RPG One - a revoluçao a um passo

Transcrição

RPG One - a revoluçao a um passo
RPG One - a revoluçao a um passo
1 de 3
http://www.rpgone.com.br/ver_entrevista.php?mostrar=noticia&id=0c...
Entrevista com Hacckermon, Tradutor do Final Fantasy IX
Pessoal:
1 - Você é casado? Tem Filhos?
Sim sou casado e só terei filhos assim que concluir
a construção de minha casa. E já que tocou nesse
assunto pessoal amanhã faço um ano de casado e
amo ela cada dia mais, sou muito apaixonado por
ela.
2 - Qual a sua idade?
26 anos
3 - Voce trabalha? Em que área?
Sou Almoxarife dos Materiais da Petrobras,
trabalho em uma contratada que se chama TASS
ENGENHARIA LTDA.
4 - Quando e como começou a traduzir jogos?
Comecei a estudar tem muito tempo. Já estudei
bastante sobre tradução, quando comecei eu
peguei todos os tutoriais que fosse possível achar
na net, estudei todos, melhorei eles e fiz um livro
encadernado de quase 500 folhas, sempre que
tinha alguma duvida eu pego ele pra tirá-las, mais
hoje não mais preciso decorei tudo. Sendo assim
eu comecei a traduzir de VERDADE tem três meses
porque eu tava procurando incentivo. 1º, ai o
pessoal da CTraduções me aceitou, mais logo vi
que eu sou muito inteligente pra ficar num site que
mal entro já está fechando as portas pra reforma, é
tanto que abriu a pouco e se você for olhar ta uma
bagunça só (Já ta em reforma de novo!?!), ai o
Jackal da BRgames me acolheu assim que eu
passei pra ele todos os meus dotes como tradutor e
então depois de duas semanas eu acho ele viu que
eu realmente, mato a cobra e mostro o pau, ai ele
me colocou como administrador do site e como
pode ver se der uma olhada lá no que eu venho
prestando de serviço aos visitantes, você vê que eu
falo sério!
5 - O que voce recomenda pra quem ta começando
a traduzir jogos?
28/12/2005 23:10
RPG One - a revoluçao a um passo
2 de 3
[27/12] - Resultado da Promoção de
Natal
[26/12] - natal conturbado .. mas boas
expectativas para 2006
[22/12] - ISOs Novas
[19/12] - Star Ocean 2 Torrent
[19/12] - Super Promoçao RPG One jogue os 3 cds de ff9 em portugues
[17/12] - Tradução de Star War III do
GBA e outras novidades
[16/12] - Grandia pro PSX o/
[16/12] - todos os outros torrents ja
estão corrigidos
[16/12] - Torrent para download do Final
Fantasy IX corrigido
[15/12] - Analise do Final Fantasy IV - by
uol
[13/12] - Final Fantasy IV - agora em
ingles ...
[13/12] - SUPER ROM e Correção de
LInks /o
http://www.rpgone.com.br/ver_entrevista.php?mostrar=noticia&id=0c...
Eu aconselho que esta pessoa faça como eu fiz,
peguem os tutoriais bem antigo pra poder entender
como a coisa funcionou antes e como funciona
hoje, entendendo as dificuldades de ontem, as
facilidades de hoje se tornam água, mais é uma
pena que nem todo mundo pensa desta forma, as
pessoas hoje em dia que querem traduzir,
costumam nas minhas aulas já querer começar a
traduzir jogos de PSX em diante, eu ajudo e
aprendem agora pra ser sincero este tipo de
pessoa nunca vai se tornar um grande tradutor,
então devemos fazer como na escola começar da
1ª série, há e sobre editores hexadecimais que é a
principal ferramenta para tradução, não tem
melhor que o THINGYV pois ele roda no winXP sem
frescura que nem o Hexposure.
Sobre o jogo:
1 - Como você se sente traduzindo um clássico do
PSX?
Cara eu mim sinto o cara, to bastante orgulhoso de
fazer isso, pois eu estudei bastante até chegar
neste nível que eu estou hoje, eu não vou sossegar
nem mesmo quando eu ver o FF8 e o 7 traduzido.
Eu adoro traduzir.
2 - Voce se sente muito cobrado pelos que visitão o
site da brgames?
O mais legal é isso praticamente ninguém me cobra,
normalmente e freqüentemente as pessoas mandam
e-mails e textos pelo msn, agradecendo pelo
trabalho sério.
3 - Qual a maior dificuldade que você encontrou
para traduzir o game?
Eu nenhuma, com exceção apenas dos itens chaves
dos menus que o texto ta assim ó
xxxxxy<uuiiokm>o""jdhsgdh...u... acredita que a
unica parte dificil pra mim foi esta e me deu muito
trabalho esta palavra é a "You" repare quem
poderia imaginar, que era isso sem alterar os
outros valores hexadecimais e comprometer toda a
sua tradução, pó foi um maior saco traduzir a
descrição que fica no menu dos itens chaves eu
pensei até em deixar em inglês é mole, mais eu já
superei isso.
4 - Qual final fantasy você mais gostou?
Eu amo de coração o 6 e o 9.
5 - Que parte de final fantasy IX você mais gostou
de traduzir?
As explicações demoradas dos Moogle's.
6 - Você já conhecia a RPGOne? O que achou de
nosso site?
Já conhecia sim, sempre visito, e o site de você ta
ótimo agora seria mais legal se vocês entupisse
mais o site só de RPG tanto antígona como novas e
suas traduções, garanto que com isso vocês
28/12/2005 23:10
RPG One - a revoluçao a um passo
3 de 3
http://www.rpgone.com.br/ver_entrevista.php?mostrar=noticia&id=0c...
chegariam ao topo no Brasil, mais pra ser sincero
já ta bem legal.
7 - A grande pergunta!! Quando vem a tradução
dos outros cds?
Eu vou encerrar minhas aulas de traduções daqui a
mais ou menos 3 semanas e passarei a tirar
duvidas só por e-mail pois andarei muito ocupado
traduzindo o restante do cd que pretendo concluir
todos no inicio do próximo ano, eu queria fazer um
bummmmmmmmmmm na BRgames e declara a
conclusão de todos os cd's mais ou menos desta
forma "ano novo tradução mais nova ainda, já esta
online para todos a tradução dos 4 cd's de ff9" algo
deste tipo.
8 - Você pretende traduzir os outros final fantasy's
como 7 ou o 8?
Não só pretendo como vou. Só que eu acho que
darei inicio ao 8 pq o 7 tem um grupo que ta
traduzindo em segredo, mais eu como sou um
excelente investigador descobri que tam com medo
de mim é mole, eles me contaram em segredo que
tava a mais de 50% e com muita conversa em
vários dias peguei eles na mentira. Bom mesmo
assim eu vou dar inicio ao 8, que vai me custar uns
6 meses, pq eu trabalho, né?
9 - Um recado para os internautas da rpgone!!!
Para todos vocês que gostam de RPG's como eu 1º
peço que deem valor ao que é da terra ou melhor
dizendo aos jogos traduzidos pois assim, vocês se
divertiram mais ainda, darão risadas, e ficaram
espantados ou melhor dizendo vocês vão
verdadeiramente curtir mais ainda aquele RPG que
você joga, um abraço a todos.
Postado por WormSaiboty
Imprimir Detonado
Copyright 2005 - Rpgone.com.br
28/12/2005 23:10