Version 1.1 Indicador de humedad Indicador de

Transcrição

Version 1.1 Indicador de humedad Indicador de
Indicador de humedad
Manual de instrucciones – Español . . . . . . . . . . . . . . . . A - 01
Indicador de humidade
Manual de instruções – Português . . . . . . . . . . . . . . . . B - 01
Wskaźnik wilgotności
Instrukcja obsługi w języku – Polskim . . . . . . . . . . . . . . C - 01
Влагомер
Руководство по эксплуатации – Pусский . . . . . . . . . . D - 01
Version 1.1
Manual de instrucciones – Español
Índice
1. Leer antes de la puesta en funcionamiento . . . . . A - 02
Esta publicación sustituye a todas las precedentes. Queda prohibido el procesamiento,
la reproducción o la divulgación total o parcial de la presente publicación por cualquier tipo
de medio electrónico, salvo por autorización expresa por escrito por nuestra parte. Nos
reservamos el derecho a efectuar cambios técnicos. Quedan reservados todos los derechos.
En el presente manual, los nombres y marcas comerciales se utilizarán sin garantizar su
derecho de uso y según la grafía establecida por el fabricante de dichos nombres o marcas
comerciales. Los nombres y marcas comerciales utilizados están registrados y deben ser
considerados como tales. Nos reservamos el derecho a realizar cambios en la construcción,
así como en formas y colores con el objetivo de mejorar de manera constante el producto. El
producto puede no corresponderse exactamente con el volumen de suministro. El presente
documento ha sido realizado con el mayor cuidado requerido. No nos hacemos responsables
por ningún tipo de error u omisión.
2. Finalidad de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A - 04
3. La pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A - 05
4. Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A - 06
5. Indicaciones de mantenimiento
y funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A - 08
6. Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A - 11
Manual de instrucciones – Español
A - 01
1. Leer antes de la puesta en funcionamiento
Este aparato de medición ha sido construido de acuerdo al estado
actual de la técnica, cumpliendo los requisitos de las directrices
europeas y nacionales vigentes. Se ha demostrado la conformidad
con dichas directrices y están disponibles por el fabricante las
declaraciones de conformidad y documentación relativa. ¡A fin de
mantener dicho estado y garantizar un funcionamiento seguro,
Usted, como usuario, debe leer y seguir estas instrucciones de
funcionamiento!
• Antes de utilizar el aparato debe leer atentamente el
manual de instrucciones y seguir todos los pasos.
A - 02
Utilización apropiada y exención
de responsabilidad:
• El aparato de medición puede utilizarse únicamente
siguiendo las datos técnicos especificados y sólo bajo
las condiciones y los fines para los que fue construido.
• No se garantiza la seguridad de funcionamiento si se
realizan modificaciones o transformaciones en el aparato.
• Antes de cada medición deberán llevarse a cabo las
medidas adecuadas, que aseguren que en los puntos
de medición no existan cables eléctricos, tuberías de
agua u otro tipo de líneas de suministro.
Manual de instrucciones – Español
• Antes y después de cada medición, la tapa de protección del
aparato de medición deberá estar siempre colocada. De otro
modo y bajo un manejo imprudente, durante la medición existe
el riesgo de sufrir lesiones por las puntas de medición abiertas.
• No realizar mediciones sobre superficies metálicas.
• La determinación de los resultados de medición válidos, de las
conclusiones y medidas que de éstos se deriven es responsabilidad
exclusiva del usuario. Se excluye la responsabilidad o garantía de la
exactitud de los resultados facilitados. En ningún caso se asume la
responsabilidad de daños causados por la utilización de dichos
resultados de medición.
•
Los aparatos electrónicos no deben desecharse
junto con la basura doméstica sino que deben
desecharse, según la directiva 2002/96/EU DEL
PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO
del 27 de enero de 2003 sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos, de la manera
adecuada. Por favor, al final de la vida útil del aparato o en
caso de no seguir utilizándolo más, deseche el aparato
en conformidad con las prescripciones vigentes al respecto.
Manual de instrucciones – Español
A - 03
Por ello, los valores de medición mostrados sólo pueden considerarse
como indicadores del contenido de humedad.
2. Finalidad de uso
El presente aparato de medición sirve para una análisis aproximado del
contenido de humedad en el material o la madera según el método de
resistencia. Los campos de aplicación de este aparato son la detección
de humedad en la madera de leña y la madera aserrada. El aparato de
medición puede utilizarse para la detección de humedad en materiales de
construcción blandos como yeso o revoque.
El método de resistencia es un método de medición indirecto, por el cual
se determina su contenido de humedad a través de la conductividad
del material. Ciertas causas que pueden alterar la conductividad, como
por ejemplo, los materiales conductores de electricidad o las sales
disueltas, influyen de manera directa en los valores de medición.
A - 04
Indicaciones de utilización para la medición de
la humedad en la madera:
Para la medición de la humedad en la madera el aparato lleva integrada
una curva de calibrado que corresponde a la media de los tipos de
madera relevantes en Europa a una temperatura de la madera de
20 °C. Gracias a ésta, no se necesitan otros ajustes adicionales para
una determinación rápida y aproximada de la cantidad de humedad
de la madera. Si se necesitan los valores exactos de humedad de
la madera a otras temperaturas de la madera o teniendo en cuenta
la clase y densidad aparente de una madera determinada, es
Manual de instrucciones – Español
recomendable realizar una medición de control adicional según el
proceso de secado o al usar un aparato de medición de la humedad
de la madera con función de compensación de temperatura y
posibilidad de selección de un calibrado específico del tipo de madera.
Indicaciones de utilización para la medición de
la humedad del material:
Para una rápida determinación de la humedad del material no se
necesitan ajustes adicionales en el aparato. Sin embargo, hay que
tener en cuenta en la valoración de los resultados de la medición que
la presencia de niveles altos de sales disueltas en el material puede
alterar el resultado. Cuanta más sal haya presentes, mayor será la
alteración del valor mostrado.
La información cuantitativa del contenido de humedad en materiales
minerales sólo se puede obtener con la ayuda del proceso de secado
o del método CM.
3. La pantalla
Indicación del estado de las pilas
Indicación del valor de medición
Escala de humedad de la medición
de humedad de la madera
Escala de humedad de la medición
de humedad de los materiales de construcción
Manual de instrucciones – Español
A - 05
duración de las pilas. Para volver a poner en funcionamiento
el aparato, presione brevemente la clavija de activación ,
que se encuentra entre las puntas del electrodo .
4. Manejo
Conexión y desconexión
Retire la tapa de protección del lado inferior del aparato .
Mediante este proceso, el aparato se conecta automáticamente.
Coloque la tapa de protección durante el proceso de medición
en el lado superior del aparato . Para desconectar el aparato
vuelva a colocar la tapa de protección en el lado inferior. Mediante
este proceso, el aparato se desconecta automáticamente.
Desconexión automática: En caso de que el aparato se encuentre
conectado durante aproximadamente 15 minutos sin realizar ninguna
medición, éste se apagará automáticamente para una mayor
A - 06
Proceso de medición
Establezca una conexión sólida entre el electrodo y el material,
hundiendo las puntas de los electrodos perfectamente en el
material. En madera los electrodos han de introducirse en sentido
transversal respecto de la dirección de la fibra de la madera.
En caso necesario, repita la operación de medición en varias
posiciones, para alcanzar una mayor precisión mediante la
media aritmética de los resultados.
Manual de instrucciones – Español
Lectura de los valores de medición
El contenido de humedad se muestra a través de la indicación del valor
de medición en el centro de la pantalla. Para que los valores se lean de
manera correcta, la indicación de los valores de medición se muestra
en forma de barras punteadas alternas continuas y discontinuas.
Una punta de flecha en los extremos izquierdo o derecho de estas
barras indica el valor de lectura exacto en la escala de humedad en
la dirección que apunte.
Las barras sin flecha indican valores intermedios en la escala de
humedad correspondiente.
Los valores de lectura a la izquierda de la escala de humedad
sirven para la medición de la humedad de la madera.
El aparato de medición registra los valores de humedad de
la madera en un margen comprendido entre el 6 y el 44 %.
Los valores de lectura a derecha de la escala de humedad sirven para
la medición de la humedad de los materiales de construcción. El
aparato de medición registra los valores de humedad de los materiales
de construcción en un margen comprendido entre el 0,2 y el 2,0 %.
Si los valores de medición se encuentran por encima del margen
de medición comprobable, la indicación de valores de medición
mostrará un triángulo grande de advertencia en el extremo
superior de las barras de indicación representadas hasta el
margen de medición válido. Los valores de medición fuera del
margen de medición no pueden considerarse como fiables.
Manual de instrucciones – Español
A - 07
5. Indicaciones de mantenimiento
y funcionamiento
Prueba de funcionamiento
Para asegurarse antes de una medición que el aparato de medición
funciona de manera correcta, podrá realizar una prueba de
funcionamiento. Para ello, conecte el aparato y sitúe las puntas
de los electrodos sobre las superficies de contacto marcadas
con una T en la parte superior de la tapa de protección.
Valores de referencia para la prueba de funcionamiento:
Escala de humedad de la madera . . . . . . . . . . . . . . . 27 % ± 2 %
Escala de humedad de materiales
de construcción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,25 % ± 0,1 %
Si los valores de medición no se correspondan con los valores de
referencia, existe una avería en el funcionamiento.
Si los valores de indicación corresponden con los valores de referencia,
significará que el aparato de medición funciona de manera correcta.
A - 08
Manual de instrucciones – Español
Prueba de las pilas
Cambio de las pilas
Para comprobar el estado de las pilas, puede realizar una prueba
de las pilas. Para ello, conecte el aparato y sitúe las puntas de los
electrodos sobre las superficies de contacto marcadas con una B
en la parte superior de la tapa de protección. Si los valores mostrados
coinciden con los valores de referencia, las pilas disponen de su
tiempo de funcionamiento máximo. Cuanto más por debajo estén
los valores mostrados con respecto de los valores de referencia,
menor será el tiempo de funcionamiento restante de las pilas.
Valores de referencia para la prueba de las pilas:
Escala de humedad de la madera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 44 %
Escala de humedad de materiales de construcción . . . . . . . > 2 %
Si las pilas ya no puedan proporcionar de manera estable el
suministro eléctrico necesario para el uso del aparato de medición,
la indicación del estado de las pilas parpadeará en la pantalla.
Esto indica que las pilas están gastadas y deberá cambiarlas.
Para cambiar las pilas retire el tornillo de cierre de la tapa del
compartimento de las pilas . Retire las pilas descargadas y sustitúyalas por unas nuevas.
Asegúrese de colocar las pilas siguiendo la polaridad correcta y
utilice exclusivamente pilas del tipo Cr 2032. Tras realizar el cambio,
vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas.
Manual de instrucciones – Español
A - 09
No tire las pilas gastadas a la basura doméstica, ni las arroje
al fuego o al agua. Deseche las pilas según las prescripciones
al respecto vigentes.
Conservación
Cambio de los electrodos
En caso necesario, limpie el aparato con un trapo húmedo suave,
que no deje pelusas. Asegúrese de que no entre humedad en el
interior de la carcasa. No utilice sprays limpiadores, disolventes,
limpiadores con contenido en alcohol. Utilice solamente agua
limpia para humedecer el trapo.
Para cambiar los electrodos suelte los cuatro tornillos de la
carcasa del aparato de medición y retire la cubierta suelta
de la carcasa. Suelte ahora los cuatro tornillos de la placa de
circuitos. A continuación, puede extraer los electrodos de sus
guías de sujeción y sustituirlos por electrodos nuevos.
Finalmente, vuelva a fijar la placa de circuitos y la cubierta suelta
de la carcasa.
A - 10
Mantenga el aparato siempre limpio y evite la acumulación de
suciedad entre las puntas de los electrodos.
Manual de instrucciones – Español
Cambio de ubicación
Es posible que, dependiendo de la humedad del ambiente,
se produzca una condensación del circuito impreso del aparato,
en especial al cambiar de un lugar frío a un caliente como, por
ejemplo, al utilizarlo en un lugar caliente después de haberlo
tenido en el coche durante la noche.
Este efecto físico, que resulta imposible evitar en ningún aparato
de medición, puede producir valores de medición erróneos.
Por ello no se mostrarán ningún valor en la pantalla en caso de
condensación. Si fuese este el caso, espere aprox. 5 minutos
hasta que se “aclimate“ el aparato al nuevo entorno antes de
empezar a utilizarlo.
6. Datos técnicos
Principio de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Método de resistencia
Longitud de los electrodos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . aprox. 8 mm
Diámetro de los electrodos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . aprox. 2,2 mm
Margen de medición de la humedad de la madera . . . . . . . . . . . . . 6 - 44 %
Precisión de humedad de la madera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . aprox. ±1 %
Margen de medición de humedad de los materiales
de construcción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,2 - 2,0 %
Precisión de humedad de los materiales de construcción . . . aprox. ± 0,05 %
Condiciones ambientales permitidas . . . 0 - 40 °C / 0 - 85 % de humedad relativa
Suministro de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 x Cr 2032
Dimensiones / peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 x 40 x 25 mm / 100 g
Manual de instrucciones – Español
A - 11
Manual de instruções – Português
Índice
1. Ler antes de colocar em funcionamento . . . . . . . B - 02
2. Finalidade de aplicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B - 04
Esta publicação substitui todas as anteriores. Nenhuma parte desta publicação pode ser
reproduzida, modificada, fotocopiada ou difundida, por qualquer forma ou quaisquer meios
electrónicos, sem a nossa permissão por escrito. Alterações técnicas reservadas. Todos os
direitos reservados. Os nomes dos produtos são usados sem garantia da livre utilização e, em
princípio, de acordo com a designação de cada fabricante. Os nomes de produtos utilizados
são marcas registadas e deverão ser tratados como tal. Reservamo-nos o direito de alterar a
construção, a configuração e a cor do produto, com vista a um aperfeiçoamento constante
do produto. O volume de entrega pode divergir das imagens do produto apresentadas. O
presente documento foi processado com o cuidado necessário. Não nos responsabilizamos
por quaisquer erros ou omissões.
3. O ecrã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B - 05
4. Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B - 06
5. Indicações sobre a manutenção e a operação . . . B - 08
6. Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B - 11
Manual de instruções – Português
B - 01
1. Ler antes de colocar em funcionamento
O presente aparelho de medição foi concebido segundo o
estado actual da tecnologia, preenchendo os requisitos impostos
pelas directivas europeias e nacionais em vigor. A conformidade
do equipamento foi comprovada, as respectivas declarações e
documentação estão na posse do fabricante. Para manter este
estado e para garantir o funcionamento seguro do equipamento,
leia, enquanto utilizador do mesmo, atentamente este manual
de instruções!
Utilização adequada e exclusão de
responsabilidade:
• O aparelho de medição só pode ser utilizado de acordo com
as características técnicas especificadas e nas condições e
para os fins para os quais foi concebido.
• Não é possível garantir a segurança de funcionamento em caso
de modificação do aparelho ou de um dos seus componentes.
• Antes de realizar qualquer medição, tomar as medidas adequadas
para assegurar que não há cabos eléctricos, canos de água ou
outras condutas de alimentação nos pontos de medição.
• Antes de utilizar o aparelho, ler atentamente o manual de
instruções e seguir passo a passo todas as indicações.
B - 02
Manual de instruções – Português
• A tampa de protecção deverá estar sempre encaixada no aparelho
de medição antes e depois das medições. Caso contrário, e no
caso de manuseamento descuidado, as pontas de medição abertas
representam perigo de ferimento durante a medição.
• Não efectuar medições em superfícies metálicas.
• A determinação de resultados de medição válidos, as
conclusões e as medidas daí decorrentes são da exclusiva
responsabilidade do utilizador! Não nos responsabilizamos
nem garantimos a exactidão dos resultados obtidos. Não nos
responsabilizamos, em nenhuma circunstância, por danos
resultantes da utilização dos resultados de medição obtidos.
•
Na União Europeia, os aparelhos electrónicos
não deverão ser eliminados juntamente com o
lixo doméstico, mas sim através de um processo
de eliminação especializado, segundo a directiva
2002/96/CE DO PARLAMENTO E CONSELHO
EUROPEUS de 27 de Janeiro de 2003 sobre
aparelhos eléctricos e electrónicos antigos. No final da
utilização do equipamento, elimine o mesmo segundo as
disposições legais em vigor.
Manual de instruções – Português
B - 03
2. Finalidade de aplicação
Este aparelho de medição tem por função determinar o teor de
humidade aproximado do material ou da madeira através do método
da resistência. Os campos de aplicação são a detecção da humidade
da madeira, nomeadamente da madeira serrada e da lenha. Além
disso, o aparelho de medição pode ser utilizado para detectar a
humidade em materiais de construção macios como o gesso ou o
reboco.
O método da resistência é um método de medição indirecta
que permite tirar conclusões sobre o teor de humidade do material
de medição com base na condutibilidade eléctrica do mesmo.
B - 04
Por conseguinte, os factores de influência indicados para alterar a
condutibilidade como, por exemplo, materiais condutores eléctricos
ou sais dissolvidos, influenciam também directamente os valores de
medição determinados. Assim, os valores de medição indicados devem
ser considerados apenas como um indicador do teor de humidade.
Instruções de utilização para medição
da humidade da madeira:
O aparelho possui uma curva de calibragem para medição da
humidade da madeira que corresponde à média dos tipos de
madeira relevantes na Europa com base numa temperatura de
20 °C da madeira. Por conseguinte, para determinar rapidamente
o teor aproximado de humidade da madeira não são necessários
Manual de instruções – Português
outros parâmetros. Caso sejam necessários valores exactos de
humidade da madeira a outras temperaturas ou com base no
tipo e na densidade aparente de uma determinada madeira, é
aconselhável efectuar uma medição de controlo adicional através
do método de desidratação ou utilizando um aparelho de medição
da humidade da madeira com função de ajuste da temperatura e
opção de selecção da calibragem de tipos de madeira específicos.
ter em conta que ocorrências elevadas de sais solúveis no material
de medição podem falsear o resultado de medição. Quanto mais
sais existirem, maior será o valor que aparece na indicação de
valores de medição. A obtenção de dados quantitativos sobre o teor
de humidade do material de medição mineral só é possível através
do método de desidratação ou do método do carbureto de cálcio.
3. O ecrã
Instruções de utilização para medição
da humidade dos materiais:
Não é necessário efectuar outras regulações no aparelho para
determinar rapidamente a humidade dos materiais. No entanto,
aquando da avaliação dos resultados de medição é necessário
Indicação do estado das pilhas
Indicação de valores de medição
Escala de humidade medida na madeira
Escala de humidade medida nos edifícios
Manual de instruções – Português
B - 05
Para ligar novamente o aparelho, prima brevemente o pino de
activação que se encontra entre as pontas dos eléctrodos .
4. Operação
Ligar e desligar
Retire a tampa de protecção da parte inferior do aparelho .
Este processo faz com que o aparelho ligue automaticamente.
Durante o processo de medição coloque a tampa de protecção na parte superior do aparelho . Para desligar coloque novamente
a tampa de protecção na parte inferior do aparelho. Este processo
faz com que o aparelho se desligue automaticamente.
Processo de medição
Estabeleça uma ligação sólida entre os eléctrodos e o material de
medição, enfiando bem as pontas dos eléctrodos no material de
medição. No caso da madeira, enfiar os eléctrodos transversalmente
ao sentido das fibras da madeira. Caso seja necessário, repita o
processo de medição em várias posições, de modo a obter uma
precisão superior à média aritmética dos resultados.
Desconexão automática: Quando um aparelho ligado não é usado
para qualquer medição durante cerca de 15 minutos, desliga-se
automaticamente, aumentando dessa forma a autonomia das pilhas.
B - 06
Manual de instruções – Português
Leitura dos valores de medição
O teor de humidade é indicado no centro do ecrã da indicação
de valores de medição. Para permitir uma boa leitura dos valores,
a indicação de valores de medição é feita sob a forma de barras
alternadamente contínuas e tracejadas.
A ponta de uma seta na extremidade esquerda ou direita destas
barras corresponde ao valor de leitura exacto na escala de
humidade, cuja direcção ele aponta.
As barras sem seta correspondem a valores intermédios na
respectiva escala de humidade.
Os valores de leitura na escala de humidade da esquerda destinam-se
à medição da humidade da madeira. O aparelho de medição detecta
valores de humidade da madeira entre 6 a 44 %.
Os valores de leitura na escala de humidade da direita destinam-se
à medição da humidade dos edifícios. O aparelho de medição
detecta valores de humidade dos edifícios entre 0,2 a 2,0 %.
Se os valores de medição se situarem acima do intervalo de medição
detectável, a indicação de valores de medição exibe, a título de aviso,
um triângulo grande na extremidade superior das barras de indicação
apresentadas até ao intervalo de medição válido. Os valores de
medição fora do intervalo de medição não são válidos.
Manual de instruções – Português
B - 07
5. Indicações sobre a manutenção e a operação
Teste de funcionamento
Pode realizar um teste de funcionamento para se certificar de que
o aparelho de medição funciona bem antes de uma medição.
Para o efeito, ligue o aparelho e coloque as pontas dos eléctrodos
nas superfícies de contacto assinaladas com a letra T, na
parte superior da tampa de protecção.
Valores de referência para o teste de funcionamento:
Escala de humidade da madeira . . . . . . . . . . . . . . . . 27 % ± 2 %
Escala de humidade dos edifícios . . . . . . . . . . . . 1,25 % ± 0,1 %
Se os valores indicados não forem iguais aos valores de referência,
há uma avaria no funcionamento.
Se os valores indicados forem iguais aos valores de referência,
o aparelho de medição está a funcionar bem.
B - 08
Manual de instruções – Português
Teste das pilhas
Substituição das pilhas
Pode realizar um teste das pilhas para verificar o estado das
mesmas. Para o efeito, ligue o aparelho e coloque as pontas
dos eléctrodos nas superfícies de contacto assinaladas com
a letra B, na parte superior da tampa de protecção. Se os valores
indicados forem iguais aos valores de referência, as pilhas têm
autonomia máxima. Quanto mais abaixo o valor indicado estiver dos
valores de referência, menor será a autonomia restante das pilhas.
Quando as pilhas já não proporcionam a tensão necessária para a
operação do aparelho de medição, a indicação do estado das pilhas pisca
no ecrã. As pilhas estão gastas e têm de ser substituídas. Para substituir
as pilhas, desaperte o bujão roscado da tampa do compartimento das
pilhas . Retire as pilhas gastas e substitua-as por novas.
Aquando da colocação das pilhas certifique-se de que a polaridade
está correcta e utilize apenas pilhas do tipo Cr 2032. Depois de colocar
as pilhas novas volte a fechar a tampa do compartimento das pilhas.
Não deitar as baterias usadas no lixo doméstico, no fogo ou
na água. Eliminá-los sim de forma correcta, de acordo com as
disposições legais.
Valores de referência para o teste das pilhas:
Escala de humidade da madeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 44 %
Escala de humidade dos edifícios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 2 %
Manual de instruções – Português
B - 09
Substituição dos eléctrodos
Manutenção
Para substituir os eléctrodos desaperte os quatro parafusos da
caixa do aparelho de medição e retire a cobertura parcial da
caixa. Em seguida desaperte os quatro parafusos da placa de
circuitos impressos. Pode então extrair os eléctrodos das suas
guias de fixação e substitui-los por eléctrodos novos. Para
terminar, fixe novamente a placa de circuitos impressos e a
cobertura parcial da caixa.
Mantenha sempre o aparelho o mais seco possível e evite
o aparecimento de qualquer sujidade entre as pontas dos
eléctrodos.
B - 10
Se necessário, limpar o aparelho com um pano húmido, macio e
que não desfie. Ter atenção para não entrar humidade dentro da
caixa. Para humedecer o pano, nunca utilizar sprays, solventes,
detergentes com álcool ou abrasivos, mas sim apenas água.
Manual de instruções – Português
Alteração da localização
Em especial numa alteração da localização das condições
ambientais de frio para quente, por exemplo, ao mudar para
um local quente depois de um período de armazenamento no
carro durante a noite, verifica-se a formação de condensação –
consoante a humidade do ar ambiente – na placa de circuito
impresso.
Este efeito físico, que nenhuma construção de aparelho de
medição pode evitar, gera valores de medição errados. Por este
motivo, o visor não apresenta qualquer valor de medição nesta
situação. Nestes casos, aguardar cerca de 5 minutos até o
aparelho de medição se encontrara “aclimatizado”, prosseguindo
então com o processo de medição.
6. Características técnicas
Princípio de medição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Método da resistência
Comprimento dos eléctrodos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . aprox. 8 mm
Diâmetro dos eléctrodos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . aprox. 2,2 mm
Intervalo de medição da humidade da madeira . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 44 %
Precisão da humidade da madeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . aprox. ±1 %
Intervalo de medição da humidade dos edifícios . . . . . . . . . . . . . 0,2 - 2,0 %
Precisão da humidade dos edifícios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . aprox. ±0,05 %
Condições ambientais permitidas . . . . . . . . . . . . . . 0 - 40 °C / 0 - 85 % r.H.
Alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 x Cr 2032
Dimensões / Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 x 40 x 25 mm / 100 g
Manual de instruções – Português
B - 11
Instrukcja obsługi – Polski
Spis treści
1. Przeczytać przed uruchomieniem . . . . . . . . . . . . . C - 02
2. Cel stosowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C - 04
Niniejsza publikacja zastępuje wszystkie poprzednie. Zabrania się reprodukcji, powielania lub
przetwarzania przy użyciu systemów elektronicznych jakiejkolwiek części niniejszej publikacji,
bez naszego pisemnego zezwolenia. Zastrzegamy możliwość zmian technicznych. Wszelkie
prawa zastrzeżone. Nazwy towarów nie mają gwarancji pełnej przydatności i są używane
w wyniku sposobu pisania producenta. Nazwy towarów są zarejestrowane i powinny być
traktowane jako takie. Zmiany konstrukcyjne są zastrzeżone w interesie aktualnej poprawy
produktu, jak również zmiany jego kształtu lub barwy. Zakres dostawy może różnić się od
rysunków produktu. Niniejszy dokument został opracowany z wymaganą starannością.
W żadnym wypadku nie przyjmujemy jednak odpowiedzialności za błędy lub pominięcia.
3. Wyświetlacz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C - 05
4. Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C - 06
5. Wskazówki dotyczące konserwacji i eksploatacji . . C - 08
6. Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C - 11
Instrukcja obsługi – Polski
C - 01
Użytkowanie zgodne z przepisami
i wyłączenie od odpowiedzialności:
1. Przeczytać przed uruchomieniem
Niniejsze urządzenie zostało zbudowane zgodnie z obowiązującymi
wymaganiami technicznymi i spełnia przepisy zawarte w dyrektywach
europejskich i krajowych. Zgodność urządzenia z normami została
potwierdzona, odnośne deklaracje i dokumenty znajdują się u
producenta. Aby utrzymać urządzenie w należytym stanie oraz
zapewnić bezpieczną pracę użytkownik zobowiązany jest
przestrzegać poniższej instrukcji obsługi!
• Przed rozpoczęciem użytkowania przyrządu należy uważnie
przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, oraz zastosować się
do wszystkich wyszczególnionych w niej zaleceń.
C - 02
• Przyrząd pomiarowy może być stosowany wyłącznie w zakresie
wyspecyfikowanych danych technicznych i w warunkach oraz
dla celów, dla jakich został zbudowany.
• Nie gwarantujemy bezpieczeństwa eksploatacji w przypadku
modyfikacji lub przebudowy przyrządu,.
• Przed każdym pomiarem należy podjąć właściwe środki
zapewniające, że w miejscach pomiaru nie znajdują się
przewody elektryczne, rury wodne lub inne przewody
zasilające.
Instrukcja obsługi – Polski
• Przed i po pomiarach na przyrząd musi być zawsze nałożona
pokrywa ochronna. W przeciwnym wypadku, przy nieostrożnym
obchodzeniu się podczas pomiaru istnieje niebezpieczeństwo
skaleczenia się otwartymi ostrzami pomiarowymi.
• Nie mierzyć na podkładach metalowych.
• Określenie ważnego wyniku pomiaru, wnioski i wynikające stąd
środki są podawane na wyłączną odpowiedzialność użytkownika.
Odpowiedzialność lub gwarancja za dokładność postawionych
do dyspozycji wyników jest wykluczona. W żadnym wypadku
nie ponosimy odpowiedzialności za szkody wynikające z
zastosowania uzyskanych wyników pomiarów.
•
Urządzeń elektronicznych nie należy wyrzucać
do śmieci, lecz zgodnie z przepisami Unii
Europejskiej – dyrektywa 2002/96/UE Parlamentu
Europejskiego oraz Rady Europy z 27-go stycznia
2003 o zużytych urządzeniach elektrycznych i
elektronicznych – podlegają one właściwej utylizacji.
Po zakończeniu użytkowania urządzenia należy dokonać
jego właściwej utylizacji zgodnie z obowiązującymi
przepisami prawnymi.
Instrukcja obsługi – Polski
C - 03
uzyskane wartości pomiaru mogą być oceniane jedynie jako wskaźnik
zawartości wilgoci.
2. Cel stosowania
Niniejszy przyrząd pomiarowy służy do przybliżonego oznaczania
zawartości wilgoci materiału lub drewna, na podstawie pomiaru
oporności. Zakresem stosowania jest rejestracja wilgotności drewna w
przypadku tarcicy i drewna opałowego Ponadto przyrząd pomiarowy
można zastosować do oznaczania wilgotności miękkich materiałów
budowlanych, takich jak gips lub tynk. Pomiar oporności jest
pośrednią metodą pomiarową, w której na podstawie przewodnictwa
elektrycznego mierzonego towaru wnioskuje się o jego wilgotności.
Parametrami mogącymi zmienić przewodnictwo są na przykład
materiały elektroprzewodzące lub rozpuszczone sole. które wpływają
bezpośrednio na ustaloną wartość mierzoną. Z tego powodu
C - 04
Informacje o stosowaniu drewna do pomiaru
wilgotności:
W celu pomiaru wilgotności drewna do przyrządu dołączona jest
krzywa kalibracyjna, która odpowiada średnim występującym w
Europie gatunkom drewna w temperaturze 20°C. Z tego powodu dla
szybkiego przybliżonego ustawienia zawartości wilgotności drewna nie
są konieczne dalsze regulacje. Jeżeli potrzebne są wartości wilgotności
drewna w innych temperaturach lub przy uwzględnieniu rodzaju i
gęstości określonego drewna, zalecamy dodatkowy pomiar kontrolny
na podstawie przebiegu suszenia lub przy zastosowaniu przyrządu do
Instrukcja obsługi – Polski
pomiaru wilgotności drewna z funkcją kompensacji temperatury i
możliwością wyboru kalibracji specjalnego gatunku drewna.
3. Wyświetlacz
Informacje o stosowaniu do pomiaru wilgotności
materiału:
Wskaźnik wartości mierzonej
Do szybkiego oznaczenia wilgotności materiału nie są potrzebne
żadne dalsze ustawienia przyrządu. Przy ocenie wyników pomiaru
należy jednak wziąć pod uwagę, że podwyższona zawartość
rozpuszczalnych soli w mierzonym towarze może sfałszować
wynik pomiaru. Czym więcej soli znajduje się w materiale,
tym wyższy pomiar mierzonej wartości. Ilościowe określenie
zawartości wilgotności mierzonych towarów mineralnych jest
możliwe tylko za pomocą metody suszenia lub metodą CM.
Wskaźnik stanu baterii
Skala wilgotności przy pomiarze
wilgotności drewna
Skala wilgotności przy pomiarze
materiałów budowlanych
Instrukcja obsługi – Polski
C - 05
4. Obsługa
Włączanie i wyłączanie
Zdjąć pokrywę ochronną z dolnej części przyrządu . Przyrząd
włącza się automatycznie. Pokrywę ochronną włożyć na górną
stronę przyrządu na czas przebiegu pomiaru. W celu wyłączenia
włożyć pokrywę ochronną z powrotem na dolną część przyrządu.
Po wykonaniu tej czynności przyrząd wyłącza się automatycznie.
C - 06
Automatyczne wyłączenie: Jeżeli włączony przyrząd nie
wykona żadnego pomiaru przez 15 minut, wówczas wyłączy się
automatycznie, w celu wydłużenia czasu działania baterii. W celu
ponownego włączenia przyrządu należy krótko nacisnąć kołek
aktywacyjny , znajdujący się między ostrzami elektrod .
Przebieg pomiaru
Wytworzyć dobre połączenie elektrod z mierzonym przedmiotem,
w tym celu należy mocno wcisnąć ostrza elektrod w mierzony
przedmiot. W przypadku drewna wcisnąć elektrody poprzecznie
do kierunku włókiem. W razie potrzeby powtórzyć pomiar w kilku
położeniach, w celu uzyskania większej dokładności przez średnią
arytmetyczną.
Instrukcja obsługi – Polski
Odczyt wartości mierzonej
Zawartość wilgoci jest pokazana przez wskazania wartości
mierzonej na wyświetlaczu. Dla dobrego odczytu wartości, wskaźnik
pomiarowy jest wykonany w formie zmiennej przechodzącej i
zakreskowanej belki.
Ostrze strzałki na prawym lub lewym końcu belki odpowiada
dokładnej wartości odczytu na skali wilgotności w pokazywanym
kierunku.
Belka lub strzałka odpowiadają wartościom pośrednim na
odpowiedniej skali wilgotności.
Odczytane wartości na lewej skali wilgotności służą do pomiaru
wilgotności drewna. Przyrząd pomiarowy obejmuje wartości
wilgotności drewna w zakresie od 6 do 44 %.
Odczytane wartości na prawej skali wilgotności służą do pomiaru
wilgotności materiałów budowlanych Przyrząd pomiarowy obejmuje
wartości wilgotności w zakresie od 0,2 do 2,0%.
Jeżeli mierzone wartości znajdują się poza zakresem pomiarowym,
wskaźnik wartości mierzonej na górnym końcu belki wskaźnikowej
pokazuje dla ostrzeżenia duży trójkąt sięgający do właściwego
zakresu pomiarowego. Wartości mierzone poza zakresem
pomiarowym nie są brane pod uwagę.
Instrukcja obsługi – Polski
C - 07
Wartości wzorcowe dla testu kontrolnego:
5. Wskazówki dotyczące konserwacji
i eksploatacji
Test kontrolny
W celu upewnienia się przed pomiarem, że przyrząd pomiarowy
pracuje prawidłowo, można przeprowadzić test kontrolny. W tym
celu włączyć przyrząd i umieścić ostrza elektrod na powierzchniach
kontaktowych oznaczonych literą T na górnej stronie pokrywy
ochronnej.
Skala wilgotności drewna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 % ± 2 %
Skala wilgotności materiałów budowlanych . . . . . . 1,25 % ± 0,1 %
Jeżeli wskazywane wartości nie odpowiadają wartościom wzorcowym,
nastąpiła usterka w działaniu.
Jeżeli wskazane wartości odpowiadają wartościom wzorcowym,
przyrząd pomiarowy funkcjonuje prawidłowo.
C - 08
Instrukcja obsługi – Polski
Test baterii
Wymiana baterii
W celu sprawdzenia stanu baterii należy przeprowadzić test baterii.
W tym celu włączyć przyrząd i umieścić ostrza elektrod na
powierzchniach kontaktowych , oznaczonych literą B, na górnej
stronie pokrywy ochronnej. Jeżeli wskazywane wartości odpowiadają
wartościom wzorcowym, baterie dysponują maksymalną żywotnością.
Jeżeli wskazywane wartości znajdują się poniżej wartości
wzorcowych, żywotność jest mniejsza.
Gdy baterie nie mogą zapewnić odpowiedniego napięcia dla
pracy przyrządu pomiarowego i skończyła się ich żywotność, na
wyświetlaczu miga wskaźnik stanu baterii. Baterie są wówczas
zużyte i muszą być wymienione. W celu wymiany baterii
poluzować śrubę zamykającą pokrywy przedziału baterii .
Wyjąć rozładowane baterie i wymienić je na nowe.
Wartości wzorcowe dla testu kontrolnego:
Skala wilgotności drewna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 44 %
Skala wilgotności materiałów budowlanych . . . . . . . . . . . . . > 2 %
Przy zakładaniu baterii proszę zwrócić uwagę na prawidłową
biegunowość oraz stosować wyłącznie baterie typu Cr 2032.
Po założeniu nowych baterii ponownie zamknąć pokrywę
przedziału baterii.
Instrukcja obsługi – Polski
C - 09
Proszę nie wyrzucać zużytych baterii do śmieci, ognia lub wody,
lecz odpowiednio zutylizować je zgodnie z obowiązującymi
przepisami prawnymi.
Konserwacja
Wymiana elektrod
Proszę czyścić urządzenie w razie potrzeby zwilżoną, miękką,
i niezmechaconą szmatką. Proszę zwrócić uwagę na to, czy
wilgoć nie dostaje się do obudowy urządzenia. Proszę nie używać
aerozoli, rozpuszczalników, płynów czyszczących z zawartością
alkoholu lub środków do szorowania, lecz tylko czystą wodę do
zwilżenia szmatki.
W celu wymiany elektrod poluzować cztery śruby obudowy przyrządu pomiarowego i zdjąć zwolnioną część obudowy.
Zwolnić następnie cztery śruby płytki drukowanej. Następnie
można wyciągnąć elektrody z uchwytów prowadnic i wymienić
na nowe. Na koniec umocować z powrotem płytkę drukowaną
i część obudowy.
C - 10
Przyrząd przechowywać w możliwie suchym miejscu i unikać
zabrudzenia między ostrzami elektrod.
Instrukcja obsługi – Polski
Przenoszenie urządzenia
Szczególnie podczas przenoszenia urządzenia z otoczenia
zimnego do ciepłego, na przykład podczas przechowywania
urządzenia w ogrzewanym pomieszczeniu po uprzednim
przechowywaniu przez noc w samochodzie może dojść –
zależnie od wilgotności w pomieszczeniu – do kondensacji
na płycie elektronicznej urządzenia.
To zjawisko fizyczne, które od strony konstrukcyjnej nie da się
wykluczyć w żadnym mierniku, prowadzi do błędnych wartości
pomiarowych. W tej sytuacji wyświetlacz nie pokazuje żadnych
wartości pomiarowych. W takich wypadkach proszę odczekać
ok. 5 minut, do momentu „aklimatyzacji“ miernika po czym
należy kontynuować pomiar.
6. Dane techniczne
Zasada pomiaru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Przebieg oporności
Długość elektrod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ok. 8 mm
Średnica elektrod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ok. 2,2 mm
Zakres pomiaru wilgotności drewna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 44 %
Dokładność pomiaru wilgotności drewna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ok. ± 1 %
Zakres pomiaru wilgotności materiałów budowlanych . . . . . . . . . 0,2 - 2,0 %
Dokładność pomiaru materiałów budowlanych . . . . . . . . . . . . . ok. ± 0,05 %
Dopuszczalne warunki środowiska . . . . . . . . . . . . . 0 - 40 °C / 0 - 85 % w.w.
(wilgotności względnej)
Prąd zasilania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 x Cr 2032
Wymiary / ciężar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 x 40 x 25 mm / 100 g
Instrukcja obsługi – Polski
C - 11
Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè – Ðóññêèé
Содержание
1. Прочитать перед вводом в эксплуатацию . . . . . D - 02
Эта версия руководства заменяет все предыдущие. Без нашего письменного согласия
запрещается воспроизводить данную документацию в какой-либо форме, а также
обрабатывать, размножать и распространять ее с помощью электронных средств обработки
информации. Возможно внесение технических изменений. Все права защищены.
Наименования продуктов приведены без предоставления гарантии дальнейшего свободного
использования, в соответствии с написанием, которое применяется производителем.
Встречающиеся в тексте наименования продукции являются зарегистрированными
торговыми марками со всеми вытекающими из этого последствиями. В интересах
непрерывного усовершенствования продукта возможно изменение его конструкции, а также
формы и цветового оформления. Комплект поставки может отличаться от представленного
на изображениях. Данное руководство было составлено с требуемой тщательностью.
Мы не несем ответственности за возможные ошибки и упущения.
2. Назначение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D - 04
3. Дисплей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D - 05
4. Управление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D - 06
5. Указания по обслуживанию и эксплуатации . . . D - 08
6. Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . D - 11
Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè – Ðóññêèé
D - 01
1. Прочитать перед вводом в эксплуатацию
Данный измерительный прибор сконструирован в соответствии
с современными технологиями и отвечает требованиям
действующих европейских и национальных директив.
Соответствие подтверждено необходимыми заявлениями и
документами изготовителя. Для поддержания этого состояния
и обеспечения безопасной эксплуатации пользователь должен
соблюдать указания данного руководвства по обслуживанию!
• Перед использованием прибора внимательно прочитайте
данное руководство по эксплуатации и в дальнейшем
соблюдайте все приведенные в нем инструкции.
D - 02
Использование по назначению и
исключение ответственности
• Измерительный прибор должен использоваться только
в диапазоне приведенных технических характеристик,
в условиях и целях, для которых он был сконструирован.
• Безопасность эксплуатации в случае модификации или
переоборудования прибора не гарантируется.
• Перед проведением измерения убедитесь, что в
местах измерения не проходят электрические линии,
водопроводные трубы и другие коммуникации.
Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè – Ðóññêèé
• За исключением периода измерения защитная крышка
должна быть всегда надета на прибор. В противном случае,
а также при неосторожном обращении с прибором возможно
травмирование открытыми измерительными наконечниками.
• Не используйте прибор для проведения измерений на
металлическом основании.
• Определение результатов измерения, выводы и
принимаемые на их основе меры относятся к сфере личной
ответственности пользователя прибора. Производитель не
гарантирует точности полученных результатов и не несет
никакой ответственности за возможные материальные
убытки, которые возникают в случае применения этих
результатов.
•
Электронные приборы не являются бытовым
мусором и в пределах Европейского Союза
должны правильно утилизироваться – согласно
директиве 2002/96/ЕС ЕВРОПЕЙСКОГО
ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 27 января 2003 года
о старых електро- и электронных приборах.
По окончании эксплуатации прибора утилизируйте его в
соответствии с действующими нормами.
Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè – Ðóññêèé
D - 03
По этой причине измеренные значения влажности имеют
исключительно индикативный смысл.
2. Назначение
Данный измерительный прибор служит для приблизительного
определения влажности материала (древесины) методом
сопротивлений. Область применения: сбор данных о влажности дров
и пиломатериала. Кроме того, с помощью прибора можно измерять
влажность мягких строительных материалов, например гипса или
штукатурки. Метод сопротивлений – это непрямой метод измерения,
при котором вывод о влажности материала делается на основании
его электропроводности. Факторы, изменяющие электропроводность
материала (например, наличие электропроводящих элементов или
растворенных солей), оказывают непосредственное воздействие
на получаемые результаты измерения.
D - 04
Указания по измерению влажности древесины
Для определения влажности древесины в приборе имеется кривая
калибровки, которая построена на основе средних значений для
распространенных на территории Европы сортов древесины и
температуры 20°C. Благодаря этому дополнительно настраивать
прибор для быстрого приблизительного измерения влажности
древесины не нужно. Если требуется точно определить влажность
при других температурах древесины или с учетом ее вида и
объемной плотности, то рекомендуется дополнительно провести
контрольное измерение весовым методом или с помощью прибора,
Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè – Ðóññêèé
предусматривающего возможность компенсации температуры и
выбора специальной калибровки для соответствующего вида
древесины.
Указания по измерению влажности других
материалов
Дополнительно настраивать прибор для быстрого измерения
влажности материала не нужно. При анализе полученных результатов
учитывайте тот факт, что они могут быть искажены из-за повышенного
содержания в материале растворимых солей. Чем больше солей,
тем выше измеренное значение. Количественное определение
влажности минеральных материалов возможно только весовым
методом или методом диагностического контроля.
3. Дисплей
Индикатор состояния батарей
Измеренное значение
Шкала для измерения влажности древесины
Шкала для измерения влажности строительных
материалов
Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè – Ðóññêèé
D - 05
4. Управление
Включение и выключение
Снимите защитную крышку с нижней части прибора
. Прибор автоматически включается. На время измерения
наденьте защитную крышку на верхнюю часть прибора
. Чтобы выключить прибор, снова наденьте защитную
крышку на нижнюю часть прибора. Прибор автоматически
выключается.
D - 06
Автоматическое отключение. С целью сохранения заряда
батарей включенный прибор автоматически отключается, если
на протяжении 15 минут он не используется для проведения
измерений. Чтобы снова включить прибор, нажмите и сразу
отпустите штырек между наконечниками электродов .
Измерение
Вдавите наконечники электродов в материал, чтобы между
ними установился надежный контакт. При измерении влажности
древесины электрод необходимо вдавливать поперек волокон.
Повторите измерение в нескольких местах, чтобы путем
вычисления среднего арифметического значения получить
более точный результат.
Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè – Ðóññêèé
Считывание измеренных значений
Измеренная влажность отображается посередине дисплея.
Чтобы облегчить считывание значений, отображение
осуществляется в форме чередующихся сплошных и
заштрихованных полосок.
Стреловидный наконечник на левом или правом конце полоски
указывает точное значение на соответствующей шкале
влажности.
Полоскам без такого наконечника отвечают промежуточные
значения шкалы.
Значения на левой шкале служат для измерения влажности
древесины. Прибор поддерживает измерение влажности
древесины в диапазоне от 6 до 44 %.
Значения на правой шкале служат для измерения влажности
строительных материалов. Прибор поддерживает измерение
влажности строительных материалов в диапазоне от 0,2 до 2 %.
Если измеренные значения находятся за пределами
поддерживаемого диапазона, то отображаются все полоски,
а сверху – большой треугольник для предупреждения.
Значения за пределами поддерживаемого диапазона
неинформативны.
Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè – Ðóññêèé
D - 07
5. Указания по обслуживанию и эксплуатации
Тестирование работоспособности
Чтобы перед измерением проверить работу прибора,
выполните его тестирование. Для этого включите прибор и
установите наконечники электродов на отмеченные буквой
«Т» контактные поверхности на верхней части защитной
крышки.
Эталонные значения для проверки работоспособности
Шкала для измерения влажности древесины . . . . . 27 % ± 2 %
Шкала для измерения влажности
строительных материалов . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,25 % ± 0,1 %
Если отображаемое значение не соответствует эталонному,
значит в работе прибора имеются неполадки.
Если отображаемое значение соответствует эталонному,
значит прибор функционирует правильно.
D - 08
Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè – Ðóññêèé
Проверка батарей
Замена батарей
Для проверки состояния батарей их необходимо протестировать.
Для этого включите прибор и установите наконечники электродов
на отмеченные буквой «В» контактные поверхности на верхней
части защитной крышки. Отображаемое значение соответствует
эталонному = максимальный срок службы батарей. Чем сильнее
отображаемое значение отклоняется от эталонного, тем меньше
оставшийся срок службы батарей.
Если батареи не в состоянии устойчиво подавать нужное для
работы прибора напряжение, то на дисплее начинает мигать
индикатор состояния батарей. Это означает, что батареи изношены
и их необходимо заменить. Открутите болт на крышке отсека
для батарей , вытащите разряженные батареи и вставьте
вместо них новые.
Эталонные значения для проверки батарей
Соблюдайте полярность и используйте только батареи типа
Cr 2032. После замены батарей закройте крышку отсека.
Шкала для измерения влажности древесины . . . . . . . . . > 44 %
Шкала для измерения влажности строительных
материалов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 2 %
Не бросайте использованные батареи в бытовой мусор,
огонь или воду, а правильно их утилизируйте в соответствии
с действующими нормами.
Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè – Ðóññêèé
D - 09
Замена электродов
Уход
Для замены электродов открутите четыре болта на корпусе
прибора и снимите половину корпуса. Открутите четыре болта
на плате. Вытащите электроды из креплений и замените их
новыми. Снова прикрутите плату и половину корпуса.
Содержите прибор по возможности в сухом состоянии и
удаляйте загрязнения между наконечниками электродов.
D - 10
При необходимости очищайте прибор смоченной, мягкой,
тканью без ниточек. Следите за тем, чтобы в корпус не
проникала влага. Не используйте аэрозоли, растворители,
содержащие алкоголь очистители или чистящие средства,
а только прозрачную воду для смачивания ткани.
Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè – Ðóññêèé
Изменение местоположения
В частности, при переходе от холодных к теплым условиям
местоположения, например, при перемещении в отапливаемое
помещение после хранения ночью в автомобиле, на печатной
плате – в зависимости от влажности воздуха в помещении –
может образовываться конденсат.
Этот физический эффект, который нельзя предотвратить при
конструировании любого измерительного прибора, приводит
к неправильным измеряемым значениям. Поэтому в данной
ситуации дисплей не показывает измеряемых значений.
В таком случае подождите, пожалуйста, примерно 5 минут,
пока измерительный прибор «аклиматизируется», и затем
продолжите процесс измерения дальше.
6. Технические характеристики
Принцип измерения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . метод сопротивлений
Длина электрода . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ок. 8 мм
Диаметр электрода . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ок. 2,2 мм
Диапазон измерения влажности древесины . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-44 %
Точность измерения влажности древесины . . . . . . . . . . . . . . . . ок. ± 1 %
Диапазон измерения влажности строительных материалов . . . 0,2 - 2,0 %
Точность измерения влажности строительных материалов . . . ок. ± 0,05 %
Допустимые условия окружающей среды . . . . . . . . 0 - 40 °C/0 - 85 % отн.
влажности
Электропитание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 x Cr 2032
Размеры/вес . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 x 40 x 25 мм/100 г
Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè – Ðóññêèé
D - 11
BA-FIW-02-INT1
Instrumento de medición de humedad de material
Manual de instrucciones – Español . . . . . . . . . . . . . . . . A - 01
Aparelho para medir o teor de humidade de materiais
Manual de instruções – Português . . . . . . . . . . . . . . . . B - 01
Urządzenie do pomiaru wilgotności materiałów
Instrukcja obsługi w języku – Polskim . . . . . . . . . . . . . . C - 01
Влажность материала Измерительный прибор
Руководство по эксплуатации – Pусский . . . . . . . . . . D - 01
Version 1.0
Índice
1. Léase antes de la puesta en servicio . . . . . . . . . .A - 2
9. Indicaciones sobre el manejo . . . . . . . . . . . . . . .A - 13
2. Material suministrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A - 4
10. Realización de mediciones . . . . . . . . . . . . . . . . . .A - 15
3. Utilización prevista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A - 4
11. Valores comparativos de la humedad
de los materiales de construcción . . . . . . . . . . . .A - 18
4. El display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A - 5
5. Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A - 5
12. Influencias perturbadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . .A - 23
6. El menú superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A - 8
13. Indicaciones sobre el mantenimiento
y el funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A - 28
7. El menú inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A - 8
14. Localización y solución de averías . . . . . . . . . . .A - 29
8. El principio de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A - 10
15. Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A - 31
A-1
Manual de instrucciones – Español
1. Léase antes de la puesta en servicio
El presente instrumento de medición se ha fabricado de acuerdo
con el estado actual de la técnica y satisface las exigencias de las
directrices nacionales y europeas en vigor. La conformidad del instrumento está probada y el fabricante adjunta las correspondientes
aclaraciones y documentación. Para mantener este estado y
garantizar un funcionamiento seguro, el usuario debe observar en
todo momento el presente manual de instrucciones.
• Antes de utilizar el instrumento lea con atención el presente
manual de instrucciones y siga todos los puntos indicados.
• Antes de cada medición, lleve a cabo las medidas apropiadas
para garantizar que en los puntos de medición no existan
cables eléctricos, tuberías de agua ni otros conductos de
suministro.
• No realice mediciones sobre bases metálicas.
• La determinación de la validez de los resultados de medición,
las consecuencias extraídas y las medidas subsiguientes son
responsabilidad exclusiva del usuario. Se declina toda
responsabilidad y garantía sobre la corrección de los
resultados obtenidos. En ningún caso se asume ninguna
responsabilidad sobre eventuales daños derivados de la
utilización de los resultados obtenidos en la medición.
Manual de instrucciones – Español
A-2
Utilización
prevista:
•
• El instrumento de medición solo debe utilizarse en el marco
de los datos técnicos especificados.
• El instrumento de medición solo debe utilizarse bajo las
condiciones y para la finalidad para las que ha sido
construido.
Los instrumentos electrónicos no deben
desecharse en la basura doméstica, sino que, en
la Unión Europea, conforme a la Directiva
2002/96/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y EL
CONSEJO del 27 de enero 2003 sobre residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos, deben desecharse de
forma adecuada. Al final de su vida útil, deseche este
instrumento de conformidad con la normativa legal en vigor.
• La seguridad de funcionamiento no puede garantizarse si se
realizan cambios o transformaciones.
A-3
Manual de instrucciones – Español
2. Material suministrado
3. Utilización prevista
Su instrumento de medición se suministra junto con los componentes siguientes:
• Instrumento de medición, incluidas las tuercas de unión
• 10 puntas de medición, longitud 20 mm, ø 1,5 mm
• Protector de electrodos
• Pila
• Manual de instrucciones T500
• Índice de tipos de madera
El presente instrumento de medición permite determinar la cantidad
de humedad en la madera u otros materiales según el procedimiento de resistencia mediante el acoplamiento de las puntas de
medición al material analizado.
El campo de aplicación es la determinación de la humedad en tablones y madera para calefacción. Asimismo, el instrumento de medición también puede utilizarse para la determinación de la humedad en materiales de construcción blandos como yeso o revoque.
Este instrumento no es apropiado para realizar mediciones prolongadas del índice de humedad en la madera u otro material.
Manual de instrucciones – Español
A-4
4. El display
5. Uso
� Menú superior
� Indicador superior
del display
� Indicador inferior
del display
� Menú inferior
A-5
A diferencia de los instrumentos de medición manuales convencionales, este instrumento de medición no posee teclado, sino que incorpora la denominada “rueda selectora” en el lado izquierdo. Dicha
rueda puede girarse 15° hacia arriba y hacia abajo y
también puede pulsarse en la posición central.
Estas tres posiciones de mando permiten realizar todos los ajustes
necesarios para la utilización del instrumento.
Manual de instrucciones – Español
Las tres posiciones de mando
de la “rueda selectora”:
Posición central
Símbolo en el
texto siguiente: 㒉
Movimiento giratorio hacia arriba
Símbolo en el
texto siguiente: 㒋
Movimiento giratorio hacia abajo
Símbolo en el
texto siguiente: 㒊
Conexión del instrumento:
Para conectar el instrumento pulse la rueda
selectora en su posición central 㒉 durante
al menos un segundo.
Desconexión del instrumento:
La función de desconexión automática apaga el instrumento
tras 30 minutos de forma automática.
Si, en lugar de esto, desea desconectar el instrumento de forma manual en cualquier momento, pulse
la rueda selectora en su posición central 㒉 durante
al menos tres segundos.
Manual de instrucciones – Español
A-6
Importante: El proceso de desconexión no puede llevarse a cabo
de forma correcta mientras esté seleccionado algún menú.
Calibración y autocomprobación
Cada vez que se conecta o se cambia la pila, el instrumento lleva
a cabo un proceso de calibración automática.
Para ello, el instrumento debe sujetarse de forma
que los electrodos queden libres. Se lleva a cabo
una cuenta atrás desde 5 hasta 1 en pasos de medio segundo que se visualiza en el display. La calibración real se efectúa en el valor 1.
A-7
Durante el proceso de calibración en el indicador superior del display parpadea el texto “CAL” y en el inferior se muestra el valor de la cuenta atrás. Si la calibración se ha efectuado correctamente, el display
lo confirma con el texto “CAL End” y el instrumento
está operativo.
Una vez realizada la calibración (siempre que el instrumento se encuentre en modo de humedad de la madera), el display muestra durante un segundo el código del tipo de madera ajustado.
Manual de instrucciones – Español
6. El menú superior
7. El menú inferior
En el menú superior puede seleccionarse la función HOLD.
En el menú inferior pueden seleccionarse las funciones: SENS,
MAT, TEMP, UNIT2.
HOLD “congela” el valor de medición actual en el display e impide
que se realicen más mediciones. El segmento “HOLD” permanece
visible de forma estática.
Para acceder al menú inferior utilice
puede seleccionarse parpadea.
La selección se realiza con 㒋, la función seleccionada parpadea
y se confirma con 㒉. Una vez confirmada, la función se muestra
de forma estática en el display. Para interrumpir, el menú puede utilizar 㒊 o no presionar la rueda durante 10 segundos. Para desactivar la función “Hold”, utilice 㒉.
Para acceder a la siguiente función que puede seleccionarse,
vuelva a pulsar 㒊. Las funciones pueden seleccionarse sucesivamente solo en un sentido. Si ha saltado la función que desea seleccionar, pulse 㒊 repetidas veces hasta que la función deseada
vuelva a parpadear en el display.
Manual de instrucciones – Español
㒊; la primera función que
A-8
Para seleccionar la función deseada, que parpadea actualmente,
confirme con 㒉. La función que está confirmada se muestra en el
display de forma estática. El ajuste de los parámetros de función se
lleva a cabo con 㒋 y 㒊, y la confirmación de la entrada con 㒉.
Si no desea seleccionar ninguna función y desea abandonar el menú
inferior, pulse 㒋. Si no se lleva a cabo ninguna introducción, el menú
se abandona de forma automática transcurridos 10 segundos.
SENS: Sens permite ajustar el modo de sensor.
Tras seleccionar “Sens” aparece en el indicador superior del display “Mode” y en el inferior el modo
ajustado en dicho momento. Seleccione “Mode 100”
para la medición de la humedad de la construcción
A-9
y “Mode 120” para la medición de la humedad de la madera.
MAT: Mat permite seleccionar el tipo de madera.
Tras seleccionar “Mat” aparece “Code” en el indicador superior del display, y en el inferior el código
del tipo de madera ajustado en dicho momento.
Solo es posible seleccionar la opción de menú
“Mat” si previamente se ha ajustado el modo de sensor 120 (humedad de la madera según el principio de resistencia). En el Índice
de tipos de madera suministrado encontrará una selección de los
correspondientes códigos del tipo de madera.
TEMP: “Temp” permite ajustar la compensación de temperatura en
la medición de la humedad de la madera. Solo es posible seleccio-
Manual de instrucciones – Español
nar la opción de menú “Temp” si previamente se ha seleccionado
el modo de sensor 120 (humedad de la madera según el principio
de resistencia). La compensación de temperatura puede ajustarse
en pasos individuales de 1 °C o 2 °F. El valor de temperatura ajustado se representa en el indicador inferior durante la medición.
UNIT2: Unit 2 permite ajustar la unidad de la compensación de temperatura (°C / °F). Solo es posible seleccionar la opción de menú “Unit
2” si previamente se ha ajustado el modo de sensor a 120 (humedad
de la madera según el principio de resistencia). Todos los parámetros
ajustados de las funciones del menú inferior permanecen activos hasta
el siguiente cambio y se memorizan en el instrumento de forma permanente incluso si éste se desconecta o se cambia la batería.
8. El principio de medición
En la medición de humedad según el principio de resistencia, se genera en el instrumento una corriente eléctrica de medición que se
hace pasar a través del material por medir con ayuda de electrodos.
Cuanto mayor es el índice de humedad del material analizado menor es la resistencia, es decir, mayor es la conductividad.
Esto significa que la resistencia medida es inversamente proporcional a la cantidad de agua contenida.
Si el material que se mide tiene gran resistencia, el índice de humedad es bajo. Si la resistencia es baja, el índice de humedad es
alto.
Manual de instrucciones – Español
A - 10
La medición de humedad según el principio de resistencia es un
método de medición indirecto, ya que la humedad se deduce a partir de la conductividad eléctrica del material analizado.
Indicaciones para el procedimiento
de medición de la humedad de la madera
Dada la circunstancia de que mediante la conductividad eléctrica
del material analizado puede deducirse su humedad, se explica, entre otras cosas, la necesidad de seleccionar el código de la clase
de madera que se desea medir para cada medición de humedad
en madera. No todos los tipos de madera presentan la misma
conductividad, por lo que las maderas deben clasificarse en
determinadas clases (código de material).
A - 11
Además, la conductividad también se ve afectada por la temperatura
de la madera. Para poder medir con precisión la humedad, es preciso tener en cuenta la temperatura de la madera durante la medición. Para ello, el presente instrumento de medición dispone de una
función de compensación de la temperatura, la cual permite especificar el valor de temperatura de la madera que se desea medir antes
de la determinación real de la humedad de la madera. En función del
valor de temperatura ajustado, se adaptan de forma automática las
curvas de resistencia de las clases de madera seleccionadas.
Importante: Si la temperatura de la madera es superior al valor
de temperatura ajustado en el instrumento de medición, se indica
una humedad de la madera superior a la existente.
Manual de instrucciones – Español
Por esto, antes del proceso real de medición deben comprobarse siempre los valores de temperatura. Para ello se
mide, por ejemplo con un pirómetro, la temperatura superficial del
tipo de madera para compararla con la temperatura de la madera
ajustada en el instrumento (vea el capítulo 7, función “TEMP”). Si
ambas temperaturas son idénticas, puede llevarse a cabo el proceso de medición.
Indicaciones para el procedimiento de medición
de humedad en materiales de construcción
La conductividad eléctrica de un material de construcción mineral
seco (por ejemplo una capa de cemento) es muy baja. Si el material absorbe agua, puede aumentar la conductividad del material
con rapidez o reducirse la resistencia.
Al evaluar los resultados de la medición es preciso tener en
cuenta que sobre éstos influye la composición del material medido. La presencia de sales solubles puede proporcionar resultados sensiblemente incorrectos. Cuanto mayor sea el contenido de
sales, mayor es el error en la indicación del valor de medición.
Otra magnitud que influye en la evaluación de los resultados es la
unión de los electrodos con el material de construcción.
En los materiales de construcción minerales porosos, debido al escaso contacto de los electrodos, pueden aparecer resistencias de
transición comparativamente altas (acoplamiento), que ofrecen resultados erróneos.
Manual de instrucciones – Español
A - 12
Ambos puntos mencionados son los responsables de que la precisión de los resultados de medición en los materiales de construcción minerales sea inferior a la de los materiales de madera.
Para realizar afirmaciones cuantitativas sobre el índice de humedad del material mineral medido es preciso utilizar el procedimiento de secado o el método CM (de carburo de calcio).
No obstante, si son suficientes las afirmaciones cualitativas sobre
la humedad de los materiales de construcción, puede aplicarse el
método de la resistencia, ya que éste precisa menos tiempo.
A - 13
9. Indicaciones sobre el manejo
• Nunca golpee el instrumento de medición con violencia.
• Utilice exclusivamente las puntas de medición originales
suministradas con el equipo. Otras puntas podrían doblarse o
generar momentos de flexión excesivos debido a una longitud
incorrecta y, de este, modo dañar indirectamente el engarce
con el instrumento de medición.
• Las puntas de medición del instrumento se engarzan y
enroscan con ayuda de tuercas de unión especiales.
Se desea una pequeña holgura dentro de las tuercas.
Manual de instrucciones – Español
Para evitar puntas de carga puede ocurrir que, tras un cierto
número de mediciones, las puntas se aflojen un poco.
Por ello, compruebe con regularidad que las tuercas
de unión asienten correctamente y apriételas en caso
necesario con la mano. No utilice para ello herramientas,
como por ejemplo alicates, para evitar dañar las roscas.
•
• Antes y después de las mediciones siempre debe
colocarse en el instrumento de medición la protección
de electrodos suministrada. De otro modo, y si no se
maneja con precaución, durante la medición existe riesgo de
lesiones debido a las puntas de medición abiertas.
Manual de instrucciones – Español
Nunca extraiga el instrumento de
medición con violencia del material
analizado, sino moviéndolo con cuidado
a izquierda y derecha para extraerlo.
Un procedimiento violento, debido al
incremento del momento de flexión,
puede provocar el doblez o la ruptura
de las puntas de medición.
A - 14
2. Ajuste el modo de sensor a “Mode 120” (medición de la
humedad de la madera) para activar el método de medición.
10. Realización de mediciones
Antes de la primera utilización del instrumento es preciso fijar las
puntas de medición en el mismo. Para ello, suelte ambas tuercas
de unión enroscadas e introduzca un punta de medición desde
abajo en el engarce de cada tuerca y, a continuación, vuelva a atornillar éstas firmemente al instrumento.
3. Introduzca el código del tipo de madera del tipo que desea
medir. En el Índice de tipos de madera suministrado
encontrará una selección de los correspondientes códigos
del tipo de madera.
Medición de la humedad de la madera
4. Indique la temperatura de la madera (si procede, el control de
este valor de temperatura puede llevarse a cabo mediante un
pirómetro).
En la medición de un tablón, ejecute los siguientes pasos de
trabajo:
1. Conecte el instrumento y espere a que finalice el proceso
de calibración.
A - 15
5. Seleccione la posición de medición. En principio, la medición
debe realizarse en puntos en los que no se reconozca ningún
error visible (como grietas, agallas resiníferas o nudos).
Manual de instrucciones – Español
A continuación, seleccione la posición de medición de acuerdo con la
representación esquemática adjunta.
Representación esquemática:
a = 0,3 m; b = anchura;
c = profundidad de introducción 0,3
d; d = grosor
El instrumento de medición se
coloca con las puntas de medición
en posición transversal a la
dirección de las fibras a una
distancia de 0,3 m de uno de
ambos extremos del tablón.
Si la anchura de la pieza de prueba es menor de 0,6 m, la
posición de medición se encuentra en el centro del material.
6. Lectura del valor de medición
El indicador superior del display muestra el porcentaje de
humedad de la madera. Pueden mostrarse valores desde el
5 hasta el 50 %. Los valores de humedad inferiores al 5 % se
muestran como “- - - -” y los superiores al 50 % se muestran
como “50.0” intermitente. El indicador inferior del display
muestra la temperatura ajustada de la madera (desde 0 °
hasta 50 °C o desde 32 ° hasta 122 °F).
Manual de instrucciones – Español
A - 16
Medición de la humedad de la construcción
En la medición ejecute los siguientes pasos de trabajo:
1. Conecte el instrumento y espere a que finalice el proceso
de calibración.
2. Ajuste el modo de sensor a “Mode 100” (medición de la
humedad de materiales de construcción) para activar el
método de medición.
3. Acoplamiento al material medido
Introducir en lo posible las puntas de medición
unos milímetros en el material por medir.
Atención: no aplicar fuerza.
A - 17
4. Lea el valor de medición
En el indicador superior del display se muestra el valor de
medición actual sin la unidad. Para una mejor comprensión,
el usuario puede designar este valor visualizado con la unidad
dígito (valor numérico digital). Pueden visualizarse valores desde
15 hasta 100. Si el valor de medición determinado sobrepasa la
unidad 100, en el display parpadea el valor “100.0”. En la
medición de la humedad en materiales de construcción, el
indicador inferior del display no muestra ninguna unidad.
5. Determinación de valores comparativos
Para el valor de medición determinado, consulte el valor
comparativo indicado en los diagramas representados
en el capítulo 11.
Manual de instrucciones – Español
11. Valores comparativos de la humedad
de los materiales de construcción
Los resultados de la medición realizada mediante el procedimiento
de resistencia solo pueden utilizarse de forma orientativa para la
evaluación de los valores de medición de la humedad de materiales de construcción.
La deducción de la humedad absoluta en porcentaje de la masa (%
M) solo es posible en las mediciones realizadas bajo las mismas
condiciones límite y la misma composición de los materiales de
construcción, como en la composición del ensayo de las ilustración
de diagrama 1.
Este diagrama está realizado en colaboración con el instituto
alemán Institut für Bauforschung der RWTH Aachen (IBAC) y
representa la relación entre el valor de medición y el índice de humedad en relación con la masa del material de construcción analizado. La representación de los resultados de la medición técnica
en forma de diagrama permite comparar entre el valor de medición
y el contenido real de humedad. La selección se limita a los materiales de construcción minerales más habituales. Los valores de
medición se refieren a una temperatura de referencia de 23 °C.
Manual de instrucciones – Español
A - 18
Diagrama 1
Leyenda del diagrama 1
Se representa el contenido de humedad de materiales
de construcción en función del valor de resistencia:
� Índice de humedad [% M]
� Valor de medición [dígitos]
� Hormigón C 30/37 (no es posible la conversión)
� Enlucido de cemento (conversión: [% CM = % M - 1,5 … 2] )
� Recrecido autonivelante de cemento
(no es posible la conversión)
� Recrecido autonivelante de anhidrita
(conversión: [% M = % CM] )
A - 19
Manual de instrucciones – Español
Revoque de yeso
Consideración especial merece la determinación del índice de humedad
en un revoque de yeso. Como puede apreciarse en el siguiente diagrama,
el índice de humedad del revoque de yeso en relación con el volumen no
varía mucho para los valores de humedad del aire entre el 0 y el 80%:
Línea isoterma
de sorción del
revoque de
yeso
Índice de
humedad
uv en %
Humedad relativa del aire ϕ
Por encima del 80% el índice de humedad cambia de forma brusca.
Esto también ha sido confirmado por las mediciones de calibración
del instituto alemán Institut für Bauforschung (IBAC). Por consiguiente puede deducirse que no es posible una asignación directa
entre el valor de medición y el índice de humedad en relación con
la masa. No obstante, como criterio suficiente para la clasificación
de los valores de medición, puede deducirse que un revoque de
yeso puede considerarse “seco”, cuando el valor de medición de
resistencia es inferior a 30 dígitos. En la evaluación de los valores
de medición es imprescindible tener presente que en cada medición prevalecen diferentes condiciones límite.
Magnitudes importantes que influyen en el nivel del valor de
medición son el acoplamiento de los electrodos al material
que se mide, la temperatura del material, la composición del
material de construcción, el contenido de sales y los aditivos.
Manual de instrucciones – Español
A - 20
Para los materiales de construcción no incluidos, por lo general pueden encontrarse afirmaciones suficientes sobre valores comparativos localizados. De este modo, en el caso de daños por agua, el
campo de humedad afectado puede delimitarse de tal modo que,
como base de evaluación, se lleve a cabo una medición comparativa en un muro o suelo aparentemente seco.
A través de los mayores valores de medición de la zona por evaluar, puede determinarse la expansión del campo de humedad.
Valores comparativos para la evaluación
de zonas dañadas por agua
dición de resistencia. Sobre la base del índice de humedad práctico y de las condiciones límite variables (vea el capítulo 12), la tabla siguiente permite evaluar la necesidad de un secado técnico.
En este sentido debe tenerse en cuenta que los resultados de la
medición solo son un componente de un diagnóstico más amplio
de los daños. La experiencia del técnico que realiza la evaluación
y las particularidades localizadas tienen la misma importancia que
la documentación de los resultados de la medición. Mediante la documentación, también puede preverse el éxito de una medida técnica de secado.
En el caso de que se produzcan daños por agua, es posible realizar una evaluación de la zona que debe secarse mediante una meA - 21
Manual de instrucciones – Español
Valores orientativos para la medición de materiales de construcción
Valores de escala de dígitos
para capas de aislante/rellenos
Poliestirol (espuma de partículas)
< 36 36 - 50 > 50
Espuma dura de poliestirol (extrusionado)
< 36 36 - 50 > 50
Espuma dura de poliuretano
< 36 36 - 50 > 50
Fibra de vidrio
< 36 36 - 45 > 45
Lana de escoria o lana mineral
< 36 36 - 45 > 45
Vidrio espuma de silicato
< 36 36 - 50 > 50
Corcho, espuma de roca eruptiva
< 31
31 - 40 > 40
Placas de construcción ligeras de viruta de madera < 41
41 - 50
> 50
Relleno de arcilla
< 41
41 - 55
> 55
Fibra de coco
< 36 36 - 40 > 40
*
**
***
Valores de escala de dígitos
para materiales de construcción
Enlucido de anhidrita
Enlucido de cemento
Enlucido de cemento con madera
Xilolita
Revoque de yeso
*
**
***
*
**
***
< 36
< 36
< 36
< 41
< 31
36 - 50
36 - 50
36 - 50
41 - 55
31 - 40
> 50
> 50
> 50
> 55
> 40
Seco – no precisa secado
Zona límite – posible secado necesario en función
de la valoración de la línea característica de daños
Humedad importante – precisa secado técnico
Todos los valores son aproximados, sin ninguna garantía
Manual de instrucciones – Español
A - 22
Indicaciones para el procedimiento de medición
de la humedad de la madera
12. Influencias perturbadoras
Como para cualquier análisis de medición técnica, en este procedimiento de medición también se aplica la regla básica: “Elija condiciones de medición inalterables a fin de minimizar las posibles
fuentes de error.” Para lograr resultados de medición de la mayor
precisión posible, también es de gran importancia conocer las influencias perturbadoras generales. A partir del principio de medición descrito y de las características específicas del material resultan las indicaciones siguientes:
A - 23
• Antes de la medición en madera es preciso seleccionar el
modo de sensor correcto (Mode 120).
• Antes de realizar la medición es preciso seleccionar el
número de material correcto (código del tipo de madera).
• En las mediciones en tablones deben respetarse las
prescripciones de la norma DIN EN 13183-2.
• Coloque las puntas de medición siempre en posición
transversal respecto a la dirección de las fibras de la madera.
En posición transversal a la dirección de las fibras, la
conductividad es menor a la medida en la dirección de éstas.
Manual de instrucciones – Español
Según el tipo de madera puede variar entre
el factor 2,3 hasta el 8.
• Los productos protectores de la madera solubles en aceite o
en agua afectan al resultado de la medición.
• Al seleccionar las posiciones de medición deben considerarse
tres puntos:
• Si puede evitarse, no mida ninguna madera a una
temperatura inferior a -5 °C.
1. Mida siempre la humedad del material a analizar en tres
posiciones para alcanzar una precisión aceptable mediante
la media aritmética.
• Evite la carga estática del material por medir producida por
fricción, ya que esto provoca un resultado incorrecto de la
medición.
2. No realice mediciones en la cara frontal, ya que ésta
contiene zonas secas.
• Si la humedad de la madera es inferior al 10%, en el material
comprobado pueden aparecer fuerzas electroestáticas que
conducen a un resultado de la medición extremadamente
incorrecto. Según la experiencia, esto se produce a la salida
de las instalaciones de secado de chapas de madera.
3. Si es posible, evite medir en grietas, nudos y agallas
resiníferas.
Manual de instrucciones – Español
A - 24
En cualquier caso, la carga estática debe eliminarse con las
medidas apropiadas de puesta a tierra.
• La máxima precisión de medición se alcanza cuando la
humedad de la madera se encuentra entre el 6 y el 28%. Por
encima del 28% los resultados tienen menor precisión, ya que
a partir de aquí, las variaciones de la resistencia son muy
bajas. Por debajo del 6% de humedad de la madera es
prácticamente imposible realizar mediciones con valor
informativo, porque el resultado está determinado por las
fuerzas de atracción moleculares.
• Por encima del punto de saturación de la fibra, se reduce la
precisión de la medición de humedad.
A - 25
• El valor de temperatura ajustado en el instrumento de medición
debe ser idéntico a la temperatura de la madera. Si el valor de
temperatura ajustado es de 20 °C y la temperatura de la madera
de 30 °C, se ofrece un resultado incorrecto aumentado en un
1,5% si no se tiene en cuenta la compensación de la temperatura.
• La precisión de la medición depende de la presión de aplicación
de las puntas de medición. Las puntas de medición deben estar
bien unidas con la madera de forma que la resistencia de transición sea pequeña frente a la resistencia de medición.
• Para el control de la prueba de medición, los valores determinados deben controlarse de forma aleatoria mediante una prueba
de secado comparativa.
Manual de instrucciones – Español
Indicaciones para el procedimiento de medición
de humedad en materiales de construcción
• Antes de la medición en materiales de construcción es preciso
seleccionar el modo de sensor correcto (Mode 100).
• Para la medición de la humedad en los materiales de
construcción, la temperatura del material debe ser
aproximadamente de 20 °C.
• Observe las influencias perturbadoras debidas a las sales
conductoras de electricidad contenidas en el material:
Con frecuencia se presentan problemas de humedad
condicionados por la obra en combinación con sales solubles
en agua. Las sales mejoran notablemente la conductividad de
los materiales de construcción. Por el contrario, en la
medición de resistencia se falsea el resultado de la medición,
ya que ofrece un valor de medición excesivo. Las sales se
ionizan en disolución, esto significa que los componentes con
diferente carga (iones) se separan del cristal de sal disuelto.
Al medir el índice de humedad de un material de construcción
que contiene agua con sales disueltas, se aplica una tensión
a través de los electrodos en la solución salina.
Los iones positivos de las sales se desplazan hacia el
electrodo negativo y los iones negativos hacia el electrodo
positivo. Los iones compensan la carga de los electrodos lo
Manual de instrucciones – Español
A - 26
que significa un flujo de corriente. Este flujo de corriente
adicional se agrega a la corriente de medición, por lo que ésta
se incrementa junto con el consiguiente valor de medición. El
instrumento de medición interpreta el incremento de corriente
de medición como una reducción de la resistencia y, de este
modo, como un mayor valor de medición.
• Observe las influencias perturbadoras debidas
a los materiales conductores de electricidad:
Si un material de construcción o una cubierta de techo o un
muro de varias capas contienen un material conductor
eléctrico, ofrece un valor de resistencia resultante bajo que
parece indicar altos valores de humedad. Esto provoca una
A - 27
indicación incorrecta del valor de medición. Por lo general, un
control visual no permite reconocer si existen materiales
conductores eléctricos en la estructura. En este caso, entre
las fuentes de error más importantes se encuentran las
armaduras, los recubrimientos pegados metálicos y los
materiales aislantes conductores como la escoria en los
techos de vigas de madera. En especial en los materiales
aislantes con recubrimientos pegados metálicos se producen
con frecuencia interpretaciones incorrectas de los valores de
medición de la resistencia.
Manual de instrucciones – Español
13. Indicaciones sobre el mantenimiento
y el funcionamiento
Cambio de la pila
Cuando en el display aparece la indicación “BAT
LO”, queda un tiempo de empleo útil de unas horas
(en función del modo de funcionamiento).
Abra la tapa de la pila situada en la parte delantera
del instrumento. Extraiga la pila vacía y sustitúyala
por una nueva. Utilice exclusivamente pilas del tipo: 9V E-Block
(PP3). No utilice acumuladores.
Al colocar la pila compruebe que la polaridad sea correcta y
utilice exclusivamente pilas de alta calidad.
No deseche las pilas usadas en la basura doméstica, ni las eche
al fuego ni al agua; elimínelas correctamente, de acuerdo con las
prescripciones legales en vigor.
Cuidados
En caso necesario, limpie el instrumento con un paño húmedo y
suave que no suelte pelusa. Evite que entre humedad dentro de la
carcasa. No utilice sprays, disolventes, limpiadores que contengan
alcohol ni espumas, solo agua limpia para humedecer el paño.
Manual de instrucciones – Español
A - 28
Cambio de ubicación
En particular cuando el instrumento cambia de condiciones ambientales frías a otras más cálidas, por ejemplo, al entrar en un espacio con calefacción tras haber pasado la noche en el vehículo,
puede producirse (según la humedad del aire del lugar) condensación sobre el circuito impreso.
Este efecto físico, imposible de evitar en la fabricación de los instrumentos de medición, produce valores de medición incorrectos.
Por esto, el display no muestra valores de medición en esta situación. En estos casos, espere aprox. 5 minutos, hasta que el instrumento se “aclimate” y continúe entonces con el proceso de medición.
A - 29
14. Localización y solución de averías
Indicador del display: “CAL Fail”
Explicación: Tras cada proceso de conexión o cambio de pila, el instrumento lleva a cabo una calibración automática.
Una calibración realizada correctamente se confirma con el texto “CAL End” y si es incorrecta se
visualiza la indicación “CAL Fail”.
Si el instrumento muestra “CAL Fail” no se puede continuar utilizándolo y debe pulsarse cualquier tecla para desconectarlo.
Manual de instrucciones – Español
De lo contrario, se produce una desconexión automática tras dos
minutos.
Las causas que pueden provocar una calibración incorrecta son
restos de suciedad en el cabezal de un electrodo, un defecto en la
conmutación del sensor o un objeto que ha tocado las puntas de
medición durante la medición.
Limpie, si procede, los cabezales de los electrodos, asegúrese de
que las puntas de medición no tienen contacto con ningún otro objeto e intente repetir la calibración tras conectar de nuevo el instrumento. Si estas medidas no surten efecto, podría tratarse de una
avería en el instrumento.
Indicador del display: “BAT LO”
Explicación: Cuando la batería está casi agotada, en
el display aparece la indicación “BAT LO” y queda un
tiempo de empleo útil de unas horas (en función del
modo de funcionamiento). Si no se realiza un proceso automático de calibración y, en su lugar, continúa mostrándose “BAT LO” en el display, debe cambiarse la pila
de inmediato.
Manual de instrucciones – Español
A - 30
15. Datos técnicos
Gama de medición de la humedad de la construcción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 ... 100 dígitos
Gama de medición de la humedad de la madera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 % ... 50 %
Compensación de temperatura de humedad de la madera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0 °C ... 50 °C, 32 °F ... 122 °F
Suministro de tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9V E-Block (PP3)
Consumo de corriente activo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .aprox. 2 mA
Consumo de corriente pasivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .aprox. 50 µA
Vida útil de la pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .aprox. 200 h (capacidad de la pila 0,5 Ah)
Temperatura ambiente autorizada (almacenamiento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .-10 °C ... +60 °C
Humedad relativa autorizada (almacenamiento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .< 95% h. r., sin condensación
Temperatura de servicio autorizada (funcionamiento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0 °C ... +50 °C
Humedad relativa autorizada (funcionamiento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .< 90% h.r., o bien. < 20 g/m³ (se aplica el valor más bajo)
A - 31
Manual de instrucciones – Español
Esta publicación sustituye a todas las anteriores. Ninguna parte de esta publicación puede ser en forma alguna reproducida o procesada, copiada o difundida mediante la utilización
de sistemas electrónicos sin nuestro consentimiento por escrito. Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas. Todos los derechos reservados. Los nombres de los artículos son utilizados sin garantía de libre uso y siguiendo en lo esencial la grafía del fabricante. Los nombres de los artículos empleados están registrados y deben considerarse como
tales. Reservado el derecho a realizar modificaciones de construcción en interés de una constante mejora del producto, así como modificaciones de color o forma. El volumen de suministro puede diferir de las ilustraciones del producto. El presente documento ha sido elaborado con el mayor cuidado. No asumimos ningún tipo de responsabilidad por errores u
omisiones.
Manual de instrucciones – Español
A - 32
Índice
1. Ler antes da colocação em funcionamento . . . . .B - 2
9. Notas sobre o manuseamento . . . . . . . . . . . . . . .B - 13
2. Conteúdo da entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B - 4
10. Aplicação das medições . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B - 15
3. Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B - 4
4. O ecrã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B - 5
11. Valores de umidade de diversos materiais
de construção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B - 18
5. Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B - 5
12. Problemas operacionais possíveis . . . . . . . . . . .B - 23
6. O menu de cima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B - 8
13. Anotações sobre a manutenção e utilização . . .B - 28
7. O menu de baixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B - 8
14. Localização e eliminação de falhas . . . . . . . . . . .B - 29
8. O princípio de medição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B - 10
15. Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B - 31
B-1
Manual de instruções – Português
1. Ler antes da colocação
em funcionamento
Este aparelho de medição foi construído segundo os últimos avanços da técnica e preenche os requisitos das directivas europeias
e nacionais em vigor. A conformidade foi comprovada, estando as
respectivas declarações e documentação na posse do fabricante.
O utilizador deve respeitar este manual de instruções, de modo a
manter o aparelho em perfeitas condições e a garantir uma operação segura!
• Leia atentamente este manual de instruções na íntegra antes
da colocação em funcionamento e cumpra todos os pontos.
• Antes de cada medição devem ser tomadas as medidas
apropriadas para garantir que no local de medição não
existem cabos eléctricos, canalizações sanitárias ou outras
tubagens.
• Não medir em bases metálicas.
• O apuramento de valores válidos de medição, de conclusões
e de medidas a serem introduzidas é exclusivamente da
própria responsabilidade do utilizador. Não nos
responsabilizamos e não garantimos a veracidade dos
resultados medidos. Não nos responsabilizamos por
quaisquer danos resultantes da aplicação dos resultados
medidos.
Manual de instruções – Português
B-2
Utilização
adequada:
•
• O aparelho de medição pode somente ser utilizado seguindo
as características técnicas especificadas.
• Pode-se fazer uso do aparelho de medição somente
conforme as condições e o propósito para o qual foi
desenvolvido.
• A segurança operacional não pode continuar a ser garantida
após modificações ou remodelações.
B-3
Na União Europeia, os aparelhos electrónicos não
deverão ser eliminados juntamente com o lixo
doméstico, mas sim através de um processo de
eliminação especializado, segundo a directiva
2002/96/CE DO PARLAMENTO E CONSELHO
EUROPEUS de 27 de Janeiro de 2003 sobre aparelhos
eléctricos e electrónicos antigos. No final da utilização do
equipamento, elimine o mesmo segundo as disposições
legais em vigor.
Manual de instruções – Português
2. Conteúdo da entrega
3. Uso previsto
O aparelho de medição é fornecido com as seguintes
componentes:
• Aparelho de medição com porcas de capa
• 10 sensores de medição, comprimento 20 mm, ø 1,5 mm
• Disjuntor de eléctrodos
• Pilha
• Manual de instruções T500
Este aparelho de medição foi construído para medir o teor de humidade de materiais e madeiras de acordo com o processo de resistência, acoplando o sensor de medição à amostra.
O campo de aplicação é a medição do teor de humidade de madeira serrada e madeira para combustível. O aparelho de medição
pode também ser utilizado para medir a humidade de materiais de
construção brandos como gesso ou reboco.
Este aparelho de medição não é apropriado para medições a
longo prazo do teor de humidade de materiais e madeiras.
• Lista dos tipos de madeira
Manual de instruções – Português
B-4
4. O ecrã
5. Operação
� O menu de cima
� O ecrã de cima
� O ecrã de baixo
� O menu de baixo
Este aparelho de medição não tem teclas como os
medidores manuais convencionais, mas uma roda de
polegar no lado esquerdo do aparelho. A roda permite uma rotação de 15° para baixo ou para cima e
pode também ser premida na posição central.
Através destas três posições de comando é possível ajustar todos
os valores de utilização do aparelho.
B-5
Manual de instruções – Português
As três posições operacionais
da „roda de polegar“:
Posição central
Símbolo no texto
a seguir: 㒉
Rotação para cima
Símbolo no texto
a seguir: 㒋
Rotação para baixo
Símbolo no texto
a seguir: 㒊
Ligar o aparelho:
Prima a roda de polegar na posição
central 㒉 durante um segundo no mínimo
para ligar o aparelho.
Desligar o aparelho:
A função da desconexão automática desliga automaticamente
o aparelho após 30 minutos.
Prima a roda de polegar durante três segundos no
mínimo na posição central 㒉, se você prefere que
o aparelho seja desligado manualmente a qualquer
momento.
Manual de instruções – Português
B-6
Importante: O desligamento não pode ser finalizado com sucesso se um menu for selecionadoseleccionado durante este
procedimento.
Durante o procedimento de calibragem, o ecrã de
acima indica piscando “CAL” e o ecrã de baixo o valor da contagem regressiva. A calibragem com êxito
é confirmada através do texto “CAL End”, o aparelho está agora pronto para operar.
Calibragem com teste automático
Após ser ligado, ou logo depois da troca da pilha, o aparelho é
automaticamente calibrado.
Para isso, é necessário segurar o aparelho de maneira que os eléctrodos estejam livres. Uma contagem regressiva de 5 até 1 é realizada e indicada no
ecrã num ao ritmo de meio segundo. A calibragem
é efetivamenteefectivamente realizada no valor 1.
B-7
Logo depois da calibragem com êxito - se o aparelho está no
modo “humidade de madeira” - é indicado durante um segundo o
código actual do tipo de madeira escolhido.
Manual de instruções – Português
6. O menu de acima
7. O menu de baixo
É possível escolher a função HOLD no menu de acima.
HOLD “congela” o actual valor de medição do ecrã e a medição
pára. No visor permanece visível o segmento “HOLD”.
Escolhe-se através de 㒋, a função escolhida pisca e é confirmada
através de 㒉. Uma função confirmada permanece no ecrã. Um
menu pode ser desactivado através de 㒊 ou sem premer nada durante 10 segundos. Para desactivar de novo a função escolhida
“Hold”, introduza 㒉.
No menu de baixo podem ser escolhidas as funções: SENS, MAT,
TEMP, UNIT2.
No menu de baixo pode-se entrar através de 㒊, a primeira função
que pode ser escolhida pisca.
Na seguinte função que pode ser escolhida pode-se novamente entrar através de 㒊. As funções podem ser escolhidas numa só direcção, uma após a outra. Se já passou da função que queria escolher, continua com 㒊, até que a função da sua escolha pisque
de novo.
Manual de instruções – Português
B-8
Para escolher a função desejada, que agora pisca no ecrã, confirma
através de 㒉. Uma função confirmada permanece no ecrã. O
ajuste dos parâmetros das funções é realizado através de 㒋 e 㒊,
a confirmação dos dados através de 㒉. Se não quer escolher uma
função e sai do menu de baixo, introduza 㒋. Se não foram introduzidos dados, o menu será desligado automaticamente após 10
segundos.
SENS: Sens possibilita o ajuste do modo Sensor.
Logo após a escolha de “Sens” aparece “Mode”
no ecrã de cima e na linha de baixo o modo escolhido actual. Escolha “Mode 100” para a medição
da humidade de construção e “Mode 120” para a
B-9
medição da humidade da madeira.
MAT: Mat serve para escolher o tipo de madeira.
Logo depois da escolha de “Mat” aparece “Code”
no ecrã de cima e na linha de baixo o código actual
do tipo de madeira. O menu “Mat” só pode ser
ajustado, se anteriormente for escolhido o modo
Sensor 120 (humidade da madeira de acordo com o princípio de
resistência). Alguns códigos de tipos de madeira encontram-se na
lista anexa com os tipos de madeira.
TEMP: Temp serve para ajustar a compensação de temperatura
da medição de humidade da madeira. O menu “Temp” só pode ser
ajustado, se anteriormente for escolhido o modo Sensor 120 (hu-
Manual de instruções – Português
midade da madeira de acordo com o princípio de resistência). A
compensação de temperatura só pode ser ajustada passo a passo
num 1 °C ou 2 °F. Durante a medição, o valor de temperatura ajustado é indicado no ecrã de baixo.
UNIT2: Através de Unit 2 é possível ajustar a unidade da compensação de temperatura (°C / °F). O menu “Unit 2” só pode ser
ajustado, se anteriormente for escolhido o modo Sensor 120 (humidade da madeira de acordo com o princípio de resistência).
Até ao ajuste seguinte, todos os parâmetros ajustados das funções
do menu de baixo permanecem activos e memorizados, mesmo
com o aparelho desligado ou durante a troca de pilha.
8. O princípio de medição
Na medição de humidade de acordo com o princípio de resistência é produzida uma corrente eléctrica no aparelho de medição, que
é conduzida com eléctrodos através das amostras.
Quanto maior o teor de água da amostra, menor a resistência ou
maior a condutibilidade.
A resistência medida é inversamente proporcional à quantidade de
água na amostra.
Se a resistência da amostra é alta, o teor de humidade é baixo. Se
a resistência da amostra é baixa, o teor de humidade é alto.
Manual de instruções – Português
B - 10
A medição da humidade de acordo com o princípio de resistência
é um método de medição indirecto, porque a humidade é determinada através da condutibilidade eléctrica das amostras.
Observações sobre o procedimento
para a medição da humidade da madeira
O facto de que a humidade seja determinada através da condutibilidade eléctrica das amostras, tem como consequência, que o código do tipo de madeira da amostra deve ser introduzido antes de
cada medição de humidade da madeira. Os tipos de madeira não
têm a mesma condutibilidade, assim foi criada uma classificação das madeiras (código de material)!
B - 11
A condutibilidade depende também da temperatura da madeira.
Para poder efectuar medições exactas de humidade é necessário considerar a temperatura da madeira no momento
da medição. O aparelho de medição dispõe de uma função para
a compensação da temperatura que permite especificar o valor de
temperatura da madeira a ser medido antes da própria medição da
humidade da madeira. As curvas de resistência do tipo de madeira
escolhido são em seguida automaticamente adaptadas ao valor de
temperatura determinado.
Importante: Se a temperatura da madeira for mais alta do que
o valor determinado de temperatura da madeira, a humidade da
madeira indicada no ecrã é acima da efectiva existente.
Manual de instruções – Português
Por conseguinte é sempre necessário medir as temperaturas
antes de iniciar o próprio procedimento de medição. Assim,
deve ser medida a temperatura da superfície das madeiras, por
exemplo com um pirómetro, é comparada com a temperatura da
madeira escolhida no aparelho (veja capítulo 7, função “TEMP”).
Se as duas temperaturas são iguais pode-se continuar com o procedimento de medição.
Observações sobre o procedimento para a medição
da humidade de materiais de construção
A condutibilidade eléctrica dos materiais minerais de construção
seca (por exemplo um desvão de cimento) é muito baixa. Quando
o material de construção absorve água, a condutibilidade do material pode aumentar rapidamente, ou seja, a resistência diminuir.
Na análise dos resultados de medição deve ser considerado
o facto de que os resultados são modificados pela composição do material da amostra. Em consequência da presença de
sais solúveis, os resultados da medição podem sofrer alterações
notáveis. Com mais sais, a indicação dos valores da medição aumenta.
Outro factor que contribui para o resultado é a conexão entre os
eléctrodos e o material de construção.
A superfície de contacto reduzida entre os eléctrodos e os materiais minerais porosos (acoplamento) pode causar uma alta resistência na conexão, o que pode resultar em valores de medição alterados.
Manual de instruções – Português
B - 12
Estas duas possibilidades mencionadas reduzem a exactidão dos
resultados de medição dos materiais de construção minerais em relação aos materiais de madeira.
A comprovação quantitativa do teor de humidade das amostras
minerais só pode ser demonstrada com o procedimento Darr ou o
método CM.
Mas se as análises qualitativas da humidade do material de
construção correspondem às necessidades, é apropriado aplicar
o método de resistência que é de execução mais rápida.
9. Notas sobre o manuseamento
• Nunca introduzir partes do aparelho de medição batendo na
amostra com força!
• Utilize exclusivamente os sensores de medição originais
entregues com o aparelho! Outros sensores podem tornar-se
curvos ou, devido ao comprimento incorrecto, resultar em
momentos de flexão altos demais e, em consequência,
danificar indirectamente a base do aparelho de medição.
• Os sensores do aparelho são fixados com porcas de capa
especiais. O espaço apertado entre as porcas faz parte
do projecto. Para evitar sobrecargas pode ser que as pontas
B - 13
Manual de instruções – Português
fiquem frouxas depois de algumas medições. Assim, é
necessário que você verifique se as porcas de capa se
desprenderam e, se for o caso, aperta-as de novo à
mão. Não use outras ferramentas, como alicates, para não
danificar as roscas.
•
• Antes e depois das medições deve sempre ser colocado
o disjuntor de eléctrodos no aparelho. Se não, ou se o
aparelho não for manuseado cautelosamente durante as
medições, existe o perigo de se ferir nas pontas de medição
abertas.
Manual de instruções – Português
Nunca tirar o aparelho de medição da
amostra com força, mas desprendê-lo
com movimentos cuidadosos da direita
para a esquerda.
A força excessiva pode curvar ou
quebrar as pontas de medição devido
aos momentos de flexão altos
demais!
B - 14
10. Aplicação das medições
Antes da primeira utilização do aparelho devem fixar-se as pontas
de medição. Tire as duas porcas de capa, insira uma ponta de medição de baixo para cima em cada porca e fixe-as novamente no
aparelho.
Medição da humidade da madeira
Para medir um pedaço de madeira serrada devem ser realizadas
as seguintes etapas:
1. Ligar o aparelho e aguardar o fim da calibragem.
3. Introduzir o código do tipo de madeira da amostra.
Códigos de alguns tipos de madeira seguem-se na
lista anexa com os tipos de madeira.
4. Introduzir a temperatura da madeira. (Os valores
da temperatura podem eventualmente ser verificados
com um Pirómetro.)
5. Escolher a área de medição.
Em princípio, deve-se medir em áreas sem aparentes
defeitos (como por exemplo fendas, resina, ramos).
2. Activar a medição ajustando no modo Sensor o “Mode 120”
(medição da humidade da madeira).
B - 15
Manual de instruções – Português
Em seguida, é necessário buscar
uma área de medição conforme a
figura ao lado.
Explicação da figura:
a = 0,3 m; b = largura;
c = profundidade da introdução
das pontas 0,3 d; d = espessura
As pontas do aparelho de medição
devem ser colocadas 0,3 m antes
de um dos dois finais da madeira
serrada em ângulo recto ao
sentido das fibras.
Se a amostra não tem um comprimento de 0,6 m,
a área de medição encontra-se no meio.
6. Ler o valor de medição
No ecrã de cima está indicada a humidade da madeira em %.
São indicados valores de 5 a 50 %. Os valores de humidade
abaixo de 5 % são indicados com “- - - -“ e os valores de
humidade acima de 50 % são indicados com “50.0”
piscando. No ecrã de baixo está indicada a temperatura da
madeira ajustada (de 0 °C a 50 °C ou 32 °F a 122 °F).
Manual de instruções – Português
B - 16
Medição da humidade de construção
Para medir a humidade de construção devem ser realizadas as
seguintes etapas:
1. Ligar o aparelho e aguardar o fim da calibragem.
2. Activar a medição ajustando no modo Sensor o “Mode 100”
(medição da humidade de construção).
3. Acoplar à amostra
Colocar cuidadosamente as pontas de medição alguns
milímetros na amostra.
Cuidado: Sempre sem força excessiva.
B - 17
4. Ler o valor de medição
No ecrã de cima está indicado o valor de medição actual sem
unidade. Para facilitar a compreensão, o utilizador pode
designar este valor com a unidade Digit (valor digital). Valores
de 15 a 100 são indicados. Se o valor medido ultrapassa a
unidade 100, é indicado “100.0” piscando. No ecrã de baixo
não é indicada nenhuma unidade na medição da humidade
de construção.
5. Averiguar a média
Veja a média para o valor medido nos diagramas
do capítulo 11.
Manual de instruções – Português
11. Valores de humidade de diversos
materiais de construção
Os resultados de medição do processo de resistência servem
como indicadores para a análise dos valores de medição de humidade dos materiais de construção.
Uma conclusão sobre a humidade absoluta em percentagem por
massa (M-%) é somente possível se as medições foram realizadas
nas mesmas circunstâncias e com os materiais de construção
idênticos, como no ensaio do diagrama 1.
Este diagrama foi elaborado com o Instituto para Estudos de
Construção da Faculdade Técnica RWTH em Aachen (Institut
für Bauforschung, IBAC), Alemanha, e ilustra a correlação entre o
valor de medição e a percentagem de humidade por massa dos materiais de construção analisados. A apresentação dos resultados da
medição no diagrama permite agora a comparação entre o valor de
medição e o teor de humidade exacto. Foram escolhidos os materiais de construção minerais mais comuns. Os valores de medição referem-se à temperatura de 23 °C.
Manual de instruções – Português
B - 18
Diagrama 1
Legenda do diagrama 1
É apresentado o teor de humidade do material
de construção em relação ao valor de resistência:
� Teor de humidade [M-%]
� Valor de medição [Digits]
� Betão C 30/37 (conversão impossível)
� Desvão de cimento (conversão: [CM-% = M-% - 1,5 … 2] )
� Desvão de cimento húmido (conversão impossível)
� Desvão anidrido (conversão: [M-% = CM-%] )
B - 19
Manual de instruções – Português
Reboco
A medição do teor de humidade do reboco deve ser especialmente
considerada. Como pode ser visto no diagrama seguinte, o teor de
humidade do reboco sofre poucas alterações quando a humidade
do ar está entre 0 a 80 %:
Absorção
isoterma
de reboco
Teor de água
uv em %
Humidade relativa do ar ϕ
O teor de humidade muda abruptamente acima de 80 %. Isso foi
confirmado pelas medições calibradas realizadas pelo Instituto
para Estudos de Construção (IBAC). Isso permite a conclusão de
que é impossível fazer uma correlação directa entre o valor de medição e o teor de humidade medido. Para estabelecer critérios práticos dos valores de medição pode-se afirmar que um reboco pode
ser classificado como “seco”, se o valor de resistência for abaixo
de 30 Digit. Na avaliação dos valores de medição deve absolutamente ser considerado o facto de que as circunstâncias diferem em
cada medição.
Os factores que contribuem para o valor de medição são a conexão entre os eléctrodos e a amostra, a temperatura do material, a composição do material de construção, o teor de sal
e os materiais acrescentados.
Manual de instruções – Português
B - 20
Para os materiais de construção, que não se encontram na lista,
pode-se normalmente estabelecer valores de medição comparativos no local. Por exemplo, se há um prejuízo causado por água, a
área que foi inundada pode ser avaliada através de uma medição
comparativa realizada numa área do chão ou do muro aparentemente seca.
A área prejudicada pode em seguida ser facilmente determinada
através dos valores de medição mais altos na área que deve ser
avaliada.
B - 21
Valores comparativos para avaliar
áreas com prejuízo causado por água
Se houve um prejuízo causado por água, a área que deve ser secada pode ser avaliada através da medição de resistência. Baseado
no teor de humidade encontrado no local e nas condições subordinadas variáveis (veja capítulo 12) e com a seguinte tabela, podese avaliar se há necessidade de uma secagem técnica.
Mas deve absolutamente ser considerado que os resultados de medição são só um elemento para a avaliação abrangente do prejuízo.
A experiência do perito e as condições no local têm também um papel importante, tal como a documentação dos resultados de medição. A documentação permite também demonstrar o sucesso das
medidas de secagem técnica.
Manual de instruções – Português
Valores de referência para a medição do teor de humidade de materiais de construção
Escala de valores Digit para camadas
Escala de valores Digit para materiais
de isolamento/carregamentos
de construção
Poliestireno (espuma)
< 36 36 - 50 > 50 Desvão anidrido
< 36 36 - 50 > 50
Poliestireno, espuma dura (a extrusão)
< 36 36 - 50 > 50 Desvão de cimento
< 36 36 - 50 > 50
Poliuretana, espuma dura
< 36 36 - 50 > 50 Desvão de cimento magnesiano
< 36 36 - 50 > 50
Fibra de vidro
< 36 36 - 45 > 45 Cimento magnesiano
< 41 41 - 55 > 55
Lã de rocha ou lã de escória
< 36 36 - 45 > 45 Reboco
< 31 31 - 40 > 40
Vidro solúvel de silicato de sódio
< 36 36 - 50 > 50 *
Seco – uma secagem não é indicada
Cortiça, sedimentos piroclásticos
< 31 31 - 40 > 40 ** No limite – uma secagem é talvez necessária dependendo
da característica do prejuízo
Placas de madeira para construção leve
< 41 41 - 50 > 50
Carregamentos de barro
< 41 41 - 55 > 55 *** Muito impregnado de água – uma secagem técnica é necessária
Fibra de coco
*
**
***
< 36
36 - 40
> 40
*
**
***
Todos os valores se baseiam em estimativas e não damos nenhuma garantia.
Manual de instruções – Português
B - 22
12. Problemas operacionais possíveis
Para este procedimento de medição vale também a regra geral da
metrologia: ”Cria sempre as mesmas condições de medição para
reduzir as possíveis causas de inexactidão.!“ Para receber resultados de medição exactos é também importante conhecer os problemas operacionais comuns. As observações seguintes resultam
do princípio de medição descrito e das características específicas
dos materiais:
Observações sobre o procedimento para a medição
da humidade da madeira
• Antes de efectuar medições em madeiras deve ser
ajustado o apropriado modo do sensor (Mode 120)
• Antes de efectuar medições deve ser ajustado o apropriado
número de material (código do tipo de madeira).
• Para efectuar medições em madeira serrada devem
ser respeitadas as instruções da DIN EN 13183-2.
• As pontas de medição devem ser posicionadas em ângulo
recto ao sentido das fibras da madeira. A condutibilidade em
ângulo recto ao sentido das fibras é menor do que ao longo
B - 23
Manual de instruções – Português
das fibras. Conforme o tipo de madeira, pode estar na faixa
de 2,3 a 8.
• Para escolher a área de medição devem ser considerados
três pontos:
1. Medir sempre a humidade em três áreas diferentes
nas amostras para receber uma média baseada num
mínimo de medições exactas.
2. Não devem ser efectuadas medições na parte frontal,
que normalmente é mais seca.
3. Evitar medições em áreas com fendas, resina, ramos.
• Produtos para a preservação da madeira à base de água
ou óleo alteram os resultados da medição.
• Evitar a medição de madeiras com temperaturas abaixo
dos -5 °C.
• Evitar a carga electrostática das amostras causada por
fricção, que pode causar resultados de medição errados.
• Quando o teor de humidade da madeira for inferior a 10 %,
pode haver uma carga electrostática na amostra que pode
alterar extremamente os resultados da medição. Conforme
a experiência, isso é encontrado na saída de instalações
de secagem para folheados. A carga electrostática deve
sempre ser retirada através de uma ponte a terra.
• A maior precisão encontra-se na faixa entre 6 e 26 %
de teor de humidade da madeira.
Manual de instruções – Português
B - 24
Acima de 28 %, os resultados da medição começam a ser
inexactos, porque a humidade altera a resistência só um
pouco. Abaixo de 5 % do teor de humidade da madeira é
praticamente impossível realizar medições significantes,
porque o resultado é determinado pelas forças moleculares
• Acima do ponto de saturação das fibras, a medição da
humidade já não é precisa.
• O valor da temperatura ajustado no aparelho de medição
deve coincidir com a temperatura da madeira. Se o valor da
temperatura foi ajustado para 20 °C e a temperatura da
madeira era efectivamente de 30 °C, o resultado da medição
será 1,5 % mais alto, se a compensação de temperatura não
foi considerada.
B - 25
• A precisão da medição depende da força de pressão que é
dirigida para as pontas de medição. As pontas de medição
devem estar fisicamente ligadas à madeira, de maneira que a
resistência de transferência seja menor que a resistência de
medição.
• Para verificar os resultados da medição podem ser feitos
controlos aleatórios com uma amostra, conforme o
procedimento Darr.
Manual de instruções – Português
Observações sobre o procedimento para a medição
da humidade de materiais de construção
• Antes de efectuar medições em materiais de construção
deve-se ajustar o modo apropriado do sensor (Mode 100).
• Para a medição da humidade de construção a temperatura
do material deve ser de aproximadamente 20 °C.
• Deve ser considerado que sais no material de
construção podem agir como condutores eléctricos:
Muitas vezes os problemas de humidade das construções
estão ligados a sais solúveis em água. Os sais melhoram
consideravelmente a condutibilidade de um material de
construção. O resultado da medição de resistência não é o
próprio, o valor de medição é alto demais. Os sais ionizam
quando se dissolvem, noutras palavras, os dois componentes
dos cristais de sal com carga eléctrica formam íons na água.
Quando o teor de humidade de um material de construção,
que contém água com sais, é medido, os eléctrodos colocam
uma tensão na solução de sais.
Os íons positivos do sal vão para o eléctrodo negativo e os
íons negativos vão para o eléctrodo positivo. Os íons
equalizam as suas cargas nos eléctrodos, e isso corresponde
a uma corrente eléctrica. Essa corrente eléctrica adicional é
acrescentada à corrente de medição, que parece ser mais
Manual de instruções – Português
B - 26
alta. O aparelho de medição interpreta essa corrente de
medição mais alta como uma resistência reduzida e então
como valor de medição mais alto.
• Devem ser considerados os problemas causados
por materiais condutores:
materiais isolantes como escória em tectos com vigas de
madeira. Em especial os materiais isolantes com lâminas de
metal causam interpretações incorrectas dos valores de
medição da resistência.
Se num material de construção, ou numa parede ou tecto
com elementos duplos ou mais, há um material condutor,
resulta um valor de resistência mais baixo com falsos altos
valores de humidade, e resultados de medição incorrectos.
Normalmente um controlo visual não é suficiente para
detectar se há materiais condutores na estrutura. As causas
de inexactidão mais comuns são armaduras, alumínio e
B - 27
Manual de instruções – Português
13. Anotações sobre a manutenção e utilização
Troca de pilha
Se no ecrã é apresentada a mensagem „BAT LO“,
a pilha dura - dependendo do modo de operação poucas horas.
Abre a tampa da pilha no lado frontal do aparelho.
Tire a pilha vazia e coloque uma nova.
Use somente pilhas do tipo: 9V bloco E (PP3). Não use pilhas
recarregáveis!
As novas baterias devem ser colocadas correctamente
(pólos). Use somente pilhas de alta qualidade.
As pilhas velhas não deverão ser eliminadas juntamente com o lixo
doméstico ou ser atiradas para o fogo ou para a água; elimine-as
segundo as disposições legais em vigor.
Manutenção
Limpe o aparelho de vez em quando com um pano sem fiapos um
pouco húmido. Não deixe que penetre humidade no aparelho.
Não use sprays, solventes, produtos de limpeza com álcool ou abrasivos, somente água pura para humedecer o pano.
Manual de instruções – Português
B - 28
Mudar de local
Quando se desloca o aparelho de um ambiente frio para um ambiente aquecido, se por exemplo durante a noite foi no carro e em
seguida foi colocado num quarto mais quente, pode resultar - dependendo da humidade do ar - na condensação de água na placa
do circuito impresso.
Este efeito físico, que não pode ser evitado em nenhum aparelho
de medição, causa valores de medição incorrectos. Nesta situação,
não são apresentados valores de medição no ecrã. Nestes casos,
é apropriado esperar 5 minutos até que o aparelho de medição esteja climatizado, em seguida é possível continuar com o procedimento de medição.
B - 29
14. Localização e eliminação de falhas
Indicação no ecrã: ”CAL Fail”
Explicação: Após ser ligado, ou logo depois da troca
da pilha, o aparelho é automaticamente calibrado.
A calibragem com êxito é confirmada através do
texto ”CAL End”, uma calibragem incorrecta faz
com que no visor seja indicado ”CAL Fail”.
Quando é apresentada a mensagem ”CAL Fail” o aparelho não
pode continuar a ser utilizado e deve ser desligado através de qualquer accionamento das teclas. Ou, se não, é desligado automaticamente após dois minutos.
Manual de instruções – Português
As possíveis causas de uma calibragem incorrecta podem ser
uma cabeça suja dos eléctrodos, um defeito no circuito dos sensores ou um objecto que foi colocado nas pontas de medição durante a medição.
Limpe as cabeças dos eléctrodos, assegure-se de que as pontas
de medição não têm contacto com outros objectos e reinicie o aparelho, tentando uma nova calibragem. Se essas medidas não resolverem o problema é possível que o aparelho tem um defeito.
Indicação no ecrã: ”BAT LO”
Explicação: Quando as pilhas estão a acabar é
apresentada a mensagem ”BAT LO” no ecrã, e a
pilha dura - dependendo do modo de operação poucas horas. Se não foi iniciada uma calibragem
automática e a mensagem ”BAT LO” continua no
ecrã, deve-se trocar a pilha imediatamente.
Manual de instruções – Português
B - 30
15. Características técnicas
Faixa de medição humidade de construção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 ... 100 Digit
Faixa de medição humidade da madeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 % ... 50 %
Compensação de temperatura humidade da madeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0 °C ... 50 °C, 32 °F ... 122 °F
Alimentação de corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9V bloco E (PP3)
Consumo de corrente activo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .aproximadamente 2 mA
Consumo de corrente passivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .aproximadamente 50 µA
Duração da pilha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .aproximadamente 200 h (0,5Ah capacidade da pilha)
Temperatura ambiente para armazenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .-10 °C ... +60 °C
Humidade do ar para armazenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .< 95% h.a., sem condensação
Temperatura de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0 °C ... +50 °C
Humidade para operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .< 90% h.a. ou < 20g/m³ (o menor valor é válido)
B - 31
Manual de instruções – Português
Esta publicação substitui todas as anteriores. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida, modificada, fotocopiada ou difundida, por qualquer forma ou quaisquer meios
electrónicos, sem a nossa permissão por escrito. Alterações técnicas reservadas. Todos os direitos reservados. Os nomes dos produtos são usados sem garantia da livre utilização
e, em princípio, de acordo com a designação de cada fabricante. Os nomes de produtos utilizados são marcas registadas e deverão ser tratados como tal. Reservamo-nos o direito
de alterar a construção, a configuração e a cor do produto, com vista a um aperfeiçoamento constante do produto. O volume de entrega pode divergir das imagens do produto apresentadas. O presente documento foi processado com o cuidado necessário. Não nos responsabilizamos por quaisquer erros ou omissões.
Manual de instruções – Português
B - 32
Spis treści
1. Przeczytaj przed uruchomieniem . . . . . . . . . . . . .C - 2
2. Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C - 4
3. Przeznaczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C - 4
9. Wskazówki dotyczące posługiwania
się przyrządem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C - 13
10. Przeprowadzanie pomiaru . . . . . . . . . . . . . . . . . .C - 15
4. Wyświetlacz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C - 5
11. Wartości porównawcze dla wilgotności
budowlanej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C - 18
5. Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C - 5
12. Czynniki zakłócające . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C - 23
6. Menu górne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C - 8
13. Wskazówki dotyczące konserwacji
i eksploatacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C - 28
7. Menu dolne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C - 8
14. Wykrywanie i usuwanie błędów . . . . . . . . . . . . . .C - 29
8. Metoda pomiaru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C - 10
15. Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C - 31
C-1
Instrukcja obsługi w języku – Polskim
1. Przeczytaj przed uruchomieniem
Niniejszy przyrząd pomiarowy został zbudowany zgodnie z obecnym stanem rozwoju technicznego. Spełnia on wymagania obowiązujących europejskich i krajowych przepisów i dyrektyw. Producent dysponuje odpowiednimi deklaracjami i dokumentacją
potwierdzającą zgodność przyrządu z odpowiednimi normami.
Podczas użytkowania przyrządu należy stosować się do niniejszej
instrukcji obsługi w celu zapewnienia prawidłowego działania oraz
bezpiecznej eksploatacji!
• Przed użytkowaniem przyrządu należy uważnie przeczytać
niniejszą instrukcję obsługi i ściśle się do niej stosować.
• Przed każdym pomiarem należy podjąć odpowiednie kroki w
celu wyeliminowania w miejscach pomiaru występowania
przewodów elektrycznych, rur wodociągowych lub innych
przewodów zasilających.
• Nie dokonywać pomiaru na podłożu metalicznym.
• Ustalenie ważnych wyników pomiaru, wnioski i wyprowadzone
z tego kroki dokonywane są wyłącznie na własną
odpowiedzialność użytkownika! Nasza odpowiedzialność lub
gwarancja nie obejmuje prawidłowości dostarczonych
wyników. W żadnym przypadku nie ponosimy
odpowiedzialności za szkody spowodowane zastosowaniem
otrzymanych wyników pomiaru.
Instrukcja obsługi w języku – Polskim
C-2
Użytkowanie zgodnie
z przeznaczeniem:
•
• Przyrząd pomiarowy może być używany tylko
w zakresie określonym w danych technicznych.
• Przyrząd może być używany tylko w warunkach
i do celów, do których został wykonany.
• Bezpieczeństwo i niezawodność pracy przyrządu
przestaje być zapewniona w przypadku zmodyfikowania
lub dokonania zmian w przyrządzie.
C-3
Urządzeń elektrycznych nie wolno traktować w
Unii Europejskiej jak zwykłych odpadów, lecz
muszą być one właściwie utylizowane zgodnie z
Dyrektywą 2002/96/WE Parlamentu Europejskiego
i Rady z dnia 27 stycznia 2003 dotyczącą
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Po
zakończeniu użytkowania przyrządu należy dokonać jego
właściwej utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami
prawnymi.
Instrukcja obsługi w języku – Polskim
2. Zakres dostawy
3. Przeznaczenie
Przyrząd pomiarowy dostarczany jest z następującymi
komponentami:
• Przyrząd pomiarowy z nakrętkami złączkowymi
• 10 sztuk końcówek pomiarowych, długość 20 mm, ø 1,5mm
• Osłona elektrod
• Bateria
• Instrukcja obsługi T500
Niniejszy przyrząd pomiarowy służy do określenia wilgotności materiałów i drewna przy zastosowaniu metody oporowej przez wetknięcie końcówek pomiarowych w mierzony materiał.
Obszar zastosowania obejmuje rejestrację wilgotności tarcicy i
drewna opałowego. Ponadto przyrząd może być używany do rejestracji wilgotności miękkich materiałów budowlanych takich jak
gips czy tynk.
Niniejszy przyrząd nie jest przeznaczony do długookresowych pomiarów wilgotności materiałów i drewna.
• Wykaz gatunków drewna
Instrukcja obsługi w języku – Polskim
C-4
4. Wyświetlacz
5. Obsługa
� Menu górne
� Wskaźnik górny
� Wskaźnik dolny
� Menu dolne
W przeciwieństwie do tradycyjnych mierników ręcznych niniejszy przyrząd nie posiada klawiatury, lecz
przełącznik obracany kciukiem, który umieszczony
jest z lewej strony obudowy. Przełącznik może być
obracany 15° w górę i w dół oraz może być naciśnięty
w pozycji środkowej.
Te trzy pozycje przełącznika umożliwiają dokonanie wszystkich
ustawień potrzebnych do użytkowania przyrządu.
C-5
Instrukcja obsługi w języku – Polskim
Trzy pozycje przełącznika
obracanego kciukiem:
Pozycja środkowa
Symbol w dalszej
części instrukcji: 㒉
Przekręcenie w górę
Symbol w dalszej
części instrukcji: 㒋
Przekręcenie w dół
Symbol w dalszej
części instrukcji: 㒊
Włączenie przyrządu:
Aby włączyć przyrząd należy co najmniej
przez jedną sekundę przytrzymać naciśnięty
przełącznik w pozycji środkowej 㒉.
Wyłączenie przyrządu:
Funkcja automatycznego wyłączania wyłącza przyrząd
samoczynnie po 30 minutach.
Jeśli przyrząd ma zostać w dowolnej chwili
wyłączony ręcznie, to należy przez co najmniej
trzy sekundy przytrzymać wciśnięty przełącznik
w pozycji środkowej 㒉.
Instrukcja obsługi w języku – Polskim
C-6
Uwaga: Wyłączenie nie zakończy się pomyślnie, jeśli wybrane
jest menu.
Kalibracja i auto-test
Po każdym włączeniu lub wymianie baterii przyrząd przeprowadza
automatyczną kalibrację.
W tym celu przyrząd musi tak trzymany, aby elektrody nie były zetknięte z materiałem. Na wyświetlaczu odbywa się odliczanie od 5 do 1 w odstępach
półsekundowych. Właściwa kalibracja następuje w
chwili wyświetlenia wartości 1.
C-7
Podczas kalibracji górny wskaźnik wyświetla pulsująco komunikat „CAL“, a dolny wskaźnik wartość
odliczania. Prawidłowa kalibracja potwierdzana jest
komunikatem „CAL End“. Przyrząd jest wtedy gotowy do pracy.
Po pomyślnej kalibracji - jeśli przyrząd znajduje się w trybie wilgotności drewna - przez sekundę wyświetla się aktualnie ustawiony kod gatunku drewna.
Instrukcja obsługi w języku – Polskim
6. Menu górne
7. Menu dolne
W menu górnym można wybrać funkcję HOLD.
HOLD „zatrzymuje“ aktualną wartość pomiarową na wyświetlaczu
i nie następują dalsze pomiary. Na wyświetlaczu widoczny jest statyczny segment „HOLD“.
Funkcję wybiera się za pomocą 㒋, wybrana funkcja pulsuje,
umożliwiając potwierdzenie za pomocą 㒉. Potwierdzona funkcja
wskazywana jest statycznie na wyświetlaczu. Menu można anulować za pomocą 㒊 lub przez brak manipulacji przełącznikiem
przez 10 sekund. Wybraną funkcję „Hold“ można dezaktywować za
pomocą 㒉.
W menu dolnym można wybrać funkcje: SENS, MAT, TEMP,
UNIT2.
Do menu dolnego przechodzi się za pomocą 㒊, pulsuje pierwsza
funkcja możliwa do wyboru.
Aby przejść do następnej funkcji możliwej do wyboru należy ponownie użyć 㒊. Funkcje można wybierać kolejno tylko w jednym
kierunku. Jeśli żądana funkcja została przeskoczona, to przycisku
㒊 należy używać do chwili, aż ponownie będzie pulsowała żądana
funkcja.
Instrukcja obsługi w języku – Polskim
C-8
Wybór żądanej, pulsującej funkcji zatwierdza się za pomocą 㒉. Potwierdzona funkcja wskazywana jest statycznie na wyświetlaczu.
Parametry funkcji ustawia się za pomocą 㒋 i 㒊, potwierdzenia dokonuje się za pomocą 㒉.
Aby zrezygnować z wyboru funkcji i opuścić menu dolne należy
użyć 㒋. Jeśli nie zostaną wprowadzone żadne dane wyjście z
menu nastąpi automatycznie po 10 sekundach.
SENS: Sens umożliwia ustawienie trybu czujnika. Po
wyborze „Sens“ w górnym wskaźniku wyświetla
się „Mode“ a w dolnym wierszu aktualnie ustawiony tryb. W celu pomiaru wilgotności budowlanej
należy wybrać „Mode 100“, w celu pomiaru wilgotC-9
ności drewna „Mode 120“.
MAT: Mat służy do wyboru gatunku drewna. Po wyborze „Mat“ w górnym wskaźniku wyświetla się
„Code“ a w dolnym wierszu aktualnie ustawiony kod
gatunku drewna. Wybór pozycji menu „Mat“ możliwy jest tylko wtedy, gdy wcześniej został ustawiony
tryb czujnika 120 (wilgotność drewna metodą oporową). Zestawienie odpowiednich kodów gatunków drewna zawiera dostarczony wykaz gatunków drewna.
TEMP: Temp służy do ustawienia kompensacji temperatury podczas pomiaru wilgotności drewna. Wybór pozycji menu „Temp“
możliwy jest tylko wtedy, gdy wcześniej został ustawiony tryb czuj-
Instrukcja obsługi w języku – Polskim
nika 120 (wilgotność drewna metodą oporową). Kompensację temperatury można ustawić pojedynczymi krokami 1 °C bądź 2 °F.
Ustawiona wartość temperatury wyświetlana jest podczas pomiaru
w dolnym wskaźniku.
UNIT2: Za pomocą Unit 2 można ustawić jednostkę kompensacji
temperatury (°C / °F). Wybór pozycji menu „Unit 2“ możliwy jest
tylko wtedy, jeśli tryb czujnika został ustawiony na 120 (wilgotność
drewna metodą oporową).
Wszystkie ustawione parametry funkcji menu dolnego są zapisywane w pamięci i przechowywane w niej również po wyłączeniu
przyrządu lub wymianie baterii. Ustawienia te są aktywne do chwili
następnej ich zmiany.
8. Metoda pomiaru
W przypadku pomiaru wilgotności metodą oporową w przyrządzie
wytwarzany jest pomiarowy prąd elektryczny, który za pomocą
elektrod przepływa przez badany materiał.
Im większa zawartość wilgoci w badanym materiale tym mniejszy
jest jego opór, a większa przewodność.
Mierzony opór jest więc odwrotnie proporcjonalny do ilości wody zawartej badanym materiale.
Jeśli badany materiał wykazuje wysoki opór, to jego wilgotność jest
nieznaczna. Jeśli wykazuje mały opór, to jego wilgotność jest wysoka.
Instrukcja obsługi w języku – Polskim
C - 10
Pomiar wilgotności metodą oporową stanowi pośredni sposób pomiaru, ponieważ wilgotność rejestrowana jest na podstawie przewodności elektrycznej badanego materiału.
Wskazówki dotyczące pomiaru wilgotności drewna
Ponieważ o wilgotności badanego materiału wnioskuje się na podstawie jego przewodności elektrycznej, konieczne jest między innymi wybranie przed każdym pomiarem wilgotności drewna kodu
badanego gatunku drewna. Nie wszystkie gatunki drewna mają
jednakową przewodność, dlatego zostały im przypisane określone klasy (kody materiału)!
C - 11
Przewodność zależy również od temperatury drewna. W dokładnych pomiarach wilgotności konieczne jest uwzględnienie temperatury drewna. W tym celu niniejszy przyrząd posiada funkcję
kompensacji temperatury, umożliwiającej ustawienie wartości temperatury badanego drewna przed właściwym stwierdzeniem jego wilgotności. W zależności od nastawionej wartości temperatury automatycznie dobierane są krzywe oporności
wybranego gatunku drewna.
Uwaga: Jeśli temperatura drewna jest wyższa od wartości temperatury drewna ustawionej w przyrządzie, to na wyświetlaczu wskazywana jest wyższa wilgotność drewna niż faktycznie występująca.
Instrukcja obsługi w języku – Polskim
Z tego względu przed właściwym pomiarem należy zawsze
sprawdzić warunki temperaturowe. W tym celu na przykład
mierzy się temperaturę powierzchni gatunku drewna pirometrem i
porównuje się ją z temperaturą drewna ustawioną w przyrządzie
(patrz rozdział 7, funkcja „TEMP“). Pomiar można przeprowadzić,
jeśli obie temperatury są jednakowe.
Wskazówki dotyczące pomiaru wilgotności
materiałów budowlanych
Przewodność elektryczna suchego, mineralnego materiału budowlanego (na przykład jastrych cementowy) jest bardzo niska. Jeśli materiał wchłonie wodę, to jego przewodność może szybko
wzrosnąć (spada oporność).
W ocenie wyników pomiaru należy koniecznie uwzględnić, że
na wyniki pomiaru wpływają składniki badanego materiału. Występowanie rozpuszczalnych soli może w znacznym stopniu zafałszować wynik pomiaru. Im więcej soli, tym wyższe są wartości pomiaru wskazywane na wyświetlaczu.
Następnym czynnikiem, który należy uwzględnić w ocenie wyników
jest połączenie elektrod z materiałem budowlanym.
W przypadku mineralnych, porowatych materiałów budowlanych z
powodu niewielkiego kontaktu elektrod z materiałem mogą powstać stosunkowo wysokie opory stykowe, które fałszują wyniki pomiaru.
Instrukcja obsługi w języku – Polskim
C - 12
Oba te czynniki są odpowiedzialne za to, że dokładność wyników
pomiaru mineralnych materiałów budowlanych jest niższa niż materiałów z drewna.
Pod względem ilościowym wilgotność materiałów mineralnych
można określić tylko przy pomocy metody suszenia w piecu lub metodą CM.
Jeśli wystarczające jest określenie jakościowe wilgotności budowlanej, to należy zastosować mniej czasochłonną metodę oporową.
9. Wskazówki dotyczące posługiwania
się przyrządem
• Przyrządu nie wolno gwałtowanie wbijać w badany materiał!
• Należy używać wyłącznie oryginalnych końcówek
pomiarowych dostarczonych z przyrządem! Inne końcówki
pomiarowe mogą ulec wygięciu lub z powodu nieprawidłowej
długości doprowadzić do powstania nadmiernych momentów
zginających, które mogą pośrednio spowodować uszkodzenie
oprawy przyrządu.
• Końcówki pomiarowe przyrządu są osadzane i przykręcane za
pomocą specjalnych nakrętek złączkowych. Niewielki luz w
C - 13
Instrukcja obsługi w języku – Polskim
osadzeniu nakrętek jest zamierzony. Jeśli chodzi o
uniknięcie nadmiernych obciążeń, może się zdarzyć, że po
kilku pomiarach końcówki poluzują się. Z tego względu
należy regularnie sprawdzać, czy nakrętki złączkowe są
dobrze osadzone i w razie potrzeby dokręcić je ręcznie.
Do tego celu nie należy używać żadnych narzędzi np.
kombinerek, aby nie uszkodzić gwintów.
•
• Przed i po pomiarach na przyrządzie musi być zawsze
założona dostarczona osłona elektrod. W przeciwnym razie
oraz w przypadku nieuważnego posługiwania się przyrządem
podczas pomiaru występuje ryzyko obrażeń ze strony
nieosłoniętych końcówek pomiarowych.
Instrukcja obsługi w języku – Polskim
Przyrządu nie wolno gwałtownie wyciągać
z badanego materiału, lecz należy go
wyjmować ostrożnymi ruchami w prawo i
w lewo.
Gwałtowne obchodzenie się z
przyrządem i związane z nim
nadmierne momenty zginające mogą
spowodować wygięcie lub złamanie
końcówek pomiarowych!
C - 14
2. Aktywować metodę pomiaru przez ustawienie trybu czujnika
na „Mode 120“ (pomiar wilgotności drewna).
10. Przeprowadzanie pomiaru
Przed pierwszym użyciem przyrządu należy zamocować w nim końcówki pomiarowe. W tym celu należy odkręcić obie przykręcone nakrętki złączowe i do każdej z nich włożyć od dołu końcówkę pomiarową, a następnie z powrotem dokręcić je do przyrządu.
Pomiar wilgotności drewna
Pomiar wilgotności tarcicy przeprowadza się w następujący
sposób:
1. Włączyć przyrząd i odczekać aż zakończy się kalibracja.
C - 15
3. Wprowadzić kod badanego gatunku drewna.
Zestawienie odpowiednich kodów dla gatunków drewna
zawiera dostarczony wykaz gatunków drewna.
4. Wprowadzić temperaturę drewna. (Wartość tej temperatury
można w razie potrzeby sprawdzić za pomocą pirometru)
5. Wybrać miejsce pomiaru.
Pomiar z zasady przeprowadzać w miejscach,
gdzie nie występują widoczne wady (np. pęknięcia,
pęcherze żywiczne, sęki).
Instrukcja obsługi w języku – Polskim
Następnie należy wybrać miejsce
pomiaru zgodnie z
przedstawionym obok rysunkiem
schematycznym.
Rysunek schematyczny:
a = 0,3 m; b = szerokość;
c = głębokość wbicia końcówek
0,3 d; d = grubość
Przyrząd z końcówkami
pomiarowymi należy przyłożyć
poprzecznie do kierunku włókien w
odległości 0,3 m od obu brzegów
tarcicy.
Jeśli badany detal jest krótszy niż 0,6 m, to za punkt pomiaru
należy przyjąć środek badanego detalu.
6. Odczytać zmierzoną wartość
Górny wskaźnik na wyświetlaczu wskazuje wilgotność drewna
w %. Wyświetlane są wartości z zakresie od 5 do 50 %. Jeśli
wartość wilgotności jest niższa od 5 % wyświetla się „- - - -“.
W przypadku wartości wilgotności przekraczających 50 %
pulsuje „50.0“. Dolny wskaźnik na wyświetlaczu wskazuje
ustawioną temperaturę drewna (od 0 °C do 50 °C lub od 32 °F
do 122 °F).
Instrukcja obsługi w języku – Polskim
C - 16
Pomiar wilgotności budowlanej
Pomiar przeprowadza się w następujący sposób:
1. Włączyć przyrząd i odczekać aż zakończy się kalibracja.
2. Aktywować metodę pomiaru przez ustawienie trybu czujnika
na „Mode 100“ (pomiar wilgotności budowlanej).
3. Wetknąć końcówki pomiarowe w badany materiał
Końcówki pomiarowe wetknąć w miarę możliwości kilka
milimetrów w badany materiał. Uwaga: Nie używać
nadmiernej siły.
aktualna wartość pomiaru bez jednostki. W celu lepszego
zrozumienia użytkownik może oznaczyć wyświetlaną wartość
jednostką cyfrową [Digit]. Mogą być wyświetlane wartości z
przedziału od 15 do 100. Jeśli zmierzona wartość przekracza
100, to pulsuje „100.0“. W dolnym wskaźniku wyświetlacza w
przypadku pomiaru wilgotności budowlanej nie są wyświetlane
jednostki.
5. Ustalić wartość porównawczą
Dla zmierzonej wartości ustalić wartość porównawczą
na podstawie wykresów zawartych w rozdziale 11.
4. Odczytać zmierzoną wartość
W górnym wskaźniku na wyświetlaczu wskazywana jest
C - 17
Instrukcja obsługi w języku – Polskim
11. Wartości porównawcze dla
wilgotności budowlanej
W przypadku materiałów budowlanych wyniki pomiaru metodą
oporową mogą być wykorzystane jedynie w orientacyjnym pomiarze wilgotności.
Wnioskowanie o wilgotności absolutnej w procentach wagowych (M%) jest możliwe tylko w przypadku pomiarów, które zostały dokonane w tych samych warunkach brzegowych i dotyczą materiałów
budowlanych o tym samym składzie, jaki przedstawiono na wykresie
1.
Wykres ten został sporządzony we współpracy z Instytutem Badań
Budownictwa RWTH Aachen (IBAC) i przedstawia zależność między zmierzoną wartością a wilgotnością wagową badanych materiałów budowlanych. Przedstawienie wyników pomiaru w formie wykresu pozwala na odczytanie wilgotności rzeczywistej na podstawie
wartości zmierzonej. Wybór ograniczony jest do najczęściej używanych mineralnych materiałów budowlanych. Wartości pomiaru
odnoszą się do temperatury 23 °C.
Instrukcja obsługi w języku – Polskim
C - 18
Wykres 1
Legenda do wykresu 1
Wykres przedstawia zależność między wilgotnością
materiałów budowlanych a wartością oporu:
� Wilgotność [M-%]
� Wartość zmierzona [Digit]
� Beton C 30/37 (przeliczenie nie jest możliwe)
� Jastrych cementowy (przeliczenie: [CM-% = M-% - 1,5 … 2] )
� Jastrych samopoziomujący cementowy
(przeliczenie nie jest możliwe)
� Jastrych samopoziomujący anhydrytowy
(przeliczenie: [M-% = CM-%] )
C - 19
Instrukcja obsługi w języku – Polskim
Tynk gipsowy
Pomiar wilgotności tynku gipsowego wymaga szczególnej uwagi.
Z przedstawionego niżej wykresu wynika, że objętościowa wilgotność tynku gipsowego zmienia się nieznacznie w zakresie wilgotności powietrza od 0 do 80 %:
Izoterma
sorpcji tynku
gipsowego
Zawartość
wody uv w %
Względna wilgotność powietrza ϕ
Powyżej 80 % wilgotność zmienia się w sposób skokowy. Zostało
to również potwierdzone pomiarami kalibracji przeprowadzonymi
przez Instytut Badań Budownictwa (IBAC). Na podstawie tego
można wyprowadzić wniosek, że nie jest możliwe dokonanie bezpośredniego przyporządkowania między zmierzoną wartością a
wilgotnością wagową. Jako dostateczne kryterium klasyfikacji zmierzonych wartości można jednak przyjąć zasadę, że tynk gipsowy
można uznać za „suchy“, gdy wartość pomiaru oporowego jest
mniejsza od 30 jednostek cyfrowych [Digit]. W ocenie zmierzonych
wartości należy koniecznie wziąć pod uwagę fakt, że podczas każdego pomiaru panują inne warunki brzegowe.
Ważnymi czynnikami, które wpływają na wysokość wartości
mierzonej są: połączenie elektrod z badanym materiałem, temperatura materiału, skład materiału budowlanego, zasolenie
i substancje dodawane.
Instrukcja obsługi w języku – Polskim
C - 20
W przypadku nie wymienionych materiałów budowlanych z reguły
można dokonać dostatecznych stwierdzeń na podstawie lokalnych
wartości porównawczych. Na przykład w przypadku szkód spowodowanych przez zalanie obszar zwiększonej wilgotności można wyznaczyć na podstawie pomiaru porównawczego z wyraźnie suchą
powierzchnią ściany lub podłogi.
Na podstawie wyższych wartości pomiaru ocenianego obszaru
można prawidłowo stwierdzić rozmiar zawilgoconego pola powierzchni.
Wartości porównawcze do oceny obszarów
uszkodzonych wskutek zalania
rowego można dokonać oceny obszaru, który ma być osuszony. Na
podstawie praktycznej wilgotności oraz zmiennych warunków brzegowych (patrz rozdział 12) można ocenić za pomocą poniższej tabeli konieczność osuszania technicznego.
Należy przy tym mieć koniecznie na uwadze, że wyniki pomiaru stanowią tylko składnik szerokiej diagnozy szkody. Doświadczenie
osoby oceniającej oraz miejscowe uwarunkowania odgrywają równie ważną rolę jak dokumentacja wyników pomiaru. Na podstawie
dokumentacji można ponadto stwierdzić skuteczność podjętego
osuszania technicznego.
W przypadku szkód wskutek zalania na podstawie pomiaru opoC - 21
Instrukcja obsługi w języku – Polskim
Wartości orientacyjne dotyczące pomiaru wilgotności budowlanej
Wartości na skali jednostek cyfrowych
[Digit] dla warstw izolacyjnych/podsypek
Polystorol (styropian)
< 36 36 - 50 > 50
Styropian ekstrudowany
< 36 36 - 50 > 50
Pianka poliuretanowa
< 36 36 - 50 > 50
Włókno szklane
< 36 36 - 45 > 45
Wełna mineralna lub żużlowa
< 36 36 - 45 > 45
Szkło piankowe krzemianowe
< 36 36 - 50 > 50
Korek, ekspandowany skała magmowa
< 31 31 - 40 > 40
Lekkie płyty budowlane z wełny drzewnej
< 41 41 - 50 > 50
Podsypka gliniana
< 41 41 - 55 > 55
Włókno kokosowe
< 36 36 - 40 > 40
*
**
***
Wartości na skali jednostek cyfrowych
[Digit] dla materiałów budowlanych
Jastrych anhydrytowy
Jastrych cementowy
Jastrych z cementu drzewnego
Ksylolit
Tynk gipsowy
*
**
***
*
**
***
< 36
< 36
< 36
< 41
< 31
36 - 50
36 - 50
36 - 50
41 - 55
31 - 40
> 50
> 50
> 50
> 55
> 40
suchy – suszenie nie jest wymagane
obszar graniczny – suszenie może być wymagane zgodnie
z oceną charakterystyki szkody
silne zawilgocenie – wymagane osuszenie techniczne
Wszystkie wartości są wartościami przybliżonymi, ich trafność nie jest gwarantowana
Instrukcja obsługi w języku – Polskim
C - 22
Wskazówki dotyczące pomiaru wilgotności drewna
12. Czynniki zakłócające
Jak w każdym pomiarze technicznym również w przypadku tej metody pomiaru obowiązuje zasada: „Stwarzaj zawsze stałe warunki
pomiarowe, a możliwe źródła błędów będą wtedy zminimalizowane!“. Aby otrzymać jak najdokładniejsze wyniki pomiaru ważna
jest ponadto znajomość ogólnie występujących czynników zakłócających. Z wyżej opisanej metody pomiaru oraz właściwości specyficznych dla materiału wynikają następujące wskazówki:
• Przed pomiarem drewna musi zostać wybrany odpowiedni
tryb czujnika (Mode 120).
• Przed pomiarem musi zostać wybrany odpowiedni numer
materiału (kod gatunku drewna).
• W przypadku pomiaru tarcicy należy przestrzegać zasad
podanych w normie DIN EN 13183-2.
• Końcówki należy ustawić zawsze poprzecznie do kierunku
włókien drewna. Przewodność w poprzek kierunku włókien
jest niższa niż wzdłuż włókien. Zmienia się ona w zależności
od gatunku drzewa o współczynnik od 2,3 do 8.
C - 23
Instrukcja obsługi w języku – Polskim
• Podczas wyboru punktów pomiaru należy przestrzegać
trzech zasad:
• W miarę możliwości nie dokonywać pomiaru drewna,
którego temperatura jest niższa od ‑5 °C.
1. Wilgotność badanego materiału należy mierzyć zawsze w
trzech miejscach, aby za pomocą średniej arytmetycznej
otrzymać dostateczną dokładność pomiaru.
• Unikać tarcia powodującego powstanie ładunku
elektrostatycznego na badanym materiale, ponieważ w
przeciwnym razie wyniki pomiaru będą zafałszowane.
2. Pomiaru nie należy przeprowadzać na stronie czołowej,
ponieważ w tym miejscu występują obszary suche.
• W przypadku wilgotności drewna niższej od 10 % na badanym
materiale mogą występować siły elektrostatyczne, które
skrajnie fałszują wynik pomiaru. Zgodnie z doświadczeniem
ma to miejsce na wyjściu urządzeń suszących fornir. W
każdym przypadku ładunek elektrostatyczny powinien być
usunięty za pomocą odpowiednich środków uziemiających.
3. Pomiaru nie dokonywać w pęknięciach, sękach i
pęcherzach żywicznych drewna.
• Oleiste i/lub wodne środki ochronne do drewna wpływają
na wynik pomiaru.
Instrukcja obsługi w języku – Polskim
C - 24
• Najwyższa dokładność pomiaru ma miejsce w przedziale od
6 do ok. 28 % wilgotności drewna. Powyżej 28 % wyniki stają
się coraz bardziej niedokładne, ponieważ opór zmienia się
wtedy nieznacznie razem z wilgotnością. Poniżej 6 %
wilgotności drewna nie są możliwe praktycznie żadne pewne
pomiary, ponieważ wynik determinowany jest molekularnymi
siłami przyciągania.
• Powyżej punktu nasycenia włókien pomiar wilgotności traci
swoją dokładność.
• Wartość temperatury ustawiona w przyrządzie pomiarowym
musi być odpowiadać temperaturze drewna. Na przykład w
przypadku ustawionej wartości temperatury 20 °C i
C - 25
temperatury drewna 30 °C wynik pomiaru byłby zafałszowany
o ok. 1,5 % w górę, jeśli nie byłaby uwzględniona
kompensacja temperatury.
• Dokładność pomiaru zależy od docisku końcówek
pomiarowych. Końcówki pomiarowe muszą być na tyle dobrze
połączone z drewnem, aby oporność stykowa była niewielka
w stosunku do mierzonego oporu.
• W celu skontrolowania próbek pomiarowych otrzymane
wartości powinny być skontrolowane losowo za pomocą
porównawczej próby suszonej.
Instrukcja obsługi w języku – Polskim
Wskazówki dotyczące pomiaru wilgotności
materiałów budowlanych
• Przed pomiarem materiałów budowlanych musi zostać
wybrany odpowiedni tryb czujnika (Mode 100).
• Temperatura materiału budowlanego podczas pomiaru
wilgotności powinna wynosić około 20 °C.
• Należy mieć na uwadze zakłócający wpływ soli
zawartych w materiale budowlanym, które przewodzą
prąd elektryczny:
Problemy pomiaru wilgotności budowlanej związane są często
z solami rozpuszczalnymi w wodzie. Sole w znaczącym
stopniu zwiększają przewodność materiału budowlanego.
W przypadku pomiaru metodą oporową powoduje to
zafałszowanie wyniku pomiaru poprzez wskazanie zawyżonej
wartości. Podczas rozpuszczania soli następuje ich jonizacja,
co oznacza, że różnie naładowane cząstki (jony)
rozpuszczonego kryształu soli rozdzielają się.
Podczas pomiaru wilgotności materiału budowlanego, który
zawiera wodę z rozpuszczonymi solami, do roztworu soli
zostaje przyłożone za pomocą elektrod napięcie.
Dodatnie jony soli przemieszczają się do elektrody ujemnej,
a ujemne jony do elektrody dodatniej. Na elektrodach jony
wyrównują swój ładunek, co odpowiada przepływowi prądu.
Instrukcja obsługi w języku – Polskim
C - 26
Ten dodatkowy przepływ prądu sumuje się z prądem
pomiarowym, co powoduje jego zwiększenie i odpowiedni
wzrost mierzonej wartości wskazywanej na wyświetlaczu.
Przyrząd pomiarowy interpretuje bowiem zwiększony prąd
pomiarowy jako niższą oporność i tym samym wskazuje
wyższą wartość pomiarową.
• Należy mieć na uwadze zakłócający wpływ materiałów
przewodzących prąd elektryczny:
Jeśli materiał budowlany lub ściana szczelinowa bądź
konstrukcja stropu zawiera materiał przewodzący prąd
elektryczny, to powoduje to obniżenie wartości oporu i
wskazanie zawyżonych wartości wilgotności. Wartości
C - 27
pomiaru wskazywane na wyświetlaczu są więc zafałszowane.
Za pomocą kontroli wzrokowej z reguły nie można stwierdzić,
czy konstrukcja zawiera materiały przewodzące prąd
elektryczny. Do największych źródeł błędów zalicza się tutaj
przede wszystkim zbrojenie, powłoki metalowe oraz materiały
izolacyjne przewodzące prąd elektryczny takie jak np. żużel w
drewnianych stropach belkowych. Błędna interpretacja
wartości zmierzonych metodą oporową występuje często
zwłaszcza w przypadku materiałów izolacyjnych z powłokami
metalowymi.
Instrukcja obsługi w języku – Polskim
13. Wskazówki dotyczące konserwacji
i eksploatacji
Wymiana baterii
Jeśli na wyświetlaczu wyświetla się komunikat „BAT
LO“, to w zależności od trybu pracy przyrząd może
być używany jeszcze przez kilka godzin.
Z przodu przyrządu należy otworzyć osłonę baterii.
Wyjąć rozładowane baterie i wymienić je na nowe.
Należy używać wyłącznie baterii typu: 9V E-Block (PP3). Nie używać akumulatorów!
Baterie wkładać zgodnie z odpowiednimi biegunami
i stosować wyłącznie baterie wysokiej jakości.
Zużytych baterii nie wolno traktować jako zwykłych odpadów, nie
wolno ich wrzucać do ognia lub wody, lecz należy je właściwie utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami prawnymi.
Pielęgnacja
W razie potrzeby przyrząd należy oczyścić wilgotną, miękką i nie
strzępiącą się ścierką. Należy uważać, aby do przyrządu nie wniknęła wilgoć. Nie używać aerozoli, rozpuszczalników, środków czyszczących zawierających alkohol oraz środków szorujących. Należy
używać jedynie czystej wody do zwilżenia ścierki.
Instrukcja obsługi w języku – Polskim
C - 28
Zmiana warunków otoczenia
Szczególnie w przypadku zmiany warunków otoczenia ze środowiska zimnego do ciepłe, na przykład podczas przeniesienia przyrządu przechowywanego nocą w samochodzie do ogrzewanego pomieszczenia dochodzi – w zależności od wilgotności powietrza w
pomieszczeniu – do powstania skroplin na płytce obwodu drukowanego.
To fizyczne zjawisko, którego nie można wyeliminować konstrukcyjnie w żadnym przyrządzie pomiarowym, powoduje zafałszowanie wartości pomiaru. Dlatego w tej sytuacji wyświetlacz nie wskazuje wartości pomiarowych. Należy wtedy odczekać ok. 5 minut, aż
przyrząd się „zaaklimatyzuje“ i następnie można kontynuować pomiar.
C - 29
14. Wykrywanie i usuwanie błędów
Wskazanie na wyświetlaczu: „CAL Fail“
Objaśnienie: Po każdym włączeniu lub wymianie
baterii przyrząd przeprowadza automatyczną kalibrację.
Pomyślna kalibracja zostaje potwierdzona komunikatem „CAL End“, nieprawidłowa kalibracją sygnalizowana jest wyświetleniem komunikatu „CAL Fail“.
Jeśli przyrząd wskazuje „CAL Fail“, to nie może być on używany i
musi zostać wyłączony dowolnym naciśnięciem przycisku. Alternatywnie po dwóch minutach automatyczne nastąpi jego wyłączenie.
Instrukcja obsługi w języku – Polskim
Nieprawidłowa kalibracja może być spowodowana zanieczyszczoną końcówką elektrody, usterką w układzie połączeń czujnika
lub przedmiotem, który zetknął się z końcówkami pomiarowymi podczas pomiaru.
W razie potrzeby należy oczyścić końcówki elektrod, zapewnić, aby
końcówki pomiarowe nie stykały się z innymi przedmiotami, a następnie należy spróbować powtórzyć kalibrację po ponownym włączeniu przyrządu. Jeśli nie przyniesie to oczekiwanego efektu, to
możne to oznaczać uszkodzenie przyrządu.
Wskazanie na wyświetlaczu: „BAT LO“
Objaśnienie: Jeśli bateria jest bliska rozładowaniu, to
na wyświetlaczu wyświetla się komunikat „BAT
LO“. W zależności od trybu pracy przyrząd może
być używany jeszcze przez kilka godzin. Jeśli nie następuje automatyczny proces kalibracji i zamiast
tego nadal wyświetla się komunikat „BAT LO“, to konieczna jest
niezwłoczna wymiana baterii.
Instrukcja obsługi w języku – Polskim
C - 30
15. Dane techniczne
Zakres pomiaru wilgotności budowlanej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 ... 100 Digit
Zakres pomiaru wilgotności drewna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 % ... 50 %
Kompensacja temperatury w pomiarze wilgotności drewna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0 °C ... 50 °C, 32 °F ... 122 °F
Zasilanie elektryczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9V E-Block (PP3)
Aktywny pobór prądu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ok. 2 mA
Bierny pobór prądu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ok. 50 μA
Żywotność baterii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ok. 200 h (pojemność baterii 0,5Ah)
Dopuszczalna temperatura otoczenia (przechowywanie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .-10 °C ... +60 °C
Dopuszczalna wilgotność względna (przechowywanie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .< 95% wilg.wzgl., bez kondensacji
Dopuszczalna temperatura robocza (praca) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0 °C ... +50 °C
Dopuszczalna wilgotność względna (praca) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .< 90% wilg.wzgl. lub < 20g/m³ (ważna jest mniejsza wartość)
C - 31
Instrukcja obsługi w języku – Polskim
Niniejsza publikacja zastępuje wszystkie poprzednie publikacje. Bez naszej pisemnej zgody żadna część niniejszej publikacji nie może być w jakiejkolwiek formie reprodukowana lub
przetwarzana, powielana albo rozpowszechniana przy użyciu systemów elektronicznych. Zastrzeżone są zmiany techniczne. Wszystkie prawa są zastrzeżone. Nazw towaru używa
się bez gwarancji możności swobodnego użytkowania i zasadniczo sposobu pisania producentów. Zastosowane nazwy towarów są nazwami zarejestrowanymi i za takie należy je
uważać. Zmiany konstrukcyjne w interesie bieżącego ulepszania produktu oraz zmiany kształtów/kolorów pozostają zastrzeżone. Zakres dostawy może różnić się od rysunków produktu. Niniejszy dokument został opracowany z wymaganą starannością. Nie przejmujemy żadnej odpowiedzialnosci za błędy i opuszczenia.
Instrukcja obsługi w języku – Polskim
C - 32
Содержание
1. Прочитать перед началом работы . . . . . . . . . . .D - 2
9. Указания по управлению . . . . . . . . . . . . . . . . . .D - 13
2. Объем поставки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D - 4
10. Мерная вставка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D - 15
3. Цель применения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D - 4
4. Дисплей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D - 5
11. Строительная влажность - сравнительные
значения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D - 18
5. Управление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D - 5
12. Влияние помех . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D - 23
6. Верхнее меню . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D - 8
13. Указания по профилактике и эксплуатации . . .D - 28
7. Нижнее меню . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D - 8
14. Поиск и устранение ошибок . . . . . . . . . . . . . . .D - 29
8. Принцип измерений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D - 10
15. Технические данные . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D - 31
D-1
Руководство по эксплуатации – Pусский
нему состоянию техники и выполняет требования действующих
• Перед каждым измерением предпринимать надлежащие
меры, чтобы на местах измерений не находились
электропровода, водопроводные трубы или другие
коммуникации.
европейских и национальных директив. Соответствие под-
• Не измерять на металлической основе.
1. Прочитать перед началом эксплуатации
Данный измерительный прибор сконструирован по сегодняш-
тверждается, соответствующие заявления и документы имеются
у производителя. Чтобы сохранять этот статус и обеспечивать
безопасную эксплуатацию, Вы должны, как пользователь, соблюдать инструкции
• Перед применением прибора внимательно прочитать
инструкцию по применению и следовать всем ее пунктам.
• Нахождение действительных результатов, выводы и
вытекающие из этого меры лежат исключительно на
ответственности пользователя! Ответственность или
гарантии за правильность имеющихся в распоряжении
результатов исключены. Ответственность за убытки,
повлеченные измерениями, ни в каких случаях не
принимается .
Руководство по эксплуатации – Pусский
D-2
Применение согласно
предписанию:
•
• Измерительный прибор следует эксплуатировать только
в диапазоне специфических технических данных.
• Измерительный прибор применять только для условий
и целей для которых он был сконструирован.
Электронные приборы не относятся к
домашнему мусору, а должны утилизироваться
согласно директиве ЕС 2002/96/EG от 27
января 2003 об электронных приборах.
Пожалуйста, утилизируйте этот прибор в конце
его применения в соответствии с законодательными
предписаниями.
• Безопасность эксплуатации при модификации
или перестройке прибора не гарантируется.
D-3
Руководство по эксплуатации – Pусский
2. Объем поставки
3. Цель применения
Измерительный прибор поставляется со следующими
компонентами
• включенные в измерительный прибор накидные гайки
• 10 штук измерит. наконечников, длина 20 мм, ø 1,5мм
• защита электродов
• батарея
• указания по управлению T500
• список сортов древесины
Данный измерительный прибор служит для определения содержания влаги в материалах и древесине по методу сопротивления, возникающего за счет того, что электроды настолько
хорошо соприкасаются с древесиной, что сопротивление переходного слоя на границе раздела незначительно по сравнению с измеряемым сопротивлением. Области применения это измерение влажности древесины для пиломатериалов и
дров. Далее, прибор пригоден для измерения влажности мягких строительных материалов таких как гипс или штукатурка.
Для долгосрочных измерений содержания влаги в материалах
или древесине данный измерительный прибор не пригоден.
Руководство по эксплуатации – Pусский
D-4
4. Дисплей
5. Управление
� Верхнее меню
� Верхние показания
дисплея
� Нижние показания
дисплея
� Нижнее меню
В отличии от традиционных ручных измерительных приборов данный измерительный прибор не
имеет панели с клавиатурой, а имеет так называемый „пальцевой диск“ на левой стороне прибора. Диск позволяет совершать вращательные
движения на 15°-вниз и вверх и на него можно дополнительно
нажать, когда он находится в среднем положении.
Эти три позиции управления прибором позволяют осуществлять все настройки прибора.
D-5
Руководство по эксплуатации – Pусский
Три позиции управления
„пальцевым диском“:
Позиция средняя
Символ далее
в тексте: 㒉
Вращение вверх
Символ далее
в тексте: 㒋
Вращение вниз
Символ далее
в тексте: 㒊
Включение прибора:
Для включения прибора в течение минимум
1 сек. надавливайте пальцем на колесико,
установив его в среднюю позицию 㒉.
Выключение прибора:
Функция автоматического отключения сама выключит
прибор через тридцать минут.
Если вместо этого необходимо выключить прибор
в произвольный момент времени, нажимайте в
течение минимум 3-х сек. на колесо в средней
позиции 㒉.
Руководство по эксплуатации – Pусский
D-6
важно: процесс выключения может не завершиться успешно,
если в процессе выключения пользоваться меню.
Калибровки и самопроверка
После каждого процесса включения-выключения или смены
батарей прибор проводит автоматическую калибровку.
Здесь следует держать прибор так, чтобы были
свободны электроды. Счет будет производиться
в обратном порядке от 5-ти до 1-го, с интервалом в полсекунды и отображаться на дисплее.
Собственно, калибровка происходит при появлении значения 1.
D-7
Во время калибровки, верхнее показание
дисплея мигает и показывает ”CAL” и нижние
показания дисплея счет в обратном порядке.
Процесс калибровки прошел успешно, если
на дисплее появился текст ”CAL End”, это
подтверждает, что прибор готов к работе.
После успешного завершения калибровки индикация
в течение секунды показывает код – если прибор
находится в режиме Влажность древесины – то актуальный
установленный код влажности древесины.
Руководство по эксплуатации – Pусский
6. Верхнее меню
7. Нижнее меню
В верхнем меню можно выбрать функцию HOLD.
HOLD ”замораживает” актуальное значение измерений на
дисплее и далее измерений не происходит. На индикаторе
остается видимым сегмент ”HOLD”.
Выбор осуществляется с помощью 㒋, выбранная функция мигает и подтверждается с помощью 㒉. Подтвержденная функция статично отображается на дисплее. Прервать можно, выбрав в меню 㒊 или ничего не нажимая в течение 10 секунд.
Чтобы деактивировать выбранную функцию ”Hold”, следует
снова задать 㒉 .
В нижнем меню можно выбрать функции: SENS, MAT, TEMP,
UNIT2.
В нижнее меню попадают с помощьюt 㒊, первая выбранная
функция мигает.
Снова задав 㒊, попадают к следующей функции. Функции
можно выбирать только в одном направлении. Если функция,
которую необходимо выбрать, стоит не следующей, а через
одну или через несколько, следует нажимать на 㒊, пока не замигает выбранная функция .
Для выбора желаемой и уже мигающей функцииция, следует
Руководство по эксплуатации – Pусский
D-8
подтвердить ее с помощью 㒉. Подтвердившаяся функция статично отобразится на дисплее. Установка параметров функции
происходит с пом. 㒋 и 㒊, подтверждать с пом. t 㒉.
Если вы не хотите выбирать функцию и хотите покинуть нижнее
меню, нажмите 㒋. Если подтверждения данных не происходит,
меню выключается через 10 сек. автоматически.
SENS: Sens позволяет установить сенсорный
режим. После выбора ”Sens” в верхних показаниях дисплея появляется ”Mode” и в нижней
строке появляется установленный в данный
момент режим. Выбрать ”Mode 100” для
измерения влажности постройки и ”Mode 120”
D-9
для измерения влажности древесины.
MAT: Mat служит для выбора сорта древесины.
После выбора ”Mat” в верхних показаниях
дисплея появляется ”Code” и в нижнем строчка
установленного в данный момент кода сорта
древесины. Выбор пункта меню ”Mat” возможен, если предварительно был установлен Сенсорный режим
120 (влажность древесины по принципу сопротивления).
Выбор соответствующего кода сорта древесины вы найдете
в списке сортов древесины, входящем в поставку.
TEMP: Temp служит для установки компенсационной температуры для измерения влажности древесины. Выбор пункта
Руководство по эксплуатации – Pусский
меню ”Temp” возможен, если перед этим был установлен
сенсорный режим 120 (влажность древесины по принципу
сопротивления). Компенсация температуры может устанавливаться поступенчато от 1 °C или 2 °F Установленные температурные значения при измерении отображаются в нижней
индикации.
UNIT2: С помощью Unit 2 можно установить компенсацию температуры (°C / °F) Выбор пункта меню ”Unit 2” возможен, если
сенсорный режим был установлен на 120 (влажность древесины
по принципу сопротивления). До следующего изменения все
установленные параметры функций нижнего меню остаются
активными и длительно сохраняются в памяти прибора, также
и при отключении или замене батарей.
8. Принцип измерений
При измерении влажности по принципу сопротивления измерительный прибор производит электрический измерительный
ток, который с помощью электродов проводится через измеряемый материал. С увеличение количества воды в исследуемом измеряемом материале, сопротивление снижается или
увеличивается электропроводность.
Измереное сопротивление находится в обратно-пропорциональной зависимости к количеству воды в материале.
Если сопротивление измеряемого материала велико, то содержание влаги незначительное. Если сопротивление не велико, то содержание влаги большое.
Руководство по эксплуатации – Pусский
D - 10
Значит, измерение влажности по принципу сопротивления – это
непрямой метод измерения, так как через электропроводность
измеряемого материала делают вывод о его влажности.
Указания по методу измерения
влажности древесины
То обстоятельство, что через электропроводность измеряемого
материала делают вывод о его влажности, объясняет среди
прочего необходимость, почему перед измерением влажности
того или иного сорта древесины следует ввести код измеряемой
древесины согласно ее сорту. Сорта древесины имеют разную электропроводность, и таким образом, при измерениях их следует различать по определенным классам
(указывать код материала)!
D - 11
Электропроводность, кроме того, зависит и от температуры
древесины. Для проведения измерений влажности следует учитывать температуру древесины. Для этого измерительный прибор имеет функцию компенсации температуры,
при которой температурные значения измеряемой древесины
заносятся перед непосредственными измерениями влажности.
В зависимости от установленных температурных значений,
кривая сопротивления выбранного сорт древесины подстраивается автоматически.
Важно: если температура древесины выше, чем температурные значения древесины, установленные на измерительном
приборе, то влажность древесины будет указана на индикаторе
как фактическая.
Руководство по эксплуатации – Pусский
Непосредственно перед процессом измерения всегда
нужно проверять соотношение температур. Для этого, например, пирометром измеряется температура поверхности
сорта древесины и сравнивается с установленной на приборе
(см. главу 7, Функция ”TEMP”). Если обе температуры идентичны, можно проводить измерения.
Указания по методу измерения влажности
строительных материалов
Электропроводность сухих, минеральных строительных материалов (например, цементная смазка) очень низкая. Если строительный материал впитывает воду, электропроводность материала может быстро возрастать, а сопротивление быстро
уменьшаться .
При оценке результатов измерений следует учесть, что на
результаты влияет состав измеряемого материала. Наличие растворимых солей может значительно исказить результат
измерений. Чем больше имеется растворимых солей, тем
больше погрешность результатов измерений. Другой фактор,
влияющий на оценку результатов измерений – это связь электродов со строительными материалами. У минеральных пористых строительных материалов из-за неплотного контакта электродов с материалом может возникнуть относительно высокое
сопротивление перехода, которое исказит результаты измерений. Оба названных пункта ответственны за то, что точность результатов измерений у минеральных строительных материалов
меньше, чем у материалов из древесины.
Руководство по эксплуатации – Pусский
D - 12
Количественные показания содержания влаги у минеральных
материалов могут быть получены только с помощью метода просушки или метода кодовых модуляций.
Если же качественных показаний влажности строительных
материалов достаточно, то следует применять метод менее
затратный по времени .
9. Указания по эксплуатации
• Не применять силу при прикладывании прибора
к измеряемому матералу!
• Пользуйтесь только теми наконечниками (оригинальными
наконечниками), которые имеются в комплектации
поставки. Другие измерит. наконечники могут погнуться
или из-за неправильной длины привести к увеличению
момента изгиба и испортить опосредованно патрон
прибора.
• Измерит. наконечник прибора фиксируется и
закручивается специальной накидной гайкой.
D - 13
Руководство по эксплуатации – Pусский
Незначительный зазор между гайками сделан
специально. Чтобы избежать пиков нагрузки, может быть,
что наконечники после нескольких измерений будут
немного болтаться. Проверяйте регулярно плотное
прилегание накидных гаек и подтягивайте их при
необходимости вручную. Не применяйте, пожалуйста,
вспомогательные средства как, например, плоскогубцы,
чтобы не повредить резьбу прибора!
•
• До и после измерений, защитное приспособление
прилагающихся электродов должно постоянно находится
на приборе. Иначе из-за неосторожного обращения,
возникает опасность ранения открытыми измерительными
наконечниками во время эксплуатации прибора.
Руководство по эксплуатации – Pусский
Измерительный прибор никогда не
вытягивайте с силой из измеряемого
материала, а освобождайте прибор
из материала осторожно, покачивая
вправо-влево.
Обращение с применением силы
может повлечь увеличение момента
изгиба или поломку наконечника!
D - 14
2. Метод измерения активировать установкой сенсорного
режимa на ”Mode 120“ (измерение влажности древесины).
10. Мерная вставка
Перед первым применение прибора закрепить измерит.
наконечник на приборе.
Для этого открутите обе накидные гайки и вставьте измерительные наконечники снизу в патроны гаек и закрутите
гайки, закрепляя их на приборе.
Измерение влажности древесины
При измерении куска пиломатериалов следует провести
следующие действия:
1. Прибор включить и подождать, пока пройдет процесс
калибрования.
D - 15
3. Задать код сорта древесины-Code- для измеряемого сорта
древесины.
Выбор кода соответствующего сорта древесины, вы
найдете в прилагаемом списке сорта древесины.
4. Задать температуру древесины (контроль температурных
значений может быть произведен с помощью пирометра).
5. Выбор места измерений.
В принципе измерения производятся в месте, где есть
видимые повреждения (например трещины, смоляные
ходы, сучки).
Руководство по эксплуатации – Pусский
Затем следует выбрать место
измерений, руководствуясь
следующей схемой.
Схема выглядит так:
a = 0,3 м; b = ширина;
c = глубина рубки 0,3 d;
d = толщина
Для измерения вставить
измерит. наконечник прибора
поперек линии волокон на
расстоянии 0,3 м с обоих концов
пиломатериала.
Если измеряемый кусок короче, чем 0,6 м, то место
измерения находится в середине измеряемого материала.
6. Считывание значений измерений
верхнее показания дисплея показывает влажность
древесины в %. Индицируются значения от 5% до 50%.
При значениях влажности менее 5% - мигает индикация
”- - - -”, а при показателях влажности более 50% - мигает
”50.0“ . Нижние показания дисплея показывают заданную
температуру древесины (от 0 °C до 50 °C или 32 °F до
122 °F).
Руководство по эксплуатации – Pусский
D - 16
Измерение строит. влажности
При измерении действуют следующим образом:
1. Прибор включить и подождать, пока пройдет процесс
калибрования.
2. Метод измерения активировать установкой сенсорного
режимa на ”Mode 120” (измерение влажности
древесины).
3. Соприкосновение с измеряемым матералом.
Электроды воткнуть на несколько миллиметров в
материал. Внимание: не применять силу.
D - 17
4. Считывание значений измерений.
В верхних показаниях дисплея покажутся актуальные
значения измерений. Для лучшего понимания,
пользователь может обозначить индицированные
значения как числовые. Индикация показывает цифры от
15 до 100. Если они будут выше 100, то цифра 100 на
индикации замигает. В нижних показаниях дисплея при
измерениях влажности постройки не будут отображаться
единицы измерений.
5. Нахождение сравнительных значений.
Для нахождения сравнительных значений - применять
диаграмму, см. глава 11.
Руководство по эксплуатации – Pусский
11. Сравнительные значения
влажности постройки
Результаты измерений методом сопротивления могут применяться для оценки измерения влажности строительных материалов только условно для ориентировки.
Влияние на абсолютную влажность масса/процент (M-%) возможно только при таких измерениях, которые получаются
при равных граничных условиях и для строительных материалов, как на диаграмме опытной модели – Рис.1.
Диаграмма составлена в сотрудничестве с Институтом исследований по строительству RWTH г. Аахен (IBAC) и представляет собой связи между показателями измерений и решающими значениями содержания влаги исследуемых
строительных материалов. Изображение результатов технических измерений в форме диаграммы позволяет сравнить показатели измерений и фактическое содержание влаги. Выбор
ограничился наиболее часто используемыми минеральными
строительными материалами. Показатели измерений относятся
к температуре от 23 °C.
Руководство по эксплуатации – Pусский
D - 18
Диаграмма 1
Пояснения к диаграмме 1
Указано содержание влаги в стройматериалах в
зависимости от показаний сопротивления
� Содержание влаги [M-%]
� Показатели измерений [Дигитs]
� Бетон C 30/37 (Перерасчет невозможен)
� цемент- жидкий (Перерасчет: [CM-% = M-% - 1,5 … 2] )
� цемент жидкий (Перерасчет невозможен)
� ангидрит жидкий (Перерасчет: [M-% = CM-%] )
D - 19
Руководство по эксплуатации – Pусский
Гипсовая штукатурка
Особо следует рассмотреть определение содержания влаги в
гипсовой штукатурке. Как видно из следующей диаграммы,
содержание влаги в штукатурке мало изменяется при влажности воздуха от 0 до 80% :
Изотерма
абсорбции
гипсовой
штукатурки
Содержание
воды в %
Относит. влажность воздуха ϕ
Свыше 80% содержание влаги измеряется скачкообразно Это
также подтверждается измерениями калибрования института
строительных исследований (IBAC). Отсюда можно сделать
вывод, что прямая зависимость показателей измерений от содержания влаги в массе материала невозможна. В качестве достаточного критерия зависимости показателей измерений
можно зафиксировать, что гипсовая штукатурка может считаться ”сухой”, если показатели измерений сопротивления
составляют менее. 30 Дигит. При оценке показателей измерений следует обращать внимание на то, что при каждом
измерении имеются разные исходные граничные условия.
Условия, воздействующие на величину показатели измерений
- это прежде всего соприкосновение электродов с измеряемым
матералом, температура материала, состав строительных материалов, солевая нагрузка и наполнители.
Руководство по эксплуатации – Pусский
D - 20
Для неуказанных строительных материалов как правило достаточно использовать местные сведения о сравнительных значениях. Так, при повреждениях от воды пострадавшая зона
влажности может быть такой ограниченной, что для вынесения
оценки проводят сравнительные измерения на очевидно сухой
поверхности стены или пола.
Если показатели измерений оцениваемого участка будут выше,
то следует более точно оценить поле распространения влаги.
Сравнительные значения оценки поврежденных
водой зон
сдержания влаги и измененных граничных условий (см. главу
12) можно судить о необходимости технического осушения по
следующей таблице.
При этом надо обращать внимание не то, что результаты
измерений – это только часть более объемной диагностики
повреждений. Изучение оцениваемых и местных условий
также как и документирование результатов измерений
играют важную роль. Изучение результатов позволяет
принимать успешные решения о технических мерах по
осушению.
В случае повреждений от воды измерение сопротивления
проводится на сухом участке. На основании практического
D - 21
Руководство по эксплуатации – Pусский
Ориентировочные значения влажности строительных материалов
Цифровые значения - значения шкалы
для звукоизолирующих слоев/засыпки
Полистерол (пенка)
< 36 36 - 50 > 50
Жесткий полиуретановый пенопласт (extrurt) < 36 36 - 50 > 50
Жесткий полиуретановый пенопласт
< 36 36 - 50 > 50
стекловолокно
< 36 36 - 45 > 45
каменная или шлаковая вата
< 36 36 - 45 > 45
силикатное пеностекло
< 36 36 - 50 > 50
пробка, вспученный вулканизированный
< 31 31 - 40 > 40
древесная вата, легкие строительные панели < 41 41 - 50 > 50
глиняный наполнитель
< 41 41 - 55 > 55
кокосовые волокна
< 36 36 - 40 > 40
*
**
***
Дигит-значения шкалы для
строительных материалов
ангидридная смазка
цементная смазка
древесно-цементная смазка
ксилолит
Гипс. штукатурка
*
**
***
*
**
***
< 36
< 36
< 36
< 41
< 31
36 - 50
36 - 50
36 - 50
41 - 55
31 - 40
> 50
> 50
> 50
> 55
> 40
Сухой – сушка необходима
граничные области – возможно, сушка необходима
по оценке характеристики повреждений
Sсильная проникающая влажность – сушка необходима
Все показатели приблизительные - показатели без каких-либо гарантий.
Руководство по эксплуатации – Pусский
D - 22
Указания по методу для измерения влажности
древесины
12. Влияние помех
Как и в каждом исследовании по техническим измерениям,
здесь действует основное правило: ”создавать всегда равные
условия для измерений, тогда удастся свести к минимуму источники ошибок!”. Для достижения наиболее точных результатов
измерений важно знать общеизвестные влияния помех. По вышеописанному принципу измерений и характерным особенностям материала следует сделать такие указания:
D - 23
• Перед имерением древесины установить
правильный сенсорный режим (Mode 120) .
• Перед измерением выбрать правильный номер
материала (код сорта древесины-Code).
• При измерении пиломатериалов соблюдать
норму DIN EN 13183-2.
• Позиция измерит. наконечников - всегда поперечно по
направлению к волокнам древесины. Электропроводность
поперек волокон незначительна по сравнению с
электропроводностью вдоль волокон. Ее коэффициент
меняется в зависимости от сорта древесины от 2,3 до 8.
Руководство по эксплуатации – Pусский
• При выборе позиции измерений учитывать три пункта:
1. Всегда измерять влажность измеряемого материала
в трех позициях измерений для выбора среднего
арифметического для достижения точности.
2. Не измерять на лобовой стороне, так как там сухая зона.
3. Не мерить на трещинах, сучках и смоляных ходах.
• Масляные и жидкие материалы защиты древесины валяют
на результаты измерений
• Избегать статической нагрузки измеряемого материала
за счет трения, иначе будут искажения результатов
измерений.
• При влажности древесины, менее 10%, на исследуемый
материал могут воздействовать электростатические силы,
что значительно искажает результаты измерений. По
опыту такое происходит на фанере при выходе ее из
сушилки. В каждом случае, статическое напряжение
следует снимать заземлением.
• По возможности не измерять древесину, температура
которой ниже -5°С.
Руководство по эксплуатации – Pусский
D - 24
• Большая точность измерений достигается в диапазоне
от 6% до около 28% влажности древесины. Сверх 28%
результаты измерений менее точные, так как
сопротивление меньше изменяется с изменением
влажности. Ниже 6% влажности древесины убедительные
результаты измерения едва возможны, так как результат
определяют силы притяжения молекул.
• Выше точки насыщения волокон измерение влажности
теряет точность.
• Установленные температурные значения прибора должны
быть идентичны температуре древесины. Например, при
установленных температурных значениях от 20°C и
D - 25
температуре древесины от 30°С результат измерений
будет завышен приблизительно на 1,5%, если
компенсация температуры не учтена.
• Точность измерений зависит от прижимного усилия
измерительных наконечников. Измерит. наконечники
должны так быть связаны с древесиной, чтобы
сопротивление перехода по сравнению с измеряемым
сопротивлением было незначительно.
• Для контроля измерений следует брать средние значения
выборочных проб и значение сравнительной пробы.
Руководство по эксплуатации – Pусский
Указания по методу измерения влажности
строительных материалов
• Перед измерением влажности строительных материалов
должен быть установлен правильный сенсорный режим
(Mode 100).
• Материал температуры строительных материалов при
измерении влажности должен находится в диапазоне
от 20°C.
• Учитывать влияние помех электропроводных солей
в составе строительных материалов:
Обусловленные конструкцией проблемы с влажностью
возникают часто из-за водорастворимых солей. Соли
улучшают электропроводность строительных материалов в
огромной степени. Результат измерений при измерении
сопротивления, тем самым, искажается, показатели
измерений показываются больше реальных. Соли
ионизируются в растворе, это значит, что частицы
кристаллов солей с различными зарядами (ионы)
разделяются.
Когда происходит измерение влаги в строительных
материалах, содержащих воду с растворенными солями,
электроды меняют напряжение как напряжение соляного
раствора. Положительные ионы солей притягиваются к
Руководство по эксплуатации – Pусский
D - 26
отрицательно заряженным электродам прибора,
отрицательные ионы к положительно заряженным
электродам. Ионы передают свой заряд на электроды, что
вырабатывает электрический ток. Этот ток суммируется с
измерительным током прибора и искажает показатели
измерений в сторону увеличения, так как прибор
интерпретирует меньшее сопротивление в более высокие
значения измерений.
• Учитывайте влияние помех от электропроводных
материалов:
что сопротивление уменьшается, и прибор из-за этого
искажает показатели и показывает высокую влажность.
Во время визуального контроля не распознается,
присутствует ли в строительном материале
электропроводные материалы. Особенно запутывают дело
защитные кожухи, металлические каширования и
изоляция, как ошлакование в потолочных деревянных
балках. Особенно ведут к ошибкам изоляционные слои и
металлические каширования, показатели измерений
искажаются из-за неправильной интерпретации
сопротивления прибором.
Если строительные материалы или многослойная стена
содержат электропроводные материалы, то получается,
D - 27
Руководство по эксплуатации – Pусский
13. Указания по профилактике и
эксплуатации
Замена батарей
Если дисплей показывает ”BAT LO”, то в зависимости от режима батарей остается несколько
часов эксплуатации батареи.
Откройте отсек батарей на передней панели прибора. Вытащите пустые батареи и замените новыми. Используйте исключительно тип батарей Typ: 9V E-Block
(PP3). Не используйте аккумуляторные батареи!
Следите за правильностью полюсов при замене батарей
и применяйте качественные батареи.
Не выбрасывайте использованные батареи в домашний мусор, в огонь или воду, утилизируйте согласно предписаниям по
стандартам утилизации.
Уход
Протирайте прибор по мере необходимости мягкой тряпкой
без ворсинок. Следите, чтобы в корпус прибора не проникала
влага. Не применяйте спреи, растворители, спиртосодержащие очистители, пользуйтесь, в случае необходимости, только
влажной тряпкой, смоченной в чистой воде.
Руководство по эксплуатации – Pусский
D - 28
Смена места
При перепадах температур, например, если прибор ночью хранился в автомобиле, а затем применялся в теплом помещении
может оседать конденсат на плате прибора. Это может повредить конструкцию прибора и исказить показатели измерений.
Поэтому в таких случаях надо ждать 5 минут, пока измерительный прибор ”aкклиматизируется” и только тогда применять
его для процесса измерений.
14. Поиск и устранение ошибок
Показания дисплея: ”CAL Fail”
Объяснение: После каждого переключения или
смены батарей, прибор автоматически проводит
процесс калибровки.
Успешная калибровка подтверждается текстом
”CAL End”, ошибочная калибровка даст индикацию ”CAL Fail”.
Если прибор показывает ”CAL Fail”, им нельзя пользоваться и
следует выключить его нажатием любой кнопки. Альтернатива
– автоматическое отключение через 2 минуты.
D - 29
Руководство по эксплуатации – Pусский
Возможные причины неправильной калибровки - это загрязненные головки электродов, дефект в сенсорной схеме или
предмет, соприкасающейся с наконечником во время измерений.
Почистить головки электродов, убедиться что никакой предмет
не соприкасается с наконечниками и повторно предпринять
калибровку. Если меры не помогают, возможно прибор
неисправен.
Показания дисплея: ”BAT LO”
Объяснение: Если батарея заканчивается,
появляется индикация дисплея ”BAT LO”
то в зависимости от режима эксплуатации,
остается насколько часов работы батарей.
Если калибровка не происходит, а вместо
этого показывается индикация ”BAT LO”, срочно заменить
батареи.
Руководство по эксплуатации – Pусский
D - 30
15. Технические данные
MОбласть измерений строит. влажности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 ... 100 Дигит
Область измерений влажности древесины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 % ... 50 %
Компенсация температуры влажности древесины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0 °C ... 50 °C, 32 °F ... 122 °F
Подача напряжения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9V E-Block (PP3)
Потребление электроэнергии в активном режиме . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .около 2 mA
Потребление электроэнергии в пассивном режиме . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .около 50 μA
Срок службы батарей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .около 200 h (0,5Ah мощ.батареи)
Допустимая температура среды (склад) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .-10 °C ... +60 °C
допустимая относит. влажность (склад) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .< 95% r.F., не конденсирован
допустимая рабочая температура (производство) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0 °C ... +50 °C
допустимая относит. влажность (производство) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .< 90% r.F. или < 20g/m³ (можно меньше)
D - 31
Руководство по эксплуатации – Pусский
Эта версия руководства заменяет все предыдущие. Без нашего письменного согласия запрещается воспроизводить данную документацию в какой-либо форме, а также
обрабатывать, размножать и распространять с помощью электронных средств обработки информации. Возможно внесение технических изменений. Все права сохранены.
Наименования продуктов приведены без предоставления гарантии дальнейшего свободного использования, в соответствии с написанием, которое применяется производителем. Встречающиеся в тексте наименования продуктов являются зарегистрированными торговыми марками со всеми вытекающими из этого последствиями. В интересах непрерывного усовершенствования продукта возможно изменение его конструкции, а также формы и цветового оформления. Комплект поставки может отличаться
от представленного на изображениях. Данное руководство было составлено с требуемой тщательностью. Мы не несем ответственности за возможные ошибки и упущения.
Руководство по эксплуатации – Pусский
D - 32
BA-WFI-01-INT1