo recorde nacional absoluto, garantindo a sua terceira experiência olímpica consecutiva. O nadador amadorense melhorou o máximo absoluto que detinha desde Atenas 2004 (53.53) e atingiu o mínimo (53.49), tornando-se o oitavo nadador a alcançar a qualificação para Pequim e o quinto a marcar presença em três edições consecutivas da maior competição mundial, depois de Alexandre Yokochi (Los Angeles’84, Seul’88 e Barcelona’92), Paulo Trindade, Diogo Madeira e José Couto. Portugal ficou com oito nadadores apurados para doze provas de Natação Pura: Carlos Almeida (200 Bruços), Diana Gomes (100 e 200 Bruços), Diogo Carvalho (200 Estilos, Mínimo A), Fernando Costa (1500 Livres), Pedro Oliveira (200 Mariposa e 200 Costas), Sara Oliveira (100 e 200 Mariposa), Simão Morgado (100 Mariposa) e Tiago Venâncio (100 e 200 Livres). Mas acabou por ser a qualificação surpreendente de dois nadadores para a primeira prova olímpica de sempre de 10 km Maratona – Águas Abertas a destacar a Natação como segunda maior embaixada desportiva de Portugal a Pequim, depois do Atletismo, superando os oito atletas que também a Vela já tinha qualificado. Dois jovens com origens eslavas, Daniela Inácio e Arsenyi Lavrentyev, ela filha de mãe russa e ele oriundo da Ucrânia e naturalizado português, estarão entre os 50 pioneiros desta nova variante da Natação Olímpica, cujas provas em Pequim vão decorrer não no já famoso Cubo Aquático do Parque Olímpico, mas na pista de Canoagem e Remo de Sunyi, a noroeste de Pequim. Os dois nadadores de resistência conseguiram alcançar os mínimos na derradeira prova de apuramento, disputada no mesmo local no âmbito do evento-teste oficial. Daniela Inácio e Lavrentyev elevaram para 63 o número de atletas qualificados no final do mês de Maio, colocando Portugal entre uma escassa dúzia de países que tem finalistas dos dois sexos. Surpresa na Esgrima O mês de Abril começou com a confirmação do apuramento de Joaquim Videira, ex-vice-campeão mundial de Espada, mantendo-se com margem de manobra dentro do apertado número de cinco lugares disponíveis na quota individual, logo atrás do espanhol José Luís Abajo e do holandês Bas Verwijlen, seus conhecidos adversários. Joaquim Videira terminou a fase de qualificação com mais três classificações dentro do top 10 em Taças do Mundo, com realce para o 5.º lugar em Heidenheimer e o 6.º em Lisboa. Se o carimbo no passaporte de Videira era esperado e ao mesmo tempo que João Gomes não conseguia superar as limitações físicas e voltar a apurar-se na prova de Florete, a Esgrima portuguesa (10.ª modalidade assegurada nos Jogos) veio a oferecer uma das maiores surpresas da Missão, quando Débora Nogueira, atleta que nem sequer estava nos projectos de Alta Competição da modalidade, 17 Março|Junho 2008 MISSÃO PEQUIM 2008 assegurou a ida aos Jogos, aproveitando da melhor maneira o factor-casa da Taça do Mundo de Lisboa, alcançando o segundo dos dois lugares que ainda estavam disponíveis. A atleta do Ginásio Clube Português chegou à final do torneio de Florete, na qual perdeu com austríaca Sandra Kleinberger (15-4), depois de eliminar a grande favorita, a holandesa Indra Amgav-Gaur, nas meias-finais, por 14-13. Ela é apenas a segunda atiradora portuguesa a participar nos Jogos Olímpicos, depois de Maria José Nápoles, que disputou a primeira eliminatória da competição de Florete dos Jogos de Roma, de 1960. Emoção no Badminton Se no caso da Esgrima, a qualificação de uma mulher não constituiu, apesar de tudo, uma novidade, já o apuramento de Ana Moura entra na história como a primeira presença de sempre do Badminton feminino português nos courts olímpicos. A jovem madeirense travou uma luta intensa com Filipa Lamy, a atleta que estivera mais tempo no quadro de apoio do Projecto Pequim 2008, e com Telma Santos. As três correram mundo em busca de pontos de ranking que lhes permitissem ser apuradas e, sobre a meta, o prémio veio a caber a Ana Moura, que atingiu a posição 59.ª do ranking mundial, a melhor de sempre da modalidade, não obstante à entrada de 2008 ser a portuguesa aparentemente com menos possibilidades. O ponto de viragem ocorreu na Índia, num Grande Prix Gold, os mais difíceis e recompensadores, onde Ana Moura cometeu a proeza de derrotar a chinesa Shao-Chien Cheng, jogadora n.º15 do Mundo, o que lhe permitiu aproximar-se de Filipa e Telma na tabela mundial. Uma semana depois, na Nigéria, Filipa Lamy e Ana Moura atingiram ambas as meias-finais, mas a madeirense foi beneficiada em termos de ranking por não ter pontos tão valiosos para substituir como a jogadora das Caldas da Rainha. Não obstante as confusões feitas depois pela própria Federação Internacional, que chegou a dar Filipa Lamy como a melhor portuguesa, destaca-se o desportivismo e amizade que sempre acompanhou as jogadoras e os seus técnicos, nesta intensa disputa, que as levou a dezenas de países dos cinco continentes ao longo dos últimos dois anos. O mesmo périplo intenso foi realizado pelo veterano Marco Vasconcelos, outro madeirense, que assegurou a terceira e provavelmente última presença nos Jogos Olímpicos, depois de alcançar o 64.º posto do ranking mundial, na hora de nomear os apurados. Marco Vasconcelos, aos 36 anos, vai mesmo ser o jogador mais velho no quadro de competição de Pequim-2008! Superação no Ténis de Mesa Joaquim Videira tem realizado uma época muito regular e consistente. Joaquim Videira has been very consistent and regular during this season. 18 Março|Junho 2008 Embora se tivesse como quase adquirido que o Ténis de Mesa português iria estar pela primeira vez representado nos Jogos Olímpicos com um atleta, tendo João Pedro Monteiro sido apoiado pelo Projecto Pequim 2008 desde Janeiro de 2006, o que aconteceu nos derradeiros Torneios de Qualificação Olímpica excedeu as expectativas mais optimistas da própria Federação: os três atletas mais qualificados da modalidade, profissionais na Alemanha e membros da elite europeia, conseguiram o bilhete de ida aos Jogos Olímpicos, que se realizam precisamente no país «sagrado» deste desporto, onde existem 80 milhões de jogadores federados. João Pedro Monteiro, de 24 anos, foi o primeiro português a qualificar-se para os Jogos Olímpicos, ao vencer uma das séries de qualificação directa do torneio europeu de Nantes, França, onde derrotou o bielorusso Chtchetinine por 4-0 e o craniano Didukh por 4-3. Os dois outros portugueses não conseguiram o objectivo nesta prova, mas voltaram dias depois, em Budapeste, num derradeiro torneio com 75 jogadores de 45 países, a conseguir esse feito histórico. Um dos atletas portugueses apoiado pela Solida- riedade Olímpica nesta Olimpíada, Marcos Freitas disputou um total de nove jogos durante o torneio, tendo averbado oito vitórias e apenas uma derrota frente ao conceituado jogador de Hong Kong Yuk Cheung n.º 35 do Ranking Mundial, que foi o grande vencedor da Competição. O jovem madeirense terminou na 9.ª posição. Tiago Apolónia averbou seis vitórias e duas derrotas, frente a dois grandes nomes do Ténis de Mesa, o que lhe valeu um excelente 15.º lugar final. Decepção na Canoagem Eram muito altas as expectativas da Federação de Canoagem e do seleccionador Ryszard Hoppe, com a possibilidade de apuramento de sete ou oito atletas, mas no final apenas Emanuel Silva conseguiu o objectivo, num processo de qualificação de extrema dificuldade. Emanuel Silva garantiu a qualificação nos Campeonatos da Europa de Canoagem, em Milão, Itália, ao concluir na 6.ª posição na prova de K1 1000. Emanuel Silva, de 22 anos, repete a presença dos Jogos de Atenas, onde foi 7.º classificado em K1 1000 e porta-estandarte de Portugal na Cerimónia de Encerramento dos Jogos. As tripulações de K2 masculino e K4 feminino, que faziam parte do Projecto Pequim 2008 do COP; não conseguiram qualificar-se por escassa margem, o que acabou por reflectir também uma ausência nas provas de K1 e K2 feminino, a disputar pelas atletas do K4. A Federação Portuguesa mantém, no entanto, expectativas de alguma repescagem, depois das confirmações de inscrição dos países apurados, tudo indicando que pelo menos Teresa Portela (K1) ainda possa ir aos Jogos, onde seria também a primeira portuguesa de sempre nesta especialidade. Atletismo com excesso A época de Atletismo está a recomeçar, com alguns pontos altos como a Taça da Europa em Leiria, esperando-se ainda o apuramento de mais alguns nomes para juntar à lista que saiu do Mundial de Osaca, no Verão passado. Atletas como Fernanda Ribeiro, que pretende ser a primeira portuguesa a disputar seis Jogos Olímpicos, e Rui Silva, que tem uma medalha de bronze para «defender», ainda não puderam qualificar-se, mas é legítimo esperar que o consigam nos últimos dois meses. Bem como outros atletas da alta competição nacional. No entanto, na estrada, mais dois nomes vieram em Abril engrossar a lista da maior equipa da Missão portuguesa, nas provas de Estrada, que têm uma enorme preponderância percentual sobre o colectivo e vão obrigar mesmo a provas de selecção, por excesso de candidaturas relativamente às quotas. Primeiro foi Ana Cabecinha, de 24 anos, nos 20 km marcha, a tornar-se a quarta portuguesa apurada, ao realizar o tempo de 1.29,56 horas no Grande Prémio de Rio Maior, classificando-se em 3.º lugar, atrás MISSÃO PEQUIM 2008 Ana Cabecinha baralha as contas ao tornarse a quarta atleta com mínimos nos 20 km Marcha. Ana Cabecinha difficult the final selection, being the fourth athlete to get 20 km Walk Olympic minimums. Marco Vasconcelos será o jogador mais velho no torneio olímpico de Badminton. On his third Olympics, Marco Vasconcelos will be the oldest player in Beijing. de Susana Feitor e da norueguesa Kjersti Platzer – muito abaixo dos 1.33,30 exigidos como mínimo de qualificação. Nesta especialidade, já estavam qualificadas para Pequim Susana Feitor, Inês Henriques e Vera Santos – com a vantagem de terem participado nos Mundiais de Osaca de 2007, uma condição preferencial. Esta situação repete o que ocorreu na altura dos Jogos Olímpicos de Atenas de 2004, quando também quatro atletas (Susana Feitor, Inês Henriques, Maribel Gonçalves e Vera Santos) realizaram os mínimos, tendo sido Vera Santos a excluída da Missão. Depois foi Inês Monteiro, de 27 anos, a alcançar os mínimos na Maratona de Roterdão, onde se classificou na 5.ª posição, poucos antes do encerramento da fase de apuramento desta modalidade. A atleta natural da Guarda, que fazia a estreia na prova mais longa, realizou o tempo de 2.30,36 horas, e poderá participar nos Jogos Olímpicos pela segunda vez, depois de ter disputado as eliminatórias dos 5.000 metros (33.º lugar) em Atenas-2004. No entanto também na Maratona vai ser necessária uma Simão Morgado qualificou-se para os seus terceiros Jogos Olímpicos consecutivos. Simão Morgado will be in the Olympics for the third time in his swimming career. 20 Março|Junho 2008 selecção, uma vez que Inês Monteiro foi a quarta a alcançar os mínimos, depois de Leonor Carneiro, Ana Dias e Marisa Barros, e cada país pode participar com apenas três concorrentes. Pelo contrário, o olímpico Alberto Chaiça, 8.º em Atenas, não conseguiu realizar os mínimos na última prova que disputou, a Maratona de Fukuoka, no Japão, pelo que Portugal terá apenas dois concorrentes (Paulo Gomes e Hélder Ornelas) na Maratona de Pequim. ATLETAS QUALIFICADOS PARA PEQUIM 2008 (Lista Actualizada em 01-06-2008) MODALIDADES ATLETISMO Ana Rente (Trampolins), Ana Moura (Badminton) e Daniela Inácio (Águas Abertas), primeiras portuguesas olímpicas nos seus desportos. Ana Rente, Ana Moura and Daniela Inácio - Portuguese Women will dispute Trampoline, Badminton and Marathon swimming for the first time. A maior surpresa colectiva foi o apuramento dos três mesa-tenistas, João Monteiro, Tiago Apolónia e Marcos Freitas. Portuguese Table Tennis players, João Monteiro, Tiago Apolónia and Marcos Freitas, achieved a huge ambition, qualifying Portugal for the first time.l Successful Spring As expected, the second quarter of 2008 was the hottest period of the qualification process to the Olympic Games, when more than a third of the qualified granted their spots in the team, in latest events or by the closure of the world Olympic rankings of their sports. Last Olimpo issue closed with 47 qualified – now we have 63, all from individual sports, and still counting during June and the two first weeks of July. In the end we must have passed seventy athletes, all of them certified by the though Olympic requirements of each sport. Portugal is set to participate in 14 sports. Last Mission of Portugal in 2004 included 64 athletes of individual sports and the Football Team. During this period Portugal conquered three European titles by athletes whom will play important roles in the Olympics: João Neto (Judo), Vanessa Fernandes (Triathlon) and João Rodrigues (Sailing). The first two got their titles before the Portuguese supporters, in Lisbon, taking advantage of the country’s bet on big events organization. ATLETAS Naide Gomes Sara Moreira Vânia Silva Sílvia Cruz Elisabete Ansel Sandra Tavares Susana Feitor Inês Henriques Vera Santos Ana Cabecinha Jéssica Augusto Leonor Carneiro Ana Dias Marisa Barros Inês Monteiro Paulo Gomes Hélder Ornelas Francis Obikwelu Arnaldo Abrantes Edivaldo Monteiro Nélson Évora Marco Fortes João Vieira Sérgio Vieira António Pereira Augusto Cardoso BADMINTON Ana Moura Marco Vasconcelos CANOAGEM Emanuel Silva CICLISMO * 3 atletas a nomear 1 atleta a nomear ESGRIMA Débora Nogueira Joaquim Videira JUDO * Ana Hormigo Telma Monteiro Pedro Dias João Pina João Neto NATAÇÃO Tiago Venâncio Diogo Carvalho Fernando Costa Diana Gomes Carlos Almeida Sara Oliveira Pedro Oliveira Simão Morgado Daniela Inácio Arsenyi Lavrentyev TAEKWONDO * Pedro Póvoa TÉNIS DE MESA João Pedro Monteiro Marcos Freitas Tiago Apolónia TIRO * João Costa TIRO C/ARMAS DE CAÇA * Manuel Vieira da Silva TRAMPOLINS * Ana Rente Diogo Ganchinho TRIATLO Vanessa Fernandes VELA * Afonso Domingos Bernardo Santos Álvaro Marinho Miguel Nunes Jorge Lima Francisco Andrade Gustavo Lima João Rodrigues * Lugares oficialmente atribuídos ao país PROVAS Salto em Comprimento 1 3000 m. obstáculos 1 Martelo 1 Dardo 1 Vara 1 (2) 20 km Marcha 3 (4) 5000 metros Maratona 1 3 (4) Maratona 2 100 e 200 metros 200 metros 400 m. barreiras Triplo Salto Peso 20 km e 50 km Marcha 20 km Marcha 50 km Marcha 1 1 1 1 1 2 23 (26) 2 Singulares Feminino 1 Singulares Masculino 1 K1 1000 1 Estrada 3 Contra-relógio individual (1) Florete 1 Espada 1 -48 kgs 1 -52 kgs 1 -66 kgs 1 -73 kgs 1 -81 kgs 1 100 e 200 m. Livres 1 200 metros Estilos 1 1500 metros Livres 1 200 metros Bruços 1 200 metros Bruços 1 100 e 200 m. Mariposa 200 metros Costas 1 100 metros Mariposa 1 10 km Maratona – Á. Abe. 1 10 km Maratona – Á. Abe. 1 -58 kg 1 Singulares 1 Singulares 1 Singulares 1 Pistola Livre 1 Trap – Fosso Olímpico Feminino Masculino Feminino Star 1 1 1 1 2 470 2 49er 2 Laser Prancha RS:X TOTAL 2 1 3 2 5 10 1 3 1 1 2 1 8 1 1 TOTAL 63 (66) 21 Março|Junho 2008 ENTREVISTA Vicente Moura reafirmou objectivos «Quatro medalhas e 60 pontos» Em Atenas-2004, Portugal obteve o melhor conjunto de resultados de sempre, com três medalhas (duas de prata e uma de bronze) e 43 pontos. Q uando faltavam precisamente cem dias para o início dos Jogos Olímpicos de Pequim, o presidente do Comité Olímpico de Portugal, Vicente Moura, reafirmou a conquista de quatro medalhas e a meta dos 60 pontos em termos de resultados globais como o objectivo a atingir nos Jogos Olímpicos Pequim2008. «Quando assinámos, em 2005, o projecto para estas Olimpíadas, assumimos o objectivo de que obteríamos três a quatro medalhas e atingiríamos a meta dos 60 pontos. Quatro medalhas é o número que penso que é possível, até porque neste momento temos um grupo de 11 atletas medalháveis, o que nunca sucedeu anteriormente», sublinhou Vicente Moura. Em entrevista à Agência Lusa a 100 dias do início dos Jogos, data que se cumpriu no início de Maio, Vicente Moura justificou o optimismo nos resultados obtidos recentemente pelos atletas portugueses nas mais diversas modalidades. «É legítimo esperar os melhores resultados de sempre, tanto ao nível da obtenção de medalhas, como ao nível da obtenção de pontos», disse. Além da esperança de conquista de pelo menos quatro medalhas, para os Jogos Pequim2008, que se disputam entre 08 e 24 de Agosto, Vicente Moura fixa nos 60 pontos a meta a atingir em termos de resultados globais, resultante das classificações entre os oito primeiros de cada prova. Para o líder do COP, um registo decepcionante em Pequim seria qualquer um igual ou inferior ao de Atenas2004, onde Portugal obteve o melhor conjunto de resultados de sempre, com três medalhas (duas de prata e uma de bronze) e 43 pontos. «Estou satisfeito e tenho o sentimento do dever cumprido, mas para mim seria frustrante um resultado abaixo de Atenas. Pode ser que para o desporto português não o seja, mas seria para mim. Eu quero mais e melhor», frisou. O número final de atletas apurados para Pequim acaba por frustrar as expectativas iniciais de Vicente Moura, uma vez que pensava atingir uma representação na ordem dos 80/85 elementos com a selecção de 22 Março|Junho 2008 futebol, na qual o presidente do COP depositava esperanças para uma medalha, mas acabou por falhar o apuramento. Expectativa de resultados O presidente do COP admitiu que uma eventual recandidatura à liderança do organismo dependa da obtenção de bons resultados por parte da comitiva portuguesa nos Jogos Pequim2008. «Sim, vão ser com certeza», disse Vicente Moura, na entrevista à Agência Lusa, concordando que os resultados serão determinantes para a apresentação de nova candidatura às eleições no COP, em 2009, embora também tenha apontado outros factores que considera importantes. Realçando que tem sentido um apoio generalizado, Vicente Moura disse que a recandidatura depende igualmente do apoio das federações, num ano de 2009 que classificou como difícil, devido à realização em Lisboa dos II Jogos da Lusofonia e à celebração do Centenário do COP, estando já prevista a organização de um congresso europeu em Portugal. Apesar de salientar a importância do próximo ano e de não se importar que apareça uma outra candidatura ao cargo, principalmente de alguém mais jovem, Vicente Moura considerou que pode ter algo ainda para oferecer ao COP, principalmente em termos de experiência. «A minha vontade é continuar, claramente. Mas vai depender do que é que as federações entendem sobre esta matéria e também muito dos resultados. Se os resultados forem decepcionantes, ninguém compreenderia, nem eu, a minha continuação», sublinhou Vicente Moura. Com o ciclo olímpico prestes a terminar, Vicente Moura falou ainda do que mudou, principalmente depois de o COP ter ficado responsável por todo este período e, mais recentemente, também por pagar directamente as bolsas aos atletas. Mostrando-se satisfeito por o organismo ter ficado responsável pelo ciclo olímpico, Vicente Moura admitiu que a questão do pagamento das bolsas já não mereceu o consenso desejado, embora admita que a situação foi favorável para os atletas, que passaram a receber mais cedo. «Algumas federações não gostaram muito dessa situação, porque havia uma ideia de o Governo não estar confiante nas capacidades de trabalho das federações. Não foi essa a ideia», disse, recordando que algumas federações contestaram o facto de lhes ter sido retirada a possibilidade de pagarem as bolsas aos atletas, como sucedia anteriormente. Mas, segundo Vicente Moura, o problema que impedia as federações de pagarem a horas aos atletas mantém-se, pois os seus contratos-programa com o Instituto do Desporto (IDP) continuam a ser assinados em Março, o que faz com que elas apenas recebam as respectivas verbas a partir de Abril/Maio. Para o líder do COP, a situação ficava resolvida se os contratos-programa fossem discutidos e assinados logo depois da aprovação do Orçamento do Estado, no final do ano, o que permitiria que as verbas fossem desbloqueadas a partir de Janeiro. Vicente Moura realçou o clima de bom entendimento Aiming Four medals and 60 points in Beijing que mantém com a Secretaria de Estado da Juventude e do Desporto e com o IDP, apenas lamentando alguma “falta de diálogo” com os organismos estatais, bem como com os partidos da oposição. «O Comité Olímpico está muito isolado. Sinto que da parte do IDP há uma grande preocupação de enviar as verbas e ver se são bem gastas, o que é óptimo, mas não há nitidamente um sentimento de parceria, e eu gostava que o IDP estivesse mais envolvido nas decisões. Comunicamos regularmente com o IDP, mas do outro lado há normalmente um silêncio», disse Vicente Moura. Exactly 100 days before the Opening of the Olympic Games Portuguese Olympic Committee President, José Vicente Moura, reaffirms in an interview to Portuguese News Agency LUSA the aim of four medals and at least 60 points – which would be the best results ever of a Portuguese Olympic Mission. «When we signed the Project to these Games we assumed the aim of conquering three to four medals and the barer never passed of the 60 points. Four medals is the number that I think possible to achieve, because we’ll present at least eleven athletes of Medal Level, which never happened before», Mr. Moura said to LUSA reporters. He declared that the same result of Athens 2004 (three medals and 43 points) or worst would be deceiving. «I am happy and have the feeling of accomplished duty but for me it would be very frustrating not to achieve better results than those of Athens. Maybe it’s ok for the Portuguese Sport, but not for me. I want more and better», he stressed. 23 Março|Junho 2008 MISSÃO PEQUIM 2008 Seminário para a Comunicação Social uestões logísticas e organizativas da Missão de modalidades diferentes, tendo também a responsaPortugal aos Jogos de Pequim e a oportunidade bilidade de interacção entre os media portugueses e de desenvolver o conhecimento mútuo estiveram na o Comité Organizador dos Jogos, nomeadamente no origem do Seminário para a Comunicação Social, que concerne a bilhetes especiais para Cerimónias e realizado no dia 13 de Maio na sede do COP. Boa desportos com excesso de procura, bem como para a parte dos 22 jornalistas de imprensa acreditados e organização de representantes da RTP e dos meios audiovisuais sem conferências de imprensa e zonas mistas. direitos de transmissão (TSF e Mas se a Missão do COP cresceu Mais de 40 jornalistas relativamente aos últimos Jogos SIC) participaram na jornada, inauIMPRENSA 16 Olímpicos em matéria de desgurada pelo presidente do COP; Vicente Moura, durante a qual o FOTÓGRAFOS 6 portos individuais, o número de Chefe de Missão, Manuel Boa de RTP/RDP 18 jornalistas que vão acompanhá-la Jesus, e o Attaché de Imprensa SIC 2 (5) baixou, embora mantendo o número de meios envolvidos: Agênrevelaram ideias e normas para TSF 1 cia Lusa, jornais A Bola, Record, o funcionamento da equipa e de que maneira ela vai responder Correio da Manhã. Público, Diário de Notícias e Jornal de Notícias, revistas Sábado e às solicitações dos media. Assistiram aos trabalhos Visão e agência Photosprint. representantes das Federações e alguns dos chefes de equipa, bem como dirigentes do COP e responsáveis O reconhecimento das condições no terreno em Pequim permitiu dar aos jornalistas uma ideia precisa em Jogos anteriores, como os Chefes de Missão a de como vão decorrer as jornadas da comitiva porAtlanta, Victor Mota, Sydney, Marques da Silva, e o Chefe-adjunto em Atenas, Pedro Ribeiro. tuguesa e as janelas de contactos com a comunicação social, algo facilitados relativamente a Jogos Portugal deve participar nos Jogos com mais de 70 atletas, terá equipas não só em Pequim, mas anteriores devido à proximidade da muitos locais de também em Qingdao e Hong Kong, o que aumenta competição do Parque Olímpico com as instalações centrais dos Media (MPC e IBC). a complexidade da operação, em termos de acompanhamento mediático. A equipa de comunicação do No encontro com os jornalistas, o COP transmitiu as novas determinações do Movimento Olímpico COP é pela primeira vez reforçada com um repórter Internacional sobre blogging e difusão informativa fotográfico e com um cameraman, para apoio dos meios no terreno e dos que não se deslocarão à pela Internet, que ficam sujeitas à prioridade da aquisição dos respectivos direitos mundiais, por um China, mas precisam de apoio informativo e imagens. dos patrocinadores dos Jogos Olímpicos. E, em Pequim, terá de dar apoio a delegações de 17 FOTOS: CARLOS ALBERTO MATOS Q Seminar for Media To discuss questions of logistics and organization of the Mission of Portugal and have an opportunity for better knowing the journalists that will cover the Beijing Olympics was the objective of a Seminar hosted in COP Headquarters in May. A significant part of the 22 portuguese journalists and also some of the broadcasting team members accredited by BOCOG attended this meting. The Chef de Mission and the Press Attaché presented the guidelines and rules of Portugal Team to the journalists and also to most of team leaders and some athletes, regarding the organization of life in the Olympic Village during the Games.. Membros da Missão aprendem Mandarim O Instituto Confúcio da Universidade de Lisboa está a ministrar no Comité Olímpico de Portugal um curso de cultura chinesa e Mandarim aos membros da Missão de Portugal aos Jogos Olímpicos de Pequim. Esta acção de formação e introdução à língua oficial chinesa decorre do protocolo celebrado entre o Comité Olímpico de Portugal e a Universidade de Lisboa, assinado pelos respectivos Presidente, Vicente Moura, e Reitor, António Sampaio da Nóvoa. Com este acordo, a UL recebeu do C.O.P. o estatuto de apoiante da Missão, comprometendo-se a proporcionar sem custos acções de formação sobre a sociedade e a cultura chinesas, bem como um curso intensivo de mandarim aos membros da Missão.O curso decorre desde finais de Maio em duas sessões semanais, às terças e quintas-feiras ao final da tarde. 24 Março|Junho 2008 Course of Mandarin Vicente Moura com a equipa do Instituto Confúcio que ministra o curso na sede do COP. COP president greeting Confúcio Institute teachers who are introducing Mandarin to the Mission’s members. The Confucio Institut of the University of Lisbon seta protocol with Portugal NOC in order to offer a short course of Mandarin and Chinese culture to the members of Portugueses Mission who wish to know better the reality they will face in Beijing next August. This course is running since May in two weekly sessions and there are a few Portuguese who already learn how to say «ni hao» in the perfect ton. REPORTAGEM Moeda Comemorativa da Participação Portuguesa nos Jogos Olímpicos de Pequim A Imprensa Nacional Casa da Moeda, o Comité Olímpico de Portugal e o Continente reuniram-se para lançar a Moeda Comemorativa da Participação Portuguesa nos Jogos Olímpicos de Pequim, a primeira moeda de 2,5 euros de livre circulação, embora apenas em território português, numa cerimónia presidida pelo Secretário de Estado da Juventude e do Desporto, Laurentino Dias. Foi aliás ao representante do Governo que coube, simbolicamente, dar início à distribuição das moedas, junto das caixas de pagamento de uma das lojas do Continente. Em edição limitada de 487.500 exemplares, a versão normal desta nova moeda é distribuída no país, através das Lojas Continente, numa iniciativa inédita no sector da distribuição em Portugal, aos dias 8 de cada mês, de Maio a Agosto. Disponíveis na linha de caixas das lojas Continente, as moedas são fornecidas como troco, nos pagamentos em dinheiro, nos dias 8 de cada mês (de Maio até Agosto). Esta acção está integrada no apoio do Continente ao Comité Olímpico de Portugal e à Missão Olímpica de Portugal, representando a vontade da marca em apoiar as conquistas de Portugal, bem como participar no maior evento do desporto mundial e ajudar a envolver e mobilizar o país nessa participação. O presidente do Comité Olímpico de Portugal, José 26 Março|Junho 2008 Vicente Moura, considerou «fundamental o apoio de uma empresa e uma marca com a importância e o reconhecimento público do Continente à Missão Olímpica – Pequim 2008, onde o COP participa com o objectivo de alcançar os melhores resultados de sempre, nomeadamente quatro ou cinco medalhas». De acordo com José Fortunato, administrador da Sonae Distribuição, «a introdução de uma moeda olímpica em circulação através do Continente revela-se um compromisso de grande importância e um motivo de orgulho para a marca». Para a administradora da Imprensa Nacional Casa da Moeda, Isabel Pinto Correia, «é mais um grande acontecimento a que a Imprensa Nacional-Casa da Moeda se associa, emitindo esta moeda que marca e apoia o percurso dos nossos atletas “a caminho de Pequim”». Rosa, Lopes e Atletas na apresentação Os campeões olímpicos Rosa Mota e Carlos Lopes, bem como diversos atletas da Missão de Portugal aos Jogos de Pequim, participaram na cerimónia de lançamento da moeda, que teve lugar no hipermercado Continente de Telheiras, em Lisboa. Os atletas de Pequim 2008 que estiveram presentes foram Diana Gomes e Tiago Venâncio (Natação), Débora Nogueira (Esgrima), Ana Rente e Diogo Ganchinho (Trampolins), João Pedro Monteiro (Ténis de Mesa) e Miguel Ralão Duarte (Equestre). Continente - Patrocinador Oficial Em Setembro de 2007 foram atribuídos ao Continente os estatutos de «Gold Sponsor», Patrocinador de Ouro, Patrocinador Oficial e Hipermercado Oficial do C.O.P. e da Equipa Olímpica Portuguesa. Os Jogos Olímpicos, mais importante evento desportivo mundial, são relacionados em Portugal a participações vitoriosas de atletas que provocaram grande envolvimento do país, como Rosa Mota, Carlos Lopes e Fernanda Ribeiro. Aos Jogos Olímpicos são associados valores muito positivos como a união, a celebração da humanidade, do esforço para o sucesso e que a tornam numa marca poderosa e emotiva. Os Jogos representam unidade, paz, universalidade e comunidade mas também a celebração da diversidade e a afirmação dos valores nacionais, valores que o Continente também partilha e promove na sua actividade. INCM celebra Portugal nos Jogos Olímpicos Para apoiar e assinalar a participação portuguesa nos Commemorative Coin Of Mission to Beijing mprensa Nacional-Casa da Moeda, the portuguese coin factory, associated to Portugal NOC and its partner Continente to launch a special Coin commemorative of the 2008 Beijing Olympic Games, the first coin of 2,5 euro on circulation but only within the Portuguese borders. It was launched in a ceremony presided by Secretary of State Laurentino Dias, who begin the distribution among Continente shoppers in the payment booths of the supermarket. Casa da Moeda made 487.500 coins, which are distributed each day 8th every month from May to August. COP President, Mr. Vicente Moura, considered this kind of support from such company essential to the recognition of the Mission to Beijing, where he expects to get the best results ever. Jose Fortunato, administrator of Sonae Distribuição, owner of Continente, the introduction of an Olympic coin through its supermarkets «is a compromise of great importance and a matter of pride for the company». Two Olympic Champions Rosa Mota and Carlos Lopes, attended this important event, accompanying some youngsters of the Mission to Beijing, like swimmers Diana Gomes and Tiago Venâncio, fencer Débora Nogueira, Table Tennis player João Pedro Monteiro and Trampoline jumpers Ana Rente and Diogo Ganchinho. The unique character of the Olympic Games in the History of Mankind is the reason for the association of Imprensa Nacional-Casa da Moeda with this initiative. Jogos Olímpicos de Pequim de 2008, a Imprensa Nacional-Casa da Moeda emitiu uma moeda de colecção comemorativa, da autoria do escultor José Teixeira. Com o valor facial de € 2,50, foram cunhadas, em cuproníquel, 487.500 moedas com acabamento normal para distribuição pelo valor facial. Destinadas preferencialmente ao coleccionismo e comercializadas a € 45,00 foram cunhadas 12.500 em prata com acabamento proof (prova numismática). Esta moeda de prata proof é apre- sentada em estojo com certificado de garantia numerado. Ao empreender esta iniciativa, a Imprensa Nacional - Casa da Moeda sublinhou o carácter único dos Jogos Olímpicos na História da Humanidade: «Os Jogos Olímpicos representam a busca de ideais de paz, esperança e inclusão. Na sua 29ª edição, a decorrer em Pequim na China, torcemos para que todos os atletas da missão de Portugal tenham uma presença bem sucedida. O desportivismo é o valor mais elevado que devemos preservar». O escultor José Teixeira assistiu à apresentação da Moeda. Sculptor José Teixeira attended the official coin’s launch ceremony. 27 Março|Junho 2008 DOCUMENTO Assembleia Plenária aprovou Relatórios de 2007 N verdade, com independência. A concretização da missão estatutária do COP assenta na credibilidade e no reconhecimento do seu trabalho. No documento, são referidas as sistemáticas manifestações de confiança das federações, acresce a ampla participação e representatividade nas Assembleias Plenárias, a coesão dos órgãos sociais do COP onde têm assento, e uma intervenção pública balizada pelo rigor, circunspecção, avessa a antagonismos estéreis. Em simultâneo com a acção desenvolvida, em função das conjunturas, política e desportiva, o Comité orgulha-se de não ter problemas de identidade, continuando a cumprir e a fazer cumprir, com reconhecido êxito, o Programa Eleitoral que foi maciçamente sufragado para o corrente mandato. É insofismável – conclui o relator – que o desporto de alta competição português está melhor e a evoluir sustentadamente, como atestam os resultados internacionais que vêm sendo alcançados num vasto conjunto de modalidades e escalões, o que tem de ser orgulho de todos, sem excepção. A Comissão Executiva expressa agradecimento às manifestações de confiança manifestadas pelas estruturas que integram e constituem o COP, principalmente aos atletas, técnicos e dirigentes, bem como a todos quantos servem esta organização e, através desta, o desporto português. E acrescenta uma saudação ao Governo, através dos Ministro da Presidência e Secretário de Estado da Juventude e do Desporto, sobretudo pelo empenho no processo de ordenamento, financiamento e infra-estruturação do sector e pela atenção dedicada aos problemas intrínsecos à carreira, preparação e FOTOS: CARLOS ALBERTO MATOS o cumprimento dos Estatutos e do Regulamento, o Comité Olímpico de Portugal (COP) apresentou o Relatório de Actividades e Contas de 2007, cuja instrução foi caracterizada por uma abordagem genérica e descritiva das actividades realizadas, em detrimento de uma apreciação comparativa, em termos quantitativos, entre o Plano e os resultados alcançados. Em anexo, foi apresentado o relatório do FOJE Belgrado 2007. O relatório, embora tratando-se de uma avaliação, é sobretudo um olhar sobre o presente e o futuro do Movimento Olímpico português. Nesse cenário tem cabimento afirmar peremptoriamente o acerto da acção do COP na vivência e na dinâmica do sector, assumindo-se como o garante da representação e da defesa dos seus membros, da ética e do respeito no relacionamento entre as instituições, falando A Festa dos Jerónimos, com o destaque de Vanessa Fernandes e Nelson Évora, foi um dos pontos altos do ano. The Annual Gala in Jeronimos Monastery consecrated Vanessa Fernandes and Nelson Évora and was one of 2007 highlights. 29 Março|Junho 2008 DOCUMENTO A Assembleia Geral da ACOLOP em Lisboa aprovou o programa dos 2.ºs Jogos da Lusofonia Lisboa-2009 In 2007, ACOLOP General Assembly confirmed the 2nd Lusophony Games program. Irina Rodrigues (com a bandeira nacional) e amigos viveram a festa olímpica no FOJE de Belgrado. Gold medal flag bearer Irina Rodrigues and friends lived intensly the Beograd YEOF. estatuto dos atletas olímpicos. Este reconhecimento é extensível à direcção do Instituto do Desporto de Portugal, pela atitude cooperante e de respeito institucional que vem pautando o relacionamento com o COP. Ao longo do ano de 2007, realizaram-se dez reuniões da Comissão Executiva e do Conselho Fiscal, sempre com elevado quórum e duas Assembleias Plenárias, com ampla participação das federações desportivas e demais membros ordinários e extraordinários. Das Assembleias, uma foi dedicada à Apreciação, discussão e votação do Relatório e Contas de 2006 e a segunda, realizada em Outubro, à discussão do futuro Tribunal Arbitral do Desporto e à Apreciação, discussão e votação do Plano de Actividades e Orçamento. A administração financeira decorreu dentro das previsões, sendo a gestão pautada pela contenção de despesas de funcionamento, em benefício do investimento nas condições da preparação olímpica e de preparação da Missão a Pequim. Da análise do balanço e demonstração de resultados do exercício há a destacar o valioso património imobiliário, que contou no passado recente com um substantivo incremento da Câmara Municipal de Lisboa. A constituição de provisões demonstra a filosofia de gestão prudente, tendo em vista possíveis investimentos. Os resultados do exercício, inscritos nas Contas anexas, estatutária e tecnicamente validados, foram apurados, nomeadamente, através do balanço, demonstração de resultados, balancetes e demais formulários contabilísticos, os quais apresentam a posição financeira do COP em 31 de Dezembro de 2007. Foi mantido o esforço de investimento no apetrechamento e na manutenção da Sede, tendo a empreitada de arranjo exterior do terreno envolvente, já projectada e orçamentada, transitado para 2008, devido a incapacidade orçamental e à redefinição de prioridades, tal como o projecto de arquitectura de ampliação das instalações e de criação e instalação do Museu Olímpico de Portugal. O Auditório da Sede, nos dias de hoje a verdadeira “Casa das Federações”, continua a acolher diária e gratuitamente acontecimentos de inúmeras entidades desportivas ou relacionadas com o desporto. Programa de Preparação Olímpica O Dia Olímpico reuniu mais de dois mil jovens atletas em Rio Maior. Olympic Day Celebration gathered more than 2000 athletes in Rio Maior. O valor do financiamento do Programa de Preparação Olímpica estabelecido para 2007, foi fixado pelo Estado em 3.750.000 euros, destinado a assegurar especiais condições de treino e preparação aos atletas OS RELATÓRIOS NA ÍNTEGRA ESTÃO DISPONÍVEIS PARA CONSULTA EM http://www.comiteolimpicoportugal.pt/conteudo-detalhe.php?id=279 30 Março|Junho 2008 ou selecções nacionais que reúnam condições desportivas para obterem classificações relevantes nos Jogos Olímpicos. O financiamento contratualizado foi integralmente recebido, mas a dotação global efectivamente aplicada ascendeu a 3.963.716,67euros. O Programa subdivide-se nos Projectos Pequim 2008, Esperanças Olímpicas 2012 e Selecção de Prioridades. No caso do Projecto Selecção de Prioridades existem dois sub-projectos, respectivamente, Desenvolvimento do Desporto Feminino e Prémio de Classificações. O Programa de Preparação Olímpica potenciou que, ao fim do terceiro ano do Ciclo Olímpico, Portugal registasse o histórico facto ter 44 atletas apurados para Pequim 2008, quando ainda estavam em curso ou não se iniciaram as fases de apuramento de algumas modalidades. No que respeita à Gestão, a cargo do COP, foram executados 186.950euros (168.750 euros relativos a 2007, adicionados ao saldo transitado). Quanto ao Projecto Esperanças Olímpicas 2012, em 2003, com uma verba total de 167.000 euros , foram apoiados 61 atletas individuais e 45 atletas de modalidades colectivas, em 2004, com 353.000 euros, foram apoiados 67 atletas individuais e 62 de modalidades colectivas, em 2005 foram integrados 117 atletas de modalidades individuais e 62 de colectivas, com uma verba total aplicada de 593.775 euros, e em 2006 registou-se a integração de 105 atletas de modalidades individuais e 5 de colectivas, com uma verba total de 685.125 euros. Em 2007 foram redefinidos critérios de integração no Projecto, que incorpora atletas nascidos desde 1984, que cumpram os objectivos no período de Janeiro de 2005 a 31 de Dezembro de 2006 e pertençam ao regime de alta competição ou de selecção nacional da respectiva federação. No que concerne à execução, registo para a integração de 114 atletas de modalidades individuais e 37 de colectivas, com o financiamento a atingir 685.124,98 euros, o que traduz uma diminuição da capitação. Enquadrado no Projecto Selecção de Prioridades, no Prémio de Classificações, pela primeira vez em 2005 foi premiada a obtenção de resultados continuados nas participações nos Jogos Olímpicos, com um financiamento extra no valor de 207.707,50 euros. Em 2006 foi dada sequência, com o investimento de 239.662,50 euros, valor mantido em 2007. No Desporto Feminino, foi em 2005 que pela primeira houve uma promoção específica, com uma verba suplementar, no valor de 89.017,50 euros. Em 2006 prosseguiu, tendo sido atribuídos 102.712,50 euros, e em 2007 102.712,50 euros. Este sector cresceu significativamente, sobretudo graças às inúmeras qualificações alcançadas, o que possibilitou a entrada de mais atletas, passando o total de 21 em 2006 para 26 em 2007. Sports Assembly Approved Reports of 2007 The Olympic Committee of Portugal presented the Report of Activities of 2007 to the Assembly of the National Federation, which describes generically instead of comparing the results with the previous plans. It included also the report of the Mission to Youth Olympic European Festival of Beograd. The report approved by the Assembly analyses the present and throws a glance to the future of the Olympic Movement in Portugal. In this scenario is sure to praise COP leading role in this sector, representing and defending its members, granting the ethics respect in the relationship among institutions, speaking only the true in total independence. In line with the work done, in both fields of politics and sports, COP is proud of not having identity problems, continuing to fulfil the Election Program which was widely supported in 2005 elections. The Report concludes that Portuguese High Competition Sports are better and growing sustainably as shown by the international results lately registered in so many sports and categories. In the accounting section, the Report reveals the amount of 3,9 million euro invested in the Beijing Program, exceeding by little the projected 3,75 million of the State budget. This Program includes the Olympic Hopes for 2012 and the special investment in the Women’s Sports and the special Prize for better results in the Olympics. 31 Março|Junho 2008 REPORTAGEM Centro Olímpico de Rio Maior satisfaz deputados O ainda mais alguns vão consegui-lo, em resultado do enorme esforço deles e dos técnicos e dirigentes», comentou António José Seguro. O deputado sublinhou o sucesso do modelo de gestão do Projecto de Preparação Olímpica para Pequim-2008, pela primeira vez da responsabilidade total do COP, revelando que lhe foi transmitido pelos responsáveis olímpicos que as despesas de preparação poderão ficar abaixo das realizadas para os Jogos de Atenas de 2004, embora movimentando maior número de atletas: «É sinal de que está a ser realizada uma boa gestão dos dinheiros públicos, numa conjugação bem sucedida da afectação dos recursos do Estado com a responsabilidade do associativismo, alcançando os objectivos fixados». FOTOS: CARLOS ALBERTO MATOS s deputados da Comissão Parlamentar de Educação e Ciência realizaram uma visita de um dia ao Centro de Preparação Olímpica de Rio Maior, onde realizaram a sua reunião regular do mês de Abril e recolheram informação sobre o funcionamento da infra-estrutura e sobre o Projecto Olímpico Pequim 2008 do Comité Olímpico de Portugal. O presidente da Comissão, deputado António José Seguro, declarou que os parlamentares ficaram «muito satisfeitos» com o que viram, embora não surpreendidos: «Apenas confirmámos as informações que vínhamos recolhendo desde Março de 2007, quando a Comissão começou a acompanhar os Projectos Olímpico e Paraolímpico, testemunhando o que nos foram dizendo dirigentes e atletas, de que está a ser realizada uma boa preparação para os Jogos de Pequim, onde os atletas portugueses se preparam para honrar as cores nacionais e o espírito olímpico». Durante a visita guiada pelo presidente da Câmara Municipal, Carlos Nazaré, pelo seu antecessor Silvino Sequeira e pelo presidente do COP Vicente Moura, às instalações do Centro de Preparação Olímpica de Rio Maior, os deputados testemunharam uma sessão de treino da selecção de Triatlo, incluindo os atletas olímpicos Vanessa Fernandes e Bruno Pais, e trocaram impressões com os atletas da selecção de Marcha Atlética, nomeadamente os olímpicos naturais de Rio Maior, Susana Feitor, Inês Henriques, Vera Santos e João Vieira. As duas selecções estavam naquela altura presentemente em estágio em Rio Maior, preparando as Taças do Presidente do COP com o Presidente da Comissão Parlamentar. COP President shows Rio Maior’s complex to Deputies Commission President. Mundo das respectivas especialidades, que iam disputar em seguida. «A preparação para os Jogos Olímpicos decorre sobre rodas, com o número de atletas já qualificados a atingir as seis dezenas e com a certeza de que O Presidente da Liga, Hermínio Loureiro, não resistiu ao apelo da bola. Football League president Hermínio Loureiro showed his skills with the ball. 32 Março|Junho 2008 Lusofonia e Centenário Durante a reunião da Comissão, os deputados auscultaram o presidente do COP e o Director Executivo da Comissão Organizadora dos 2.ºs Jogos da Lusofonia, João Ribeiro, que prestaram esclarecimentos sobre os preparativos em curso do evento Lisboa-2009, que vai assinalar o ano do Centenário do Comité. Relativamente aos Jogos de 2012, o presidente da Comissão Parlamentar referiu que nas reuniões periódicas com o Secretário de Estado da Juventude e do Desporto os deputados irão em breve colocar questões relativas à gestão do Projecto de Preparação e à «necessidade de incluir estabilidade administrativa para assegurar que tudo também correrá bem para Londres 2012». A Comissão realizou em Rio Maior a reunião habitual. Regular monthly meeting discussing Olympic matters in Rio Maior. PM Commission inspected Olympic Centre Além de António José Seguro, participaram na visita ao Centro de Preparação Olímpica de Rio Maior os deputados Fagundes Duarte, Fernanda Asseiceira, Rosalina Machado, João Bernardo, Manuela Melo, Fernando Carvalho e Bravo Nico (PS), Hermínio Loureiro, Emídio Guerreiro, Fernando Antunes e Ribeiro Cristóvão (PSD), João Paulo Carvalho (CDS) e Luísa Mesquita (independente). Os deputados de visita a Rio Maior. Family photo of the representative’s commission. The Portuguese Parliament Representatives Commission of Education and Science made a one-day inspection to the Olympic Preparation Centre of Rio Maior, where they gathered on their regular monthly meeting and collected info regarding the functioning of this important infra-structure and the Beijing 2008 Olympic Project of Portugal NOC. Chairman of the Commission, PM António José Seguro, said afterwards that the observation made them «very pleased, not surprised though». «We simply confirmed the information that we were assembling since March 2007, when this Commission started to follow up the Olympic and Para-olympic Projects, checking what officials and athletes have testified about what has been done concerning a fine preparation for the Beijing Games, where the Portuguese athletes look forward to honour the national colours and the Olympic spirit», Mr. Seguro said. PEQUIM 2008 Susana Miguel e Fernando Pimenta no Campo da Juventude Três dos atletas seleccionados para os Campos da Juventude de Sydney-2000 e Atenas-2004, Arnaldo Abrantes, Jéssica Augusto e Marcos Freitas, vão competir nos Jogos de Pequim. O s jovens Susana Miguel (Natação) e Fernando Pimenta (Canoagem) foram seleccionados para representar Portugal no Campo da Juventude dos Jogos Olímpicos de Pequim, em Agosto deste ano, em simultâneo com os Jogos Olímpicos. Susana Miguel tem 18 anos e é uma especialista da prova de 400 metros estilos: Campeã Nacional de Juniores, Medalha de Bronze na Taça Latina de 2006 (em 200 e 400 metros estilos) e 5.ª classificada nos Campeonatos da Europa de Juniores de 2006. Fernando Pimenta, que completará 19 anos durante os Jogos de Pequim, a 13 de Agosto, é o actual Campeão Europeu de Juniores de K1 1000m e Vice-campeão de K1 500m, tendo conquistado em 2005 a medalha de ouro de K4 500m no Festival Olímpico da Juventude Europeia de Lignano, Itália. Fernando Pimenta recebeu também o Prémio Juventude do Comité Olímpico de Portugal em 2007. O Campo da Juventude, iniciativa habitual que decorre em paralelo com os Jogos Olímpicos, abre no dia 4 de Agosto e encerra a 18. Os participantes ficam alojados na Escola Beijing 101, a cerca de dez quilómetros do Parque Olímpico, e o programa contempla diversas actividades de âmbito desportivo, cultural, artístico e ambiental, com direito a assistir à Cerimónia de Abertura dos Jogos Olímpicos e a várias competições desportivas, para lá da visita a locais de interesse turístico e cultural, como a Muralha das China e a Praça de Tian’an Men. 24 portugueses já lá passaram O Campo da Juventude começou a ser organizado em simultâneo com os Jogos Olímpicos em Seul, em 1988, tendo contemplado 24 jovens portugueses até agora, incluindo Arnaldo Abrantes, que esteve em Atenas em 2004 seleccionado através do programa especial do Ano Europeu da Educação pelo Desporto, com base no aproveitamento escolar. Além dele estiveram nos últimos Jogos, os seleccionados pelo C.O.P., Liliana Cá (Atletismo) e Marcos Freitas (Ténis de Mesa). Na Missão aos Jogos de Pequim 2008, temos assim três dos atletas que passaram pelos dois últimos Campos da Juventude: Arnaldo Abrantes vai disputar os 200 metros, Jéssica Augusto os 5.000 metros e Marcos Freitas é um dos três representantes nacionais na competição de Ténis de Mesa. Um bom incentivo para os dois escolhidos deste ano. 34 Março|Junho 2008 Swimmer and canoeist in Youth Camp Swimmer Susana Miguel and Fernando Pimenta were the young portuguese athletes chosen to the Beijing 2008 Olympic Youth Camp, in August. Susana Miguel is 18 years old and a specialist of the 400 meters Medley, 5th in the 2006 European Junior Championships. Fernando Pimenta, who will celebrate his 19th birthday during the Olympic Games, is the reigning European Junior Champion of K1 1000, having won a gold medal in K4 in the 2005 Youth Olympic Festival in Lignano-Sabbiadoro, Italy. The promising canoeist received last year’s Portuguese Youth Award of national Olympic Committee. The Youth Camp will run in Beijing simultaneously with the Olympic Games, gathering young athletes from the whole world. They stay at a school, ten kilometers far from the Olympic Village. Three of the previous young Portuguese selected to the Olympic Youth Camps are now members of Portugal Olympic Team: Jessica Augusto (Sydney-2000) and Marco Freitas and Arnaldo Abrantes (Athens 2004). FOTOS: CARLOS ALBERTO MATOS REPORTAGEM JOGOS DA LUSOFONIA LISBOA-2009 Sede inaugurada na Alta de Lisboa F oi inaugurada no Complexo Desportivo do Lumiar, em Lisboa, a sede da Comissão Organizadora dos 2.ºs Jogos da Lusofonia, um evento que o presidente do Comité Olímpico de Portugal classificou de «audacioso projecto internacional, decerto o maior evento multidesportivo a realizar em Portugal na última década, após o excepcional Festival Olímpico da Juventude Europeia, de 1997». Com o lema «A União mais forte que a vitória», os 2.ºs Jogos da Lusofonia integram-se nas comemorações do centenário do Comité Olímpico de Portugal e vão decorrer de 11 e 19 de Julho de 2009, sendo esperados em Lisboa, Almada e Oeiras, milhar e meio de atletas e oficiais de 12 países e regiões de quatro continentes, que vão competir em nove modalidades. Depois dos Jogos de Macau em 2006, que Vicente Moura, presidente da Comissão Organizadora dos 2.ºs Jogos da Lusofonia, considerou de «um grande sucesso», Lisboa irá receber a próxima edição com «expectativas altas». «Os Comités Olímpicos lusófonos e as federações (estas as entidades que de facto são responsáveis pela realidade desportiva constitucionalmente 36 Março|Junho 2008 Laurentino Dias expressou o seu apoio aos Jogos da Lusofonia Secretary of State writes down his supporting message to the Games of Lisbon-2009 consagrada) estão a dar um passo gigantesco, mas seguro, para objectivar aquilo que há muito era desejado: um certame desportivo da Lusofonia», afirmou Vicente Moura, durante a cerimónia de inauguração da sede. De acordo com o responsável pelo movimento olímpico português, será uma oportunidade de «confraternizar e conviver com a comunidade de migrantes em Portugal», em torno de nove modalidades, acrescidos de uma competição paralímpica. O secretário de Estado da Juventude e do Desporto, Laurentino Dias, disse que os 2.ºs Jogos da NA HISTÓRIA DA LUSOFONIA 2004 Lisboa Constituída a ACOLOP,Associação dos Comités Olímpicos de Língua Oficial Portuguesa, congregando 12 Comités Olímpicos, 4 continentes unidos pelas superiores causas e valores do desporto e da Lusofonia. 2006 Macau Materializando um dos principais propósitos desta Associação, os 1.os Jogos da Lusofonia realizaram-se, com grande sucesso, na Região Administrativa Especial de Macau da República Popular da China. Os atletas marcaram presença na importante cerimónia. Olympic athletes from the past and the future supported the iniciative. Lusofonia «não são uma competição desportiva de alta competição», mas uma ocasião de exaltação da Lusofonia, um «momento de comunhão e convívio entre jovens» desportistas, aproveitando o «excelente pretexto oferecido pelo Desporto» para celebrar e ganhar mais e melhor no contexto da língua portuguesa. «Desde o que vimos em Macau no arranque, que considerámos necessário que os Jogos seguintes se realizassem em Portugal, para com a nossa responsabilidade podermos garantir o seu futuro e ter a certeza de que nunca mais deixarão de acontecer de acordo com o seu verdadeiro espírito», afirmou o membro do Governo. «De acordo com o compromisso assumido estamos ao lado do COJOL e do COP, para que todos se sintam muito bem e desfrutem do convívio». Em Julho de 2009, são esperados atletas de Angola, Brasil, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Macau, Moçambique, Portugal, São Tomé e Príncipe, Timor-Leste, Guiné Equatorial, Índia e Sri Lanka, que vão competir em Atletismo, Basquetebol, Futebol, Futsal, Judo, Taekwondo, Ténis de mesa, Voleibol e Voleibol de praia. 2009 Lisboa A ACOLOP aceitou a candidatura de Portugal à organização da 2 edição dos Jogos, que terão lugar entre 11 e 19 de Julho de 2009, reunindo mais de milhar e meio de atletas e oficiais. 2013 Brasil ou Índia ou ? Para a 3ª edição dos Jogos, em 2013, existem já duas candidaturas oficiais, Brasil e Estado de Goa da Índia, o que é verdadeiramente notável e traduz a verdadeira dimensão deste processo imparável. Na cerimónia, onde marcaram presença representantes diplomáticos de vários países de língua portuguesa e presidentes de diversas federações desportivas, Vicente Moura revelou que já existem duas candidaturas - Brasil e Estado de Goa - aos Jogos de 2013. REPORTAGEM JOGOS DA LUSOFONIA LISBOA-2009 New headquarters of the Lusophony Games João Ribeiro com a antiga Primeira Dama Maria Barroso. Chief Executive João Ribeiro welcoming former First Lady Maria Barroso Sede dos Jogos da Lusofonia Lisboa 2009 assaltada Poucos dias depois da inauguração, durante o fim-de-semana, a sede da Comissão Organizadora dos Jogos da Lusofonia Lisboa-2009, na Alta de Lisboa, sofreu um assalto, com prejuízos gravíssimos provocados pela perda de muito trabalho desenvolvido nos últimos seis meses. Os assaltantes roubaram todo o material informático, incluindo os servidores de rede, causando um forte revés ao trabalho já desenvolvido, em particular no sistema de informação. O COJOL e o Comité Olímpico de Portugal apresentaram queixa à Polícia de Segurança Pública, mas não foi possível recuperar os itens desaparecidos. Embora os trabalhos do COJOL decorram desde o começo do ano, a sede, estabelecida em instalações desportivas cedidas pela Câmara Municipal de Lisboa, na Alta de Lisboa, foi inaugurada somente no dia 30 de Maio, em cerimónia presidida pelo Secretário de Estado dos Desportos Laurentino Dias. The headquarters of the Lusophony Games Lisbon2009 were inaugurated by Secretary of State of Youth and Sports, Laurentino Dias, in the neighbourhood of Lumiar, north of Lisbon. Many athletes and sports officials attended the ceremony, where Portugal NOC president, Vicente Moura considered it the major multisport event hosted by Portugal in the last decade and an audacious international project. The Games will go on from 11 to 19 of July next year in Lisbon and in the close cities of Almada and Oeiras, gathering more than one thousand athletes from 12 countries and regions of four continents to compete in nine different sports. These Games are a special opportunity for the migrant community in Portugal to gather and party around nine sports fields of competitions – Mr. Moura underlined. They are a huge step towards the materialization of an old project of organizing a regular Portuguese speaking countries sports event. The Lusophony Games will be organized under environment precautions, after an agreement settled between the Portuguese Olympic Committee and the Organizing Committee with the environment organization Quercus, following the recommendations of the International Olympic Committee. Jogos da Lusofonia e Quercus em parceria ambiental A Comissão Organizadora dos 2.ºs Jogos da Lusofonia e a Quercus – Associação Nacional de Conservação da Natureza assinaram na sede do Comité Olímpico de Portugal um Protocolo de Cooperação visando defender e desenvolver boas práticas de protecção do ambiente no evento a realizar de 11 a 19 de Julho de 2009, em Lisboa. O acordo foi assinado pelo Presidente da COJOL, José Vicente Moura, e pelo presidente da Quercus, Hélder Spínola de Freitas, na presença de Rosa Mota e Marques da Silva, membros do Conselho de Gestão, João Ribeiro, Director Executivo. O carácter inovador deste acordo foi destacado por Vicente Moura que o considerou um «marco histórico», pretendendo repeti-lo em futuros eventos organizados pelo C.O.P., seguindo a prática de preocupações ambientalistas do próprio Comité Olímpico Internacional. Num «momento marcante» para a Quercus, Hélder Spínola considerou que a parceria com a COJOL «faz todo o sentido», constituindo um contributo efectivo para dar resposta de forma integrada a problemas ambientais efectivos, não apenas da própria competição desportiva e da componente do lazer, mas também pela oportunidade de integração de outras sociedades. 38 Março|Junho 2008 As duas entidades pretendem difundir boas práticas na natureza e protecção do ambiente nos quatro continentes, através dos parceiros da ACOLOP, com o objectivo de criar uma rede de «boa consciência» para os assuntos e protecção do Planeta Terra. Em termos concretos, a COJOL compromete-se a dar visibilidade às iniciativas da Quercus no âmbito dos 2.ºs Jogos da Lusofonia, cedendo-lhe gratuitamente um espaço de divulgação durante o evento, onde a organização ambientalista pode instalar a sua loja e vender os seus produtos. À Quercus compete divulgar junto dos públicos jovens das comunidades lusófonas presentes nos Jogos as recomendações saídas do Ano Internacional de Planeta Terra e da importância na preservação ambiental a nível global e local, além de indicar o Custo Ambiental dos 2.ºs Jogos da Lusofonia e de poder apresentar um conjunto de acções que possam ajudar a COJOL a reduzir o Custo Ambiental dos 2.ºs Jogos da Lusofonia. As recomendações eventuais da Quercus poderão ser publicadas no Portal dos Jogos. OLIMPISMO Victor Mota recebeu Prémio de Mérito da ACNO O secretário-geral do Comité Olímpico de Portugal, Victor Fonseca da Mota, foi galardoado em Pequim com o Prémio de Mérito da Associação dos Comités Olímpicos Nacionais (ACNO). O Prémio foi entregue pelo Presidente da ACNO, Mário Vasquez Raña, e pelo Presidente do Comité Olímpico Internacional, Jacques Rogge, à margem da Assembleiageral da ACNO, que decorreu na capital da China. O Presidente dos Comités Olímpicos Europeus (COE), o irlandês Patrick Hickey, apoiou formalmente a atribuição deste prémio, considerando Victor Mota «um dos mais diligentes dirigentes olímpicos» com quem privou, testemunhando o apreço e reconhecimento de que goza no meio desportivo nacional e Europeu. Victor Mota, de 63 anos, oficial superior do Exército (jubilado), professor de Defesa Médica Nuclear, Biológica e Química da Escola Militar de Saúde e Mestre em Gestão de Organizações Desportivas, tem uma longa carreira desportiva e olímpica, desempenhando as funções de secretário-geral desde 1997. Victor Mota integra a Comissão Executiva do C.O.P. desde 1993, tendo sido Chefe de Missão aos Jogos Olímpicos de Atlanta de 1996, e faz parte há dez anos da Comissão de Preparação dos Jogos Olímpicos dos Comités Olímpicos Europeus. Geraldes de Oliveira distinguido com medalha de ouro da ISSF O Presidente da Federação Portuguesa de Tiro com Armas de Caça, José Manuel Geraldes de Oliveira, foi distinguido com a Medalha de Ouro da Federação Internacional de Tiro (ISSF), por ocasião da Assembleia Geral realizada em Pequim. O galardão foi atribuído em reconhecimento dos serviços prestados ao Tiro Olímpico, ao longo dos 24 anos consecutivos em que tem exercido o cargo de Presidente da Direcção da Federação Portuguesa, cargo que abandonará no final do presente ciclo olímpico. Foram igualmente mencionados os serviços prestados ao Movimento Olímpico, em particular quando exerceu funções no Comité Olímpico de Portugal, designadamente como Secretário-Geral e como Chefe da Missão Olímpica aos Jogos Olímpicos de Barcelona ’92, além de ter sido chefe de equipa da modalidade nos Jogos de Atlanta-96, Sydney-2000 e Atenas-04. A carreira olímpica de Geraldes de Oliveira terá o seu epílogo em Pequim, novamente como chefe de equipa, reencontrando o atirador Manuel Vieira da Silva, que já tinha acompanhado em Barcelona e Atlanta. Vicente Moura em Seminário na Amazónia O presidente do Comité Olímpico de Portugal, José Vicente Moura, participou em Abril em Manaus, Brasil, no VIII Seminário Nacional de Políticas Públicas em Desporto e Lazer, subordinado ao tema «Desporto e lazer na perspectiva ecológica - relação do ambiente com o desporto, o lazer e a qualidade de vida». O evento decorreu na Universidade Federal do Amazonas (UFAM), na Faculdade de Educação Física (FEF), onde Vicente Moura defendeu que os investimentos não podem faltar para o melhor desenvolvimento do desporto olímpico, o qual deve ser 40 Março|Junho 2008 «incentivado a partir da escola». Autoridades e especialistas da área de Manaus e de Portugal reuniram-se para discutir precisamente as perspectivas das políticas públicas para o desporto olímpico, a nível municipal, estadual e nacional – com interesse particular para a Amazónia, que terá nos Jogos de Pequim pelo menos três atletas, um dos quais o velocista Sandro Viana, que faz parte da estafeta brasileira de 4x100 metros, campeã dos Jogos Pan-americanos do Rio de Janeiro em 2007. Victor Mota Awarded by ANOC The Secretary General of the NOC of Portugal Victor Fonseca da Mota was solemnly presented with the ANOC Merit Award during the XVI General Assembly of the Association of National Olympic Committees, gathered in the city of Beijing, venue of the Games of the XXIX Olympiad, with the presence of its 205 member NOCs. This award was fully supported by European Olympic Committees President Patrick Hickey, from Ireland, who considered Victor Mota one of the most diligent Olympic officials he worked with, testifying the praise and recognition he enjoys in national and Olympic sports family. Victor Mota, 63 years old, is a former Army Superior Official, professor of Nuclear, Biological and Chemical Medical Defense of the Military Health School and Master in Sports Organizations Management. He belongs to the Portugal NOC Executive Commission since 1993, having been head of Mission to the Games of Atlanta in 1996. Geraldes de Oliveira Receives ISSF Gold Medal President of Shooting with Hunting Arms Portuguese Federation, José Manuel Geraldes de Oliveira, was awarded with the Gold Medal of the Shooting International Federation (ISSF), in this year’s Assembly, also gathered in Beijing. This was an official recognition for 24 successive years in this job, from which he will step down in the end of this Olympiad. ISSF also rewarded the value services to the Olympic Movement: he was Chef de Mission to 1992 Barcelona Games and team leader in the following four Olympics, ending his Olympic career next summer in Beijing. Vicente Moura In Brazilian Amazon President of Portugal NOC José Vicente Moura attended a Seminar in Brazilian Amazon capital Manaus to discuss Public Politics in Sports and Leisure. This session was subject to the ecological perspective – relationship of Environment with Sports, Leisure and Quality of Life. Mr. Moura defended that the public investments cannot fail for the development of the Olympic sport, which must be supported from early school age. FOTOS: CARLOS ALBERTO MATOS NOTICIÁRIO Gonzalo Corrales, Nuno Fernandes e Paulo Bernardo celebram acordo para obtenção de Bolsas nos Estados Unidos. Gonzalo Corrales, Nuno Fernandes and Paulo Bernardo looking forward a new solution for athletes’ problems. Vicente Moura e Nuno Fernandes com o Mestre em Psicologia do Desporto Jorge Silvério. Vicente Moura and Nuno Fernandes celebrated the agreement with Master in Sports Psychology Jorge Silvério. Apoio Universitário e Psicológico aos Atletas O Comité Olímpico de Portugal, através da Comissão de Atletas Olímpicos, assinou dois Protocolos de parceria com soluções importantes para dificuldades que se colocam aos atletas de alta competição, nomeadamente a nível da compatibilização com a carreira universitária e para a optimização do seu rendimento desportivo. Com a empresa espanhola AGM Sports, representada por Gonzalo Corrales, um antigo tenista que fez a sua formação académica nos Estados Unidos, foi assinado um protocolo de cooperação que visa auxiliar os atletas interessados em bolsas desportivas para estudantes-desportistas que pretendam competir por uma das mais de duas mil universidades norte-americanas. Com o Professor Jorge Silvério, Mestre em Psicologia do Desporto, foi igualmente rubricado um Protocolo de cooperação que visa auxiliar os atletas olímpicos a optimizarem o bem-estar geral, através do desenvolvimento de algumas competências, como a formulação de objectivos, o auto-controlo, a visualização mental/imagética, pensamentos positivos, domínio da tensão de da ansiedade, comunicação, apoio social, concentração e atenção. O presidente do COP sublinhou a importância destes acordos para o futuro dos atletas, em particular o auxílio que podem obter da empresa AGM Sports na descoberta de uma boa solução para a compatibilização dos estudos com a carreira desportiva, um dos problemas mais difíceis de resolver em Portugal. Vicente Moura, incentivou os atletas presentes na cerimónia a divulgarem esta solução, sublinhando 42 Março|Junho 2008 Gabinete de Apoio ao Atleta Na mesma ocasião foi apresentada a criação de um Gabinete de Apoio ao Atleta Olímpico, que funcionará sob a égide da Comissão de Atletas Olímpicos para coordenar, divulgar,acompanhar e apoiar os Atletas Olímpicos. Entre as funções do Gabinete, destaca-se o fornecimento de informações úteis e actualizadas aos atletas, acerca dos programas de apoio já existentes, orientação e acompanhamento académico ou profissional, orientação acerca dos apoios médicos e de diagnóstico existentes e apoio à reinserção social do Atleta. O GAAO também apoiará a criação de novas Associações de Representantes dos Atletas e terá a incumbência de elaborar indicadores estatísticos e de colaborar com as diversas Federações e Órgãos responsáveis do Estado. Actualmente, os atletas olímpicos usufruem de protocolos de apoio com a Adecco (Formação Profissional), AGM Sports (Bolsas Académicas nos EUA), Mega Box (Imagem dos Atletas) e, ao nível do apoio médico, com UNIMED, Grupo Português de Saúde, IMI, RMN-Caselas, SMIC, Hospital da Prelada e Faculdade de Farmácia do Porto. Athletes get important help The Olympic Athletes Commission of the Portugal NOC signed two very important protocols which help to solve old difficulties of sportsmen’s life, the antagonism between the students’ career on University level and the sports’ life. This agreement with Spanish company AGM Sports, leaded by Gonzalo Corrales, a former tennis player who finished his studies in the United States, will make easier the search for sports purses in American Universities. They also signed an agreement with Jorge Silverio, master in Sports Psychology, who will help Portuguese athletes to overcome some problems at this level, adjusting the general well-being and assisting in the definition of goals, self-control, positive thoughts, anxiety control, communication, concentration and attention. que as «oportunidades só aparecem uma vez na vida e não podem ser desperdiçadas». A CAO apresentou o antigo atleta olímpico Pedro Rodrigues (400 metros barreiras, Jogos de Barcelona-92 e Atlanta-96), que falou da sua experiência, sublinhando que alcançou o máximo da carreira desportiva ao mesmo tempo que concluía em apenas cinco anos o curso de Engenharia Mecânica numa Universidade da Califórnia. Outro exemplo citado foi o da basquetebolista Ticha Penicheiro. Jorge Silvério no apoio psicológico O psicólogo Jorge Silvério declarou que ambos os protocolos significam um «passo em frente» dado pelo COP, destacando a «importância conferida pelo Comité à necessidade de apoio psicológico». O presidente da CAO, Nuno Fernandes, referiu-se à dificuldade do Estado em responder em tempo útil às questões levantadas pelos atletas e destacou o trabalho da Comissão, no âmbito do COP, para «encontrar soluções para os problemas» dos desportistas portugueses. O Programa de Bolsas Desportivas nos Estados Unidos pode ser consultado no sítio da AGM Sports www.agmsports.com Assistiram à cerimónia os atletas olímpicos Diana Gomes, Simão Morgado e Carlos Almeida (Natação), Gustavo Lima e Nuno Barreto (Vela) e Nuno Pombo (Tiro com Arco), bem como Nuno Laurentino, em representação da Secretaria de Estado da Juventude e do Desporto, e o presidente da Associação dos Atletas de Alta Competição de Atletismo, Paulo Bernardo. NOTICIÁRIO C.O.P. e RTP apresentam «Campeões» O Comité Olímpico de Portugal e a Rádio Televisão de Portugal assinaram uma extensão do Protocolo de cooperação entre as duas entidades, celebrando o apoio à produção da série «Campeões», seis documentários sobre atletas olímpicos, que vão ser exibidos na RTP-2 semanalmente a partir de 6 de Julho. Os documentários de 55 minutos serão apresentados aos domingos a partir das 21h00 e constituem retratos de cada um dos desportistas, sublinhando as características que os transformaram em campeões – Naide Gomes, João Rodrigues, Nélson Évora, Vanessa Fernandes, Joaquim Videira e Telma Monteiro. Na cerimónia de assinatura, o presidente do C.O.P., Vicente Moura, realçou a importância da divulgação do Olimpismo e em particular da participação portuguesa nos Jogos de Pequim, através de uma Missão que «será a mais qualificada de sempre», com atletas da qualidade dos seis retratados na série «Campeões»: «Nunca houve uma equipa olímpica com atletas tão qualificados como este ano, colocando Portugal pela primeira vez a um nível comparável aos outros países europeus da nossa dimensão». 6 Julho 13 Julho 20 Julho 27 Julho 3 Agosto 10 Agosto 21h00 21H00 21H00 21H00 21H00 21h00 Naide Gomes (Atletismo) João Rodrigues (Vela) Nélson Évora (Atletismo) Telma Monteiro (Judo) Joaquim Videira (Esgrima) Vanessa Fernandes (Triatlo) O presidente do Conselho de Administração da RTP, Guilherme Costa, sublinhou a ligação da estação pública ao movimento olímpico e ao empenho na transmissão dos Jogos de Pequim, nomeadamente na RTP-2 e noutros dois canais, no quadro do serviço público de televisão: «Esta série chama a atenção para a qualidade dos atletas e para as características necessárias para fazer um Campeão». O director do canal 2, Jorge Wemans, assinalou o facto de a RTP-2 ter sido responsável por 90 por cento do total de horas dedicados aos desportos amadores por todos os canais generalistas portugueses. «E com a exibição desta série, os Jogos Olímpicos vão começar na RTP-2 muito antes da Cerimónia de Abertura de dia 8 de Agosto, em Pequim». A série Campeões em seis documentários com o apoio do C.O.P. foi encomendada à RTP e a à produtora Iniziomedia em co-produção com a Europroduções. Samsung patrocina A Samsung Electrónica Portuguesa é a marca patrocinadora da série «Campeões», a co-produção do Comité Olímpico de Portugal e a Rádio Televisão de Portugal dedicada a alguns dos mais destacados atletas olímpicos nacionais que representarão Portugal nos Jogos Olímpicos de Pequim. O patrocínio da Samsung representa um investimento na estratégia de associação a grandes eventos desportivos que permitam elevar o reconhecimento e empatia da marca junto de consumidores, parceiros e público em geral. «A Samsung atribui grande importância às paixões que movem as nações. Sendo o desporto uma dessas paixões, a Samsung associa-se directamente ao espírito olímpico, partilhando o apoio e encorajamento aos atletas que irão representar Portugal nesta edição dos Jogos Olímpicos em Pequim», afirma Gil Eup An, Presidente da Samsung Electrónica Portuguesa. FOTO: CARLOS ALBERTO MATOS TV series «Champions» Vicente Moura assinou a extensão do Protocolo em conjunto com Guilherme Costa, presidente da RTP, na presença do administrador José Marquitos e do director da RTP2, Jorge Wemans. COP President signed the new protocol with Portuguese tv RTP, Guilherme Costa, in a brief ceremony watched by RTP Administrator José Marquitos and Channel 2 Director, Jorge Wemans. 44 Março|Junho 2008 Portuguese Olympic Committee and Portuguese State owned Radio Television Company have signed an extension of its protocol of cooperation, celebrating the support to the production of the series «Champions», six long documentaries about Olympic athletes, which will be exhibited weekly after July 6th. The 55 minutes documentaries will show details of each athlete’s portrait, underlined the human character that have transform them in sports champions – Naide Gomes, João Rodrigues, Nélson Èvora, Vanessa Fernandes, Joaquim Videira and Telma Monteiro. RTP president Guilherme Costa emphasized the connection of the public service to the Olympic Movement and the commitment in the broadcasting of the Beijing Games, through Channel 2 and other two cable channels: «This series highlights the athletes’ qualities and the necessary characteristics to build a Champion». Channel 2 Director, Jorge Wemans noted the fact that 90 per cent of the total sports hours by generalist channels having been broadcasted at RTP-2. And with this series exhibition will start in RTP-2 many time before the August 8th Opening Ceremony in Beijing. REPORTAGEM ACADEMIA OLÍMPICA Coimbra reforça projecto das sessões para membros N uma das iniciativas do género mais participadas na história da Academia Olímpica de Portugal, a II Sessão para Membros da AOP, atraiu ao Hotel D. Luís, em Coimbra, nos dias 25 a 27 de Abril, 36 membros da AOP, para três dias de conferências subordinadas a temas olímpicos. A acção, integrada no Programa Ano Olímpico Coimbra 2008, desenvolvido pela edilidade conimbricense, teve a particularidade de utilizar na manhã de dia 26 o Teatro Paulo Quintela, da Faculdade de Letras de Coimbra, como palco para a realização de um colóquio sobre «Espírito e Filosofia Olímpicos», com comunicações a cargo de José Ribeiro Ferreira e Francisco Oliveira, catedráticos de Estudos Clássicos daquela faculdade. Com o rigor expositivo que era de esperar de professores universitários, as comunicações ficaram divididas entre a vertente histórico-cultural (Ribeiro Ferreira) e o aspecto político (Francisco Oliveira) dos Jogos da antiguidade, sendo destacada a importância transcendente dos Jogos Olímpicos para a antiguidade grega. Na mesma jornada de trabalhos, Filomena Borba, do Museu Nacional do Desporto, falou sobre «O Museu Nacional do Desporto e o Olimpismo», defendendo o maior empenho no sentido de o espólio museológico estar tão acessível quanto possível à comunidade, para que, assim, possa cumprir a função que lhe está cometida de ser não apenas depósito mas sobretudo mostruário de um património comum. Caracterizando de forma breve o percurso da museologia ao longo do tempo, Filomena Borba abordou o surgimento dos museus de temática desportiva até à criação do Museu Nacional do Desporto, em 1985. No primeiro dia dos trabalhos, Manuel Boa de Jesus actualizou a informação proporcionada na sessão de 2007 sobre a preparação da missão portuguesa aos Jogos de Pequim, agora com referência a três meses e meio antes da cerimónia de abertura. Para o chefe da missão portuguesa, tudo se encaminha para uma participação que poderá ser muito bem sucedida do ponto de vista desportivo, no quadro de uma edição dos Jogos que se espera seja memorável. A organização chinesa tem-se esmerado na preparação técnica e humana do grande acontecimento de Agosto (e Setembro, quando tiverem lugar os Jogos Paraolímpicos) e tudo aponta para o sucesso desportivo e organizativo. Na comunicação seguinte, João Ribeiro falou sobre os desafios dos II Jogos da Lusofonia para Portugal, assinalando o contributo do evento para a afirmação da língua portuguesa no plano internacional. O director executivo do comité organizador dos II Jogos da Lusofonia referiu-se ainda às questões organizativas, sublinhando a complexidade do evento, o maior levado a efeito em Portugal depois do Festival Desportivo da Juventude Europeia, em 1997, no tocante à quantidade de modalidades envolvidas no programa. Sob o lema «A união mais forte que a vitória», os II Jogos da Lusofonia vão decorrer de 11 e 19 de Julho de 2009, em instalações desportivas de Lisboa, Almada e Oeiras. FOTOS: CARLOS ALBERTO MATOS Membros revelam dinamismo Trinta e seis filiados participaram em Coimbra na II Sessão para Membros da Academia Olímpica de Portugal. The second Session for Members of the Portuguese Olympic Academy gathered 36 members in Coimbra. 46 Março|Junho 2008 A tarde do segundo dia foi preenchida com a apresentação de actividades desenvolvidas localmente por membros da AOP. Sandro Lúcio descreveu a acção «Um Dia Olímpico – A Importância do Olimpismo no Desporto Escolar», levada a efeito em Março e Junho de 2007 em Alcochete. A oportunidade foi aproveitada por este membro do Conselho Directivo da AOP para detalhar os passos organizativos dados com a Câmara Municipal de Alcochete com vista à definição e à implementação do programa, que incluiu um seminário de formação olímpica para professores de Educação Física e treinadores desportivos, a publicação de um livro didáctico para O Chefe de Missão aos Jogos Olímpicos de 2008, Manuel Boa de Jesus, fez uma exposição sobre a participação portuguesa e a organização em Pequim. Chef de Mission of 2008 presented the Portuguese team and what expects it in Beijing next August. as crianças dos 6 aos 9 anos e uma celebração do Dia Mundial da Criança com actividades desportivas antecedidas por uma cerimónia reproduzindo a abertura dos Jogos Olímpicos. Susana Rodrigues apresentou o Projecto Tavira Olímpica, a decorrer de 18 de Abril a 11de Junho naquela cidade algarvia. O programa da iniciativa incluiu uma acção de formação de professores, a celebração de um dia olímpico (com actividades desportivas com uma cerimónia reproduzindo a abertura dos Jogos Olímpicos), a publicação de um livro didáctico e a realização de uma exposição de temática olímpica. Teresa Rocha referiu-se a uma pluralidade de actividades por si organizadas enquanto professora, orientadora de estágio, treinadora e dirigente desportiva, com destaque para o seminário «Jogos Olímpicos, Movimento Olímpico», levado a efeito em 23 de Abril de 2008 no Instituto de Estudos Superiores de Fafe. Nesta iniciativa, por acção deste membro da AOP foram incluídas comunicações dedicadas não apenas ao Olimpismo na escola mas também à própria Academia Olímpica de Portugal. Os trabalhos da II Sessão para Membros concluíramse com a apresentação do relatório da participação de António Sérgio Ferreira na 46.ª Sessão da AOI para Jovens (Olímpia, 2006) e com uma comunicação dupla a cargo de Paulo Marcolino, do Conselho Directivo da AOP, e de Luís Providência, vereador do Desporto da Câmara Municipal de Coimbra, sobre o Programa Ano Olímpico Coimbra-2008. Na apresentação do relatório, António Sérgio Ferreira destacou a importância de algumas palestras apresentadas no decorrer da sessão, genericamente dedicada ao tema da ética desportiva. Já as comunicações de Paulo Marcolino e Luís Providência incidiram no projecto e na implementação do programa referido, no qual a AOP tem desempenhado papel relevante enquanto parceiro da organização, a par de entidades como a Direcção Regional da Educação do Centro, a Universidade de Coimbra e a Escola Superior de Educação de Coimbra. A II Sessão para Membros da AOP contou com o apoio da Câmara Municipal de Coimbra e da Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra. OLYMPIC ACADEMY Beijing Mission on members’ session Europes biggest athletes agency One of the most participated initiatives of Olympic Academy of Portugal, the second Session for members, gathered 36 elements during three days in the city of Coimbra, to discuss Olympic matters. In the first day, the Chef de Mission to Beijing Olympic Games, Manuel Boa de Jesus updated the info regarding the preparation of the Portuguese Team, less than four months before the Opening Ceremony. This session was included in the Olympic Year Program of the city of Coimbra and started with a presentation of two Professors of Classic Studies in the ancient University of Coimbra, José Ribeiro Ferreira and Francisco Oliveira, who developed the topic of the Games in Ancient Greece. Other topics were the processes of constitution of the National Museum of Sports and Olympism, by Filomena Borba, and the future Games of Lusophony Lisbon-2009, by its Executive Director João Ribeiro, who noted this event’s contribution for the affirmation of the Portuguese language in the international scene. We have the right athletes for your communication! Speed up your brand! Please contact us for further information: t: +351 218 850 630; [email protected] Visit us at www.megabox.org Criative Partner 47 Março|Abril 2008 NOTICIÁRIO COP reforça prevenção contra «ambush marketing» O ©IOC 2008 THE WORLDWIDE OLYMPIC PARTNERS ----- ����������������� ---- ������������������ - ��������������������� -------------- ����������������������� Comité Olímpico de Portugal vai reforçar a defesa dos direitos da Imagem Olímpica, através de uma campanha de sensibilização da opinião pública, com o objectivo de evitar a associação comercial indevida ao Movimento Olímpico no país, vulgarmente designada de «ambush marketing», nos meses que faltam até aos Jogos Olímpicos de Pequim. A utilização e associação às Pro---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------priedades Olímpicas em Portugal para fins desportivos, comerciais, publicitários, industriais, ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------entre outros, carecem de prévia autorização do C.O.P., conforme previsto do Decreto-lei 1/82 de 4 ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------de Janeiro, o qual reconhece ao Comité o direito exclusivo ao uso do lema, do símbolo e da bandeira Olímpicos, bem como das ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------expressões «Jogos Olímpicos» e «Olimpíadas». Numa brochura elaborada pelo Departamento de Marketing do C.O.P. e dirigida a todas as entidades picos de Pequim, proibindo expressamente a sua relacionadas com o Comité Olímpico, denominada utilização em acções comerciais ou de promoção «Propriedades Olímpicas – Utilização dos Símbolos, não autorizadas pelo C.O.P. ou pelo C.O.I., e são Terminologia e Imagem Olímpica», são identificados explicadas as regras específicas da utilização da os Parceiros Nacionais e Internacionais, os únicos imagem dos participantes nos Jogos de Pequim que podem utilizar a imagem olímpica, mediante os de 2008, nomeadamente por marcas ou empresas respectivos acordos contratuais celebrados. patrocinadoras directas de atletas ou Federações que Neste documento, são publicitados os termos de não sejam Parceiras do C.O.P. ou do C.O.I. comercialização dos bilhetes para os Jogos OlímIgualmente se enquadra a utilização de imagens de olympic.org anteriores edições dos Jogos Olímpicos, que só podem ser utilizadas em acções de publicidade ou promoção pelos parceiros do C.O.P. e do C.O.I. O C.O.P. salvaguarda, porém, os direitos de utilização dessas imagens e símbolos pelos meios de comunicação social, para fins exclusivamente editoriais, estando igualmente impedidos de as usar em acções publicitárias ou promoções cujos prémios incluam bilhetes para assistir aos Jogos de Pequim. Brochura disponível em Campaign anti-ambush marketing Portuguese Olympic Committee has enforced the Olympic Image rights holding setting up a divulgation campaign in order to avoid the illicit commercial association to the Olympic Movement, commonly know as «ambush marketing», during the last months before the Beijing Olympic Games. The licensing of utilization and association of the Olympic Properties for sports, commercial, advertising, industrial or other purposes are under protection of the Portuguese law 1/82, which reckons to the Portuguese NOC the exclusive right of utilization of Olympic motto, symbol and flag and also of the expressions «Olympic Games» and «Olympiad». In a brochure produced by COP Marketing Department and sent to every entity or business related to the Olympic Committee, named «Olympic Properties – Olympic Symbol, Terminology and Image Utilization», were identified the National and Worldwide Partners which are the only authorized marks that may use the Olympic image, according to the celebrated contracts. 48 Março|Junho 2008 www.comiteolimpicoportugal.pt Para melhor esclarecimento deve ser consultada a brochura disponível no site do COP,a qual se compõe de 12 pontos essenciais, a saber: 1 - Propriedades Olímpicas 2 - Parceiros Olímpicos 3 - Protecção Legal 4 - O poder da Opinião Pública 5 - Utilização de bilhetes para os Jogos Olímpicos 6 - Utilização de imagens dos Jogos Olímpicos 7 - Utilização da imagem de um participante no período dos Jogos Olímpicos de Pequim 2008 8 - Empresas patrocinadoras de atletas individuais 9 - Equipa Olímpica Portuguesa 10 - Federações e Clubes Desportivos 11 - Utilização editorial das Propriedades Olímpicas 12 - Em caso de dúvida, pergunte! NOTICIÁRIO Atletas defendem Jogos de Pequim com paixão A tletas de todo o Mundo representando os desportistas no seio do Comité Olímpico Internacional, reuniram-se em Lausana, Suíça, no final do mês de Abril, para discutir como lidar com as controvérsias que nas semanas anteriores tinham envolvido a realização dos Jogos Olímpicos de Pequim, passando em revista as ameaças de boicote, o direito de expressão dos atletas, os problemas que rodearam o percurso da Chama Olímpica e a poluição da cidade. Os membros da Comissão de Atletas expressaram-se apaixonadamente, a partir das suas próprias experiências, contra a inoportunidade da manipulação dos atletas como armas políticas. E reiteraram toda a confiança na organização chinesa, expressando: «acreditamos hoje, tal como em 2001, que Pequim 2008 será um enorme sucesso, dando à cidade e à China a oportunidade para um legado positivo que possam gerir e desenvolver». Participaram na reunião os membros Sergey Bubka (Atletismo), Lee Kyung Chun (Patinagem de Velocidade), Robert Ctvrtlik (Voleibol), Yaping Deng (Ténis de Mesa), Rania Amr Elwani (Natação), Frank Fredericks (Atletismo), Hicham El Guerrouj (Atletismo), Barbara Kendall (Vela), Ljiljana Ljubisic (Atletismo), Mireya Luiz Hernandez (Voleibol de Praia), Alexander Popov (Natação), Peter Tallberg (Vela), Pernilla Wiberg (Esqui), Princesa Haya Bint Al Hussein (Equestre, por telefone), Charmaine Crooks (Atletismo, por telefone). No final da reunião, emitiram um importante comunicado, destinado aos atletas de todo o Mundo e tendo como mensagem principal o fortalecimento dos ideais olímpicos e os princípios plasmados na Carta Olímpica, como forma de resistir às pressões internacionais que procuram tirar partido da mediatização dos Jogos para atingir fins políticos de contestação ao governo do país que acolhe a família olímpica no próximo mês de Agosto. COMUNICADO DOS ATLETAS OLÍMPICOS «Em 2001, o Comité Olímpico Internacional votou a atribuição da organização dos Jogos Olímpicos de 2008 a Pequim, China. Acreditamos na racionalidade da escolha que a candidatura era a melhor, tecnicamente excelente, e que os Jogos deviam ser entregues a um país onde vive um quinto da população mundial -, parecia racional nessa altura e continua a parecer hoje. De facto, alguns dos membros desta Comissão eram membros do COI na altura, apoiaram totalmente a escolha de Pequim e continuam a apoiar. Os Jogos Olímpicos permitem aos atletas de todo o globo mostrarem-nos um Mundo tal como ele devia ser, juntando todas as pessoas em reunião pacífica em celebração das suas semelhanças em vez de exacerbarem as suas diferenças. Acreditamos firmemente que o Desporto tem servido, após sete anos de intensiva preparação, como um ponto de abertura a um maior entendimento entre a China e o Mundo, e vice-versa. 50 Março|Junho 2008 Notamos em particular que nas últimas semanas três Campeonatos do Mundo, que constituíam em simultâneo eventos de teste para os Jogos Olímpicos, decorreram tranquilamente e com sucesso absoluto. No havia melhor maneira de assinalar as mudanças da China e festejar os passos positivos já dados, se não através do Desporto. E de num modo melhor que os Jogos Olímpicos, vistos por biliões de pessoas em todo o Mundo e por milhões que se deslocarão a Pequim. Temos a certeza absoluta de que os boicotes não fazem sentido nem têm qualquer efeito positivo prejudicando somente os atletas. Alguns de nós sabemo-lo por amarga experiência própria, outros através de amigos. As Cerimónias Olímpicas, tal como os Jogos, são para os atletas: é ao ver os atletas desfilar que a multidão aplaude e que milhões se reúnem em frente dos televisores em todo o Mundo. Os atletas têm o direito de se expressarem individualmente e muitas oportunidades de o fazerem antes e durante os Jogos. Mas deverão estar mais focados na obtenção de sucesso desportivo. Treinaram-se durante anos para esta ocasião e merecem a oportunidade sem serem envolvidos em crises geopolíticas por maior que seja a importância de tais assuntos. Acreditamos hoje, tal como em 2001, que Pequim 2008 será um enorme sucesso, dando à cidade e à China a oportunidade para um legado positivo que possam gerir e desenvolver. Como vossos representantes, em conjunto com as vossas Federações Nacionais e os vossos Comités Olímpicos, bem como o Comité Olímpico Internacional, estaremos à disposição para vos guiar e aconselhar. Boa sorte!» Athletes Commission supporting Beijing Gathered in Lausanne, Switzerland, athletes from around the world who represent the voice of sportsmen and women on the International Olympic Committee, met to discuss how to address the challenging international backdrop into which the Olympic Games have been drawn in recent weeks. The Athletes’ Commission members spoke passionately and from their own experiences about the inappropriateness of manipulating and using athletes as political tools, and wished athletes around the world the best of luck in the final qualification processes: «This is your moment to shine on a world stage, to enjoy the experience and to know that you will be part of history. We can tell you from our experience that you will be warmly welcomed in Beijing by the Chinese people. We can also reassure you that the Organising Committee is paying the necessary attention to managing the air quality and that your health is of great importance to it. We believe today, as much as we did back in 2001, that Beijing 2008 will be a great success, giving Beijing and China the opportunity of a positive legacy they can manage and sustain».