dossier folclore Grupo folclórico “souvenir du Portugal”

Transcrição

dossier folclore Grupo folclórico “souvenir du Portugal”
12
dossier folclore
16 Mars 2011
Organizado pelo grupo “Souvenir du Portugal”
em
síntese
rancho de
angeja vem de
Portugal
O Rancho Folclórico da Casa do
Povo de Angeja, representa a cultura popular dos povos do idílico
Baixo Vouga. Nasceu em 1982 e
é filiado na Federação de Folclore
Português desde 1990.
No repertório deste Rancho encontra-se recriado as danças e os
cantares tradicionais das gentes
que no passado viveram neste bonito recanto de Portugal que é esta
terra de Angeja, que se estende
por uma suave encosta e um lindo
vale, voltada para o rio Vouga, beijada pelo sol e pela brisa da ria de
Aveiro. A poesia deste povo se
ouve nas quadras envolvidas pelo
repique dos sinos; pela trovoada
dos foguetes e dos Zés Pereiras;
pelos grupos de romeiros e foliões
alegres, em rusgas e musicatas.
os organizadores
do festival
O grupo folclórico “Souvenir du
Portugal” que organiza o Festival
é dirigido pela seguinte Direção:
Presidente: Adelino Rodrigues
Secretário: João Júlio Santos Calhas
Vice-Secretária: Lina Rodrigues
Tesoureiro: Gaspar Abreu
Vice-Tesoureira: Elodie-Malvina
Rodrigues
Diretora Técnica: Laetitia-Magalie
Jorge
Diretora Técnica da escola infantil:
Cecília de Pina
La fédération de
folklore
Portugais
En France, 11 groupes sont actuellement membres de la Fédération de Folklore Portugais.
Fondé en mai 1997, la Fédération
enregistre parmi ses associés environ 500 groupes de folklore dans
tout le Portugal. Elle fournit l’aide
technique à plus de 400 groupes
adhérents en incluant les groups
fondés par des émigrants portugais, principalement implantés en
France.
lusojornal.com
festival da federação de folclore
leva 12 grupos a Montataire
Por : Carlos Pereira
A cidade de Montataire, a norte de
Paris, vai acolher no próximo fim de
semana, nos dias 19 e 20 de março,
mais uma edição do Festival da Federação do Folclore Português. O
evento é organizado todos os anos
numa cidade diferente e este ano é
um dos mais recentes grupos que integram a Federação que vai acolher
o Festival: o Grupo folclórico “Souvenir du Portugal”.
Este é o momento em que os grupos
membros da Federação do Folclore
Português se encontram para partilhar experiências e para mostrarem o
seu trabalho.
No sábado à noite, a partir das
20h30, vão desfilar pelo palco do
Gymnase Marcel Coene (avenue Guy
Mocquet), os grupos “Souvenir du
Portugal” de Montataire (Correlhã Ponte de Lima), “Alegria do Minho”
de Plaisir (Ponte da Barca), “Terras
do Minho” du Kremlin-Bicêtre
(Viana do Castelo), “Alegria dos Emigrantes” de Montfermeil (Alta Estremadura),
“Esperança”
des
Ulis-Orsay (Alto Paiva) e um grupo
que vem de Portugal expressamente
para este Festival: o Grupo da Casa
do Povo de Angeja (Baixo Vouga).
No domingo, são outros grupos que
vão desfilar pelas ruas de Montataire
a partir das 10h00 e que se apresen-
tam a partir das 14h30 no palco do
Gymnase Marcel Coene: o Grupo
“Portugal Novo” de Colombes (Viana
do Castelo), “Flores do Lima” de
Bourges (Correlhã - Ponte de Lima),
“Dançares e Cantares da Alta-Estremadura” de La Queue-en-Brie, “Estrelas do Benfica” de Achères (Cela
- Alcobaça), “A Roda do Alto Paiva”
de Orsay (Alto Paiva), “Meu País” de
Maisons-Alfort (Fafe) e novamente o
grupo convidado especial de Portugal.
A Federação do Folclore Português
tem um Comité Técnico em França,
composto por elementos “especialistas” do folclore de várias regiões e
presidido por Maria Pinto, do grupo
de Montfermeil. Este Comité Técnico tem acompanhado vários outros
grupos que pretendem integrar a Federação. O processo não é fácil já
que o grupo tem de respeitar vários
critérios de qualidade e autenticidade. Os grupos que integram a Federação passaram por esse processo
e tiveram de provar que reproduzem
com fidelidade as danças e os cantares de uma dada região, a um dado
momento da sua história.
Grupo folclórico “souvenir du Portugal”
de Montataire
O Grupo folclórico “Souvenir du
Portugal” de Montataire foi fundado
em 1983. Foi sempre composto por
um grupo de adultos e um grupo de
escola infantil de folclore, hoje tem
cerca de 60 membros ativos.
O rancho representa o Grupo folclórico da Correlhã, Ponte de Lima,
uma das cidades mais antigas de
Portugal situada no coração do Alto
Minho. A cidade de Ponte de Lima
caracteriza-se essencialmente por
ser uma zona de forte impacto turístico, um concelho com um vasto
acervo patrimonial, quer arquitetónico, quer arqueológico, quer paisagístico, um importante nó de
comunicações rodoviárias.
Detentora de um vasto património
histórico-cultural vale sempre a
pena visitar os seus monumentos e
igrejas, mas a Ponte Medieval, de
origem romana, sobre o rio Lima e
o chafariz na praça principal, são
Grupo Folclórico «Souvenir du Portugal»
DR
incontornáveis.
Atualmente, os trajes do grupo são
a imagem dos trajes do rancho da
Correlhã e representam o trajar dos
princípios de 1900. Globalmente,
os trajes são semelhantes em toda
a região mas existe a necessidade
de se distinguir de aldeia para aldeia com adaptações às tarefas do
dia a dia. Os trajes mais característicos desta região são os dos noivos,
da mordoma, da lavradeira, de domingar e de trabalho. Para guardar
a autenticidade, todos veem diretamente de Ponte de Lima e de fabrico próprio da freguesia da
Correlhã.
As danças e cantares eram executadas nas festas do concelho, nas festas da aldeia e nas romarias. As
Janeiras, São Martinho e outros
grandes trabalhos como as lavradas,
desfolhadas, matança do porco
eram as principais ocasiões de demonstrar a riqueza do saber. Sem
esquecer as famosas “Feiras
Novas” também chamadas por alguns “Santo de Romaria”.
Le mot du Maire de Montataire
Bienvenue à Montataire,
Bem-vindo a Montataire,
C’est avec beaucoup de plaisir que
notre ville accueille ce Festival National des Groupes Folkloriques
Portugais.
Le groupe de Montataire à l’origine
de ce rendez-vous, compte parmi
les associations les plus actives de
notre ville et chaque printemps,
dans le parc du Centre de loisirs,
nous avons un avant-goût de ce
que va être, à plus grande dimension, ce festival des 19 et 20 mars
2011.
Montataire qui est fière de ses valeurs d’humanisme, de solidarité,
de paix, de résistance aux injustices et inégalités, agit aussi pour
un autre monde. La ville est jumelée avec une ville allemande (Finsterwalde) mais aussi avec un camp
de réfugiés Palestiniens (Dehesheih); elle a fait de Nelson Mandela un citoyen d’honneur de
Montataire. Comment pourrait-il en
être autrement quand la population
Montatairienne s’est constituée de
dizaines de nationalités différentes
au fil de son histoire? La communauté Portugaise n’est pas la
moins nombreuse, avec ses
hommes et ses femmes venus travailler dans les grandes entreprises
du territoire, Usinor, Chausson, Astral, Saxby, Marinoni… Mais aussi
dans nombre de sociétés du bâtiment et des travaux publics dans
les années 60 et 70.
Aujourd’hui, les enfants, petits-enfants sont nés ici, ils ont leur vie
ici, mais grâce au groupe folklo-
rique, grâce à l’association et à ses
initiatives, le lien n’est pas rompu
avec l’origine des parents et
grands-parents, avec la langue et la
culture qu’un festival comme celui
qui va se dérouler à Montataire,
permet de découvrir ou de redécouvrir.
Bravo à tous(tes) les organisateurs,
bienvenue aux différents groupes
et bon festival avec de la musique,
de la danse et de beaux costumes.
Jean-Pierre Bosino
Maire de Montataire
dossier folclore
16 Mars 2011
13
Montataire
Grupos de folclore participantes no festival
Groupe Folklorique Esperança des
Ulis-Orsay
Grupo Folclórico Alegria do Minho
de Plaisir
Groupe folklorique «A Roda do Alto
Paiva» d´Orsay
Groupe folklorique Alegria dos
Emigrantes de Montfermeil
Ethnographique da Alta Estremadura de la Queue-en-Brie
Le Groupe Folklorique Esperança a
été fondé en 1975 et a intégré l’Association Culturelle Portugaise des
Ulis en 1977. A ses débuts, il a représenté la région de Minho mais en
1990 il a changé pour représenter la
région de Beira Alta, sous la direction de Maria de Lurdes Cordeiro
jusqu’en 2008.
Le Groupe a recueilli les traditions,
les us et coutumes de la région de
Alto Paiva, district de Viseu, et tente
de divulguer avec véracité une des
plus vives expressions populaires de
la culture de cette région à travers
son folklore.
Les costumes les plus typiques sont
ceux des mariés, des bourgeois, du
dimanche, mais également des bergers, ainsi que ceux des travailleurs
agricoles. Les danses et chants représentés sont ceux que l’on pratiquait lors des fêtes du village, les
pèlerinages, après les diverses
tâches agricoles, mais se prêtaient
aussi au jeu de la séduction, au dialogue amoureux … et sont dansées
en majorité sur des rondes simples
au rythme lent.
O Rancho Folclórico Alegria do Minho
foi fundado em 22 de setembro de
1975 na cidade de Plaisir, Yvelines,
ora denominado «Portugueses de Plaisir».
Anos depois, devido ao facto de existir
no Grupo, um elevado número de componentes Barquenses tornaram-se notórias as influências minhotas, quer
nas danças e cantares, quer na alteração do nome para «Alegria do Minho».
Foi também neste período, que em
1992, este Rancho Folclórico se tornou membro efetivo da Federação de
Folclore Português, representando
desde então, a região da Ponte da
Barca, em pleno coração do Alto
Minho.
Com a alegria esfuziante que caracteriza o folclore da região de Ponte da
Barca, este Rancho Folclórico tem
como principais objetivos, manter, preservar e divulgar as tradições, os usos
e costumes da região que representa.
A fim de promover e divulgar a Língua
e a Cultura Portuguesa, destacou-se na
construção da Casa de Portugal que
passou a ser propriedade e sede deste
Rancho Folclórico.
Le groupe folklorique «A Roda do
Alto Paiva» appartient à l’Association
«Terra Lusa» d’Orsay, en région parisienne. Il a été créé en automne
2008 par un groupe de personnes
amatrices et expérimentés en folklore de cette région. Il est dirigé par
Lurdes Cordeiro.
La première représentation publique
de ce groupe a eu lieu le 7 décembre
2008, invité par le «Cantares e Dançares da Alta Estremadura» de la
Queue en Brie.
Afin de reconstituer les costumes de
la fin du XlXème siècle, début
XXème siècle, un grand travail de recueil a été nécessaire pour que ce
groupe représente le plus précisément possible, la façon de s’habiller
des gens de cette région. En plus
des vêtements traditionnels, le
groupe présente des scènes ethnographiques, représentant des moments de la vie de tous les jours,
veillée autour du feu de bois, travaux
du lin, fête de village, bals... le
groupe a été affilié à la Fédération
de Folklore Portugais le 28 mars
2009.
Le groupe folklorique Alegria dos
Emigrantes a vu le jour en 1968 et
a fait sa première représentation fin
1969, à l’occasion de Noël. Vers la
fin des années 80 ce groupe a cherché un peu plus de représentativité
et s’est orienté vers la représentation
d'une seule région, le centre du Portugal, et plus précisément la Haute
Estrémadure.
En 1996, le groupe a reçu le «Rancho da Região de Leiria» qui leur a
parlé de la Fédération du Folklore
Portugais, qu’ils ne connaissaient
pas. La démarche de qualité qui a
été présentée correspondait à celle
du groupe et ils ont donc postulé
pour y être admis. Lors de l’Assemblée Générale de la FFP de novembre 1997, le groupe a été affilié
officiellement à la FFP. Cependant le
plus difficile restait à venir: maintenir et améliorer la qualité ethnographique du groupe dans sa
représentativité de la fin du XIXème,
début du XXème siècle (avant
l’exode rural).
Aujourd’hui le groupe à une quarantaine de personnes.
Le Groupe Folklorique Ethnographique Danças e Cantares da Alta Estremadura de La Queue-en-Brie a été
crée le 10 septembre 1993. Un
groupe d’immigrants Portugais résidant à La Queue-en-Brie s’est réunit
pour fonder une association dont le
premier objectif était de promouvoir
la Langue, la Culture Portugaise et les
traditions de leurs ancêtres.
Actuellement, le groupe se compose
de 42 membres qui se réunissent
pour divulguer et promouvoir l'Ethnographie du Portugal plus précisément
la région centre (Leiria).
Le groupe est affilié à la Fédération
du folklore portugais depuis le 7 octobre 1999. Il représente les costumes traditionnelles de la région de
Leiria du début du XXème siècle: les
mariés, les bourgeois, costumes du
dimanche pauvre et riche, costumes
de fêtes, du berger, de l’agriculteur,
des enfants, le pêcheur et la poissonnière (de la plage de Vieira), le meunier, etc…
Ce groupe s’est déjà produit dans plusieurs villes en France et aussi à
l’étranger : Portugal et Allemagne.
Rancho Folclórico Meu País de
Maisons-Alfort
Grupo folclórico Terras do Minho
de Kremlin Bicêtre
Grupo folclórico “Portugal Novo”
de Colombes
Grupo folclórico Flores do Lima de
Bourges
Grupo de folclore As Estrelas do
Benfica de Achères
O Rancho Folclórico “Meu País” de
Maisons-Alfort subiu ao palco pela primeira vez em 10 de fevereiro de 1997,
com a intenção de divulgar a etnografia
e o folclore da cidade de Fafe. Teve
como fundador António Avelino Leite,
que continua a ser o seu dinamizador e
responsável.
Durante a sua existência, o Grupo tem
levado, por terras de França e Portugal,
a alegria, a vivacidade e a riqueza do
folclore baixo-minhoto. É membro efetivo da Federação do Folclore Português
desde 2002.
O rancho é constituído por 60 elementos que demonstram grande preocupação em preservar os usos e costumes
da cidade de Fafe e dos seus antepassados. Apresentam os seguintes trajes:
Noivos, Senhorinha, Mulher abastada,
Lavradeira e Lavradeira rica, Domingueiro, Festa ou Romaria, Feirante, Trabalho (Moleiro, Ceifeiro, Campo,
Negociante de Gado, Poda, Leiteira,
Chamadeira de gado, Fiandeira, Guardadeira de Gado).
Os instrumentos utilizados são tradicionais, entre os quais se encontram
concertinas, cavaquinho, viola braguesa, bombo, reque-reque e castanholas.
O grupo folclórico Terras do Minho
da Associação Cultural Franco-Portuguesa de Kremlin Bicêtre (arredores de Paris) foi fundado em 1989
por alguns elementos apaixonados
pelo folclore e tem por principal ambição, a defesa, preservação e divulgação das tradições, usos e
costumes do povo da região de Viana
do Castelo, na província do Alto
Minho. Região naturalmente colorida, onde o verde (cor da natureza), o vermelho (cor garrida,
símbolo de festa), o amarelo (cor
do ouro, sempre presente nos usos
e costumes vestimentares da mulher minhota) e enfim o azul (cor do
mar que se prosterna aos pés desta
cidade), são as cores predominantes. Não esquecendo o preto,
que era a cor de cerimónia, de respeito e de luxo nas gerações passadas.
Este grupo é membro da Federação
de Folclore Portuguesa desde
1994. Tenta desde então, respeitar
as regras a todos os níveis. Nos
cantos, nas danças, no trajar, nos
comportamentos em cima e fora do
palco.
O Grupo folclórico “Portugal Novo”
pertence à Associação de Cultura Popular Portugal Novo de Colombes.
Uma das primeiras iniciativas desta
associação, com base nos alunos dos
cursos de português, foi de criar um
grupo folclórico.
A primeira representação pública teve
lugar no ano de criação do grupo em
1975, em Asnières.
O percurso deste grupo folclórico foi
exemplar e rico em muitos momentos. Desde a conquista da Taça do
Presidente da República Portuguesa,
em Argenteuil, em 1979, o grupo folclórico Portugal Novo, nas suas deslocações em Portugal e no
estrangeiro, tentou sempre elevar
bem alto a dignidade da cultura popular portuguesa.
Hoje é constituído por cerca de 40
elementos de várias idades e representa a famosa cidade de Viana do
Castelo. As danças e cantares são tiradas de duas freguesias: Meadela e
Areosa.
O grupo foi várias vezes ao estrangeiro: à Suíça, à Alemanha e claro, a
Portugal. É afiliado na Federação do
Folclore Português desde o dia 25 de
março de 2006, em Montfermeil.
O grupo folclórico Flores do Lima foi
criado em 1974 na cidade de
Bourges (18) no centro da França.
É constituído por 45 elementos e representa os usos e costumes da vila
de Correlha, junto a Ponte de Lima.
O grupo Flores do Lima é membro
efetivo da Federação do Folclore
Português desde o 20 de março de
2005, no Festival de Bourg-laReine.
O grupo apresenta os seguintes
trajes: noivos, mordoma, meia-senhora, feirante, lavradeira e lavradeira
rica, campo de trabalho, de domingar e de ir à fonte.
As concertinas, cavaquinhos, viola,
bombo, reque-reque e ferrinhos são
os instrumentos tradicionais utilizados no grupo.
Os homens do grupo andam sempre
com a vara (o pau), o malho ou a forquilha conforme o trabalho do momento. As mulheres trazem os
cestos, as cestas, os cabazes ou as
bolsas.
O grupo também ter a particularidade de apresentar cenas etnográficas em publico, como por exemplo:
As lavadeiras, Ida à Romaria e Baile
antigo.
O Grupo de folclore “As Estrelas do
Benfica” de Achères, foi fundado
nos anos 80 por um grupo de pessoas que desejava divulgar a cultura
popular
e
tradicional
portuguesa por terras francesas a
todas as Comunidades aqui existentes.
As suas atuações efetuam-se principalmente em França nos arredores de Paris. E também atuou
várias vezes em Portugal.
A primeira atuação em público teve
lugar no dia 28 de maio de 1982.
Andou durante 17 anos a cantar e
dançar modas do Minho e do Ribatejo, mas desde setembro de 1998,
o rancho optou por representar o
mais fielmente possível, os usos e
costumes da freguesia de Cela,
perto de Alcobaça, na Alta Estremadura, durante o século XIX e
princípio do século XX.
O grupo está fortemente influenciado pelo Grupo folclórico do Centro Cénico da Cela Nova e pelo
Grupo folclórico etnográfico Papoilas do Campo da Cela Velha.
É membro da Federação do Folclore Português desde 28 de setembro de 2003.
lusojornal.com
14
Cultura
16 Mars 2011
13ème édition
em
síntese
terminam as
inscrições para a
antologia dos
escritores
Portugueses residentes em frança
As inscrições para a Antologia dos
Escritores Portugueses residentes
em França, organizada pela revista
Portugal Magazine e editada na Folheto Edições, estão abertas até ao
dia 18 de março. Os interessados
podem participar com poemas,
contos ou crónicas. “Esta Antologia
não é somente destinada a escritores
confirmados com livros publicados,
por isso não hesite em participar”
dizem os organizadores. “Esta I Antologia pretende ser um elo de ligação entre todos os Portugueses
residentes em França”.
A Antologia de Escritores Portugueses residentes em França é coordenada editorialmente pela editora
Folheto Edições e terá a coordenação geral da Portugal Magazine. A
seleção dos textos a editar é da responsabilidade de uma Comissão de
Avaliação, constituída por elementos
das duas instituições.
Para concorrer, os interessados
devem enviar até ao máximo de
cinco poemas e/ou pequenos contos
de sua autoria, com o máximo de 30
linhas (cada texto). “Cada candidato
responderá perante a Lei por plágio,
cópia indevida ou outro crime relacionado com direitos de autor”. Cada
autor deverá enviar também uma
pequena nota de apresentação
(máximo 4 linhas) e respetiva fotografia, para publicação junto do primeiro poema/pequeno conto.
O tema da Antologia é livre, cabendo
no entanto à Comissão de Avaliação,
considerar a pertinência da sua publicação. Todos os trabalhos inscritos
serão submetidos à Comissão de
Avaliação que, em tempo útil, informará o participante sobre a seleção
ou não do(s) texto(s) enviado(s). Os
critérios de apreciação serão da responsabilidade da Comissão de Avaliação.
Os trabalhos devem ser enviados
para Portugal Magazine, 97 avenue
Emile Zola, 75015 Paris, ou através
do endereço electrónico:
[email protected].
lusojornal.com
semaine du Cinéma Lusophone dans trois
cinémas de nice, Cannes et Grasse
La 13ème édition de la Semaine du
Cinéma Lusophone va avoir lieu du 23
au 29 mars, organisé par l’Espace de
Communication Lusophone, en partenariat avec le Département de portugais de l’Université de Nice,
l’Association Festival TransMéditeranée et l’Association Casa di Cabo
Verde.
La Semaine aura lieu dans trois cinémas différents, à Nice (Cinéma Le
Mercury), Cannes (MJC Picaud) et
Grasse (Cinéma Le Studio).
Autre les films qui seront projetés, les
organisateurs ont invité la réalisatrice
Ariel de Bigault, le Directeur photo et
Chef opérateur Octávio Espírito Santo,
l’historien Pedro da Nóbrega, l’association “Lo Peolh Cinema” et les musiciens Vitô Rodrigues, Carl Lopes,
Marcus Cecconi, François Lapeysonnie et Thomas Galliano.
Les films seleccionés:
«Estômago» de Marcos Jorge (Brésil,
comédie/drame, 2007, 1h53). Comédie sociale grinçante, où art culinaire
et goût du pouvoir se marient avec saveur. «Estômago» fait de la cuisine
une allégorie sociale et sexuelle pimentée. Le film, dans la tradition de
l’art de la table au cinéma, se déguste
jusqu’à la dernière scène, véritable cerise sur le gâteau.
«Rêves Volés» (Sonhos Roubados) de
Sandra Wernek (Brésil, drame, 2010,
90’). Forte de sa science documentaire, Sandra Werneck pose un regard
sensible et poétique sur la vie des favélas, et plus précisément sur le quotidien de trois adolescentes qui
arpentent, entre préoccupations familiales et pécuniaires, les ruelles des
quartiers pauvres de Rio.
«L’Etrange Affaire d’Angélica» (O estranho caso de Angélica) de Manoel
de Oliveira (Portugal, drame, 2010,
«48» un film de Susana de Sousa Dias
DR
1h34). Isaac est appelé pour faire le
portrait d’Angélica, jeune fille issue
d’une riche famille, qui vient de décéder juste après son mariage. Ce film
entremêle tragique et fantastique,
brutalité et absurde. On y retrouve l’un
des thèmes omniprésents dans le cinéma de Manoel de Oliveira: des
amours frustrés, des attractions destructrices.
«Gilberto Gil, le pouvoir de la musique» de Dominique Dreyfus (France,
documentaire, 2010, 43’). Ce documentaire-reportage de Dominique
Dreyfus conduit le spectateur le long
d’une des tournées européennes de
Gilberto Gil. Le musicien laisse la caméra se plonger dans son univers personnel et civique: d’une part, le rôle
de la musique dans sa vie, son univers
familial, d’autre part son implication
dans les causes essentielles de son
pays et de la planète.
«Le Miracle de Candeal» de Fernando
Trueba (Espagne, documentaire/musical, 2004, 2h06) avec Carlinhos
Brown, Gilberto Gil et Bebo Valdes.
Bebo Valdès, célèbre pianiste cubain,
arrive à Bahia pour retrouver ses racines africaines. Il fera une série de
rencontres avec la communauté de la
Favela de Candeal dont Carlinhos
Brown - reconnu percussionniste brésilien - est le leader charismatique.
Exemple de vivier de musiciens, la favela illustre aussi l’intégration sociale.
«48» de Susana de Sousa Dias (Portugal, documentaire, 2009, 58’).
Après «Visages d’une Dictature», distingué par de nombreux prix, Susana
de Sousa Dias poursuit son travail de
mémoire et d’interpellation d’un
passé sombre de 48 ans de fascisme
au Portugal, en utilisant un procédé
cinématographique innovant. À partir
d’un ensemble de photos d’identification des prisonniers politiques et d’entretiens avec eux, elle trace un portrait
de ces années d’obscurité, de leur
cruelle réalité humaine et de leur projection dans le présent.
«Margem Atlântica» d’Ariel de Bigault
(Portugal/France,
documentaire,
2006, 58’). À Lisbonne, port atlantique aux confins de l’Europe, autrefois capitale d'un Empire qui
s'étendait sur cinq continents, des auteurs, des acteurs, des musiciens projettent leurs imaginaires au-delà des
mers. Sur cette rive atlantique, leur
relation intime, concrète et poétique,
avec l'Afrique nourrit leurs esthétiques
et structure leurs attitudes. Ces multiples facettes esquissent les contours
d'une singularité lusophone ouverte
sur le monde.
«Um Amor de Perdição» de Mário
Barroso (Portugal, drame, 2008, 81’).
Simão, un adolescent problématique,
issu d’une riche famille portugaise
tombe amoureux de Teresa, une mystérieuse jeune femme considérée
comme folle par son entourage. Le
jeune Simão change et cette passion
devient obsessionnelle. Cependant,
les conflits d’ordre professionnel entre
son père et celui de Teresa condamnent cette relation.
«Le Diable à Quatre» d’Alice de Andrade (Brésil, comédie, 2006, 1h48).
Rita, une jeune fille au pair, s’intéresse à son voisin d’en face, Paulo.
Celui-ci est un jeune bohème qui fréquente le monde de la prostitution.
Rita, en même temps jalouse et fascinée par cet univers si différent du sien,
décide d’y rentrer. Alice Andrade nous
offre une comédie sociale dénonçant le
monde chaotique du Brésil.
film de Pierre-Marie Goulet projeté à Paris
L’association Mémoire Vive/Memória
Viva, propose une Projection/Rencontre autour du film documentaire
«Rencontres» réalisé par PierreMarie Goulet. La projection aura lieu
à l’Atelier du Passage, le samedi 19
mars, à 18h30, et sera suivie d’une
rencontre avec le réalisateur.
Dans sa célébration des chants et de
la musique traditionnelle, le film de
Pierre-Marie Goulet propose des rencontres avec des poètes populaires
d’Alentejo, avec António Reis, poète
et réalisateur, avec Michel Giacometti - le musicologue corse qui a
sauvé la musique traditionnelle por-
tugaise de l’oubli - et avec le cinéaste Paulo Rocha. Les rencontres
des chants polyphoniques en Corse
et en Alentejo entre campagne, mer
et montagne, révèlent la beauté, la
poésie et la force de la culture populaire. Prix du son 2006 au FID à
Marseille.
L’Atelier du Passage se situe au 34
rue Henri Chevreau, à Paris 20 (atelier au fond de la cour à droite).
Métro: Ménilmontant, Couronnes,
Pyrénées ou Jourdain. Bus: 96 ou
26. L’entrée se fera de 18h15 à
18h45. Entrée libre. N'hésitez pas à
apporter à boire et à manger!
«Métamorphoses...de l’individu» à la Gulbenkian
Le mercredi 23 mars, à 19h00, un
cycle de débats intitulé «Métamorphoses... de l'individu», est proposé au
Centre Culturel Gulbenkian de Paris,
par Manuel Maria Carrilho, ex-Ambassadeur du Portugal auprès de
l'Unesco, philosophe, auteur de plusieurs ouvrages, certains traduits en
français et ancien Ministre de la culture.
Les débats sont organisés avec Gilles
Lipovetsky.
Gilles Lipovetsky est né à Paris en
1944. Il est un philosophe et sociologue français, Professeur agrégé de
philosophie, Docteur Honoris Causa de
l'Université de Sherbrooke (Canada),
Docteur Honoris Causa de la Nouvelle
Université Bulgare (Sofia), Chevalier
de la Légion d’Honneur, membre du
Conseil national des programmes
d’Education nationale, jusqu’en
2005, membre du Conseil d’Analyse
de la Société auprès du Premier Ministre.
Les champs de recherche de Gilles Lipovetsky sont les transformations des
régulations, des valeurs et des comportements dans les sociétés développées occidentales et ses thèmes de
recherches tournent autour «des défis
de l'individualisme contemporain»,
«l'éthique des affaires», «les métamorphoses du féminin», «l’avenir et le
sens du luxe», «Les valeurs» ou encore
toutes les questions de société et
celles tournant autour de la consommation.
Cette deuxième séance du cycle de
conférences Métamorphoses..., ce
débat nous offre une lecture du monde
actuel, préférant à la crise et à sa dramatisation, la compréhension de ses
principales transformations.
Avec internet, beaucoup de choses
sont liées à la consommation, on entre
dans l’hyperconsommation puisqu’il
n’y a pas plus de limites, il n’y a plus
de barrières spatio-temporelles. Le
succès des blogs, c’est une certaine
défiance envers les médias tradition-
nels au profit de l’expression des individus qui montrent qu’il y a une limite
à la consommation et que les gens ont
envie aussi de devenir acteur, de s’exprimer, de passer à côté des circuits
ou des réseaux traditionnels.
«C'est sympa comme phénomène
mais il peut y avoir des dérives du
n’importe quoi, il n'y a plus de filtrage,
c'est un peu comme les cafés philos
c'est parfois un peu de la bouillie pour
le dire simplement», écrit Gilles Lipovetsky, qui est l'auteur de nombreux livres traduits dans plus de 18 langues.
Entrée libre dans la limite des places
disponibles. Réservation indispensable
au 01.53.23.93.93.
Cultura
16 Mars 2011
15
Exposition
Marie eléonore Luis expose ses sculptures
au Consulat Général du Portugal à Paris
Por : Maria Fernanda Pinto
Dans une collaboration déjà traditionnelle du Consulat Général du
Portugal à Paris et de la Galerie d’Art
«Portugal Presente», une grande
quantité de sculptures en bronze de
Marie Eléonore Luis, sera présentée
au public pendant presque un mois,
du 18 mars au 7 avril.
Marie Eléonore est née à Clarianes,
mais vit et travaille à Paris.
Elle nous raconte que «Clarianes est
un endroit où la pierre est très présente par de nombreuses carrières et
où ‘Pierre rime avec Vie’». Fille d’un
père bottier et d’une mère modéliste
couturière, «j’ai vécu très tôt au
rythme de la création».
Très jeune, elle dessinait avec son
père, donc, le goût pour la peinture
est venu vite et la sculpture un peu
plus tard lorsque elle rompt les
amarres et décide de prendre en
main sa vie. Après des études à
l’Ecole Supérieur des Beaux-Arts et
l’École du Louvre Marie Eléonore
Luis a fait des stages dans quelques
ateliers parisiens de taille de pierre
statuaire et taille directe.
L’indépendance déploie ses ailes et
fait voler son imagination. Mais des
grandes batailles de sa vie, il lui
reste qu’une forme douce, curieusement.
L’art est d’être en accord entre soi,
sa création et autrui; trilogie importante sans laquelle l’artiste vit un
tourment incessant. Marie Eléonore
Luis nous présente dans ses œuvres
sa propre recherche de ce bonheur,
important pour elle. Son thème est
presque uniquement le corps humain, celui de la femme et celui de
l’homme.
«L’art est égal à Liberté», nous dit
elle, «liberté aussi de choisir pour ne
garder que les moments d’intense
émotion».
tistes Français, à Paris, dont
quelques expositions m’ont honorées
avec différents Prix de sculpture et
reçu quelques distinctions pour mon
travail, mon œuvre».
Maximilien de Gaulnay a dit sur elle:
«Sa sculpture, sa peinture, est d’une
certaine façon, pour nous, avec
l’aide de ses inspirations, une leçon
de pureté, de sensualité, et d’amour,
pour notre plus grand plaisir».
Et le critique d’Art July Perron: «A
quel appel répondent-ils, ces corps
ondulants, ces personnages entrelacés, vers quel absolu, comme pris
par une musique qu’eux seuls entendent, quelle est la force secrète qui
les dirige? C’est bien plus que dans
l’imagination de Marie Eléonore Luis
qu’ils ont pris existence, ils viennent
du fond de son être tout entier, ces
corps suggérés, ces couples. Ils sont
plus que lascivité ou volupté, ils ont
une spiritualité, ils sont vivants.
C’est une espèce de mise au monde
que ses mains ont transcrite».
Marie Eléonore Luis
DR
Comment sentez-vous votre Art?
«La sculpture n’est pas un art impulsif, c’est un travail fastidieux, long,
mais fascinant. Il s’agit de traduire
une impression première au cœur de
la matière et d’en faire son langage»
répond Marie Eléonore Luis. «Ayant
par moments des retours au dessin
et à la peinture, la sculpture reste
néanmoins ma nourriture quotidienne, elle m’apporte Vie, Amour et
Sérénité, dans un cadre de solitude
et de silence intérieur, propice à la
création».
«J’ai participé au cours de ces années à plusieurs manifestations culturelles, biennales, expositions de
groupe, individuelles, entre autres le
Salon d’Automne, et le Salon des Ar-
expositions
Individuelles: Pavillon Henri IV à Saint Germain-en-Laye, Galerie
du Carrée d’Or à Paris, Grande Arche de Paris la Défense, Château
de Grouchy à Osny, Palais de l’Indépendance, à Lisboa.
Collectives: Art contemporain d’Anvers, Art expo à New York, Taller
Gallery à Madrid, Carrousel du Louvre, Grand Palais à Paris.
Montpellier: Carlos drummond de andrade
mis en scène au Printemps des poètes
Pour la septième année consécutive, l'association Casa Amadis (Association culturelle de langue
portugaise de Montpellier) a clôturé «Le Printemps des poètes»
pour la Mairie de Montpellier. En
effet, cette association, par le biais
de sa compagnie de théâtre, La
Compagnie Amadis, après avoir
évoqué des figures de la poésie
aussi diverses que Camões, Fernando Pessoa, Jorge de Sena, Al
Berto, Florbella Espanca, Mário Césariny, Amália Rodrigues, a décidé
de rendre hommage à un poète
brésilien: Carlos Drummond de Andrade.
Un choix de textes effectué au cordeau par Ferdinand Fortès, metteur
en scène de la Compagnie, un comédien sur scène, Alexandre Charlet (impressionnant de justesse) et
l’intervention remarquée d’une
danseuse, Ana Melillo, pour une
Alexandre Charlet
Ferdinand Fortès
scène de tango mémorable.
A chacune de ses mises en scènes,
surtout pour des textes poétiques,
Ferdinand Fortès insiste sur la nécessité de prendre le temps de
mettre en place une atmosphère,
une attente curieuse des spectateurs, plutôt que d’asséner des
textes à l’emporte pièce. Les gagnants de ce pari: le verbe et le
sens de la métaphore de Carlos
Drummond de Andrade. Pour le
public, un public où tous les âges
étaient présents, ce fut une découverte; la découverte d’un auteur,
d’un univers, d’un poète. Et l’envie
de continuer le voyage, comme
l’ont prouvées les réactions enthousiastes à l’issue du spectacle. Et
pour tous, une motion particulière
pour le comédien, Alexandre Charlet, qui a su imposer ce climat particulier et convaincre.
Paysage Moral
D'après des poèmes de Carlos
Drummond de Andrade
Par la Compagnie Amadis Théâtre
Mise en scène de Ferdinand Fortes
Avec Alexandre Charlet et Ana Melillo
em
síntese
Condecoração de
joaquim vital
O Embaixador de Portugal em
França, Francisco Seixas da
Costa, fará entrega aos familiares
do escritor e editor Joaquim Vital,
pelas 18h30 do dia 15 de março,
na Embaixada de Portugal, das insígnias da Comenda da Ordem do
Infante D. Henrique, com que foi
agraciado, a título póstumo, pelo
Estado português.
Joaquim Mário de Oliveira Vital
nasceu em Lisboa, em 25 de outubro de 1948 e faleceu, na
mesma cidade, em 7 de maio de
2010. Preso político aos 16 anos,
exilou-se na Bélgica aos 18 anos.
Desde 1973 passou a viver em
Paris. Aqui fundou, em 1976, as
“Editions La Différence”, editora
responsável pela publicação de
mais de 1.600 títulos, entre os
quais cerca de 130 autores portugueses, desde clássicos (Fernão
Mendes Pinto, Eça de Queiroz,
Oliveira Martins, etc) até contemporâneos (Virgílio Ferreira, Sophia
de Mello Breyner, Vasco Graça
Moura, etc). Como tradutor, foi
responsável pela divulgação de
obras de Fernando Pessoa, Mário
de Sá Carneiro, Raul Brandão, Urbano Tavares Rodrigues, etc.
Como escritor, publicou três livros:
“Un qui aboie”, “Adieu à quelques
personnages” e “La vie et le
reste”.
Por ocasião do seu desaparecimento, a imprensa francesa, nomeadamente através de artigos
biográficos no ‘Le Monde’ e no ‘Libération’, deram destaque à figura
de Joaquim Vital, cujo perfil cívico
e cultural mereceu também alargada cobertura na comunicação
social portuguesa.
A proposta de agraciamento de
Joaquim Vital foi uma iniciativa do
Governo português, sob proposta
do Embaixador em Paris, e foi
aprovada pelo Presidente da República, em nome do qual o Embaixador Francisco Seixas da
Costa fará entrega das insígnias
aos familiares.
Números que falam
4.014
4014 personnes portent le
nom Oliveira aujourd'hui en
France. Le nom Oliveira figure au 1.435ème rang des
noms les plus portés en
France.
lusojornal.com

Documentos relacionados

Comunidade - CCPF - Coordination des Collectivités Portugaises

Comunidade - CCPF - Coordination des Collectivités Portugaises Rose Faure, habitante de la ville, avec une semaine culturelle. Au programme: la projection du film «Désobéir» suivi d'un débat avec Manuel Dias Vaz, sociologue et Président du Comité National Fran...

Leia mais