3M™ MicroTouch™ Display M1700SS User Guide

Transcrição

3M™ MicroTouch™ Display M1700SS User Guide
3M™ MicroTouch™ Display M1700SS User Guide
3M™ MicroTouch™ Display M1700SS User Guide ......................................................................................................................... 1
3M™ MicroTouch™ дисплей M1700SS Ръководство за потребителя ....................................................................................... 27
Korisnički priručnik za zaslon M1700SS 3M™ MicroTouch™ ........................................................................................................ 53
3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Uživatelská příručka .......................................................................................................... 79
3M™ MicroTouch™ skærm M1700SS Brugervejledning ............................................................................................................. 103
3M™ MicroTouch™ Display M1700SS Gebruikersgids ............................................................................................................... 129
3M™ MicroTouch™ ekraani M1700SS kasutusjuhised ................................................................................................................ 155
3M™ MicroTouch™ -näytön M1700SS käyttöohje ....................................................................................................................... 181
Guide de l’utilisateur de l’écran MicroTouch™ M1700SS 3M™ ................................................................................................... 207
Bedienungsanleitung 3M™ MicroTouch™ Display M1700SS ...................................................................................................... 233
Οδηγός Χρήστη για την οθόνη M1700SS 3M™ MicroTouch™ .................................................................................................... 259
A 3M™ MicroTouch™ M1700SS kijelző felhasználói útmutatója ................................................................................................. 285
Guida rapida all’uso del display MicroTouch™ M1700SS 3M™................................................................................................... 311
3M™ MicroTouch™ displeja M1700SS lietotāja rokasgrāmata.................................................................................................... 337
„3M™ MicroTouch™“ ekrano M1700SS naudojimo vadovas ..................................................................................................... 361
Gwida għall-Utent għal 3M™ MicroTouch™ Display M1700SS ................................................................................................... 387
Ekran MicroTouch™ M1700SS 3M™ Podręcznik użytkownika .................................................................................................... 413
Guia do Utilizador do Ecrã MicroTouch™ M1700SS da 3M™ ..................................................................................................... 439
Ghid de utilizare a afişajului 3M™ MicroTouch™ M1700SS ........................................................................................................ 465
3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Priručka používateľa ........................................................................................................ 491
Priročnik za uporabo zaslona 3M™ MicroTouch™ M1700SS ...................................................................................................... 517
Pantalla 3M™ MicroTouch™ M1700SS Guía del Usuario ........................................................................................................... 541
3M™ MicroTouch™ Användarguide för M1700SS-display........................................................................................................... 567
Document #19-268
Rev AN
3M™ MicroTouch™
Display M1700SS
User Guide
Please read, understand and follow all safety information contained in
the Quick Start Guide found at www.3M.co.uk/TouchUserGuides prior to
the use of this device. Retain the Quick Start Guide for future reference.
Document #19-268
Rev AN
3M™ MicroTouch™ Display M1700SS User Guide
2
Contents
Overview
Important Notes ......................................................................................................... 3
Service and Repair Indicators ................................................................................... 3
3M Touch Systems Support Services ....................................................................... 4
Contact 3M Touch Systems ...................................................................................... 4
Chapter 1
Setting Up Your M1700SS Display
System Requirements ................................................................................................ 5
Unpacking Your M1700SS Display .......................................................................... 5
Alternative Mounting Options .................................................................................. 6
M1700SS Display Wall-Mount Locking Mechanism ............................................... 9
Countertop Base Mounting Option ......................................................................... 10
Adjusting the Viewing Angle.................................................................................. 10
Installing the Video Card and Video Driver ........................................................... 11
Supported Video Display Modes and Refresh Rates ....................................... 11
Configuring the Display Settings ............................................................................ 12
Multimedia Features................................................................................................ 13
Optional Card Reader Bracket ................................................................................ 13
Connecting the Display ........................................................................................... 14
Testing the M1700SS Display ................................................................................ 15
Installing Touch Software ....................................................................................... 15
Chapter 2
Video Display Options
Adjusting the M1700SS Video Display .................................................................. 16
Lock Out Feature .............................................................................................. 19
Chapter 3
Maintenance and Troubleshooting
Maintaining Your Touch Display ........................................................................... 20
Touch Sensor Care and Cleaning ............................................................................ 20
Monitor Installation Problems................................................................................. 21
Troubleshooting the Touch Sensor ......................................................................... 21
M1700SS Display Regulatory Agency Approvals .................................................. 23
FCC Warning .................................................................................................... 23
CE Conformity for Europe ...................................................................................... 24
Document #19-268
Rev AN
3M™ MicroTouch™ Display M1700SS User Guide
3
OVERVIEW
Intended Use
The 3M™ Touch Systems Touch Displays are designed for touch input and tested to
replace an existing display. These displays are intended for professional installation and
use in an indoor environment. They are not designed or tested for use in hazardous
locations. Use in any other application has not been evaluated by 3M and may lead to
an unsafe condition.
Important Notes










Plug power cord into appropriate power source.
Plug power cord into a grounded receptacle.
When unplugging power supply cord, pull on plug not cord.
Do not connect or disconnect this product during an electrical storm.
Install the display in a well-ventilated area. Always maintain adequate ventilation to
protect the display from overheating and to ensure reliable and continued operation.
Do not expose this display to heat. Passive heat may cause damage to the case and
other parts.
Do not install this display in areas where extreme vibrations may be generated. For
example, nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The
vibrations may cause the display to exhibit picture discoloration or poor video
quality.
Product weight varies from 18 to 24 pounds depending on the packaging, use caution
when lifting.
Ensure that metal does not contact the touch sensor.
To avoid ergonomic concerns:
Do not install the display in a manner or location with awkward accessibility.
Extended use may result in muscle, tendon, or fixed posture strains. It is
recommended you take periodic breaks from continuous use.
Service and Repair Indicators
Do not attempt to service this unit yourself. Removing the display cover may expose you
to dangerous voltage or other risks and will void the warranty.
Unplug the display from the power outlet and refer servicing to qualified service
personnel in the event that:


Document #19-268
Liquid is spilled into the product or the product is exposed to rain or water.
The product does not operate properly when operating instructions are followed.
Rev AN
3M™ MicroTouch™ Display M1700SS User Guide


The product has been dropped or the case has been damaged.
The product shows a distinct change in performance, indicating a need for
service.
The power cable or plug is damaged or frayed.

3M Touch Systems Support Services
Visit the 3M Touch Systems website at http://www.3m.com/touch/ to download MT 7
software, drivers and obtain technical documentation.

Hot Line: 978-659-9200

Fax: 978-659-9400

Toll Free: 1-866-407-6666 (Option 3)

Email: [email protected]
Contact 3M Touch Systems
Contact information for all offices can be found at: http://www.3m.com/touch/.
Document #19-268
Rev AN
4
3M™ MicroTouch™ Display M1700SS User Guide
5
CHAPTER 1
Setting Up Your M1700SS Display
System Requirements
The M1700SS Display requires a personal computer (PC).
The requirements for your PC are as follows:

Your PC must have an available RS-232 serial communication (COM) port or USB port. Connect
the touch sensor to this port.

Your PC must have a video card and video driver already installed for the display.

Your PC must have a unique interrupt request (IRQ) available to the touch sensor COM port. The
touch sensor cannot share an IRQ with another device.
When choosing your workspace, select a sturdy, level surface. Also, make sure you can
easily access the back of the display and the computer.
Note: Before setting up your M1700SS Display, refer to the Important Safety
Information section at the beginning of this document.
Unpacking Your M1700SS Display
Carefully unpack the carton and inspect the contents. Your M1700SS Display comes
with most of these cables already connected as well as a touch software CD.
Note: It is not necessary to store the power supply in the base of the display.
DVI-I to 15-pin video cable
or DVI to DVI cable if applicable
Document #19-268
9-pin RS-232 serial communication
cable (if applicable)
Rev AN
3M™ MicroTouch™ Display M1700SS User Guide
AC/DC power supply
(12V DC output)
6
AC power cable
USB Cable (if applicable)
Multimedia audio cables
Alternative Mounting Options
The unit has a 100 mm VESA mounting pattern on the back to allow for different
mounting capabilities. Follow the manufacturer's instructions included with the mounting
device to properly attach your monitor.
In order to arm-mount the M1700SS Display, you will need to remove the display head
from the stand. Begin by removing the cable management covers.
Document #19-268
Rev AN
3M™ MicroTouch™ Display M1700SS User Guide
7
Figure 2. Removing the Base Cover
Cable Connector
Cover
Base Cover
Tabs
1.
Make sure the display is in its full upright position.
2.
Push in and lift up on each of the two tabs located on the left and right sides of the
base cover. This action will release the base cover.
3.
Slide the cover back towards you to remove.
Figure 3. Releasing the Cable Connector Cover
Press in tabs
4.
Push in on the cable connector tabs as shown above to release from display back.
Gently pull down to release tabs.
Document #19-268
Rev AN
3M™ MicroTouch™ Display M1700SS User Guide
8
Figure 4. Removing the Cable Connector Cover
Keep tabs against
display
5.
Lift this cover slightly so that the tabs are up against the rear of the display to keep
them from catching on the cables below. Tilt the cover down as you slide the cover
out from behind the support rods.
Figure 5. Uncovered Cable Connections
Document #19-268
Rev AN
3M™ MicroTouch™ Display M1700SS User Guide
9
Figure 6. Disassembling the Display from Its Base for Arm Mounting
Step 1 – Unlock front mechanism and
disconnect all cables from the display.
Step 2 -- With the unit laying face down safely
and securely on a nonabrasive surface,
remove the two screws connecting the name
plate and support rods to the display. Lift the
support rods out of the base and set aside.
Step 3 -- Then remove the four screws holding
the hinge in place and gently remove the base.
M1700SS Display Wall-Mount Locking Mechanism
To lock the M1700SS Display in place for wall mounting, use the locking mechanism
included in a separate bag with your display. Position the monitor to 90° flat and lock the
front latch in place. As an extra measure, insert the U-shaped metal retention clip into the
holes in the base as indicated in the drawing below. Tighten the screw in place and your
display is ready to hang securely on the wall.
Document #19-268
Rev AN
3M™ MicroTouch™ Display M1700SS User Guide
10
Figure 7. Wall-Mount Locking Mechanism
Countertop Base Mounting Option
Keyhole slots in the bottom of the base plate enable you to secure the unit to a desktop or
countertop. Use standard screws in the desktop or countertop and then slide the base
plate on for a secure fit.
Note: A full size template has been included in the back of this manual for your
convenience.
Adjusting the Viewing Angle
The base and support rods were designed with touch stability in mind. This design keeps
the monitor face stable during touch. The unit can be adjusted to any locked position
from -5 up to 90 degrees from vertical.
Always maintain adequate ventilation to protect the display from overheating and to
ensure reliable and continued operation.
Document #19-268
Rev AN
3M™ MicroTouch™ Display M1700SS User Guide
11
Figure 8. Adjusting the Viewing Angle
Lift up latch to release lock and raise or
lower display to suit your needs.
Push down latch to engage lock and
stabilize display position.
Lift up on the latch to release lock. Adjust the M1700SS
Display by pushing or pulling on the top front of the display
until the screen is at the best viewing angle for you. Then
push down on latch to engage locking mechanism and
stabilize display position.
Installing the Video Card and Video Driver
Before you can connect your display, make sure your computer has a video card and
driver already installed for the display.
Supported Video Display Modes and Refresh Rates
Your video card should support one of the display modes specified in Table 1. If you
select an unsupported video mode, the monitor may stop working or display
unsatisfactory video image.
Document #19-268
Rev AN
3M™ MicroTouch™ Display M1700SS User Guide
12
Table 1. Applicable Display Mode and Refresh Rate
Display Mode Refresh Rate
DOS
VGA
SVGA
XGA
SXGA
720 x 400 at 70Hz
640 x 480 at 60Hz
640 x 480 at 72Hz
640 x 480 at 75Hz
800 x 600 at 56Hz
800 x 600 at 60Hz
800 x 600 at 72Hz
800 x 600 at 75Hz
1024 x 768 at 60Hz
1024 x 768 at 70Hz
1024 x 768 at 75Hz
1152 x 864 at 75Hz
1280 x 1024 at 60Hz
Configuring the Display Settings
After you connect your M1700SS Display and turn on your computer, you may need to
configure one or more of these display settings. The ideal settings for this display are:
 Display mode (also called desktop area or video resolution) 1280 x 1024
 Refresh rate (also called vertical scan rate or vertical sync) 60 Hz
 Color depth (also called color palette or number of colors) at least 16-bit (high color)
Document #19-268
Rev AN
3M™ MicroTouch™ Display M1700SS User Guide
13
Multimedia Features
The M1700SS Display comes with speakers built into the display bezel. The multimedia
cable can be connected to the rear of the display for input.
Figure 9. Multimedia Cable
Optional Card Reader Bracket
The M1700SS Display is available with an optional card reader bracket (and (2) M3
screws) that supports IDTech and MagTech brand electronic card readers. The black
version is part number 5013923. The M1700SS Display has been designed with slots on
either side of the bezel to accommodate this card reader bracket. Simply slide the bracket
into the appropriate holes and pull down slightly to lock in place. Refer to the illustration
below for wiring suggestions. Note that 3M Touch Systems does not supply the card
readers.
Figure 10. Card Reader Mounting and Cable Management
Document #19-268
Rev AN
3M™ MicroTouch™ Display M1700SS User Guide
14
Connecting the Display
The M1700SS Display comes with the cables already connected (with the exception of
the audio cable), however, there may be times when you need to reconnect these cables
for some reason. To connect the M1700SS Display:
1.
Turn off the computer before connecting or disconnecting any device.
Figure 11. Identifying Your Display Connections
Touch Sensor
Headphone
Video Connection
Line In
Power
2.
Connect the video cable to the video connector on the display and the other end to
the video card in your computer.
3.
Connect the touch sensor cable (either serial or USB) to the display and the other end
to an available port on the back of your computer. If you are using a USB
connection, make sure you have installed the Touch Software drivers before
connecting the touch sensor cable.
4.
Plug the AC/DC power supply into the M1700SS Display. Be sure to use the power
supply included with the display.
5.
Connect the power cable to the AC/DC supply. Connect the other end to the
appropriate AC outlet.
Document #19-268
Rev AN
3M™ MicroTouch™ Display M1700SS User Guide
15
Figure 12. Connecting the M1700SS Display Cables to your Computer
You should be sure all cable connections are secure -- tighten all cable screws.
Route all wiring and cabling away from heat sources and sharp metal edges to avoid
damage. Also, keep the touch sensor cable away from sources of electromagnetic and
radio frequency interference.
Testing the M1700SS Display
Note: The M1700SS Display has a power status LED located on the front of the bezel.
After connection, turn on the power switch located on the front bezel.
1.
Turn on your computer.
2.
Make sure the video image is displayed. If it is not, turn on your display. Ensure the
LED is green – orange indicates power but no signal.
3.
Make sure the video image is centered within the sensor area. Refer to Chapter 3 for
more information on using the on-screen menu to adjust the video display.
Installing Touch Software
A 3M™ MicroTouch™ touch driver is required to operate your M1700SS Display.
Refer to the MT 7 Software User Guide for complete instructions. These drivers and
relevant technical documentation can be found on the enclosed 3M Touch Solutions CD
(31197) and are also available for download from our website at www.3m.com/touch.
After the software is installed, restart your computer to load and activate the touch
driver.
Document #19-268
Rev AN
3M™ MicroTouch™ Display M1700SS User Guide
16
CHAPTER 2
Video Display Options
Adjusting the M1700SS Video Display
Your M1700SS Display has four main controls to adjust the video display. Three of
these buttons are actually hot keys meaning that if the MENU key is not pressed first,
these buttons control VOLUME, AUTO ADJUST, and BRIGHTNESS instantly.
Figure 13. Video Display Controls
VOLUME ADJUST
MENU
AUTO ADJUST
SELECT
◄/LEFT
BRIGHTNESS
/RIGHT LED
POWER
HOT KEYS
 MENU – Shows or hides the menu.
 SELECT -- Highlights the current menu option or saves the current setting. Press ► or ◄ to change
the value.
 ◄/Left -- Scroll backwards through items on the menu or decrease value.
 ►/Right -- Scroll forward through items on the menu or increase value/
Document #19-268
Rev AN
3M™ MicroTouch™ Display M1700SS User Guide
17
Pressing MENU will pull up the On Screen Display (OSD) menu, as shown below.
Figure 14. M1700SS Display Main Menu Options
Horizontal Vertical
Clock
Phase
Exit/Save
Auto Config
Brightness
Input
Information
Contrast
OSD
Icon
Color Sharpness Recall
Description
H POSITION (Horizontal Position)
Moves image horizontally on screen either left (◄) or right (►).
V POSITION (Vertical position)
Moves images vertically on screen either up (▲) or down (▼).
CLOCK
If the clock setting of your image is not fine-tuned, you may observe periodic vertical
bars of video noise on your image. Autoconfig will typically solve these issues.
If you are not satisfied with the auto adjustment, fine-tune the clock manually.
PHASE
If the phase of your display is not fine-tuned, you may observe unstable horizontal
noise lines and cross-talk stretching from the edge of small windows on your display.
Autoconfig will typically solve these issues.
If you are not satisfied with the auto adjustment, fine-tune the phase manually.
AUTO CONFIG
Perform the following functions.
AUTO ADJUST
Performs automatic configuration of the Phase, Clock, vertical, and horizontal
position.
AUTO TRACKING
Tunes the clock and phase to the best condition automatically.
AUTO POSITION
Centers the image automatically. Both horizontal and vertical position is adjusted such
that the image is centered on the panel.
AUTO COLOR
Adjusts the gain and offset of the Red, Green and Blue channels on the ADC
automatically.
Document #19-268
Rev AN
3M™ MicroTouch™ Display M1700SS User Guide
Icon
1:2
18
Description
INPUT LEVEL
Selects the applicable input source analog input (D-sub), or digital input (DVI-D).
INFORMATION
Provides the user with detailed information regarding the current input format and
version.
RECALL
Resets the control functions back to the original factory preset values. In order for the
Recall function to work, the timing must fall under one of the factory preset timing
modes.
SHARPNESS
Adjusts the video quality to be sharp or blurry (special for text mode).
COLOR TEMPERATURE
Adjusts color temperature to PRESET 1 (9300 color temperature) or PRESET 2 (6500
color temperature). Or, for a custom color mode, select USER and push the select
button to activate the RGB submenu. Using the select button activate the Red (Red
Gain), Green (Green Gain) or Blue (Blue Gain) and change color strength for a
customized color mode.
OSD
Adjust the OSD image horizontally or vertically by pressing the Select button.
OSD BLENDING:
To adjust the brightness of the OSD MENU.
LANGUAGE
Selects a language among English, German, French, Spanish, Italian, Simplified
Chinese or Traditional Chinese.
CONTRAST
Selecting the Contrast option increases (▲) or decreases (▼) the strength (lightness or
dimness) of the image. Adjust the contrast using the ◄/left and ►/right arrow
buttons, and press SELECT to confirm the new setting.
BRIGHTNESS
Selecting the Brightness option will allow you to adjust the brightness of the display.
Adjust the brightness using the ◄/left and ►/right arrow buttons, and press SELECT
to confirm the new setting.
EXIT
EXIT
Exits the OSD menu and choose to save any settings (or not).
Document #19-268
Rev AN
3M™ MicroTouch™ Display M1700SS User Guide
19
Lock Out Feature
To restrict users from making changes follow this simple “Lock-Out” procedure. Repeat
the procedure to restore access.
1.
Press MENU and SELECT. Hold both keys for 10 seconds. DO NOT RELEASE.
2.
Then press the POWER key to turn the display off.
3.
Release MENU and SELECT.
4.
Press the POWER key to turn the display back on.
Document #19-268
Rev AN
3M™ MicroTouch™ Display M1700SS User Guide
20
CHAPTER 3
Maintenance and Troubleshooting
Maintaining Your Touch Display
To maintain your display and keep your display operating at peak performance:
 Keep your display and sensor clean.
 Adjust the display video controls. Refer to Chapter 3 for more information.
 Do not install the display in a place where ventilation may be hindered. Always maintain adequate
ventilation to protect the display from overheating and to ensure reliable and continued operation.
Touch Sensor Care and Cleaning
The touch sensor requires very little maintenance and should be periodically cleaned.
Typically, an isopropyl alcohol and water solution ratio of 50:50 is the best cleaning
agent for your touch sensor.
 Apply the cleaner with a soft, lint-free cloth.
 Spray the cleaning liquid onto the cloth, not the sensor, so that drips do not seep inside the display or
stain the bezel.
 Always handle the touch sensor with care. Do not pull on or stress cables.
Document #19-268
Rev AN
3M™ MicroTouch™ Display M1700SS User Guide
21
Monitor Installation Problems
Problem
No image
displayed
(blank screen)
Abnormal image
Colors of image
are abnormal
Disturbances on
the sensor
Possible Causes and Solutions
Is the display receiving power?
 Check that the display’s power cable is connected properly and securely in a
grounded electrical outlet.
 Check that the AC/DC power supply is firmly plugged into the display.
 Check that the green light appears on the bezel indicating the display is
powered on and receiving a signal.
 Check that the AC/DC power supply cable is connected properly and securely
to an electrical outlet. Check that the LED is showing green on the AC/DC
power supply.
 Try using another power cable.
 Try using another electrical outlet.
Is the display receiving a valid video signal from the PC?
 Check that the computer is powered on.
 Check that the video cable is connected properly and securely to the display and
the computer.
 Check that no pins are bent in the video cable connector both ends.
 Check that the video card is firmly seated in the card slot in your computer.
 Check that the video input from the video card falls within the refresh rate of
the display. Refer to Table 1 for details.
 Check that your computer is using a supported display mode. Refer to Table 1
for details.
Is the display in Power Management mode?
 Touch the sensor, press any key on the keyboard, or move the mouse to restore
operation.
Are the brightness and contrast settings too low?
 Use the display controls to adjust these values.
 Check that the video input from the video card falls within the refresh rate of
the display. Refer to Table 1 for details.
 Check that the video cable is connected properly and securely to the display and
the computer.
 Perform an Auto Config.
 Check that the video cable is connected properly and securely to the display and
the computer.
 Check that no pins are bent in the video cable connector both ends.
 The video display adjustments are incorrect. Refer to Chapter 3 for adjusting
procedures.
Troubleshooting the Touch Sensor
If you are experiencing problems with the touch sensor, check the following list of
common installation errors.
Document #19-268
Rev AN
3M™ MicroTouch™ Display M1700SS User Guide
22
Table 3. Common Touch Sensor Installation Issues
Common Installation Issues Possible Solutions
Touch sensor does not respond
 Review the installation procedures. Are all cables connected
to touch
properly?
 After you installed Touch Software, did you restart your PC to
activate the touch sensor driver?
 Are the communication settings correct? Is the touch sensor trying
to use the COM port or IRQ of another device (for example, a
mouse)? If so, a hardware device conflict will result and the touch
sensor will not work.
Touch sensor is not accurate
 Calibrate the touch sensor for the current video resolution and
operating system.
Cursor does not follow finger
 Calibrate the touch sensor for the current video resolution and
movement or does not reach the
operating system.
edges of the sensor
Cursor is not located directly
 Open the touch sensor control panel and make sure all cursor
underneath your finger
offsets (vertical, edge/horizontal) are turned off.
 Calibrate the touch sensor for the current video resolution and
operating system.
Cursor is extremely jittery or
 Stabilize the cursor by adjusting the operating frequency of the
erratic
touch controller using the touch sensor control panel.
Document #19-268
Rev AN
3M™ MicroTouch™ Display M1700SS User Guide
23
M1700SS Display Regulatory Agency Approvals
Your product complies with the following regulatory standards:





FCC-B
CE
UL/cUL
CCC
RCM
This equipment has been tested and found to comply within limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in residential installations. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause interference to radio or television
equipment reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:



Reorient or relocate the receiving antenna.
Move the equipment away from the receiver.
Consult the dealer or an experienced radio/television technician for additional suggestions.
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian InterferenceCausing Equipment Regulations.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le
matériel brouilleur du Canada.
This device complies with Part 15 of the FCC rules: Operation is subject to the following
two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
FCC Warning
To assure continued FCC compliance, the user must use grounded power supply cord
and the provided shielded video interface cable with bonded ferrite cores. If a BNC cable
is going to be used, use only a shielded BNC(5) cable. Also, any unauthorized changes or
modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void
the user’s authority to operate this device.
3M Touch Systems is not responsible for any radio or television interference caused by
using other than recommended cables and connectors or by unauthorized changes or
modifications to this equipment.
Document #19-268
Rev AN
3M™ MicroTouch™ Display M1700SS User Guide
24
CE Conformity for Europe
The device complies with the requirements of the EU RoHS Directive 2011/65/EU, the
ECC directive 89/336/EEC as amended by 92/31/EEC and 93/68/EEC Art.5 with regard
to “Electromagnetic compatibility”, and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC Art.13
with regard to “Safety”.
Document #19-268
Rev AN
3M™ MicroTouch™ Display M1700SS User Guide
25
M170055 Base Plate Mounting Template
(Drawn actual size)
3M Touch Systems Proprietary Information
Rear Edge of Base
Not Shown
Drill 4 Mounting Holes
0.178" (4.5 mm) Dia.
5.71" (145 mm)
Place this template on mounting surface and drill four holes as shown for mounting screws.
The screw heads must be smaller than 0.39" (10 mm) and larger than 0.21" (5.5 mm).
Adjust height of screw heads to securely lock monitor in place. This height is about 0.178" (4.5 mm).
3.74" (95 mm)
0.39" (10 mm)
0.21" (5.5 mm)
Locking
Mechanism
Receptacle
0.70" (17.8 mm)
Front Edge of
Base
Document #19-268
Rev AN
3M™ MicroTouch™ Display M1700SS User Guide
26
The information in this document is subject to change without notice. No part of this document may be reproduced or
transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, for any purpose, without the express written permission
of 3M Touch Systems, Inc. 3M may have patents or pending patent applications, trademarks, copyrights, or other
intellectual property rights covering subject matter in this document. The furnishing of this document does not give you
license to these patents, trademarks, copyrights, or other intellectual property except as expressly provided in any written
license agreement from 3M Touch Systems, Inc.
The information provided in this document is intended as a guide only. For the latest detailed engineering specifications,
please contact your 3M Touch Systems, Inc. Application Engineer. 3M Touch Systems, Inc. is committed to continually
improving product designs, as a result, product specifications may be subject to change without notification.
Dispose of display and components in accordance with all applicable local and governmental regulations.
"RoHS 2011/65/EU compliant" means that the product or part does not contain any of the substances in excess of the
maximum concentration values (“MCVs”) in EU RoHS Directive 2011/65/EU, unless the substance is in an application
that is exempt under EU RoHS. The MCVs are by weight in homogeneous materials. This information represents 3M's
knowledge and belief, which may be based in whole or in part on information provided by third party suppliers to 3M.
NOTICE: Given the variety of factors that can affect the use and performance of a 3M Touch Systems, Inc. Product (the
“Product”), including that solid state equipment has operation characteristics different from electromechanical equipment,
some of which factors are uniquely within User’s knowledge and control, it is essential that User evaluate the 3M Touch
Systems, Inc. Product and software to determine whether it is suitable for User’s particular purpose and suitable for User’s
method of application. 3M Touch Systems, Inc. statements, engineering/technical information, and recommendations are
provided for User’s convenience, but their accuracy or completeness is not warranted. 3M Touch Systems, Inc. products
and software are not specifically designed for use in medical devices as defined by United States federal law. 3M Touch
Systems, Inc. products and software should not be used in such applications without 3M Touch Systems, Inc. express
written consent. User should contact its sales representative if User’s opportunity involves a medical device application.
IMPORTANT NOTICE TO PURCHASER: Specifications are subject to change without notice. These 3M Touch
Systems, Inc. Products and software are warranted to meet their published specifications from the date of shipment and for
the period stated in the specification. 3M Touch Systems, Inc. makes no additional warranties, express or implied,
including but not limited to any implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose. User is
responsible for determining whether the 3M Touch Systems, Inc. Products and software are fit for User’s particular
purpose and suitable for its method of production, including intellectual property liability for User's application. If the
Product, software or software media is proven not to have met 3M Touch Systems, Inc. warranty, then 3M Touch Systems,
Inc. sole obligation and User’s and Purchaser’s exclusive remedy, will be, at 3M Touch Systems, Inc. option, to repair or
replace that Product quantity or software media or to refund its purchase price. 3M Touch Systems, Inc. has no obligation
under 3M Touch Systems, Inc. warranty for any Product, software or software media that has been modified or damaged
through misuse, accident, neglect, or subsequent manufacturing operations or assemblies by anyone other than 3M Touch
Systems, Inc. 3M Touch Systems, Inc. shall not be liable in any action against it in any way related to the Products
or software for any loss or damages, whether non-specified direct, indirect, special, incidental or consequential
(including downtime, loss of profits or goodwill) regardless of the legal theory asserted.
Copyright © 2015 3M All rights reserved.
Document Title: 3MTM MicroTouchTM Display M1700SS User Guide
Document Number: 19-268, Version AN
3M, the 3M logo, MicroTouch, and the MicroTouch logo are either registered trademarks or trademarks of 3M in the United States
and/or other countries.
Windows and/or other Microsoft products referenced herein are either registered trademarks or trademarks of Microsoft
Corporation in the U.S. and/or other countries.
All other trademarks are the property of their respective owners.
Document #19-268
Rev AN
3M™ MicroTouch™
дисплей M1700SS
Ръководство за
потребителя
Моля, прочетете, разберете и следвайте цялата информация за
безопасност, съдържаща се в ръководството за бързо стартиране,
намиращо се на www.3M.co.uk/TouchUserGuides преди да
използвате уреда. Запазете ръководството за бързо стартиране за
бъдещи справки.
Документ номер 19-268
Рев. AN
3M™ MicroTouch™ дисплей M1700SS Ръководство за потребителя
28
Съдържание
Преглед
Важни бележки ...................................................................................................... 29
Индикатори за сервиз и ремонт ........................................................................... 29
Поддържащи услуги на 3M Touch Systems......................................................... 30
Контакти с 3M Touch Systems .............................................................................. 30
Глава 1
Включване на Вашия М1700SS дисплей
Системни изисквания ............................................................................................ 31
Разопаковане на Вашия M1700SS дисплей ........................................................ 31
Алтернативни опции за монтаж ........................................................................... 32
Заключващ механизъм за монтаж на M1700SS дисплея на стена .................... 35
Опция за монтаж на плот ...................................................................................... 36
Регулиране ъгъла на гледане ................................................................................ 36
Инсталиране на видео картата и видео драйверите ........................................... 37
Поддържани режими на изобразяване и честоти на обновяване ............... 37
Конфигуриране настройките на дисплея ............................................................ 38
Мултимедийни свойства....................................................................................... 39
Допълнителна скоба за четец на карти ............................................................... 39
Свързване на дисплея ........................................................................................... 40
Тестване на М1700SS дисплея ............................................................................. 41
Инсталиране на сензорния софтуер..................................................................... 41
Глава 2
Опции за видео дисплея
Настройка на M1700SS видео дисплея ............................................................... 42
Заключване ...................................................................................................... 45
Глава 3
Поддръжка и отстраняване на неизправности
Поддръжка на сензорния дисплей ....................................................................... 46
Грижи и почистване на сензора за докосване .................................................... 46
Проблеми при инсталирането на монитора ........................................................ 47
Отстраняване на неизправности по сензора за докосване ................................ 47
Одобрения от регулаторна агенция на M1700SS дисплея ................................ 49
Предупреждение на FCC ................................................................................ 49
CE съвместимост за Европа ................................................................................. 50
Документ номер 19-268
Рев. AN
3M™ MicroTouch™ дисплей M1700SS Ръководство за потребителя
29
ПРЕГЛЕД
Предназначение
Сензорните дисплеи на 3M™ Touch Systems са разработени за въвеждане с
докосване и са тествани като заменят съществуващ дисплей. Тези дисплеи са
предназначени за професионален монтаж и употреба в затворени помещения. Те
не са разработени или тествани за употреба в опасни условия. Употребата за
всякакво друго приложение не е оценявана от 3М и може да доведе до
небезопасни условия.
Важни бележки










Свържете мрежовия кабел към подходящо електрозахранване.
Свържете мрежовия кабел към заземен контакт.
Когато откачате мрежовия кабел, дърпайте щепсела, а не кабела.
Не свързвайте и не откачайте продукта по време на гръмотевична буря.
Монтирайте дисплея в добре проветрено помещение. Винаги поддържайте
достатъчна вентилация за предпазване на дисплея от прегряване, за да
осигурите надеждна и продължителна работа.
Не излагайте дисплея на топлина. Пасивното нагряване може да повреди
корпуса и други части.
Не монтирайте дисплея на места, където могат да се появят екстремни
вибрации. Например, разположено наблизо производствено оборудване може
да предизвика силни вибрации. Вибрациите могат да предизвикат
обезцветяване на картината или влошено качество на видео изображението.
Теглото на продукта варира от 9 до 12 кг. в зависимост от опаковката,
внимавайте при вдигането му.
Уверете се, че метал не се допира до сензора за докосване.
За да избегнете ергономични проблеми:
Не монтирайте дисплея по начин или на места, където достъпът може да бъде
затруднен.
Продължителното използване може да доведе до напрягане на мускули и
сухожилия или до скованост. При продължително използване се препоръчва да
се правят периодични паузи.
Индикатори за сервиз и ремонт
Не се опитвайте са извършвате сервиз сами. Отварянето на капака на дисплея може
да Ви изложи на опасни електрически напрежения или други рискове и ще анулира
гаранцията.
Документ номер 19-268
Рев. AN
3M™ MicroTouch™ дисплей M1700SS Ръководство за потребителя
30
Изключете дисплея от захранването и се обърнете към оторизиран сервизен
персонал в случай, че:





върху продукта е излята течност или продуктът е изложен на дъжд или
вода.
продуктът не работи правилно, когато са спазени всички инструкции за
работа.
продуктът е бил изпускан или корпусът е бил увреден.
продуктът показва определено изменение в характеристиките, индикиращо
нужда от сервиз.
мрежовият кабел или контакта са разнищени или увредени.
Поддържащи услуги на 3M Touch Systems
Посетете уебстраницата на 3M Touch Systems на http://www.3m.com/touch/ за да
свалите софтуера за MT 7, драйвери и техническа документация.

Гореща линия: 978-659-9200

Факс: 978-659-9400

Безплатен телефон: 1-866-407-6666 (опция 3)

E- мейл: [email protected]
Контакти с 3M Touch Systems
Контактната информация за всички офиси може да се намери на:
http://www.3m.com/touch/.
Документ номер 19-268
Рев. AN
3M™ MicroTouch™ дисплей M1700SS Ръководство за потребителя
31
ГЛАВА 1
Включване на Вашия М1700SS дисплей
Системни изисквания
Този дисплей изисква персонален компютър (PC).
Изискванията към компютъра са следните:

Наличен RS-232 сериен (COM) или USB порт. Свържете сензора за докосване към този порт.

Компютърът трябва да има видео карта и предварително инсталиран видео драйвер за дисплея.

Компютърът трябва да има команда за прекъсване (IRQ) достъпна за COM порта на сензора
за докосване. Сензорът за докосване не може да споделя IRQ с друго устройство.
Избирайте твърда, гладка повърхност за разполагане на дисплея. Също така, си осигурете
лесен достъп до задната част на дисплея и на компютъра.
Забележка: Преди да включите Вашия M1700SS дисплей, прочетете секцията
"Важна информация за безопасността" в началото на този документ.
Разопаковане на Вашия M1700SS дисплей
Отворете кашона внимателно и проверете съдържанието му. Вашият M1700SS
дисплей пристига с повечето кабели предварително свързани и с CD, съдържащо
сензорния софтуер.
Забележка: Не е необходимо да държите захранването в основата на дисплея.
DVI-I към 15-pin видео кабел
или DVI към DVI кабел. ако е
приложим
Документ номер 19-268
9-pin RS-232 сериен
комуникационен кабел
(ако е приложим)
Рев. AN
3M™ MicroTouch™ дисплей M1700SS Ръководство за потребителя
AC/DC захранващ блок
(12V DC изход)
32
Мрежов кабел
USB кабел (ако е приложим)
Мултимедиен аудио кабел
Алтернативни опции за монтаж
Дисплеят има 100 мм VESA монтажна рамка отзад, за да позволи различни
възможности за монтаж. Следвайте инструкциите на производителя, включени към
монтажното съоръжение, за да монтирате правилно Вашия дисплей.
За да монтирате M1700SS дисплея на подвижно рамо, трябва да отстраните горната
част на дисплея от стойката. Първо махнете капаците на кабелите.
Документ номер 19-268
Рев. AN
3M™ MicroTouch™ дисплей M1700SS Ръководство за потребителя
33
Фигура 2. Отстраняване на капака на основата
Капак на кабелите
Капак на основата
Закопчалки
1.
Уверете се, че дисплеят е в изправено положение.
2.
Натиснете и повдигнете двете закопчалки, разположени отляво и отдясно на
капака на основата. Това ще освободи капака на основата.
3.
Плъзнете капака към себе си, за да го махнете.
Фигура 3. Освобождаване на капака на кабелите
Закопчалки с натискане
4.
Натиснете навътре закопчалките на капака на кабелите, както е показано горе,
за да освободите капака. Внимателно изтеглете капака надолу, за да освободите
закопчалките.
Документ номер 19-268
Рев. AN
3M™ MicroTouch™ дисплей M1700SS Ръководство за потребителя
34
Фигура 4. Отстраняване на капака на кабелите
Задръжте закопчалките
към дисплея
5.
Повдигнете капака леко, така че закопчалките да останат насочени към задната
част на дисплея, за да не закачат кабелите под тях. Наклонете капака надолу и
го плъзнете навън.
Фигура 5. Разкрити кабелни връзки
Документ номер 19-268
Рев. AN
3M™ MicroTouch™ дисплей M1700SS Ръководство за потребителя
35
Фигура 6. Разглобяване на дисплея от основата за монтаж върху подвижно рамо
Стъпка 1 – Отключете предния механизъм и
откачете всички кабели от дисплея.
Стъпка 2 -- Поставете дисплея с лицето
надолу внимателно върху гладка,
неабразивна повърхност и отвийте двата
винта, които свързват фирмената табелка и
поддържащите рейки към дисплея.
Вдигнете поддържащите рейки от дисплея и
ги оставете настрани.
Стъпка 3 -- Отвийте четирите винта,
закрепващи пантата и внимателно свалете
основата.
Заключващ механизъм за монтаж на M1700SS дисплея на стена
За да заключите M1700SS дисплея с цел монтаж на стена, използвайте
заключващия механизъм, приложен в отделен плик към дисплея. Завъртете
монитора на 90° и заключете предното резе. Като допълнителна мярка, вкарайте Uобразната задържаща скоба в дупките на основата, както е показано в долното
изображение. Затегнете винта и тогава дисплеят е готов за безопасно окачване на
стената.
Документ номер 19-268
Рев. AN
3M™ MicroTouch™ дисплей M1700SS Ръководство за потребителя
36
Фигура 7. Заключващ механизъм за монтаж на стена
Опция за монтаж на плот
На дъното на основата има отвори с формата на ключалка, с които основата може
да се застопори върху плот. Завийте обикновени винтове на плота и плъзнете
основата върху тях, за да я застопорите.
Забележка: За ваше улеснение, в края на това ръководство е включен шаблон с
естествени размери.
Регулиране ъгъла на гледане
Основата и поддържащите рейки са конструирани с цел стабилност при докосване.
Тази конструкция поддържа монитора стабилен, когато бъде докосван. Екранът
може да бъде регулиран в произволно заключено положение от -5 до 90 градуса
спрямо вертикала.
Винаги поддържайте достатъчна вентилация за предпазване на дисплея от
прегряване, за да осигурите надеждна и продължителна работа.
Документ номер 19-268
Рев. AN
3M™ MicroTouch™ дисплей M1700SS Ръководство за потребителя
37
Фигура 8. Регулиране ъгъла на гледане
Вдигнете резето, за да освободите
заключването и повдигнете или свалете
дисплея според Вашето желание.
Свалете резето, за да заключите и
стабилизирате положението на
дисплея.
Вдигнете резето, за да освободите заключването.
Регулирайте M1700SS дисплея с избутване или
изтегляне на горната част, докато застане в желания от
Вас ъгъл на гледане. Тогава свалете резето, за да
задействате заключващия механизъм и да
стабилизирате положението на дисплея.
Инсталиране на видео картата и видео драйверите
Преди да свържете дисплея се уверете, че компютърът има видео карта и
драйверите за дисплея са инсталирани.
Поддържани режими на изобразяване и честоти на обновяване
Вашата видео карта трябва да поддържа един от режимите на изобразяване,
изброени в Таблица 1. Ако изберете неподдържан режим, мониторът може да не
работи или да показва незадоволително изображение.
Документ номер 19-268
Рев. AN
3M™ MicroTouch™ дисплей M1700SS Ръководство за потребителя
Таблица 1. Приложими режими на изобразяване и честоти на обновяване
Режим на
Честота на обновяване
изображение
DOS
VGA
SVGA
XGA
SXGA
720 x 400 при 70Hz
640 x 480 при 60Hz
640 x 480 при 72Hz
640 x 480 при 75Hz
800 x 600 при 56Hz
800 x 600 при 60Hz
800 x 600 при 72Hz
800 x 600 при 75Hz
1024 x 768 при 60Hz
1024 x 768 при 70Hz
1024 x 768 при 75Hz
1152 x 864 при 75Hz
1280 x 1024 при 60Hz
Конфигуриране настройките на дисплея
След като сте свързали M1700SS дисплея и сте включили компютъра, трябва да
конфигурирате една или повече от следните настройки на дисплея. Идеалните
настройки за този дисплей са както следва:
 Режим на изображение (наричан още площ на дисплея или разделителна
способност) 1280 x 1024
 Честота на обновяване (наричана още скорост на вертикално сканиране или
вертикална синхронизация) 60 Hz
 Цветна дълбочина (наричана още цветна палитра или брой цветове) поне 16
бита (high color)
Документ номер 19-268
Рев. AN
38
3M™ MicroTouch™ дисплей M1700SS Ръководство за потребителя
39
Мултимедийни свойства
M1700SS дисплеят се доставя с високоговорители, вградени на рамката на дисплея.
Мултимедийният кабел може да се включи в задната страна на дисплея.
Фигура 9. Мултимедиен кабел
Допълнителна скоба за четец на карти
M1700SS дисплеят може да има допълнителна скоба за четец на карти (с два винта
M3), която поддържа четец на електронни карти напр. от марките IDTech или
MagTech. Черната версия е с инв. номер 5013923. M1700SS дисплеят има слотове
от двете страни на рамката, където може да се разположи скобата за четеца на
карти. Просто плъзнете скобата в съответните отвори и я натиснете леко, за да се
застопори. Вижте долната илюстрация за евентуалното свързване на кабелите:
Забележете, че 3M Touch Systems не доставя четеца за карти.
Фигура 10. Монтаж и свързване на кабелите на четец за карти
Документ номер 19-268
Рев. AN
3M™ MicroTouch™ дисплей M1700SS Ръководство за потребителя
40
Свързване на дисплея
M1700SS дисплеят идва с предварително свързани кабели (с изключение на аудио
кабела), но понякога се налага кабелите да бъдат откачени и включени отново. За
да свържете M1700SS дисплея:
1.
Изключете компютъра преди да свързвате или откачате каквото и да било.
Фигура 11. Идентификация на конекторите на Вашия дисплей
Сензор за докосване
Слушалки
Видео
Линеен вход
Включване
2.
Свържете видео кабела към видео конектора на дисплея и другия край към
видеокартата на компютъра.
3.
Свържете кабела на сензора за докосване (сериен или USB) към дисплея и
другия край към свободен порт на компютъра. Ако използвате връзка по USB,
преди да свържете кабела на сензора за докосване се уверете, че са
инсталирани драйверите на сензора.
4.
Свържете захранващия блок към M1700SS дисплея. Използвайте само
захранващия блок, доставен заедно с дисплея.
5.
Свържете мрежовия кабел към захранващия блок. Свържете другия край към
подходящ мрежов контакт.
Документ номер 19-268
Рев. AN
3M™ MicroTouch™ дисплей M1700SS Ръководство за потребителя
41
Фигура 12. Свързване на кабелите на M1700SS дисплея към компютъра
Уверете се, че всички кабелни връзки са сигурни - затегнете всички винтове на
конекторите.
Прокарайте всички кабели далеч от източници на топлина и остри метални ръбове,
за да не ги повредите. Също така дръжте кабела на сензора за докосване далеч от
източници на електромагнитни или радиочестотни смущения.
Тестване на М1700SS дисплея
Забележка: M1700SS дисплеят има светодиоден индикатор за включено
състояние, разположен на рамката отпред.
След свързването, включете мрежовия ключ, разположен на предната рамка,
1.
Включете компютъра.
2.
Проверете дали се появява видео изображение. Ако не се появява, включете
дисплея. Уверете се, че светодиодът свети в зелено - оранжево показва наличие
на захранване, но липса на сигнал.
3.
Уверете се, че видео изображението е в центъра на сензорната зона. Вижте
глава 3 за повече информация за използването на екранното меню, с което да
настроите видео изображението.
Инсталиране на сензорния софтуер
За да работите с Вашия M1700SS дисплей, Ви е необходим 3M™ MicroTouch™
сензорен драйвер. Вижте MT 7 Software User Guide за подробни инструкции. Тези
драйвери и съответната техническа документация се намират на приложеното CD
(31197) и могат също да се свалят от нашата уебстраница на www.3m.com/touch.
След инсталирането на софтуера, рестартирайте компютъра, за да заредите и
активирате драйвера за докосване.
Документ номер 19-268
Рев. AN
3M™ MicroTouch™ дисплей M1700SS Ръководство за потребителя
42
ГЛАВА 2
Опции за видео дисплея
Настройка на M1700SS видео дисплея
Вашият М1700SS дисплей има четири контрола за настройка на видео
изображението. Три от тези бутони фактически са функционални, което означава,
че ако бутонът МЕНЮ не е натиснат предварително, тези бутони ще контролират
веднага ЗВУК, АВТОНАСТРОЙКА и ЯРКОСТ.
Фигура 13. Контроли на видео дисплея
РЕГУЛИРАНЕ НА ЗВУКА
АВТОНАСТРОЙКА
ЯРКОСТ
ФУНКЦИОНАЛНИ
БУТОНИ
МЕНЮ
ИЗБЕРИ
◄/ЛЯВО
/ДЯСНО СВЕТОДИОД ВКЛЮЧВАНЕ
 МЕНЮ - показва или скрива менюто.
 ИЗБЕРИ - избира опции от настоящото меню или запомня настоящите настройки. Натиснете ►
или ◄ , за да промените стойността.
 ◄/ляво -- прелиства менюто назад или намалява стойността.
 ►/дясно -- прелиства менюто напред или увеличава стойността.
Документ номер 19-268
Рев. AN
3M™ MicroTouch™ дисплей M1700SS Ръководство за потребителя
43
Натискането на МЕНЮ ще извика екранното меню, както е показано по-долу.
Фигура 14. Основни опции в менюто на M1700SS дисплея
Хориз. Вертик.
Часовник
Изход/запомняне
Фаза
Авто конфигурация
Яркост
Вход
Контраст
Информация
Екр. меню Цвят Острота Фабр. настройки
Икона
Описание
Х. ПОЗИЦИЯ (хоризонтална позиция)
Движи изображението хоризонтално по екрана наляво (◄) или надясно (►).
В. ПОЗИЦИЯ (вертикална позиция)
Движи изображението вертикално по екрана нагоре (▲)или надолу (▼).
ЧАСОВНИК
Ако параметрите на часовника не са настроени добре, в изображението може
да се появят периодични вертикални линии от видео шум. Авто
конфигурирането обикновено решава този проблем.
Ако не сте задоволени от автоматичното конфигуриране, можете да
настроите часовника ръчно.
PHASE
Ако фазата на Вашия дисплей не е настроена добре, може да се наблюдават
нестабилни хоризонтални линии от шум и преплитане на изображенията по
ръбовете на малките прозорци в дисплея.
Авто конфигурирането обикновено решава този проблем.
Ако не сте задоволени от автоматичното конфигуриране, можете да
настроите фазата ръчно.
АВТО КОНФИГУРИРАНЕ
Изпълнява следните функции.
AВТОМАТИЧНА НАСТРОЙКА
Извършва автоматично конфигуриране на часовника, фазата, хоризонталното
и вертикалното позициониране.
AВТОМАТИЧНО ПРОСЛЕДЯВАНЕ
Автоматично настройва часовника и фазата до най-добрите условия.
АВТОМАТИЧНО ПОЗИЦИОНИРАНЕ
Автоматично центрира изображението. И хоризонталното, и вертикалното
положение се регулират така, че изображението да е в центъра на екрана.
Документ номер 19-268
Рев. AN
3M™ MicroTouch™ дисплей M1700SS Ръководство за потребителя
Икона
44
Описание
АВТОМАТИЧЕН ЦВЯТ
Автоматично настройва усилването и отместването на червения, зеления и
синия канал на ADC.
1:2
ВХОДНО НИВО
Избира използваем източник на входен сигналаналогов вход (D-sub), или
цифров вход (DVI-D).
ИНФОРМАЦИЯ
Дава на потребителя подробна информация за настоящия входен формат и за
версията.
ФАБРИЧНИ НАСТРОЙКИ
Възстановява контролните функции до оригиналните, фабрично настроени
стойности. За да работи функцията за фабрични настройки, таймингът трябва
да съвпада с един фабрично настроените режими.
ОСТРОТА
Настройва изображението да бъде по-остро или по-неясно (специално за
текстов режим).
ЦВЕТНА ТЕМПЕРАТУРА
Настройва цветната температура на предварително зададените стойности 1
(9300 К) или 2 (6500 К). Или, в потребителски режим, изберете USER и
натиснете бутона за избор, за да активирате подменюто RGB. С бутона за
избор активирайте червено (усилване на червеното), зелено (усилване на
зеленото) или синьо (усилване на синьото) и променете цветовете за да
получите желания цветен режим.
ЕКРАННО МЕНЮ
Регулирайте положението на екранното меню хоризонтално или вертикално,
като натискате бутона за избор.
ПРОЗРАЧНОСТ НА ЕКРАННОТО МЕНЮ:
Настройва прозрачността на екранното меню.
ЕЗИК
Избира езика измежду английски, немски, френски, испански, италиански,
опростен китайски или традиционен китайски.
КОНТРАСТ
Избирането на опцията "Контраст" увеличава (▲) или намалява (▼) силата
(светлостта или потъмняването) на изображението. Настройте контраста с
бутоните ◄/ляво и ►/дясно и натиснете ИЗБОР, за да потвърдите новата
настройка.
BRIGHTNESS
Избирането на опцията "Яркост" ще Ви позволи да настроите яркостта на
екрана. Настройте яркостта с бутоните ◄/ляво и ►/дясно и натиснете
ИЗБОР, за да потвърдите новата настройка.
ИЗЛИЗАНЕ ИЗЛИЗАНЕ
Излиза от екранното меню като дава възможност да се запазят настройките
(или не).
Документ номер 19-268
Рев. AN
3M™ MicroTouch™ дисплей M1700SS Ръководство за потребителя
45
Заключване
Следвайте тази проста процедура на заключване, за да ограничите възможностите
на потребителите да правят изменения в настройките. Повторете процедурата, за да
възстановите достъпа.
1.
Натиснете едновременно МЕНЮ и ИЗБОР. Задръжте двата бутона натиснати
за около 10 секунди. НЕ ГИ ОТПУСКАЙТЕ.
2.
След това натиснете бутона за включване и изключете дисплея.
3.
Отпуснете МЕНЮ и ИЗБОР.
4.
Натиснете бутона за включване и включете отново дисплея.
Документ номер 19-268
Рев. AN
3M™ MicroTouch™ дисплей M1700SS Ръководство за потребителя
46
ГЛАВА 3
Поддръжка и отстраняване на
неизправности
Поддръжка на сензорния дисплей
За да поддържате Вашия дисплей и да осигурите оптималната му работа:
 Пазете дисплея и сензора чисти.
 Настройте видео контролите на дисплея. Виж глава 3 за повече информация.
 Не монтирайте дисплея на места, където вентилацията може да бъде затруднена. Винаги
поддържайте достатъчна вентилация за предпазване на дисплея от прегряване, за да осигурите
надеждна и продължителна работа.
Грижи и почистване на сензора за докосване
Сензорът за докосване се нуждае от много малко поддръжка и трябва да се
почиства периодично.
Най-доброто почистващо средство за сензора е изопропилов алкохол, в
съотношение 50:50 с вода.
 Нанасяйте почистващото средство с мека кърпа без власинки.
 Нанасяйте почистващата течност на кърпата, а не на сензора, за да не се просмукват капки или
да се замърсява жлеба.
 Винаги боравете внимателно със сензора за докосване. Не дърпайте и не опъвайте кабелите.
Документ номер 19-268
Рев. AN
3M™ MicroTouch™ дисплей M1700SS Ръководство за потребителя
47
Проблеми при инсталирането на монитора
Проблем
Няма
изображение
(тъмен екран)
Възможни причини и решение
Има ли захранване дисплея?
 Проверете дали захранващият кабел е свързан правилно и стабилно в
заземен електрически контакт.
 Проверете дали захранващият блок е свързан добре с дисплея.
 Проверете дали светодиодът свети зелено, което показва, че дисплеят
получава захранване и сигнал.
 Проверете дали мрежовият кабел на захранващия блок е свързан правилно
и стабилно в контакта. Проверете дали светодиодът на захранващия блок
свети зелено.
 Опитайте с друг мрежов кабел.
 Опитайте да включите към друг контакт.
Получава ли дисплеят видео сигнал от компютъра?
 Проверете дали компютърът е включен.
 Проверете дали видео кабелът е свързан правилно и стабилно към дисплея
и към компютъра.
 Проверете да няма прегънати пинове в конекторите на видео кабела и от
двете страни.
 Проверете дали видео картата е плътно вкарана в слота на компютъра.
 Проверете дали видео изхода от картата отговаря на честотата на
обновяване на дисплея. Виж Таблица 1 за подробности.
 Проверете дали компютърът използва поддържан режим на изображение.
Виж Таблица 1 за подробности.
Дисплеят не е ли в режим на пестене на енергия?
 Докоснете сензора, натиснете някой клавиш на клавиатурата или мръднете
мишката, за да възстановите работния режим.
Не са ли стойностите на яркостта и контраста твърде ниски?
 Настройте стойностите чрез видео контролите.
Ненормално
 Проверете дали видео изхода от картата отговаря на честотата на
изображение
обновяване на дисплея. Виж Таблица 1 за подробности.
 Проверете дали видео кабелът е свързан правилно и стабилно към дисплея
и към компютъра.
 Изпълнете авто конфигурация.
Цветовете на
 Проверете дали видео кабелът е свързан правилно и стабилно към дисплея
изображението не
и към компютъра.
са нормални
 Проверете да няма прегънати пинове в конекторите на видео кабела и от
двете страни.
Смущения по
 Настройките на видео изображението не са правилни. Виж глава 3 за
сензора
процедурата за настройка.
Отстраняване на неизправности по сензора за докосване
Ако имате проблеми със сензора за докосване, проверете за следните обикновени
грешки при инсталирането.
Документ номер 19-268
Рев. AN
3M™ MicroTouch™ дисплей M1700SS Ръководство за потребителя
48
Таблица 3. Чести въпроси при инсталирането на сензора за докосване
Чести въпроси при
инсталирането
Сензорът за докосване не
реагира
Възможни решения
 Проверете процедурите по инсталиране. Свързани ли са
правилно всички кабели?
 След като инсталирахте сензорния софтуер, рестартирахте ли
компютъра, за да активирате драйвера на сензора за
докосване?
 Правилни ли са настройките на комуникацията? Не се ли
опитва сензорът за докосване да използва един и същ COM
порт или IRQ заедно с друго устройство (напр. мишка)?
 В такъв случай ще се получи хардуерен конфликт и сензорът
за докосване няма да работи.
Сензорът за докосване не е
 Калибрирайте сензора за докосване за настоящата видео
точен
разделителна способност и операционна система.
Курсорът не следва движението  Калибрирайте сензора за докосване за настоящата видео
на пръста или не достига до
разделителна способност и операционна система.
края на сензора
Курсорът не се появява точно
 Отворете контролния панел на сензора за докосване и
под пръста Ви
проверете дали всички отмествания на курсора (вертикални,
хоризонтални, от ръба) са изключени.
 Калибрирайте сензора за докосване за настоящата видео
разделителна способност и операционна система.
Курсорът е нестабилен или
 Стабилизирайте курсора чрез настройка на работната честота
подскача
на контролера за докосване, като използвате контролния
панел на сензора за докосване.
Документ номер 19-268
Рев. AN
3M™ MicroTouch™ дисплей M1700SS Ръководство за потребителя
49
Одобрения от регулаторна агенция на M1700SS дисплея
Вашият продукт отговаря на следните регулаторни стандарти:





FCC-B
CE
UL/cUL
CCC
RCM
Това оборудване е тествано и е намерено, че влиза в границите за клас В цифров
прибор, според чл. 15 от правилата на FCC. Тези граници са определени за да
осигурят разумна защита срещу вредно въздействие в жилищни помещения. Това
оборудване генерира, използва и може да изпуска енергия в радио честоти, и ако не
е инсталирано и използвано според инструкциите, може да окаже вредно
въздействие върху радио комуникациите. Няма гаранция, че въздействие няма да
се получи и при някои конкретни инсталации. Ако това оборудване оказва влияние
върху приемането на радио или телевизионен сигнал, което може да се установи
чрез включване и изключване на оборудването, потребителят може да коригира
това влияние чрез една или повече от следните мерки:



Преместете или преориентирайте приемащата антена.
Преместете оборудването по-далеч от приемника.
Консултирайте се с търговеца или с компетентен радио/телевизионен техник за други
предложения.

Този цифров прибор от клас B удовлетворява всички изисквания на канадската
регулация за предизвикващо интерференция оборудване.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le
matériel brouilleur du Canada.
Този прибор удовлетворява правилата на чл. 15 от FCC: Работата с прибора се
разрешава при изпълнението на две условия: (1) Приборът не оказва вредно
въздействие, и (2) приборът трябва да допуска получаване на въздействие,
включително въздействие, което може да предизвика нежелателно функциониране.
Предупреждение на FCC
За да осигури съвместимост с FCC, потребителят трябва да използва заземен
мрежов кабел и екраниран видео кабел с вградени феритни сърцевини. Ако ще се
използва BNC кабел, той трябва да е екраниран. Също така, всякакви
неоторизирани изменения или модификации, не одобрени изрично от отговорната
инстанция, могат да доведат до лишаване на потребителя от правото да работи с
този прибор.
3M Touch Systems не отговаря за радио или телевизионни смущения, предизвикани
от използване на други кабели и конектори, освен препоръчаните, или от
неоторизирани изменения или модификации по оборудването.
Документ номер 19-268
Рев. AN
3M™ MicroTouch™ дисплей M1700SS Ръководство за потребителя
50
CE съвместимост за Европа
Приборът отговаря на изискванията на директива RoHS 2011/65/EU, директива
89/336/EEC, заменена от 92/31/EEC и директива 93/68/EC, чл. 5 по отношение на
"Електромагнитна съвместимост" и на 73/23/EEC, заменена от 93/68/EC, чл. 13 по
отношение на "Безопасност".
Документ номер 19-268
Рев. AN
3M™ MicroTouch™ дисплей M1700SS Ръководство за потребителя
51
M170055 Шаблон за монтаж на плот
(в естествени размери)
Информация, собственост на 3M Touch Systems
Задният ръб на
основата не е показан
Пробийте четири монтажни отвора
с диаметър 0.178" (4.5 мм).
5.71" (145 мм)
Поставете шаблона върху повърхността за монтаж и пробийте четири отвора за монтажните винтове,
както е показано.
Главите на винтовете трябва да са по-малки от 0.39" (10 мм) и по-големи от 0.21" (5.5 мм).
Регулирайте височината на главите на винтовете, за да закрепите здраво монитора. Тази височина е
около 0.178" (4.5 мм).
3.74" (95 мм)
0.39" (10 мм)
0.21" (5.5 мм)
Приемник на
заключващия
механизъм
0.70" (17.8 мм)
Преден ръб
на основата
Документ номер 19-268
Рев. AN
3M™ MicroTouch™ дисплей M1700SS Ръководство за потребителя
52
Информацията в този документ подлежи на промяна без предупреждение. Никаква част от този документ не може да
бъде възпроизвеждана или предавана в никаква форма и по никакъв начин, електронен или механичен, за никаква цел,
без изрично писмено разрешение от 3M Touch Systems, Inc. 3M може да притежава патенти или заявки за патент,
търговски марки, авторски права или други права за интелектуална собственост, покриващи теми в този документ.
Прилагането на този документ не Ви дава лиценз за използването на тези патенти, търговски марки, авторски права или
други права за интелектуална собственост, освен ако това е изрично предвидено в писмено лицензионно споразумение с
3M Touch Systems, Inc.
Информацията в този документ е само указателна. За подробни инженерни спецификации, моля влезте във връзка с
Вашия местен инженер на 3M Touch Systems, Inc. 3M Touch Systems, Inc. се ангажира с непрекъснатото подобряване на
конструкцията на продуктите си. Поради това, спецификациите на продукта подлежат на промяна без предупреждение.
Изхвърляйте дисплея и негови компоненти в съответствие с всички приложими местни и правителствени регулации.
"RoHS 2011/65/EU съвместим" означава, че продуктът или негови части не съдържат никакви вещества над
максималната допустима концентрация в EU RoHS директива 2011/65/EU, освен ако веществото е изключено от EU
RoHS. Максималната допустима концентрация се изразява тегловно в хомогенен материал. Тази информация
представлява познанията и убежденията на 3M, които може да се основават изцяло или частично на информация,
предоставена от трети лица, доставчици на 3M.
ЗАБЕЛЕЖКА: Поради многообразието на факторите, които влияят върху използването и характеристиките на
продуктите на 3M Touch Systems, Inc. („продукти“”), включително това, че механичното оборудване има различни
операционни характеристики от електромеханичното оборудване, някои от които фактори са под контрол
изключително от потребителя, е съществено потребителят да оцени продукта и софтуера на 3M Touch Systems, Inc., за
да определи дали той е подходящ за конкретната цел на потребителя и за метода на приложение от потребителя.
Определенията, инженерно-техническата документация и препоръките на 3M Touch Systems, Inc. се предоставят за
удобство на потребителя, но тяхната точност и пълнота не е гарантирана. Продуктите и софтуерът на 3M Touch Systems,
Inc. не са специално предназначени за използване в медицински прибори по дефиницията на федералния закон на САЩ.
Продуктите и софтуерът на 3M Touch Systems, Inc. не трябва да се използват в такива предназначения без изрично
писмено съгласие от 3M Touch Systems, Inc. Ако приложението на потребителя включва използване в медицински
прибори, потребителят трябва да се свърже със съответния търговски представител.
ВАЖНА БЕЛЕЖКА ЗА КУПУВАЧА: Спецификациите подлежат на промяна без предупреждение. Тези продукти и
софтуер на 3M Touch Systems, Inc. гарантирано покриват публикуваните спецификации към датата на доставка и за
периода, отбелязан в спецификацията. 3M Touch Systems, Inc. не дава допълнителни гаранции, изрични или
косвени, включително, но без да се ограничава с косвени гаранции за продаваемост или пригодност за
определена цел. Потребителят трябва да определи дали продуктите и софтуерът на 3M Touch Systems, Inc. са пригодни
за конкретната цел на потребителя и подходящи за неговите методи на производство, включително отговорностите по
интелектуалната собственост на приложението на потребителя. Ако се докаже, че продуктът, софтуерът или носителят
на софтуера не покриват гаранцията на 3M Touch Systems, Inc. единственото задължение на 3M Touch Systems, Inc. и
единственото обезщетение за потребителя или купувача ще бъде да бъде ремонтиран или заменен продуктът или
софтуерният носител или да се върне продажната цена, по усмотрение на 3M Touch Systems, Inc. Гаранцията не
задължава 3M Touch Systems, Inc. за продукт, софтуер или софтуерен носител, който е бил модифициран, или повреден
поради неправилна употреба, злополука или небрежност или ако е правен опит за ремонтиране от каквито и да било
лица, освен от 3M Touch Systems, Inc. 3M Touch Systems, Inc. няма да отговаря по никакви оплаквания, свързани с
продукта или софтуера за щети и загуби, преки, косвени, специални, случайни или резултиращи (включително
престои, пропуснати ползи и добра воля), независимо от отстояваната юридическа теза.
Авторско право © 2015 3M Всички права запазени.
Заглавие на документа: 3M™ MicroTouch™ Дисплей М1700SS Ръководство за инсталиране
Номер на документа: 19-268 версия AN
3M, логото на 3M, MicroTouch и логото на MicroTouch са регистрирани търговски марки или търговски марки на 3M в САЩ и/или
други страни.
Windows и/или други продукти на Microsoft са регистрирани търговски марки или търговски марки на Microsoft Corporation в
САЩ и/или други страни.
Всички други търговски марки са собственост на съответните си притежатели.
Документ номер 19-268
Рев. AN
Korisnički priručnik za
zaslon M1700SS
3M™ MicroTouch™
Prije uporabe uređaja pročitajte, dobro proučite i slijedite sve sigurnosne
informacije navedene u Kratkim uputama za uporabu koje se nalaze na
stranici www.3M.co.uk/TouchUserGuides. Sačuvajte Kratke upute za
buduću uporabu.
Dokument #19-268
Rev AN
Korisnički priručnik za zaslon M1700SS 3M™ MicroTouch™
54
Sadržaj
Pregled
Važne napomene ..................................................................................................... 55
Indikatori za servisiranje i popravak ....................................................................... 55
Usluge podrške 3M Touch Systems ........................................................................ 56
Obratite se tvrtki 3M Touch Systems...................................................................... 56
Poglavlje 1
Postavljanje zaslona M1700SS
Preduvjeti sustava.................................................................................................... 57
Vađenje zaslona M1700SS iz ambalaže ................................................................. 57
Zamjenske opcije za montiranje.............................................................................. 58
Mehanizam za učvršćivanje zaslona M1700SS za zidnu montažu ......................... 61
Opcija montaže postolja na radnu ploču ................................................................. 62
Podešavanje kuta gledanja ...................................................................................... 62
Instalacija grafičke kartice i upravljačkog programa za video ................................ 63
Podržani načini prikaza videozapisa i frekvencija osvježavanja ...................... 63
Konfiguracija postavki zaslona ............................................................................... 64
Multimedijske značajke .......................................................................................... 65
Neobavezni nosač čitača kartica ............................................................................. 65
Povezivanje zaslona ................................................................................................ 66
Testiranje zaslona M1700SS ................................................................................... 67
Instaliranje softvera za osjetljivost na dodir ........................................................... 67
Poglavlje 2
Opcije prikaza videozapisa
Podešavanje prikaza videozapisa na zaslonu M1700SS ......................................... 68
Značajka zabrane pristupa ....................................................................................... 71
Poglavlje 3
Održavanje i rješavanje problema
Održavanje zaslona osjetljivog na dodir ................................................................. 72
Čišćenje i održavanje senzora osjetljivog na dodir ................................................. 72
Problemi s postavljanjem monitora ......................................................................... 73
Rješavanje problema senzora osjetljivog na dodir.................................................. 73
Odobrenja regulatorne agencije za zaslon M1700SS ............................................. 75
Upozorenje FCC-a ............................................................................................ 75
CE usklađenost za Europu....................................................................................... 76
Dokument #19-268
Rev AN
Korisnički priručnik za zaslon M1700SS 3M™ MicroTouch™
55
PREGLED
Namjena
Zasloni na dodir tvrtke 3M™ Touch Systems osmišljeni su za unos dodirom i testirani
kako bi zamijenili postojeći zaslon. Ti su zasloni namijenjeni profesionalnom
postavljanju i uporabi u zatvorenim prostorima. Nisu osmišljeni ili testirani za uporabu
na opasnim mjestima. Tvrtka 3M nije procijenila upotrebu u bilo koje druge svrhe te
ona može dovesti do nesigurnih uvjeta.
Važne napomene










Priključite kabel za napajanje u prikladni izvor napajanja.
Priključite kabel za napajanje u utičnicu s uzemljenjem.
Prilikom isključivanja kabela za napajanje povlačite utikač, a ne kabel.
Nemojte povezivati ili odspajati ovaj proizvod tijekom električne oluje.
Zaslon postavite u dobro prozračen prostor. Omogućite dovoljno prozračivanje kako
biste zaštitili zaslon od pregrijavanja i osigurali pouzdan i neprekidan rad.
Zaslon nemojte izlagati toplini. Pasivno zagrijavanje može uzrokovati oštećenje
kućišta i drugih dijelova.
Ne postavljajte zaslon u prostorima u kojima može doći do snažnih vibracija.
Primjerice, oprema za proizvodnju u blizini može stvarati snažne vibracije. Vibracije
mogu uzrokovati gubitak boje na zaslonu ili smanjenje kvalitete videoprikaza.
Težina proizvoda može iznositi od 8 do 11 kg ovisno o pakiranju, stoga ga podižite s
oprezom.
Metal ni u kojem slučaju ne smije dodirivati senzor osjetljiv na dodir.
Mjere za izbjegavanje ergonomskih problema:
Zaslon nemojte postavljati na mjesto koje nije lako dostupno.
Duža uporaba može uzrokovati nategnuće mišića i tetiva ili ukočeno držanje tijela.
Preporučuje se povremeni odmor od neprestane uporabe.
Indikatori za servisiranje i popravak
Ne pokušavajte sami servisirati ovaj uređaj. Uklanjanjem poklopca zaslona možete se
izložiti opasnom naponu ili ostalim opasnostima i na taj način poništiti jamstvo.
Isključite zaslon iz utičnice i obratite se kvalificiranom osoblju servisa u sljedećim
slučajevima:



Dokument #19-268
ako se tekućina prolije po proizvodu ili je on izložen kiši ili vodi;
ako proizvod ne radi ispravno kada se slijede upute za uporabu;
ako je proizvod pao ili je kućište oštećeno;
Rev AN
Korisnički priručnik za zaslon M1700SS 3M™ MicroTouch™

56
ako proizvod pokazuje znakove promjena u radu koje ukazuju na potrebu
servisa;
ako je oštećen ili istrošen kabel za napajanje ili utikač.

Usluge podrške 3M Touch Systems
Posjetite web-mjesto 3M Touch Systems http://www.3m.com/touch/ i preuzmite softver
MT 7, upravljačke programe i tehničku dokumentaciju.

Otvorena telefonska linija: 978-659-9200

Faks: 978-659-9400

Besplatna linija: 1-866-407-6666 (opcija 3)

E-pošta: [email protected]
Obratite se tvrtki 3M Touch Systems
Kontaktni podaci za sve urede mogu se pronaći na: http://www.3m.com/touch/.
Dokument #19-268
Rev AN
Korisnički priručnik za zaslon M1700SS 3M™ MicroTouch™
57
POGLAVLJE 1
Postavljanje zaslona M1700SS
Preduvjeti sustava
Za zaslon M1700SS potrebno je osobno računalo (PC).
Ovo su preduvjeti za vaše računalo:

Na računalu mora biti dostupan serijski komunikacijski priključak RS-232 (COM) ili USB
priključak. Spojite senzor osjetljiv na dodir s ovim priključkom.

Vaše računalo za zaslon mora imati grafičku karticu i instaliran upravljački program za video.

Računalo mora imati jedinstveni zahtjev za prekid (IRQ) koji je dostupan COM priključku senzora
osjetljivog na dodir. Senzor osjetljiv na dodir ne može dijeliti IRQ s drugim uređajem.
Kao radni prostor odaberite čvrstu i ravnu površinu. Također osigurajte jednostavan
pristup poleđini zaslona i računalu.
Napomena: prije postavljanja zaslona M1700SS, pročitajte odjeljak Važne informacije
o sigurnosti na početku ovog dokumenta.
Vađenje zaslona M1700SS iz ambalaže
Pažljivo otvorite karton i pregledajte sadržaj. Zaslon M1700SS isporučen je s kabelima
koji su većinom spojeni te s CD-om softvera za osjetljivost na dodir.
Napomena: nije potrebno spremati napajanje na dnu zaslona.
Videokabel DVI-I na 15-pinski
ili kabel DVI na DVI, po potrebi
Dokument #19-268
9-pinski serijski komunikacijski
kabel RS-232 (po potrebi)
Rev AN
Korisnički priručnik za zaslon M1700SS 3M™ MicroTouch™
Napajanje izmjeničnom/
istosmjernom strujom
(izlaz istosmjerne struje od 12 V)
Kabel za napajanje izmjeničnom
strujom
USB kabel (po potrebi)
Multimedijski audiokabeli
Zamjenske opcije za montiranje
Jedinica ima obrazac montiranja VESA od 100 mm na stražnjoj strani kako bi se
omogućile različite mogućnosti montiranja. Slijedite upute proizvođača isporučene s
uređajem za montiranje kako biste ispravno pričvrstili svoj monitor.
Kako biste montirali krak za zaslon M1700SS, morate odvojiti gornji dio zaslona od
postolja. Prvo uklonite poklopce za rukovanje kabelima.
Dokument #19-268
Rev AN
58
Korisnički priručnik za zaslon M1700SS 3M™ MicroTouch™
59
Slika 2. Uklanjanje poklopca postolja
Poklopac
priključaka kabela
Poklopac postolja
Kontaktne površine
1.
Zaslon obavezno držite u sasvim uspravnom položaju.
2.
Pritisnite i podignite dvije kontaktne površine koje se nalaze na lijevoj i desnoj strani
poklopca postolja. Time će se poklopac postolja odvojiti.
3.
Povucite poklopac prema sebi kako biste ga uklonili.
Slika 3. Odvajanje poklopca priključaka kabela
Pritisnite kontaktne
površine
4.
Pritisnite kontaktne površine priključaka kabela kako je prikazano da biste odvojili
poklopac od stražnje strane zaslona. Pažljivo povucite prema dolje za odvajanje
kontaktnih površina.
Dokument #19-268
Rev AN
Korisnički priručnik za zaslon M1700SS 3M™ MicroTouch™
60
Slika 4. Uklanjanje poklopca priključaka kabela
Držite kontaktne
površine nasuprot
zaslona
5.
Lagano podignite poklopac kako biste kontaktne površine naslonili na poleđinu
zaslona i spriječili njihovo zapinjanje za kabele u donjem dijelu. Nagnite poklopac
prema dolje tijekom povlačenja iza potpornih šipki.
Slika 5. Kabelske veze bez poklopca
Dokument #19-268
Rev AN
Korisnički priručnik za zaslon M1700SS 3M™ MicroTouch™
61
Slika 6. Rastavljanje zaslona od postolja radi montiranja kraka
1. korak – odblokirajte prednji mehanizam i
odspojite sve kabele od zaslona.
2. korak – nakon što sigurno postavite jedinicu
na glatku površinu s prednjim dijelom
okrenutim prema dolje, uklonite dva vijka koji
povezuju pločicu s nazivom i potporne šipke sa
zaslonom. Podignite potporne šipke s postolja
i stavite sa strane.
3. korak – zatim uklonite četiri vijka kojima su
pričvršćene šarke i s pažnjom uklonite
postolje.
Mehanizam za učvršćivanje zaslona M1700SS za zidnu montažu
Kako biste učvrstili zaslon M1700SS u jednom položaju za zidnu montažu, upotrijebite
mehanizam za učvršćivanje isporučen sa zaslonom u zasebnoj vrećici. Monitor postavite
pod kutom od 90 stupnjeva i učvrstite prednju kvaku u jednom položaju. Možete
poduzeti dodatnu mjeru umetanja spojnice za fiksiranje u obliku slova U u otvore
postolja, na način prikazan na crtežu u nastavku. Zategnite vijak i zaslon je sigurno
postavljen na zid.
Dokument #19-268
Rev AN
Korisnički priručnik za zaslon M1700SS 3M™ MicroTouch™
62
Slika 7. Mehanizam za učvršćivanje za zidnu montažu
Opcija montaže postolja na radnu ploču
Utori za ključeve na dnu ploče postolja omogućuju učvršćivanje jedinice na površinu
stola ili radnu ploču. Za dobro učvršćivanje upotrijebite standardne vijke za stol ili radnu
ploču i zatim postavite ploču postolja.
Napomena: kao dodatna pomoć, u stražnjem dijelu ovog priručnika uključen je nacrt u
stvarnoj veličini.
Podešavanje kuta gledanja
Postolje i potporne šipke izrađeni su na način koji osigurava stabilnost pri dodiru.
Ovakav dizajn omogućava stabilnost prednje strane monitora pri dodiru. Jedinica se
može podesiti na bilo koji fiksni položaj u rasponu od -5 do 90 stupnjeva od okomitog
položaja.
Omogućite dovoljno prozračivanje kako biste zaštitili zaslon od pregrijavanja i osigurali
pouzdan i neprekidan rad.
Dokument #19-268
Rev AN
Korisnički priručnik za zaslon M1700SS 3M™ MicroTouch™
63
Slika 8. Podešavanje kuta gledanja
Podignite kvaku kako biste odblokirali
zaslon i podizali ga ili spuštali prema
svojim potrebama.
Pritisnite kvaku prema dolje kako
biste učvrstili i stabilizirali položaj
zaslona.
Podignite kvaku kako biste odblokirali zaslon. Podešavajte
zaslon M1700SS pritiskanjem ili povlačenjem gornjem
prednjeg tijela zaslona dok ne namjestite kut gledanja koji
vam najbolje odgovara. Zatim pritisnite kvaku prema dolje
kako biste uključili mehanizam za učvršćivanje i stabilizirali
položaj zaslona.
Instalacija grafičke kartice i upravljačkog programa za video
Prije spajanja zaslona provjerite je li na vašem računalu već instalirana grafička kartica i
upravljački program za video koji je potreban za zaslon.
Podržani načini prikaza videozapisa i frekvencija osvježavanja
Vaša grafička kartica trebala bi podržavati jedan od načina prikaza navedenih u tablici 1.
Ako odaberete videonačin koji nije podržan, zaslon će možda prestati raditi ili
videoprikaz neće biti zadovoljavajuće kvalitete.
Dokument #19-268
Rev AN
Korisnički priručnik za zaslon M1700SS 3M™ MicroTouch™
64
Tablica 1. Primjenjivi način prikaza i frekvencija osvježavanja
Način prikaza Frekvencija osvježavanja
DOS
VGA
SVGA
XGA
SXGA
720 x 400 pri 70 Hz
640 x 480 pri 60 Hz
640 x 480 pri 72 Hz
640 x 480 pri 75 Hz
800 x 600 pri 56 Hz
800 x 600 pri 60 Hz
800 x 600 pri 72 Hz
800 x 600 pri 75 Hz
1024 x 768 pri 60 Hz
1024 x 768 pri 70 Hz
1024 x 768 pri 75 Hz
1152 x 864 pri 75 Hz
1280 x 1024 pri 60 Hz
Konfiguracija postavki zaslona
Nakon što povežete zaslon M1700SS i uključite računalo, možda ćete morati
konfigurirati jednu ili više postavki zaslona. U nastavku su navedene idealne postavke za
ovaj zaslon:
 način prikaza (poznat i kao područje radne površine ili razlučivost videozapisa) 1280
x 1024
 frekvencija osvježavanja (poznata i kao vertikalna frekvencija skeniranja ili
vertikalna sinkronizacija) 60 Hz
 dubina boja (poznata i kao paleta boja ili broj boja) od barem 16 bita (boje visoke
razlučivosti)
Dokument #19-268
Rev AN
Korisnički priručnik za zaslon M1700SS 3M™ MicroTouch™
65
Multimedijske značajke
Zaslon M1700SS isporučen je uz zvučnike koji su ugrađeni u okvir zaslona.
Multimedijski kabel može se povezati sa stražnjom stranom zaslona za omogućavanje
ulaza.
Slika 9. Multimedijski kabel
Neobavezni nosač čitača kartica
Zaslon M1700SS dostupan je s neobaveznim nosačem čitača kartica (te dva vijka M3)
koji podržava elektroničke čitače kartica marki IDTech i MagTech. Broj dijela crne
verzije jest 5013923. Zaslon M1700SS izrađen je s utorima s obje strane okvira kako bi
se omogućilo postavljanje nosača čitača kartica. Postavite nosač u odgovarajuće otvore i
lagano ga povucite prema dolje kako biste ga učvrstili. Prijedloge za ožičenje potražite u
crtežu u nastavku. Napominjemo da tvrtka 3M Touch Systems ne isporučuje čitače
kartica.
Slika 10. Montaža čitača kartica i rukovanje kabelima
Dokument #19-268
Rev AN
Korisnički priručnik za zaslon M1700SS 3M™ MicroTouch™
66
Povezivanje zaslona
Zaslon M1700SS isporučen je s kabelima koji su već spojeni (s iznimkom audiokabela),
no može doći do okolnosti u kojima ćete morati ponovno spojiti kabele. Za povezivanje
zaslona M1700SS:
1.
isključite računalo prije povezivanja ili odspajanja bilo kojeg uređaja.
Slika 11. Raspoznavanje priključaka za zaslon
Slušalice
Videopriključak
Senzor osjetljiv
na dodir
Linijski ulaz
Napajanje
2.
Povežite videokabel s videopriključkom na zaslonu, a drugi kraj s grafičkom
karticom na računalu.
3.
Povežite kabel senzora osjetljivog na dodir (serijski ili USB) sa zaslonom, a drugi
kraj s dostupnim priključkom na poleđini računala. Ako se koristite USB
priključkom, svakako instalirajte upravljačke programe softvera za osjetljivost na
dodir prije spajanja kabela senzora osjetljivog na dodir.
4.
Priključite napajanje izmjeničnom/istosmjernom strujom u zaslon M1700SS.
Obavezno se koristite napajanjem isporučenim sa zaslonom.
5.
Povežite kabel napajanja s izmjeničnim/istosmjernim napajanjem. Drugi kraj
povežite s odgovarajućom utičnicom izmjenične struje.
Dokument #19-268
Rev AN
Korisnički priručnik za zaslon M1700SS 3M™ MicroTouch™
67
Slika 12. Povezivanje kabela zaslona M1700SS s računalom
Provjerite jesu li sve kabelske veze sigurne – zategnite sve vijke kabela.
Usmjerite sve žice i kabele dalje od izvora topline i metalnih predmeta s oštrim rubovima
kako biste izbjegli oštećenja. Također, držite kabel senzora osjetljivog na dodir podalje
od izvora elektromagnetskih smetnji te smetnji radijske frekvencije.
Testiranje zaslona M1700SS
Napomena: zaslon M1700SS opremljen je LED lampicom za status napajanja na
prednjem dijelu okvira.
Nakon povezivanja uključite prekidač koji se nalazi na prednjem okviru.
1.
Uključite računalo.
2.
Provjerite prikazuje li se slika videozapisa. Ako se ne prikazuje, uključite zaslon.
LED lampica mora svijetliti zeleno – narančasto svjetlo znači da je napajanje
uključeno, no nema signala.
3.
Provjerite je li slika videozapisa centrirana unutar područja senzora. Više
informacija o uporabi izbornika na zaslonu za podešavanje videoprikaza potražite u
3. poglavlju.
Instaliranje softvera za osjetljivost na dodir
Potreban vam je upravljački program za osjetljivost na dodir 3M™ MicroTouch™ da
biste mogli rukovati zaslonom M1700SS. Potpune upute potražite u Korisničkom
priručniku za softver MT 7. Ti se upravljački programi i tehnička dokumentacija mogu
pronaći u priloženom CD-u 3M Touch Solutions (31197) te su također dostupni za
preuzimanje s našeg web-mjesta www.3m.com/touch. Nakon instalacije softvera,
ponovno pokrenite svoje računalo kako biste učitali i aktivirali upravljački program za
osjetljivost na dodir.
Dokument #19-268
Rev AN
Korisnički priručnik za zaslon M1700SS 3M™ MicroTouch™
68
POGLAVLJE 2
Opcije prikaza videozapisa
Podešavanje prikaza videozapisa na zaslonu M1700SS
Zaslon M1700SS ima četiri glavna upravljačka gumba za podešavanje videoprikaza. Tri
su gumba zapravo tipkovni prečaci i ako prvo ne pritisnite tipku MENU (IZBORNIK),
tim se gumbima kontrolira GLASNOĆA, AUTOMATSKO PODEŠAVANJE te
SVJETLINA.
Slika 13. Upravljački gumbi za prikaz videozapisa
AUTOMATSKO
PODEŠAVANJE
PODEŠAVANJE GLASNOĆE
SVJETLINA
TIPKOVNI PREČACI
IZBORNIK
ODABIR
◄/LIJEVO /DESNO
LED
UKLJUČIVANJE/
ISKLJUČIVANJE
 MENU – prikazuje ili skriva izbornik.
 SELECT – ističe trenutačnu opciju izbornika ili sprema trenutačnu postavku. Pritisnite ► ili ◄ za
promjenu vrijednosti.
 ◄/Lijevo – pomičite se unatrag kroz stavke izbornika ili smanjite vrijednost.
 ►/Desno – pomičite se unaprijed kroz stavke izbornika ili povećajte vrijednost
Dokument #19-268
Rev AN
Korisnički priručnik za zaslon M1700SS 3M™ MicroTouch™
69
Pritiskom na gumb MENU pojavit će izbornik za prikaz na zaslonu (OSD), kako je prikazano u nastavku.
Slika 14. Opcije glavnog izbornika zaslona M1700SS
Vodoravno Okomito
Sat
Faza
Izlaz/Spremanje
Automatska konfiguracija
Svjetlina
Ulaz
Informacije
Kontrast
OSD
Ikona
Boja
Oštrina
Opoziv
Opis
POLOŽAJ V (vodoravni položaj)
Vodoravno pomicanje slike na zaslonu u lijevom (◄) ili desnom smjeru (►).
POLOŽAJ O (okomiti položaj)
Okomito pomicanje slika na zaslonu u gornjem (▲) ili donjem smjeru (▼).
SAT
Ako se postavka sata na slici precizno ne podesi, povremeno se mogu pojaviti okomite
trake smetnji videozapisa na slici. Automatska će konfiguracija u pravilu riješiti te
probleme.
Ako niste zadovoljni automatskim podešavanjem, ručno precizno podesite sat.
FAZA
Ako faza zaslona nije precizno podešena, mogu se pojaviti vodoravne trake smetnji i
preklapanje signala na rubu malih prozora na zaslonu.
Automatska će konfiguracija u pravilu riješiti te probleme.
Ako niste zadovoljni automatskim podešavanjem, ručno precizno podesite fazu.
AUTOMATSKA KONFIGURACIJA
Izvršava sljedeće funkcije.
AUTOMATSKO PODEŠAVANJE
Izvršava automatsku konfiguraciju faze, sata, okomitog i vodoravnog položaja.
AUTOMATSKO PRAĆENJE
Automatski podešava sat i fazu u najbolje stanje.
AUTOMATSKO POZICIONIRANJE
Automatski centrira sliku. Vodoravni i okomiti položaj podešavaju se tako da je slika
centrirana na ploči.
AUTOMATSKA BOJA
Automatski podešava pojačavanje i pomak crvenog, zelenog i plavog kanala na ADCu.
Dokument #19-268
Rev AN
Korisnički priručnik za zaslon M1700SS 3M™ MicroTouch™
Ikona
1:2
70
Opis
RAZINA ULAZA
Odabire primjenjivi izvor ulaza, analogni ulaz (D-sub) ili digitalni ulaz (DVI-D).
INFORMACIJE
Pruža korisniku detaljne informacije o trenutačnom formatu ulaza i verziji.
OPOZIV
Vraća funkcije upravljačkih gumba na izvorne, tvornički zadane postavke. Kako bi
funkcija opoziva funkcionirala, tempiranje mora biti unutar vrijednosti jednog od
tvornički zadanih načina tempiranja.
OŠTRINA
Podešava kvalitetu videozapisa između oštre ili zamućene (posebno za način teksta).
TEMPERATURA BOJE
Podešava boju temperatura na PRESET 1 (ZADANA 1) (boja temperature 9300) ili
PRESET 2 (ZADANA 2) (boja temperature 6500). Druga opcija je da u prilagođenom
načinu boje odaberete korisnika (USER) i pritisnite gumb Select (Odabir) kako biste
aktivirali podizbornik RGB. Uz pomoć gumba Select aktivirajte crvenu (pojačavanje
crvene), zelenu (pojačavanje zelene) ili plavu (pojačavanje plave) i promijenite jačinu
boje za prilagođeni način boje.
OSD
Vodoravno ili okomito podesite sliku prikaza zaslona pritiskom na gumb Select.
STAPANJE PRIKAZA ZASLONA:
za podešavanje svjetline izbornika prikaza zaslona (OSD MENU).
JEZIK
Odabir jezika između engleskog, njemačkog, francuskog, španjolskog, talijanskog,
pojednostavljenog kineskog ili tradicionalnog kineskog.
KONTRAST
Odabirom opcije kontrasta povećava se (▲) ili smanjuje (▼) jačina (svjetlina ili
prigušenost) slike. Podesite kontrast uz pomoć gumba sa strelicama ◄/lijevo i
►/desno te pritisnite SELECT kako biste potvrdili novu postavku.
SVJETLINA
Odabirom opcije svjetline moći ćete podesiti svjetlinu zaslona. Podesite svjetlinu uz
pomoć gumba sa strelicama ◄/lijevo i ►/desno te pritisnite SELECT kako biste
potvrdili novu postavku.
IZLAZ
IZLAZ
Izlazi iz izbornika prikaza zaslona, a vi odabirete želite li spremiti neke postavke.
Dokument #19-268
Rev AN
Korisnički priručnik za zaslon M1700SS 3M™ MicroTouch™
71
Značajka zabrane pristupa
Kako biste spriječili da korisnici mijenjaju postavke, slijedite jednostavan postupak za
zabranu pristupa. Ponovite postupak kako biste vratili pravo pristupa.
1.
Pritisnite MENU i SELECT. Obje tipke držite deset sekundi. NEMOJTE IH
PUŠTATI.
2.
Zatim pritisnite tipku POWER kako biste isključili zaslon.
3.
Pustite MENU i SELECT.
4.
Pritisnite tipku POWER kako biste uključili zaslon.
Dokument #19-268
Rev AN
Korisnički priručnik za zaslon M1700SS 3M™ MicroTouch™
72
POGLAVLJE 3
Održavanje i rješavanje problema
Održavanje zaslona osjetljivog na dodir
Za održavanje zaslona i njegovog rada u punoj funkciji:
 Održavajte zaslon i senzor čistima.
 Podesite upravljačke gumbe videozapisa zaslona. Više informacija potražite u 3. poglavlju.
 Zaslon nemojte postavljati na mjesto na kojem ventilacija može biti spriječena. Omogućite dovoljno
prozračivanje kako biste zaštitili zaslon od pregrijavanja i osigurali pouzdan i neprekidan rad.
Čišćenje i održavanje senzora osjetljivog na dodir
Senzor osjetljiv na dodir ne zahtijeva stalno održavanje, ali potrebno ga je povremeno
očistiti.
Obično je otopina izopropilnog alkohola i vode u omjeru 50:50 najbolje sredstvo za
čišćenje senzora osjetljivog na dodir.
 Sredstvo za čišćenje nanesite mekom krpom koja ne otpušta dlačice.
 Raspršite tekućinu za čišćenje na krpu, a ne na senzor, tako da kapljice ne uđu u zaslon ili zamrljaju
okvir.
 Sa senzorom osjetljivim na dodir obavezno rukujte s oprezom. Nemojte povlačiti ili pritiskati kabele.
Dokument #19-268
Rev AN
Korisnički priručnik za zaslon M1700SS 3M™ MicroTouch™
73
Problemi s postavljanjem monitora
Mogući uzroci i rješenja
Je li zaslon uključen u napajanje?
 Provjerite je li kabel za napajanje zaslona ispravno i sigurno povezan s
uzemljenom električnom utičnicom.
 Provjerite je li napajanje izmjeničnom/istosmjernom strujom čvrsto uključeno u
zaslon.
 Provjerite javlja li se zeleno svjetlo na okviru koje ukazuje na to da je zaslon
uključen i da prima signal.
 Provjerite je li kabel za napajanje izmjeničnom/istosmjernom strujom ispravno i
sigurno povezan s električnom utičnicom. Provjerite svijetli li LED lampica
izmjeničnog/istosmjernog napajanja zelenim svjetlom.
 Pokušajte upotrijebiti drugi kabel za napajanje.
 Pokušajte upotrijebiti drugu električnu utičnicu.
Prima li zaslon ispravan videosignal od računala?
 Provjerite je li računalo uključeno.
 Provjerite je li videokabel ispravno i sigurno povezan sa zaslonom i računalom.
 Provjerite jesu li zatici priključka videokabela savinuti, na oba kraja.
 Provjerite je li grafička kartica čvrsto postavljena u utor za karticu u računalu.
 Provjerite odgovara li videoulaz grafičke kartice frekvenciji osvježavanja
zaslona. Detalje potražite u Tablici 1.
 Provjerite upotrebljava li vaše računalo podržani način prikaza. Detalje
potražite u Tablici 1.
Je li zaslon u načinu upravljanja potrošnjom?
 Dodirnite senzor, pritisnite bilo koju tipku na tipkovnici ili pomaknite miš kako
biste nastavili s radom.
Jesu li postavke svjetline i kontrasta preniske?
 Upotrijebite tipke za upravljanje zaslonom da biste podesili ove vrijednosti.
Neuobičajena slika  Provjerite odgovara li videoulaz grafičke kartice frekvenciji osvježavanja
zaslona. Detalje potražite u Tablici 1.
 Provjerite je li videokabel ispravno i sigurno povezan sa zaslonom i računalom.
 Izvršite automatsku konfiguraciju.
Boje na slici
 Provjerite je li videokabel ispravno i sigurno povezan sa zaslonom i računalom.
nisu uobičajene
 Provjerite jesu li zatici priključka videokabela savinuti, na oba kraja.
Smetnje
 Prilagodbe videoprikaza nisu točne. Postupke podešavanja potražite u
na senzoru
Poglavlju 3.
Problem
Ne prikazuje se
slika
(prazan zaslon)
Rješavanje problema senzora osjetljivog na dodir
Ako imate problema sa senzorom osjetljivim na dodir, pročitajte sljedeći popis
uobičajenih pogrešaka pri postavljanju.
Dokument #19-268
Rev AN
Korisnički priručnik za zaslon M1700SS 3M™ MicroTouch™
74
Tablica 3. Česti problemi s postavljanjem senzora osjetljivog na dodir
Česti problemi s
postavljanjem
Senzor osjetljiv na dodir ne
reagira na dodir
Moguća rješenja
 Pregledajte postupke postavljanja. Jesu li kabeli ispravno
povezani?
 Nakon što ste instalirali softver za osjetljivost na dodir, jeste li
ponovno pokrenuli računalo da biste aktivirali upravljački program
senzora?
 Jesu li komunikacijske postavke ispravne? Pokušava li senzor
upotrebljavati COM priključak ili IRQ drugog uređaja (poput
miša, na primjer)? Ako je to slučaj, sukob hardverskog uređaja
rezultirat će prestankom rada senzora osjetljivog na dodir.
Senzor osjetljiv na dodir nije
 Kalibrirajte senzor osjetljiv na dodir za trenutačnu razlučivost
precizan
videozapisa i operacijski sustav.
Pokazivač ne slijedi pokrete prsta  Kalibrirajte senzor osjetljiv na dodir za trenutačnu razlučivost
ili ne doseže rubove senzora
videozapisa i operacijski sustav.
Pokazivač se ne nalazi izravno
 Otvorite upravljačku ploču senzora osjetljivog na dodir i provjerite
ispod vašeg prsta
jesu li svi pomaci pokazivača (okomiti, rubni/vodoravni)
isključeni.
 Kalibrirajte senzor osjetljiv na dodir za trenutačnu razlučivost
videozapisa i operacijski sustav.
Pokazivač previše titra ili krivuda  Stabilizirajte pokazivač podešavanjem radne frekvencije dodirnog
upravljača uz pomoć upravljačke ploče senzora osjetljivog na
dodir.
Dokument #19-268
Rev AN
Korisnički priručnik za zaslon M1700SS 3M™ MicroTouch™
75
Odobrenja regulatorne agencije za zaslon M1700SS
Vaš je proizvod usklađen sa sljedećim regulatornim standardima:





FCC-B
CE
UL/cUL
CCC
RCM
Ova je oprema testirana i utvrđeno je da je usklađena s ograničenjima digitalnog uređaja
Razreda B u skladu s dijelom 15. pravila FCC-a. Ova ograničenja namijenjena su
pružanju zaštite od štetnih interferencija u razumnim granicama u stambenim prostorima.
Oprema stvara, upotrebljava i može zračiti energijom radijske frekvencije te, ako nije
postavljena i ne upotrebljava se u skladu s uputama, može izazvati štetne interferencije
radijske komunikacije. Međutim, ne jamči se da neće doći do interferencija u određenim
slučajevima. Ako ova oprema uzrokuje interferencije prijemu radijske ili televizijske
opreme, što se može utvrditi isključivanjem i uključivanjem opreme, korisnik bi trebao
pokušati ispraviti interferenciju na jedan od sljedećih načina:



Okrenite ili premjestite prijamnu antenu.
Odmaknite opremu dalje od prijamnika.
Obratite se dobavljaču ili iskusnom tehničaru za radijske/televizijske prijamnike za dodatne savjete.
Ovaj digitalni uređaj Razreda B ispunjava sve uvjete kanadskih propisa o opremi koja
uzrokuje interferenciju.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le
matériel brouilleur du Canada.
Ovaj je uređaj usklađen s dijelom 15. pravila FCC-a: Rad uređaja podložan je sljedećim
dvama uvjetima: (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati štetne interferencije i (2) ovaj
uređaj mora prihvatiti svaku primljenu interferenciju, uključujući i interferenciju koja
može uzrokovati neželjen način rada.
Upozorenje FCC-a
Kako bi se osigurala usklađenost s FCC-om, korisnik mora upotrebljavati uzemljeni
kabel za napajanje i isporučeni oklopljeni kabel za videosučelje sa zalijepljenom
feritnom jezgrom. Ako se koristite BNC kabelom, koristite se samo oklopljenim BNC(5)
kabelom. Osim toga, neovlaštene promjene ili izmjene koje nije izričito odobrila strana
odgovorna za usklađenost može pravo korisnika na rukovanje uređajem učiniti
nevažećim.
Tvrtka 3M Touch Systems nije odgovorna za radijske ili televizijske interferencije
uzrokovane uporabom kabela i priključaka koji nisu preporučeni ili neovlaštenim
promjenama ili izmjenama ove opreme.
Dokument #19-268
Rev AN
Korisnički priručnik za zaslon M1700SS 3M™ MicroTouch™
76
CE usklađenost za Europu
Uređaj ispunjava uvjete navedene u Direktivi RoHS Europske unije 2011/65/EU,
Direktivi ECC 89/336/EEZ s izmjenama u 92/31/EEZ i 93/68/EEZ, članak 5., s obzirom
na „Elektromagnetsku kompatibilnost” i 73/23/EEZ s izmjenama u 93/68/EEZ, članak
13., s obzirom na „Sigurnost”.
Dokument #19-268
Rev AN
Korisnički priručnik za zaslon M1700SS 3M™ MicroTouch™
77
Nacrt za montažu ploče postolja M170055
(nacrtan u stvarnoj veličini)
3M Touch Systems Vlasničke informacije
Nije prikazan
stražnji rub postolja
Izbušite četiri otvora za montažu
u promjeru od 4,5 mm
145 mm
Postavite nacrt na površinu za montažu i izbušite četiri otvora za vijke za montažu, na način koji je prikazan.
Glave vijaka moraju biti manje od 10 mm i veće od 5,5 mm.
Podesite visinu glava vijaka kako biste sigurno učvrstili monitor u jednom položaju. Visina iznosi približno
4,5 mm.
95 mm
10 mm
5,5 mm
Utičnica
mehanizma za
učvršćivanje
17,8 mm
Prednji rub
postolja
Dokument #19-268
Rev AN
Korisnički priručnik za zaslon M1700SS 3M™ MicroTouch™
78
Informacije u ovom dokumentu podložne su promjeni bez prethodne najave. Nijedan dio ovog dokumenta ne smije se
reproducirati ili prenijeti u bilo kojem obliku ili bilo kojim sredstvom, elektroničkim ili mehaničkim, za bilo koju svrhu, bez
izričitog pisanog dopuštenja tvrtke 3M Touch Systems, Inc. 3M može imati patente ili zahtjeve koji čekaju na patent, zaštitne
znakove, autorska prava ili druga prava intelektualnog vlasništva koja pokrivaju predmet u ovom dokumentu. Posjedovanje
ovog dokumenta ne daje vam licencu za te patente, zaštitne znakove, autorska prava ili druga prava intelektualnog vlasništva,
osim ako to nije izričito navedeno u pisanom licencnom ugovoru s tvrtkom 3M Touch Systems, Inc.
Informacije navedene u ovom dokumentu namijenjene su samo kao smjernice. Za najnovije detaljne inženjerske tehničke
značajke obratite se inženjeru za aplikacije tvrtke 3M Touch Systems, Inc. Tvrtka 3M Touch Systems, Inc. predana je
neprekidnom poboljšanju dizajna proizvoda te su stoga tehničke značajke proizvoda podložne promjenama bez prethodne
najave.
Zaslon i njegove dijelove odložite u skladu s primjenjivim lokalnim i državnim propisima.
„U skladu s RoHS 2011/65/EU” znači da proizvod ili njegov dio ne sadrži tvari u količinama koje premašuju maksimalne
vrijednosti koncentracije („MCV”) u EU-ovoj Direktivi RoHS 2011/65/EU, osim ako je tvar u primjeni koja je izuzeta prema
EU-ovoj Direktivi RoHS. MCV-ovi su po težini homogeni materijali. Ove informacije predstavljaju znanja i uvjerenja tvrtke
3M, koja se u cijelosti ili djelomično mogu temeljiti na informacijama koje dobavljači treće strane pruže tvrtki 3M.
NAPOMENA: S obzirom na niz čimbenika koji mogu utjecati na upotrebu i učinkovitost proizvoda („Proizvod”) tvrtke 3M
Touch Systems, Inc., uključujući i to da se radne značajke opreme čvrstog stanja razlikuju od onih elektromehaničke opreme, od
kojih su neki čimbenici jedinstveni dio znanja korisnika i pod njegovom kontrolom, neophodno je da korisnik procijeni
proizvod i softver poduzeća 3M Touch Systems, Inc kako bi se utvrdilo jesu li oni prikladni za korisnikovu određenu svrhu i
prikladni za korisnikov način primjene. Izjave, inženjerski/tehnički podaci i preporuke tvrtke 3M Touch Systems, Inc. pruženi su
za korisnikovu praktičnost, ali njihova točnost ili potpunost nije zajamčena. Proizvodi i softver tvrtke 3M Touch Systems, Inc.
nisu posebno dizajnirani za uporabu u medicinskim uređajima kako je utvrđeno u saveznom zakonu SAD-a. Proizvodi i softver
tvrtke 3M Touch Systems, Inc. ne bi se trebali upotrebljavati u takvim primjenama bez izričitog pisanog pristanka tvrtke 3M
Touch Systems, Inc. Korisnik bi se trebao obratiti prodajnom predstavniku ako korisnikova mogućnost uključuje primjenu u
medicinskom uređaju.
VAŽNA NAPOMENA ZA KUPCA: Tehničke značajke podložne su promjeni bez prethodne najave. Ovi proizvodi i softver
tvrtke 3M Touch Systems, Inc. pod jamstvom su da zadovoljavaju objavljene tehničke značajke od datuma isporuke i za
razdoblje navedeno u tehničkim značajkama. Tvrtka 3M Touch Systems, Inc. ne daje dodatna jamstva, izričita ili
podrazumijevana, uključujući, ali ne ograničavajući se na, podrazumijevana jamstva o mogućnosti prodaje ili
prikladnosti za određenu svrhu. Korisnik je odgovoran za utvrđivanje jesu li proizvodi i softver tvrtke 3M Touch Systems,
Inc. prikladni za korisnikovu određenu svrhu i pogodni za način proizvodnje, uključujući odgovornost za zaštitu prava
intelektualnog vlasništva za korisnikovu namjenu. Ako je za proizvod, softver ili medije softvera dokazano da nisu ispunili
jamstvo tvrtke 3M Touch Systems, Inc., tada će jedina obaveza tvrtke 3M Touch Systems, Inc. i isključivi pravni lijek
korisnika i kupca biti, prema mogućnosti tvrtke 3M Touch Systems, Inc., da popravi ili zamijeni tu količinu proizvoda ili medija
softvera ili vrati iznos nabavne cijene. Tvrtka 3M Touch Systems, Inc. nije odgovorna prema jamstvu tvrtke 3M Touch Systems,
Inc. za bilo koji proizvod, softver ili medije softvera koji su izmijenjeni ili oštećeni zbog zloupotrebe, nesreće, nemara ili
naknadnih proizvodnih postupaka ili sastavljanja koje je napravio bilo tko osim tvrtke 3M Touch Systems, Inc. 3M Touch
Systems, Inc. ne snosi odgovornost u bilo kakvoj tužbi protiv njega koja je na bilo koji način povezana s proizvodima ili
softverom za bilo kakav gubitak ili štetu, bilo neodređenu izravnu, neizravnu, posebnu, slučajnu ili posljedičnu
(uključujući prekid rada, gubitak profita ili dobru volju), bez obzira na iznesenu pravnu teoriju.
Autorsko pravo © 2015 3M Sva prava pridržana.
Naslov dokumenta: Korisnički priručnik za zaslon M1700SS 3M TM MicroTouchTM
Broj dokumenta: 19-268, verzija AN
3M, logotip 3M, MicroTouch i logotip MicroTouch registrirani su zaštitni znakovi ili zaštitni znakovi tvrtke 3M u Sjedinjenim Američkim
Državama i/ili drugim državama.
Windows i/ili drugi proizvodi tvrtke Microsoft koji se ovdje navode registrirani su zaštitni znakovi ili zaštitni znakovi tvrtke Microsoft
Corporation u SAD-u i/ili drugim državama.
Svi drugi zaštitni znakovi vlasništvo su njihovih određenih vlasnika.
Dokument #19-268
Rev AN
3M™ MicroTouch™
Displej M1700SS
Uživatelská příručka
Dříve než toto zařízení použijete, seznamte se s bezpečnostními
informacemi, uvedenými v Úvodní příručce na webu
www.3M.co.uk/TouchUserGuides. Úvodní příručku si uchovejte pro
budoucí potřebu.
Dokument č. 19-268
Rev. AN
3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Uživatelská příručka
80
Obsah
Přehled
Důležité poznámky .................................................................................................. 81
Indikátory údržby a opravy ..................................................................................... 81
Podpůrné služby společnosti 3M Touch Systems ................................................... 82
Obraťte se na 3M Touch Systems ........................................................................... 82
Kapitola 1
Nastavení displeje M1700SS
Systémové požadavky ............................................................................................. 83
Vybalení displeje M1700SS.................................................................................... 83
Možnosti alternativní montáže ................................................................................ 84
Zamykací mechanismus pro montáž displeje M1700SS na stěnu .......................... 87
Základní montáž základny k desce pracovního stolu .............................................. 88
Úprava zorného úhlu ............................................................................................... 88
Instalace grafické karty a grafického ovladače ....................................................... 89
Podporované režimy zobrazení a obnovovací frekvence.................................. 89
Konfigurace nastavení displeje ............................................................................... 90
Multimediální funkce .............................................................................................. 91
Volitelný držák čtečky karet ................................................................................... 91
Připojení displeje .................................................................................................... 92
Testování displeje M1700SS .................................................................................. 93
Instalace softwaru Touch Software ......................................................................... 93
Kapitola 2
Možnosti zobrazovací jednotky
Úprava nastavení zobrazovací jednotky displeje M1700SS ................................... 94
Funkce zamykání .............................................................................................. 96
Kapitola 3
Údržba a odstraňování problémů
Údržba dotykového displeje .................................................................................... 97
Ošetřování a čištění dotekového senzoru ................................................................ 97
Problémy při instalaci displeje ................................................................................ 98
Odstraňování potíží s dotykovým senzorem ........................................................... 98
Homologace regulačního úřadu displeje M1700SS .............................................. 100
FCC varování .................................................................................................. 100
Prohlášení o shodě CE v Evropě ........................................................................... 100
Dokument č. 19-268
Rev. AN
3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Uživatelská příručka
81
PŘEHLED
Účel použití
Dotykové displeje společnosti 3M™ Touch Systems jsou navrženy pro zadávání vstupu
dotykem a testovány jako náhrada stávajícího displeje. Tyto displeje jsou určeny pro
profesionální instalaci a použití v interiérech. Nejsou navrženy ani testovány pro
použití v nebezpečných prostorech. Použití v jiných aplikacích nebylo společností 3M
testováno a může vést k nebezpečným situacím.
Důležité poznámky










Napájecí šňůru zapojte do vhodné napájecí zásuvky.
Napájecí šňůru zapojte do uzemněné zásuvky.
Při odpojování napájecí šňůry od sítě uchopte zástrčku, ale netahejte za šňůru.
Během bouřky tento produkt nepřipojujte ani neodpojujte.
Displej instalujte do dobře větraného prostoru. Postarejte se vždy o dobré větrání
displeje, abyste zabránili jeho přehřátí a zaručili tak trvalý a spolehlivý provoz.
Displej nevystavujte přímému zdroji tepla. Teplo může poškodit skříň a jiné části.
Tento displej neinstalujte do prostor, kde mohou vznikat silné vibrace. Silné vibrace
může například produkovat blízké výrobní zařízení. Silné vibrace mohou způsobit
ztrátu barvy obrazu nebo špatnou kvalitu obrazu.
Hmotnost výrobku se pohybuje od 8 do 11 kg v závislosti na obalu. Při zvedání
buďte opatrní.
Ujistěte se, že se kovový kryt nedotýká dotykového senzoru.
Pro dodržování požadavků ergonomie:
Neinstalujte displej způsobem nebo do místa s nepohodlným přístupem.
Dlouhodobé používání může mít za následek namožení svalů, šlach nebo
deformování pevného držení těla. Při nepřetržitém používání doporučujeme provádět
pravidelné přestávky.
Indikátory údržby a opravy
Nepokoušejte se jednotku sami opravovat. Odstranění krytu displeje vás může vystavit
riziku nebezpečného napětí nebo jiným rizikům a způsobí zrušení platnosti záruky.
Odpojte displej od síťové zásuvky a obraťte se na pracovníky servisu v případě že:



Dokument č. 19-268
Došlo k vylití kapaliny do produktu nebo je produkt vystaven dešti nebo vodě.
I když se postupuje podle provozních pokynů, produkt nepracuje správně.
Produkt spadl na zem nebo byla poškozena skříň.
Rev. AN
3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Uživatelská příručka

Došlo k výrazné změně fungování produktu, což indikuje potřebu servisního
zásahu.
Napájecí kabel nebo zástrčka je poškozená, šňůra roztřepená.

Podpůrné služby společnosti 3M Touch Systems
Navštivte webovou stránku 3M Touch Systems na http://www.3m.com/touch/, kde si
můžete stáhnout software MT 7, ovladače a technickou dokumentaci.

Horká linka: 978-659-9200

Fax: 978-659-9400

Bez poplatku: 1-866-407-6666 (volba 3)

E-mail: [email protected]
Obraťte se na 3M Touch Systems
Kontaktní informace všech zastoupení najdete na: http://www.3m.com/touch/.
Dokument č. 19-268
Rev. AN
82
3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Uživatelská příručka
83
KAPITOLA 1
Nastavení displeje M1700SS
Systémové požadavky
Displej M1700SS vyžaduje připojení osobního počítače (PC).
Požadavky na počítač:

Počítač musí mít k dispozici port RS-232 (COM) pro sériovou komunikaci nebo USB port.
Dotykový senzor připojte k tomuto portu.

Počítač musí mít již nainstalovanou grafickou kartu a grafický ovladač pro displej.

Počítač musí mít dostupný specifický požadavek přerušení (IRQ) pro COM port, který bude
využíván dotykovým senzorem. Dotykový senzor nemůže sdílet IRQ s jiným zařízením.
Při výběru pracovního prostoru pro displej vyberte pevnou rovnou plochu. Také se
ujistěte, že můžete snadno přistupovat k zadní straně displeje a počítače.
Poznámka: Než váš displej M1700SS nastavíte, seznamte se s částí „Důležité
bezpečnostní informace“ na začátku tohoto dokumentu.
Vybalení displeje M1700SS
Opatrně vybalte karton a přezkoumejte obsah. Displej M1700SS je dodáván s většinou
kabelů již připojených a včetně CD se softwarem pro dotykový senzor.
Poznámka: Napájecí zdroj není nutné uložit do podstavy displeje.
Video kabel DVI-I / 15kolík
nebo v případě potřeby kabel
DVI / DVI
Dokument č. 19-268
9kolíkový sériový kabel RS-232
(v případě potřeby)
Rev. AN
3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Uživatelská příručka
Napájecí zdroj AC/DC
(výstup 12 V DC)
84
Napájecí kabel
USB kabel (v případě potřeby)
Multimediální audio kabely
Možnosti alternativní montáže
Každá jednotka má na zadní straně montážní otvory VESA 100 mm kvůli možnostem
alternativní montáže. Pro správné připojení vašeho displeje postupujte podle pokynů
výrobce montážního zařízení.
Pro provedení montáže displeje M1700SS na rameno, musíte těleso displeje demontovat
ze stojanu. Začněte odstraněním krytu kabelů.
Dokument č. 19-268
Rev. AN
3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Uživatelská příručka
85
Obrázek 2. Demontáž krytu základny
Kryt kabelových
konektorů
Kryt základny
Úchyty
1.
Ujistěte se, že je displej ve svislé pozici.
2.
Stiskněte a tlačte směrem nahoru oba postranní úchyty, umístěné na levé a pravé
straně spodního krytu. Tím se uvolní spodní kryt.
3.
Kry odstraňte posunutím směrem k sobě.
Obrázek 3. Uvolnění krytu kabelových konektorů
Zatlačte úchyty
4.
Pro uvolnění krytu kabelových konektorů stiskněte úchyty krytu, jak je znázorněno
výše. Úchyty uvolněte mírným tahem směrem dolů.
Dokument č. 19-268
Rev. AN
3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Uživatelská příručka
86
Obrázek 4. Sejmutí krytu kabelových konektorů
Úchyty držte
proti displeji
5.
Kryt lehce zvedněte tak, aby úchyty byly směrem nahoru proti zadní straně displeje a
nedošlo tak k jejich zachycení o kabely. Při vysouvání krytu zpoza nosných tyčí jej
nakloňte směrem dolů.
Obrázek 5. Odkryté konektory kabelů
Dokument č. 19-268
Rev. AN
3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Uživatelská příručka
Obrázek 6. Demontáž displeje ze základny pro montáž na rameno
Krok 1 - Odjistěte přední mechanismus a od
displeje odpojte všechny kabely.
Krok 2 - Na hladkém a čistém povrchu otočte
displej obrazovkou směrem dolů a vyšroubujte
dva šrouby upevňující k displeji typový štítek a
nosné tyče. Nosné tyče zvedněte ze základny
a položte je stranou.
Krok 3 - Pak vyšroubujte čtyři šrouby přidržující
kloubový spoj a základnu opatrně odstraňte.
Zamykací mechanismus pro montáž displeje M1700SS na stěnu
Chcete-li displej M1700SS zamknout pro montáž na stěnu, použijte zamykací
mechanismus dodávaný s displejem v samostatném obalu. Překlopte displej o 90° a
zajistěte přední západku. Do otvorů v základně vložte upevňovací svěrku ve tvaru
písmene U, jak je uvedeno dále na obrázku. Po dotažení příslušného šroubu je displej
připraven pro bezpečné zavěšení na stěnu.
Dokument č. 19-268
Rev. AN
87
3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Uživatelská příručka
88
Obrázek 7. Zamykací mechanismus pro montáž na stěnu
Základní montáž základny k desce pracovního stolu
Otvory ve tvaru klíčové dírky v dolní části desky základny umožňují zajistit displej na
pracovním stole nebo pultu. Na pracovním stole nebo pultu použijte standardní šrouby a
desku základny pod ně zasuňte pro bezpečné zajištění.
Poznámka: Pro pohodlnou montáž je na konci této příručky šablona se skutečnými
rozměry.
Úprava zorného úhlu
Základna a nosné tyče byly navrženy s ohledem na dotýkání. Navržená konstrukce
udržuje displej stabilní při dotyku. Displej může být upraven do jakékoliv uzamčené
polohy od -5 až do 90 stupňů od svislice.
Postarejte se vždy o dobré větrání displeje, abyste zabránili jeho přehřátí a zaručili tak
trvalý a spolehlivý provoz.
Dokument č. 19-268
Rev. AN
3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Uživatelská příručka
89
Obrázek 8. Úprava zorného úhlu
Zvednutím západky uvolněte zámek a
displej podle vašich potřeb sklopte nebo
zvedněte.
Zatlačením západky zamkněte zámek
a stabilizujte tak pozici displeje.
Zvednutím západky uvolněte zámek. Působením tlakem
nebo tažením na horní přední stranu displeje upravte polohu
displeje M1700SS, dokud obrazovka nebude v nejlepším
zorném úhlu. Následným zatlačením západky aktivujte
zamykací mechanismus a stabilizujte tak pozici displeje.
Instalace grafické karty a grafického ovladače
Před připojením displeje se ujistěte, že váš počítač má již nainstalovanou grafickou kartu
a ovladač pro displej.
Podporované režimy zobrazení a obnovovací frekvence
Grafická karta by měla podporovat režimy zobrazení uvedené v Tabulce 1. Pokud zvolíte
nepodporovaný režim zobrazení, obrazovka může přestat pracovat, nebo poskytne
neuspokojivý obraz.
Dokument č. 19-268
Rev. AN
3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Uživatelská příručka
90
Tabulka 1. Použitelné zobrazovací režimy a obnovovací frekvence
Režim
zobrazení
Obnovovací frekvence
DOS
VGA
720 x 400 při 70 Hz
640 x 480 při 60 Hz
640 x 480 při 72 Hz
640 x 480 při 75 Hz
800 x 600 při 56 Hz
800 x 600 při 60 Hz
800 x 600 při 72 Hz
800 x 600 při 75 Hz
1024 x 768 při 60 Hz
1024 x 768 při 70 Hz
1024 x 768 při 75 Hz
1152 x 864 při 75 Hz
1280 x 1024 při 60 Hz
SVGA
XGA
SXGA
Konfigurace nastavení displeje
Po připojení displeje M1700SS a zapnutí počítače budete pravděpodobně muset
nakonfigurovat následující nastavení. Optimální nastavení pro tento displej jsou:
 Zobrazovací režim (také označovaný jako pracovní plocha nebo video rozlišení) 1280
x 1024
 Obnovovací frekvence (také označovaná jako vertikální rychlost rozkladu nebo
vertikální synchronizace) 60 Hz
 Barevná hloubka (také označovaná jako paleta barev nebo počet barev) nejméně 16
bitů (high color)
Dokument č. 19-268
Rev. AN
3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Uživatelská příručka
91
Multimediální funkce
Displej M1700SS je dodáván s reproduktory zabudovanými do krytu displeje.
Multimediální kabel pro vstup může být připojen do konektoru na zadní straně displeje.
Obrázek 9. Multimediální kabel
Volitelný držák čtečky karet
K displeji M1700SS je dodáván volitelný držák čtečky karet (a 2 šrouby M3), vhodný
pro čtečky elektronických karet IDTech a Magtech. Černá verze má číslo dílu 5013923.
Pro držák čtečky karet má displej M1700SS drážky na obou stranách krytu. Držák pouze
zasuňte do příslušného otvoru a mírně stlačte směrem dolů. Vedení kabelu upravte podle
obrázku. Společnost 3M Touch Systems čtečky karet nedodává.
Obrázek 10. Připojení a vedení kabelu čtečky karet
Dokument č. 19-268
Rev. AN
3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Uživatelská příručka
92
Připojení displeje
Displej M1700SS je dodáván s kabely, které jsou již připojeny (s výjimkou audio
kabelu). Může však nastat situace, kdy budete muset tyto kabely z nějakého důvodu
odpojit a znovu připojit. Připojení displeje M1700SS:
1.
Před připojováním nebo odpojováním jakéhokoliv zařízení vypněte počítač.
Obrázek 11. Konektory displeje pro připojení
Dotykový senzor
Sluchátka
Video vstup
Linkový vstup
Napájení
2.
Připojte jeden konec video kabelu do konektoru video vstupu na displeji a druhý
konec ke grafické kartě v počítači.
3.
Připojte jeden konec kabelu (sériového nebo USB) dotykového snímače k displeji a
druhý konec do volného portu na zadní straně počítače. Při použití USB kabelu se
před jeho připojením ujistěte, že jste nainstalovali ovladače softwaru Touch
Software.
4.
K displeji M1700SS připojte AC/DC zdroj napájení. Ujistěte se, že používáte
napájecí zdroj dodávaný s displejem.
5.
Ke zdroji napájení připojte příslušný konec napájecího kabelu. Druhý konec
napájecího kabelu připojte do příslušné síťové zásuvky.
Dokument č. 19-268
Rev. AN
3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Uživatelská příručka
93
Obrázek 12. Připojení kabelů displeje M1700SS k počítači
Ujistěte se, že konektory všech kabelů jsou řádně dotaženy - dotáhněte všechny šrouby
konektorů kabelu.
Všechna vedení a všechny kabely veďte v dostatečné vzdálenosti od zdrojů tepla, stranou
od ostrých kovových hran, aby nedošlo k jejich poškození. Kabel dotykového snímače
veďte v dostatečné vzdálenosti od zdrojů elektromagnetického a rádiového rušení.
Testování displeje M1700SS
Poznámka: Displej M1700SS má na přední straně krytu stavovou LED režimu
napájení.
Po připojení displeje stiskněte vypínač umístěný na předním krytu.
1.
Zapněte počítač.
2.
Displej musí zobrazovat obraz. Pokud tomu tak není, zapněte displej. Ujistěte se, že
LED je zelená - oranžová indikuje napájení, ale chybějící signál.
3.
Ujistěte se, že obraz je vystředěný uvnitř oblasti senzoru. Více informací o použití
obrazovkového menu pro úpravu obrazu displeje naleznete v kapitole 3.
Instalace softwaru Touch Software
Pro provoz displeje M1700SS je nutný 3M™ MicroTouch™ ovladač dotykového
senzoru. Úplné pokyny pro instalaci naleznete v dokumentu MT 7 Software Uživatelská
příručka. Zmíněné ovladače a příslušná technická dokumentace je k dispozici na
přiloženém CD 3M Touch Solutions (31197) a k dispozici ke stažení je na našich
webových stránkách na adrese www.3m.com/touch. Jakmile je software nainstalován,
restartujte počítač, aby se ovladač dotykového senzoru nahrál do paměti a aktivoval.
Dokument č. 19-268
Rev. AN
3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Uživatelská příručka
94
KAPITOLA 2
Možnosti zobrazovací jednotky
Úprava nastavení zobrazovací jednotky displeje M1700SS
Váš displej M1700SS má čtyři ovládací prvky pro nastavení zobrazovací jednotky. Tři z
těchto tlačítek jsou ve skutečnosti horkými klávesami což znamená, že v případě, že není
stisknuto tlačítko MENU před jejich použitím, lze těmito tlačítky ovládat HLASITOST,
AUTOMATICKOU ÚPRAVU a JAS okamžitě.
Obrázek 13. Ovládací prvky zobrazovací jednotky
ÚPRAVA HLASITOSTI
AUTOMATICKÁ ÚPRAVA
JAS
HORKÉ KLÁVESY
MENU
ZVOLIT ◄/DOLEVA
/DOPRAVA LED
NAPÁJENÍ
 MENU - Zobrazí nebo skryje menu.
 ZVOLIT - zvýrazní aktuální volbu menu nebo uloží aktuální nastavení. Hodnotu změníte stisknutím
tlačítka ► nebo ◄.
 ◄/Doleva - Posouvá směrem vzad přes položky menu nebo snižuje hodnotu.
 ►/Doprava- Posouvá směrem vpřed přes položky menu nebo zvyšuje hodnotu.
Dokument č. 19-268
Rev. AN
3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Uživatelská příručka
95
Po stisknutí tlačítka MENU se objeví obrazovkové menu, jak je zobrazeno níže.
Obrázek 14. Hlavní volby menu displeje M1700SS
Horizontální Vertikální Časovač Fáze
Konec / Uložit
Automatická konfigurace
Jas
Vstup
Informace
Kontrast
OSD
Symbol
Barva
Ostrost Obnovit
Popis
H POSITION (Horizontální pozice)
Posune obraz vodorovně na obrazovce buď doleva (◄) nebo doprava (►).
V POSITION (Vertikální pozice)
Posune obraz svisle na obrazovce buď nahoru (▲) nebo dolů (▼).
ČASOVAČ
Pokus není jemně vyladěno nastavení časovače obrazu, můžete pozorovat periodické
svislé čáry video šumu. Tyto problémy obvykle vyřeší automatická konfigurace.
Nejste-li s výsledky automatické konfigurace spokojeni, dolaďte časovač ručně.
FÁZE
Pokud není jemně vyladěna fáze displeje, můžete pozorovat nestabilní horizontální
rušivé čáry a vzájemné pronikání signálů, sahající od okraje malých oken na vašem
displeji.
Tyto problémy obvykle vyřeší automatická konfigurace.
Nejste-li s výsledky automatické konfigurace spokojeni, dolaďte fázi ručně.
AUTOMATICKÁ KONFIGURACE
Provádí úpravu následujících funkcí.
AUTOMATICKÁ ÚPRAVA
Provádí automatickou konfiguraci fáze, časovače, svislé a vodorovné pozice.
AUTOMATICKÉ SLEDOVÁNÍ
Automaticky doladí časovač a fázi na optimální stav.
AUTOMATICKÁ POZICE
Obraz automaticky vystředí. Horizontální i vertikální pozice je nastavena tak, že obraz
je na displeji vystředěný.
AUTOMATICKÁ BARVA
Automaticky nastaví intenzitu a posun červeného, zeleného a modrého kanálu na
ADC.
Dokument č. 19-268
Rev. AN
3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Uživatelská příručka
Symbol
96
Popis
VSTUPNÍ ÚROVEŇ
Vybere příslušný vstupní zdroj analogového vstupu (D-sub), nebo digitálního vstupu
(DVI-D).
1:2
INFORMACE
Poskytuje uživateli podrobné informace o aktuálním formátu a verzi vstupu.
OBNOVENÍ
Nastavuje řídící funkce zpět na původní tovární hodnoty. Pro správnou funkci Obnovit
musí časování spadat pod jeden z továrních přednastavených režimů.
OSTROST
Upravuje kvalitu obrazu na ostrý nebo rozmazaný (vhodné pro textový režim).
TEPLOTA BARVY
Upravuje teplotu barvy na PRESET 1 (Předvolbu 1) (teplota barvy 9300) nebo
PRESET 2 (Předvolbu 2) (teplota barvy 6500). Nebo pro nastavení vlastního režimu
barev zvolte možnost UŽIVATEL a stiskněte tlačítko ZVOLIT pro aktivaci RGB
podmenu. Pomocí tlačítka ZVOLIT aktivuje červenou (zesílení červené), zelenou
(zesílení zelené) nebo modrou (zesílení modré) a změňte intenzitu barvy pro
uživatelské nastavení barevného režimu.
OSD
Upravte pozici obrazovkové menu vodorovně nebo svisle stisknutím tlačítka ZVOLIT.
OSD SMĚŠOVÁNÍ:
Chcete-li upravit jas obrazovkového menu.
JAZYK
Volí jazyk mezi angličtinou, němčinou, francouzštinou, španělštinou, italštinou,
zjednodušenou čínštinou nebo tradiční čínštinou.
KONTRAST
Volba kontrast zvyšuje (▲) nebo snižuje (▼) intenzitu (světlost nebo matnost)
obrazu. Kontrast upravte pomocí tlačítek se šipkami ◄/doleva a ►/doprava a
stiskněte ZVOLIT pro potvrzení nového nastavení.
JAS
Zvolením jasu můžete ovládat svítivost obrazovky. Jas upravte pomocí tlačítek se
šipkami ◄/doleva a ►/doprava a stiskněte ZVOLIT pro potvrzení nového nastavení.
KONEC
KONEC
Opustí obrazovkové menu a nabídne možnost uložení nastavení.
Funkce zamykání
Chcete-li omezit uživatelům přístup k provádění změn, zamkněte přístup provedením
následujících kroků. Pro obnovení přístupu tento postup opakujte.
1.
Stiskněte a držte tlačítka MENU a ZVOLIT. Obě tlačítka držte po dobu 10 sekund.
TLAČÍTKA NEUVOLŇUJTE.
2.
Displej vypněte stisknutím tlačítka NAPÁJENÍ.
3.
Uvolněte tlačítka MENU a ZVOLIT.
4.
Displej znovu zapněte stisknutím tlačítka NAPÁJENÍ.
Dokument č. 19-268
Rev. AN
3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Uživatelská příručka
97
KAPITOLA 3
Údržba a odstraňování problémů
Údržba dotykového displeje
Údržba displeje pro zachování jeho maximálního výkonu:
 Displej a senzor udržujte v čistotě.
 Upravte ovládací prvky obrazu displeje. Více informací najdete v Kapitole 3.
 Neinstalujte displej na místo, kde může být zabráněno ventilaci. Postarejte se vždy o dobré větrání
displeje, abyste zabránili jeho přehřátí a zaručili tak trvalý a spolehlivý provoz.
Ošetřování a čištění dotekového senzoru
Dotykový senzor vyžaduje minimální údržbu, nicméně měl by být pravidelně čištěn.
Nejlepší čisticí prostředek dotekového senzoru je směs vody a isopropylalkoholu v
poměru 1:1.
 Čisticí prostředek nanášejte měkkým hadrem, který nepouští vlákna.
 Čisticí prostředek nastříkejte na hadr, nikoliv na senzor, aby kapky nevnikly dovnitř displeje nebo
neposkvrnili přední kryt.
 S dotykovým senzorem vždy manipulujte opatrně. Kabely nenatahujte ani mechanicky nenamáhejte.
Dokument č. 19-268
Rev. AN
3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Uživatelská příručka
98
Problémy při instalaci displeje
Problém
Možné příčiny a řešení
Nic se nezobrazuje Je displej napájen?
(prázdná
 Zkontrolujte správné a pevné připojení napájecího kabelu displeje do zemněné
obrazovka)
síťové zásuvky.
 Zkontrolujte, jestli je zástrčka kabelu napájecího zdroje řádné zastrčena do
displeje.
 Zkontrolujte, jestli kontrolka na krytu displeje, která indikuje napájení a příjem
signálu, svítí zeleně.
 Zkontrolujte správné připojení kabelu napájecího zdroje do síťové zásuvky.
Zkontrolujte, jestli LED napájecího zdroje svítí zeleně.
 Vyzkoušejte jiný napájecí kabel.
 Vyzkoušejte jinou zásuvku.
Dostává obrazovka platný videosignál z počítače?
 Zkontrolujte, zda je počítač zapnutý.
 Zkontrolujte správné připojení videokabelu k počítači a displeji.
 Zkontrolujte, jestli nejsou ohnuty kolíky na konektorech video kabelu.
 Zkontrolujte řádné usazení grafické karty ve slotu pro videokartu v počítači.
 Zkontrolujte, zda má vstupní video signál obnovovací frekvenci v rámci
možností displeje. Podrobnosti naleznete v Tabulce 1.
 Ověřte, zda počítač používá podporovaný režim zobrazení. Podrobnosti
naleznete v Tabulce 1.
Není displej v úsporném režimu?
 Pro obnovení funkce se dotkněte senzoru, stiskněte libovolnou klávesu na
klávesnici nebo pohněte myší.
Nejsou jas nebo kontrast nastaveny na příliš nízkou hodnotu?
 Pomocí ovládací prvků displeje hodnoty případně upravte.
Abnormální obraz  Zkontrolujte, zda má vstupní video signál obnovovací frekvenci v rámci
možností displeje. Podrobnosti naleznete v Tabulce 1.
 Zkontrolujte správné připojení videokabelu k počítači a displeji.
 Proveďte automatickou konfiguraci.
Obraz má
 Zkontrolujte správné připojení videokabelu k počítači a displeji.
abnormální barvy  Zkontrolujte, jestli nejsou ohnuty kolíky na konektorech video kabelu.
Poruchy senzoru  Nesprávné nastavení obrazu. Postup nastavení najdete v Kapitole 3.
Odstraňování potíží s dotykovým senzorem
Pokud máte potíže s dotykovým senzorem, projděte následující seznam běžných chyb
instalace.
Dokument č. 19-268
Rev. AN
3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Uživatelská příručka
99
Tabulka 3. Běžné chyby instalace dotykového senzoru
Běžné chyby při instalaci
Dotykový senzor nereaguje na
dotyk
Dotykový senzor je nepřesný
Kurzor nesleduje pohyb prstu
nebo nedosahuje k okraji
dotykového senzoru.
Kurzor není umístěn přímo pod
vaším prstem.
Kurzor je velmi roztřesený nebo
nestálý
Dokument č. 19-268
Možná řešení
 Projděte postupy instalace. Jsou všechny kabely správně
připojené?
 Byl po instalaci Touch Software restartován počítač, aby došlo k
aktivaci ovladače senzoru?
 Jsou správná nastavení komunikace? Nepokouší se dotykový
senzor používat stejný COM port nebo IRQ současně s jiným
zařízením (například myší)? Pokud ano, dojde ke konfliktu
hardwarových zařízení a dotykový senzor nebude fungovat.
 Nakalibrujte dotykový senzor pro stávající rozlišení obrazu a
operační systém.
 Nakalibrujte dotykový senzor pro stávající rozlišení obrazu a
operační systém.
 Otevřete ovládací panel dotykového senzoru a ujistěte se, zda jsou
všechny offsety kurzoru (vertikální, hranový / horizontální)
vypnuty.
 Nakalibrujte dotykový senzor pro stávající rozlišení obrazu a
operační systém.
 Stabilizujte kurzor nastavením pracovní frekvence řadiče
dotykového senzoru prostřednictvím ovládacího panelu
dotykového senzoru.
Rev. AN
3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Uživatelská příručka
100
Homologace regulačního úřadu displeje M1700SS
Produkt splňuje následující regulační normy:





FCC-B
CE
UL / cUL
CCC
RCM
Toto zařízení bylo testováno shledáno vyhovujícím pro Třídu B digitálních zařízení,
podle Části 15 pravidel FCC. Tyto limity byly navrženy, aby poskytovaly rozumnou
ochranu vůči škodlivým interferencím při rezidenčních instalacích. Toto zařízení
generuje, používá a může vyzařovat radiofrekvenční energii, pokud se neinstaluje a
nepoužívá podle instrukcí, může rušit rádiovou komunikaci. Neexistuje však záruka, že v
konkrétní situaci nedojde ke vzniku rušení. Jestliže toto zařízení skutečně ruší příjem
rádia nebo televize, což se zjistí jeho vypnutím a zapnutím, doporučujeme rušení
odstranit jedním z následujících opatření:



Přemístěte přijímací anténu nebo změňte její nasměrování.
Zařízení posuňte dále od přijímače.
Více informací získáte u prodejce nebo od zkušeného technika radiových / televizních přijímačů.
Toto zařízení Třídy B splňuje všechny požadavky kanadských předpisů pro zařízení s
rušivou interferencí.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le
matériel brouilleur du Canada.
Toto zařízení splňuje část 15 pravidel FCC: Provoz je vázán na dvě podmínky: (1) Toto
zařízení nesmí způsobovat škodlivou interferenci a (2) toto zařízení musí zachytit
všechny interference, včetně interferencí potenciálně způsobujících nežádoucí provoz.
FCC varování
Aby bylo zaručeno dodržení norem FCC, uživatel musí používat uzemněný napájecí
kabel a stíněný videokabel s dělenými lepenými feritovými jádry. Chcete-li použít BNC
kabel, použijte pouze stíněný kabel BNC(5). Právo uživatele provozovat zařízení může
být též zrušeno i změnami či modifikacemi výslovně nepovolenými institucí dozorující
dodržování norem.
Společnost 3M Touch Systems neodpovídá za rušení radiového či televizního příjmu,
pokud se používají jiné než doporučené kabely a konektory, nebo pokud byly na zařízení
provedeny neschválené změny a modifikace.
Prohlášení o shodě CE v Evropě
Zařízení splňuje požadavky směrnice EU RoHS 2011/65/EU, směrnice ECC
89/336/EHS, ve znění 92/31/EHS a 93/68/EHS čl. 5 s ohledem na „Elektromagnetickou
kompatibilitu“ a 73/23/EHS ve znění 93/68/EHS, čl. 13 s ohledem na „Bezpečnost“.
Dokument č. 19-268
Rev. AN
3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Uživatelská příručka
101
Šablona pro montáž základny M170055
(Výkres ve skutečné velikosti)
3M Touch Systems chráněné informace
Zadní hrana základny není
zobrazena
Vyvrtejte 4 upevňovací
otvory o průměru 4,5 mm.
145 mm
Umístěte tuto šablonu na montážní povrch a podle výkresu vyvrtejte čtyři otvory pro upevňovací šrouby.
Hlavy šroubů musí mít průměr menší než 10 mm a větší než 5,5 mm.
Výšku hlavy šroubů upravte tak, aby displej byl v místě montáže bezpečně zajištěn. Výška je přibližně 4,5 mm.
95 mm
10 mm
5,5 mm
Zásuvka
zamykacího
mechanismu
17,8 mm
Přední hrana
základny
Dokument č. 19-268
Rev. AN
3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Uživatelská příručka
102
Informace v tomto dokumentu podléhají změnám bez upozornění. Žádná část tohoto dokumentu nesmí být reprodukována
ani přenášena jakoukoli formou či prostředkem, elektronickým nebo mechanickým, za jakýmkoli účelem, bez výslovného
písemného svolení společnosti 3M Touch Systems, Inc. 3M může vlastnit nebo mít přihlášené patenty, obchodní známky,
autorská práva nebo jiná práva duševního vlastnictví pokrývající předmětnou věc v tomto dokumentu. Poskytnutí tohoto
dokumentu vám nedává licenci k těmto patentům, obchodním značkám, autorským právům, nebo jiným formám ochranu
duševního vlastnictví, pokud tato nebyla výslovně poskytnuta písemnou smlouvou se společností 3M Touch Systems, Inc.
Informace uvedené v tomto dokumentu jsou pouze orientační. Nejnovější inženýrské specifikace vám poskytne Aplikační
inženýr společnosti 3M Touch Systems, Inc. 3M Touch Systems, Inc. se snaží svoje produkty neustále zlepšovat. V
důsledku toho se specifikace mohou bez upozornění kdykoli změnit.
Displej a jeho komponenty zlikvidujte podle platných vládních a místních předpisů.
„RoHS 2011/65/EU Compliant“ znamená, že produkt nebo jeho část neobsahuje látky v množství překračujícím
maximální hodnoty koncentrace („MCV“) uvedené ve Směrnici RoHS 2011/65/EU, kromě případů, kdy látka je součástí
aplikace s výjimkou pro RoHS EU. MCV jsou uváděny jako hmotnost v homogenních materiálech. Tato informace
představuje vědomí a svědomí společnosti 3M, které je v celku nebo zčásti, založeno na informacích, poskytnutých
dodavateli společnosti 3M.
UPOZORNĚNÍ: Protože používání a výkon produktu 3M Touch Systems, Inc. („Produkt“) závisí na různých faktorech,
včetně toho, že polovodičová zařízení mají jiné charakteristiky než elektromechanická zařízení, z nichž jsou některé zcela
pod kontrolou uživatele, je zásadní, aby uživatel vyhodnotil produkt a software společnosti 3M Touch Systems, Inc. a
zjistil, zda je vhodný pro jeho specifický účel a jeho způsob použití. Prohlášení, inženýrsko / technické informace a
doporučení společnosti 3M Touch Systems, Inc. slouží uživateli, ovšem bez nároku na přesnost či úplnost. Produkty a
software 3M Touch Systems, Inc. nejsou speciálně navrženy pro medicínská zařízení, jak je definuje federální zákon USA.
Produkty a software 3M Touch Systems, Inc. používejte v takových aplikacích pouze s výslovným svolením společnosti
3M Touch Systems, Inc. Pokud uživatel zamýšlí použití tohoto produktu v medicínském zařízení, měl by se obrátit na
obchodního zástupce.
DŮLEŽITÁ POZNÁMKA PRO KUPUJÍCÍHO: Specifikace podléhají změnám bez upozornění. Tyto produkty a
software 3M Touch Systems, Inc. zaručeně splňují zveřejněné specifikace v době expedice a po dobu uvedenou v jejich
specifikacích. 3M Touch Systems, Inc. neposkytuje žádné další záruky, přímé nebo odvozené, včetně, kromě jiného,
všech nepřímých záruk obchodovatelnosti, či vhodnosti pro konkrétní účel. Je na odpovědnosti uživatele aby rozhodl,
zda jsou produkty a software společnosti 3M Touch Systems, Inc. vhodné pro daný účel nebo výrobní metody, včetně
oprávnění využívat duševní vlastnictví aplikace uživatele. Pokud by se dokázalo, že produkt, software nebo softwarová
media nesplňují podmínky záruky společnosti 3M Touch Systems, Inc., pak jen jediným závazkem společnosti 3M Touch
Systems, Inc. a jediným opravným prostředkem kupujícího a uživatele je možnost opravit nebo nahradit produkt(y)
nebo softwarová media, nebo refundace nákupní ceny. Společnost 3M Touch Systems, Inc. nemá žádné závazky podle
záruky 3M Touch Systems, Inc. v případě, že produkt, software nebo softwarová media byly upraveny nebo poškozeny
nesprávným použitím, nehodou, nedbalostí nebo následnými výrobními operacemi nebo montážemi někým jiným, než
společností 3M Touch Systems, Inc. Společnost 3M Touch Systems, Inc. nepřebírá žádnou odpovědnost za ztráty či
škody, a to nespecifikované přímé, nepřímé, speciální, náhodné nebo následné (včetně s prostoji, ztráty zisku nebo
dobré vůle) související s produktem, softwarem nebo softwarovými medii, a to v každém aplikovaném právním
systému.
Autorská práva © 2015 3M všechna práva vyhrazena.
Název dokumentu: 3MTM MicroTouchTM Displej M1700SS Uživatelská příručka
Číslo dokumentu: 19-268, Verze AN
3M, logo 3M, a logo MicroTouch jsou registrované obchodní známky nebo obchodní známky 3M ve Spojených státech a/nebo jiných
zemích.
Zde uváděné produkty Windows a/nebo Microsoft jsou registrované obchodní známky nebo obchodní známky společnosti
Microsoft Corporation v USA a/anebo jiných zemích.
Všechny další ochranné známky jsou majetkem jejich příslušných vlastníků.
Dokument č. 19-268
Rev. AN
3M™ MicroTouch™
skærm M1700SS
Brugervejledning
Før denne enhed tages i brug skal man læse, forstå og følge alle
sikkerhedsanvisninger i Lynvejledningen, som findes på
www.3M.co.uk/TouchUserGuides før enheden tages i brug. Gem
Lynvejledningen for fremtidig reference.
Dokument #19-268
Rev AN
3M™ MicroTouch™ skærm M1700SS Brugervejledning
104
Indhold
Oversigt
Vigtige bemærkninger ........................................................................................... 105
Indikatorer for service og reparation ..................................................................... 105
3M Touch Systems supporttjeneste ...................................................................... 106
Kontakt 3M Touch Systems .................................................................................. 106
Kapitel 1
Opsætning af din M1700SS skærm
Systemkrav ............................................................................................................ 107
Udpakning af din M1700SS skærm ...................................................................... 107
Alternative muligheder for montering................................................................... 108
M1700SS skærm vægmonteret låsemekanisme .................................................... 111
Montering med bordstativ ..................................................................................... 112
Justering af betragtningsvinklen ........................................................................... 112
Montering af grafikkortet og videodriveren .......................................................... 113
Understøttede skærmtilstande og opdateringshastigheder ............................. 113
Konfiguration af skærmindstillinger ..................................................................... 114
Multimediefunktioner ........................................................................................... 115
Valgfrie beslag for kortlæsere ............................................................................... 115
Tilslutning af skærmen .......................................................................................... 116
Test af M1700SS-skærmen ................................................................................... 117
Installation af berøringssoftware ........................................................................... 117
Kapitel 2
Muligheder for skærmvisning
Justering af M1700SS skærmvisning .................................................................... 118
Blokeringsfunktion ......................................................................................... 121
Kapitel 3
Vedligeholdelse og fejlfinding
Vedligeholdelse af din berøringsskærm ................................................................ 122
Pasning og rengøring af berøringssensor .............................................................. 122
Installationsproblemer for skærm.......................................................................... 123
Fejlfinding af berøringssensoren ........................................................................... 123
M1700SS skærm regulatoriske godkendelser ....................................................... 125
FCC-advarsel .................................................................................................. 125
CE-overensstemmelse for Europa ......................................................................... 126
Dokument #19-268
Rev AN
3M™ MicroTouch™ skærm M1700SS Brugervejledning
105
OVERSIGT
Tiltænkt brug
3M™ Touch Systems berøringsfølsomme skærme blev udviklet til berøringsinput og
testet til at erstatte en eksisterende skærm. Tanken er at disse skærme skal installeres af
fagfolk og bruges i et indendørs miljø. De er ikke designet til eller testet for brug i
farlige områder. Enhver anden anvendelse er ikke blevet evalueret af 3M og kan føre til
en farlig situation.
Vigtige bemærkninger










Sæt netledningen i en passende strømkilde.
Sæt netledningen i en jordforbundet stikkontakt.
Når strømkablet trækkes ud, skal man holde på stikket, ikke trække i ledningen.
Tilslut eller frakobl aldrig dette produkt i tordenvejr.
Montér skærmen på et velventileret sted. Oprethold altid tilstrækkelig ventilation til
at beskytte skærmen mod overophedning, samt sikre pålidelig og fortsat drift.
Udsæt ikke denne skærm for varme. Passiv varme kan forårsage skader på kabinettet
og andre dele.
Installer ikke denne skærm i områder hvor ekstreme vibrationer kan opstå. F.eks. nær
produktionsudstyr, der kan forårsage stærke vibrationer. Vibrationerne kan få
skærmen til at vise misfarvning af billeder eller dårlig videokvalitet.
Produktets vægt varierer fra 18 til 24 kg afhængig af emballagen, udvis forsigtighed
ved løft.
Sørg for at berøringssensoren ikke kommer i kontakt med metal.
Sådan undgås ergonomiske problemer:
Installér ikke skærmen på en måde eller på et sted, hvor der er besværlige
adgangsforhold.
Længere tids brug kan resultere i overanstrengelse af muskler og sener. Det
anbefales at du tager regelmæssige pauser fra fortsat brug.
Indikatorer for service og reparation
Forsøg ikke at reparere enheden selv. Fjernelse af skærmrammen kan udsætte dig for
farlige spændinger eller andre farer og gør garantien ugyldig.
Tag skærmen ud af stikkontakten og overlad alt servicearbejde til kvalificerede
serviceteknikere i tilfælde af:


Dokument #19-268
Væske løber ind i produktet eller produktet udsættes for regn eller vand.
Produktet fungerer ikke korrekt, når brugsanvisningen følges.
Rev AN
3M™ MicroTouch™ skærm M1700SS Brugervejledning


106
Hvis projektoren har været tabt eller kabinettet er blevet beskadiget.
Produktet opfører sig tydeligvis anderledes end normalt, hvilket indikerer et
behov for eftersyn.
Strømkablet eller -stikket er beskadiget eller flosset.

3M Touch Systems supporttjeneste
Besøg 3M Touch Systems hjemmeside på http://www.3m.com/touch/ for at downloade
MT 7-softwaren, drivere og finde teknisk dokumentation.

Hot-line: 978-659-9200

Fax: 978-659-9400

Gratisnummer: 1-866-407-6666 (mulighed 3)

E-mail: [email protected]
Kontakt 3M Touch Systems
Kontaktinformationer til alle kontorer kan findes på: http://www.3m.com/touch/.
Dokument #19-268
Rev AN
3M™ MicroTouch™ skærm M1700SS Brugervejledning
107
KAPITEL 1
Opsætning af din M1700SS skærm
Systemkrav
M1700SS skærmen kræver en personlig computer (PC).
Kravene til din pc er følgende:

Din PC skal have en tilgængelig RS-232 seriel kommunikation (COM) eller USB-port. Tilslut
berøringssensoren til denne port.

Din pc skal allerede have lydkort og videodriver installeret for skærmen.

Din pc skal have et unikt IRQ (interrupt request) til rådighed for berøringssensorens COM-port.
Berøringssensoren kan ikke dele en IRQ med en anden enhed.
Når du skal vælge din arbejdsplads, skal du vælge en solid, plan overflade. Sørg også for,
at du kan nemt kan få adgang til bagsiden af skærmen og computeren.
Bemærk: Se afsnittet Vigtig sikkerhedsinformation i begyndelsen af dette dokument,
før opsætningen af din M1700SS skærm.
Udpakning af din M1700SS skærm
Tag enheden ud af emballagen og inspicer indholdet. Din M1700SS skærm leveres med
de fleste af disse kabler er tilsluttet samt en CD med berøringssoftware.
Bemærk: Det er ikke nødvendigt at opbevare strømforsyningen i bunden af skærmen.
DVI-I til 15-bens video kabel
eller DVI til DVI kabel,
hvis det er relevant
Dokument #19-268
9-bens RS-232 serielt
kommunikationskabel
(hvis det er relevant)
Rev AN
3M™ MicroTouch™ skærm M1700SS Brugervejledning
Veksel-/jævnstrømforsyning
(12V jævnstrømsudgang)
108
Vekselstrømskabel
USB-kabel (hvis relevant)
Multimedia lydkabler
Alternative muligheder for montering
Enheden har et 100 mm VESA-monteringsmønster på bagsiden for at muliggøre
forskellige monteringsfunktionaliteter. Følg instruktionerne fra producentens der fulgte
med vægbeslaget, for, på korrekt vis, at montere din skærm.
For at montere M1700SS skærmen på en bom, skal du fjerne skærmhovedet fra holderen.
Begynd med at fjerne ledningsholderen.
Dokument #19-268
Rev AN
3M™ MicroTouch™ skærm M1700SS Brugervejledning
109
Figur 2. Fjernelse af bunddækslet
Kabelstikdækslet
Bunddækslet
Tappe
1.
Sørg for at skærmen er i sin fulde opretstående stilling.
2.
Skub ind og løft op på hver af de to tappe der er placeret på venstre og højre side af
bunddækslet. Denne handling vil frigive bunddækslet.
3.
Skub dækslet tilbage mod dig for at fjerne det.
Figur 3. Frigiv kabelstikdækslet
Tryk på tappene
4.
Tryk ind på kabelstiktapperne som vist ovenfor for at løsne den fra bagsiden af
skærmen. Træk forsigtigt ned for at frigøre tappene.
Dokument #19-268
Rev AN
3M™ MicroTouch™ skærm M1700SS Brugervejledning
110
Figur 4. Fjernelse af kabelstikdækslet
Hold tappene mod
skærmen
5.
Løft dækslet lidt, så tappene er oppe mod bagsiden af skærmen for at holde dem fra
at hænge fast i kablerne nedenfor. Vip dækslet ned mens du skubber dækslet ud fra
bag støttestængerne.
Figur 5. Udækkede kabelforbindelser
Dokument #19-268
Rev AN
3M™ MicroTouch™ skærm M1700SS Brugervejledning
111
Figur 6. Afmontering af skærmen fra sin base for montering på bom
Trin 1 – Oplåsning af mekanismen og
frakobling af alle kabler fra skærmen.
Trin 2 – Med enheden liggende sikkert og
forsvarligt med skærmen nedad på en blød
overflade, skal du fjerne de to skruer, der
forbinder navnepladen og støttestængerne til
skærmen. Løft støttestængerne ud af basen
og sæt dem til side.
Trin 3 - Fjern derefter de fire skruer, der holder
hængslerne på plads og fjern forsigtigt basen.
M1700SS skærm vægmonteret låsemekanisme
For at låse M1700SS skærmen fast for vægmontering, skal man bruge låsemekanismen
der kommer i en særskilt pose med din skærm. Indstille skærmen til 90° fladt og lås låsen
foran. Som en ekstra foranstaltning, indsæt den U-formede metal-fastgørelsesklemme i
hullerne i basen, som vist på tegningen nedenfor. Spænd skruen og din skærm er klar til
at hænge sikkert på væggen.
Dokument #19-268
Rev AN
3M™ MicroTouch™ skærm M1700SS Brugervejledning
112
Figur 7. Vægmonteret låsemekanisme
Montering med bordstativ
Nøglehulsslidser i bunden af pladen gør det muligt at fastgøre enheden til et skrivebord
eller overflade. Brug standardskruer på skrivebordet eller overfladen og skub bundpladen
på for en sikker pasform.
Bemærk: En skabelon i fuld størrelse er inkluderet bag i denne vejledning.
Justering af betragtningsvinklen
Basen og støttestængerne er designet med henblik på stabilitet ved tryk på skærmen.
Dette design holder skærmen stabilt mens man trykker på den. Enheden kan justeres til
en låst position fra -5 op til 90 grader fra lodret.
Oprethold altid tilstrækkelig ventilation til at beskytte skærmen mod overophedning,
samt sikre pålidelig og fortsat drift.
Dokument #19-268
Rev AN
3M™ MicroTouch™ skærm M1700SS Brugervejledning
113
Figur 8. Justering af betragtningsvinklen
Løft armen for at løsne låsen og løfte
eller sænke skærmen, så det passer til
dine behov.
Skub armen nedad for at aktivere
låsen og stabilisere skærmpositionen.
Løft op i armen for at frigøre låsen. Juster M1700SS
skærmen ved at skubbe eller trække i den øverste del af
skærmen, indtil skærmen er i den bedste vinkel for dig.
Skub derefter armen nedad for at aktivere låsemekanismen
og stabilisere skærmpositionen.
Montering af grafikkortet og videodriveren
Før du kan tilslutte din skærm, skal du sikre dig at din computer allerede har grafikkort
og videodriver installeret.
Understøttede skærmtilstande og opdateringshastigheder
Dit skærmkort skal understøtte en af skærmtilstandene angivet i Tabel 1. Hvis du vælger
en ikke-understøttet videotilstand, kan skærmen holder op med at virke eller vise et
utilfredsstillende billede.
Dokument #19-268
Rev AN
3M™ MicroTouch™ skærm M1700SS Brugervejledning
114
Tabel 1. Relevant skærmtilstand og opdateringshastighed
Visningstilstand
Opdateringshastighed
DOS
VGA
720 x 400 ved 70Hz
640 x 480 ved 60Hz
640 x 480 ved 72Hz
640 x 480 ved 75Hz
800 x 600 ved 56Hz
800 x 600 ved 60Hz
800 x 600 ved 72Hz
800 x 600 ved 75Hz
1024 x 768 ved 60Hz
1024 x 768 ved 70Hz
1024 x 768 ved 75Hz
1152 x 864 ved 75Hz
1280 x 1024 ved 60Hz
SVGA
XGA
SXGA
Konfiguration af skærmindstillinger
Når du tilslutter din M1700SS skærm og tænder din computer, skal du muligvis
konfigurere en eller flere af disse skærmindstillinger. De ideelle indstillinger for denne
skærm er:
 Skærmtilstand (også kaldet skrivebords- eller videoopløsning) 1280 x 1024
 Opdateringshastighed (også kaldet lodret scanningshastighed eller lodret
synkronisering) 60 Hz
 Farvedybde (også kaldet farvepalet eller antal farver) mindst 16-bit (mange farver)
Dokument #19-268
Rev AN
3M™ MicroTouch™ skærm M1700SS Brugervejledning
115
Multimediefunktioner
M1700SS skærmen leveres med højttalerne indbygget i rammen. Multimediakablet kan
tilsluttes bag på skærmen for input.
Figur 9. Multimediekabel
Valgfrie beslag for kortlæsere
M1700SS skærmen fås med et valgfrit beslag for kortlæsere (og (2) M3 skruer)
derunderstøtter IDTech og MagTech mærkerne af elektriske kortlæsere. Den sorte
version har varenummeret 5013923. M1700SS skærmen er designet med riller på begge
sider af rammen for at imødekomme beslagene for denne kortlæser. Skub simpelthen
beslaget i de respektive huller og træk lidt nedad for at låse den på plads. Se
illustrationen nedenfor for forslag til ledningsføring. Bemærk, at 3M Touch Systems ikke
leverer kortlæserne.
Figur 10. Montering og kabelføring af kortlæsere
Dokument #19-268
Rev AN
3M™ MicroTouch™ skærm M1700SS Brugervejledning
116
Tilslutning af skærmen
M1700SS skærmen leveres med kablerne allerede tilsluttet (med undtagelse af
lydkablet), dog kan der være tider, hvor du har brug for at forbinde disse kabler igen af
en eller anden grund. Sådan forbindes M1700SS-skærmen:
1.
Sluk for computeren, før du tilslutter eller frakobler nogle enheder.
Figur 11. Identifikation af dine skærmtilslutninger
Berøringssensor
Hovedtelefon
Videoforbindelse
Indgang
Strøm
2.
Tilslut videokablet til videostikket på skærmen, og den anden ende til videokortet på
din computer.
3.
Tilslut berøringssensorkablet (enten serielt eller USB) til skærmen og den anden
ende til en ledig port på bagsiden af computeren. Hvis du bruger en USBforbindelse, skal du sørge for at du har installeret drivere for berøringssoftwaren før
berøringssensorkablet tilsluttes.
4.
Tilslut strømledningen til M1700SS skærmen. Sørg for at bruge strømforsyningen
der følger med skærmen.
5.
Sæt strømkablet i veksel-/jævnstrømsforsyningen. Tilslut den anden ende til en
passende stikkontakt.
Dokument #19-268
Rev AN
3M™ MicroTouch™ skærm M1700SS Brugervejledning
117
Figur 12. Tilslutning af M1700SS skærmkabler til computeren
Du skal sørge for, at alle kabelforbindelser er fastgjorte -- spænd alle kabelskruer.
Træk alle ledninger og kabler væk fra varmekilder og skarpe metalkanter, for at undgå
skader. Hold også berøringssensorkablet væk fra kilder til elektromagnetisk interferens
og radiointerferens.
Test af M1700SS-skærmen
Bemærk: M1700SS skærmen har en strømstatusindikator, der findes på forsiden af
rammen.
Efter tilslutning, tænd på strømkontakten på forkanten.
1.
Tænd computeren.
2.
Sørg for, at videobillederne vises. Hvis ikke, skal du tænde for skærmen. Sørg for at
lysdioden er grøn - orange betyder at der er strøm men intet signal.
3.
Sørg for, at videobillederne er centrerede på sensorområdet. Se Kapitel 3 for flere
oplysninger om brug af skærmmenuen for at justere skærmvisningen.
Installation af berøringssoftware
En 3M™ MicroTouch™ berøringsdriver kræves for at kunne bruge din M1700SS skærm.
Se MT 7-softwarens brugervejledning for fuldstændige instruktioner. Disse drivere og
tilhørende tekniske dokumentation kan findes på den medfølgende cd med 3M
berøringsløsninger (31197) og er også tilgængelig for download fra vores hjemmeside på
www.3m.com/touch. Efter at softwaren er installeret, skal du genstarte computeren for at
indlæse og aktivere berøringsdriveren.
Dokument #19-268
Rev AN
3M™ MicroTouch™ skærm M1700SS Brugervejledning
118
KAPITEL 2
Muligheder for skærmvisning
Justering af M1700SS skærmvisning
Din M1700SS-skærm har fire hovedknapper til justering af skærmvisningen. Tre af disse
knapper er faktisk genvejstaster, hvilket betyder at hvis MENU-tasten ikke bliver trykket
første, vil disse knapper kontrollere LYDSTYRKE, AUTO-JUSTERING og
LYSSTYRKE med det samme.
Figur 13. Skærmvisningsknapper
AUTO. JUSTERING
JUSTER LYDSTYRKE
MENU
VÆLG
LYSSTYRKE
◄/VENSTRE /HØJRE LYSDIODE TÆND/SLUK
GENVEJSTASTER
 MENU - Viser eller skjuler menuen.
 VÆLG – Fremhæver det aktuelle menupunkt eller gemmer den aktuelle indstilling. Tryk på ► eller ◄
for at ændre værdien.
 ◄/Venstre - Rul baglæns gennem punkterne på menuen eller reducer værdien.
 ►/Højre – Rul fremad gennem punkterne på menuen eller forøg værdien/
Dokument #19-268
Rev AN
3M™ MicroTouch™ skærm M1700SS Brugervejledning
119
Tryk på MENU igen for at vise OSD-menuen, som vist nedenfor.
Figur 14. Valgmuligheder for M1700SS skærmens hovedmenuen
Vandret
Lodret
Klok
Fase
Afslut/Gem
Auto-konfiguration
Lysstyrke
Input
Oplysninger
Kontrast
OSD
Ikon
Farve Skarphed Genkald
Beskrivelse
H-POSITION (Vandret position)
Flytter billedet vandret på skærmen enten til venstre (◄) eller højre (►).
V POSITION (Lodret position)
Flytter billeder lodret på skærmen enten op (▲) eller ned (▼).
KLOK
Hvis klokindstillingen ikke er finindstillet, kan der forekomme periodiske lodrette streger af
videostøj på dit billede. Autoconfig vil typisk løse disse problemer.
Hvis du ikke er tilfreds med den automatiske justering, kan du finjustere
klokfrekvensen manuelt.
FASE
Hvis fasen af din skærm ikke er helt optimal, kan der forekomme ustabil vandret støj
der strækker sig fra udkanten af kanten af små vinduer på din skærm.
Autoconfig vil typisk løse disse problemer.
Hvis du ikke er tilfreds med den automatiske justering, kan du finjustere fasen
manuelt.
AUTO-KONFIG
Udfør følgende funktioner.
AUTOMATISK JUSTERING
Udfører automatisk konfiguration af Fase, Klok, lodrette og vandrette positioner.
AUTOMATISK SPORING
Justerer klokfrekvensen og fasen automatisk til den bedste tilstand.
AUTOMATISK POSITION
Centrerer billedet automatisk. Både vandret og lodret position justeres således at
billedet centreres på panelet.
AUTOMATISK FARVE
Justerer forstærkning og forskydning automatisk af røde, grønne og blå kanaler på
Dokument #19-268
Rev AN
3M™ MicroTouch™ skærm M1700SS Brugervejledning
Ikon
120
Beskrivelse
ADC.
1:2
INPUT NIVEAU
Vælger den relevante indgangskilde analog indgang (D-sub) eller digitalt input (DVID).
INFORMATION
Giver brugeren detaljerede oplysninger om det aktuelle inputformat og -version.
GENKALD
Nulstiller kontrolfunktionerne tilbage til de oprindelige fabriksindstillede værdier. For
at Genkaldsfunktionen skal fungere, skal timingen falde ind under en af de
fabriksindstillede tilstande.
SKARPHED
Justerer videokvaliteten til skarp eller sløret (specielt for teksttilstand).
FARVETEMPERATUR
Justerer farvetemperaturen til PRESET 1 (9300 farvetemperatur) eller PRESET 2
(6500 farvetemperatur). Eller, for en brugerdefineret farve, skal du vælge BRUGER
og trykke på valgknappen for at aktivere RGB-undermenuen. Aktiver Rød (rød
forstærkning), Grøn (grøn forstærkning) eller blå (blå forstærkning) og skifte
farvestyrke til en brugertilpasset farvetilstand, ved hjælp af valgknappen.
OSD
Justering af OSD-billedet vandret eller lodret ved at trykke på knappen Vælg.
OSD-BLANDING:
Sådan justeres OSD-MENUENS lysstyrke
SPROG
Vælg et sprog mellem engelsk, tysk, fransk, spansk, italiensk, forenklet kinesisk og
traditionelt kinesisk.
KONTRAST
Valg af indstillingen Kontrast forøger (▲) eller reducerer (▼) lysstyrken (lysere eller
mørkere) af billedet. Juster kontrasten ved at trykke på pileknapperne ◄/venstre og
►/højre, og tryk på VÆLG for at bekræfte den nye indstilling.
LYSSTYRKE
Valg af indstillingen Lysstyrke giver dig mulighed for at justere lysstyrken af skærmen. Juster
lysstyrken ved at trykke på pileknapperne ◄/venstre og ►/højre, og tryk på VÆLG
for at bekræfte den nye indstilling.
AFSLUT AFSLUT
Afslutter OSD-menuen og vælg at gemme alle indstillinger (eller ej).
Dokument #19-268
Rev AN
3M™ MicroTouch™ skærm M1700SS Brugervejledning
Blokeringsfunktion
For at begrænse brugerne i at lave ændringer, skal du blot følge denne enkle
"Blokeringsfunktion". Gentag proceduren for at give adgang.
1.
Tryk på MENU og VÆLG. Hold begge knapper nede i 10 sekunder. GIV IKKE
SLIP.
2.
Tryk derefter på STRØM-knappen for at slukke for skærmen.
3.
Slip MENU og VÆLG.
4.
Tryk derefter på STRØM-knappen for at tænde for knappen igen.
Dokument #19-268
Rev AN
121
3M™ MicroTouch™ skærm M1700SS Brugervejledning
122
KAPITEL 3
Vedligeholdelse og fejlfinding
Vedligeholdelse af din berøringsskærm
Sådan vedligeholder du din skærm og sørger for at den fungerer optimalt.
 Hold din skærm og sensor ren.
 Juster skærmens videoknapper. Se kapitel 3 for yderligere oplysninger.
 Installér ikke skærmen på steder, hvor ventilation kan hindres. Oprethold altid tilstrækkelig ventilation
til at beskytte skærmen mod overophedning, samt sikre pålidelig og fortsat drift.
Pasning og rengøring af berøringssensor
Bevægelsessensoren kræver meget lidt vedligeholdelse og bør jævnligt rengøres.
Typisk er en opløsning af isopropylalkohol og vand i forholdet 50:50 det bedste
rengøringsmiddel for din berøringssensor.
 Påfør rengøringsmidlet med en blød, fnugfri klud.
 Kom rengøringsmidlet på kluden, ikke sensoren, så dråber ikke siver ind i skærmen eller pletter
kanten.
 Håndter altid berøringssensoren med omtanke. Træk ikke i eller udsæt kabler for påvirkninger.
Dokument #19-268
Rev AN
3M™ MicroTouch™ skærm M1700SS Brugervejledning
123
Installationsproblemer for skærm
Problem
Mulige årsager og løsninger
Modtager skærmen strøm?
 Kontroller, at skærmens strømkabel er tilsluttet og sidder korrekt i en jordet
stikkontakt.
 Kontroller, at strømforsyningen er forbundet til skærmen på forsvarlig vis.
 Kontroller, at den grønne lampe lyser på rammen, hvilket indikerer at displayet
er tændt og modtager et signal.
 Kontroller, at strømkablet er tilsluttet og sidder korrekt i en stikkontakt.
Kontroller at lysdioden lyser grønt på strømforsyningen.
 Prøv et andet strømkabel.
 Prøv en anden stikkontakt.
Modtager skærmen et gyldigt videosignal fra PC'en?
 Kontroller, at computeren er tændt.
 Kontroller, at videokablet er tilsluttet korrekt og sikkert til skærmen og
computeren.
 Kontroller, at der ikke er nogen bøjede ben i begge ender af videokablet.
 Kontroller, at grafikkortet sidder korrekt i kortåbningen på din computer.
 Kontroller, at videoindgangen fra skærmkortet er indenfor
opdateringshastigheden for skærmen. Se Tabel 1 for detaljer.
 Kontroller, at din computer bruger en understøttet skærmtilstand. Se Tabel 1 for
Det vises intet
billede
(tom skærm)
detaljer.
Unormal billede
Billedfarverne er
unormale
Forstyrrelser på
sensoren
Er skærmen i strømstyringstilstand?
 Berør sensoren, tryk på en tast på tastaturet eller bevæg musen for at starte igen.
Er indstillingerne for lysstyrke og kontrast for lave?
 Brug knapperne på skærmen til at justere disse værdier.
 Kontroller, at videoindgangen fra skærmkortet er indenfor
opdateringshastigheden for skærmen. Se Tabel 1 for detaljer.
 Kontroller, at videokablet er tilsluttet korrekt og sikkert til skærmen og
computeren.
 Udfør en auto-konfig.
 Kontroller, at videokablet er tilsluttet korrekt og sikkert til skærmen og
computeren.
 Kontroller, at der ikke er nogen bøjede ben i begge ender af videokablet.
 Skærmjusteringerne er forkerte. Se kapitel 3 for justeringsprocedurer.
Fejlfinding af berøringssensoren
Hvis du har problemer med den touch-sensoren, skal du tjekke følgende liste over
almindelige installationsfejl.
Dokument #19-268
Rev AN
3M™ MicroTouch™ skærm M1700SS Brugervejledning
124
Tabel 3. Almindelige installationsproblemer med Touch-sensor
Almindelige
installationsproblemer
Touch-sensoren reagerer ikke på
tryk
Mulige løsninger
 Gennemgå installationsprocedurerne. Er alle kabler forbundet
korrekt?
 Genstartede du din PC, efter at du installerede Touch-softwaren,
for at aktivere touch-sensorens driver?
 Er kommunikationsindstillingerne korrekte? Forsøger
berøringssensoren at bruge COM-porten eller IRQ'en af en anden
enhed (f.eks. en mus)? Hvis dette er tilfældet, vil det resultere i en
hardwarekonflikt og berøringssensoren vil ikke fungerer.
Touch-sensoren er ikke nøjagtig.  Kalibrer touch-sensoren for den aktuelle skærmopløsning og
operativsystem.
Markøren følger ikke eller ikke
 Kalibrer touch-sensoren for den aktuelle skærmopløsning og
når kanterne af sensoren
operativsystem.
Markøren ikke er placeret direkte  Åbn touch-sensorens kontrolpanel og kontroller, at alle markørens
under din finger
forskydninger (lodret, kant/vandret) er slået fra.
 Kalibrer touch-sensoren for den aktuelle skærmopløsning og
operativsystem.
Markøren sitrer eller ryster meget  Stabiliser markøren ved at justere driftsfrekvensen af berøringscontrolleren ved hjælp af berøringssensorens kontrolpanel.
Dokument #19-268
Rev AN
3M™ MicroTouch™ skærm M1700SS Brugervejledning
125
M1700SS skærm regulatoriske godkendelser
Dit produkt opfylder følgende regulatoriske standarder:





FCC-B
CE
UL/cUL
CCC
RCM
Dette udstyr er blevet testet og overholder grænserne for digitale enheder i klasse B i
overensstemmelse med kapitel 15 i FCC-reglerne. Disse grænser er udviklet til at give
rimelig beskyttelse mod skadelig interferens i beboelsesinstallationer. Dette udstyr
genererer, bruger og kan udstråle radiofrekvensenergi og, hvis det ikke er installeret og
benyttes i overholdelse med instruktionerne, kan det forårsage skadelig interferens i
radiokommunikation. Der er dog ingen garanti for, at der ikke vil opstå interferens i en
bestemt installation. Hvis dette udstyr forårsager interferens i radio- eller tv-modtagelse,
hvilket kan konstateres ved at tænde og slukke for udstyret, opfordres brugeren til at
forsøge at afhjælpe interferensen på en eller flere af følgende måder:



Drej eller flyt modtagerantennen.
Flyt udstyret længere væk fra modtageren.
Kontakt forhandleren eller en erfaren radio/tv-tekniker for yderligere forslag.
Dette digitale klasse B-apparat opfylder alle kravene i de canadiske regulativer
vedrørende interferensskabende udstyr.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le
matériel brouilleur du Canada.
Denne enhed overholder afsnit 15 af FCC-reglerne: Betjening er underlagt følgende to
vilkår: (1) Denne enhed må ikke forårsage skadelig interferens, og (2) denne enhed skal
acceptere enhver modtaget interferens, inklusive interferens, der kan forårsage uønsket
drift.
FCC-advarsel
For at sikre fortsat overholdelse af FCC-reglerne, skal brugeren bruge den jordede
netledning og afskærmede videointerfacekabel med ferritkerner. Hvis et BNC-kabel skal
bruges, kan kun et afskærmet BNC(5) kabel benyttes. Alle uautoriserede ændringer eller
modifikationer, der ikke er udtrykkeligt godkendt af den part, der er ansvarlig for
overensstemmelse, kan annullere brugerens ret til at betjene dette udstyr.
3M Touch Systems er ikke ansvarlig for nogen radio- eller tv-forstyrrelser forårsaget af
brug af andre kabler og stik end de anbefalede eller af uautoriserede ændringer eller
modifikationer af dette udstyr.
Dokument #19-268
Rev AN
3M™ MicroTouch™ skærm M1700SS Brugervejledning
126
CE-overensstemmelse for Europa
Denne enhed overholder kravene i EU's RoHS direktiv 2011/65/EF, EØF direktiv
89/336/EØF som ændret med 92/31/EØF og 93/68/EØF Art.5 med hensyn til
"Elektromagnetisk kompatibilitet", og 73/23/EØF som ændret med 93/68/EØF Art.13
med hensyn til "Sikkerhed".
Dokument #19-268
Rev AN
3M™ MicroTouch™ skærm M1700SS Brugervejledning
127
M170055 Monteringsskabelon for bundplade
(Tegnet i faktisk størrelse)
3M Touch Systems, proprietære oplysninger
Bagsiden af
bundpladen vises ikke
Bor 4 monteringshuller
4,5 mm (0,178") dia.
145 mm (5,71")
Placer skabelonen på monteringsoverfladen og bor fire huller som vist til montering af skruer.
Skruehovederne skal være mindre end 10 mm (0,39") og større end 5,5 mm (0,21").
Juster højden på skruehovederne for sikkert at låse skærmen på plads. Denne højde er ca. 4,5 mm (0,178").
95 mm (3,74")
10 mm (0,39")
5,5 mm (0,21")
Låsemekanisme
beholder
17,8 mm (0,70")
Forreste kant
af basen
Dokument #19-268
Rev AN
3M™ MicroTouch™ skærm M1700SS Brugervejledning
128
Oplysningerne i dette dokument kan ændres uden varsel. Ingen del af dette dokument må gengives eller sendes i nogen
form eller på nogen måde, elektronisk eller mekanisk, for noget formål, uden udtrykkelig skriftlig tilladelse fra 3M Touch
Systems, Inc. 3M kan have patenter eller udestående patentansøgninger, varemærker, ophavsrettigheder eller andre
immaterielle rettigheder, som omfatter indholdet i dette dokument. Fremføring af dette dokument giver dig ikke licens til
disse patenter, varemærker, ophavsrettigheder eller andre immaterielle rettigheder, medmindre andet udtrykkeligt er
angivet i en trykt licensaftale fra 3M Touch Systems, Inc.
Oplysningerne i dette dokument er ment som en vejledning. For de seneste detaljerede tekniske specifikationer, bedes du
kontakte din 3M Touch Systems, Inc. programteknikker. 3M Touch Systems, Inc. har forpligtet sig til løbende at forbedre
produktdesign, som følge af dette kan produktspecifikationer ændres uden forudgående meddelelse herom.
Bortskafning af skærm og komponenter skal foregå i henhold med alle gældende lokale og statslige bestemmelser.
"Opfylder RoHS 2011/65/EF-kravene" betyder, at produktet eller varen ikke indeholder nogen af materialerne, i
koncentrationsværdier der overstiger de maksimalt tilladte værdier ("MCV'er") i EF's RoHS direktiv 2011/65/EF,
medmindre materialet bruges på en måde der er fritaget i henhold til EF RoHS. MCV'erne er beregnet efter vægt i
homogene materialer. Disse oplysninger udgør 3M's viden og overbevisning, som kan være baseret helt eller delvis på
baggrund af oplysninger leveret af tredjepartsleverandører til 3M.
BEMÆRK: I betragtning af de forskellige faktorer, der kan påvirke brugen og ydeevnen af et 3M Touch Systems, Inc.produkt ("Produktet"), herunder at SSD-udstyr har driftsegenskaber der adskiller sig fra elektromekanisk udstyr, og at
nogle af disse faktorer er enentydigt under brugerens kontrol og viden, er det vigtigt, at brugeren vurdere 3M Touch
Systems, Inc.-produktet og softwaren for at afgøre, om det er egnet til brugerens formål og velegnet til det, som brugeren
har tænkt sig at anvende det til. 3M Touch Systems, Inc. erklæringer, udviklings-/tekniske oplysninger, og anbefalinger
gives for brugerens bekvemmelighed, men deres nøjagtighed eller fuldstændighed er ikke garanteret. 3M Touch Systems,
Inc. produkter og software er ikke specielt designet til brug i hospitalsudstyr som defineret i USA's føderale lovgivning.
3M Touch Systems, Inc. produkter og software bør ikke anvendes dertil, uden samtykke fra 3M Touch Systems, Inc.
Brugere bør kontakte deres salgsrepræsentant, hvis brugerens anvendelse inkluderer en lægelig anvendelse.
VIGTIG MEDDELELSE TIL KØBEREN: Specifikationerne kan ændres uden varsel. Det er garanteret at disse 3M
Touch Systems, Inc. produkter og software opfylder deres specifikationer fra forsendelsesdatoen og i den periode, der er
angivet i specifikationen. 3M Touch Systems, Inc. giver ingen yderligere garantier, udtrykkeligt eller stiltiende,
herunder, men ikke begrænset til enhver underforstået garanti om salgbarhed eller egnethed til et bestemt formål.
Brugeren er ansvarlig for at afgøre om 3M Touch Systems, Inc. produkter og software er egnet til brugerens særlige
formål og velegnet til deres produktionsmetoder, herunder intellektuel ejendomsret for brugerens anvendelser. Hvis
Produktet, softwaren eller software-medier viser sig ikke at møde garantien for 3M Touch Systems, Inc., vil 3M Touch
Systems, Inc.' eneste forpligtelse og brugerens og køberens eneste retsmiddel, være, at 3M Touch Systems, Inc. vælger at
reparere eller udskifte produktet eller software-mediet eller at tilbagebetale dets indkøbspris. 3M Touch Systems, Inc. har
ingen forpligtelse under garantien fra 3M Touch Systems, Inc., for ethvert produkt, software eller software-medie, der er
blevet ændret eller beskadiget ved misbrug, uheld, forsømmelse, eller efterfølgende fremstillingsvirksomhed eller
samlinger af nogen anden end 3M Touch Systems, Inc. 3M Touch Systems, Inc. er ikke ansvarlig for nogen handling
mod det, der på nogen måde er relaterede til produkter eller software, for eventuelle tab eller skader, uanset om
det ikke er angivet direkte, indirekte, særligt, tilfældigt eller som følge heraf (herunder nedetid, tab af fortjeneste
eller goodwill) uanset hvilken retspleje der henvises til.
Copyright © 2015 3M Alle rettigheder forbeholdes.
Dokumenttitel: 3MTM MicroTouchTM skærm M1700SS Brugervejledning
Dokumentnummer: 19-268, Version AN
3M, 3M-logoet, Microtouch, og Microtouch-logoet er enten registrerede varemærker eller varemærker tilhørende 3M i USA og/eller
andre lande.
Microsoft og/eller andre Microsoft produkter, refereret til heri, er enten registrerede varemærker eller varemærker tilhørende
Microsoft Corporation i USA og/eller andre lande.
Alle andre varemærker tilhører deres respektive ejere.
Dokument #19-268
Rev AN
3M™ MicroTouch™
Display M1700SS
Gebruikersgids
Gelieve alle veiligheidsinformatie uit de Snelle startershandleiding die te
vinden is op www.3M.co.uk/TouchUserGuides voorafgaand aan het
gebruik van dit apparaat te lezen, te begrijpen en op te volgen. Bewaar
de Snelle Startershandleiding voor raadpleging in de toekomst.
Document #19-268
Rev. AN
3M™ MicroTouch™ Display M1700SS Gebruikersgids
130
Inhoud
Overzicht
Belangrijke opmerkingen ...................................................................................... 131
Aanwijzingen voor service en reparatie ................................................................ 131
3M Touch Systems Support Services ................................................................... 132
Contact opnemen met 3M Touch Systems ............................................................ 132
Hoofdstuk 1
Uw M1700SS Display instellen
Systeemvereisten ................................................................................................... 133
Uw M1700SS Display uitpakken .......................................................................... 133
Alternatieve montage-opties ................................................................................. 134
Vergrendelingsmechanisme voor muurmontage van het M1700SS Display ........ 137
Optie voor montage met basis op een werkblad ................................................... 138
De zichthoek aanpassen ........................................................................................ 138
De videokaart en videodriver installeren .............................................................. 139
Ondersteunde video-weergavemodi en vernieuwingsfrequenties .................. 139
De Display-instellingen configureren ................................................................... 140
Multimediakenmerken .......................................................................................... 141
Optionele beugel voor kaartlezer .......................................................................... 141
Het display aansluiten ........................................................................................... 142
Het M1700SS Display testen ................................................................................ 143
De Touch Software installeren .............................................................................. 143
Hoofdstuk 2
Video-weergave opties
De instellingen van de video-weergave van het M1700SS display aanpassen ..... 144
Vergrendelingsfunctie .................................................................................... 147
Hoofdstuk 3
Onderhoud en probleemoplossing
Uw Touch Display onderhouden .......................................................................... 148
Zorg en reiniging van de aanraaksensor ................................................................ 148
Installatieproblemen met de monitor..................................................................... 149
Probleemoplossing voor de aanraaksensor ........................................................... 150
Goedkeuringen van wettelijke instanties voor het M1700SS Display .................. 151
FCC Waarschuwing ........................................................................................ 151
CE-conformiteit voor Europa ................................................................................ 152
Document #19-268
Rev. AN
3M™ MicroTouch™ Display M1700SS Gebruikersgids
131
OVERZICHT
Bestemd gebruik
De 3M Touch Systems aanraakschermen zijn ontworpen voor aanraakinvoer en getest
om een bestaand beeldscherm te vervangen. Deze beeldschermen zijn bestemd voor
professionele installatie en gebruik binnenshuis. Ze zijn niet ontworpen of getest voor
gebruik op gevaarlijke locaties. Gebruik in een andere applicatie is niet door 3M
geëvalueerd en kan leiden tot een onveilige situatie.
Belangrijke opmerkingen










Sluit het stroomsnoer aan op de toepasselijke stroombron.
Sluit het stroomsnoer aan op een geaard stopcontact.
Wanneer u het stroomsnoer loskoppelt, trek dan aan de stekker, niet aan het snoer.
Sluit dit product niet aan en koppel het niet los tijdens onweer.
Installeer het display in een goed geventileerde ruimte. Altijd voldoende ventilatie
behouden om het display te beschermen tegen oververhitting en om een betrouwbare
en continue werking te garanderen.
Stel het display niet bloot aan hitte. Passieve hitte kan schade veroorzaken aan de
behuizing en andere delen.
Installeer dit display niet op plaatsen waar extreme vibraties kunnen worden
gegenereerd. In de buurt van productieapparatuur kunnen bijvoorbeeld sterke
trillingen geproduceerd worden. De trillingen kunnen tot gevolg hebben dat
schermafbeelding verkleurt of leiden tot een slechte beeldkwaliteit.
Het gewicht van het product kan variëren van 18 tot 24 pond, in functie van de
verpakking; wees voorzichtig wanneer u het gaat opheffen.
Zorg ervoor dat geen metalen contact maken met de aanraaksensor.
Om ergonomische problemen te voorkomen:
Installeer het display niet op een manier of locatie met slechte
toegankelijkheid.Langdurig gebruik kan leiden tot spier- of peesbelasting of
belasting door een te lang aangehouden lichaamshouding.Het is raadzaam regelmatig
pauzes te nemen tijdens het gebruik.
Aanwijzingen voor service en reparatie
Probeer niet om zelf onderhoud te plegen aan dit apparaat. Indien u het deksel van het
display verwijdert kan u blootgesteld worden aan gevaarlijke spanningen en andere
risico's, en wordt bovendien de garantie geannuleerd.
Trek de stekker van het display uit het stopcontact en vertrouw de reparatie toe aan een
erkende vakman indien:
Document #19-268
Rev. AN
3M™ MicroTouch™ Display M1700SS Gebruikersgids

132
Vloeistof in het product wordt gemorst of het product wordt blootgesteld aan
regen of water.
Het product niet goed werkt wanneer de bedieningsinstructies correct worden
opgevolgd.
Het product is gevallen of de behuizing beschadigd is.
Het product duidelijk anders presteert, wat duidt op behoefte aan onderhoud.
Het stroomsnoer en/of de stekker beschadigd of versleten is.




3M Touch Systems Support Services
Bezoek de website van 3M Touch Systems op het adres http://www.3m.com/touch/ om
MT 7-software en drivers te downloaden en voor technische documentatie.

Direct nummer: 978-659-9200

Fax: 978-659-9400

Gratis nummer: 1-866-407-6666 (Optie 3)

E-mail: [email protected]
Contact opnemen met 3M Touch Systems
Contactgegevens voor alle vestigingen zijn te vinden op: http://www.3m.com/touch/.
Document #19-268
Rev. AN
3M™ MicroTouch™ Display M1700SS Gebruikersgids
133
HOOFDSTUK 1
Uw M1700SS Display instellen
Systeemvereisten
Het M1700SS Display vereist een persoonlijke computer (PC).
De vereisten voor uw PC zijn als volgt:

Uw computer moet beschikken over een beschikbare RS-232 seriële communicatiepoort (COM) of
USB-poort. Verbind de aanraaksensor met deze vrije poort.

Uw pc moet beschikken over reeds voor het beeldscherm geïnstalleerd(e) videokaart en
videostuurprogramma.

Uw PC moet beschikken over een uniek “interrupt request” (IRQ) voor de COM-poort voor de
aanraaksensor. De aanraaksensor kan het IRQ niet delen met een ander apparaat.
De werkplek die u kiest moet een stevig, horizontaal oppervlak zijn. Verzeker er u
eveneens van dat u gemakkelijk de achterkant van het display en de computer kan
bereiken.
Opmerking: Alvorens uw M1700SS Display te installeren, de "Belangrijke
veiligheidsinformatie" aan het begin van dit document raadplegen.
Uw M1700SS Display uitpakken
De doos uitpakken en de inhoud te inspecteren. Uw M1700SS Display wordt geleverd
met het merendeel van deze kabels reeds geïnstalleerd, alsook een CD met de Touch
Software.
Opmerking: Het is niet nodig de voeding in de basis van het display op te bergen.
Document #19-268
Rev. AN
3M™ MicroTouch™ Display M1700SS Gebruikersgids
134
DVI-I naar 15-pin video-kabel
of DVI naar DVI-kabel indien
van toepassing
9-pin RS-232 seriële
communicatiekabel
(indien van toepassing)
AC/DC stroomvoorziening
(12V DC uitgang)
AC-stroomsnoer
USB-kabel (indien van toepassing)
Multimedia audio-kabels
Alternatieve montage-opties
De eenheid heeft een montagepatroon van 100mm VESA op de achterkant van de
behuizing, dat verschillende montagemogelijkheden biedt. Volg de instructies van de
fabrikant op die bij het montagehulpstuk zijn gevoegd om uw monitor op de juiste
manier te monteren.
Om het M1700SS Display op een draagarm te monteren moet u het display van de basis
verwijderen. Begin door het verwijderen van de deksels van het kabelbeheer.
Document #19-268
Rev. AN
3M™ MicroTouch™ Display M1700SS Gebruikersgids
135
Figuur 2. Deksel van basis verwijderen
Deksel van de
kabelaansluiting
Deksel van basis
Tabs
1.
Verzeker er u van dat het display volledig rechtop staat.
2.
Druk beide tabs links en rechts van het deksel van de basis in en hef deze op.
Zodoende komt het deksel van de basis vrij.
3.
Schuif het deksel dan naar u toe om het te verwijderen.
Figuur 3. Het deksel van de kabelaansluiting vrijmaken
Druk de tabs in
4.
Druk de tabs van de kabelaansluitingen in zoals hierboven weergegeven om deze los
te maken van de achterkant van het display. Trek voorzichtig naar beneden om de
tabs vrij te maken.
Document #19-268
Rev. AN
3M™ MicroTouch™ Display M1700SS Gebruikersgids
136
Figuur 4. Het deksel van de kabelaansluiting verwijderen
Hou de tabs tegen
het display
5.
Hef dit deksel lichtjes op, om de tabs naar boven te richten tegen de achterkant van
het display, zodat deze de kabels eronder niet kunnen vatten. Klap het deksel naar
onder terwijl u het van achter de steunpinnen schuift.
Figuur 5. Onbedekte kabelverbindingen:
Document #19-268
Rev. AN
3M™ MicroTouch™ Display M1700SS Gebruikersgids
137
Figuur 6. Het display van de basis afkoppelen om het op een draagarm te monteren
Stap 1 – Ontgrendel het frontale mechanisme
en verwijder alle kabels van het display.
Stap 2 – Leg de eenheid met het scherm naar
beneden, veilig en zeker op een niet abrasief
oppervlak, verwijder de twee schroeven die het
naamplaatje en de steunpinnen op het display
bevestigd houden. Licht de steunpinnen uit de
basis en leg deze opzij.
Stap 3 – Verwijder nu de vier schroeven die
het scharnier op plaats houden en verwijder
voorzichtig de basis.
Vergrendelingsmechanisme voor muurmontage van het M1700SS
Display
Om het M1700SS Display te vergrendelen voor muurmontage, gebruikt u het
vergrendelingsmechanisme dat in een afzonderlijke zak met uw display is meegeleverd.
Plaats de monitor plat op 90° en vergrendel de voorste hendel. Als extra maatregel voert
u de U-vormige metalen grendels in de hiervoor bestemde gaten in de basis in, zoals
weergegeven in de afbeelding hieronder. Span de schroef aan; uw display is nu klaar om
het veilig aan de muur te hangen.
Document #19-268
Rev. AN
3M™ MicroTouch™ Display M1700SS Gebruikersgids
138
Figuur 7. Vergrendelingsmechanisme voor muurmontage
Optie voor montage met basis op een werkblad
Schroefgaten in de bodem van de basisplaat laten toe de eenheid op een werkblad of een
bureel te monteren. Gebruik standaard schroeven om de basisplaat stevig op het
werkblad of het bureel te bevestigen.
Opmerking: Een sjabloon op ware grootte is toegevoegd achteraan deze handleiding.
De zichthoek aanpassen
De basis en de steunpinnen werden ontworpen voor stabiliteit bij het aanraken. Hierdoor
blijft het scherm van de monitor stabiel wanneer u het aanraakt. De eenheid kan worden
aangepast naar elke vergrendelde positie van -5 tot en met 90 graden van verticale
positie.
Zorg altijd voor voldoende ventilatie om het display te beschermen tegen oververhitting
en om voor betrouwbare en constante werking te zorgen.
Document #19-268
Rev. AN
3M™ MicroTouch™ Display M1700SS Gebruikersgids
139
Figuur 8. De zichthoek aanpassen
Til de hendel op om de vergrendeling vrij
te maken en plaats het display op de
gewenste hoogte.
Druk de hendel opnieuw naar onder
om het display weer stabiel te
vergrendelen.
Til de hendel op om de vergrendeling vrij te maken. Pas de
positie van het M1700SS Display aan door de bovenzijde
van het scherm naar de gewenste hoek te duwen of te
trekken. Druk de hendel opnieuw naar onder om het display
weer stabiel met het mechanisme te vergrendelen.
De videokaart en videodriver installeren
Voor u uw display kan aansluiten moet u er zich van verzekeren dar uw computer een
videokaart heeft en dat de driver ervoor reeds is geïnstalleerd.
Ondersteunde video-weergavemodi en vernieuwingsfrequenties
Uw videokaart moet een van de in Tabel 1 vermelde weergavemodi ondersteunen. Als u
een niet-ondersteunde videomodus selecteert, kan de monitor uitschakelen of een
onbevredigende beeldkwaliteit vertonen.
Document #19-268
Rev. AN
3M™ MicroTouch™ Display M1700SS Gebruikersgids
140
Tabel 1. Toepasselijke weergavemodus en vernieuwingsfrequentie
Weergavemodus Vernieuwingsfrequentie
DOS
VGA
SVGA
XGA
SXGA
720 x 400 bij 70Hz
640 x 480 bij 60Hz
640 x 480 bij 72Hz
640 x 480 bij 75Hz
800 x 600 bij 56Hz
800 x 600 bij 60Hz
800 x 600 bij 72Hz
800 x 600 bij 75Hz
1024 x 768 bij 60Hz
1024 x 768 bij 70Hz
1024 x 768 bij 75Hz
1152 x 864 bij 75Hz
1280 x 1024 bij 60Hz
De Display-instellingen configureren
Nadat u uw M1700SS Display aansluit en uw computer aanzet, dient u mogelijk een of
meer van deze display-instellingen te configureren. De ideale instellingen voor dit
display zijn:
 Weergavemodus (ook wel bureaublad of videoresolutie genoemd) 1280 x 1024
 Vernieuwingsfrequentie (ook wel verticale scanfrequentie of verticale synchronisatie
genoemd) 60 Hz
 Kleurdiepte (ook wel kleurenpalet of aantal kleuren genoemd) ten minste 16-bit (hoog
gekleurd)
Document #19-268
Rev. AN
3M™ MicroTouch™ Display M1700SS Gebruikersgids
141
Multimediakenmerken
Het M1700SS Display beschikt over in het kader van het display ingebouwde
luidsprekers. De multimedia-ingangskabel kan aan de achterkant van het display worden
aangesloten.
Figuur 9. Multimedia-kabel
Optionele beugel voor kaartlezer
Het M1700SS Display is beschikbaar met een optionele beugel voor een kaartlezer (en
twee M3 schroeven) die elektronische kaartlezers van de merken IDTech en MagTech
kan ondersteunen. De zwarte versie heeft het onderdeelnummer 5013923. Het M1700SS
Display werd ontworpen met gleuven aan beide zijden van het kader waarop deze beugel
voor kaartlezers kan worden geschoven. Glij de beugel gewoon in de gepaste gaten en
trek lichtjes naar beneden om hem te vergrendelen. Raadpleeg de afbeelding hieronder
voor bedradingsvoorbeelden. Gelieve te noteren dat 3M Touch Systems geen kaartlezers
levert.
Figuur 10. Montage van de kaartlezer en kabelbeheer
Document #19-268
Rev. AN
3M™ MicroTouch™ Display M1700SS Gebruikersgids
142
Het display aansluiten
Het M1700SS Display wordt geleverd met de kabels reeds aangesloten (met uitzondering
van de audio-kabel). Nochtans kan het gebeuren dat u, om een of andere reden, deze
kabels opnieuw moet aansluiten. Om het M1700SS Display aan te sluiten:
1.
Schakel de computer uit alvorens een of ander toestel aan te sluiten.
Figuur 11. De aansluitingen van uw display identificeren
Aanraaksensor
Koptelefoon
Video-aansluiting
Line In
Aan/Uit
2.
Sluit de video-kabel aan op de video-aansluiting van het display en het andere
uiteinde op de videokaart van uw computer.
3.
Sluit de kabel van de aanraaksensor (seriële kabel of USB) aan op het display het
andere uiteinde op een beschikbare poort van uw computer. Indien u een USBaansluiting gebruikt, zorg er dan voor dat u de Touch Software-drivers hebt
geïnstalleerd voordat u de kabel van de aanraaksensor aansluit.
4.
Verbind de stekker van de AC/DC voeding met het M1700SS Display. Verzeker er u
van alleen de voeding die met het display werd meegeleverd te gebruiken.
5.
Verbind het stroomsnoer met de AC/DC voeding. Verbind het andere uiteinde met
een gepast AC stopcontact.
Document #19-268
Rev. AN
3M™ MicroTouch™ Display M1700SS Gebruikersgids
143
Figuur 12. De kabels van het M1700SS Display op uw computer aansluiten
Verzeker er u van dat alle kabelverbindingen stevig vastzitten — span alle
kabelschroeven aan.
Leg alle bedrading en kabels weg van hittebronnen en scherpe metalen randen, om
beschadigingen te voorkomen. Zorg er ook voor dat de kabels van de aanraaksensor niet
langs bronnen van elektromagnetische straling en radiofrequenties lopen.
Het M1700SS Display testen
Opmerking: Aan de voorkant van het kader van het M1700SS Display zit een LED die
de staat van de voeding aangeeft.
Schakel, na de aansluiting, de voedingsschakelaar aan die op de voorkant van het kader zit.
1.
Zet uw computer aan.
2.
Zorg dat het videobeeld zichtbaar is. Indien het niet zichtbaar is, schakel dan uw
display aan. Verzeker er u van dat de LED groen oplicht — oranje betekent dat er
wel voeding is maar geen signaal.
3.
Verzeker er u van dat het videobeeld in het midden van de sensorzone ligt.
Raadpleeg Hoofdstuk 3 voor meer informatie over het gebruik van het on-screen
menu om de video-weergave bij te stellen.
De Touch Software installeren
Een 3M™ MicroTouch™ Touch Driver is vereist om uw M1700SS Display te kunnen
gebruiken. Raadpleeg de MT 7 Software Gebruikersgids voor volledige instructies. Deze
drivers en relevante technische documentatie zijn te vinden op de bijgesloten 3M Touch
Solutions CD (31197) en zijn ook beschikbaar om te downloaden op onze website
www.3m.com/touch. Als de software is geïnstalleerd, start u uw computer opnieuw op
om de Touch driver te laden en te activeren.
Document #19-268
Rev. AN
3M™ MicroTouch™ Display M1700SS Gebruikersgids
144
HOOFDSTUK 2
Video-weergave opties
De instellingen van de video-weergave van het M1700SS display
aanpassen
Uw M1700SS Display beschikt over vier hoofdelementen om de video-weergave aan te
passen. Drie van deze knoppen zijn eigenlijk sneltoetsen, wat betekent dat als de MENUtoets niet eerst is ingedrukt, deze knoppen toelaten de instellingen VOLUME, AUTOINSTELLING en HELDERHEID rechtstreeks te wijzigen.
Figuur 13. Instellingen van de video-weergave
VOLUME
AUTOINSTELLING
HELDERHEID
SNELTOETSEN
MENU SELECTEREN ◄/LINKS
/RECHTS
LED
AAN/UIT
 MENU — toont of verbergt het menu.
 SELECTEREN — selecteert de huidige optie van het menu of slaat de huidige instelling op. Druk op
► of op ◄ om de waarde te wijzigen.
 ◄/Links — achteruit bladeren door de elementen van het menu of de aangegeven waarde
verminderen.
 ◄/Rechts — vooruit bladeren door de elementen van het menu of de aangegeven waarde verhogen.
Document #19-268
Rev. AN
3M™ MicroTouch™ Display M1700SS Gebruikersgids
145
Door op MENU te drukken verschijnt het On Screen Display (OSD) menu, zoals hieronder te zien is.
Figuur 14. Opties van het hoofdmenu van het M1700SS Display
Horizontaal Verticaal Klok
Fase
Afsluiten/Opslaan
Auto-configuratie
Helderheid
Invoer
Informatie
Contrast
OSD
Icoon
Kleur
Scherpte
Herstel
Beschrijving
H POSITIE (Horizontale positie)
beweegt de afbeelding op het scherm naar links (◄) or rechts (►).
V POSITIE (Verticale positie)
beweegt de afbeelding op het scherm naar boven (▲) of naar onder (▼).
KLOK
Als de instelling van de klok niet fijn wordt afgestemd, kunnen af en toe verticale
balken door videoruis op uw beeld verschijnen.Auto-configuratie zal meestal
dergelijke problemen oplossen.
Als u niet tevreden bent met de automatische configuratie kan u de instellingen
handmatig aanpassen.
FASE
Als de fase van uw display niet fijn is afgestemd kan u af en toe onstabiele horizontale
ruisbalken waarnemen en onderlinge uitrekkingen vanaf de boord van kleine vensters
op het scherm.
Auto-configuratie zal meestal dergelijke problemen oplossen.
Als u niet tevreden bent met de automatische configuratie kan u de fase handmatig
afstellen.
AUTO-CONFIGURATIE
voert de volgende functies automatisch uit.
AUTO-INSTELLING
voert automatisch de instellingen voor Fase, Klok, Verticale en Horizontale positie uit.
AUTO-TRACKING
stelt automatisch de instellingen voor Klok en Fase op de best mogelijke waarde af.
AUTO-POSITIE
centreert automatisch de afbeelding op het scherm.Zowel de horizontale als de
verticale positie wordt aangepast zodat de afbeelding wordt gecentreerd in het paneel.
Document #19-268
Rev. AN
3M™ MicroTouch™ Display M1700SS Gebruikersgids
Icoon
146
Beschrijving
AUTO-KLEUR
past automatisch de winst en compensatie aan voor de Rood, Groen en Blauw kanalen
van het ADC.
1:2
INVOERNIVEAU
selecteert de invoerbron die van toepassing is analoge invoer (D-sub), of digitale
invoer (DVI-D).
INFORMATIE
geeft de gebruiker gedetailleerde informatie over het huidige invoerformaat en de
huidige versie.
HERSTEL
herstelt de instellingen naar de originele, in de fabriek ingestelde waarden.Opdat de
herstelfunctie zou werken, moet de timing binnen een van de timingmodi vallen die
vooraf in de fabriek zijn ingesteld.
SCHERPTE
laat toe de scherpte van het beeld (video-kwaliteit) aan te passen (vooral nuttig voor
tekstmodus).
KLEURTEMPERATUUR
laat toe de kleurtemperatuur in te stellen naar PRESET 1 (kleurtemperatuur 9300) of
PRESET 2 (kleurtemperatuur 6500).Of, indien u een aangepaste kleurmodus verkiest,
selecteert u GEBRUIKER en drukt u de knop SELECTEREN om het RGB-submenu
te activeren.Gebruik de knop SELECTEREN om de winstinstellingen voor Rood,
Groen en Blauw te activeren en wijzig de instellingen voor een gepersonaliseerde
kleurmodus.
OSD
pas de OSD afbeelding horizontaal en/of verticaal aan door op de knop
SELECTEREN te drukken.
OSD BLENDING:laat toe de helderheid van het OSD MENU in te stellen.
TAAL
laat toe een taal te kiezen; Engels, Duits, Frans, Spaans, Italiaans, Vereenvoudigd
Chinees of Traditioneel Chinees.
CONTRAST
deze optie laat toe het lichtverschil te (vergroten (▲) of te verminderen (▼) tussen de
heldere en donkere delen van de afbeelding. Pas het contrast aan met de ◄/links en
►/rechts pijltoetsen, en druk op SELECTEREN om de nieuwe instelling te
bevestigen.
HELDERHEID
deze optie laat toe de helderheid van het display in te stellen. Pas de helderheid aan
met de ◄/links en ►/rechts pijltoetsen, en druk op SELECTEREN om de nieuwe
instelling te bevestigen.
AFSLUIT AFSLUITEN
laat toe het OSD menu te verlaten en te kiezen of u de instellingen al dan niet wil
EN
opslaan).
Document #19-268
Rev. AN
3M™ MicroTouch™ Display M1700SS Gebruikersgids
Vergrendelingsfunctie
Als u wil voorkomen dat gebruikers instellingen wijzigen, volg dan deze eenvoudige
“Vergrendelingsprocedure”. Herhaal de procedure om de toegang te herstellen.
1.
Druk op MENU en SELECTEREN. Houd beide toetsen 10 seconden ingedrukt.
NIET LOSLATEN.
2.
Druk vervolgens op de AAN/UIT-knop om het display uit te schakelen.
3.
Laat nu MENU en SELECTEREN los.
4.
Druk nogmaals op de AAN/UIT-knop om het display in te schakelen.
Document #19-268
Rev. AN
147
3M™ MicroTouch™ Display M1700SS Gebruikersgids
148
HOOFDSTUK 3
Onderhoud en probleemoplossing
Uw Touch Display onderhouden
Om het beeldscherm te onderhouden en uw beeldscherm optimaal te laten werken:
 Hou uw display en sensor steeds zuiver.
 Stel de video-instellingen van het display correct in. Zie Hoofdstuk 3 voor meer informatie.
 Installeer het display niet op een plek waar ventilatie kan worden verhinderd. Zorg altijd voor
voldoende ventilatie om het display te beschermen tegen oververhitting en om voor betrouwbare en
constante werking te zorgen.
Zorg en reiniging van de aanraaksensor
De aanraaksensor vereist weinig onderhoud, maar moet af en toe worden gereinigd.
Een oplossing van isopropylalcohol in water met een verhouding van 50:50 is doorgaans
het beste schoonmaakmiddel voor uw aanraaksensor.
 Breng het schoonmaakmiddel aan met een zachte, stofvrije doek.
 Het reinigingsmiddel op de doek en niet op de sensor spuiten, zodat geen druppels in het display
sijpelen of vlekken op de ring ontstaan.
 Ga steeds voorzichtig met de aanraaksensor om. Trek of rek de kabels niet.
Document #19-268
Rev. AN
3M™ MicroTouch™ Display M1700SS Gebruikersgids
149
Installatieproblemen met de monitor
Probleem
Er is geen beeld
(leeg scherm)
Mogelijke oorzaken en oplossingen
Krijgt het display stroom?
 Controleer of de stroomkabel van het display goed en stevig aangesloten is op
een geaard stopcontact.
 Controleer of de AC/DC-voeding stevig op het display is aangesloten.
 Controleer dat de LED op het kader groen oplicht, wat aangeeft dat het display
is ingeschakeld en een signaal ontvangt.
 Controleer of het stroomsnoer van de AC/DC-voeding correct is verbonden en
stevig in het stopcontact zit. Controleer of de LED van de AC/DC-voeding
groen oplicht.
 Probeer een ander stroomsnoer te gebruiken.
 Probeer een ander stopcontact te gebruiken.
Ontvangt het display een geldig videosignaal van de PC?
 Controleer of de computer ingeschakeld is.
 Controleer of de videokabel goed en stevig aangesloten is op het beeldscherm
en de computer.
 Controleer of in de video-kabel aansluiting geen pennen verbogen zijn (beide
uiteinden).
 Controleer of de videokaart stevig in de kaartgleuf in uw computer zit.
 Controleer of de video-ingang van de videokaart binnen de
vernieuwingsfrequentie van het beeldscherm valt. Raadpleeg Tabel 1 voor meer
details.
 Controleer of uw computer een ondersteunde weergavemodus gebruikt.
Raadpleeg Tabel 1 voor meer details.
Staat het display in stroombeheermodus?
 Raak de sensor aan en druk op gelijk welke toets van het toetsenbord, of
beweeg de muis, om de werking te herstellen.
Zijn de helderheids- en contrastinstellingen te laag ingesteld?
 Gebruik de beeldschermbediening om deze waarden aan te passen.
Abnormaal beeld  Controleer of de video-ingang van de videokaart binnen de
vernieuwingsfrequentie van het beeldscherm valt. Raadpleeg Tabel 1 voor meer
details.
 Controleer of de videokabel correct verbonden en stevig bevestigd is aan het
display en de computer.
 Voer een auto-configuratie uit.
De kleuren van het  Controleer of de videokabel correct verbonden en stevig bevestigd is aan het
beeld zijn
display en de computer.
abnormaal
 Controleer of in de video-kabel aansluiting geen pennen verbogen zijn (beide
uiteinden).
Storingen op de
 De instellingen van de video-weergave zijn onjuist. Zie Hoofdstuk 3 voor het
sensor
uitvoeren van aanpassingen.
Document #19-268
Rev. AN
3M™ MicroTouch™ Display M1700SS Gebruikersgids
150
Probleemoplossing voor de aanraaksensor
Als u problemen ondervindt met de aanraaksensor, controleer dan de volgende lijst van
veel voorkomende installatiefouten.
Tabel 3. Veel voorkomende installatieproblemen met de aanraaksensor
Veel voorkomende
Mogelijke oplossingen
installatieproblemen
De aanraaksensor reageert niet op  Controleer de stappen van de installatieprocedure. Zijn alle kabels
aanraking
goed aangesloten?
 Heeft u nadat u Touch-software geïnstalleerd heeft uw pc opnieuw
opgestart om het stuurprogramma van de aanraaksensor te
activeren?
 Zijn de communicatie-instellingen correct? Probeert de
aanraaksensor dezelfde COM-poort of IRQ te gebruiken als een
ander apparaat (de muis bijvoorbeeld)? Zo ja, dan ontstaat een
materieel apparaatconflict en zal de aanraaksensor niet werken.
De aanraaksensor is niet accuraat  Kalibreer de aanraaksensor voor de huidige beeldschermresolutie
en het huidige besturingssysteem.
De cursor volgt de
 Kalibreer de aanraaksensor voor de huidige beeldschermresolutie
vingerbeweging niet of bereikt de
en het huidige besturingssysteem.
randen van de sensor niet.
De cursor ligt niet onmiddellijk
 Open het bedieningspaneel van de aanraaksensor en zorg ervoor
onder uw vinger.
dat alle mogelijke afwijkingen van de cursor (verticaal,
rand/horizontaal) uitgeschakeld zijn.
 Kalibreer de aanraaksensor voor de huidige videoresolutie en het
huidige besturingssysteem.
De cursor is extreem schokkerig  Stabiliseer de cursor door de werkingsfrequentie van de
of onregelmatig
aanraakcontrole aan te passen via het controlepaneel van de
aanraaksensor.
Document #19-268
Rev. AN
3M™ MicroTouch™ Display M1700SS Gebruikersgids
151
Goedkeuringen van wettelijke instanties voor het M1700SS Display
Uw product voldoet aan de volgende normen:





FCC-B
CE
UL/cUL
CCC
RCM
Deze apparatuur is getest en conform bevonden aan de eisen voor digitale apparaten van
Klasse B, krachtens Deel 15 van de FCC-regels. Deze limieten zijn opgesteld om een
redelijke bescherming tegen schadelijke storingen in thuisapparaatuur te bieden. Deze
apparatuur genereert en gebruikt radiofrequentie-energie en kan deze ook uitstralen en
kan, indien niet geïnstalleerd overeenkomstig de instructies, schadelijke interferentie met
radiocommunicatie veroorzaken. Er is echter geen garantie dat in een bepaalde installatie
geen interferentie op zal treden. Als deze apparatuur geen interferentie veroorzaakt met
radio- of televisie-apparatuur, wat vastgesteld kan worden door de apparatuur uit te
schakelen, wordt de gebruiker aangeraden te proberen de storing te verhelpen door een of
meer van de volgende maatregelen:



Verstel of verplaats de ontvangstantenne.
Verplaats de apparatuur uit de buurt van de ontvanger.
Neem contact op met de verkoper of een ervaren radio/tv-technicus voor aanvullende tips.
Dit digitale apparaat van Klasse B voldoet aan alle vereisten van de Canadese
voorschriften voor interferentie-veroorzakende apparatuur.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le
matériel brouilleur du Canada.
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels: De werking is onderworpen aan de
volgende twee voorwaarden: (1) Dit apparaat mag geen schadelijke interferentie
veroorzaken, en (2) dit apparaat moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief
interferentie die ongewenste werking kan veroorzaken.
FCC Waarschuwing
Om blijvende naleving van de FCC te garanderen, moet de gebruiker het meegeleverde
geaarde netsnoer en de meegeleverde afgeschermde video-interface kabel met gebonden
ferrietkernen gebruiken. Als een BNC-kabel gebruikt wordt, uitsluitend een
afgeschermde BNC(5)-kabel gebruiken. Ook ongeoorloofde wijzigingen of aanpassingen
die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor de
naleving kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om dit apparaat te bedienen ongeldig
maken.
3M Touch Systems is niet verantwoordelijk voor radio- of televisiestoringen die
veroorzaakt worden door het gebruik van andere dan de aanbevolen kabels en
aansluitingen of door niet-geautoriseerde wijzigingen of aanpassingen aan deze
apparatuur.
Document #19-268
Rev. AN
3M™ MicroTouch™ Display M1700SS Gebruikersgids
152
CE-conformiteit voor Europa
Het apparaat voldoet aan de eisen van de EU RoHS-richtlijn 2011/65/EU, de ECC
richtlijn 89/336/EEC zoals deze werd uitgebreid door de amendementen 92/31//EEC en
93/68/EEC Art. 5 voor wat betreft “Elektromagnetische compatibiliteit” en 73/23/EEC
zoals deze werd uitgebreid door het amendement 93/68/EE Art. 13 voor wat betreft
“Veiligheid”.
Document #19-268
Rev. AN
3M™ MicroTouch™ Display M1700SS Gebruikersgids
153
Montagesjabloon voor basismontage M170055
(Getekend op werkelijke grootte)
3M Touch Systems, bedrijfseigen informatie
De achterste rand van de
basis is niet weergegeven
Boor 4 montagegaten van
0.178”(4,5 mm) ø
5.71" (145 mm)
Plaats dit sjabloon op het montagevlak en boor vier gaten voor de montageschroeven zoals aangegeven.
De schroefkoppen moeten kleiner zijn dan 0,39"(10 mm) en groter dan 0,21" (5,5 mm).
Pas de hoogte van schroefkoppen aan opdat de monitor stevig op plaats zou worden gehouden Dit
veronderstelt een hoogte van ongeveer 0.178" (145 mm).
3.74" (95 mm)
0.39" (10 mm)
0.21" (5,5 mm)
Basis voor het
vergrendelingsm
echanisme
0.70" (17,8 mm)
Voorste rand
van de basis
Document #19-268
Rev. AN
3M™ MicroTouch™ Display M1700SS Gebruikersgids
154
De informatie in dit document is onderhevig aan veranderingen zonder voorafgaande mededeling. Geen enkel deel van dit
document mag worden gereproduceerd of verzonden worden in welke vorm of door welk middel ook, elektronisch of
mechanisch, voor welk doel ook, zonder de uitdrukkelijke schriftelijke toestemming van 3M Touch Systems, Inc.3M kan
patenten of hangende patentaanvragen, handelsmerken, auteursrechten of andere intellectuele eigendomsrechten hebben die
gelden voor de onderwerpen van dit document. Het leveren van dit document geeft u geen licentie voor deze patenten,
handelsmerken, auteursrechten of ander intellectueel eigendom behalve zoals uitdrukkelijk verstrekt in een schriftelijke
licentieovereenkomst van 3M Touch Systems, Inc.
De informatie die in dit document is verstrekt, is alleen als richtlijn bedoeld. Voor actuele gedetailleerde technische specificaties
kunt u contact opnemen met uw toepassingstechnicus van 3M Touch Systems, Inc. 3M Touch Systems, Inc. streeft ernaar haar
productontwerpen constant te verbeteren. Als gevolg hiervan kunnen productspecificaties onderhevig zijn aan verandering
zonder kennisgeving.
Het beeldscherm en onderdelen hiervan in overeenstemming met alle toepasselijke lokale- en overheidsvoorschriften verwijderen.
“Voldoet aan RoHS 2011/65/EU” betekent dat de stoffen in het product of onderdeel de maximale concentratiewaarden van de
Europese RoHS-richtlijn 2011/65/EU niet overschrijden, tenzij de stof in een toepassing zit die niet onder de Europese RoHSrichtlijn valt. De MCV’s zijn per gewicht in homogene materialen. Deze informatie vertegenwoordigt de kennis en de
overtuiging van 3M, die geheel of gedeeltelijk gebaseerd kan zijn op informatie verstrekt door externe leveranciers aan 3M.
MEDEDELING:Gezien de verscheidenheid aan factoren die het gebruik en de prestaties van een Product van 3M Touch
Systems, Inc. kan beïnvloeden (het “Product”), waaronder het feit dat solide apparatuur werkingseigenschappen heeft die
verschillen van elektromechanische apparatuur, en sommige van deze factoren bekend zijn bij de Gebruiker en in diens beheer
zijn, is het essentieel dat de Gebruiker het Product en de software van 3M Touch Systems, Inc. evalueert om te bepalen of ze
geschikt zijn voor het doel van de Gebruiker en geschikt voor de toepassingsmethode van de Gebruiker.De verklaringen,
technische informatie en aanbevelingen van 3M Touch Systems worden verstrekt voor het gemak van de gebruiker, maar hun
nauwkeurigheid of volledigheid wordt niet gegarandeerd.Producten en software van 3M Touch Systems, Inc. zijn niet specifiek
ontworpen voor gebruik in medische apparaten zoals bepaald door de federale wetgeving van de Verenigde Staten. Producten en
software van 3M Touch Systems, Inc. dienen niet te worden gebruikt in dergelijke toepassingen zonder de uitdrukkelijke
schriftelijke toestemming van 3M Touch Systems, Inc. De Gebruiker moet contact opnemen met zijn verkoopvertegenwoordiger
als de Gebruiker het Product en de software voor een toepassing van een medisch apparaat wil gebruiken.
Belangrijke MEDEDELING VOOR DE KOPER:De specificaties zijn onderhevig aan veranderingen zonder voorafgaande
mededeling. Deze Producten en software van 3M Touch Systems, Inc. hebben de garantie dat zij voldoen aan de gepubliceerde
specificaties vanaf de datum van verzending en gedurende de periode aangegeven in de specificatie. 3M Touch Systems, Inc.
geeft geen aanvullende garanties, uitdrukkelijk of impliciet, waaronder maar niet beperkt tot geïmpliceerde garanties
van verkoopbaarheid of geschiktheid voor een bepaald doel. De Gebruiker is er verantwoordelijk voor vast te stellen of de
Producten en software van 3M Touch Systems, Inc. geschikt zijn voor het specifieke doel van de Gebruiker en geschikt voor
zijn productiemethode, waaronder aansprakelijkheid op grond van intellectueel eigendom voor de toepassing van de Gebruiker.
Als blijkt dat het Product, de software of software media niet voldoen aan de garantie van 3M Touch Systems, Inc. is de enige
verplichting van 3M Touch Systems, Inc. en het exclusieve rechtsmiddel van de Gebruiker en de Koper, naar keuze van 3M
Touch Systems, Inc. om die Producthoeveelheid of software media te repareren of te vervangen of om de aankoopprijs te
vergoeden.3M Touch Systems, Inc. is niet verplicht op grond van de garantie van 3M Touch Systems voor een Product, software
of software media dat/die is gewijzigd of beschadigd door verkeerd gebruik, ongeluk, verwaarlozing of daaropvolgende
productiewerkzaamheden of assemblages door iemand anders dan 3M Touch Systems, Inc. 3M Touch Systems, Inc. kan niet
aansprakelijk worden gesteld in een rechtszaak tegen haar die op enigerlei wijze samenhangt met de Producten of
software voor verlies of schade, ofwel niet-gespecificeerd, direct, indirect, bijzonder, bijkomend of als gevolg (waaronder
uitvaltijd, verlies van winst of goodwill) ongeacht de vastgestelde rechtstheorie.
Copyright © 2015 3M Alle rechten voorbehouden.
Documenttitel: 3MTM MicroTouchTM Display M1700SS Gebruikersgids
Document nummer: 19-268, Versie AN
3M, het 3M-logo, MicroTouch en het MicroTouch-logo zijn ofwel geregistreerde handelsmerken of handelsmerken van 3M in de Verenigde
Staten en/of andere landen.
Windows een/of andere Microsoft-producten waarnaar in deze handleiding verwezen wordt, zijn geregistreerde handelsmerken of
handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
Alle andere handelsmerken zijn het eigendom van hun respectievelijke eigenaren.
Document #19-268
Rev. AN
3M™ MicroTouch™
ekraani M1700SS
kasutusjuhised
Palun lugege enne seadme kasutamist läbi ja tehke endale selgeks
kogu ohutusteave aadressil www.3M.co.uk/TouchUserGuides
kättesaadaval olevast kiirjuhisest. Hoidke see kiirjuhis edaspidiseks
kasutamiseks alles.
Dokument #19-268
Vers. AN
3M™ MicroTouch™ ekraani M1700SS kasutusjuhised
156
Sisu
Ülevaade
Tähtsad märkused.................................................................................................. 157
Hooldus- ja parandusjuhised Näidikud ................................................................. 157
3M Touch Systemsi tugiteenused ......................................................................... 158
Ettevõtte 3M Touch Systems kontakt ................................................................... 158
1. peatükk
M1700SS ekraani seadistamine
Nõuded süsteemile ................................................................................................ 159
Ekraani M1700SS lahtipakkimine ........................................................................ 159
Alternatiivne paigaldusvõimalus ........................................................................... 160
Ekraani M1700SS seinakinnituse lukustusmehhanism ......................................... 163
Alusega lauale paigaldamise valik ........................................................................ 164
Vaatenurga reguleerimine ..................................................................................... 164
Videokaardi ja videodraiveri installimine ............................................................. 165
Toetatud videokuva režiimid ja värskendussagedused ................................... 165
Ekraaniseadistuste konfigureerimine .................................................................... 166
Multimeediafunktsioonid ...................................................................................... 167
Valikuline kaardilugeja pesa ................................................................................. 167
Ekraani ühendamine .............................................................................................. 168
Ekraani M1700SS testimine .................................................................................. 169
Puutetarkvara installimine ..................................................................................... 169
2. peatükk
Videokuva valikud
Ekraani M1700SS videokuva reguleerimine......................................................... 170
Lukustusfunktsioon......................................................................................... 173
3. peatükk
Hooldus ja tõrkeotsing
Puuteekraani hooldus ............................................................................................ 174
Puuteanduri hooldus ja puhastamine..................................................................... 174
Ekraani paigaldamisega seotud probleemid .......................................................... 175
Puuteanduri tõrkeotsing ........................................................................................ 175
Reguleerivate asutuste kinnitused ekraanile M1700SS ........................................ 177
FCC hoiatus .................................................................................................... 177
CE vastavus Euroopas ........................................................................................... 178
Dokument #19-268
Vers. AN
3M™ MicroTouch™ ekraani M1700SS kasutusjuhised
157
ÜLEVAADE
Kasutusotstarve
Ettevõtte 3M™ Touch Systems puuteekraanid on mõeldud kasutamiseks
puutesisendina ja neid on katsetatud olemasoleva ekraani asendamiseks. Need ekraanid
on mõeldud professionaalseks paigaldamiseks ja kasutamiseks siseruumides. Need ei
ole mõeldud ega nende kasutamist ei ole testitud ohtlikes asukohtades. Kasutamist
teiste rakendustega ei ole 3M hinnanud ja see võib viia ohtlike olukordadeni.
Tähtsad märkused










Lülitage toitejuhe sobivasse vooluallikasse.
Lülitage toitejuhe maandatud pistikusse.
Toitejuhtme lahutamisel tõmmake seda pistikust, mitte juhtmest.
Ärge ühendage toodet vooluvõrku ega eemaldage seda sealt äikesetormi ajal.
Paigaldage ekraan hästi ventileeritud alasse. Tagage alati piisav ventilatsioon, et
kaitsta ekraani ülekuumenemise eest ja tagada selle töökindlus ja jätkuv toimimine.
Vältige ekraani kokkupuudet kuumusega. Passiivne kuumus võib kahjustada korpust
ja teisi osasid.
Ärge paigaldage ekraani kohtadesse, kus võib tekkida tugev vibratsioon. Tugevat
vibratsiooni võivad tekitada näiteks lähedal paiknevad tootmisseadmed. Vibratsioon
võib põhjustada ekraani värvidefekte või halba videokvaliteeti.
Olenevalt pakendist on toote kaal 6–12 kg, tõsta ettevaatlikult.
Veenduge, et metalldetailid vastu puuteandurit ei puutuks.
Ergonoomikaprobleemide vältimiseks
ärge paigaldage ekraani halvasti ligipääsetavasse kohta.
Pikemaajalisel kasutamisel võivad tekkida lihaste või liigeste ülepinge või
sundasendiga seotud probleemid. Soovitatav on pideva kasutamise vahel
regulaarseid pause teha.
Hooldus- ja parandusjuhised Näidikud
Ärge üritage seadet ise hooldada. Ekraani katte eemaldamisel võite kokku puutuda
ohtliku elektripinge või muude ohtudega ning see muudab garantii kehtetuks.
Lahutage ekraan toiteallikast ja võtke ühendust selleks volitatud teenindustöötajaga, kui:



Dokument #19-268
tootele on pritsinud vedelikke või toode on jäänud vihma kätte või saanud
märjaks,
toode ei tööta õigesti hoolimata sellest, et järgitud on kasutusjuhiseid,
toode on maha kukkunud või selle korpus vigastatud,
Vers. AN
3M™ MicroTouch™ ekraani M1700SS kasutusjuhised


esineb selgeid muutusi toote töös, mis annavad märku hoolduse vajadusest,
toitejuhe on kahjustunud või narmendab.
3M Touch Systemsi tugiteenused
Külastage 3M Touch Systemsi veebilehte aadressil http://www.3m.com/touch/, et
laadida alla MT 7 tarkvara, draiverid ja tehniline dokumentatsioon.

Infoliin: 978-659-9200

Faks: 978-659-9400

Tasuta: 1-866-407-6666 (3. valik)

Meiliaadress: [email protected]
Ettevõtte 3M Touch Systems kontakt
Kõigi kontorite kontaktandmed leiab aadressilt http://www.3m.com/touch/.
Dokument #19-268
Vers. AN
158
3M™ MicroTouch™ ekraani M1700SS kasutusjuhised
159
1. PEATÜKK
M1700SS ekraani seadistamine
Nõuded süsteemile
M1700SS ekraani kasutamiseks on vaja personaalarvutit.
Nõuded arvutile on järgmised.

Arvutil peab olema vaba RS-232 jadaühenduse (COM) port või USB-port. Sellesse porti ühendage
puuteandur.

Arvutil peab olema ekraani jaoks paigaldatud videokaart ja -draiver.

Arvutil peab olema eraldi katkestusnõudejuhe (IRQ) puuteanduri COM-pesasse. Puuteandur ei saa
IRQ-d jagada teiste seadmetega.
Valige töötamiseks kindel ja tasane pind. Samuti tagage hea ligipääs ekraani ja arvuti
tagaküljele.
Märkus Enne M1700SS ekraani seadistamist lugege palun selle dokumendi algusest läbi
ohutusteabe osa.
Ekraani M1700SS lahtipakkimine
Pakkige kast ettevaatlikult lahti ja kontrollige selle sisu. Ekraani M1700SS tarnimisel on
enamik neid juhtmeid juba ühendatud ning kaasas puutetarkvara CD.
Märkus Toiteallikat ei pea hoidma ekraani all.
DVI-I 15 viiguga videokaablisse
või selle olemasolul DVI-DVI
kaablisse
Dokument #19-268
9 viiguga jadaühenduskaabel
RS-232 (selle olemasolul)
Vers. AN
3M™ MicroTouch™ ekraani M1700SS kasutusjuhised
Vahelduvvoolu/alalisvoolu adapter
(12 V alalisvooluväljundiga)
USB-kaabel (selle olemasolul)
160
Vahelduvvoolutoite juhe
Multimeedia audiokaablid
Alternatiivne paigaldusvõimalus
Seadme taga on 100-millimeetrine VESA paigaldussüsteem erinevate
paigaldusvõimaluste jaoks. Ekraani õigeks paigaldamiseks järgige kinnitusseadme tootja
juhiseid.
Selleks, et ekraan M1700SS paigaldada tugivardale, tuleb ekraani ülaosa aluselt
eemaldada. Eemaldage esmalt kaablite juhtkatted.
Dokument #19-268
Vers. AN
3M™ MicroTouch™ ekraani M1700SS kasutusjuhised
161
Joonis 2. Põhjakatte eemaldamine
Kaablipistmiku kate
Põhjakate
Kinniti
1.
Veenduge, et ekraan on täiesti püstises asendis.
2.
Vajutage ja tõstke kaht kinnitit põhjakatte vasakul ja paremal küljel. See vabastab
põhjakatte.
3.
Libistage katet selle eemaldamiseks tagasi enda poole.
Joonis 3. Kaablipistmiku katte vabastamine
Vajutage kinnititele
4.
Vajutage näidatud viisil kaablipistmike kinnititele, et see ekraani tagaküljelt
vabastada. Tõmmake kinnitite avamiseks neid kergelt allapoole.
Dokument #19-268
Vers. AN
3M™ MicroTouch™ ekraani M1700SS kasutusjuhised
162
Joonis 4. Kaablipistmiku katte eemaldamine
Hoidke kinniteid
ekraani vastas
5.
Tõstke veidi katet, nii et kinnitid jääksid ekraani tagakülje vastu ega takerduks
kaablitesse. Kallutage katet ja libistage see tugivarraste vahelt välja.
Joonis 5. Avatud kaablipistmikud
Dokument #19-268
Vers. AN
3M™ MicroTouch™ ekraani M1700SS kasutusjuhised
163
Joonis 6. Ekraani eemaldamine aluselt tugivardale paigaldamiseks
1. samm – vabastage eesmine mehhanism ja
võtke ekraani küljest lahti kõik kaablid.
2. samm – asetage seade, ekraan allpool,
turvaliselt ja kindlalt mitteabrasiivsele pinnale,
eemaldage kaks kruvi, mis hoiavad
andmeplaati ja ekraani kahte tugivarrast.
Tõstke tugivardad aluselt välja ja pange
kõrvale.
3. samm – eemaldage seejärel neli hinge
paigal hoidvat kruvi ja eemaldage ettevaatlikult
alus.
Ekraani M1700SS seinakinnituse lukustusmehhanism
Selleks, et ekraan M1700SS seinakinnitusse lukustada, kasutage ekraaniga eraldi kotis
kaasasolevat lukustusmehhanismi. Paigutage ekraan 90-kraadise nurga alla ja lukustage
sulgur. Lisameetmena paigaldage aluse põhjal olevatesse avadesse U-kujuline metallist
kinnitusklamber, nagu näidatud järgneval joonisel. Kinnitage kruvid ja ekraan on
turvaliselt seinale paigaldamiseks valmis.
Dokument #19-268
Vers. AN
3M™ MicroTouch™ ekraani M1700SS kasutusjuhised
164
Joonis 7. Seinakinnituse lukustusmehhanism
Alusega lauale paigaldamise valik
Võtmeava kujulised pilud alusplaadil võimaldavad seadme kinnitada lauale või
tööpinnale. Kasutage lauaplaadil või tööpinnal standardkruvisid ning libistage seejärel
alusplaat nende sisse, et tagada kindel kinnitamine.
Märkus Teie mugavuse huvides on juhendi lõpus olemas täissuuruses mall.
Vaatenurga reguleerimine
Alusplaat ja tugivardad on disainitud võimalikult stabiilseteks. See aitab ekraani esiosa
puutefunktsiooni kasutamisel seda stabiilsena hoida. Seadet saab reguleerida mis tahes
lukustusasendisse vertikaalasendist –5 kuni 90 kraadi all.
Tagage alati piisav ventilatsioon, et kaitsta ekraani ülekuumenemise eest ja tagada selle
töökindlus ja jätkuv toimimine.
Dokument #19-268
Vers. AN
3M™ MicroTouch™ ekraani M1700SS kasutusjuhised
165
Joonis 8. Vaatenurga reguleerimine
Tõstke hoob üles, et lukk vabastada ja
ekraan soovitud asendisse viia.
Lükake hoob alla, et ekraan
stabiilsesse asendisse lukustada.
Tõstke hoob luku vabastamiseks üles. Reguleerige ekraani
M1700SS, lükates või tõmmates selle eesmist ülaosa, kuni
ekraan on teie jaoks kõige sobivama nurga all. Seejärel
vajutage hoob alla, et ekraan stabiilsesse asendisse
lukustada.
Videokaardi ja videodraiveri installimine
Enne ekraani ühendamist veenduge, et arvutisse on ekraani jaoks juba installitud
videokaart ja videodraiver.
Toetatud videokuva režiimid ja värskendussagedused
Videokaart peab toetama üht tabelis 1 määratletud ekraanirežiimidest. Kui valitud on
videorežiim, millel puudub tugi, võib ekraan töötamast lakata või näidata halva
kvaliteediga pilti.
Dokument #19-268
Vers. AN
3M™ MicroTouch™ ekraani M1700SS kasutusjuhised
166
Tabel 1. Kasutatav kuvarežiim ja värskendussagedus
Ekraani režiim Värskendussagedus
DOS
VGA
SVGA
XGA
SXGA
720 × 400, 70 Hz
640 × 480, 60 Hz juures
640 × 480, 72 Hz juures
640 × 480, 75 Hz juures
800 × 600, 56 Hz juures
800 × 600, 60 Hz juures
800 × 600, 72 Hz juures
800 × 600, 75 Hz juures
1024 × 768, 60 Hz juures
1024 × 768, 70 Hz juures
1024 × 768, 75 Hz juures
1152 × 864, 75 Hz juures
1280 × 1024, 60 Hz juures
Ekraaniseadistuste konfigureerimine
Pärast ekraani M1700SS ühendamist ja arvuti sisselülitamist võib olla vajalik ekraani
seadistusi reguleerida. Ekraani ideaalseadistused on järgmised.
 Kuvarežiim (ehk töölaua suurus või video resolutsioon) 1280 × 1024
 Värskendussagedus (ehk vertikaalne skaneerimiskiirus või vertikaalne sünkimine)
60 Hz
 Värvisügavus (ehk värvipalett või värvide arv) vähemalt 16 bitti (kõrgvärv)
Dokument #19-268
Vers. AN
3M™ MicroTouch™ ekraani M1700SS kasutusjuhised
167
Multimeediafunktsioonid
Ekraani M1700SS raamis on sisseehitatud kõlarid. Multimeediakaabli sisendi saab
ühendada ekraani tagaosas asuvasse pistmikku.
Joonis 9. Multimeediakaabel
Valikuline kaardilugeja pesa
Ekraan M1700SS on saadaval valikulise kaardilugeja ümbrise (ja (2) M3 kruviga), mis
toetab kaubamärkide IDTech ja MagTech elektroonilisi kaardilugejaid.. Musta versiooni
tootekood on 5013923. Ekraani M1700SS raami kummalgi küljel on pesa kaardilugeja
ümbrise jaoks. Libistage ümbris lihtsalt selleks ettenähtud avausse ja tõmmake seda
kohale lukustamiseks kergelt allapoole. Juhtmestuse soovitusi vt järgnevalt jooniselt.
Arvestage. et 3M Touch Systems ei tarni kaardilugejaid.
Joonis 10. Kaardilugeja paigaldamine ja kaablite ühendamine
Dokument #19-268
Vers. AN
3M™ MicroTouch™ ekraani M1700SS kasutusjuhised
168
Ekraani ühendamine
Ekraan M1700SS tarnitakse juba ühendatud kaablitega (välja arvatud audiokaabel), kuid
vahel võib olla vajalik need kaablid mingil põhjusel uuesti ühendada. Ekraani M1700SS
ühendamine:
1.
Enne puuteekraani ühendamist või lahutamist lülitage arvuti välja.
Joonis 11. Ekraani pistmike otstarbed
Puuteandur
Kõrvaklapid
Videoühendus
Audiosisend
Toide
2.
Ühendage videokaabel ekraani videopistmikku ja kaabli teine ots arvuti
videokaardiga.
3.
Ühendage puuteanduri kaabel (jadakaabel või USB-kaabel) ekraaniga ja selle teine
ots arvuti tagaküljel oleva vaba pordiga. USB-ühenduse kasutamisel veenduge enne
puuteanduri kaabli ühendamist, et paigaldatud on kõik puutetarkvara draiverid.
4.
Ühendage ekraaniga M1700SS vahelduvvoolu/alalisvoolu allikas. Kasutage kindlasti
ekraaniga koos tarnitud toitekaablit.
5.
Ühendage toitekaabel alalisvoolu/vahelduvvoolu allikaga. Ühendage teine ots
sobivasse vahelduvvoolupistmikku.
Dokument #19-268
Vers. AN
3M™ MicroTouch™ ekraani M1700SS kasutusjuhised
169
Joonis 12. Ekraani M1700SS kaablite ühendamine arvutiga
Veenduge, et kõik kaabliühendused on kindlalt kinni – pingutage kõik kaablite kruvid.
Suunake kõik juhtmed ja kaablid eemale soojusallikatest ja teravatest metallservadest, et
vältida nende kahjustamist. Samuti hoidke puuteanduri kaabel eemal elektromagnetilise
ja raadiosagedusliku kiirguse allikast.
Ekraani M1700SS testimine
Märkus Ekraani M1700SS toiteoleku LED-märgutuli asub ekraaniraami esiküljel.
Pärast ühendamist lülitage ekraan esiraamil asuvast toitelülitist sisse.
1.
Lülitage oma arvuti sisse.
2.
Veenduge, et näidatakse videopilti. Kui mitte, lülitage ekraan sisse. Veenduge, et
LED-märgutuli on roheline – tuli põleb kollaselt, kui on olemas toide, kuid puudub
signaal.
3.
Veenduge, et videopilt paikneb anduriala keskel. Vt peatükki 3 ekraanimenüü abil
videokuva reguleerimise kohta.
Puutetarkvara installimine
Ekraani M1700SS kasutamiseks on vajalik 3M™ MicroTouch™-i draiver. Juhiste
täisversiooni vt MT 7 tarkvara kasutusjuhised. Draiverid ja asjakohase tehnilise teabe
leiate kaasasolevalt 3M Touch Solutions'i CD-plaadilt (31197) ja need on
allalaadimiseks saadaval ka meie veebilehel www.3m.com/touch. Kui tarkvara on
installitud, taaskäivitage puuteanduri draiveri laadimiseks ja aktiveerimiseks oma arvuti.
Dokument #19-268
Vers. AN
3M™ MicroTouch™ ekraani M1700SS kasutusjuhised
170
2. PEATÜKK
Videokuva valikud
Ekraani M1700SS videokuva reguleerimine
Ekraanil M1700SS on videokuva reguleerimiseks neli peamist juhtnuppu. Kolm neist
nuppudest on tegelikult kiirklahvid, mis tähendab, et kui enne ei vajutata nuppu
MENÜÜ, saab neid nuppe kohe kasutada HELITUGEVUSE, AUTOMAATSE
REGULEERIMISE ja EREDUSE seadistusteks.
Joonis 13. Videokuva juhtnupud
AUTOMAATNE
REGULEERIMINE
HELITUGEVUSE
REGULEERIMINE
MENÜÜ
VALIK ◄/VASAKULE
EREDUS
/PAREMALE LED
KIIRKLAHVID
TOIDE
 MENÜÜ – avab või peidab menüü
 VALIK – toob esile menüüvaliku või salvestab määratud seadistused. Vajutage ► või ◄ väärtuse
muutmiseks.
 ◄/Vasakule – võimaldab menüüelementide hulgas tagasi liikuda või väärtuseid vähendada.
 ◄/Paremale – võimaldab menüüelementide hulgas edasi liikuda või väärtuseid suurendada.
Dokument #19-268
Vers. AN
3M™ MicroTouch™ ekraani M1700SS kasutusjuhised
171
Uuesti MENÜÜNUPPU vajutades avaneb ekraanimenüü (OSD), mis on näidatud järgnevalt.
Joonis 14. Ekraani M1700SS põhimenüü valikud
Horisontaalne Vertikaalne Takt Faas
Välju/salvesta
Automaatne konfig.
Eredus
Sisend
Teave
Kontrast
OSD
Ikoon
Värvid
Teravus Lähtestamine
Kirjeldus
H POSITSIOON (horisontaalne positsioon)
Liigutab pilti horisontaalselt vasakule (◄) või paremale (►).
V POSITSIOON (vertikaalne positsioon)
Liigutab pilti vertikaalselt üles (▲) või alla (▼).
TAKT
Kui ekraanipildi takt ei ole peenhäälestatud, võib pildil aeg-ajalt esineda vertikaalseid
ribasid või müra. Enamasti lahendab need probleemid automaatne konfigureerimine.
Kui te automaatse reguleerimise tulemustega rahul ei ole, peenhäälestage takt käsitsi.
FAAS
Kui ekraani faas ei ole peenhäälestatud, võib ekraani väikeste akende servades näha
liikuvaid horisontaalseid mürajooni ja läbikostet.
Enamasti lahendab need probleemid automaatne konfigureerimine.
Kui te automaatse reguleerimise tulemustega rahul ei ole, peenhäälestage faas käsitsi.
AUTOMAATNE KONFIGUREERIMINE
Võimaldab järgmisi funktsioone.
AUTOMAATNE REGULEERIMINE
Määrab automaatselt takti, faasi ning horisontaal- ja vertikaalasendi.
AUTOMAATNE JÄLGIMINE
Valib automaatselt parimad takti ja faasi seaded.
AUTOMAATNE POSITSIOON
Viib pildi automaatselt ekraani keskele. Nii horisontaalset kui ka vertikaalset asendit
reguleeritakse nii, et pilt jääks ekraani keskele.
AUTOMAATSED VÄRVID
Võimaldab analoog-digitaalmuunduri punast, rohelist ja sinist kanalit automaatselt
võimendada ja vähendada.
Dokument #19-268
Vers. AN
3M™ MicroTouch™ ekraani M1700SS kasutusjuhised
Ikoon
1:2
172
Kirjeldus
SISENDI ASTE
Valib soovitud sisendallika: analoogsisend (D-sub) või digitaalsisend (DVI-D).
TEAVE
Annab kasutajale üksikasjalikku teavet kasutatava sisendi formaadi ja versiooni kohta.
LÄHTESTA
Taastab kõik juhtimisfunktsioonid tehase algseadetele. Selleks, et
lähtestamisfunktsioon toimiks, peab ajastuseks olema valitud üks tehases
eelseadistatud ajastusrežiimidest.
TERAVUS
Võimaldab reguleerida videokvaliteeti terava ja häguse (kasulik tekstirežiimis) vahel.
VÄRVITEMPERATUUR
Võimaldab valida värvitemperatuuri EELSEADISTUSE 1 (värvitemperatuur 9300) ja
EELSEADISTUSE 2 (värvitemperatuur 6500) vahel. Või valige kohandatud värvide
režiimis KASUTAJA ja vajutage nuppu, et avada RGB alamenüü. Kasutage
valikunuppu, et aktiveerida punane (punase võimendamine), roheline (rohelise
võimendamine) või sinine (sinise võimendamine), et muuta kohandatud värvide
režiimis värvide tugevust.
OSD
Kasutage valikunuppu, et liigutada OSD pilti ekraanil horisontaalselt või vertikaalselt.
OSD hajutamine
OSD menüü ereduse reguleerimine
KEEL
Võimaldab valida keelt: inglise, saksa, prantsuse, hispaania, itaalia, lihtsustatud hiina
või traditsiooniline hiina keel.
KONTRAST
Kontrastsuse valik suurendab (▲) või vähendab (▼) pildi intensiivsust (heledus või
tumedus). Kasutage kontrastsuse reguleerimiseks noolenuppe ◄/(vasakule) ja
►/(paremale) ning vajutage seadistuse kinnitamiseks VALIK.
EREDUS
Ereduse valik võimaldab reguleerida ekraani eredust. Kasutage ereduse
reguleerimiseks noolenuppe ◄/(vasakule) ja ►/(paremale) ning vajutage seadistuse
kinnitamiseks VALIK.
VÄLJU
VÄLJU
Sulgeb OSD menüü ja annab võimaluse seaded salvestada (või mitte).
Dokument #19-268
Vers. AN
3M™ MicroTouch™ ekraani M1700SS kasutusjuhised
173
Lukustusfunktsioon
Selleks et kasutajad muudatusi teha ei saaks, kasutade seda lihtsat lukustusfunktsiooni.
Ligipääsu taastamiseks korrake toimingut.
1.
Vajutage nuppe MENÜÜ ja VALIK. Hoidke mõlemat nuppu 10 sekundit all. ÄRGE
NUPPE VABASTAGE.
2.
Seejärel vajutage ekraani väljalülitamiseks nuppu TOIDE.
3.
Vabastage nupud MENÜÜ ja VALIK.
4.
Seejärel vajutage ekraani uuesti sisse lülitamiseks nuppu TOIDE.
Dokument #19-268
Vers. AN
3M™ MicroTouch™ ekraani M1700SS kasutusjuhised
174
3. PEATÜKK
Hooldus ja tõrkeotsing
Puuteekraani hooldus
Ekraani hooldamiseks ja parima toimimise tagamiseks:
 Hoidke ekraan ja puuteandur puhtad.
 Reguleerige videopilt sobivaks. Lisateavet vt 3. peatükist.
 Ärge paigaldage ekraani kohta, kus ei ole tagatud piisav ventilatsioon. Tagage alati piisav
ventilatsioon, et kaitsta ekraani ülekuumenemise eest ja tagada selle töökindlus ja jätkuv toimimine.
Puuteanduri hooldus ja puhastamine
Puuteandur vajab väga vähe hooldust ja seda tuleb regulaarselt puhastada.
Puuteanduri puhastamiseks on enamasti kõige sobivam vee ja isopropüüli 50 : 50 lahus.
 Kandke puhastusaine peale pehme ja ebemevaba lapiga.
 Pihustage puhastusvedelikku lapile ja mitte andurile, et see ei tungiks ekraani sisse ega määriks
ekraani raami.
 Käsitsege puuteandurit alati ettevaatlikult. Ärge tõmmake juhtmeid ega asetage nende peale raskuseid.
Dokument #19-268
Vers. AN
3M™ MicroTouch™ ekraani M1700SS kasutusjuhised
175
Ekraani paigaldamisega seotud probleemid
Probleem
Pilt puudub
(ekraan on tühi)
Võimalikud põhjused ja lahendused
Kas ekraanil on toide olemas?
 Kontrollige, kas ekraani toitekaabel on korralikult kinnitatud ja maandatud
seinakontakti ühendatud.
 Kontrollige, kas vahelduvvoolu/alalisvoolu allikas on kindlalt ekraaniga
ühendatud.
 Kontrollige, kas raamil süttib roheline tuli, mis näitab, et ekraanil on olemas
toide ja signaal.
 Kontrollige, kas ekraani vahelduvvoolu/alalisvoolu toitekaabel on korralikult
kinnitatud ja seinakontakti ühendatud. Kontrollige, kas
vahelduvvoolu/alalisvoolu allika LED põleb roheliselt.
 Proovige teist toitekaablit.
 Proovige teist seinakontakti.
Kas ekraan saab arvutist õige videosignaali?
 Kontrollige, kas arvuti on sisse lülitatud.
 Kontrollige, kas videokaabel on korralikult kinnitatud ja arvutiga ühendatud.
 Kontrollige, ega videokaabli pistmiku viigud deformeerunud ei ole (kummaski
otsas).
 Kontrollige, kas videokaart on arvutis kindlalt oma pesas.
 Kontrollige, kas videokaardilt edastatav videosisend on ekraani
värskendussageduse piires. Üksikasju vt tabelist 1.
 Kontrollige, kas arvuti kuvarežiimil on tugi. Üksikasju vt tabelist 1.
Kas ekraan on ooterežiimis?
 Uuesti käivitamiseks puudutage andurit, vajutage klaviatuuri mis tahes klahvi
või liigutage hiirt.
Ega eredus ja kontrastsus liiga madalaks seadistatud ei ole?
 Vajaduse korral kasutage väärtuste reguleerimiseks ekraani juhtnuppe.
Ebanormaalne pilt  Kontrollige, kas videokaardilt edastatav videosisend on ekraani
värskendussageduse piires. Üksikasju vt tabelist 1.
 Kontrollige, kas videokaabel on korralikult kinnitatud ja arvutiga ühendatud.
 Sooritage automaatne konfigureerimine.
Pildi värvid on
 Kontrollige, kas videokaabel on korralikult kinnitatud ja arvutiga ühendatud.
ebanormaalsed
 Kontrollige, ega videokaabli pistmiku viigud deformeerunud ei ole (kummaski
otsas).
Anduri häired
 Videokuva seadistused on valed. Seadistuste kohta vt 3. peatükki.
Puuteanduri tõrkeotsing
Puuteanduriga seotud probleemide korral kontrollige järgmisi sagedasi paigaldusvigu.
Dokument #19-268
Vers. AN
3M™ MicroTouch™ ekraani M1700SS kasutusjuhised
176
Tabel 3. Sagedased puuteanduri paigaldusprobleemid
Sagedased
paigaldusprobleemid
Puuteandur ei reageeri puutele.
Võimalikud lahendused
 Vaadake läbi paigaldustoimingud. Kas kõik juhtmed on
nõuetekohaselt ühendatud?
 Kas taaskäivitasite pärast puutetarkvara paigaldamist arvuti, et
puuteanduri draiver aktiveerida?
 Kas ühendus on õigesti seadistatud? Kas puuteandur kasutab mõne
teise seadmega (nt hiirega) sama COM-porti või IRQ-d? Sellisel
juhul tekkib riistvarakonflikt ja puuteandur ei tööta.
Puuteandur on ebatäpne.
 Kalibreerige puuteandur vastavalt videoresolutsioonile ja
operatsioonisüsteemile.
Kursor ei järgi sõrmeliigutusi või  Kalibreerige puuteandur vastavalt videoresolutsioonile ja
ei jõua anduri servadesse.
operatsioonisüsteemile.
Kursor ei asu otse sõrme all
 Avage puuteanduri juhtpaneel ja veenduge, et kõik kursorinihked
(vertikaalne, serva-/horisontaalne) on välja lülitatud.
 Kalibreerige puuteandur vastavalt videoresolutsioonile ja
operatsioonisüsteemile.
Kursor on väga ebastabiilne või
 Kursori stabiliseerimiseks reguleerige kursori juhtpaneelist kursori
väriseb
kontrolleri töösagedust.
Dokument #19-268
Vers. AN
3M™ MicroTouch™ ekraani M1700SS kasutusjuhised
177
Reguleerivate asutuste kinnitused ekraanile M1700SS
Toode vastab järgmistele regulatiivsetele standarditele.





FCC-B
CE
UL/cUL
CCC
RCM
Seadet on testitud ja see on kooskõlas B-klassi digitaalseadme piirmääradega vastavalt
FCC reeglite 15. osale. Need piirangud on sätestatud selleks, et pakkuda mõistlikul
määral kaitset kahjulike häirete eest eluhoonete paigalistes. See seade genereerib,
kasutab ja kiirgab raadiosageduslikku energiat ja kui seda ei ole paigaldatud ja kasutatud
juhiseid järgides, võib see tekitada raadioside kahjulikke häireid. Siiski puudub tagatis,
et konkreetses paigaldises häireid ei teki. Kui seade põhjustab raadio- või
televisioonivastuvõtjate häireid, mida saab kindlaks teha seadme sisse ja välja lülitamise,
soovitame kasutajal häired kõrvaldada mõnega järgmistest meetmetest.



Suunake vastuvõtuantenn ümber või viige see teise kohta.
Paigutage seade vastuvõtjast kaugemale.
Täiendavate ettepanekute saamiseks võtke ühendust edasimüüja või kogemustega raadio/televisioonitehnikuga.
See B-klassi digitaalseade vastab kõigile Kanada häireid põhjustavaid seadmeid
käsitlevatele eeskirjadele.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le
matériel brouilleur du Canada.
Seade on kooskõlas FCC eeskirjade 15. osaga. Kasutamisele kehtivad järgmised kaks
tingimust: (1) seade ei tohi põhjustada kahjulikke häireid ja (2) seade peab vastu võtma
mis tahes sisenevad häired isegi siis, kui need põhjustab soovimatuid nähtuseid seadme
töös.
FCC hoiatus
Vastavuse tagamiseks FCC-ga tuleb kasutada maandatud toitejuhet ning varjestatud,
plastikkatte ja ferriitsüdamikuga videoliidese kaablit. BNC-kaabli kasutamisel kasutage
ainult varjestatud BNC(5)-kaablit. Samuti tühistavad seadme kasutamise õigused seadme
vastavuse eest vastutava poolega kooskõlastamata muudatused või modifitseerimine.
3M Systems ei vastuta mis tahes raadio- või televisiooniside häirete eest, mille põhjus on
soovitatud kaablite mitte kasutamine või seadme ilma kooskõlastuseta muutmine või
modifitseerimine.
Dokument #19-268
Vers. AN
3M™ MicroTouch™ ekraani M1700SS kasutusjuhised
178
CE vastavus Euroopas
Seade vastab järgmiste direktiivide nõuetele: ELi ohtlike ainete kasutamise piiramise
direktiiv 2011/65/EL (RoHS), direktiiv 92/31/EMÜ ja direktiivi 93/68/EMÜ artikkel 5,
millega muudetakse direktiivi 89/336/EMÜ elektromagnetilise ühilduvuse kohta, ning
direktiivi 93/68/EMÜ artikkel 13, millega parandatakse direktiivi 73/23/EMÜ ohutuse
kohta.
Dokument #19-268
Vers. AN
3M™ MicroTouch™ ekraani M1700SS kasutusjuhised
179
Ekraani M170055 kinnitusplaadi mall
(Näidatud joonisel tegelikus suuruses)
3M Touch Systemsi omanditeave
Aluse tagaserva
ei ole näha.
Puurige 4 paigaldusauku;
0,178 tolli (4,5 mm), diam.
5,71 tolli (145 mm)
Asetage see mall paigalduspinnale ja puurige kruvide jaoks näidatud asukohtadesse neli auku.
Kruvipead peavad olema väiksemad kui 0,39 tolli (10 mm) ja suuremad kui 0,21 tolli (5,5 mm).
Reguleerige kruvipeade kõrgust, et ekraan kindlalt oma kohale kinnitada. Sobiv kõrgus on umbes 0,178 tolli
(4,5 mm).
3,74 tolli (95 mm)
0.39 tolli (10 mm)
0,21 tolli (5,5 mm)
Lukustusmehha
nismi
vastasdetail
0.70 tolli (17,8 mm)
Aluse eesmine
serv
Dokument #19-268
Vers. AN
3M™ MicroTouch™ ekraani M1700SS kasutusjuhised
180
Selles dokumendis avaldatud teavet võidakse ilma etteteatamata muuta. Mitte ühtegi selle dokumendi osa ei tohi mis tahes
viisil ja mis tahes põhjustel elektrooniliselt või mehaaniliselt taastoota või edastada, ilma et ettevõte 3M Touch Systems,
Inc. oleks selleks oma selgesõnalise kirjaliku loa andnud. 3M võib omada selles dokumendis sisaldavate teemadega seotud
patente või patenditaotluseid, kaubamärke, autoriõiguseid või teisi intellektuaalse omandi õiguseid. Selle dokumendi sisu
ei anna teile õiguseid nendele patentidele, kaubamärkidele, autoriõigustele või muule intellektuaalsele omandile, kui
selgesõnaliselt pole öeldud teisiti kirjalikus lepingud ettevõttega 3M Touch Systems, Inc.
Dokumendis avaldatud teave on ainult suunava eesmärgiga. Uusima teabe saamiseks tehniliste andmete kohta võtke palun
ühendust 3M Touch Systemsi rakenduste inseneriga. Kuna 3M Touch Systems, Inc. soovib pidevalt oma tooteid täiustada,
võidakse toodete tehnilisi andmeid etteteatamata muuta.
Kõrvaldage ekraan ja selle komponendid kooskõlas kohalike ja riiklike eeskirjadega.
„Vastab ohtlike ainete kasutamise piiramise direktiivile 2011/65/EL (RoHS)” tähistab seda, et toode ega selle osad ei
sisalda mis tahes aineid suuremates kontsentratsioonides kui lubatud ohtlike ainete kasutamise piiramise direktiiviga
2011/65/EL, välja arvatud siis, kui aine on rakenduses, mis on ELi RoHSi alusel vabastatud. Maksimaalse
kontsentratsiooni väärtused tähistavad homogeense materjali kaalu. See teave põhineb 3M-i teadmistel ja uskumustel,
mille aluseks võib täielikult või osaliselt olla teave, mida 3M-ile on edastanud kolmandatest pooltest varustajad.
MÄRKUS Võttes arvesse erinevaid tegureid, mis võivad mõjutada 3M Touch Systems, Inc.-i toote kasutust ja toimimist
(edaspidi: toode), sealhulgas see, et tahkisseadmete tööomadused erinevad elektromehaaniliste seadmete omadest, ning
osa neist teguritest sõltub ainult kasutajast ja tema teadmistest, on hädavajalik see, et kasutaja kaaluks hoolikalt, kas M3
Touch Systems, Inc.-i toode on tema konkreetseks otstarbeks sobiv ja sobib kasutaja töömeetodiga. 3M Touch Systems,
Inc.-i avaldused, inseneri- ja tehnilised lahendused ja soovitused on antud kasutusmugavuse huvides, kuid nende täpsus
või täielikkus ei ole tagatud. Ameerika Ühendriikide föderaalseaduse järgi ei ole 3M Touch Systems, Inc.-i tooted ja
tarkvara spetsiaalselt loodud kasutamiseks meditsiiniseadmetega. 3M Touch Systems, Inc.-i tooteid ja tarkvara ei tohiks
selliste seadmetega kasutada ilma 3M Touch Systems, Inc.-i selgesõnalise kirjaliku loata. Kui seadet kasutatakse koos
meditsiiniseadmetega, tuleb ühendust võtta edasimüüjaga.
OSTJA JAOKS OLULINE TEAVE Tehnilised andmed võivad etteteatamata muutuda. Need 3M Touch Systems, Inc.-i
tooted ja tarkvara on tagatud vastama nende kohta tarnimise ajal avaldatud tehnilistele andmetele tehnilistes andmetes
märgitud ajaperioodi jooksul.. 3M Touch Systems ei anna mingeid täiendavaid selgesõnalisi või kaudseid garantiisid,
sealhulgas kaudne turustuskvaliteedi garantii või sobivus konkreetseks otstarbeks. Kasutaja kohustus on kindlaks
teha, kas seadmed ja tarkvara, mille on tootnud 3M Touch Systems, Inc., sobivad kasutaja vajaduste ja
tootmismeetoditega, sealhulgas kasutaja rakendusega seotud intellektuaalse omandi alase vastutusega. Kui on tõestatud, et
toode või tarkvarameedia ei vasta 3M Touch Systems, Inc.-i garantiile, on 3M Touch Systems, Inc.-i ainus kohustus ja
ostja ainus kaitsevahend see, et 3M Touch Systems, Inc. parandab või asendab vastavad tooted või tarkvarameedia või
hüvitab nende ostusumma. 3M Touch Systems, Inc.-il puuduvad igasugused kohustused mis tahes toote, tarkvara või
tarkvarameedia 3M Touch Systems, Inc.-i garantii alusel, kui toodet on muudetud või kahjustatud vale kasutuse, õnnetuse,
hoolimatuse või hilisema kasutuse või monteerimisega, mida on teostanud keegi teine kui 3M Touch Systems, Inc. 3M
Touch Systems, Inc. ei vastuta mingite hagidega seoses selle toodete või tarkvara ning mis tahes kaotuste või
kahjuga olenemata sellest, kas see on täpsustamata otsene, kaudne, spetsiaalne, juhuslik või tahtlik kahju
(sealhulgas tegemata töö, saamata kasum või maineväärtus).
Autoriõigus © 2015 3M Kõik õigused kaitstud.
Dokumendi pealkiri: 3MTM MicroTouchTM ekraani M1700SS kasutusjuhised
Dokumendi number: 19-268, versioon AN
3M, 3M-i logo, MicroTouch ja MicroTouchi logo on Ameerika Ühendriikides ja/või teistes riikides registreeritud kaubamärgid või 3Mi kaubamärgid.
Windows ja/või teised siin viidatud Microsofti tooted on USAs ja/või teistes riikides registreeritud kaubamärgid või Microsoft
Corporationi kaubamärgid.
Kõik teised kaubamärgid kuuluvad nende omanikele.
Dokument #19-268
Vers. AN
3M™ MicroTouch™ näytön M1700SS
käyttöohje
Lue, ymmärrä ja noudata kaikkia turvallisuusohjeita tässä osoitteessa
www.3M.co.uk/TouchUserGuides saatavassa pika-aloitusoppaassa
ennen laitteen käyttöä. Säilytä pika-aloitusopas tulevaa käyttöä varten.
Asiakirja #19-268
Tark. AN
3M™ MicroTouch™ -näytön M1700SS käyttöohje
182
Sisällysluettelo
Kuvaus
Tärkeät huomautukset ........................................................................................... 183
Huollon ja korjauksen ilmaisimet ......................................................................... 183
3M Touch Systems tukipalvelut ............................................................................ 184
Ota yhteyttä 3M Touch Systems:iin ...................................................................... 184
Luku 1
Näytön M1700SS käyttöönotto
Järjestelmävaatimukset ......................................................................................... 185
M1700SS -näytön poistaminen pakkauksesta ....................................................... 185
Vaihtoehtoiset asennusvalinnat ............................................................................. 186
M1700SS -näytön seinäasennuksen lukitusmekanismi ......................................... 189
Jalustan asennus pöytälevyyn ............................................................................... 190
Katselukulman säätö ............................................................................................. 190
Videokortin ja video-ohjaimen asennus ................................................................ 191
Tuetut videotilat ja virkistystaajuudet ............................................................ 191
Näyttöasetusten määrittäminen ............................................................................. 192
Multimedia-ominaisuudet ..................................................................................... 193
Valinnainen kortinlukijan pidike .......................................................................... 193
Näytön liittäminen ................................................................................................. 194
Näytön C1700SS testaaminen ............................................................................... 195
Kosketusohjelman asennus ................................................................................... 195
Luku 2
Videonäytön valinnat
M1700SS -videonäytön säätö................................................................................ 196
Lukitusominaisuus .......................................................................................... 199
Luku 3
Ylläpito ja vianmääritys
Kosketusnäytön ylläpito ........................................................................................ 200
Kosketusanturin hoito ja puhdistus ....................................................................... 200
Näytön asennusongelmat....................................................................................... 201
Kosketusanturin vianetsintä .................................................................................. 201
M1700SS -näytön lakisääteiset viraston hyväksynnät .......................................... 203
FCC-varoitus................................................................................................... 203
Euroopan CE-yhdenmukaisuus ............................................................................. 204
Asiakirja #19-268
Tark. AN
3M™ MicroTouch™ -näytön M1700SS käyttöohje
183
KUVAUS
Käyttötarkoitus
3M Touch Systems Touch -näyttö on suunniteltu kosketussyöttöä varten ja se on
testattu korvaamaan olemassa oleva näyttö. Nämä näytöt on tarkoitettu ammattimaiseen
asennukseen ja käyttöön sisätiloissa. Niitä ei ole tarkoitettu tai testattu käyttöön
vaarallisissa ympäristöissä. 3M ei ole arvioinut käyttöä muissa sovelluksissa ja tämä
voi johtaa vaarallisiin olosuhteisiin.
Tärkeät huomautukset










Liitä virtajohto asianmukaiseen virtalähteeseen.
Liitä virtajohto maadoitettuun virtalähteeseen.
Irrota virtajohto vetämällä pistokkeesta, ei johdosta.
Älä liitä tätä laitetta verkkovirtaan tai kytke siitä irti ukkosmyrskyn tai salamoinnin
aikana.
Asenna näyttö hyvin tuuletettuun tilaan. Varmista riittävä ilmanvaihto näytön
suojaamiseksi ylikuumenemiselta ja luotettavan ja jatkuvan toiminnan
varmistamiseksi.
Älä altista tätä näyttöä kuumuudelle. Passiivinen lämpö voi vaurioittaa koteloa tai
muita osia.
Älä asenna näyttöä kohtiin joissa esiintyy voimakasta tärinää. Esimerkiksi
valmistuskoneet voivat muodostaa voimakasta tärinää. Tärinät voivat aiheuttaa
kuvan vääristymistä tai heikon kuvalaadun.
Tuotteen paino vaihtelee 8 - 10,5 kg välillä pakkauksesta riippuen. Noudata
varovaisuutta nostamisen aikana.
Varmista, että metalli ei kosketa kosketusanturia.
Ergonomisten tekijöiden välttämiseksi:
älä asenna näyttöä paikkaan, missä sen käsittely on hankalaa.
Kurottelu voi aiheuttaa lihas-, jänne- ja asentokipuja. On suositeltavaa, että pidät
taukoja jatkuvassa käytössä.
Huollon ja korjauksen ilmaisimet
Älä yritä korjata laitetta itse. Näyttösuojuksen irrottaminen voi altistaa sinut vaarallisille
jännitteille tai muille vaaratekijöille ja mitätöidä laitetakuun.
Kytke näyttö irti virransyötöstä ja ota yhteyttä valtuutettuun huoltohenkilöön, jos:


Asiakirja #19-268
tuote on altistunut roiskevedelle, sateelle tai vedelle,
tuote ei toimi oikein, vaikka käyttöohjeita on noudatettu,
Tark. AN
3M™ MicroTouch™ -näytön M1700SS käyttöohje



tuote on pudonnut tai kotelo on vaurioitunut,
tuotteen toiminta on muuttunut huomattavasti, jolloin se voi olla huollon
tarpeessa,
virtajohto tai -pistoke on viallinen tai rispaantunut.
3M Touch Systems tukipalvelut
Vieraile 3M Touch Systems verkkosivulla, osoitteessa http://www.3m.com/touch/ to
ladataksesi MT 7-ohjelman, ohjaimet ja tekniset asiakirjat.

Asiakaspalvelu: 978–659-9200

Faksi: 978–659-9400

Maksuton numero: 1-866–407-6666 (Valinta 3)

Sähköposti: [email protected]
Ota yhteyttä 3M Touch Systems:iin
Kaikkien toimistojen yhteystiedot löytyvät osoitteesta: http://www.3m.com/touch/.
Asiakirja #19-268
Tark. AN
184
3M™ MicroTouch™ -näytön M1700SS käyttöohje
185
LUKU 1
Näytön M1700SS käyttöönotto
Järjestelmävaatimukset
M1700SS-näyttö vaatii tietokoneen (PC).
Tietokoneen (PC) vaatimukset ovat seuraavat:

Käytettävissä oleva RS-232 -sarjatietoliikenneliitäntä (COM) tai USB-liitäntä. Liitä kosketusanturi
tähän liitäntään.

Tietokoneessa on oltava videokortti ja video-ohjain asennettuna näytölle.

Tietokoneessa on oltava yksilöllinen keskeytyspyyntö (IRQ) saatavana kosketusnäytön käyttämään
COM-liitäntään. Kosketusanturi ei voi jakaa IRQ-pyyntöä toisella laitteella.
Valitse työtilaasi varten kestävä ja tasainen pinta. Varmista myös, että näytön ja
tietokoneen takaosat ovat helposti käsiteltävissä.
Huomautus: Ennen M1700SS -näytön asennusta, katso luku “Tärkeät
turvallisuustiedot” tämän asiakirjan alussa.
M1700SS -näytön poistaminen pakkauksesta
Poista komponentit varovasti pakkauksesta ja tarkista ne. M1700SS -näyttö toimitetaan
valmiiksi asennettuna useimmilla kaapeleilla sekä kosketusohjelman sisältävällä CD:llä.
Huomautus: Virtajohtoa ei tarvitse välttämättä säilyttää näytön alustassa.
DVI-I 15-nastaiseen videokaapeliin
9-nastan RS-232tai DVI DVI-kaapeliin jos käytössä sarjatietoliikennekaapeli (jos käytössä)
Asiakirja #19-268
Tark. AN
3M™ MicroTouch™ -näytön M1700SS käyttöohje
AC/DC virtalähde
(12V DC ulostulo)
186
AC-virtajohto
USB-kaapeli (jos käytössä)
Multimedia audio-kaapelit
Vaihtoehtoiset asennusvalinnat
Laitteen takana on 100 mm VESA-kiinnityskuvio, jonka avulla se voidaan kiinnittää
erilaisia asennuksia varten. Noudata kiinnityslaitteen valmistajan ohjeita kiinnittääksesi
näytön asianmukaisesti.
Jos M1700SS -näyttö asennetaan varsikiinnikkeeseen, sinun on irrotettava näyttö
jalustalta. Irrota ensin kaapelisuojukset.
Asiakirja #19-268
Tark. AN
3M™ MicroTouch™ -näytön M1700SS käyttöohje
187
Kuva 2. Jalustasuojan irrotus
Kaapeliliitännän
suoja
Jalustasuoja
Kielekkeet
1.
Varmista, että näyttö on täysin pystysuorassa asennossa.
2.
Työnnä jalustasuojan vasemmalla ja oikealla sijaitsevaa kahta kielekettä sisään ja
nosta niitä ylös. Tämä toimenpide irrottaa jalustasuojan.
3.
Irrota se liu'uttamalla suojaa taaksepäin itseäsi kohti.
Kuva 3. Kaapelisuojan vapautus
Paina kielekkeitä
sisään
4.
Asiakirja #19-268
Paina kaapeliliitännän kielekkeitä sisään ylläolevan kuvan osoittamalla tavalla sen
irrottamiseksi näytön takaosasta. Vapauta kielekkeet vetämällä niitä varovaisesti
alaspäin.
Tark. AN
3M™ MicroTouch™ -näytön M1700SS käyttöohje
188
Kuva 4. Kaapelisuojan irrotus
Pidä kielekkeet
näyttöä vasten
5.
Nosta tätä suojaa kevyesti niin, että kielekkeet ovat ylöspäin näytön takaosaa vasten
niiden takertumisen välttämiseksi alapuolella oleviin kaapeleihin. Kallista suojaa
alaspäin ja liu'uta suoja ulos tukivarsien takaosasta.
Kuva 5. Suojaamattomat kaapeliliitännät
Asiakirja #19-268
Tark. AN
3M™ MicroTouch™ -näytön M1700SS käyttöohje
189
Kuva 6. Näytön irrottaminen jalustastaan varsikiinnitystä varten
Vaihe 1 - Avaa etumekanismi ja irrota kaikki
kaapelit näytöstä.
Vaihe 2 - Kun laite on näyttö alaspäin
turvallisesti ja luotettavasti hankaamatonta
pintaa vasten, irrota kaksi ruuvia, jotka
kiinnittävät nimikilven ja tukivarret näyttöön.
Nosta tukivarret jalustasta ja aseta sivuun.
Vaihe 3 - Tämän jälkeen irrota neljä saranan
kiinnitysruuvia ja irrota jalusta varovaisesti.
M1700SS -näytön seinäasennuksen lukitusmekanismi
Lukitse M1700SS -näyttö paikalleen seinäasennusta varten käyttämällä näyttösi mukana,
erillisessä pussissa toimitettua lukitusmekanismia. Sijoita näyttö 90° tasaisesti ja lukitse
etusalpa paikalleen. Lisäohjeena liitä U-muotoinen metallisalpa jalustan reikiin
alapuolella olevan kuvan mukaisella tavalla. Kiristä ruuvi paikalleen ja näyttösi on
valmis ripustettavaksi luotettavasti seinälle.
Asiakirja #19-268
Tark. AN
3M™ MicroTouch™ -näytön M1700SS käyttöohje
190
Kuva 7. Seinäasennuksen lukitusmekanismi
Jalustan asennus pöytälevyyn
Jalustan reikäurat mahdollistavat laitteen kiinnittämisen luotettavasti työpöydälle tai
pöytälevyyn. Käytä vakioruuveja työpöytä- tai pöytälevykiinnitykseen ja tämän jälkeen
liu'uta jalusta luotettavasti sen päälle.
Huomautus: Tämän käyttöohjeen mukana on toimitettu täysikokoinen mallikaava
asennuksen helpottamiseksi.
Katselukulman säätö
Jalusta ja tukivarret ovat suunniteltu kosketusvalmiutta varten. Tämä rakenne pitää
näytön julkisivun vakaana kosketuksen aikana. Laite voidaan säätää mihin tahansa
lukittuun asentoon -5 - 90 asteen kulmassa pystysuorasta asennosta.
Varmista riittävä ilmanvaihto näytön suojaamiseksi ylikuumenemiselta ja luotettavan ja
jatkuvan toiminnan varmistamiseksi.
Asiakirja #19-268
Tark. AN
3M™ MicroTouch™ -näytön M1700SS käyttöohje
191
Kuva 8. Katselukulman säätö
Nosta salpaa ylöspäin lukituksen
vapauttamiseksi ja nosta tai laske
näyttöä tarpeidesi mukaisesti.
Paina salpaa alaspäin lukituksen
lukitsemiseksi ja näyttöasennon
vakauttamiseksi.
Vapauta lukitus nostamalla salpaa. Säädä M1700SS näyttöä painamalla tai vetämällä näytön yläetuosaa, kunnes
näyttö on mielestäsi parhaassa katselukulmassa. Paina
salpaa alaspäin lukituksen lukitsemiseksi ja näyttöasennon
vakauttamiseksi.
Videokortin ja video-ohjaimen asennus
Ennen näytön liittämistä varmista, että tietokoneeseesi on valmiiksi asennettu videokortti
ja video-ohjain näyttöä varten.
Tuetut videotilat ja virkistystaajuudet
Videokortin on tuettava yhtä, taulukossa 1 kuvattua näyttötilaa. Jos valitset
tukemattoman videotilan, näyttö voi lopettaa toimimasta tai sen kuva ei ole tyydyttävä.
Asiakirja #19-268
Tark. AN
3M™ MicroTouch™ -näytön M1700SS käyttöohje
192
Taulukko 1. Käytettävät näyttötilat ja virkistystaajuudet
Näyttötila
Virkistystaajuus
DOS
VGA
720 x 400 / 70 Hz
640 x 480 / 60 Hz
640 x 480 / 72 Hz
640 x 480 / 75 Hz
800 x 600 / 56 Hz
800 x 600 / 60 Hz
800 x 600 / 72 Hz
800 x 600 / 75 Hz
1024 x 768 / 60 Hz
1024 x 768 / 70 Hz
1024 x 768 / 75 Hz
1152 x 864 / 75 Hz
1280 x 1024 / 60 Hz
SVGA
XGA
SXGA
Näyttöasetusten määrittäminen
Kun C1700SS -näyttö on liitetty ja tietokone kytketty päälle, on seuraavia
näyttöasetuksia ehkä säädettävä. Ihanteelliset näyttöasetukset ovat:
 Näyttötila (kutsutaan myös työpöytäalueeksi tai videoresoluutioksi) 1280 x 1024
 Virkistystaajuus (kutsutaan myös pystyskannausnopeus tai pystysynkronointi) 60 Hz
 Värisyvyys (kutsutaan myös väripaletti tai värien määrä) vähintään 16-bittiä (korkeat
värit)
Asiakirja #19-268
Tark. AN
3M™ MicroTouch™ -näytön M1700SS käyttöohje
193
Multimedia-ominaisuudet
M1700SS -näyttö toimitetaan näytön kehykseen asennetuilla sisäisillä kaiuttimilla.
Multimediakaapeli voidaan liittää näytön takaosaan.
Kuva 9. Multimediakaapeli
Valinnainen kortinlukijan pidike
M1700SS -näyttöön on saatavana valinnainen kortinlukijan pidike (ja (2) M3-ruuvia),
jokatukee IDTechin ja MagTechin merkkisiä elektronisia kortinlukijoita. Musta versio
on osanumero 5013923. M1700SS -näytössä on urat kehyksen molemmilla puolilla
tämän kortinlukijan pidikettä varten. Liu'uta pidike vastaaviin reikiin ja vedä kevyesti
alaspäin sen asettamiseksi paikalleen. Katso johdotusehdotukset alapuolella olevasta
kuvauksesta. Huomaa, että 3M Touch Systems ei toimita kortinlukijoita.
Kuva 10. Kortinlukijan asennus ja kaapelien sijoitus
Asiakirja #19-268
Tark. AN
3M™ MicroTouch™ -näytön M1700SS käyttöohje
194
Näytön liittäminen
M1700SS -näyttö toimitetaan kaapeleiden ollessa valmiiksi liitettynä (paitsi
audiokaapeli). Kuitenkin voi tapahtua niin, että joudut joskus liittämään nämä kaapelit
uudelleen tietyistä syistä johtuen. Näytön C1700SS liittäminen
1.
Sammuta tietokone ennen minkään laitteen liitäntää tai irrotusta.
Kuva 11. Näyttöliitäntäpaikkojen tunnistaminen
Kosketusanturi
Kuuloke
Videoliitäntä
Line In -liitäntä
Virta
2.
Liitä videokaapelin toinen pää näytön videoliitäntään ja toinen pää tietokoneesi
videokorttiin.
3.
Liitä kosketusanturin kaapelin (sarja- tai USB-kaapeli) toinen pää näyttöön ja toinen
pää tietokoneesi takaosan vapaana olevaan liitäntään. Jos käytät USB-liitäntää,
varmista, että olet asentanut kosketusohjelmiston ohjaimet ennen kosketusanturin
kaapelin liittämistä.
4.
Liitä AC/DC-virtajohto M1700SS -näyttöön. Varmista, että käytät näytön mukana
toimitettua virtalähdettä.
5.
Liitä virtajohto AC/DC-virtalähteeseen. Liitä toinen pää tarkoituksenmukaiseen ACpistorasiaan.
Asiakirja #19-268
Tark. AN
3M™ MicroTouch™ -näytön M1700SS käyttöohje
195
Kuva 12. M1700SS -näyttökaapelien liitäntä tietokoneeseen
Varmista, että kaikki kaapeliliitännät ovat luotettavia - kiristä kaikki kaapeliruuvit.
Vahinkojen välttämiseksi reititä kaikki johdot ja kaapelit kauas lämpölähteistä ja
terävistä reunoista. Pidä myös kosketusanturin kaapeli kaukana sähkömagneetti- ja
radiotaajuushäiriölähteistä.
Näytön C1700SS testaaminen
Huomautus: M1700S -näytön kehyksen edessä on virtatilan merkkivalo.
Liittämisen jälkeen kytke virta päälle kehyksen edessä olevasta virtakatkaisimesta.
1.
Käynnistä tietokoneesi.
2.
Tarkista, että videokuvaa näytetään. Jos merkkivalo ei pala, kytke näyttöön virta
päälle. Varmista, että merkkivalo on vihreä - oranssi merkkivalo ilmaisee että virta
on päällä, mutta signaalia ei ole.
3.
Varmista, että videokuva on keskitetty anturin alueelle. Katso lisätietoja Luku 3
ruutunäytön valikon käytöstä videonäytön säätämistä varten.
Kosketusohjelman asennus
3M™ MicroTouch™ kosketusohjain vaaditaan M1700SS -näytön käyttämistä varten.
Katso lisätietoja MT 7 ohjelmiston käyttöohjeesta. Nämä ohjaimet ja liittyvät tekniset
asiakirjat löytyvät 3M Touch Solutions CD:ltä (31197) ja voidaan myös ladata
verkkosivultamme, osoitteesta www.3m.com/touch. Kun ohjelma on asennettu, käynnistä
tietokone uudelleen kosketusanturin ohjaimen lataamiseksi ja aktivoimiseksi.
Asiakirja #19-268
Tark. AN
3M™ MicroTouch™ -näytön M1700SS käyttöohje
196
LUKU 2
Videonäytön valinnat
M1700SS -videonäytön säätö
C1700SS -näytössä on neljä videonäytön säädön ohjainta. Kolme näistä painikkeista ovat
pikapainikkeita tarkoittaen, että VALIKKO-painiketta ei ole painettu ensin, vaan näitä
painikkeita ohjataan suoraan toiminnoilla ÄÄNENVOIMAKKUUS, AUTOSÄÄTÖ ja
KIRKKAUS.
Kuva 13. Videonäytön ohjaimet
ÄÄNENVOIM. SÄÄTÖ
AUTOSÄÄTÖ
KIRKKAUS
PIKAPAINIKKEET
VALIKKO
VALITSE ◄/VASEN
/OIKEA LED
VIRTA
 VALIKKO - näyttää tai piilottaa valikon.
 VALITSE - korostetut sen hetkiset valikkovalinnat tai sen hetkisten asetuksien tallennus. Paina ► tai
◄ arvon muuttamiseksi.
 ◄/Vasen – Selaa nimikkeitä taaksepäin valikossa tai nosta arvoa.
 ►/Oikea – Selaa nimikkeitä eteenpäin valikossa tai laske arvoa.
Asiakirja #19-268
Tark. AN
3M™ MicroTouch™ -näytön M1700SS käyttöohje
197
Painamalla VALIKKO, ruutunäytön (OSD) valikko ilmestyy näytölle kuten kuvattu alapuolella.
Kuva 14. M1700SS -näytön päävalikkovalinnat
Vaaka
Pysty
Kello
Vaihe
Lopeta/Tallenna
Automääritys
Kirkkaus
Tulo
Tiedot
Kontrasti
OSD
Kuvake
Väri Terävyys Tehdasasetukset
Kuvaus
H-SIJAINTI (Vaakasijainti)
Siirtää kuvaa automaattisesti näytöllä vaakasuorassa joko vasemmalle (◄) tai
oikealle (►).
V-SIJAINTI (Pystysijainti)
Siirtää kuvaa automaattisesti näytöllä pystysuorassa joko ylös- tai (▲) alaspäin (▼).
KELLO
Jos kelloasetusta ei hienosäädetä, voi kuvassa esiintyä ajoittain videokohinasta
aiheutuvia pystyraitoja. Automääritys ratkaisee tavallisesti nämä häiriöt.
Jos et ole tyytyväinen automaattiasetuksiin, voit hienosäätää kelloa manuaalisesti.
VAIHE
Jos näyttövaihetta ei ole hienosäädetty, voit havaita näytön pienissä ikkunoissa
epävakaita vaakakohinaraitoja ja keskinäishäiriöitä.
Automääritys ratkaisee tavallisesti nämä häiriöt.
Jos et ole tyytyväinen automaattiasetuksiin, voit hienosäätää vaihetta manuaalisesti.
AUTO MÄÄRITYS
Suorita seuraavat toiminnot.
AUTOSÄÄTÖ
Suorittaa automaattisesti Kellon, Vaiheen, Pysty- ja tai Vaakasijaintien määritykset.
AUTOSEURANTA
Säätää kellon ja vaiheen automaattisesti parhaaseen tilaan.
AUTOSIJAINTI
Keskittää kuvan automaattisesti. Sekä vaaka- että pystysijaintia säädetään niin, että
kuva on näytön keskellä.
AUTOVÄRI
Säätää automaattisesti ADC:n punaisen, vihreän ja sinisen kanavan vahvistusta ja
poikkeamaa.
Asiakirja #19-268
Tark. AN
3M™ MicroTouch™ -näytön M1700SS käyttöohje
Kuvake
1:2
198
Kuvaus
TULOTASO
Valitsee käytettävissä olevan tulolähteen analogisen tulon (D-sub) tai digitaalisen
tulon (DVI-D).
TIEDOT
Aantaa käyttäjälle yksityiskohtaiset tiedot koskien sen hetkistä tuloformaattia ja
versiota.
TEHDASASETUKSET
Nollaa ohjaustoiminnot alkuperäisiin asetusarvoihin. Tehdasasetuksia varten on
ajoituksen oltava alle yhden tehdasasetetun ajoitustilan alapuolella.
TERÄVYYS
Säätää videolaadun terävyyttä tai sameutta (erityisesti tekstitilassa).
VÄRILÄMPÖTILA
Säätää värilämpötilaa ESIASETUS 1 (9300 värilämpötila) tai ESIASETUS 2 (6500
värilämpötila). Tai muokatulle väritilalle valitse KÄYTTÄJÄ ja paina valittua
painiketta RGB alavalikon aktivoimiseksi. Valitun painikkeen käyttö aktivoi punaisen
(punainen vahvistus), vihreän (vihreä vahvistus) tai sinisen (sininen vahvistus) ja
muuttaa värin voimakkuutta muokatulle väritilalle.
OSD
Säätää ruutunäytön kuvaa vaakasuorassa tai pystysuorassa painamalla painiketta
Valitse.
OSD-SEKOITUS:
Säätää ruutunäytön kirkkautta OSD-valikossa.
KIELI
Valitsee kielen: Englanti, Saksa, Ranska, Espanja, Italia, Yksinkertainen Kiina tai
Perinteinen Kiina.
KONTRASTI
Kun valitset Kontrastivaihtoehdon, voitlisätä (▲) tai pienentää (▼)
kuvavoimakkuutta (kirkkaus tai tummuus). Säädä kontrastia käyttämällä
nuolipainikkeita ◄/vasen ja ►/oikea ja vahvista uusi asetus painamalla VALITSE.
KIRKKAUS
Valitsemalla Kirkkausvaihtoehdon voit säätää näytön kirkkautta. Säädä kirkkautta
käyttämällä nuolipainikkeita ◄/vasen ja ►/oikea ja vahvista uusi asetus painamalla
VALITSE.
LOPETA LOPETA
Poistuu ruutuvalikosta ja valitsee tallennetaanko uudet asetukset (vai ei).
Asiakirja #19-268
Tark. AN
3M™ MicroTouch™ -näytön M1700SS käyttöohje
199
Lukitusominaisuus
Estä käyttäjiä tekemästä muutoksia noudattamalla tätä yksinkertaista “Lukitus” ohjetta.
Toista ohjeet käytön palauttamiseksi.
1.
Paina VALIKKO ja VALITSE. Paina molempia painikkeita noin 10 sekunnin ajan.
ÄLÄ VAPAUTA PAINIKKEITA.
2.
Tämän jälkeen paina VIRTApainiketta näytön sammuttamiseksi.
3.
Paina VALIKKO ja VALITSE.
4.
Tämän jälkeen paina VIRTApainiketta näytön käynnistämiseksi.
Asiakirja #19-268
Tark. AN
3M™ MicroTouch™ -näytön M1700SS käyttöohje
LUKU 3
Ylläpito ja vianmääritys
Kosketusnäytön ylläpito
Näytön ylläpito ja parhaan suorituskyvyn varmistaminen:
 Pidä näyttö ja anturi puhtaana.
 Säädä näytön video-ohjaimia. Katso lisätietoja kohdasta Luku 3.
 älä sijoita näyttöä kohtaan, jossa ilmankierto on heikko. Varmista riittävä ilmanvaihto näytön
suojaamiseksi ylikuumenemiselta ja luotettavan ja jatkuvan toiminnan varmistamiseksi.
Kosketusanturin hoito ja puhdistus
Kosketusanturin huoltotarve on vähäinen ja se tulisi puhdistaa säännöllisesti.
Tavallisesti isopropyylialkoholin ja veden 50:50 sekoitus on paras puhdistusaine
kosketusanturille.
 Levitä puhdistusaine pehmeälle, nukkaamattomalle pyyhkeelle.
 Suihkuta puhdistusainetta pyyhkeeseen, ei anturiin, niin ettei sitä valu näytön sisään tai se tahraa
kehystä.
 Käsittele kosketusanturia aina varovaisesti. Älä vedä tai venytä kaapeleita.
Asiakirja #19-268
Tark. AN
200
3M™ MicroTouch™ -näytön M1700SS käyttöohje
201
Näytön asennusongelmat
Ongelma
Näytöllä ei näy
kuvaa
(tyhjä näyttö)
Mahdolliset syyt ja ratkaisut
Onko näytön virta kytketty päälle?
 Tarkista, että näytön virtajohto on liitetty oikein maadoitettuun pistorasiaan.
 Tarkista, että AC/DC-sisääntuloliitin on liitetty näyttöön.
 Tarkista, että kehyksessä palaa vihreä merkkivalo osoituksena siitä, että
näytössä on virtaa ja signaalia vastaanotetaan.
 Tarkista, että AC/SC-virtajohto on liitetty oikein maadoitettuun pistorasiaan.
Tarkista, että merkkivalo palaa vihreänä AC/DC-virransyötössä.
 Kokeile toisella virtajohdolla.
 Kokeile toista pistorasiaa.
Vastaanottaako näyttö hyvän videosignaalin tietokoneesta?
 Tarkasta, että tietokone on kytketty päälle.
 Tarkista, että videojohto on liitetty oikein näyttöön ja tietokoneeseen.
 Tarkista, että mikään nasta ei ole taipunut videokaapelin liittimessä
(molemmat päät).
 Tarkista, että videokortti on asennettu kunnolla liitäntään tietokoneessa.
 Tarkista, että videotulo videokortista on näytön virkistystaajuuden puitteissa.
Katso lisätietoja Taulukosta 1.
 Tarkista, että tietokone käyttää tuettua näyttötilaa. Katso lisätietoja
Taulukosta 1.
Onko näyttö virranhallintatilassa?
 Kosketa anturia, paina mitä tahansa painiketta näppäimistöllä tai liikuta hiirtä
toiminnon palauttamiseksi.
Kirkkaus- ja kontrastiasetukset eivät ole sopivat.
 Säädä arvoja näytön ohjaimilla tarpeen mukaan.
Epänormaali kuva  Tarkista, että videotulo videokortista on näytön virkistystaajuuden puitteissa.
Katso lisätietoja Taulukosta 1.
 Tarkista, että videojohto on liitetty oikein näyttöön ja tietokoneeseen.
 Suorita toiminto Automääritys.
Kuvan värit ovat  Tarkista, että videojohto on liitetty oikein näyttöön ja tietokoneeseen.
epätavalliset
 Tarkista, että mikään nasta ei ole taipunut videokaapelin liittimessä
(molemmat päät).
Häiriöitä anturissa.  Videonäytön säädöt virheelliset. Katso säätötoiminnot kohdasta Luku 3.
Kosketusanturin vianetsintä
Jos kosketusanturissa esiintyy ongelmia, tarkista seuraava, yleisten asennusvirheiden
luettelo.
Asiakirja #19-268
Tark. AN
3M™ MicroTouch™ -näytön M1700SS käyttöohje
202
Taulukko 3. Yleiset kosketusanturin asennusongelmat
Yleiset asennusongelmat
Kosketusanturi ei vastaa
kosketukseen
Kosketusanturi ei ole tarkka
Osoitin ei seuraa sormen liikettä
tai saavuta anturin reunoja.
Osoitin ei sijaitse sormen alla.
Osoitin on erittäin nopea tai
harhaileva.
Asiakirja #19-268
Mahdollinen ratkaisu
 Tarkista asennus. Onko kaikki kaapelit liitetty oikein?
 Kun Touch-ohjelma on asennettu, käynnistitkö tietokoneen
uudestaan kosketusanturin ohjaimen aktivoimiseksi?
 Ovatko tietoliikenneasetukset oikein? Yrittääkö kosketusanturi
käyttää samaa COM-liitäntää tai IRQ:ta toisena laitteena
(esimerkiksi hiirenä)? Jos näin on, laitteiston laite on ristiriidassa
ja kosketusanturi ei toimi.
 Kalibroi kosketusanturi nykyiselle videoresoluutiolle ja
käyttöjärjestelmälle.
 Kalibroi kosketusanturi nykyiselle videoresoluutiolle ja
käyttöjärjestelmälle.
 Avaa kosketusanturin ohjauspaneeli ja varmista, että kaikki
osoittimen poikkeamat (pysty, reuna/vaaka) on pois päältä.
 Kalibroi kosketusanturi nykyiselle videoresoluutiolle ja
käyttöjärjestelmälle.
 Tasaa osoitin säätämällä kosketusohjaimen käyttötaajuutta
käyttämällä kosketusanturin ohjauspaneelia.
Tark. AN
3M™ MicroTouch™ -näytön M1700SS käyttöohje
203
M1700SS -näytön lakisääteiset viraston hyväksynnät
Tuote vastaa seuraavien standardien vaatimuksia:





FCC-B
CE
UL/cUL
CCC
RCM
Tämä laite on testattu ja sen on todettu täyttävän luokan B digitaalilaitteen raja-arvot
FCC-määräysten osan 15 mukaisesti. Nämä raja-arvot takaavat kohtuullisen suojan
haitallisia häiriöitä vastaan asuinhuoneistoissa. Tämä laite tuottaa, käyttää ja voi säteillä
radiotaajuista energiaa. Jos laitetta ei ole asennettu oikein tai jos sitä ei käytetä
käyttöohjeiden mukaisesti, seurauksena saattaa olla häiriöitä radioliikenteessä. Ei
kuitenkaan voida taata, ettei häiriöitä voisi esiintyä jossakin tietyissä asennuksissa. Jos
tämä laite aiheuttaa häiriötä radio- ja televisiovastaanottoon, mikä voidaan määrittää
kytkemällä laite päälle ja pois päältä, käyttäjää kehotetaan korjaamaan häiriö yhdellä tai
useammalla seuraavista toimenpiteistä:



muuttamalla vastaanottoantennin suuntaa tai paikkaa
siirrä laite etäälle vastaanottimesta.
kysymällä neuvoa jälleenmyyjältä tai kokeneelta radio- tai televisioasentajalta.
Tämä luokan B digitaalilaite täyttää kaikki häiriöitä aiheuttavia laitteita koskevat
Kanadan säännökset.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le
matériel brouilleur du Canada.
Tämä laite on FCC-säännöstön osassa 15 asetettujen määräysten mukainen. Laitteen
käyttö edellyttää seuraavan kahden ehdon täyttymistä: (1) Tämä laite ei aiheuta
kiusallisia häiriöitä ja (2) se ei ota vastaan mitään häiriöitä, mukaan lukien häiriöt, jotka
voivat aiheuttaa epätoivottuja toimintoja.
FCC-varoitus
FCC-yhdenmukaisuuden varmistamiseksi, käyttäjän on käytettävä maadoitettua
virtajohtoa ja suojattua videoyhteyskaapelia liitetyillä ferriittiytimillä. Jos BNC-kaapelia
aiotaan käyttää, käytä vain suojattua BNC(5) -kaapelia. Muutokset tai muunnokset, jotka
eivät ole suoraan hyväksytty yhdenmukaisuusvakuutukseen, voivat mitätöidä käyttäjän
valtuudet laitteiston käyttämiseen.
3M Touch Systems ei ole vastuussa mistään radio- tai televisioliikenteen häiriöistä, jotka
aiheutuvat muiden kuin suositeltujen kaapelien tai liittimien käytöstä tai laitteeseen
tehdyistä luvattomista muutoksista.
Asiakirja #19-268
Tark. AN
3M™ MicroTouch™ -näytön M1700SS käyttöohje
204
Euroopan CE-yhdenmukaisuus
Laite noudattaa EU RoHS Direktiivin 2011/65/EU, ECC direktiivin 89/336/EY
korjattuna direktiivillä 92/31/EY ja 93/68/EY artiklan 5 vaatimuksia koskien
“Sähkömagneettista yhteensopivuutta” ja 73/23/EY korjattuna direktiivillä 93/68/EY
koskien "Turvallisuutta".
Asiakirja #19-268
Tark. AN
3M™ MicroTouch™ -näytön M1700SS käyttöohje
205
M170055 jalustalevyn asennusmallikaavio
(Kaavio todellisen kokoinen)
3M Touch Systems, luottamukselliset tiedot
Jalustan takareunaa
ei ole kuvattu
Pora 4 kiinnitysreikää
0,178" (4,5 mm) Halk.
5,71" (145 mm)
Aseta tämä mallikaavio asennuspinnan päälle ja poraa neljä reikää kuvan mukaisella tavalla kiinnitysruuveja
varten.
Ruuvien kantojen on oltava pienemmät kuin 0,39" (10 mm) ja suuremmat kuin 0,21" (5,5 mm).
Säädä ruuvien kantojen korkeutta näytön lukitsemiseksi luotettavasti paikalleen. Tämä korkeus on noin 0,178"
(4,5 mm).
3,74" (95 mm)
0,39" (10 mm)
0,21" (5,5 mm)
Lukitusmekanismin
liitin
0,70" (17,8 mm)
Jalustan
etureuna
Asiakirja #19-268
Tark. AN
3M™ MicroTouch™ -näytön M1700SS käyttöohje
206
Tämän asiakirjan tiedot voivat muuttua ilman etukäteisilmoitusta. Mitään tämän asiakirjan osaa ei saa kopioida tai lähettää
missään muodossa eikä millään tavalla, sähköisesti tai mekaanisesti, mitään tarkoitusta varten ilman 3M Touch Systems,
Inc:n nimenomaan antamaa kirjallista lupaa. 3M:lla voi olla patentteja tai vireillä olevia patenttihakemuksia,
tavaramerkkejä, tekijänoikeuksia tai muita tämän asiakirjan aiheita koskevia immateriaalioikeuksia. Tämän asiakirjan
sisältö ei anna sinulle näiden patenttien, tavaramerkkien, tekijänoikeuksien tai muiden immateriaalioikeuksien
käyttöoikeutta paitsi mikäli ne nimenomaisesti myönnetään jossakin 3M Touch Systems, Inc.:n kirjallisessa
käyttöoikeussopimuksessa.
Tämän asiakirjan tiedot on tarkoitettu vain ohjeeksi. Uusimmat yksityiskohtaiset tekniset tiedot ovat saatavissa omalta 3M
Touch Systems, Inc. -sovellusinsinööriltäsi. 3M Touch Systems, Inc. on sitoutunut tuotesuunnittelun jatkuvaan
parantamiseen. Tästä johtuen tuotteiden tekniset tiedot voivat muuttua ilman etukäteen annettavaa ilmoitusta.
Hävitä näyttö ja sen osat kaikkien sovellettavien paikallisten ja valtakunnallisten sääntöjen mukaisesti.
"RoHS 2011/65/EU yhdenmukaisuus” tarkoittaa, että tuote tai osa ei sisällä mitään aineita EU:n RoHS-direktiivin
2011/65/EU ilmoittamien pitoisuuksien enimmäisarvoja (MCV) ylittäviä määriä, ellei aine ole sovellus, joka on poikkeus
EU RoHS -direktiivistä. MCV-arvot on ilmoitettu painon mukaan homogeenisissä materiaaleissa. Nämä tiedot edustavat
3M:n tietämystä ja uskomusta, jotka voivat perustua kokonaan tai osittain kolmansien osapuolten toimittajien 3M:lle
antamiin tietoihin.
HUOMAUTUS: Ottaen huomioon erilaiset tekijät, jotka voivat vaikuttaa 3M Touch Systems, Inc. -tuotteen (“Tuote”)
käyttöön ja suorituskykyyn, mukaan lukien, että kiinteiden laitteiden käyttöominaisuudet eroavat sähkömekaanisista
laitteista, joista jotkut ovat vain Käyttäjän tiedossa ja hallinnassa, on ehdottoman tärkeää, että Käyttäjä arvioi 3M Touch
Systems, Inc. -tuotteen ja -ohjelmiston määrittääkseen onko se Käyttäjän käyttötarkoitukseen ja sovellustapaan sopiva. 3M
Touch Systems, Inc.:n lausunnot, tekninen asiantuntemus/tekniset tiedot ja suositukset tarjotaan Käyttäjän mukavuudeksi,
mutta niiden paikkansapitävyyttä tai kattavuutta ei taata. 3M Touch Systems, Inc. -tuotteita ja -ohjelmistoa ei ole erityisesti
suunniteltu käytettäviksi lääketieteelisissä laitteissa Yhdysvaltain liittovaltiollisen lain määrittämällä tavalla. 3M Touch
Systems, Inc. -tuotteita ja -ohjelmistoa ei pidä käyttää lääketieteellisissä sovelluksissa ilman 3M Touch Systems, Inc.:n
nimenomaista kirjallista lupaa. Käyttäjän tulee ottaa yhteyttä myyntiedustajaan, mikäli Käyttäjä aikoo käyttää
lääketieteellisiä laitesovelluksia.
TärKEÄ ILMOITUS OSTAJALLE: Teknisiin tietoihin voidaan tehdä muutoksia ilman etukäteisilmoitusta. Nämä 3M
Touch Systems, Inc. -tuotteet ja -ohjelmisto ovat taatut vastaamaan niiden julkaistuja teknisiä tietoja lähetyspäivämäärästä
lähtien ja tiedoissa ilmoitetun ajanjakson ajan. 3M Touch Systems, Inc. ei anna muita takuita, nimenomaisia tai
epäsuoria, sisältäen muun muassa kaikki epäsuorat takuut soveltuvuudesta kaupankäynnin kohteeksi tai
soveltuvuudesta tiettyyn tarkoitukseen. On Käyttäjän vastuulla määrittää, sopivatko 3M Touch Systems, Inc. -tuotteet ja
-ohjelmisto Käyttäjän tarkoituksiin ja tuotantotapaan, mukaan lukien henkisen omaisuuden vastuu Käyttäjän sovellukselle.
Jos Tuotteen, ohjelmiston tai ohjelmistotietovälineen todistetaan olevan vastaamatta 3M Touch Systems, Inc.:n takuuta,
siinä tapauksessa 3M Touch Systems, Inc.:n ainoa velvollisuus ja Käyttäjän ainoa oikeussuojakeino tulee olemaan 3M
Touch Systems, Inc.:n valinnan mukaan korjata tai korvata kyseinen Tuote tai ohjelmistotietoväline tai hyvittää sen
ostohinta. 3M Touch Systems, Inc.:llä ei ole velvollisuutta 3M Touch Systems, Inc.:n takuun nojallamistään Tuotteesta,
ohjelmistosta tai ohjelmistotietovälineestä, jota on muokattu tai joka on vahingoittunut väärinkäytön, onnettomuuden,
laiminlyönnin tai myöhempien valmistustöiden tai kokoamisten, jotka on suorittanut muu kuin 3M Touch Systems, Inc.
3M Touch Systems, Inc. ei ole vastuussa mistään sitä vastaan tehdystä toimesta, joka liittyy Tuotteisiin tai
ohjelmistoihin, koskien tappioita tai vahinkoja, olivatpa ne luokittelemattomasti suoria, oheisia tai epäsuoria
(mukaan lukien käyttämättömyysaika, tuottojen menetys tai hyvä tahto) huolimatta lakiteoriasta, johon vedotaan.
Tekijänoikeus © 2015 3M Kaikki oikeudet pidätetään.
Asiakirjan nimi: 3MTM MicroTouchTM C1700SS -näytön asennusohjeet Asiakirjanro.: 19–268, Versio AN
3M, 3M-logo, MicroTouch, ja MicroTouch -logo ovat 3M:n rekisteröityjä tavaramerkkejä tai tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja/tai
muissa maissa.
Windows ja/tai Microsoft-tuotteet tässä käyttöohjeessa ovat Microsoft Corporationin rekisteröityjä tavaramerkkejä tai
tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa.
Kaikki muut tavaramerkit ovat omistajiensa omaisuutta.
Asiakirja #19-268
Tark. AN
Guide de l’utilisateur de
l’écran MicroTouch™
M1700SS 3M™
Veuillez lire, comprendre et suivre toutes les informations de sécurité
fournies dans le Guide de démarrage rapide sur le site
Internetwww.3M.co.uk/TouchUserGuides avant d’utiliser ce dispositif.
Conservez le Guide de démarrage rapide pour référence future.
Document n°19-268
Rév AN
Guide de l’utilisateur de l’écran MicroTouch™ M1700SS 3M™
208
Table des matières
Présentation
Remarques importantes ......................................................................................... 209
Indicateurs d’entretien et de réparation ................................................................. 209
Services d’assistance 3M Touch Systems ............................................................. 210
Contacter 3M Touch Systems ............................................................................... 210
Chapitre 1
Réglage de votre écran M1700SS
Exigences du système............................................................................................ 211
Déballage de l’écran M1700SS ............................................................................. 211
Possibilités de montage ......................................................................................... 212
Mécanisme de blocage de l’écran M1700SS pour le montage mural ................... 215
Montage de comptoir en option ............................................................................ 216
Réglage de l’angle d’affichage .............................................................................. 216
Installation de la carte vidéo et du pilote vidéo .................................................... 217
Mode d’affichage vidéo pris en charge et fréquence de rafraîchissement ..... 217
Configuration des paramètres de l’écran .............................................................. 218
Caractéristiques multimédia .................................................................................. 219
Support du lecteur de carte en option.................................................................... 219
Branchement de l’écran......................................................................................... 220
Test de l’écran M1700SS ...................................................................................... 221
Installation du logiciel Touch ............................................................................... 221
Chapitre 2
Options d’affichage vidéo
Réglage de l’écran vidéo M1700SS ...................................................................... 222
Fonction verrouillage ...................................................................................... 225
Chapitre 3
Maintenance et résolution des problèmes
Garder l’écran tactile en bon état .......................................................................... 226
Soin et nettoyage du capteur Touch ...................................................................... 226
Problèmes d’installation du moniteur ................................................................... 227
Résolution des problèmes liés au capteur tactile .................................................. 228
Homologations des agences de règlementation de l’écran M1700SS .................. 229
Avertissement FCC ......................................................................................... 229
Conformité CE pour l’Europe ............................................................................... 230
Document n°19-268
Rév AN
Guide de l’utilisateur de l’écran MicroTouch™ M1700SS 3M™
209
PRÉSENTATION
Usage prévu
Les écrans tactiles Touch Systems 3M™ sont conçus pour la saisie tactile et testés pour
remplacer un écran existant. Ils sont conçus pour une installation professionnelle et
l’usage en intérieur uniquement et ne peuvent pas être utilisés dans des endroits
dangereux. Ils ne sont ni conçus, ni testés pour être utilisés dans des endroits
dangereux. L’utilisation pour toute autre application n’a pas été évaluée par 3M et peut
provoquer des situations dangereuses.
Remarques importantes










Brancher le câble d’alimentation à une prise adéquate.
Brancher le câble d’alimentation à une mise à la terre.
Pour débrancher le câble d’alimentation, ne pas tirer le câble lui-même, mais la
fiche.
Ne pas brancher ou débrancher le produit pendant les orages électriques.
Installer l’écran dans un endroit bien aéré. Toujours assurer une aération adéquate,
afin d’éviter la surchauffe de l’afficheur et d’assurer une utilisation fiable et
continue.
Ne pas exposer l’afficheur à la chaleur. La chaleur passive peut endommager le
boîtier et d’autres pièces.
Ne pas installer cet afficheur dans un endroit qui peut être soumis à des vibrations
extrêmes. Les machines de fabrication par exemple peuvent produire de fortes
vibrations. Les vibrations peuvent provoquer une décoloration de l’image ou une
mauvaise qualité de la vidéo.
Le poids du produit varie de 18 à 24 livres selon l’emballage. Soulever avec
précaution.
Veiller à ce que le métal ne touche pas le capteur tactile.
Pour éviter les problèmes ergonomiques :
Ne pas installer l’écran de façon à ce qu’il soit inaccessible ou à un endroit qui en
préjudicie l’accès.
Cela pourrait provoquer des claquages musculaires, des tendinites ou des étirements
de la posture fixe lors de l’utilisation. Nous vous conseillons de faire des pauses et
de ne pas utiliser l’appareil en continu.
Indicateurs d’entretien et de réparation
N’essayez pas de procéder à l’entretien de cette unité par vous-même. Le retrait du
couvercle de l’écran peut vous exposer à une tension dangereuse ou à d’autres risques et
annuler la garantie.
Document n°19-268
Rév AN
Guide de l’utilisateur de l’écran MicroTouch™ M1700SS 3M™
210
Débranchez l’écran de la prise électrique et faites appel à du personnel d’entretien
qualifié si :

Du liquide a pénétré dans le produit ou le produit est exposé à la pluie ou à de
l’eau.
Le produit ne fonctionne pas correctement lorsque les instructions d’exploitation
ne sont pas appliquées.
Le produit est tombé ou le boîtier est endommagé.
Le produit affiche un changement important des performances, ce qui indique
qu’il doit être soumis à l’entretien.
Le câble d’alimentation ou la fiche sont endommagés ou effilochés.




Services d’assistance 3M Touch Systems
Visitez le site Internet de 3M Touch Systems à l’adressehttp://www.3m.com/touch/ pour
télécharger le logiciel MT 7, les pilotes, et pour consulter la documentation technique.

Service d’assistance technique : 978-659-9200

Fax : 978-659-9400

Appel gratuit : 1-866-407-6666 (Option 3)

Courriel : [email protected]
Contacter 3M Touch Systems
Les coordonnées de tous les bureaux sont disponibles sur : http://www.3m.com/touch/.
Document n°19-268
Rév AN
Guide de l’utilisateur de l’écran MicroTouch™ M1700SS 3M™
211
CHAPITRE 1
Réglage de votre écran M1700SS
Exigences du système
L’écran M1700SS fonctionne avec un ordinateur (PC).
Votre ordinateur doit disposer des caractéristiques suivantes :

Votre ordinateur doit être équipé d’un port de communication série RS-232 (COM) ou d’un port
USB. Branchez le capteur tactile à ce port.

Une carte vidéo et un pilote vidéo à utiliser avec l’écran doivent être installés sur votre ordinateur.

Le port COM du capteur tactile de votre ordinateur doit disposer d’un Unique Interrupt Request
(IRQ). Le capteur tactile ne peut pas partager un IRQ avec un autre dispositif.
Lors de l’identification du lieu de travail, choisir une surface résistante et de niveau.
Vérifier également que l’arrière de l’écran et de l’ordinateur soient facilement
accessibles.
Remarque : avant de régler votre écran M1700SS, consultez le chapitre « Informations
importantes en matière de sécurité » au début du document présent.
Déballage de l’écran M1700SS
Déballez précautionneusement et examinez les pièces contenues dans le carton. A la
livraison, la plupart de ces câbles sont déjà branchés à votre écran M1700SS. Le CD du
logiciel Touch est également livré avec l’écran.
Remarque : il n’est pas nécessaire de placer l’alimentation électrique dans le socle de
l’écran.
Document n°19-268
Rév AN
Guide de l’utilisateur de l’écran MicroTouch™ M1700SS 3M™
Câble vidéo DVI-I à câble vidéo à
15 broches ou câble DVI à DVI, si
applicable
212
Câble de communication RS-232
à 9 broches (si applicable)
Alimentation CA/CC
(sortie 12V CC)
Câble d’alimentation CA
Câble USB (si applicable)
Câbles audio multimédia
Possibilités de montage
Le boîtier arrière de l’unité est équipé d’une matrice de montage VESA de 100 mm afin
que vous puissiez le monter de différentes façons. Suivez les indications du fabricant
fournies avec le dispositif de montage afin de bien fixer votre moniteur.
Pour monter l’écran M1700SS sur un bras, retirez la tête de l’écran du support. Retirez
avant tout les couvercles du logement du câble.
Document n°19-268
Rév AN
Guide de l’utilisateur de l’écran MicroTouch™ M1700SS 3M™
213
Figure 2. Retrait du couvercle du socle.
Couvercle du
connecteur de câble
Couvercle du socle
Languettes
1.
Veillez à ce que l’écran soit parfaitement à la verticale.
2.
Enfoncez et soulevez chacune des deux languettes situées à gauche et à droite du
couvercle du socle afin de dégager le couvercle.
3.
Pour retirer le couvercle, tirez-le vers vous.
Figure 3. Dégager le couvercle du connecteur de câble
Appuyez sur toutes
les languettes
4.
Appuyez sur les languettes du connecteur de câble, comme illustré ci-dessus, pour
dégager l’arrière de l’écran. Poussez délicatement les languettes vers le bas.
Document n°19-268
Rév AN
Guide de l’utilisateur de l’écran MicroTouch™ M1700SS 3M™
214
Figure 4. Retirer le couvercle du connecteur de câble
Gardez les languettes
contre l’écran.
5.
Soulevez légèrement ce couvercle, de façon à ce que les languettes se trouvent enhaut, contre l’arrière de l’écran, et à éviter qu’elles ne se prennent dans les câbles
situés en-dessous. Inclinez le couvercle vers le bas en le faisant glisser derrière les
tiges de support.
Figure 5. Connexions de câbles non couvertes
Document n°19-268
Rév AN
Guide de l’utilisateur de l’écran MicroTouch™ M1700SS 3M™
215
Figure 6. Séparer l’écran de son socle pour le montage sur bras
Phase 1 – Déverrouillez le mécanisme avant et
débranchez tous les câbles de l’écran.
Phase 2 -- Posez délicatement et avec
précaution l’unité, face retournée, sur une
surface non abrasive. Retirez les deux vis de
fixation de la plaquette d’identification et les
tiges de support de l’écran. Levez les tiges de
support de la base et mettez-les de côté.
Phase 3 -- Retirez les quatre vis de fixation de
la charnière et retirez délicatement le socle.
Mécanisme de blocage de l’écran M1700SS pour le montage mural
Pour bloquer l’écran M1700SS afin de le fixer sur un mur, utilisez le mécanisme de
verrouillage fourni avec votre écran, dans un sachet séparé. Placez le moniteur à plat, à
90°, et bloquez le taquet avant en place. Par mesure de sécurité, introduisez le clip de
retenue métallique en forme de U dans les trous de la base, comme illustré à la figure cidessous. Serrez la vis. Votre écran est prêt à être fixé au mur en toute sécurité.
Document n°19-268
Rév AN
Guide de l’utilisateur de l’écran MicroTouch™ M1700SS 3M™
216
Figure 7. Mécanisme de blocage pour montage mural
Montage de comptoir en option
Les trous en poire situés au fond de la plaque de base vous permettent de fixer l’unité sur
un bureau ou un comptoir. Fixez les vis standard sur le bureau ou le comptoir et faites
glisser la plaque de base afin d’assurer une bonne fixation.
Remarque : Un gabarit pleine échelle est fourni à l’arrière de ce manuel pour votre
commodité.
Réglage de l’angle d’affichage
Le socle et les tiges de support sont conçus de façon à garantir la stabilité de l’écran
tactile. Cette conception permet d’assurer la stabilité de la face de l’écran lorsque vous le
touchez. L’unité peut être réglée à toutes les positions de -5 à 90° de la verticale, puis
bloquée.
Toujours assurer une aération adéquate, afin d’éviter la surchauffe de l’afficheur et
d’assurer une utilisation fiable et continue.
Document n°19-268
Rév AN
Guide de l’utilisateur de l’écran MicroTouch™ M1700SS 3M™
217
Figure 8. Réglage de l’angle d’affichage
Levez le taquet et relâchez le système
de blocage, puis soulevez ou abaissez
l’écran selon les besoins.
Rabattez le taquet afin d’engager le
système de blocage et de stabiliser la
position de l’écran.
Relevez le taquet de relâchez le système de blocage.
Réglez l’écran M1700SS en poussant ou tirant la partie
supérieure de la façade de l’écran, jusqu’à ce que celui-ci
présente l’angle qui vous convient. Poussez alors le taquet
vers le bas afin d’engager le système de blocage et de
stabiliser la position de l’écran.
Installation de la carte vidéo et du pilote vidéo
Avant de brancher votre écran, veillez à ce qu’une carte et un pilote vidéo pour l’écran
soient installés sur votre ordinateur.
Mode d’affichage vidéo pris en charge et fréquence de
rafraîchissement
Votre carte vidéo doit prendre en charge l’un des modes d’affichage indiqués dans le
Tableau 1. Si vous choisissez un mode vidéo qui n’est pas pris en charge, le moniteur
pourrait ne pas fonctionner ou afficher une image de qualité inacceptable.
Document n°19-268
Rév AN
Guide de l’utilisateur de l’écran MicroTouch™ M1700SS 3M™
218
Tableau 1. Mode d’affichage et fréquence de rafraîchissement applicables
Mode
d’affichage
Fréquence de
rafraîchissement
DOS
VGA
720 x 400 à 70Hz
640 x 480 à 60Hz
640 x 480 à 72Hz
640 x 480 à 75Hz
800 x 600 à 56Hz
800 x 600 à 60Hz
800 x 600 à 72Hz
800 x 600 à 75Hz
1024 x 768 à 60Hz
1024 x 768 à 70Hz
1024 x 768 à 75Hz
1152 x 864 à 75Hz
1280 x 1024 à 60Hz
SVGA
XGA
SXGA
Configuration des paramètres de l’écran
Après avoir branché votre écran M1700SS et allumé votre ordinateur, vous pourriez
devoir configurer un ou plusieurs des paramètres de l’écran suivants. Le réglage optimal
de cet écran est le suivant :
 Mode d’affichage (également appelé zone de bureau ou résolution vidéo) 1280 x
1024
 Fréquence de rafraîchissement (également appelée fréquence de balayage vertical ou
synchronisation verticale) 60 Hz
 Profondeur de la couleur (également appelée palette de couleurs ou nombre de
couleurs) au moins 16-bit (haute couleur)
Document n°19-268
Rév AN
Guide de l’utilisateur de l’écran MicroTouch™ M1700SS 3M™
219
Caractéristiques multimédia
L’écran M1700SS est équipé de haut-parleurs intégrés dans le cadran de l’écran. Vous
pouvez brancher l’arrivée du câble multimédia à l’arrière de l’écran.
Figure 9. Câble multimédia
Support du lecteur de carte en option
L’écran M1700SS peut être équipé (en option) d’un support de lecteur de carte (et de
deux (2) vis M3) pour les lecteurs de carte électronique IDTech et MagTech. Le numéro
de référence de la version noire est 5013923. L’écran M1700SS est équipé d’encoches,
situées sur les deux côtés du cadran, sur lesquelles le support du lecteur de carte peut être
monté. Il suffit de faire glisser le support sur les trous correspondants et de tirer
légèrement pour le bloquer. L’illustration ci-dessous présente le câblage conseillé.
Veuillez remarquer que 3M Touch Systems ne fournit pas les lecteurs de carte.
Figure 10. Montage du lecteur de carte et gestion des câbles
Document n°19-268
Rév AN
Guide de l’utilisateur de l’écran MicroTouch™ M1700SS 3M™
220
Branchement de l’écran
L’écran M1700SS est équipé de câbles qui sont déjà montés (à l’exception du câble
audio). Vous pourriez devoir rebrancher ces câbles, pour une raison ou l’autre (les cas
sont nombreux). Pour brancher l’écran M1700SS, procédez comme suit :
1.
Éteignez l’ordinateur avant de brancher ou de débrancher un dispositif.
Figure 11. Identification des branchements de votre écran
Capteur tactile
Casque
Connexion vidéo
Ligne d’arrivée
Alimentation
2.
Branchez une extrémité du câble vidéo au connecteur vidéo de l’écran et l’autre à la
carte vidéo de votre ordinateur.
3.
Branchez une extrémité du câble du capteur tactile (série ou USB) à l’écran et l’autre
à un port disponible à l’arrière de votre ordinateur. Si vous utilisez une connexion
USB, veillez à bien avoir installé les pilotes Touch Software avant de brancher le
câble du capteur tactile.
4.
Branchez le câble d’alimentation CA/CC à l’écran M1700SS. Veillez à utiliser
l’alimentation électrique fournie avec l’écran.
5.
Branchez le câble d’alimentation à la fiche CA/CC. Branchez l’autre extrémité à la
sortie CA appropriée.
Document n°19-268
Rév AN
Guide de l’utilisateur de l’écran MicroTouch™ M1700SS 3M™
221
Figure 12. Branchement des câbles de l’écran M1700SS à votre ordinateur
Veillez à ce que tous les branchements de câble soient sécurisés -- serrez toutes le vis de
serrage des câbles.
Acheminez tous les fils et câbles à l’écart des sources de chaleur et des arêtes métalliques
aiguës afin de ne pas les endommager. Veillez également à ce que le câble du capteur soit à
l’abri des sources d’interférences électromagnétiques et de fréquences radio.
Test de l’écran M1700SS
Remarque : L’écran M1700SS est doté d’une DEL indiquant l’état de l’alimentation
située sur l’avant du cadran.
Après avoir effectué les branchements, allumez l’interrupteur d’alimentation situé à
l’avant du cadran.
1.
Allumez l’ordinateur.
2.
Vérifiez que l’image vidéo est bien affichée. Si ce n’est pas le cas, allumez votre
écran. Veillez à ce que la DEL soit verte – le orange indique que l’écran est sous
tension mais que le signal est absent.
3.
Vérifiez que l’image vidéo est bien centrée sur la zone tactile. Consultez le Chapitre
3 pour de plus amples informations quant à l’utilisation du menu affiché à l’écran
pour le réglage de votre écran vidéo.
Installation du logiciel Touch
Un pilote MicroTouch™ 3M™ est nécessaire à l’utilisation de votre écran M1700SS.
Les consignes complètes sont fournies dans le Guide de l’utilisateur du logiciel MT 7.
Ces pilotes, ainsi que leur documentation technique, sont fournis dans le CD 3M Touch
Solutions (31197) fourni avec l’écran. Vous pouvez également les télécharger depuis le
site Internet www.3m.com/touch. Après avoir installé le logiciel, réinitialisez votre
ordinateur pour charger et activer le pilote Touch.
Document n°19-268
Rév AN
Guide de l’utilisateur de l’écran MicroTouch™ M1700SS 3M™
222
CHAPITRE 2
Options d’affichage vidéo
Réglage de l’écran vidéo M1700SS
Votre écran M1700SS comprend quatre commandes principales qui vous permettent de
régler l’affichage vidéo. Trois de ces boutons sont des touches d’accès rapide. Cela
entend que si vous n’appuyez pas d’abord sur la touche MENU, ces touches
commandent instantanément le VOLUME, l’AJUSTEMENT AUTO et la
LUMINOSITÉ.
Figure 13. Commandes de l’affichage vidéo
RÉGLAGE DU VOLUME
AJUSTEMENT AUTO
MENU SÉLECTION ◄/GAUCHE
LUMINOSITÉ
TOUCHES
D’ACCÈS RAPIDE
/DROITE
DEL
TENSION
 MENU – Affiche ou masque le menu.
 SELECT -- surligne l’option du menu actuelle ou mémorise le paramètre actuel. Appuyez sur ► ou
◄ pour modifier la valeur.
 ◄/Gauche -- Fait défiler les rubriques du menu en sens inverse ou diminue la valeur
 ◄/Droite -- Fait défiler les rubriques du menu vers l’avant ou augmente la valeur/
Document n°19-268
Rév AN
Guide de l’utilisateur de l’écran MicroTouch™ M1700SS 3M™
223
Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le menu On Screen Display (OSD), comme illustré cidessous.
Figure 14. Options du menu principal d’affichage de l’écran M1700SS
Horizontal Vertical Horloge Phase
Quitter/Mémoriser
Config auto
Luminosité
Entrée
Informations
Contraste
OSD
Icône
Couleur Netteté Rappel
Description
POSITION H (position horizontale)
Permet de déplacer l’image à l’horizontale sur l’écran, vers la gauche (◄) ou vers la
droite (►).
POSITION V (positions verticale)
Permet de déplacer l’image à la verticale sur l’écran, vers le haut (▲) ou vers le bas (▼).
HORLOGE
Si le réglage de l’horloge de votre image n’est pas précis, vous pouvez constater des
barres verticales périodiques de bruit vidéo sur celle-ci. Autoconfig remédiera à ces
problèmes.
Si le réglage automatique ne vous convient pas, vous pouvez ajuster l’horloge
manuellement.
PHASE
Si la phase de votre écran n’est pas réglée correctement, vous pouvez constater des
lignes de bruit horizontales instables et des déformations à partir du bord des petites
fenêtres de votre écran.
Autoconfig remédiera à ces problèmes.
Si le réglage automatique ne vous convient pas, vous pouvez ajuster la phase
manuellement.
AUTO CONFIG
effectue les fonctions suivantes.
AJUSTEMENT AUTOMATIQUE
Effectue automatiquement la configuration de la phase, de l’horloge, des positions
verticale et horizontale.
TRAÇAGE AUTOMATIQUE
Règle automatiquement l’horloge et la phase à la meilleure condition possible.
Document n°19-268
Rév AN
Guide de l’utilisateur de l’écran MicroTouch™ M1700SS 3M™
Icône
224
Description
POSITION AUTOMATIQUE
Centre automatiquement l’image. Les positions horizontale et verticale sont ajustées
de façon à ce que l’image soit centrée sur le panneau.
COULEURS AUTOMATIQUE
Règle automatiquement le gain et la correction des canaux rouge, vert et bleu de l’ADC.
1:2
NIVEAU D’ENTRÉE
Sélectionne la source d’entrée applicable entrée analogique (D-sub) ou entrée
numérique (DVI-D).
INFORMATIONS
Fournit à l’utilisateur des informations détaillées quant au format et à la version
actuelle de l’entrée.
RAPPEL
Permet de ramener les fonctions de contrôle aux valeurs d’origine préétablies par le
fabricant. La fonction de rappel ne fonctionne que si la temporisation correspond à
l’un des modes de temporisation préétablis par le fabricant.
NETTETÉ
Permet de régler la qualité de la vidéo afin qu’elle soit franche ou estompée
(spécifique au mode texte).
TEMPÉRATURE DE LA COULEUR
Réglez la température de la couleur sur PRÉRÉGLÉ 1 (température de couleur 9300)
ou PRÉRÉGLÉ 2 (température de couleur 6500). Pour personnaliser le mode couleur,
sélectionnez UTILISATEUR et appuyez sur le bouton de sélection pour activer le
menu RGB (rouge bleu vert). A l’aide du bouton de sélection, activez Rouge (gain
rouge), Vert (gain vert) ou Bleu (gain bleu) et modifiez l’intensité de la couleur pour
créer un mode couleur personnalisé.
OSD
Réglez l’image OSD à l’horizontale ou à la verticale en appuyant sur le bouton de
sélection.
MIXAGE OSD :
pour le réglage de la luminosité du menu OSD.
LANGUE
Sélectionnez l’une des langues disponibles : anglais, allemand, français, espagnol,
italien, chinois simplifié ou chinois traditionnel.
CONTRASTE
en sélectionnant Contraste vous pouvez augmenter (▲) ou diminuer (▼) l’intensité
(luminosité ou gradation) de l’image. Réglez le contraste à l’aide des boutons fléchés
◄/gauche et ►/droite, puis appuyez sur SELECT pour confirmer le nouveau paramètre.
LUMINOSITÉ
Sélectionnez l’option Luminosité pour régler la luminosité de l’écran. Réglez la
luminosité à l’aide des boutons fléchés ◄/gauche et ►/droite, puis appuyez sur
SELECT pour confirmer le nouveau paramètre.
QUITTER
QUITTER
Pour sortir du menu OSD et mémoriser (ou non) les paramètres.
Document n°19-268
Rév AN
Guide de l’utilisateur de l’écran MicroTouch™ M1700SS 3M™
225
Fonction verrouillage
Pour éviter que les utilisateurs ne modifient les paramètres, suivez simplement cette
procédure de « verrouillage ». Pour rétablir l’accès, suivez une seconde fois la procédure.
1.
Appuyez sur MENU et sur SELECT. Gardez les touches enfoncées pendant 10
secondes. NE LES RELÂCHEZ PAS.
2.
Appuyez ensuite sur la touche MARCHE pour éteindre l’écran.
3.
Relâchez MENU et SELECT.
4.
Appuyez sur la touche MARCHE pour rallumer l’écran.
Document n°19-268
Rév AN
Guide de l’utilisateur de l’écran MicroTouch™ M1700SS 3M™
226
CHAPITRE 3
Maintenance et résolution des problèmes
Garder l’écran tactile en bon état
Pour garder votre écran en bon état et faire en sorte qu’il fonctionne au mieux :
 gardez votre écran et votre capteur propres ;
 réglez les commandes vidéo de l’écran ; Le chapitre 3 fournit de plus amples informations.
 n’installez pas l’écran à un endroit où l’aération pourrait ne pas être assurée. Toujours assurer une
aération adéquate, afin d’éviter la surchauffe de l’afficheur et d’assurer une utilisation fiable et
continue.
Soin et nettoyage du capteur Touch
Le capteur tactile ne requiert qu’une maintenance minime et doit être nettoyé
périodiquement.
En général, une solution d’alcool isopropylique et d’eau, selon une proportion de 50:50,
est le meilleur agent nettoyant pour votre capteur Touch.
 Appliquer le produit nettoyant avec un linge doux qui ne s’effiloche pas.
 Pulvériser le liquide nettoyant sur le linge et non pas sur le capteur, afin d’éviter que des gouttes ne
s’infiltrent dans l’écran ou le cadran.
 Manipulez toujours le capteur tactile avec précaution. Ne tirez ou ne tordez pas les câbles.
Document n°19-268
Rév AN
Guide de l’utilisateur de l’écran MicroTouch™ M1700SS 3M™
227
Problèmes d’installation du moniteur
Problème
Aucune image ne
s’affiche
(écran vide)
Causes possibles et solutions
L’écran est-il sous tension ?
 Vérifiez que le câble d’alimentation de l’écran est bien branché et relié à la
mise à la terre électrique.
 Vérifiez que la fiche d’alimentation CA/CC est bien enfoncée dans la prise de
l’écran.
 Vérifiez que le voyant vert du cadran est allumé, ce qui indique que l’écran est
sous tension et qu’il reçoit le signal.
 Vérifiez que le câble d’alimentation CA/CC est bien branché et relié à une
sortie électrique. Vérifiez que la DEL de l’alimentation CA/CC est verte.
 Essayez d’utiliser un autre câble d’alimentation.
 Essayez d’utiliser une autre sortie électrique.
L’écran reçoit-il un signal vidéo valable de la part de l’ordinateur ?
 Vérifiez que l’ordinateur est sous tension.
 Vérifiez que le câble vidéo est bien branché et relié à l’écran et à l’ordinateur.
 Vérifiez qu’aucune broche du connecteur du câble vidéo n’est pliée (aux deux
extrémités).
 Vérifiez que la carte vidéo est bien mise en place dans son logement de votre
ordinateur.
 Vérifiez que l’entrée vidéo de la carte vidéo correspond à la fréquence de
rafraîchissement de l’écran. Pour de plus amples détails, reportez-vous au
Tableau 1.
 Vérifiez que votre ordinateur utilise un mode d’affichage pris en charge. Pour
de plus amples détails, reportez-vous au Tableau 1.
L’écran est-il en mode Gestion de la puissance ?
 Touchez le capteur, appuyez sur un bouton quelconque du clavier ou bougez la
souris pour réactiver l’écran.
Les réglages de la luminosité et du contraste sont-ils trop bas ?
 Ajustez ces valeurs à l’aide des commandes de l’écran.
Image anormale
 Vérifiez que l’entrée vidéo de la carte vidéo correspond à la fréquence de
rafraîchissement de l’écran. Pour ces plus amples détails, reportez-vous au
Tableau 1.
 Vérifiez que le câble vidéo est bien branché et relié à l’écran et à l’ordinateur.
 Effectuez une configuration automatique.
Les couleurs de
 Vérifiez que le câble vidéo est bien branché et relié à l’écran et à l’ordinateur.
l’image sont
 Vérifiez qu’aucune broche du connecteur du câble vidéo n’est pliée (aux deux
anormales
extrémités).
Interférences sur le  Les réglages de l’affichage vidéo ne sont pas corrects. Consultez les procédures
capteur
de réglages décrites au chapitre 3.
Document n°19-268
Rév AN
Guide de l’utilisateur de l’écran MicroTouch™ M1700SS 3M™
228
Résolution des problèmes liés au capteur tactile
Si vous rencontrez des problèmes avec le capteur tactile, vérifiez la liste d’erreurs
d’installation communes ci-dessous.
Tableau 3. Problèmes d’installation communs du capteur tactile
Problèmes communs de
l’installation
Le capteur tactile ne répond pas
au toucher
Solutions possibles
 Vérifiez les procédures d’installation. Tous les câbles sont-ils bien
branchés ?
 Après avoir installé le logiciel Touch, avez-vous réinitialisé votre
ordinateur pour activer le pilote du capteur tactile ?
 Les réglages de la communication sont-ils corrects ? Le capteur
tactile essaie-t-il d’utiliser le même port COM ou IRQ qu’un autre
dispositif (par exemple la souris) ? Si c’est le cas, le dispositif
matériel sera en conflit et le capteur tactile ne fonctionnera pas.
Le capteur tactile n’est pas précis.  Étalonnez le capteur tactile en fonction de la résolution vidéo et du
système d’exploitation utilisés.
Le curseur ne suit pas les
 Étalonnez le capteur tactile en fonction de la résolution vidéo et du
mouvements du doigt ou n’atteint
système d’exploitation utilisés.
pas les bords du capteur
Le curseur est exactement sous
 Ouvrez le tableau de commande du capteur tactile et vérifiez que
votre doigt.
les écarts (vertical, bord/horizontal) du curseur sont désactivés.
 Étalonnez le capteur tactile en fonction de la résolution vidéo et du
système d’exploitation utilisés.
Le curseur fait des mouvements
 Stabilisez le curseur en réglant la fréquence de fonctionnement de
extrêmement brusques ou
la commande tactile à l’aide du tableau de commande du capteur
erronés.
tactile.
Document n°19-268
Rév AN
Guide de l’utilisateur de l’écran MicroTouch™ M1700SS 3M™
229
Homologations des agences de règlementation de l’écran M1700SS
Votre produit est conforme aux normes règlementaires suivantes :





FCC-B
CE
UL/cUL
CCC
RCM
Cet équipement a été testé afin d’assurer qu’il répond aux limites établies par les règles
FCC, partie 15, pour les dispositifs numériques de classe B. Ces limites sont conçues
pour fournir une protection adéquate contre les interférences néfastes dans les
installations résidentielles. Cet équipement génère, utilise et émet de l’énergie par
fréquence radio. S’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut
générer des interférences néfastes avec les communications radio. Il n’est toutefois pas
garanti qu’aucune interférence ne se produira dans des installations particulières. Si cet
équipement provoque des interférences avec la réception de l’équipement de radio ou de
télévision (celles-ci peuvent être identifiées en éteignant et en rallumant l’équipement),
nous encourageons l’utilisateur à essayer d’y remédier en appliquant une ou plusieurs
des mesures suivantes :



Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
Éloigner l’équipement du récepteur.
Consulter le distributeur ou un technicien radio/télévision expérimenté, qui fournira d’autres conseils.
Cet appareil numérique de classe B répond aux exigences des règlementations Canadian
Interference-Causing Equipment Regulations.
Cet appareil numérique de classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le
matériel brouilleur du Canada.
Ce dispositif est conforme aux règles FCC, Partie 15 : L’exploitation est soumise aux
deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne peut pas provoquer d’interférences
néfastes et (2) ce dispositif doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles
qui peuvent provoquer un fonctionnement indésirable.
Avertissement FCC
Pour assurer la conformité FCC, l’utilisateur est tenu d’utiliser le câble d’alimentation
relié à la terre et le câble d’interface vidéo blindé, car ils sont constitués d’une âme en
ferrite tissée. Si un câble BNC est utilisé, ce doit être un câble blindé BNC(5). De plus,
tout changement ou toute modification non autorisés qui n’ont pas été expressément
approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler le droit de
l’utilisateur d’utiliser ce dispositif.
3M Touch Systems n’est en aucun cas responsable des éventuelles interférences radio ou
télévision provoquées par l’utilisation de câbles et de connecteurs autres que ceux qui
sont recommandés ou par des changements ou modifications non autorisés de cet
équipement.
Document n°19-268
Rév AN
Guide de l’utilisateur de l’écran MicroTouch™ M1700SS 3M™
230
Conformité CE pour l’Europe
Le dispositif est conforme aux exigences de la directive de l’union européenne RoHS
2011/65/EU, de la directive CEE 89/336/CEE telle qu’elle est modifiée par la directive
92/31/CEE et 93/68/CEE, art.5, en matière de « compatibilité électromagnétique », et
73/23/CEE telle qu’elle est modifiée par la directive 93/68/CEE, art.13, en matière de
« sécurité ».
Document n°19-268
Rév AN
Guide de l’utilisateur de l’écran MicroTouch™ M1700SS 3M™
231
Gabarit de montage de plaque de base M170055
(représentation en taille réelle)
Informations exclusives de 3M Touch Systems
Le bord arrière de la base
n’est pas représenté
Percez 4 trous de montage de
0,178” (4,5 mm) de diam.
5,71” (145 mm)
Placez ce gabarit sur la surface de montage et percez quatre trous pour les vis de montage, comme illustré.
Le diamètre des têtes de vis doit être inférieur à 0,39” (10 mm) et supérieur à 0,21” (5,5 mm).
Réglez la hauteur des têtes de vis afin de bien fixer le moniteur. Cette hauteur est de 0,178” (4,5 mm) environ.
3,74” (95 mm)
0,39” (10 mm)
0,21” (5,5 mm)
Réceptacle du
mécanisme de
blocage
0,70” (17,8 mm)
Bord avant
du socle
Document n°19-268
Rév AN
Guide de l’utilisateur de l’écran MicroTouch™ M1700SS 3M™
232
Les informations fournies dans le présent document peuvent être modifiées sans avis. Aucune partie de ce document ne peut être
reproduite ou transmise sous quelque forme que ce soit, par quelque moyen que ce soit, électronique ou mécanique, quelle que
soit la raison, sans l’autorisation expresse écrite de 3M Touch Systems, Inc. 3M peut avoir déposé des brevets, avoir des brevets
en instance, noms commerciaux, copyrights ou tout autre droit de propriété intellectuelle couvrant l’objet traité dans ce
document Le fait de fournir ce document ne vous accorde aucun droit sur ces brevets, noms commerciaux, copyrights ou sur la
propriété intellectuelle, sauf si elle est expressément accordée par un accord de licence écrit de 3M Touch Systems, Inc.
Les informations fournies dans le présent document constituent uniquement un guide. Pour connaître les dernières spécifications
d’ingénierie détaillées, veuillez contacter votre technicien 3M Touch Systems, Inc. 3M Touch Systems, Inc. s’engage à
améliorer continuellement la conception de ses produits. Les spécifications de produit pourraient donc être modifiées sans avis.
La mise au rebut de l’afficheur et de ses composantes doit être effectuée dans le respect des réglementations locales et
gouvernementales applicables.
« RoHS 2011/65/EU » indique que le produit ou la pièce ne contient aucune des substances en mesure excessive par rapport aux
valeurs de concentration maximum (« MCV ») indiquées dans la directive EU RoHS 2011/65/UE. Les MCV constituent du
matériel au poids homogène. Ces informations représentent les connaissances et convictions de 3M, lesquelles peuvent se baser
entièrement ou partiellement sur des informations fournies par des tierces parties.
AVIS : Au vu des nombreux facteurs qui peuvent influer sur l’utilisation et les performances d’un produit 3M Touch Systems,
Inc. (le « produit »), y compris le fait que l’équipement à l’état solide présente des caractéristiques opérationnelles différentes de
l’équipement électromécanique, dont certains facteurs ne sont connus que de l’utilisateur et ne peuvent être contrôlés que par
lui, il est essentiel que l’utilisateur évalue le produit et le logiciel 3M Touch Systems, Inc. afin de déterminer s’il est adapté à
l’usage qu’il entend en faire et à la façon dont il l’utilise. Les déclarations, informations d’ingénierie/techniques et les conseils
de 3M Touch Systems, Inc. sont fournis pour la commodité de l’utilisateur, mais leur précision et leur exhaustivité ne sont pas
garanties. Les produits et logiciels 3M Touch Systems, Inc. ne sont pas spécialement conçus pour être utilisés sur les dispositifs
médicaux, comme indiqué par la loi fédérale des États-Unis. Les produits et logiciels 3M Touch Systems, Inc. ne doivent pas
être utilisés pour ces applications sans l’autorisation expresse écrite de 3M Touch Systems, Inc. L’utilisateur est tenu de
contacter son représentant s’il entend les utiliser sur des dispositifs médicaux.
AVIS IMPORTANT POUR L’ACHETEUR : Les spécifications sont soumises à des modifications sans avis. Ces produits et
logiciels 3M Touch Systems, Inc. sont garantis pour répondre aux spécifications publiées à la date de l’expédition et pour la
durée indiquée sur la spécification. 3M Touch Systems, Inc. ne fournit aucune garantie supplémentaire, exprimée ou sousentendue, y compris, entre autres, toute garantie sous-entendue de commercialité ou d’adéquation à l’usage prévu par
l’utilisateur. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’établir si les produits et logiciels de 3M Touch Systems, Inc. sont
adaptés à l’usage qu’il entend en faire et à sa méthode de production, y compris la responsabilité de propriété intellectuelle pour
l’exploitation de l’utilisateur. S’il est démontré que le produit, le logiciel ou les pilotes n’ont pas respecté la garantie de 3M
Touch Systems, Inc., la seule obligation et le remède exclusif de celle-ci à l’égard de l’utilisateur sera de réparer ou de remplacer
la quantité de produits ou de pilotes ou de rembourser le prix d’achat, à sa discrétion. 3M Touch Systems, Inc. n’est en aucun
cas responsable, dans le cadre de la garantie 3M Touch Systems, Inc. pour tout produit, logiciel ou pilote qui a été modifié ou
endommagé par un usage erroné, un accident, une négligence ou des opérations de fabrication ou d’assemblage effectuées par
un autre que 3M Touch Systems, Inc. 3M Touch Systems, Inc. n’est en aucun responsable pour toute action contre elle liée
aux produits ou logiciels en cas de perte ou de dommages, qu’ils soient non spécifiés, directs, indirects, spéciaux,
accidentels ou conséquents (y compris les arrêts de fonctionnement, la perte de profit ou la bonne volonté), quelle que
soit la théorie juridique avancée.
Copyright © 2015 3M Tous droits réservés.
Titre du document : Guide d’installation de l’écran M1700SS MicroTouch TM 3MTM
Numéro du document : 19-268, Version AN
3M, le logo 3M, MicroTouch et le logo MicroTouch sont des noms déposés ou des noms commerciaux de 3M aux États-Unis et/ou dans les
autres pays.
Windows et/ou les autres produits Microsoft cités dans le document présent sont des noms déposés ou des marques de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Tous les autres noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Document n°19-268
Rév AN
Bedienungsanleitung
3M™ MicroTouch™
Display M1700SS
Lesen, verstehen und befolgen Sie vor Gebrauch dieses Produkts alle in
der Kurzanleitung enthaltenen Sicherheitsinformationen. Sie finden Sie
unter www.3M.co.uk/TouchUserGuides. Bewahren Sie die Kurzanleitung
zum späteren Nachschlagen auf.
Document #19-268
Rev AN
Bedienungsanleitung 3M™ MicroTouch™ Display M1700SS
234
Inhalt
Übersicht
Wichtige Hinweise ................................................................................................ 235
Wartungs- und Reparaturanzeigen ........................................................................ 235
3M Touch Systems Supportleistungen.................................................................. 236
Setzen Sie sich mit 3M Touch Systems in Verbindung ........................................ 236
Kapitel 1
Einstellung Ihres M1700SS Displays
Systemanforderungen ............................................................................................ 237
Auspacken Ihres M1700SS Displays .................................................................... 237
Alternative Montageoptionen................................................................................ 238
Verriegelung der Wandmontage des M1700SS Displays ..................................... 241
Montageoption Arbeitsfläche ................................................................................ 242
Einstellung des Blickwinkels ................................................................................ 242
Installation der Videokarte und des Video Treibers ............................................. 243
Unterstützte Videodisplay-Modi und Bildwiederholfrequenzen .................... 243
Konfiguration der Display Einstellungen ............................................................. 244
Multimediale Funktionen ...................................................................................... 245
Optionaler Kartenleserhalter ................................................................................. 245
Anschluss des Displays ......................................................................................... 246
Testen des M1700SS Displays .............................................................................. 247
Installation der Touch Software ............................................................................ 247
Kapitel 2
Video Display Optionen
Einstellen des M1700SS Video Displays.............................................................. 248
Ausschluss-Merkmal ...................................................................................... 251
Kapitel 3
Wartung und Fehlerbehebung
Wartung Ihres Touch Displays .............................................................................. 252
Pflege und Reinigung des Touch Sensors ............................................................. 252
Monitor Installationsprobleme .............................................................................. 253
Fehlerbehebung am Touch Sensor ........................................................................ 253
Behördliche Zulassungen des M1700SS Displays ................................................ 255
FCC Warnung ................................................................................................. 255
CE Konformität für Europa ................................................................................... 256
Document #19-268
Rev AN
Bedienungsanleitung 3M™ MicroTouch™ Display M1700SS
235
ÜBERSICHT
Verwendungszweck
Die Touch Displays von 3M™ Touch Systems wurden für die Touch-Eingabe
entworfen und getestet, um ein vorhandenes Display zu ersetzen. Diese Displays sind
nur für die professionelle Installation und den Einsatz in Innenräumen bestimmt. Sie
sind nicht für den Gebrauch in Gefahrenbereichen entworfen bzw. getestet. Der Einsatz
in anderen Anwendungen wurde von 3M nicht geprüft und kann zu einer unsicheren
Bedingung führen.
Wichtige Hinweise










Stecken Sie das Netzkabel in eine geeignete Stromquelle.
Stecken Sie das Netzkabel in eine geerdete Steckdose.
Ziehen Sie beim Trennen der Stromversorgung am Stecker und nicht am Kabel.
Bei einem Gewitter darf dieses Produkt nicht angeschlossen bzw. getrennt werden.
Installieren Sie das Display in einem gut belüfteten Bereich. Achten Sie immer auf
eine angemessene Lüftung, um das Display vor Überhitzung zu schützen und um
einen zuverlässigen und kontinuierlichen Betrieb zu garantieren.
Setzen Sie dieses Display nicht Hitze aus. Passive Hitze kann das Gehäuse und
andere Teile beschädigen.
Installieren Sie dieses Display nicht in Bereichen, in denen eventuell große
Schwingungen erzeugt werden. Zum Beispiel können Fertigungseinrichtungen in der
Nähe starke Schwingungen hervorrufen. Durch die Schwingungen können die
Farben auf dem Display abgeschwächt werden, oder es kann eine reduzierte
Bildqualität auftreten.
Das Produktgewicht variiert je nach Verpackung von 18 bis 24 Pfund, heben Sie es
daher vorsichtig an.
Vergewissern Sie sich, dass der Touch Sensor nicht mit Metall in Berührung kommt.
Um ergonomische Probleme zu vermeiden:
Installieren Sie das Display nicht auf eine Weise oder an einem Standort mit
schwierigem Zugriff.
Der längere Gebrauch kann zu Muskel-, Sehnen- oder festen Haltungsbelastungen
führen. Es wird empfohlen, dass sie bei der ständigen Verwendung regelmäßige
Pausen machen.
Wartungs- und Reparaturanzeigen
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu warten. Das Entfernen der Display Abdeckung
kann Sie einer gefährlichen Spannung oder anderen Gefahren aussetzen und lässt die
Garantie verfallen.
Document #19-268
Rev AN
Bedienungsanleitung 3M™ MicroTouch™ Display M1700SS
236
Ziehen Sie den Stecker des Displays aus der Steckdose und wenden Sie sich für die
Wartung an qualifiziertes Wartungspersonal, wenn folgendes aufgetreten ist:

In das Produkt ist Flüssigkeit eingetreten bzw. das Produkt ist Regen oder Wasser
ausgesetzt.
Das Produkt funktioniert nicht richtig, wenn die Bedienungsanleitung befolgt
wird.
Das Produkt wurde fallen gelassen, oder das Gehäuse wurde beschädigt.
Das Produkt hat eine deutliche Leistungsänderung und zeigt damit einen
Wartungsbedarf.
Das Netzkabel oder der Stecker ist abgenutzt oder beschädigt.




3M Touch Systems Supportleistungen
Besuchen Sie die 3M Touch Systems Webseite unter http://www.3m.com/touch/, um die
MT 7 Software und die Treiber herunterzuladen und um die technischen Unterlagen zu
erhalten.

Hotline: 978-659-9200

Fax: 978-659-9400

Gebührenfrei: 1-866-407-6666 (Option 3)

E-Mail: [email protected]
Setzen Sie sich mit 3M Touch Systems in Verbindung
Kontaktinformationen für alle Geschäftsstellen finden Sie unter:
http://www.3m.com/touch/.
Document #19-268
Rev AN
Bedienungsanleitung 3M™ MicroTouch™ Display M1700SS
237
KAPITEL 1
Einstellung Ihres M1700SS Displays
Systemanforderungen
Das M1700SS Display benötigt einen Personal Computer (PC).
Die Anforderungen für Ihren PC sind die folgenden:

Ihr PC muss einen freien seriellen Kommunikationseingang RS-232 (COM) oder USB Eingang
haben. Schließen Sie den Touch Sensor an diesem Eingang an.

Ihr PC muss für das Display eine Videokarte und einen Video-Treiber haben, die schon installiert sind.

Ihr PC muss eine spezifische Unterbrechungsanforderung (IRQ) für den Touch Sensor COM
Eingang haben. Der Touch Sensor kann keinen IRQ mit einem anderen Gerät teilen.
Wählen Sie für Ihren Arbeitsbereich eine stabile, ebene Fläche aus. Stellen Sie auch
sicher, dass Sie einen einfachen Zugriff auf die Rückseite des Displays und des
Computers haben.
Hinweis: Lesen Sie vor der Einstellung Ihres M1700SS Displays die wichtigen
Sicherheitsinformationen, ein Absatz am Beginn dieses Dokuments, durch.
Auspacken Ihres M1700SS Displays
Packen Sie den Karton vorsichtig aus und prüfen Sie den Inhalt. An Ihrem M1700SS
Display sind die meisten dieser Kabel bei Lieferung schon angeschlossen, ferner liegt
eine Touch Software CD bei.
Hinweis: Das Netzgerät muss nicht in der Basis des Displays aufbewahrt werden.
Document #19-268
Rev AN
Bedienungsanleitung 3M™ MicroTouch™ Display M1700SS
238
DVI-I auf 15-poliges Videokabel
oder DVI auf DVI Kabel, wenn
anwendbar
9- poliges serielles
Kommunikationskabel RS-232
(wenn anwendbar)
AC/DC Stromversorgung
(12V DC Ausgang)
AC Netzkabel
USB Kabel (wenn anwendbar)
Multimedia Audiokabel
Alternative Montageoptionen
Das Gerät hat eine 100 mm VESA Montagestruktur auf der Rückseite, um andere
Montagemöglichkeiten zu erlauben. Befolgen Sie die Anleitungen des Herstellers, die
der Montagevorrichtung beiliegen, um Ihren Monitor richtig zu befestigen.
Wenn Sie das M1700SS Display mit einer Armhalterung befestigen möchten, müssen
Sie den Display Kopf vom Ständer entfernen. Entfernen Sie zuerst die
Kabelführungsabdeckungen.
Document #19-268
Rev AN
Bedienungsanleitung 3M™ MicroTouch™ Display M1700SS
239
Abbildung 2. Abnehmen der Basisabdeckung
KabelanschlussAbdeckung
Basisabdeckung
Tabs
1.
Vergewissern Sie sich, dass das Display ganz in seiner aufrechten Position ist.
2.
Drücken Sie auf die Tabs auf der rechten und linken Seite der Basisabdeckung und
heben Sie sie an. Diese Tätigkeit entriegelt die Basisabdeckung.
3.
Schieben Sie die Abdeckung in Ihre Richtung zurück, um sie zu entfernen.
Abbildung 3. Entriegelung der Kabelanschluss-Abdeckung
Drücken Sie
auf die Tabs
4.
Drücken Sie auf die Kabelanschluss-Tabs, wie oben gezeigt, um die Abdeckung von
der Display Rückseite zu entriegeln. Ziehen Sie vorsichtig nach unten, um die Tabs
zu entriegeln.
Document #19-268
Rev AN
Bedienungsanleitung 3M™ MicroTouch™ Display M1700SS
240
Abbildung 4. Abnehmen der Kabelanschluss-Abdeckung
Halten Sie die Tabs
gegen das Display
5.
Heben Sie die Abdeckung leicht an, so dass die Tabs oben gegen die Rückseite des
Displays gerichtet sind, um die Kabel nicht unten zu ergreifen. Neigen Sie die
Abdeckung nach unten, wenn Sie sie hinter den Stützstäben herausziehen.
Abbildung 5. Aufgedeckte Kabelverbindungen
Document #19-268
Rev AN
Bedienungsanleitung 3M™ MicroTouch™ Display M1700SS
241
Abbildung 6. Ausbau des Displays aus seiner Basis für die Armbefestigung
Schritt 1 – Lösen Sie den Frontmechanismus und
trennen Sie alle Kabel vom Display.
Schritt 2 -- Legen Sie das Gerät mit der
Vorderseite nach unten sicher auf eine nicht
scheuernde Oberfläche und entfernen Sie die
zwei Schrauben, die das Typenschild und die
Stützstäbe am Display befestigen. Heben Sie die
Stützstäbe aus der Basis und legen Sie sie ab.
Schritt 3 -- Entfernen Sie dann die vier Schrauben,
die das Scharnier in Position halten, und
entfernen Sie vorsichtig die Basis.
Verriegelung der Wandmontage des M1700SS Displays
Um das M1700SS Display für die Wandmontage fest in seiner Position zu befestigen,
verwenden Sie die Verrieglung, die in einem separaten Beutel mit Ihrem Display
enthalten ist. Positionieren Sie den Monitor flach auf 90° und verriegeln Sie die
Frontlasche. Setzen Sie als zusätzliche Maßnahme die u-förmige Metallklammer in die
Öffnungen in der Basis ein, wie in der Zeichnung unten angegeben. Ziehen Sie die
Schraube fest an, und Ihr Display hängt jetzt sicher an der Wand.
Document #19-268
Rev AN
Bedienungsanleitung 3M™ MicroTouch™ Display M1700SS
242
Abbildung 7. Verriegelung der Wandmontage
Montageoption Arbeitsfläche
Durch Schlitze auf der Unterseite der Basisplatte können Sie das Gerät an einem Desktop
oder einer Arbeitsfläche befestigen. Verwenden Sie im Desktop oder in der Arbeitsfläche
Standardschrauben, und schieben Sie dann die Basisplatte für einen sicheren Sitz darauf.
Hinweis: Als Hilfe wurde eine Schablone in natürlicher Größe auf der Rückseite dieser
Anleitung beigefügt.
Einstellung des Blickwinkels
Die Basis und Stützstäbe wurden entworfen, damit die Touch Stabilität garantiert ist.
Dieses Design hält die Vorderseite des Monitors beim Touch stabil. Das Gerät kann in
jede verriegelte Position von -5 bis 90 Grad von der vertikalen eingestellt werden.
Achten Sie immer auf eine angemessene Lüftung, um das Display vor Überhitzung zu
schützen und um einen zuverlässigen und kontinuierlichen Betrieb zu garantieren.
Document #19-268
Rev AN
Bedienungsanleitung 3M™ MicroTouch™ Display M1700SS
243
Abbildung 8. Einstellung des Blickwinkels
Heben Sie die Lasche hoch, um die
Verriegelung zu lösen, und stellen Sie
das Display je nach Ihrem Bedarf höher
oder niedriger.
Drücken Sie die Lasche nach unten,
damit die Verriegelung einrastet, und
stabilisieren Sie die Display Position.
Heben Sie die Lasche an, um die Verriegelung zu lösen.
Stellen Sie das M1700SS Display ein und drücken oder
ziehen Sie oben an der Vorderseite des Displays, bis der
Bildschirm in dem optimalen Blickwinkel für Sie ist. Drücken
Sie dann die Lasche nach unten, damit die Verriegelung
einrastet, und stabilisieren Sie die Display Position.
Installation der Videokarte und des Video Treibers
Bevor Sie Ihr Display anschließen können, müssen Sie sich vergewissern, dass auf Ihrem
Computer eine Videokarte und ein Treiber für das Display schon installiert sind.
Unterstützte Videodisplay-Modi und Bildwiederholfrequenzen
Ihre Videokarte sollte einen der in Tabelle 1 angegebenen Anzeigemodi unterstützen.
Wenn Sie einen nicht unterstützten Videomodus wählen, kann es vorkommen, dass der
Monitor nicht mehr läuft bzw. ein unbefriedigendes Videobild angezeigt wird.
Document #19-268
Rev AN
Bedienungsanleitung 3M™ MicroTouch™ Display M1700SS
244
Tabelle 1. Anwendbarer Anzeigemodus und Bildwiederholfrequenz
Display Modus Bildwiederholfrequenz
DOS
VGA
SVGA
XGA
SXGA
720 x 400 70Hz
640 x 480 60Hz
640 x 480 72Hz
640 x 480 75Hz
800 x 600 56Hz
800 x 600 60Hz
800 x 600 72Hz
800 x 600 75Hz
1024 x 768 60Hz
1024 x 768 70Hz
1024 x 768 75Hz
1152 x 864 75Hz
1280 x 1024 60Hz
Konfiguration der Display Einstellungen
Wenn Sie Ihr M1700SS Display angeschlossen und Ihren Computer eingeschaltet haben,
müssen Sie eventuell eine oder mehrere dieser Display Einstellungen konfigurieren. Die
idealen Einstellungen für dieses Display sind:
 Displaymodus (auch Desktopbereich oder Video Auflösung genannt) 1280 x 1024
 Bildwiederholfrequenz (auch vertikale Scanrate oder vertikale Synch. genannt) 60 Hz
 Farbtiefe (auch Farbpalette oder Anzahl der Farben genannt) mindestens 16 Bit
(High Color)
Document #19-268
Rev AN
Bedienungsanleitung 3M™ MicroTouch™ Display M1700SS
245
Multimediale Funktionen
Das M1700SS Display hat in der Display Blende eingebaute Lautsprecher. Das
Multimedia Kabel kann auf der Rückseite des Displays für den Eingang angeschlossen
werden.
Abbildung 9. Multimedia Kabel
Optionaler Kartenleserhalter
Das M1700SS Display ist mit einem optionalen Kartenleserhalter (und (2) M3
Schrauben) erhältlich, der elektronische Kartenleser von IDTech und MagTech
unterstützt. Die schwarze Ausführung ist Teilenummer 5013923. Das M1700SS Display
wurde mit Schlitzen auf jeder Seite der Blende entworfen, um diesen Kartenleserhalter
aufzunehmen. Schieben Sie den Halter ganz einfach in die passenden Öffnungen und
drücken Sie ihn leicht nach unten, um ihn an seinem Platz zu verriegeln. Für
Verdrahtungsempfehlungen siehe die Abbildung unten. Bitte beachten Sie, dass 3M
Touch Systems die Kartenleser nicht liefert.
Abbildung 10. Montage des Kartenlesers und Kabelführung
Document #19-268
Rev AN
Bedienungsanleitung 3M™ MicroTouch™ Display M1700SS
246
Anschluss des Displays
Das M1700SS Display wird mit schon angeschlossenen Kabeln (ausgenommen ist das
Audiokabel) geliefert. Es kann jedoch vorkommen, dass Sie diese Kabel aus
irgendwelchen Gründen neu anschließen müssen. Anschluss des M1700SS Displays:
1.
Schalten Sie den Computer aus, bevor Sie ein Gerät anschließen bzw. davon trennen.
Abbildung 11. Identifizierung Ihrer Display Anschlüsse
Touch Sensor
Kopfhörer
Videoanschluss
Line In
Power
2.
Schließen Sie das Videokabel an der Videobuchse am Display und das andere Ende
an der Videokarte in Ihrem Computer an.
3.
Schließen Sie das Touch Sensor Kabel (entweder seriell oder USB) am Display und
das andere Ende an einem freien Eingang auf der Rückseite Ihres Computers an.
Wenn Sie einen USB Anschluss verwenden: vergewissern Sie sich, dass Sie die
Touch Software Treiber installiert haben, bevor Sie das Touch Sensor Kabel
anschließen.
4.
Stecken Sie AC/DC Netzkabel in das M1700SS Display. Vergewissern Sie sich, dass
Sie das im Display enthaltene Netzkabel verwenden.
5.
Schließen Sie das Netzkabel an der AC/DC Stromversorgung an. Stecken Sie das
andere Ende in die passende AC Steckdose.
Document #19-268
Rev AN
Bedienungsanleitung 3M™ MicroTouch™ Display M1700SS
247
Abbildung 12. Anschluss der M1700SS Display Kabel an Ihrem Computer
Sie sollten sicher sein, dass alle Kabelanschlüsse sicher sind -- ziehen Sie alle
Kabelschrauben fest an.
Führen Sie alle Drähte und Kabel von Hitzequellen und scharfen Metallkanten entfernt,
um Beschädigungen zu vermeiden. Halten Sie das Touch Sensor Kabel auch entfernt von
Quellen der elektromagnetischen und Funkfrequenzstörung.
Testen des M1700SS Displays
Hinweis: Das M1700SS Display hat eine Stromversorgungs-LED an der Vorderseite
der Blende.
Schalten Sie nach dem Anschluss den Netzschalter an der Frontblende ein.
1.
Schalten Sie Ihren Computer ein.
2.
Vergewissern Sie sich, dass das Videobild angezeigt wird. Wenn dies nicht der Fall
ist, schalten Sie Ihr Display ein. Vergewissern Sie sich, dass die LED grün ist –
orange gibt Strom, aber kein Signal an.
3.
Stellen Sie sicher, dass das Videobild im Sensorbereich zentriert ist. Sehen Sie in
Kapitel 3 für mehr Informationen über den Gebrauch des Onscreen Menüs nach, um
das Video Display einzustellen.
Installation der Touch Software
Ein 3M™ MicroTouch™ Touch Treiber ist erforderlich, um Ihr M1700SS Display zu
betreiben. Sehen Sie für die kompletten Anleitungen in der MT 7 Software
Bedienungsanleitung nach. Diese Treiber und die relevante technische Dokumentation
finden Sie auf der beiliegenden 3M Touch Solutions CD (31197), und sie sind auch für
das Download von unserer Webseite unter www.3m.com/touch erhältlich. Starten Sie
nach der Installation der Software Ihren Computer neu, um den Touch Treiber zu laden
und zu aktivieren.
Document #19-268
Rev AN
Bedienungsanleitung 3M™ MicroTouch™ Display M1700SS
248
KAPITEL 2
Video Display Optionen
Einstellen des M1700SS Video Displays
Ihr M1700SSDisplay hat vier Hauptbedienelemente, um die Videoanzeige einzustellen.
Drei dieser Tasten sind im Augenblick Hot Keys, d.h. wenn die MENU Taste nicht als
erste gedrückt wird, steuern diese Tasten sofort VOLUME, AUTO ADJUST und
BRIGHTNESS.
Abbildung 13. Video Display Bedienelemente
AUTOMATISCHE
EINSTELLUNG
LAUTSTÄRKEEINSTELLUNG
MENÜ
AUSWÄHL
EN
◄/LINKS /RECHT
HELLIGKEIT
HOT KEYS
LED
EIN
S
 MENU - Zeigt oder verbirgt das Menü.
 AUSWÄHLEN -- Markiert die aktuelle Menüoption oder speichert die aktuelle Einstellung. Drücken
Sie ► oder ◄, um den Wert zu ändern.
 ◄/Links -- Blättern Sie durch Elemente auf dem Menü zurück oder senken sie den Wert.
 ◄/Rechts -- Blättern Sie durch Elemente auf dem Menü vor oder erhöhen sie den Wert.
Document #19-268
Rev AN
Bedienungsanleitung 3M™ MicroTouch™ Display M1700SS
249
Beim Drücken der MENU Taste erscheint das On Screen Display (OSD) Menü, wie unten gezeigt.
Abbildung 14. Wichtigste Menü-Optionen des M1700SS Displays
Horizontal Vertikal
Takt
Phase
Verlassen/
Speichern
Autom. Konfig.
Helligkeit
Eingabe
Informationen
Kontrast
OSD
Symbol
Farbe
Schärfe
Recall
Beschreibung
H POSITION (Horizontale Position)
Bewegt das Bild auf dem Bildschirm horizontal nach links (◄) oder nach rechts (►).
V POSITION (Vertikale Position)
Bewegt das Bild auf dem Bildschirm vertikal nach oben (▲) oder nach unten (▼).
TAKT
Wenn die Takteinstellung Ihres Bildes nicht fein justiert ist, treten eventuell regelmäßige
vertikale Balken des Videogeräusches auf Ihrem Bild auf. Auto Konfig. löst normalerweise
diese Probleme.
Wenn Sie mit der automatischen Einstellung nicht zufrieden sind, können Sie den
Takt von Hand fein einstellen.
PHASE
Wenn die Phase Ihres Displays nicht fein eingestellt ist, können Sie instabile
horizontale Geräuschstreifen und Übersprechen von der Kante kleiner Fenster auf
Ihrem Display bemerken.
Auto Konfig. löst normalerweise diese Probleme.
Wenn Sie mit der automatischen Einstellung nicht zufrieden sind, können Sie die
Phase von Hand fein einstellen.
AUTO CONFIG
Führt die folgenden Funktionen aus.
AUTOMATISCHE EINSTELLUNG
Führt die automatische Konfiguration von Phase, Takt, vertikaler und horizontaler
Position durch.
AUTO TRACKING
Stimmt den Takt und die Phase automatisch auf den besten Stand ab.
AUTO POSITION
Zentriert das Bild automatisch. Die horizontale und vertikale Position werden so
Document #19-268
Rev AN
Bedienungsanleitung 3M™ MicroTouch™ Display M1700SS
Symbol
250
Beschreibung
eingestellt, dass das Bild auf dem Feld zentriert ist.
AUTO COLOR
Passt die Verstärkung und den Offset des roten, grünen und blauen Kanals
automatisch auf dem ADC ein.
1:2
INPUT LEVEL
Wählt die anwendbare Eingangsquelle aus: Analogeingang (D-sub) oder
Digitaleingang (DVI-D).
INFORMATION
Liefert dem Benutzer ausführliche Informationen über das aktuelle Eingabeformat und
Version.
RECALL
Setzt die Steuerfunktionen auf die werksseitigen Standardwerte zurück. Damit die
Recall Funktion läuft, muss das Timing zu eines der werksseitigen Timingarten sein.
SCHÄRFE
Stellt die Videoqualität auf scharf oder verschwommen ein (speziell für Text-Modus).
FARBTEMPERATUR
Stellt die Farbtemperatur auf PRESET 1 (Farbtemperatur 9300) oder PRESET 2
(Farbtemperatur 6500) ein. Oder: wählen Sie für einen benutzerorientierten
Farbmodus USER und drücken Sie die gewählte Taste, um das RGB Untermenü zu
aktivieren. Durch Gebrauch der ausgewählten Taste aktivieren Sie Rot
(Rotverstärkung), Grün (Grünverstärkung) oder Blau (Bauverstärkung) und ändern Sie
die Farbstärke für einen benutzerdefinierten Farbmodus.
OSD
Stellen Sie durch Drücken der Select Taste das OSD Bild horizontal oder vertikal ein.
OSD BLENDING:
Zur Einstellung der Helligkeit des OSD MENÜS.
SPRACHE
Wählt eine Sprache aus Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch, Italienisch,
vereinfachtem Chinesisch oder traditionellem Chinesisch aus.
KONTRAST
Das Wählen der Kontrast-Option erhöht (▲) oder senkt (▼) die Stärke (Helligkeit
oder Trübheit) des Bildes. Stellen Sie durch Gebrauch der Pfeiltasten ◄/links und
►/rechts den Kontrast ein und drücken Sie SELECT, um die neue Einstellung zu
bestätigen.
HELLIGKEIT
Das Wählen der Helligkeits-Option erlaubt es Ihnen, die Lichtstärke des Displays
einzustellen. Stellen Sie durch Gebrauch der Pfeiltasten ◄/links und ►/rechts die
Helligkeit ein und drücken Sie SELECT, um die neue Einstellung zu bestätigen.
EXIT
EXIT
Verlässt das OSD Menü und wählt, ein paar Einstellungen zu speichern
(oder auch nicht).
Document #19-268
Rev AN
Bedienungsanleitung 3M™ MicroTouch™ Display M1700SS
251
Ausschluss-Merkmal
Um Benutzer einzuschränken, Änderungen durchzuführen, folgen Sie diesem einfachen
"Ausschluss-"Verfahren. Wiederholen Sie das Verfahren, um den Zugriff
wiederherzustellen.
1.
Drücken Sie MENU und SELECT. Halten Sie beide Tasten 10 Sekunden lang.
NICHT LOSLASSEN.
2.
Drücken Sie dann die POWER Taste, um das Display auszuschalten.
3.
Lassen Sie MENU und SELECT los.
4.
Drücken Sie die POWER Taste, um das Display wieder einzuschalten.
Document #19-268
Rev AN
Bedienungsanleitung 3M™ MicroTouch™ Display M1700SS
252
KAPITEL 3
Wartung und Fehlerbehebung
Wartung Ihres Touch Displays
Um Ihr Display instand zu halten und damit es immer Spitzenleistungen erbringt:
 Halten Sie Ihr Display und den Sensor sauber.
 Regeln Sie die Video Bedienelemente. Sehen Sie in Kapitel 3 für mehr Informationen nach.
 Installieren Sie das Display nicht an einem Ort, an dem eventuell die Lüftung behindert ist. Achten
Sie immer auf eine angemessene Lüftung, um das Display vor Überhitzung zu schützen und um einen
zuverlässigen und kontinuierlichen Betrieb zu garantieren.
Pflege und Reinigung des Touch Sensors
Der Touch Sensor erfordert nur sehr wenig Instandhaltung und sollte regelmäßig
gereinigt werden.
Normalerweise ist eine Lösung aus Isopropylalkohol und Wasser im Verhältnis 50:50
das beste Reinigungsmittel für Ihren Touch Sensor.
 Tragen Sie das Reinigungsmittel mit einem weichen, fusselfreien Tuch auf.
 Sprühen Sie die Reinigungsflüssigkeit auf das Tuch und nicht auf den Sensor, damit keine Tropfen in
das Display gelangen oder Flecken auf der Blende hinterlassen.
 Gehen Sie mit dem Touch Sensor immer sorgfältig um. Ziehen Sie keine Kabel darüber bzw. belasten
Sie ihn nicht.
Document #19-268
Rev AN
Bedienungsanleitung 3M™ MicroTouch™ Display M1700SS
253
Monitor Installationsprobleme
Problem
Mögliche Ursachen und Lösungen
Es wird kein Bild Ist das Display am Netz angeschlossen?
angezeigt
 Prüfen Sie, ob das Netzkabel des Displays korrekt und sicher an einer geerdeten
(leerer Bildschirm)
Netzdose angeschlossen ist.
 Prüfen Sie, ob der AC/DC-Eingangsstecker fest in das Display gesteckt ist.
 Prüfen Sie, ob das grüne Licht auf der Blende erscheint und anzeigt, dass das
Display eingeschaltet ist und ein Signal empfängt.
 Prüfen Sie, ob das AC/DC Netzteil korrekt und sicher in eine Netzsteckdose
gesteckt ist. Prüfen Sie, ob die LED auf dem AC/DC Netzteil grün leuchtet.
 Probieren Sie ein anderes Netzkabel aus.
 Probieren Sie eine andere Netzsteckdose aus.
Empfängt das Display ein gültiges Videosignal vom PC?
 Prüfen Sie, ob der Computer eingeschaltet ist.
 Prüfen Sie, ob das Videokabel korrekt und sicher am Display und Computer
angeschlossen ist.
 Prüfen Sie, ob Kontakte im Videokabelverbinder verbogen sind (beide Enden).
 Prüfen Sie, ob die Videokarte fest im Kartensteckplatz in Ihrem Computer
eingesetzt ist
 Prüfen Sie, ob die Videoeingabe aus der Videokarte der Bildwiederholfrequenz
des Displays entspricht. Sehen Sie für Details in Tabelle 1 nach.
 Prüfen Sie, ob Ihr Computer einen unterstützten Display-Modus verwendet.
Sehen Sie für Details in Tabelle 1 nach.
Ist das Display im Power Management Modus?
 Berühren Sie den Sensor, drücken Sie eine beliebige Taste auf der Tastatur oder
bewegen Sie die Maus, um den Betrieb wiederherzustellen.
Sind die Helligkeits- und Kontrasteinstellungen zu niedrig?
 Verwenden Sie die Display Bedienelemente, um diese Werte einzustellen.
Abnormales Bild  Prüfen Sie, ob die Videoeingabe aus der Videokarte der Bildwiederholfrequenz
des Displays entspricht. Sehen Sie für Details in Tabelle 1 nach.
 Prüfen Sie, ob das Videokabel korrekt und sicher am Display und Computer
angeschlossen ist.
 Führen Sie eine Auto Konfig. durch
Die Bildfarben
 Prüfen Sie, ob das Videokabel korrekt und sicher am Display und Computer
sind abnormal
angeschlossen ist.
 Prüfen Sie, ob Kontakte im Videokabelverbinder verbogen sind (beide Enden).
Störungen am
 Die Videodisplay-Einstellungen sind nicht korrekt. Sehen Sie in Kapitel 3 für
Sensor
die Einstellungsverfahren nach.
Fehlerbehebung am Touch Sensor
Wenn Sie Probleme mit dem Touch Sensor haben, prüfen Sie die folgende Liste mit den
häufig auftretenden Installationsfehlern.
Document #19-268
Rev AN
Bedienungsanleitung 3M™ MicroTouch™ Display M1700SS
254
Tabelle 3. Häufige Installationsprobleme des Touch Sensors
Häufige
Installationsprobleme
Der Touch Sensor reagiert nicht
auf Berührung
Mögliche Lösungen
 Sehen Sie die Installationsverfahren nochmals durch. Sind alle
Kabel richtig angeschlossen?
 Haben Sie nach der Installation der Touch Software Ihren PC neu
gestartet, um den Touch Sensor Treiber zu aktivieren?
 Sind die Kommunikationseinstellungen richtig? Versucht der
Touch Sensor, den COM Eingang oder IRQ eines anderen Geräts
zu verwenden (z.B. einer Maus)? Wenn ja, entsteht ein HardwareKonflikt, und der Touch Sensor läuft nicht.
Der Touch Sensor ist nicht genau  Kalibrieren Sie den Touch Sensor auf die aktuelle Videoauflösung
und das jeweilige Betriebssystem.
Der Cursor folgt nicht der
 Kalibrieren Sie den Touch Sensor auf die aktuelle Videoauflösung
Fingerbewegung oder erreicht
und das jeweilige Betriebssystem.
nicht die Bildschirmränder
Der Cursor befindet sich nicht
 Öffnen Sie das Bedienpult des Touch Sensors und prüfen Sie, ob
direkt unter Ihrem Finger
alle Cursor-Offsets (vertikal, Kante/horizontal) ausgeschaltet sind.
 Kalibrieren Sie den Touch Sensor auf die aktuelle Videoauflösung
und das jeweilige Betriebssystem.
Der Cursor ist extrem verwackelt  Stabilisieren Sie den Cursor und stellen Sie dazu die
oder sprunghaft
Betriebsfrequenz des Touch Controllers ein. Verwenden Sie das
Touch Sensor Bedienfeld.
Document #19-268
Rev AN
Bedienungsanleitung 3M™ MicroTouch™ Display M1700SS
255
Behördliche Zulassungen des M1700SS Displays
Ihr Produkt erfüllt die folgenden Normen:





FCC-B
CE
UL/cUL
CCC
RCM
Dieses Gerät wurde getestet und erfüllt gemäß Teil 15 der FCC-Vorschriften die
Grenzwerte eines Digitalgerätes der Klasse B. Diese Grenzwerte wurden festgelegt, um
in Wohngebieten angemessenen Schutz gegen schädliche Funkstörungen zu bieten.
Dieses Gerät erzeugt, verwendet und strahlt Funkfrequenzenergie aus, und wenn es nicht
entsprechend der Anleitungen installiert und verwendet wird, könnten
Funkkommunikationen gestört werden. Es gibt jedoch keine Garantie dafür, dass
Funkstörungen in allen Installationsfällen gänzlich ausgeschlossen werden können.
Wenn dieses Gerät den Empfang von Radio- oder Fernsehgeräten stört, was sehr leicht
durch Aus- und Einschalten des Geräts festgestellt werden kann, wird der Benutzer
gebeten, die Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:



Richten Sie die Empfangsantenne anders aus oder versetzen Sie sie.
Entfernen Sie das Gerät vom Empfangsgerät.
Holen Sie beim Händler oder einem erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker zusätzliche Ratschläge ein.
Dieses Digitalgerät der Klasse B stimmt mit allen Anforderungen der Canadian
Interference-Causing Equipment Regulation überein.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le
matériel brouilleur du Canada.
Dieses Gerät erfüllt Teil 15 der FCC-Vorschriften: Der Betrieb ist nur bei Erfüllung der
folgenden zwei Bedingungen erlaubt: (1) Das Gerät darf keine schädlichen Störungen
verursachen, und (2) dieses Gerät muss den Empfang eventueller Störungen akzeptieren auch von Störungen, die einen unerwünschten Einfluss auf den Betrieb ausüben.
FCC Warnung
Um die kontinuierliche Erfüllung der FCC-Vorschriften zu garantieren, muss der
Benutzer ein geerdetes Netzkabel und das mitgelieferte abgeschirmte VideoSchnittstellenkabel mit Verbundeisenkernen verwenden. Wenn ein BNC Kabel
verwendet werden soll, verwenden Sie nur ein abgeschirmtes BNC(5) Kabel. Ferner
können alle Änderungen, die von der verantwortlichen Partei nicht ausdrücklich
genehmigt wurden, die Benutzergenehmigung, dieses Gerät zu bedienen, nichtig machen.
3M Touch Systems haftet nicht für jegliche Radio- oder Fernsehstörungen, die durch
Verwendung anderer als der empfohlenen Kabel und Anschlüsse oder durch unerlaubte
Änderungen an diesem Gerät verursacht werden.
Document #19-268
Rev AN
Bedienungsanleitung 3M™ MicroTouch™ Display M1700SS
256
CE Konformität für Europa
Dieses Gerät erfüllt die Vorschriften der EG-RoHS-Richtlinie 2011/65/EU, die EWGRichtlinie 89/336/EEC, geändert durch 92/31/EEC, und die EWG-Richtlinie 93/68/EEC,
Art. 5, in Bezug auf die "elektromagnetische Verträglichkeit" und die Richtlinie
93/68/EWG mit Bezug auf "Sicherheit".
Document #19-268
Rev AN
Bedienungsanleitung 3M™ MicroTouch™ Display M1700SS
257
Montageschablone M170055 Basisplatte
(in natürlicher Größe gezeichnet)
Urheberrechtlich geschützte Informationen von 3M Touch Systems
Hintere Kante der
Basis nicht gezeigt
Bohren Sie 4 Montagelöcher
0.178" (4.5 mm), Durchmesser
5.71" (145 mm)
Legen Sie diese Schablone auf die Montagefläche und bohren Sie vier Löcher, wie für die Montageschrauben gezeigt.
Die Schraubenköpfe müssen kleiner als 0.39" (10 mm) und größer als 0.21" (5.5 mm) sein.
Richten Sie die Höhe der Schraubenköpfe aus, um den Monitor sicher in seiner Position zu verriegeln. Die
Höhe beträgt circa 0.178" (4.5 mm).
3.74" (95 mm)
0.39" (10 mm)
0.21" (5,5 mm)
Verriegelungsge
häuse
0.70" (17,8 mm)
Vorderkante
der Basis
Document #19-268
Rev AN
Bedienungsanleitung 3M™ MicroTouch™ Display M1700SS
258
Die Informationen in diesem Dokument können sich ohne Vorankündigung ändern. Ohne die ausdrückliche schriftliche Genehmigung
durch 3M Touch Systems, Inc. darf dieses Dokument weder ganz oder teilweise reproduziert noch in irgendeiner Form und Weise, sei es
elektronisch oder mechanisch, weitergeleitet werden. 3M könnte Patente oder laufende Patentanträge, Markenzeichen, Copyrights oder
andere Rechte des geistigen Eigentums besitzen, die sich auf die Thematik dieses Dokuments beziehen. Durch die Bereitstellung dieses
Dokuments wird keine Lizenz für diese Patente, Markenzeichen, Copyrights oder andere Rechte des geistigen Eigentums gewährt, außer
diese wurde in einem schriftlichen Lizenzvertrag von 3M Touch Systems, Inc. erteilt.
Die in diesem Dokument gelieferten Informationen sind nur als Leitfaden zu verstehen. Setzen Sie sich für die neuesten
technischen Spezifikationen bitte mit Ihrem Anwendungstechniker in 3M Touch Systems, Inc. in Verbindung. 3M Touch
Systems, Inc. verpflichtet sich, die Produktentwicklung kontinuierlich zu verbessern. Daher können Produktspezifikationen
jederzeit ohne Vorankündigung geändert werden.
Entsorgen Sie das Display und die Komponenten entsprechend allen anwendbaren örtlichen und gesetzlichen Regelungen Ihres
Landes.
„RoHS 2011/65/EU“ bedeutet, dass das Produkt oder Teile davon keine der Stoffe enthält, die die maximalen
Konzentrationswerte („MCVs“) in der EU RoHS Richtlinie 2011/65/EU überschreiten, es sei denn, der Stoff ist in einer
Anwendung, die nach EU RoHS befreit ist. Die MCVs gehen in homogenen Materialien nach Gewicht. Diese Informationen
vertreten die Kenntnis und die Ansichten von 3M und können ganz oder teilweise auf Informationen basieren, die 3M von
Drittlieferanten zur Verfügung gestellt wurden.
HINWEIS: Angesichts der Vielfalt der Faktoren, die den Gebrauch und die Leistung eines Produktes der 3M Touch Systems,
Inc. („Produkt“) beeinträchtigen können, und einschließlich der Tatsache, dass sich die Betriebseigenschaften einer Hardware
Ausrüstung von denen einer elektromechanischen Ausstattung unterscheiden, wobei über einige dieser Faktoren nur der
Benutzer Kenntnis und Kontrolle hat, ist es unbedingt notwendig, dass der Benutzer das Produkt und die Software von 3M
Touch Systems, Inc. beurteilt, um festzulegen, ob sie sich für seine spezifischen Zwecke und Anwendungsmethoden eignen. Die
Aussagen, verfahrenstechnischen und technischen Informationen und Empfehlungen von 3M Touch Systems, Inc. dienen zur
Unterstützung des Benutzers, für ihre Genauigkeit und Vollständigkeit wird jedoch keine Gewähr übernommen. Die Produkte
und die Software von 3M Touch Systems, Inc. wurden nicht speziell für den Gebrauch in medizinischen Geräten entwickelt, wie
im Bundesgesetz der Vereinigten Staaten festgelegt. Die Produkte und die Software von 3M Touch Systems, Inc. sollten ohne
die ausdrückliche schriftliche Genehmigung durch 3M Touch Systems, Inc. nicht in solchen Anwendungsbereichen eingesetzt
werden. Der Benutzer sollte sich mit seinem Außendienstmitarbeiter in Verbindung setzen, wenn er das Produkt in einem
medizinischen Gerät verwenden möchte
WICHTIGER HINWEIS FÜR KÄUFER: Die Spezifikationen können ohne Vorankündigung geändert werden. Es wird
gewährleistet, dass diese Produkte von 3M Touch Systems, Inc. beim Versanddatum und für den in der Spezifikation genannten
Zeitraum den veröffentlichten Spezifikationen entsprechen. 3M Touch Systems, Inc. übernimmt keine weitere ausdrückliche
oder stillschweigende Gewähr, insbesondere nicht für die Markttauglichkeit bzw. die Eignung für einen bestimmten Zweck.
Der Benutzer ist verantwortlich dafür festzustellen, ob sich die Produkte und die Software der 3M Touch Systems, Inc. für seine
Zwecke eignen und zu seiner Produktionsmethode passen. Darin ist die Haftung für das Recht des geistigen Eigentums für die
Benutzeranwendung enthalten. Wenn nachgewiesen wird, dass das Produkt, die Software oder der Software Datenträger nicht der
3M Touch Systems, Inc. Garantie entsprechen, ist 3M Touch Systems, Inc. nur dazu verpflichtet, das Produkt, die Software oder
den Software Datenträger zu reparieren oder zu ersetzen bzw. den Kaufpreis zu erstatten. 3M Touch Systems, Inc. ist nicht
verpflichtet, Produkte, Software oder Software Datenträger zu ersetzen, die durch unsachgemäßen Gebrauch, Unfall, Fahrlässigkeit
oder nachfolgende Fertigungen bzw. Zusammenbauten durch andere als 3M Touch Systems, Inc. verändert bzw. beschädigt wurden.
3M Touch Systems, Inc. haftet bei Klagen in Bezug auf die Produkte oder Software ungeachtet der geltenden
Rechtsordnung nicht für Verluste oder Beschädigungen, gleich ob sie nicht näher als direkt, indirekt, spezifisch, zufällig
oder sich daraus ergebend (einschließlich Ausfallzeit, Gewinnverluste oder Geschäftswert) bezeichnet werden.
Copyright © 2015 3M Alle Rechte vorbehalten.
Titel des Dokuments: Bedienungsanleitung 3MTM MicroTouchTM Display M1700SS
Dokumentennummer: 19-268, Version AN
3M, das 3M Logo, MicroTouch und das MicroTouch Logo sind entweder eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen von 3M in den
Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
Windows bzw. andere Microsoft Produkte, auf die hier Bezug genommen wird, sind entweder eingetragene Warenzeichen oder
Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
Alle anderen Warenzeichen sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer.
Document #19-268
Rev AN
Οδηγός Χρήστη
για την οθόνη M1700SS
3M™ MicroTouch™
Διαβάστε, κατανοήστε και ακολουθήστε όλες τις πληροφορίες
ασφαλείας που περιέχονται στον Οδηγό Γρήγορης Εκκίνησης που θα
βρείτε στη διεύθυνση www.3M.co.uk/TouchUserGuides πριν
χρησιμοποιήσετε την παρούσα συσκευή. Φυλάξτε τον Οδηγό Γρήγορης
Εκκίνησης για μελλοντική αναφορά.
Έγγραφο #19-268
Αναθ. AN
Οδηγός Χρήστη για την οθόνη M1700SS 3M™ MicroTouch™
260
Περιεχόμενα
Eπισκόπηση
Σημαντικές σημειώσεις ......................................................................................... 261
Ενδείξεις σέρβις και επισκευής ............................................................................. 261
Υπηρεσίες υποστήριξης της 3M Touch Systems .................................................. 262
Επικοινωνία με την 3M Touch Systems ............................................................... 262
Κεφάλαιο 1
Εγκατάσταση της οθόνης M1700SS
Απαιτήσεις συστήματος ........................................................................................ 263
Αποσυσκευασία της οθόνης M1700SS ................................................................. 263
Εναλλακτικές επιλογές τοποθέτησης .................................................................... 264
Μηχανισμός ασφαλείας για επιτοίχια τοποθέτηση της Οθόνης M1700SS .......... 267
Επιτραπέζια επιλογή τοποθέτησης ........................................................................ 268
Ρύθμιση της γωνίας θέασης .................................................................................. 268
Εγκατάσταση κάρτας γραφικών και προγράμματος οδήγησης βίντεο ................. 269
Υποστηριζόμενες λειτουργίες προβολής βίντεο και ρυθμοί ανανέωσης ....... 269
Διαμόρφωση παραμέτρων ρυθμίσεων οθόνης ...................................................... 270
Χαρακτηριστικά πολυμέσων................................................................................. 271
Προαιρετική υποδοχή αναγνώστη κάρτας ............................................................ 271
Σύνδεση της οθόνης .............................................................................................. 272
Έλεγχος της οθόνης M1700SS.............................................................................. 273
Εγκατάσταση του λογισμικού αφής ...................................................................... 273
Κεφάλαιο 2
Επιλογές προβολής βίντεο
Ρύθμιση προβολής βίντεο οθόνης M1700SS ........................................................ 274
Λειτουργία κλειδώματος ................................................................................ 277
Κεφάλαιο 3
Συντήρηση και αντιμετώπιση προβλημάτων
Συντήρηση της οθόνης αφής ................................................................................. 278
Φροντίδα και καθαρισμός του αισθητήρα αφής ................................................... 278
Προβλήματα εγκατάστασης οθόνης...................................................................... 279
Αντιμετώπιση προβλημάτων του αισθητήρα αφής ............................................... 280
Εγκρίσεις ρυθμιστικού οργανισμού για την οθόνη M1700SS.............................. 281
Προειδοποίηση ΟΕΕ....................................................................................... 281
Συμμόρφωση CE για την Ευρώπη ........................................................................ 282
Έγγραφο #19-268
Αναθ. AN
Οδηγός Χρήστη για την οθόνη M1700SS 3M™ MicroTouch™
261
ΕΠΙΣΚΌΠΗΣΗ
Προβλεπόμενη χρήση
Οι οθόνες αφής της 3M™ Touch Systems έχουν σχεδιαστεί για είσοδο αφής και έχουν
ελεγχθεί για να αντικαταστήσουν μια προϋπάρχουσα οθόνη. Αυτές οι οθόνες
προορίζονται για επαγγελματική εγκατάσταση και εσωτερική χρήση. Δεν έχουν
σχεδιαστεί ή ελεγχθεί για χρήση σε επικίνδυνους χώρους. Η χρήση σε οποιαδήποτε
άλλη εφαρμογή δεν έχει εκτιμηθεί από την 3M και μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα
κίνδυνο για την ασφάλεια.
Σημαντικές σημειώσεις










Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας σε κατάλληλη πηγή ισχύος.
Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας σε έναν γειωμένο ρευματοδότη.
Όταν αποσυνδέετε το καλώδιο τροφοδοσίας, τραβήξτε το βύσμα. Μην τραβάτε το
καλώδιο.
Μην συνδέετε ή αποσυνδέετε το παρόν προϊόν κατά τη διάρκεια ηλεκτρικής
καταιγίδας.
Εγκαταστήστε την οθόνη σε επαρκώς αεριζόμενο χώρο. Διατηρείτε πάντα επαρκή
αερισμό προκειμένου να προστατέψετε την οθόνη από την υπερθέρμανση και για να
διασφαλίσετε την αξιόπιστη και συνεχή λειτουργία.
Μην εκθέτετε την οθόνη σε ζέστη. Η παθητική θέρμανση ενδέχεται να προκαλέσει
ζημιά στο περίβλημα και σε άλλα μέρη.
Μην εγκαθιστάτε την οθόνη σε χώρους όπου ενδέχεται να παραχθούν ακραίες
δονήσεις. Για παράδειγμα, ο κοντινός κατασκευαστικός εξοπλισμός ενδέχεται να
παράγει ισχυρές δονήσεις. Οι δονήσεις ενδέχεται να έχουν ως αποτέλεσμα η οθόνη
να παρουσιάζει αποχρωματισμένες εικόνες ή κακή ποιότητα βίντεο.
Ανάλογα με τη συσκευασία του, το βάρος του προϊόντος κυμαίνεται από 8 έως 11
κιλά, οπότε, σε περίπτωση που χρειαστεί, σηκώστε το με προσοχή.
Βεβαιωθείτε ότι τα μεταλλικά κομμάτια δεν έρχονται σε επαφή με τον αισθητήρα
αφής.
Για να αποφύγετε εργονομικά προβλήματα:
Μην εγκαταστήσετε την οθόνη με τρόπο ή σε θέση με δύσκολη πρόσβαση.
Η υπερβολική χρήση της συσκευής μπορεί να προκαλέσει καταπόνηση στους μυς
και στους τένοντες ή τραβήγματα λόγω της στάσης του σώματος. Συνιστάται να
κάνετε συχνά διαλείμματα από τη συνεχόμενη χρήση.
Ενδείξεις σέρβις και επισκευής
Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε μόνοι σας τη μονάδα. Απομακρύνοντας το
προστατευτικό κάλυμμα της οθόνης είναι πιθανόν να εκτεθείτε σε επικίνδυνη τάση ή
άλλους κινδύνους, Η απομάκρυνση του καλύμματος ακυρώνει την εγγύηση.
Έγγραφο #19-268
Αναθ. AN
Οδηγός Χρήστη για την οθόνη M1700SS 3M™ MicroTouch™
262
Αποσυνδέστε την οθόνη από τον ρευματοδότη και απευθυνθείτε σε εξουσιοδοτημένο
προσωπικό σέρβις στην περίπτωση που:





Χυθεί υγρό πάνω στο προϊόν ή εκτεθεί σε βροχή ή σε νερό.
Το προϊόν δεν λειτουργεί σωστά ενώ ακολουθούνται οι οδηγίες λειτουργίας.
Το προϊόν έχει πέσει κάτω ή έχει υποστεί ζημιά το περίβλημα.
Το προϊόν παρουσιάζει μια διακριτή διαφορά στην απόδοση, υποδεικνύοντας
ανάγκη συντήρησης.
Το καλώδιο τροφοδοσίας ή η πρίζα είναι κατεστραμμένο/η ή ξεφτισμένο/η.
Υπηρεσίες υποστήριξης της 3M Touch Systems
Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα της 3M Touch Systems στη
διεύθυνσηhttp://www.3m.com/touch/ για να λάβετε το λογισμικό MT 7 και τα
προγράμματα οδήγησης και να λάβετε τεχνικά έγγραφα.

Ανοικτή γραμμή: 978-659-9200

Φαξ: 978-659-9400

Χωρίς χρέωση: 1-866-407-6666 (Επιλογή 3)

Email: [email protected]
Επικοινωνία με την 3M Touch Systems
Στοιχεία επικοινωνίας για όλα τα γραφεία μας θα βρείτε στη διεύθυνση:
http://www.3m.com/touch/.
Έγγραφο #19-268
Αναθ. AN
Οδηγός Χρήστη για την οθόνη M1700SS 3M™ MicroTouch™
263
ΚΕΦΆΛΑΙΟ 1
Εγκατάσταση της οθόνης M1700SS
Απαιτήσεις συστήματος
Η οθόνη M1700SS απαιτεί τη χρήση προσωπικού υπολογιστή (Η/Υ).
Ο υπολογιστής σας θα πρέπει να διαθέτει τα εξής:

Διαθέσιμη θύρα σειριακής επικοινωνίας (COM) RS-232 ή θύρα USB. Συνδέστε τον αισθητήρα
αφής σε αυτή τη θύρα.

Στον Η/Υ πρέπει να υπάρχει κάρτα γραφικών και να έχει γίνει ήδη εγκατάσταση του προγράμματος
οδήγησης βίντεο για την οθόνη.

Ο υπολογιστής σας θα πρέπει να έχει διαθέσιμη γραμμή αίτησης διακοπής (IRQ) στη θύρα COM
του αισθητήρα αφής. Ο αισθητήρας αφής δεν μπορεί να μοιραστεί τη γραμμή αίτησης διακοπής με
άλλη συσκευή.
Όταν διαλέγετε τον χώρο εργασίας σας, επιλέξτε μια στιβαρή επίπεδη επιφάνεια.
Επίσης, βεβαιωθείτε ότι μπορείτε να έχετε εύκολη πρόσβαση στην πίσω πλευρά της
οθόνης και του υπολογιστή.
Σημείωση: Πριν εγκαταστήσετε την οθόνη M1700SS, ανατρέξτε στην ενότητα
«Σημαντικές πληροφορίες ασφαλείας» που βρίσκεται στην αρχή του παρόντος
εγγράφου.
Αποσυσκευασία της οθόνης M1700SS
Αποσυσκευάστε με προσοχή το χαρτοκιβώτιο και ελέγξτε το περιεχόμενο. Η οθόνη
M1700SS συνήθως παραλαμβάνεται με τα περισσότερα καλώδια ήδη συνδεδεμένα,
καθώς και με το CD του λογισμικού αφής.
Σημείωση: Δεν χρειάζεται να τοποθετήσετε την τροφοδοσία ρεύματος στη βάση της
οθόνης.
Έγγραφο #19-268
Αναθ. AN
Οδηγός Χρήστη για την οθόνη M1700SS 3M™ MicroTouch™
Προσαρμογέας βίντεο με βύσμα
DVI-I σε βύσμα 15 ακίδων
ή καλώδιο με βύσματα DVI
όπου διατίθεται
264
Καλώδιο σειριακής επικοινωνίας 9
ακίδων RS-232 (όπου διατίθεται)
Παροχή
εναλλασσόμενου/συνεχούς
ρεύματος
(έξοδος 12V συνεχούς ρεύματος)
Καλώδιο USB (όπου διατίθεται)
Καλώδιο τροφοδοσίας
εναλλασσόμενου ρεύματος
Καλώδιο ήχου-πολυμέσων
Εναλλακτικές επιλογές τοποθέτησης
Η μονάδα διαθέτει πρότυπο τοποθέτησης VESA 100 mm στο πίσω μέρος ώστε να
υπάρχουν διάφορες δυνατότητες τοποθέτησης. Ακολουθήστε τις οδηγίες του
κατασκευαστή που περιλαμβάνονται μαζί με τη συσκευή τοποθέτησης για να
τοποθετήσετε σωστά την οθόνη σας.
Για να τοποθετήσετε τον βραχίονα της οθόνης M1700SS θα πρέπει να αφαιρέσετε την
κεφαλή της οθόνης από τη βάση. Ξεκινήστε αφαιρώντας τα καλύμματα διαχείρισης
καλωδίων.
Έγγραφο #19-268
Αναθ. AN
Οδηγός Χρήστη για την οθόνη M1700SS 3M™ MicroTouch™
265
Εικόνα 2. Αφαίρεση του καλύμματος βάσης
Κάλυμμα συνδέσμου
καλωδίου
Κάλυμμα βάσης
Πτερύγια
1.
Βεβαιωθείτε ότι η οθόνη βρίσκεται σε όρθια θέση.
2.
Πιέστε και ανασηκώστε τα δύο πτερύγια που βρίσκονται στο αριστερό και δεξιό
μέρος του καλύμματος βάσης. Με αυτόν τον τρόπο θα απελευθερώσετε το κάλυμμα
βάσης.
3.
Σύρετε το κάλυμμα προς το μέρος σας ώστε να το αφαιρέσετε.
Εικόνα 3. Απελευθέρωση του καλύμματος συνδέσμου του καλωδίου
Πίεση των
πτερυγίων
4.
Έγγραφο #19-268
Πιέστε τα πτερύγια του συνδέσμου του καλωδίου όπως φαίνεται στην εικόνα, ώστε
να απελευθερωθεί από το πίσω μέρος της οθόνης. Τραβήξτε προσεκτικά προς τα
κάτω, ώστε να απελευθερωθούν τα πτερύγια.
Αναθ. AN
Οδηγός Χρήστη για την οθόνη M1700SS 3M™ MicroTouch™
266
Εικόνα 4. Αφαίρεση του καλύμματος συνδέσμου του καλωδίου
Φροντίστε τα
πτερύγια να
βρίσκονται μακριά
από την οθόνη
5.
Ανασηκώστε ελαφρά το κάλυμμα έτσι ώστε τα πτερύγια να βρίσκονται μακριά από
το πίσω μέρος της οθόνης και να μην μπλέξουν στα καλώδια που είναι από κάτω.
Γείρετε το κάλυμμα προς τα κάτω καθώς το τραβάτε προς τα έξω, πίσω από τις
ράβδους στήριξης.
Εικόνα 5. Συνδέσεις καλωδίων χωρίς κάλυμμα
Έγγραφο #19-268
Αναθ. AN
Οδηγός Χρήστη για την οθόνη M1700SS 3M™ MicroTouch™
267
Εικόνα 6. Διαχωρισμός της οθόνης από τη βάση της για τοποθέτηση βραχίονα
Βήμα 1 – Ανοίξτε τον μπροστινό μηχανισμό και
αποσυνδέστε όλα τα καλώδια από την οθόνη.
Βήμα 2 – Με τη μονάδα τοποθετημένη με την
πρόσοψη προς τα κάτω σε μια λεία και
ασφαλή επιφάνεια, αφαιρέστε τις δύο βίδες
που συνδέουν την πλάκα τεχνικών
προδιαγραφών και τις ράβδους στήριξης στην
οθόνη. Τραβήξτε τις ράβδους στήριξης από τη
βάση και τοποθετήστε τις δίπλα.
Βήμα 3 – Αφαιρέστε τις τέσσερις βίδες που
στηρίζουν τον μεντεσέ και αφαιρέστε
προσεκτικά τη βάση.
Μηχανισμός ασφαλείας για επιτοίχια τοποθέτηση της Οθόνης
M1700SS
Για να ασφαλίσετε την τοποθέτηση της οθόνης M1700SS στον τοίχο, χρησιμοποιήστε
τον μηχανισμό ασφαλείας που περιλαμβάνεται στη συσκευασία της οθόνης σας.
Τοποθετήστε την οθόνη με κλίση 90° σε οριζόντια θέση και ασφαλίστε το μπροστινό
μάνταλο στην κατάλληλη θέση. Ως επιπλέον στήριξη, τοποθετήστε τον μεταλλικό
συνδετήρα συγκράτησης σχήματος U στις εγκοπές της βάσης, όπως δείχνει η παρακάτω
εικόνα. Βιδώστε καλά τη βίδα και είστε έτοιμοι να κρεμάσετε με ασφάλεια την οθόνη
σας στον τοίχο.
Έγγραφο #19-268
Αναθ. AN
Οδηγός Χρήστη για την οθόνη M1700SS 3M™ MicroTouch™
268
Εικόνα 7. Μηχανισμός ασφαλείας για επιτοίχια τοποθέτηση
Επιτραπέζια επιλογή τοποθέτησης
Οι εσοχές σε σχήμα κλειδαρότρυπας στο κάτω μέρος της βάσης σάς δίνουν τη
δυνατότητα να ασφαλίσετε τη μονάδα πάνω σε ένα γραφείο ή έναν πάγκο εργασίας.
Χρησιμοποιήστε κλασικού τύπου βίδες στο γραφείο ή στον πάγκο εργασίας και έπειτα
εφαρμόστε τη βάση έτσι ώστε να ασφαλίσει.
Σημείωση: Για τη διευκόλυνσή σας, στο τέλος αυτού του εγχειριδίου θα βρείτε ένα
σχεδιάγραμμα σε φυσικό μέγεθος.
Ρύθμιση της γωνίας θέασης
Η βάση και οι ράβδοι στήριξης είναι κατάλληλα σχεδιασμένοι για χρήση σε προϊόντα με
τεχνολογία αφής. Ο σχεδιασμός αυτός διατηρεί το μπροστινό τμήμα της οθόνης σταθερό
κατά την αφή. Η μονάδα μπορεί να ρυθμιστεί σε όλες τις κατακόρυφες θέσεις από -5 έως
90 μοίρες.
Διατηρείτε πάντα επαρκή αερισμό προκειμένου να προστατέψετε την οθόνη από την
υπερθέρμανση και για να διασφαλίσετε την αξιόπιστη και συνεχή λειτουργία.
Έγγραφο #19-268
Αναθ. AN
Οδηγός Χρήστη για την οθόνη M1700SS 3M™ MicroTouch™
269
Εικόνα 8. Ρύθμιση της γωνίας θέασης
Ανασηκώστε το μάνταλο για να
απασφαλίσετε τον μηχανισμό και
στρέψτε προς τα πάνω ή προς τα κάτω
την οθόνη, ανάλογα με τις ανάγκες σας.
Πιέστε προς τα κάτω το μάνταλο για
να ασφαλίσετε ξανά τον μηχανισμό
και να σταθεροποιήσετε τη θέση της
οθόνης.
Ανασηκώστε το μάνταλο για να απασφαλίσετε τον
μηχανισμό. Ρυθμίστε την οθόνη M1700SS γέρνοντάς την
προς τα μπροστά ή προς τα πίσω, μέχρι η οθόνη να είναι
στην κατάλληλη γωνία για εσάς. Έπειτα, πιέστε προς τα
κάτω το μάνταλο για να ασφαλίσετε ξανά τον μηχανισμό και
να σταθεροποιήσετε τη θέση της οθόνης.
Εγκατάσταση κάρτας γραφικών και προγράμματος οδήγησης βίντεο
Πριν συνδέσετε την οθόνη σας, βεβαιωθείτε ότι ο υπολογιστής σας έχει κάρτα γραφικών
και έχει γίνει ήδη εγκατάσταση του προγράμματος οδήγησης βίντεο για την οθόνη.
Υποστηριζόμενες λειτουργίες προβολής βίντεο και ρυθμοί
ανανέωσης
Η κάρτα γραφικών σας θα πρέπει να υποστηρίζει μία από τις λειτουργίες προβολής που
προσδιορίζονται στον Πίνακα 1. Αν επιλέξετε μια μη υποστηριζόμενη λειτουργία βίντεο,
η οθόνη ενδέχεται να σταματήσει να λειτουργεί ή να εμφανίσει μη ικανοποιητική εικόνα
βίντεο.
Έγγραφο #19-268
Αναθ. AN
Οδηγός Χρήστη για την οθόνη M1700SS 3M™ MicroTouch™
270
Πίνακας 1. Εφαρμόσιμη λειτουργία προβολής και ρυθμός ανανέωσης
Λειτουργία
οθόνης
Ρυθμός ανανέωσης
DOS
VGA
720 x 400 στα 70Hz
640 x 480 στα 60Hz
640 x 480 στα 72Hz
640 x 480 στα 75Hz
800 x 600 στα 56Hz
800 x 600 στα 60Hz
800 x 600 στα 72Hz
800 x 600 στα 75Hz
1024 x 768 στα 60Hz
1024 x 768 στα 70Hz
1024 x 768 στα 75Hz
1152 x 864 στα 75Hz
1280 x 1024 στα 60Hz
SVGA
XGA
SXGA
Διαμόρφωση παραμέτρων ρυθμίσεων οθόνης
Αφού συνδέσετε την οθόνη M1700SS και ενεργοποιήσετε τον υπολογιστή σας,
ενδεχομένως να απαιτείται η διαμόρφωση παραμέτρων μίας ή περισσότερων ρυθμίσεων
οθόνης. Οι ιδανικές ρυθμίσεις για αυτή την οθόνη είναι:
 Λειτουργία οθόνης (αλλιώς περιοχή επιφάνειας εργασίας ή ανάλυση βίντεο) 1280 x
1024
 Ρυθμός ανανέωσης (αλλιώς κατακόρυφος ρυθμός σάρωσης ή κατακόρυφος
συγχρονισμός) 60 Hz
 Βάθος χρωμάτων (αλλιώς παλέτα χρωμάτων ή αριθμός χρωμάτων) τουλάχιστον 16bit (πολλά χρώματα)
Έγγραφο #19-268
Αναθ. AN
Οδηγός Χρήστη για την οθόνη M1700SS 3M™ MicroTouch™
271
Χαρακτηριστικά πολυμέσων
Στην οθόνη M1700SS συμπεριλαμβάνονται μεγάφωνα ενσωματωμένα στη στεφάνη της.
Μπορείτε να συνδέσετε το καλώδιο πολυμέσων στο πίσω μέρος της οθόνης για είσοδο.
Εικόνα 9. Καλώδιο πολυμέσων
Προαιρετική υποδοχή αναγνώστη κάρτας
Η οθόνη M1700SS διατίθεται και με μια προαιρετική υποδοχή αναγνώστη κάρτας (μαζί
με (2) βίδες M3), η οποία υποστηρίζει τους ηλεκτρονικούς αναγνώστες καρτών των
εταιρειών IDTech και MagTech. Η μαύρη απόχρωση έχει αριθμό εξαρτήματος 5013923.
Η οθόνη M1700SS έχει σχεδιαστεί με εσοχές και στις δύο πλευρές της στεφάνης για να
υποστηρίζει τη συγκεκριμένη υποδοχή αναγνώστη κάρτας. Απλά συνδέστε την υποδοχή
στην κατάλληλη οπή και τραβήξτε ελαφρά προς τα κάτω για να την ασφαλίσετε.
Ανατρέξτε στην παρακάτω εικόνα για προτάσεις καλωδίωσης. Σημειώστε πως η 3M
Touch Systems δεν σας παρέχει τους αναγνώστες κάρτας.
Εικόνα 10. Τοποθέτηση αναγνώστη κάρτας και διαχείριση καλωδίων
Έγγραφο #19-268
Αναθ. AN
Οδηγός Χρήστη για την οθόνη M1700SS 3M™ MicroTouch™
272
Σύνδεση της οθόνης
Αν και η οθόνη M1700SS παραλαμβάνεται με τα καλώδια ήδη συνδεδεμένα
(εξαιρουμένου του καλωδίου ήχου), μερικές φορές ίσως χρειαστεί να τα συνδέσετε ξανά
για κάποιο λόγο. Για να συνδέσετε την οθόνη M1700SS:
1.
Απενεργοποιήστε τον υπολογιστή πριν τη σύνδεση ή αποσύνδεση οποιασδήποτε
συσκευής.
Εικόνα 11. Επεξήγηση των συνδέσεων οθόνης
Ακουστικά
Σύνδεση
βίντεο
Γραμμή εισόδου
Κατάσταση λειτουργίας
Αισθητήρας
αφής
2.
Συνδέστε το ένα βύσμα του καλωδίου βίντεο στον σύνδεσμο βίντεο της οθόνης και
το άλλο στην κάρτα γραφικών του υπολογιστή σας.
3.
Συνδέστε το ένα βύσμα του καλωδίου του αισθητήρα αφής (είτε σειριακό είτε USB)
στην οθόνη και το άλλο σε μια ελεύθερη θύρα στο πίσω μέρος του υπολογιστή σας.
Εάν χρησιμοποιήσετε σύνδεση USB, βεβαιωθείτε ότι έχετε εγκαταστήσει τα
προγράμματα οδήγησης για το λογισμικό αφής πριν συνδέσετε το καλώδιο του
αισθητήρα αφής.
4.
Συνδέστε την παροχή εναλλασσόμενου/συνεχούς ρεύματος στην οθόνη M1700SS.
Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε μόνο την παροχή ρεύματος που περιλαμβάνεται στη
συσκευασία της οθόνης.
5.
Συνδέστε το ένα βύσμα του καλωδίου τροφοδοσίας στην παροχή
εναλλασσόμενου/συνεχούς ρεύματος. Συνδέστε το άλλο βύσμα στην κατάλληλη
πρίζα εναλλασσόμενου ρεύματος.
Έγγραφο #19-268
Αναθ. AN
Οδηγός Χρήστη για την οθόνη M1700SS 3M™ MicroTouch™
273
Εικόνα 12. Σύνδεση των καλωδίων της οθόνης M1700SS στον υπολογιστή σας
Βεβαιωθείτε ότι όλες οι καλωδιακές συνδέσεις είναι ασφαλισμένες - βιδώστε καλά όλες
τις βίδες καλωδίων.
Τοποθετήστε όλα τα σύρματα και τα καλώδια μακριά από πηγές θερμότητας και από
αιχμηρά μεταλλικά άκρα ώστε να μην προκληθεί ζημιά. Επιπλέον, προφυλάξτε το
καλώδιο του αισθητήρα αφής από ηλεκτρομαγνητικές πηγές και από παρεμβολές
ραδιοσυχνότητας.
Έλεγχος της οθόνης M1700SS
Σημείωση: Η οθόνη M1700SS έχει μια λυχνία κατάστασης λειτουργίας LED στο
μπροστινό μέρος της στεφάνης.
Μετά τη σύνδεση, ενεργοποιήστε τον διακόπτη λειτουργίας που βρίσκεται στην
μπροστινή στεφάνη.
Ενεργοποιήστε τον υπολογιστή σας.
2. Βεβαιωθείτε ότι εμφανίζεται η εικόνα βίντεο. Εάν όχι, ενεργοποιήστε την οθόνη
σας. Βεβαιωθείτε ότι η λυχνία LED είναι πράσινη – το πορτοκαλί χρώμα δείχνει ότι
υπάρχει ρεύμα αλλά όχι σήμα.
3. Βεβαιωθείτε ότι η εικόνα βίντεο είναι κεντραρισμένη μέσα στην περιοχή του
αισθητήρα. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη χρήση του μενού οθόνης
για τη ρύθμιση της προβολής βίντεο ανατρέξτε στο Κεφάλαιο 3.
1.
Εγκατάσταση του λογισμικού αφής
Για να λειτουργήσει η οθόνη M1700SS χρειάζεται ένα πρόγραμμα οδήγησης του
αισθητήρα αφής της 3M™ MicroTouch™. Ανατρέξτε στον Οδηγό Χρήστη για το
λογισμικό MT 7 για αναλυτικές οδηγίες. Αυτοί οι οδηγοί και τα σχετικά τεχνικά έγγραφα
βρίσκονται στο CD 3M Touch Solutions (31197) που εσωκλείεται και είναι επίσης
διαθέσιμα για λήψη από την ιστοσελίδα μας www.3Mtouch.com. Όταν εγκατασταθεί το
λογισμικό, επανεκκινήστε τον υπολογιστή σας, ώστε να φορτώσετε και να
ενεργοποιήσετε το πρόγραμμα οδήγησης του αισθητήρα αφής.
Έγγραφο #19-268
Αναθ. AN
Οδηγός Χρήστη για την οθόνη M1700SS 3M™ MicroTouch™
274
ΚΕΦΆΛΑΙΟ 2
Επιλογές προβολής βίντεο
Ρύθμιση προβολής βίντεο οθόνης M1700SS
Η οθόνη M1700SS διαθέτει τέσσερα κύρια στοιχεία ελέγχου για τη ρύθμιση της
προβολής βίντεο. Τρία από αυτά τα πλήκτρα είναι στην πραγματικότητα πλήκτρα
συντόμευσης. Εάν, δηλαδή, δεν έχουμε πατήσει πρώτα το πλήκτρο ΜΕΝΟΥ, τότε αυτά
ελέγχουν άμεσα τον ΗΧΟ, την ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΡΥΘΜΙΣΗ και τη ΦΩΤΕΙΝΟΤΗΤΑ.
Εικόνα 13. Στοιχεία ελέγχου προβολής βίντεο
ΡΥΘΜΙΣΗ ΗΧΟΥ
ΜΕΝΟΥ
ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΡΥΘΜΙΣΗ
ΕΠΙΛΟΓΗ ◄/ΑΡΙΣΤΕΡΑ
ΦΩΤΕΙΝΟΤΗΤΑ
/ΔΕΞΙΑ ΛΥΧΝΙΑ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
LED
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
ΠΛΗΚΤΡΑ
ΣΥΝΤΟΜΕΥΣΗΣ
 ΜΕΝΟΥ – Εμφανίζει ή κρύβει το μενού.
 ΕΠΙΛΟΓΗ – Τονίζει την τρέχουσα επιλογή μενού ή αποθηκεύει την τρέχουσα ρύθμιση. Πατήστε ► ή
◄ για να αλλάξετε την τιμή.
 ◄/Αριστερά – Κάντε κύλιση στις προηγούμενες επιλογές του μενού ή μειώστε την τιμή.
 ◄/Δεξιά – Κάντε κύλιση στις επόμενες επιλογές του μενού ή αυξήστε την τιμή
Έγγραφο #19-268
Αναθ. AN
Οδηγός Χρήστη για την οθόνη M1700SS 3M™ MicroTouch™
275
Πιέζοντας το κουμπί ΜΕΝΟΥ θα εμφανιστεί το μενού προβολής επί της οθόνης (OSD), όπως φαίνεται
παρακάτω.
Εικόνα 14. Κύριες επιλογές μενού της οθόνης M1700SS
Οριζόντια Κατακόρυφη Ρολόι Φάση
Έξοδος/
Αποθήκευση
Αυτόματη Διαμόρ.
Φωτεινότητα
Παροχή ισχύος
Πληροφορίες
Αντίθεση
Προβολή επί
της οθόνης
Χρώμα
Ευκρίνεια
Επαναφορά
εργοστασιακών
ρυθμίσεων
Εικονίδιο Περιγραφή
Ο. ΘΕΣΗ (Οριζόντια Θέση)
Μετακινεί την εικόνα οριζόντια στην οθόνη προς τα αριστερά (◄) ή προς τα δεξιά
(►).
Κ. ΘΕΣΗ (Κατακόρυφη θέση)
Μετακινεί τις εικόνες κατακόρυφα στην οθόνη προς τα πάνω (▲) ή προς τα κάτω
(▼).
ΡΟΛΟΙ
Αν η ρύθμιση του ρολογιού της εικόνας σας δεν έχει προσαρμοστεί με ακρίβεια,
ενδέχεται να παρατηρήσετε περιοδικές κατακόρυφες γραμμές παρασίτων βίντεο στην
εικόνα σας. Τα προβλήματα αυτά επιλύονται συνήθως με την Αυτόματη διαμόρφωση.
Αν δεν είστε ικανοποιημένοι με την αυτόματη ρύθμιση, προσαρμόστε με ακρίβεια με
χειροκίνητο τρόπο το ρολόι.
ΦΑΣΗ
Αν η φάση της εικόνας σας δεν έχει προσαρμοστεί με ακρίβεια, ενδέχεται να
παρατηρήσετε ασταθείς οριζόντιες γραμμές παρασίτων και ανεπιθύμητες παρεμβολές
να απλώνονται από την άκρη των μικρών παραθύρων στην οθόνη σας.
Τα προβλήματα αυτά επιλύονται συνήθως με την Αυτόματη διαμόρφωση.
Αν δεν είστε ικανοποιημένοι με την αυτόματη ρύθμιση, προσαρμόστε με ακρίβεια με
χειροκίνητο τρόπο τη φάση.
ΑΥΤΟΜ. ΔΙΑΜΟΡ.
Εκτελεί τις παρακάτω λειτουργίες.
AΥΤΟΜΑΤΟΣ ΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ
Εκτελεί αυτόματη διαμόρφωση παραμέτρων της φάσης, του ρολογιού, της
κατακόρυφης και της οριζόντιας θέσης.
ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΑΝΙΧΝΕΥΣΗ
Έγγραφο #19-268
Αναθ. AN
Οδηγός Χρήστη για την οθόνη M1700SS 3M™ MicroTouch™
276
Εικονίδιο Περιγραφή
Ρυθμίζει αυτόματα τις παραμέτρους του ρολογιού και της φάσης στις καλύτερες τιμές
τους.
ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ
Κεντράρει αυτόματα την εικόνα. Ρυθμίζεται τόσο η οριζόντια όσο και η κατακόρυφη
θέση, έτσι ώστε η εικόνα να είναι κεντραρισμένη στον πίνακα.
ΑΥΤΟΜΑΤΟ ΧΡΩΜΑ
Αντισταθμίζει αυτόματα τα κανάλια του κόκκινου, του πράσινου και του μπλε κατά
τη μετατροπή αναλογικού σήματος σε ψηφιακό.
1:2
ΕΠΙΠΕΔΟ ΠΑΡΟΧΗΣ ΙΣΧΥΟΣ
Επιλέγει τη διαθέσιμη πηγή ισχύος είτε αναλογική (D-sub) είτε ψηφιακή (DVI-D).
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
Παρέχει στον χρήστη λεπτομερείς πληροφορίες αναφορικά με την τρέχουσα μορφή
παροχής ισχύος και την έκδοση.
ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΑΚΩΝ ΡΥΘΜΙΣΕΩΝ
Επαναφέρει τις λειτουργίες ελέγχου στις αρχικές προκαθορισμένες εργοστασιακές
τιμές. Για να λειτουργήσει η Επαναφορά εργοστασιακών ρυθμίσεων, η χρονική
στιγμή της πρέπει να συμπίπτει με μία από τις προκαθορισμένες εργοστασιακές
ρυθμίσεις χρονισμού.
ΕΥΚΡΙΝΕΙΑ
Ρυθμίζει την ποιότητα του βίντεο ώστε να είναι ευκρινής ή θολή (ειδικά στη
λειτουργία κειμένου).
ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΧΡΩΜΑΤΟΣ
Ρυθμίστε τη θερμοκρασία χρώματος σε ΠΡΟΕΠΙΛΟΓΗ 1 (9300 χρωματική
θερμοκρασία) ή ΠΡΟΕΠΙΛΟΓΗ 2 (6500 χρωματική θερμοκρασία). Εναλλακτικά, για
τη λειτουργία εξατομικευμένου χρώματος επιλέξτε ΧΡΗΣΤΗΣ και πιέστε το πλήκτρο
επιλογής για να ενεργοποιήσετε το υπομενού RGB. Χρησιμοποιώντας το πλήκτρο
επιλογής, ενεργοποιήστε το Κόκκινο (Κόκκινη Απολαβή), το Πράσινο (Πράσινη
Απολαβή) ή το Μπλε (Μπλε Απολαβή) και τροποποιήστε την ένταση του χρώματος
για μια λειτουργία εξατομικευμένου χρώματος.
Προβολή επί της οθόνης
Ρυθμίστε οριζόντια ή κατακόρυφα την εικόνα προβολής επί της οθόνης πατώντας το
πλήκτρο Επιλογή.
ΜΕΙΞΗ ΠΡΟΒΟΛΗΣ ΕΠΙ ΤΗΣ ΟΘΟΝΗΣ:
Ρυθμίζει τη φωτεινότητα του Μενού προβολής επί της οθόνης (OSD).
ΓΛΩΣΣΑ
Διαλέγει μια γλώσσα από τα Αγγλικά, Γερμανικά, Γαλλικά, Ισπανικά, Ιταλικά,
απλοποιημένα Κινεζικά και παραδοσιακά Κινεζικά.
ΑΝΤΙΘΕΣΗ
Η επιλογή Αντίθεση αυξάνει (▲) ή μειώνει (▼) την ένταση (φωτεινότητα ή
θολότητα) της εικόνας. Ρυθμίστε την αντίθεση με τα πλήκτρα ◄/αριστερού και
►/δεξιού βέλους και πιέστε ΕΠΙΛΟΓΗ για να επιβεβαιώσετε τη νέα ρύθμιση.
ΦΩΤΕΙΝΟΤΗΤΑ
Η επιλογή Φωτεινότητα σας επιτρέπει να ρυθμίζετε τη φωτεινότητα της οθόνης.
Έγγραφο #19-268
Αναθ. AN
Οδηγός Χρήστη για την οθόνη M1700SS 3M™ MicroTouch™
277
Εικονίδιο Περιγραφή
Ρυθμίστε τη φωτεινότητα με τα πλήκτρα ◄/αριστερού και ►/δεξιού βέλους και
πιέστε ΕΠΙΛΟΓΗ για να επιβεβαιώσετε τη νέα ρύθμιση.
ΕΞΟΔΟΣ ΕΞΟΔΟΣ
Έξοδος από το Μενού προβολής επί της οθόνης και επιλογή για αποθήκευση (ή μη)
των ρυθμίσεων.
Λειτουργία κλειδώματος
Για να εμποδίσετε τους χρήστες να κάνουν τις όποιες αλλαγές, ακολουθήστε την απλή
διαδικασία «Κλειδώματος». Επαναλάβατε τη διαδικασία για να ανακτήσετε την
πρόσβασή σας.
1.
Πιέστε ΜΕΝΟΥ και ΕΠΙΛΟΓΗ. Κρατήστε πιεσμένα και τα δύο πλήκτρα για 10
δευτερόλεπτα. ΜΗΝ ΤΑ ΑΦΗΣΕΤΕ.
2.
Έπειτα πιέστε το πλήκτρο ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ για να απενεργοποιήσετε
την οθόνη.
3.
Αφήστε τα πλήκτρα ΜΕΝΟΥ και ΕΠΙΛΟΓΗ.
4.
Πιέστε το πλήκτρο ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ για να ενεργοποιήσετε ξανά την
οθόνη.
Έγγραφο #19-268
Αναθ. AN
Οδηγός Χρήστη για την οθόνη M1700SS 3M™ MicroTouch™
278
ΚΕΦΆΛΑΙΟ 3
Συντήρηση και αντιμετώπιση προβλημάτων
Συντήρηση της οθόνης αφής
Για τη συντήρηση και τη διατήρηση της λειτουργίας της οθόνης σας με κορυφαία
απόδοση:
 Διατηρείτε την οθόνη και τον αισθητήρα καθαρό.
 Ρυθμίστε τα στοιχεία ελέγχου προβολής βίντεο. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο
Κεφάλαιο 3.
 Μην εγκαθιστάτε την οθόνη σε σημείο όπου εμποδίζεται ο αερισμός. Διατηρείτε πάντα επαρκή
αερισμό προκειμένου να προστατέψετε την οθόνη από την υπερθέρμανση και για να διασφαλίσετε
την αξιόπιστη και συνεχή λειτουργία.
Φροντίδα και καθαρισμός του αισθητήρα αφής
Ο αισθητήρας αφής απαιτεί ελάχιστη συντήρηση και πρέπει να καθαρίζεται ανά
διαστήματα.
Συνήθως, συνιστάται η χρήση διαλύματος ισοπροπυλικής αλκοόλης και νερού σε
αναλογία 50:50 ως του καλύτερου καθαριστικού για τον αισθητήρα αφής σας.
 Εφαρμόστε το καθαριστικό με ένα μαλακό πανί που δεν αφήνει χνούδι.
 Ψεκάστε το καθαριστικό διάλυμα στο πανί, όχι στον αισθητήρα, έτσι ώστε οι σταγόνες να μην
εισέλθουν στην οθόνη ή λεκιάσουν τη στεφάνη.
 Χειρίζεστε πάντα με προσοχή τον αισθητήρα αφής. Μην τραβάτε ή επιβαρύνετε τα καλώδια.
Έγγραφο #19-268
Αναθ. AN
Οδηγός Χρήστη για την οθόνη M1700SS 3M™ MicroTouch™
279
Προβλήματα εγκατάστασης οθόνης
Πρόβλημα
Δεν εμφανίζεται
καμία εικόνα
(κενή οθόνη)
Ασυνήθιστη
εικόνα
Τα χρώματα της
εικόνας είναι
ασυνήθιστα
Παρεμβολές στη
λειτουργία του
αισθητήρα
Έγγραφο #19-268
Πιθανές αιτίες και λύσεις
Τροφοδοτείται η οθόνη με ρεύμα;
 Ελέγξτε εάν το καλώδιο τροφοδοσίας της οθόνης είναι συνδεδεμένο με σωστό
και ασφαλή τρόπο σε γειωμένη ηλεκτρική πρίζα.
 Ελέγξτε εάν η παροχή εναλλασσόμενου/συνεχούς ρεύματος είναι σταθερά
συνδεδεμένη με την οθόνη.
 Ελέγξτε εάν είναι αναμμένη η πράσινη λυχνία που υπάρχει στη στεφάνη και
δείχνει ότι η οθόνη είναι σε λειτουργία και λαμβάνει σήμα.
 Ελέγξτε εάν το καλώδιο της παροχής εναλλασσόμενου/συνεχούς ρεύματος είναι
συνδεδεμένο με σωστό και ασφαλή τρόπο σε ηλεκτρική πρίζα. Ελέγξτε εάν η
λυχνία LED είναι πράσινη στην παροχή εναλλασσόμενου/συνεχούς ρεύματος.
 Δοκιμάστε να χρησιμοποιήσετε διαφορετικό καλώδιο τροφοδοσίας.
 Δοκιμάστε να χρησιμοποιήσετε διαφορετική ηλεκτρική πρίζα.
Λαμβάνει η οθόνη έγκυρο σήμα βίντεο από τον H/Y;
 Ελέγξτε εάν ο Η/Υ είναι σε λειτουργία.
 Ελέγξτε εάν το καλώδιο βίντεο είναι συνδεδεμένο με σωστό και ασφαλή τρόπο
με την οθόνη και τον υπολογιστή.
 Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν ακίδες που έχουν καμφθεί και στα δύο άκρα του
συνδέσμου του καλωδίου βίντεο.
 Ελέγξτε εάν η κάρτα γραφικών έχει τοποθετηθεί σταθερά στην εσοχή του
υπολογιστή σας.
 Ελέγξτε εάν η είσοδος του βίντεο από την κάρτα γραφικών εμπίπτει στον
ρυθμό ανανέωσης της οθόνης. Για περισσότερες πληροφορίεςανατρέξτε στον
Πίνακα 1.
 Ελέγξτε εάν ο υπολογιστής σας χρησιμοποιεί μια υποστηριζόμενη λειτουργία
προβολής. Για περισσότερες πληροφορίεςανατρέξτε στον Πίνακα 1.
Η οθόνη βρίσκεται σε λειτουργία διαχείρισης κατανάλωσης ρεύματος;
 Αγγίξτε τον αισθητήρα, πιέστε οποιοδήποτε πλήκτρο στο πληκτρολόγιο ή
κουνήστε το ποντίκι για να αποκαταστήσετε τη λειτουργία.
Έχετε ρυθμίσει τη φωτεινότητα και την αντίθεση σε πολύ χαμηλά επίπεδα;
 Χρησιμοποιήστε τα στοιχεία ελέγχου της οθόνης για να κάνετε ρυθμίσεις στις
εν λόγω τιμές.
 Ελέγξτε εάν η είσοδος του βίντεο από την κάρτα γραφικών εμπίπτει στον ρυθμό
ανανέωσης της οθόνης. Για περισσότερες πληροφορίεςανατρέξτε στον Πίνακα 1.
 Ελέγξτε εάν το καλώδιο βίντεο είναι συνδεδεμένο με σωστό και ασφαλή τρόπο
με την οθόνη και τον υπολογιστή.
 Εκτελέστε την Αυτόματη διαμόρφωση.
 Ελέγξτε εάν το καλώδιο βίντεο είναι συνδεδεμένο με σωστό και ασφαλή τρόπο
με την οθόνη και τον υπολογιστή.
 Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν ακίδες που έχουν καμφθεί και στα δύο άκρα του
συνδέσμου του καλωδίου βίντεο.
 Οι ρυθμίσεις προβολής βίντεο είναι εσφαλμένες. Ανατρέξτε στο Κεφάλαιο 3
για τις διαδικασίες ρύθμισης.
Αναθ. AN
Οδηγός Χρήστη για την οθόνη M1700SS 3M™ MicroTouch™
280
Αντιμετώπιση προβλημάτων του αισθητήρα αφής
Αν αντιμετωπίζετε προβλήματα με τον αισθητήρα αφής, ελέγξτε την παρακάτω λίστα
των κοινών σφαλμάτων εγκατάστασης.
Πίνακας 3. Συνήθη προβλήματα εγκατάστασης του αισθητήρα αφής
Συνήθη προβλήματα
εγκατάστασης
Ο αισθητήρας αφής δεν
ανταποκρίνεται στην αφή
Πιθανές λύσεις
 Διαβάστε προσεκτικά τις διαδικασίες εγκατάστασης. Είναι όλα τα
καλώδια σωστά συνδεδεμένα;
 Αφού εγκαταστήσατε το λογισμικό Touch, κάνατε επανεκκίνηση
του Η/Υ σας για να ενεργοποιήσετε το πρόγραμμα οδήγησης του
αισθητήρα αφής;
 Είναι οι ρυθμίσεις επικοινωνίας σωστές; Προσπαθεί ο αισθητήρας
αφής να χρησιμοποιήσει τη θύρα σειριακής επικοινωνίας ή τη
γραμμή αίτησης διακοπής άλλης συσκευής (όπως για παράδειγμα
του ποντικιού); Αν ναι, αυτό μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα μια
διένεξη συσκευών υλικού και ο αισθητήρας αφής δεν θα
λειτουργήσει.
 Βαθμονομήστε τον αισθητήρα αφής για την τρέχουσα ανάλυση
βίντεο και το αντίστοιχο λειτουργικό σύστημα.
 Βαθμονομήστε τον αισθητήρα αφής για την τρέχουσα ανάλυση
βίντεο και το αντίστοιχο λειτουργικό σύστημα.
Ο αισθητήρας αφής δεν είναι
ακριβής.
Ο κέρσορας δεν ακολουθεί την
κίνηση των δακτύλων ή δεν
φτάνει στις άκρες του αισθητήρα.
Ο κέρσορας δεν είναι
 Ανοίξτε τον πίνακα ελέγχου του αισθητήρα αφής και βεβαιωθείτε
τοποθετημένος ακριβώς κάτω
ότι όλες οι μετατοπίσεις του κέρσορα (κατακόρυφη,
από το δάχτυλό σας.
περιφερική/οριζόντια) είναι απενεργοποιημένες.
 Βαθμονομήστε τον αισθητήρα αφής για την τρέχουσα ανάλυση
βίντεο και το αντίστοιχο λειτουργικό σύστημα.
Ο κέρσορας είναι υπερβολικά
 Σταθεροποιήστε τον κέρσορα ρυθμίζοντας τη λειτουργική
τρεμάμενος ή ασταθής
συχνότητα του ελεγκτή αφής μέσω του πίνακα ελέγχου του
αισθητήρα αφής.
Έγγραφο #19-268
Αναθ. AN
Οδηγός Χρήστη για την οθόνη M1700SS 3M™ MicroTouch™
281
Εγκρίσεις ρυθμιστικού οργανισμού για την οθόνη M1700SS
Το προϊόν σας συμμορφώνεται με τα εξής ρυθμιστικά πρότυπα:





FCC-B [Πρότυπα της Ομοσπονδιακής Επιτροπής Επικοινωνιών (ΟΕΕ), Κατηγορία Β]
CE (Πρότυπα Ευρωπαϊκής Συμμόρφωσης)
UL/cUL
CCC (Πρότυπα υποχρεωτικής πιστοποίησης για εισαγωγή και πώληση προϊόντων στην Κίνα)
RCM (Πρότυπα για τη Συντήρηση με Επίκεντρο την Αξιοπιστία-Αυστραλία)
Ο εξοπλισμός αυτός έχει δοκιμαστεί και προκύπτει ότι συμμορφώνεται με τα όρια για
μια ψηφιακή συσκευή Τάξης Β, σύμφωνα με το Μέρος 15 των κανονισμών της ΟΕΕ. Τα
όρια αυτά σχεδιάστηκαν για να παρέχουν εύλογη προστασία από επιβλαβείς παρεμβολές
σε οικιακές εγκαταστάσεις. Αυτός ο εξοπλισμός παράγει, χρησιμοποιεί και μπορεί να
εκπέμψει ενέργεια ραδιοσυχνότητας και, αν δεν εγκατασταθεί και χρησιμοποιηθεί
σύμφωνα με τις οδηγίες, μπορεί να προκαλέσει επιβλαβείς παρεμβολές σε
ραδιοεπικοινωνίες. Ωστόσο, δεν υπάρχει καμία εγγύηση πως δεν θα υπάρξουν
παρεμβολές σε μια συγκεκριμένη εγκατάσταση. Αν ο εξοπλισμός προκαλέσει
παρεμβολές σε ραδιοφωνική ή τηλεοπτική λήψη εξοπλισμού, η οποία μπορεί να
καθοριστεί από την ενεργοποίηση ή την απενεργοποίηση του εξοπλισμού, ο χρήστης θα
πρέπει να προσπαθήσει να διορθώσει την παρεμβολή με έναν ή περισσότερους από τους
ακόλουθους τρόπους:



Επαναπροσανατολίστε ή μετακινήστε την κεραία λήψης.
Μετακινήστε τον εξοπλισμό μακριά από τον δέκτη.
Συμβουλευτείτε τον πωλητή του προϊόντος ή έναν έμπειρο τεχνικό ραδιοφώνου/τηλεόρασης για
πρόσθετες προτάσεις.
Η ψηφιακή συσκευή τάξης Β πληροί όλες τις απαιτήσεις σύμφωνα με τις ρυθμιστικές
διατάξεις του Καναδά σχετικά με τον εξοπλισμό που προκαλεί παρεμβολές λειτουργίας.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le
matériel brouilleur du Canada.
Η συσκευή συμμορφώνεται με το Μέρος 15 των κανονισμών της ΟΕΕ: Η λειτουργία
υπόκειται στις εξής δύο προϋποθέσεις: (1) Δεν επιτρέπεται η πρόκληση επιβλαβούς
παρεμβολής από τη συσκευή και (2) η συσκευή θα λαμβάνει οποιαδήποτε παρεμβολή,
συμπεριλαμβανομένης της παρεμβολής η οποία ενδέχεται να προκαλέσει μη επιθυμητή
λειτουργία.
Προειδοποίηση ΟΕΕ
Για να διασφαλιστεί η διαρκής συμμόρφωση με την ΟΕΕ, ο χρήστης πρέπει να
χρησιμοποιεί το γειωμένο καλώδιο τροφοδοσίας και το παρεχόμενο θωρακισμένο
καλώδιο διασύνδεσης του βίντεο με συνδεδεμένους πυρήνες από φερίτη. Αν πρόκειται
να χρησιμοποιηθεί καλώδιο BNC, χρησιμοποιήστε ένα θωρακισμένο καλώδιο BNC(5).
Επίσης, τυχόν μη εξουσιοδοτημένες αλλαγές ή τροποποιήσεις που δεν έχουν εγκριθεί
ρητά από το μέρος που είναι υπεύθυνο για ζητήματα συμμόρφωσης μπορεί να ακυρώσει
την εξουσία του χρήστη αναφορικά με τη λειτουργία της παρούσας συσκευής.
Έγγραφο #19-268
Αναθ. AN
Οδηγός Χρήστη για την οθόνη M1700SS 3M™ MicroTouch™
282
Η 3M Touch Systems δεν είναι υπόλογη για τυχόν ραδιοφωνικές ή τηλεοπτικές
παρεμβολές που προκαλούνται από τη χρήση καλωδίων και συνδέσμων πέραν των
προτεινόμενων ή από μη εξουσιοδοτημένες αλλαγές ή τροποποιήσεις του παρόντος
εξοπλισμού.
Συμμόρφωση CE για την Ευρώπη
Η παρούσα συσκευή συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις της οδηγίας RoHS της
Ευρωπαϊκής Ένωσης 2011/65/EΕ, της οδηγίας της Επιτροπής Ηλεκτρονικών
Επικοινωνιών (ECC) 89/336/ΕΟΚ όπως τροποποιήθηκε από τις οδηγίες 92/31/ΕΟΚ και
93/68/ΕΟΚ Άρθρο 5 αναφορικά με την «Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα», και της
οδηγίας 73/23/ΕΟΚ όπως τροποποιήθηκε από την οδηγία 93/68/ΕΟΚ Άρθρο 13
αναφορικά με την «Ασφάλεια».
Έγγραφο #19-268
Αναθ. AN
Οδηγός Χρήστη για την οθόνη M1700SS 3M™ MicroTouch™
283
Σχεδιάγραμμα της βάσης τοποθέτησης της M170055
(Σχεδιασμένο σε φυσικό μέγεθος)
Πληροφορίες αποκλειστικής κυριότητας της 3M Touch Systems
Η πίσω πλευρά της
βάσης δεν απεικονίζεται
Ανοίξτε 4 οπές τοποθέτησης
διαμέτρου 0,178" (4,5 mm).
5,71" (145 mm)
Τοποθετήστε το σχεδιάγραμμα αυτό στην επιφάνεια τοποθέτησης και ανοίξτε τέσσερις οπές για τις βίδες
τοποθέτησης.
Η κεφαλή της βίδας πρέπει να είναι μικρότερη από 0,39" (10 mm), αλλά μεγαλύτερη από 0,21" (5,5 mm).
Ρυθμίστε το ύψος των κεφαλών των βιδών για να ασφαλίσετε την οθόνη στη σωστή θέση. Αυτό το ύψος είναι
περίπου 0,178" (4,5 mm).
3,74" (95 mm)
0,39" (10 mm)
0,21" (5,5 mm)
Μηχανισμός
ασφαλείας
ρευματοδότη
0,70" (17,8 mm)
Μπροστινή γωνία
της βάσης
Έγγραφο #19-268
Αναθ. AN
Οδηγός Χρήστη για την οθόνη M1700SS 3M™ MicroTouch™
284
Οι πληροφορίες που περιλαμβάνονται σε αυτό το έγγραφο ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση. Δεν επιτρέπεται η
αναπαραγωγή ή μετάδοση κανενός μέρους του παρόντος εγγράφου σε οποιαδήποτε μορφή ή με οποιοδήποτε μέσο, ηλεκτρονικό ή
μηχανικό, για οποιονδήποτε σκοπό, χωρίς τη ρητή έγγραφη άδεια της 3M Touch Systems, Inc. Η 3M μπορεί να έχει διπλώματα
ευρεσιτεχνίας ή εκκρεμείς αιτήσεις για διπλώματα ευρεσιτεχνίας, εμπορικά σήματα, πνευματικά δικαιώματα ή άλλα δικαιώματα
πνευματικής ιδιοκτησίας που καλύπτουν το αντικείμενο του παρόντος εγγράφου. Η κατοχή αυτού του εγγράφου δεν σας δίνει άδεια σε
αυτά τα διπλώματα ευρεσιτεχνίας, εμπορικά σήματα, πνευματικά δικαιώματα ή άλλα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας, εκτός εάν
προβλέπεται ρητά σε οποιαδήποτε γραπτή άδεια χρήσης από την 3M Touch Systems, Inc.
Οι πληροφορίες που παρέχονται στο παρόν έγγραφο προορίζονται αποκλειστικά για καθοδηγητικούς σκοπούς. Για τις πιο πρόσφατες
προδιαγραφές λεπτομερούς σχεδιασμού, επικοινωνήστε με τον μηχανικό εφαρμογών της 3M Touch Systems, Inc. Η 3M Touch
Systems, Inc. έχει δεσμευτεί για τη συνεχή βελτίωση των σχεδίων των προϊόντων και κατά συνέπεια οι προδιαγραφές των προϊόντων
ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση.
Απορρίψτε την οθόνη και τα εξαρτήματα σύμφωνα με όλους τους ισχύοντες τοπικούς και κυβερνητικούς κανονισμούς.
«Η συμμόρφωση με την οδηγία RoHS 2011/65/ΕΕ» σημαίνει ότι το προϊόν ή το εξάρτημα δεν περιέχει καμία από τις ουσίες που
υπερβαίνουν τις μέγιστες τιμές συγκέντρωσης («MCV») σύμφωνα με την οδηγία της ΕΕ για τον περιορισμό επικίνδυνων ουσιών (RoHS)
2011/65/ΕΕ, εκτός αν η ουσία βρίσκεται σε εφαρμογή που εξαιρείται από την οδηγία της ΕΕ για τον περιορισμό επικίνδυνων ουσιών
(RoHS). Οι MCV ορίζονται κατά βάρος σε ομοιογενή υλικά. Οι πληροφορίες αυτές αντιπροσωπεύουν τη γνώση και την πεποίθηση της
3Μ, οι οποίες μπορεί να βασίζονται εν όλω ή εν μέρει σε πληροφορίες που παρέχονται από τρίτους προμηθευτές στην 3M.
ΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ: Λαμβάνοντας υπόψη το πλήθος των παραγόντων που μπορούν να επηρεάσουν τη χρήση και την απόδοση ενός
προϊόντος της 3M Touch Systems, Inc. (εφεξής το «Προϊόν»), συμπεριλαμβανομένου του ότι ο εξοπλισμός στερεάς κατάστασης
διαθέτει χαρακτηριστικά λειτουργίας διαφορετικά από τον ηλεκτρομηχανολογικό εξοπλισμό, και μερικοί από αυτούς τους παράγοντες
εμπίπτουν αποκλειστικά στη γνώση και τον έλεγχο του Χρήστη, είναι απαραίτητο ο Χρήστης να αξιολογήσει το Προϊόν και το
λογισμικό της 3M Touch Systems, Inc. για να διαπιστώσει εάν είναι κατάλληλο για τον συγκεκριμένο σκοπό και για τη μέθοδο
εφαρμογής του Χρήστη. Προς διευκόλυνση του Χρήστη παρέχονται δηλώσεις, μηχανικές/τεχνικές πληροφορίες και συστάσεις της 3M
Touch Systems, Inc., χωρίς να είναι εγγυημένη η ακρίβεια ή η πληρότητά τους. Τα προϊόντα και το λογισμικό της 3M Touch Systems,
Inc. δεν είναι ειδικά σχεδιασμένα για χρήση σε ιατροτεχνολογικά προϊόντα, όπως ορίζεται από την ομοσπονδιακή νομοθεσία των
Ηνωμένων Πολιτειών. Τα προϊόντα και το λογισμικό της 3M Touch Systems, Inc. δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται σε τέτοιου είδους
εφαρμογές χωρίς τη ρητή έγγραφη συγκατάθεση της 3M Touch Systems, Inc. Ο χρήστης πρέπει να επικοινωνήσει με τον αντιπρόσωπο
πωλήσεων της εταιρείας σε περίπτωση πιθανότητας εφαρμογής ιατροτεχνολογικών προϊόντων.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΉ ΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ ΓΙΑ ΤΟΝ ΑΓΟΡΑΣΤΉ: Οι προδιαγραφές υπόκεινται σε τροποποιήσεις χωρίς ειδοποίηση. Τα
προϊόντα και το λογισμικό της 3M Touch Systems, Inc. διαθέτουν εγγύηση ότι ικανοποιούν τις δημοσιευμένες προδιαγραφές τους από
την ημερομηνία της αποστολής και για την περίοδο που αναγράφεται στις προδιαγραφές. Η 3M Touch Systems, Inc. δεν παρέχει
επιπλέον εγγυήσεις, ρητές ή σιωπηρές, συμπεριλαμβανομένων, μεταξύ άλλων, όλων των σιωπηρών εγγυήσεων
εμπορευσιμότητας ή καταλληλότητας για συγκεκριμένο σκοπό. Ο Χρήστης είναι υπεύθυνος για τον προσδιορισμό του κατά πόσον
τα Προϊόντα και το λογισμικό της 3M Touch Systems, Inc. είναι κατάλληλα για τον συγκεκριμένο σκοπό του Χρήστη και κατάλληλα
για τη μέθοδο παραγωγής του, συμπεριλαμβανομένης της ευθύνης πνευματικής ιδιοκτησίας για την εφαρμογή του Χρήστη. Εάν έχει
αποδειχθεί ότι το Προϊόν, το λογισμικό ή τα μέσα λογισμικού δεν πληρούν την εγγύηση της 3M Touch Systems, Inc., τότε η
αποκλειστική υποχρέωση της 3M Touch Systems, Inc. και η αποκλειστική αποζημίωση του Χρήστη και Αγοραστή θα είναι, κατόπιν
επιλογής της 3M Touch Systems, Inc., να επισκευάσει ή να αντικαταστήσει την εν λόγω ποσότητα του Προϊόντος ή των μέσων
λογισμικού ή να επιστρέψει το αντίτιμο αγοράς του. Η 3M Touch Systems, Inc. δεν έχει καμία υποχρέωση βάσει της εγγύησης της 3M
Touch Systems, Inc. για οποιοδήποτε Προϊόν, λογισμικό ή μέσο λογισμικού που έχει τροποποιηθεί ή καταστραφεί λόγω κακής χρήσης,
ατυχήματος, αμέλειας ή επακόλουθων εργασιών κατασκευής ή συναρμολόγησης από οποιονδήποτε άλλον εκτός της 3M Touch
Systems, Inc. Η 3M Touch Systems, Inc. δεν ευθύνεται για οποιαδήποτε αγωγή εναντίον της που σχετίζεται με τα Προϊόντα ή το
λογισμικό για οποιαδήποτε απώλεια ή ζημία, μη καθορισμένη, άμεση, έμμεση, ειδική, θετική ή αποθετική
(συμπεριλαμβανομένου του χρόνου διακοπής λειτουργίας, της απώλειας κερδών ή της υπεραξίας) ανεξάρτητα από τη νομική
θεωρία στην οποία βασίζεται η αιτία της αγωγής.
Πνευματικά δικαιώματα © 2015 3M Με την επιφύλαξη παντός νομίμου δικαιώματος.
Τίτλος εγγράφου: Οδηγός Χρήστη της οθόνης M1700SS 3MTM MicroTouchTM
Αριθμός εγγράφου: 19-268, Έκδοση AN
Το 3M, το λογότυπο 3M, το MicroTouch, και το λογότυπο MicroTouch είναι σήματα κατατεθέντα ή εμπορικά σήματα της 3M στις Ηνωμένες
Πολιτείες ή/και σε άλλες χώρες.
Τα Windows ή/και άλλα προϊόντα της Microsoft που αναφέρονται εντός του παρόντος είναι σήματα κατατεθέντα ή εμπορικά σήματα της
Microsoft Corporation στις ΗΠΑ ή/και σε άλλες χώρες.
Όλα τα άλλα εμπορικά σήματα είναι ιδιοκτησία των αντίστοιχων ιδιοκτητών τους.
Έγγραφο #19-268
Αναθ. AN
A 3M™ MicroTouch™
M1700SS kijelző
felhasználói útmutatója
Az eszköz használata előtt figyelmesen tanulmányozza és értse is meg
a www.3M.co.uk/TouchUserGuides webhelyről letölthető Első lépések c.
útmutatóban olvasható biztonsági információkat. Őrizze meg az Első
lépések c. útmutatót, mert a jövőben szüksége lehet rá.
Dokumentum száma: 19-268
AN-mód.
™
™
A 3M MicroTouch M1700SS kijelző felhasználói útmutatója
286
Tartalomjegyzék
Áttekintés
Fontos figyelmeztetések ........................................................................................ 287
Szerviz és javítás ................................................................................................... 287
A 3M Touch Systems támogató szolgáltatásai ..................................................... 288
A 3M Touch Systems elérhetősége ....................................................................... 288
1. fejezet
Az M1700SSkijelző telepítése
Rendszerkövetelmények ........................................................................................ 289
M1700SSkijelzőjének kicsomagolása ................................................................... 289
Alternatív szerelési opciók .................................................................................... 290
Az M1700SS kijelző falra szerelhető reteszelőmechanizmusa ............................. 293
Szerelési opció pulton elhelyezett talprész esetén ................................................ 294
Látószög beállítása ................................................................................................ 294
A videokártya és -meghajtó telepítése .................................................................. 295
Támogatott megjelenítési módok és frissítési frekvenciák............................. 295
A kijelző beállításainak konfigurálása .................................................................. 296
Multimédiás funkciók ........................................................................................... 297
Opcionális kártyaleolvasó-konzol ......................................................................... 297
A kijelző csatlakoztatása ....................................................................................... 298
Az M1700SS kijelző kipróbálása .......................................................................... 299
Az érintőkijelző szoftverének telepítése ............................................................... 299
2. fejezet
A videokijelző opciói
Az M1700SS videokijelző beállítása .................................................................... 300
A kizárás funkciója ......................................................................................... 303
3. fejezet
Karbantartás és hibaelhárítás
Az érintőkijelző karbantartása............................................................................... 304
Az érintésérzékelő ápolása és tisztítása ................................................................ 304
A monitornál fellépő telepítési problémák............................................................ 305
Az érintésérzékelő hibaelhárítása .......................................................................... 306
Az M1700SS kijelző hatósági engedélyei ............................................................. 307
FCC-figyelmeztetés ........................................................................................ 307
Európára érvényes CE-megfelelőség .................................................................... 308
Dokumentum száma: 19-268
AN-mód.
™
™
A 3M MicroTouch M1700SS kijelző felhasználói útmutatója
287
ÁTTEKINTÉS
Rendeltetésszerű használat
A 3M™ Touch Systems érintőkijelzők érintéses bevitel céljára készültek, és
alkalmasak meglévő kijelzők kiváltására. Ezek a kijelzők, szakszerű telepítés után,
beltéri környezetben használhatók. A kijelzők veszélyes környezetben nem
használhatók. Más felhasználási módot a 3M nem vizsgált, és azok akár veszélyes
körülményeket is előidézhetnek.
Fontos figyelmeztetések










Dugja be a hálózati kábelt megfelelő áramforrásba.
Dugja be a hálózati kábelt földelt dugaszolóaljzatba.
A hálózati kábelt a dugónál, ne a kábelnél fogva húzza.
Ne dugja be a konnektorba, illetve ne húzza ki a dugót, ha villámlásokkal kísért
zivatar van.
A kijelzőt jól szellőző területen telepítse. Mindig gondoskodjon megfelelő
szellőzésről, amely egyrészt védi a kijelzőt a túlmelegedéstől, másrészt megbízható
és folyamatos működést biztosít.
Ne tegye ki a kijelzőt hőhatásnak. A passzív hő kárt tehet a burkolatban és más
alkatrészekben.
Ne telepítse a kijelzőt olyan területen, ahol esetleg rendkívüli rezgés léphet fel.
Például a közelben levő gépek erős rezgést kelthetnek. A rezgések a kijelzőnél a kép
elszíneződését okozhatják vagy ronthatják a videojel minőségét.
A termék súlya 8,10 és 10,80 kg között változik, a csomagolástól függően;
emelésekor legyen óvatos.
Gondoskodjon arról, hogy a fémrész ne érintkezzen az érintésérzékelővel.
Az ergonómiai aggályok megelőzése érdekében:
Ne telepítse a kijelzőt úgy, illetve olyan helyre, hogy az csak kényelmetlenül legyen
hozzáférhető.
A huzamosabb használat az izmok, inak meghúzódását, illetve a folyamatos testtartás
miatti meghúzódást eredményezhet. Javasoljuk, hogy időnként tartson szünetet a
folyamatos használat közben.
Szerviz és javítás
A berendezést ne kísérelje meg maga szervizelni. A kijelző burkolatának eltávolításával
veszélyes feszültség behatásának, illetve egyéb kockázatoknak teheti ki magát,
ugyanakkor ezzel a garanciát is érvényteleníti.
Dokumentum száma: 19-268
AN-mód.
™
™
A 3M MicroTouch M1700SS kijelző felhasználói útmutatója
288
Húzza ki a kijelzőt a hálózati csatlakozóból, és bízza annak a szervizelését képzett
szervizre abban az esetben, ha





Folyadék került a termékbe, illetve a terméket eső vagy víz éri.
A termék nem működik megfelelően, pedig az üzemeltetési utasításokat betartják.
A terméket leejtették, illetve annak burkolata megsérült.
A termék működése szembetűnően megváltozott, ami szervizelési igényt jelez.
A hálózati kábel vagy a dugó sérült, illetve kopott.
A 3M Touch Systems támogató szolgáltatásai
Látogasson el a 3M Touch Systems honlapjára: http://www.3m.com/touch/, ha le akarja
tölteni az MT 7-es szoftvert, az illesztőprogramokat vagy a műszaki dokumentációt.

Segélyvonal: 978-659-9200

Faxszám: 978-659-9400

Ingyenesen hívható telefonszám: 1-866-407-6666 (3. opció)

E-mail cím: [email protected]
A 3M Touch Systems elérhetősége
Az összes iroda elérhetőségét itt találja: http://www.3m.com/touch/.
Dokumentum száma: 19-268
AN-mód.
™
™
A 3M MicroTouch M1700SS kijelző felhasználói útmutatója
289
1. FEJEZET
Az M1700SSkijelző telepítése
Rendszerkövetelmények
Az M1700SS kijelző személyi számítógépet (PC) igényel.
A PC-re vonatkozó követelmények a következők:

A számítógépen szabad RS-232-es soros adatátviteli (COM) portnak vagy USB-portnak kell lennie.
Csatlakoztassa ehhez a porthoz az érintésérzékelőt.

A számítógépen videokártyának és megfelelő illesztőprogramnak kell lennie.

A PC-nek egyedi megszakításkéréssel (IRQ) kell rendelkeznie, amely az érintésérzékelő COMportja számára elérhető. Az érintésérzékelő semmilyen IRQ-t nem oszthat meg más eszközzel.
A munkaterület kiválasztásakor válasszon szilárd, vízszintes felületet. Ugyanakkor
gondoskodjon arról, hogy a kijelző és a számítógép hátlapja könnyen hozzáférhető
legyen.
Megjegyzés: Az M1700SS kijelző telepítése előtt lásd a Fontos biztonsági információk
c. részt a dokumentum elején.
M1700SSkijelzőjének kicsomagolása
Gondosan csomagolja ki a dobozt, majd ellenőrizze a tartalmát. Az M1700SS kijelző úgy
érkezik, hogy legtöbb kábele már csatlakoztatva van, ugyanakkor az érintőérzékelő
szoftverét tartalmazó CD-t mellékeltük.
Megjegyzés: Nem szükséges a tápegységet a kijelző talprészében tárolnia.
Dokumentum száma: 19-268
AN-mód.
™
™
A 3M MicroTouch M1700SS kijelző felhasználói útmutatója
290
DVI-I – 15 tűs videokábel
vagy DVI – DVI kábel
(ha tartozék)
9 tűs RS-232 soros adatátviteli kábel
(ha tartozék)
Egyenáramú/váltakozó áramú
tápegység
12 V DC kimenet
AC hálózati kábel
USB-kábel (ha tartozék)
Multimédiás audiokábelek
Alternatív szerelési opciók
Az egység burkolatának hátlapján van egy 100 mm-es VESA szerelési séma, amelynek
segítségével különböző szerelési módok alkalmazhatók. A monitor megfelelő
felszerelése érdekében tartsa be a gyártónak a felerősítő eszközhöz mellékelt utasításait.
Az M1700SS kijelző karos felszereléséhez el kell távolítania a kijelző fejrészét az
állványról. Kezdje azzal, hogy eltávolítja a kábelkezelő burkolatokat.
Dokumentum száma: 19-268
AN-mód.
™
™
A 3M MicroTouch M1700SS kijelző felhasználói útmutatója
291
2. ábra A talprész burkolatának eltávolítása
Kábelcsatlakozó
burkolata
Talprész burkolata
Fülek
1.
Gondoskodjon arról, hogy a kijelző teljesen függőleges helyzetben legyen.
2.
Tolja be, majd emelje meg a talprész burkolatának a bal, illetve jobb oldalán
található két fület. Ezzel a művelettel levehetővé válik a talprész burkolata.
3.
A burkolat eltávolításához csúsztassa a burkolatot vissza, maga felé.
3. ábra A kábelcsatlakozó burkolatának leválasztása
Nyomja be a
füleket
4.
A kábelcsatlakozó füleinek a fentebb látható módon történő benyomásával a burkolat
leválasztható a kijelző hátlapjáról. Óvatosan meghúzva akassza ki a füleket.
Dokumentum száma: 19-268
AN-mód.
™
™
A 3M MicroTouch M1700SS kijelző felhasználói útmutatója
292
4. ábra A kábelcsatlakozó burkolatának eltávolítása
Nyomja be a
kijelzőn lévő füleket
5.
Kicsit emelje meg a burkolatot, hogy a fülek fenn legyenek, és nekitámaszkodjanak a
kijelző hátlapjának, mert így megakadályozható, hogy az alatta lévő kábelekbe
beleakadjanak. Döntse meg lefelé a burkolatot, miközben a tartópálcák mögül
kicsúsztatja.
5. ábra Szabaddá tett kábelcsatlakozások
Dokumentum száma: 19-268
AN-mód.
™
™
A 3M MicroTouch M1700SS kijelző felhasználói útmutatója
293
6. ábra A kijelző leszerelése annak talprészéről a karos szereléshez
1. lépés – Reteszelje ki az elülső
mechanizmust, majd húzzon ki minden kábelt
a kijelzőből.
2. lépés – Miután a berendezést az előlapjával
lefelé, biztonságosan és szilárdan, nem érdes
felületre helyezte, szerelje ki az adattáblát és a
tartópálcákat a kijelzőre rögzítő két csavart.
Emelje ki a talprészből, majd tegye félre a
tartópálcákat.
3. lépés – Majd szerelje ki a csuklópántot a
helyén tartó négy csavart, végül pedig
óvatosan távolítsa el a talprészt.
Az M1700SS kijelző falra szerelhető reteszelőmechanizmusa
Ha az M1700SS kijelzőt a falra történő szereléshez a helyére akarja rögzíteni, használja a
kijelzőhöz külön zacskóban mellékelt reteszelőmechanizmust. Állítsa be a monitort
pontosan 90°-ra, majd rögzítse a helyén az elülső reteszt. További intézkedésként
helyezze be az U-alakú fém rögzítőkapcsot a talprészben lévő furatokba az alábbi rajzon
látható módon. Húzza meg a már a helyén lévő csavart, ezzel kijelzője biztonságosan a
falra függeszthető.
Dokumentum száma: 19-268
AN-mód.
™
™
A 3M MicroTouch M1700SS kijelző felhasználói útmutatója
294
7. ábra Falra szerelhető reteszelőmechanizmus
Szerelési opció pulton elhelyezett talprész esetén
A talplemez alján lévő kulcslyuknyílások segítségével biztonságosan rögzíthető asztalra
vagy pultra a berendezés. Az asztalon vagy a pulton használjon szabványos csavarokat,
majd csúsztassa rá a talprész lemezét úgy, hogy az szilárdan illeszkedjen.
Megjegyzés: Kényelmi megfontolásból életnagyságú sablont is mellékeltünk, amely e
kézikönyv végén található.
Látószög beállítása
A talprészt és a tartópálcákat az érintések szempontjábóli stabilitás figyelembevételével
terveztük. E tervezés segítségével a monitor felülete érintéskor stabil marad. A
berendezés a függőlegestől mért -5°-tól 90°-ig terjedően bármilyen rögzített helyzetbe
állítható.
Mindig gondoskodjon megfelelő szellőzésről, amely egyrészt védi a kijelzőt a
túlmelegedéstől, másrészt megbízható és folyamatos működést biztosít.
Dokumentum száma: 19-268
AN-mód.
™
™
A 3M MicroTouch M1700SS kijelző felhasználói útmutatója
295
8. ábra Látószög beállítása
A reteszelés megszüntetéséhez oldja
ki a reteszt, majd igény szerint emelje
magasabbra, illetve süllyessze lejjebb
a kijelzőt.
Nyomja le a reteszt, hogy az
beakadhasson, és hogy a kijelző
helyzetét stabilizálhassa.
A reteszelés megszüntetéséhez oldja ki a reteszt. Az
M1700SS kijelző úgy állítható, hogy annak elejét felül addig
tolja vagy húzza, amíg a képernyő az Ön számára a
legmegfelelőbb látószögben nincs. Utána nyomja le a
reteszt, hogy a reteszelőmechanizmust beakaszthassa, és
hogy a kijelző helyzetét stabilizálhassa.
A videokártya és -meghajtó telepítése
Mielőtt a kijelzőt csatlakoztathatná, számítógépének a kijelzőhöz szükséges
videokártyáját és -meghajtóját telepítenie kell.
Támogatott megjelenítési módok és frissítési frekvenciák
Videokártyájának támogatnia kell az 1. táblázaton meghatározott kijelzési módok
valamelyikét. Ha nem támogatott videomódot választ, előfordulhat, hogy a monitor a
továbbiakban nem működik, illetve nem kielégítő képet jelenít meg.
Dokumentum száma: 19-268
AN-mód.
™
™
A 3M MicroTouch M1700SS kijelző felhasználói útmutatója
296
1. táblázat. Alkalmazandó megjelenítési mód és frissítési frekvencia
Kijelző
üzemmódja
Frissítési frekvencia
DOS
VGA
720 x 400, 70 Hz
640 x 480, 60 Hz
640 x 480, 72 Hz
640 x 480, 75 Hz
800 x 600, 56 Hz
800 x 600, 60 Hz
800 x 600, 72 Hz
800 x 600, 75 Hz
1024 x 768, 60 Hz
1024 x 768, 70 Hz
1024 x 768, 75 Hz
1152 x 864, 75 Hz
1280 x 1024, 60 Hz
SVGA
XGA
SXGA
A kijelző beállításainak konfigurálása
Az M1700SS csatlakoztatása és a számítógép bekapcsolása után előfordulhat, hogy a
kijelző ezen beállításainak egyikét vagy másikát konfigurálnia kell. E megjelenítési mód
esetében az ideális beállítások a következők:
 Megjelenítési mód (asztalterületnek vagy videofelbontásnak is nevezik): 1280 x 1024
 Frissítési frekvencia (függőleges letapogatási frekvenciának, illetve függőleges
szinkronizálásnak is nevezik): 60 Hz
 Színmélység (színpalettának vagy színszámnak is nevezik): legalább 16 bites (High
Color)
Dokumentum száma: 19-268
AN-mód.
™
™
A 3M MicroTouch M1700SS kijelző felhasználói útmutatója
297
Multimédiás funkciók
Az M1700SS kijelzőnek részei az annak előlapjába beépített hangszórók is. A
multimédiás kábel – bemenet biztosítása végett – a kijelző hátlapjához csatlakoztatható.
9. ábra Multimédiás kábel
Opcionális kártyaleolvasó-konzol
Az M1700SS kijelzőhöz opcionális kártyaleolvasó-konzolt (és (2) M3-as csavart) is
mellékelünk, amely az IDTech- és MagTech-márkájú elektronikus kártyaleolvasókat
tartja. A fekete változat cikkszáma 5013923. Az M1700SS kijelzőn nyílások is vannak az
előlap mindkét oldalán, ahová az említett kártyaleolvasó-konzol behelyezhető.
Egyszerűen csúsztassa be a konzolt a megfelelő nyílásokba, majd kicsit húzza meg, hogy
az rögzüljön. A huzalozással kapcsolatos javaslatokat illetően lásd az alábbi ábrát. Vegye
figyelembe, hogy a kártyaleolvasók nem tartoznak a 3M Touch Systems által szállítottak
körébe.
10. ábra A kártyaleolvasó felszerelése és kábelkezelés
Dokumentum száma: 19-268
AN-mód.
™
™
A 3M MicroTouch M1700SS kijelző felhasználói útmutatója
298
A kijelző csatlakoztatása
Az M1700SS kijelző (az audiokábel kivételével) már csatlakoztatott kábelekkel érkezik,
azonban lehetnek olyan eseteket is, amikor ezeket a kábeleket valamilyen okból Önnek
újracsatlakoztatnia kell. Az M1700SS kijelző csatlakoztatása:
1.
Minden eszköz csatlakoztatása vagy leválasztása előtt ki kell kapcsolnia a
számítógépet.
11. ábra A kijelző csatlakozásainak azonosítása
Érintésérzékelő
Fejhallgató
Videocsatlakozás
Vonal be
Tápellátás
2.
Csatlakoztassa a videokábelt a kijelző videocsatlakozójához, annak másik végét
pedig a számítógép videokártyájához.
3.
Csatlakoztassa az érintésérzékelő kábelét (amely vagy soros vagy USB) a kijelzőhöz,
másik végét pedig valamelyik szabad porthoz a számítógép hátlapján. Ha USBcsatlakozást használ, az érintésérzékelő szoftverhez tartozó illesztőprogramokat
mindenképpen az érintésérzékelő kábelének a csatlakoztatása előtt telepítse.
4.
Dugja be az AC/DC tápegységet az M1700SS kijelzőbe. Mindenképpen a kijelzőhöz
mellékelt tápegységet használja.
5.
Csatlakoztassa a hálózati kábelt az AC/DC tápellátáshoz. Csatlakoztassa a kábel
másik végét megfelelő AC dugaszolóaljzathoz.
Dokumentum száma: 19-268
AN-mód.
™
™
A 3M MicroTouch M1700SS kijelző felhasználói útmutatója
299
12. ábra Az M1700SS kijelző kábeleinek csatlakoztatása számítógéphez
Minden kábelcsatlakozásnak mindenképpen szilárdnak kell lennie – húzzon meg minden
kábelcsavart.
Minden huzalozást és kábelezést a hőforrásoktól és az éles fémperemektől távol kell
elhelyezni. Ugyanakkor az érintésérzékelő kábelét távol kell tartani az elektromágneses
és rádiófrekvenciás interferenciától is.
Az M1700SS kijelző kipróbálása
Megjegyzés: Az MS1700SS kijelző előlapján van egy LED, amely az áramforrás
állapotát jelzi.
Csatlakoztatás után kapcsolja be az előlapon található főkapcsolót.
1.
Kapcsolja be a számítógépet.
2.
Bizonyosodjon meg arról, hogy a videokép megjelenik. Ha nem jelenik meg,
kapcsolja be a kijelzőt. A LED-nek zöldnek kell lennie – a narancssárga szín azt
jelzi, hogy van tápellátás, de nincs jel.
3.
Ellenőrizze, hogy a videokép középen van-e az érzékelő területén. Lásd a 3. fejezetet,
ha a továbbiakra is kíváncsi a képernyőn megjelenő menünek a videokijelző
beállítására történő felhasználásával kapcsolatban.
Az érintőkijelző szoftverének telepítése
A 3M™ MicroTouch™ érintésérzékelőjének illesztőprogramjára van szükség az
M1700SS kijelző üzemeltetéséhez. Az összes utasítás megtekintéséhez lásd az MT 7-es
szoftver felhasználói útmutatóját. Ezek az illesztőprogramok és az azokhoz tartozó
műszaki dokumentációk megtalálhatók a 3M Touch Solutions CD-jén (31197), de le is
tölthetők honlapunkról: www.3m.com/touch. Amint a szoftvert telepítette, indítsa újra a
számítógépet az érintésérzékelő illesztőprogramjának a betöltéséhez és aktiválásához.
Dokumentum száma: 19-268
AN-mód.
™
™
A 3M MicroTouch M1700SS kijelző felhasználói útmutatója
300
2. FEJEZET
A videokijelző opciói
Az M1700SS videokijelző beállítása
Az M1700SS kijelzőn négy fontosabb kezelőszerv szolgál a videokijelző beállítására. E
gombok közül három tulajdonképpen gyorsbillentyű, ami azt jelenti, hogy amennyiben
nem nyomják le előtte a MENÜ gombot, akkor ezek a gombok rögtön a HANGERŐT, az
AUTOMATIKUS BEÁLLÍTÁST, illetve a FÉNYERŐT szabályozzák.
13. ábra A videokijelző kezelőszervei
HANGERŐ BEÁLLÍTÁSA
MENÜ
AUTOMATIKUS BEÁLLÍTÁS
KIJELÖLÉS
◄/BAL
/JOBB
FÉNYERŐ
LED
TÁPELLÁTÁS
GYORSBILLENTYŰK
 MENÜ – Megjeleníti, illetve elrejti a menüt.
 KIJELÖLÉS – Az aktuális menüopciót emeli ki, illetve elmenti az aktuális beállítást. Az érték
megváltoztatásához nyomja meg a ► vagy ◄ gombot.
 ◄/Bal – A menün szereplő elemek között visszafelé történő görgetésre, illetve az érték csökkentésére
szolgál.
 ►/Jobb – A menün szereplő elemek között előrefelé történő görgetésre, illetve az érték növelésére
szolgál/
Dokumentum száma: 19-268
AN-mód.
™
™
A 3M MicroTouch M1700SS kijelző felhasználói útmutatója
301
A MENÜ gomb megnyomásával az alábbiak szerint hívható be a képernyőn történő megjelenítéshez
tartozó menü.
14. ábra Az M1700SS kijelző főmenüjének opciói
Vízszintes Függőleges Óra Fázis
Kilépés/elmentés
Automatikus konfigurálás
Fényerő
Bemenet
Tájékoztató
Kontraszt
OSD
Ikon
Szín Képélesség Visszaállítás
Leírás
H-HELYZET (vízszintes helyzet)
Vízszintesen mozgatja a képet a képernyőn balra (◄) vagy jobbra(►).
V-HELYZET(függőleges helyzet)
Függőlegesen mozgatja a képet a képernyőn felfelé (▲) vagy lefelé (▼).
ÓRAJEL
Ha a kép órajelének beállítása nem finomhangolt, a képen időnként a videozajt jelző
függőleges csíkok jelenhetnek meg. Az automatikus konfigurálás általában megoldja
ezeket a problémákat.
Ha nincs megelégedve az automatikus beállítással, kézzel finomhangolja az órát.
FÁZIS
Ha kijelzőjének fázisa nincs finomhangolva, instabil vízszintes zajcsíkok és áthallás
figyelhető meg, amely a kijelzőn lévő kis ablakok szélétől indul el.
Az automatikus konfigurálás általában megoldja ezeket a problémákat.
Ha nincs megelégedve az automatikus beállítással, kézzel finomhangolja a fázist.
AUTOMATIKUS KONFIGURÁLÁS
Hajtsa végre a következőket.
AUTOMATIKUS BEÁLLÍTÁS
Az órajel, a fázis, a függőleges és vízszintes helyzet automatikus konfigurálását hajtja
végre.
AUTOMATIKUS KÖVETÉS
Automatikusan a legjobb értékre hangolja az órajelet és a fázist.
AUTOMATIKUS POZICIONÁLÁS
Automatikusan középre állítja be a képet. Mind a vízszintes, mind a függőleges
pozíció úgy van beállítva, hogy a kép a panelen középütt legyen.
AUTOMATIKUS SZÍN
Dokumentum száma: 19-268
AN-mód.
™
™
A 3M MicroTouch M1700SS kijelző felhasználói útmutatója
Ikon
302
Leírás
Automatikusan beállítja az ADC-n a piros, zöld, illetve kék csatorna erősítését és
eltolását.
1:2
BEMENETI SZINT
Az alkalmazható bemeneti forrást választja ki:analóg bemenet (D-sub), illetve digitális
bemenet(DVI-D).
TÁJÉKOZTATÓ
Afelhasználó számára részletes információval szolgál az aktuális bemenet
formátumával és változatával kapcsolatban.
VISSZAÁLLÍTÁS
A szabályozási funkciókat visszaállítja az eredeti, gyárilag előre beállított értékekre.
Ahhoz, hogy a visszahívás funkciója működhessen, az időzítésnek a gyárilag előre
beállított időzítési módok valamelyike alá kell csökkennie.
KÉPÉLESSÉG
Állítsa be a videokép minőségét élesre vagy életlenre (különösen szöveges módnál
érdekes).
SZÍNHŐMÉRSÉKLET
A színhőmérsékletet ELŐRE BEÁLLÍTOTT 1-re (9300-as színhőmérséklet) vagy
ELŐRE BEÁLLÍTOTT 2-re (6500-as színhőmérséklet) állítja be. Vagy – testre szabott
színmód esetén – jelölje ki a FELHASZNÁLÓT, majd nyomja meg a kiválasztógombot
az RGB-almenü aktiválásához. A kiválasztógomb segítségével aktiválja a pirosat (piros
erősítése), a zöldet (zöld erősítése), illetve a kéket (kék erősítése), majd változtassa meg
a szín erősségét valamelyik testre szabott színmód szempontjából.
OSD
A kijelölés gomb megnyomásával állíthatja be az OSD képét vízszintesen vagy
függőlegesen.
OSD-KEVERÉS:
Az OSD-MENÜ fényerejének beállításához
NYELV
A nyelvet választja ki az angol, német, francia, spanyol, olasz, egyszerűsített kínai,
illetve hagyományos kínai közül.
KONTRASZT
A Kontraszt opció kijelölésével növelhető (▲) vagy csökkenthető (▼) a kép erőssége
(világossága vagy sötétsége).A kontrasztot a ◄/balra nyíl, illetve a ►/jobbra nyíl
gombok segítségével állítsa be, majd az új beállítás megerősítéséhez nyomja meg a
KIJELÖLÉS gombot.
FÉNYERŐ
A Fényerő opciójának kijelölésével tudja a kijelző fényerejét szabályozni. A fényerőt
a ◄/balra nyíl, illetve a ►/jobbra nyíl gombok segítségével állítsa be, majd az új
beállítás megerősítéséhez nyomja meg a KIJELÖLÉS gombot.
KILÉPÉS KILÉPÉS
Kilép az OSD-menüből, és bármely beállítás elmentése (vagy el nem mentése)
kiválasztható.
Dokumentum száma: 19-268
AN-mód.
™
™
A 3M MicroTouch M1700SS kijelző felhasználói útmutatója
303
A kizárás funkciója
Annak érdekében, hogy a változtatások végrehajtását a felhasználók esetében korlátozni
lehessen, hajtsa végre ezt az egyszerű „kizárási” eljárást. A hozzáférés visszaállításához
ismételje meg az eljárást.
1.
Nyomja meg a MENÜ, majd a KIJELÖLÉS gombot. Tartsa mindkét gombot 10
másodpercig lenyomva. NE ENGEDJE FEL.
2.
A kijelző kikapcsolásához utána nyomja meg a TÁPELLÁTÁS gombot.
3.
Engedje fel a MENÜ és a KIJELÖLÉS gombot.
4.
A kijelző újbóli bekapcsolásához nyomja meg a TÁPELLÁTÁS gombot.
Dokumentum száma: 19-268
AN-mód.
™
™
A 3M MicroTouch M1700SS kijelző felhasználói útmutatója
304
3. FEJEZET
Karbantartás és hibaelhárítás
Az érintőkijelző karbantartása
Kijelzője karbantartása és folyamatos kiváló működése érdekében:
 Tartsa tisztán a kijelzőt és az érzékelőt.
 Végezze el a kijelző videokezelő szerveinek beállítását. A további tájékozódáshoz lásd a 3. fejezetet.
 Ne tegye a kijelzőt olyan helyre, ahol annak szellőzése gátolva van. Mindig gondoskodjon megfelelő
szellőzésről, amely egyrészt védi a kijelzőt a túlmelegedéstől, másrészt megbízható és folyamatos
működést biztosít.
Az érintésérzékelő ápolása és tisztítása
Az érintésérzékelő nagyon kevés karbantartást igényel, viszont időnként meg kell
tisztítani.
Az érintésérzékelő tisztításához legjobb olyan tisztítószert használni, amely izopropilalkohol és víz 50:50 arányú oldatából áll.
 A tisztítószert puha, szálmentes ronggyal kell felvinni.
 A tisztítószert a rongyra, ne az érzékelőre fújja, mert így a cseppek nem szivárognak be a kijelzőbe,
illetve nem hagynak foltot az előlapon.
 Az érintésérzékelővel mindig óvatosan bánjon. Ne húzza meg, illetve ne feszítse a kábeleket.
Dokumentum száma: 19-268
AN-mód.
™
™
A 3M MicroTouch M1700SS kijelző felhasználói útmutatója
305
A monitornál fellépő telepítési problémák
Probléma
Nem jelenik meg
semmilyen kép
(üres képernyő)
Abnormális kép
A kép színei
abnormálisak
Az érzékelőn
fellépő zavarok
Lehetséges okok és megoldások
Kap áramot a kijelző?
 Ellenőrizze, hogy a kijelző hálózati kábele megfelelően és biztonságosan
csatlakoztatva van-e földelt elektromos falicsatlakozóhoz.
 Ellenőrizze, hogy a váltakozó áramú/egyenáramú tápegység szilárdan be van-e
dugva a kijelzőbe.
 Ellenőrizze, hogy a zöld lámpa világít-e az előlapon, jelezve, hogy a kijelző be
van kapcsolva, és jelet is kap.
 Ellenőrizze, hogy a váltakozó áramú/egyenáramú tápegység kábele megfelelően
és biztonságosan csatlakoztatva van-e az elektromos falicsatlakozóhoz.
Ellenőrizze, hogy a LED zölden világít-e a váltakozó áramú/egyenáramú
tápegységen.
 Próbáljon másik hálózati kábelt használni.
 Próbáljon másik falicsatlakozót használni.
Kap-e a kijelző érvényes videojelet a számítógépről?
 Ellenőrizze, hogy a számítógép be van-e kapcsolva.
 Ellenőrizze, hogy a videokábel megfelelően és biztonságosan csatlakoztatva
van-e a kijelzőhöz és a számítógéphez.
 Ellenőrizze, hogy egyik tű sem hajlott-e el a videokábel csatlakozóján (a kábel
mindkét végét ellenőrizze).
 Ellenőrizze, hogy a videokártya szilárdan ül-e a számítógép kártyahelyén.
 Ellenőrizze, hogy a videokártyáról jövő videobemenet a kijelző frissítési
frekvenciáján belül van-e. A részleteket illetően lásd az 1. táblázatot.
 Ellenőrizze, hogy számítógépe támogatott megjelenítési módot használ-e. A
részleteket illetően lásd az 1. táblázatot.
A kijelző energiagazdálkodás módban van?
 Érintse meg az érzékelőt, nyomja meg bármelyik billentyűt a billentyűzeten,
vagy mozgassa a kurzort a berendezés működésének a helyreállításához.
Túl kicsi a fényerő és a kontraszt beállított értéke?
 Ezeknek az értékeknek a beállításához használja a kijelző kezelőszerveit.
 Ellenőrizze, hogy a videokártyáról jövő videobemenet a kijelző frissítési
frekvenciáján belül van-e. A részleteket illetően lásd az 1. táblázatot.
 Ellenőrizze, hogy a videokábel megfelelően és biztonságosan csatlakoztatva
van-e a kijelzőhöz és a számítógéphez.
 Hajtsa végre az automatikus konfigurálást.
 Ellenőrizze, hogy a videokábel megfelelően és biztonságosan csatlakoztatva
van-e a kijelzőhöz és a számítógéphez.
 Ellenőrizze, hogy egyik tű sem hajlott-e el a videokábel csatlakozóján (a kábel
mindkét végét ellenőrizze).
 A videokijelző beállításai nem megfelelők. A beállítási eljárásokkal
kapcsolatban lásd az 3. fejezetet.
Dokumentum száma: 19-268
AN-mód.
™
™
A 3M MicroTouch M1700SS kijelző felhasználói útmutatója
306
Az érintésérzékelő hibaelhárítása
Ha bármilyen problémát tapasztal az érintésérzékelővel kapcsolatban, ellenőrizze a
gyakori telepítési hibákról összeállított alábbi listát.
3. táblázat. Gyakori problémák az érintésérzékelő telepítésekor
Gyakori telepítési problémák Lehetséges megoldások
Az érintésérzékelő nem reagál az  Tekintse át a telepítési eljárásokat. Minden kábel megfelelően
érintésre
csatlakoztatva van?
 Az érintésérzékelő szoftverjének telepítése után újraindította
számítógépét az érintésérzékelő illesztőprogramjának az
aktiválásához?
 Az adatátviteli beállítások helyesek? Az érintésérzékelő éppen egy
másik eszköz (pl. egy egér) COM-portjának vagy IRQ-jának a
használatával próbálkozik? Ha igen, ennek eredménye a
hardvereszközök között kialakult konfliktushelyzet lesz, az
érintésérzékelő pedig nem fog működni.
Az érintésérzékelő nem pontos
 Kalibrálja az érintésérzékelőt az aktuális videofelbontás és az
operációs rendszer figyelembevételével.
A kurzor nem követi ujjának
 Kalibrálja az érintésérzékelőt az aktuális videofelbontás és az
mozgását, illetve nem megy el az
operációs rendszer figyelembevételével.
érzékelő széléig
A kurzor nem közvetlenül az ujja  Nyissa meg az érintésérzékelő kezelőpultját, majd gondoskodjon
alatt helyezkedik el
arról, hogy a kurzor összes (függőleges, perem/vízszintes) eltolása
ki legyen kapcsolva.
 Kalibrálja az érintésérzékelőt az aktuális videofelbontás és az
operációs rendszer figyelembevételével.
A kurzor rendkívüli mértékben
 Úgy stabilizálja a kurzort, hogy az érintésérzékelő kezelőpultjának
remeg, vagy összevissza mozog.
a segítségével beállítja az érintőkontroller üzemi frekvenciáját.
Dokumentum száma: 19-268
AN-mód.
™
™
A 3M MicroTouch M1700SS kijelző felhasználói útmutatója
307
Az M1700SS kijelző hatósági engedélyei
A termék a következő szabványoknak felel meg:





FCC-B
CE
UL/cUL
CCC
RCM
Ezt a berendezést bevizsgálták, és úgy találták, hogy az – az FCC-szabályok 15. részében
közöltek szerint – megfelel a B. osztályú digitális eszközökre érvényes határértékeknek.
Ezek a határértékek úgy lettek kialakítva, hogy ésszerű védelmet biztosítsanak a
lakásokban elhelyezett berendezéseknél fellépő káros interferenciával szemben. Ez a
berendezés rádiófrekvenciás energiát gerjeszt, használ, illetve sugározhat, és –
amennyiben nem az utasításoknak megfelelően telepítik, illetve használják – a
rádiótávközlés szempontjából káros interferenciát idézhet elő. Nincs azonban garancia
arra nézve, hogy az említett interferencia egy adott helyen jelentkezni is fog. Ha ez a
berendezés nem okoz interferenciát a rádió-, illetve tévéberendezések vétele
szempontjából, amit a berendezés ki-, illetve bekapcsolásával lehet eldönteni, a
felhasználót arra biztatjuk, próbálja az interferenciát az alábbi intézkedések egyike vagy
másika segítségével korrigálni:



A vevőantenna áttájolása, illetve áthelyezése.
A berendezésnek a vevőkészüléktől távolabb vitele.
Konzultáljon a forgalmazóval vagy tapasztalt rádió-/tévészerelővel a további javaslatok
meghallgatásához.
Ez a B. osztályú digitális készülék megfelel az interferenciát okozó berendezésekre
vonatkozó kanadai előírások minden követelményének.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le
matériel brouilleur du Canada.
Ez az eszköz megfelel az FCC-szabályok 15. részében említett előírásoknak:
Üzemeltetése a következő két feltételtől függ: (1) Ez az eszköz nem idézhet elő káros
interferenciát, egyszersmind (2) ennek az eszköznek – beleértve azt az interferenciát is,
amely esetleg nemkívánatos működést idéz elő – minden kapott interferenciát el kell
fogadnia.
FCC-figyelmeztetés
Annak érdekében, hogy az FCC előírásainak folyamatosan meg lehessen felelni, a
felhasználónak a mellékelt hálózati kábelt és a szintén mellékelt, ragasztott ferritmagos,
árnyékolt videointerfész-kábelt kell használni. Ha BNC-kábelt fog alkalmazni, csak
árnyékolt BNC(5) kábelt használjon. Ugyanakkor, az előírások betartásáért felelős fél
által nem kifejezetten jóváhagyott bármely jogosulatlan változtatás vagy módosítás
érvénytelenítheti annak engedélyezését, hogy a felhasználó ezt az eszközt
üzemeltethesse.
Dokumentum száma: 19-268
AN-mód.
™
™
A 3M MicroTouch M1700SS kijelző felhasználói útmutatója
308
A 3M Touch Systems nem felelős semmilyen, a rádió- vagy tévékészülékeknél fellépő
interferenciáért, amelyet az idézett elő, hogy nem a javasolt kábeleket, illetve
csatlakozókat használták, vagy hogy ezen a berendezésen jogosulatlan változtatásokat,
illetve módosításokat hajtottak végre.
Európára érvényes CE-megfelelőség
Ez az eszköz megfelel az EU RoHS 2011/65/EU sz. irányelve, „elektromágneses
kompatibilitás” tekintetében a 92/31/EGK sz. és a 93/68/EGK 5. cikkelye révén
módosított 89/336/EGK sz. EKK-irányelv, valamint – „biztonság” tekintetében – a
93/68/EKG irányelv 13. cikkelyével módosított 73/23/EGK sz. irányelv
követelményeinek.
Dokumentum száma: 19-268
AN-mód.
™
™
A 3M MicroTouch M1700SS kijelző felhasználói útmutatója
309
Szerelősablon az M1700SS talplemezének szereléséhez
(Tényleges méretű rajz)
A 3M Touch Systems tulajdonát képező információk
A talprész hátsó pereme
nem látható
Fúrjon 4 szerelőfuratot
4,5 mm átmérővel.
145 mm
Helyezze rá ezt a sablont a szerelési felületre, majd fúrjon négy furatot a bemutatottak szerint a
szerelőcsavaroknak.
A csavarok feje kisebb kell legyen 10 mm-nél, illetve nagyobb 5,5 mm-nél.
Úgy állítsa be a csavarfejek magasságát, hogy azok szilárdan rögzítsék a helyén a monitort. Ennek magassága
körülbelül 4,5 mm.
95 mm
10 mm
5,5 mm
Reteszelőmecha
nizmus aljzata
17,8 mm
Talprész
elülső pereme
Dokumentum száma: 19-268
AN-mód.
™
™
A 3M MicroTouch M1700SS kijelző felhasználói útmutatója
310
Az ebben a dokumentumban szereplő információk figyelmeztetés nélkül módosulhatnak. A 3M Touch Systems, Inc. kifejezett írásos
engedélye nélkül e dokumentum egyetlen része sem másolható le, illetve semmilyen célra nem továbbítható semmilyen formában vagy
eszközzel, legyen az elektronikus vagy mechanikus. Előfordulhat, hogy a 3M birtokában vannak az e dokumentum tárgyához fűződő
szabadalmak vagy függőben lévő szabadalmi bejelentések, védjegyek, szerzői jogok, illetve egyéb szellemi tulajdonjogok. E
dokumentum átadásával – a 3M Touch System Inc.-től kapott bármely írásos licencmegállapodásban kifejezetten közöltek kivételével –
nem adunk semmilyen hasznosítási engedélyt e szabadalmak, védjegyek, szerzői jogok, illetve egyéb szellemi tulajdonjog tekintetében.
Az e dokumentumban közöltek kizárólag útmutatóul szolgálnak. A legújabb részletes technológiai előírásokkal kapcsolatban vegye fel
a kapcsolatot a 3M Touch Systems, Inc. műszaki szakemberével. A 3M Touch Systems, Inc. folyamatosan fejleszti termékeit, ezért a
termékre vonatkozó előírások figyelmeztetés nélkül módosulhatnak.
A kijelző és alkatrészei ártalmatlanításakor be kell tartani az összes érvényes törvényt és előírást.
Az „RoHS 2011/65/EU-előírásnak megfelel” azt jelenti, hogy a termék vagy alkatrész nem tartalmaz semmilyen anyagot az EU RoHS
2011/65/EU sz. irányelvében közölt maximális koncentrációs értéket (maximum concentration values – „MCVs”) meghaladó
mértékben, hacsak az anyagot nem olyan alkalmazás keretében használják, amely az EU RoHS értelmében kivételt képez. Az MCVértékek meghatározása – homogén anyagok esetében – súlyra történik. Ezek az információk a 3M legjobb tudását tükrözik, és
egészében vagy részben a 3M beszállítóitól kapott adatokon alapulnak.
VIGYÁZAT: Miután sok tényező befolyásolhatja egy a 3M Touch Systems, Inc. által gyártott termék („Termék”) alkalmazását és
teljesítményét, beleértve azt is, hogy a szilárdtestes berendezés működési jellemzői eltérnek az elektromechanikus berendezésétől, és e
tényezők egy része egyértelműen a felhasználó ismeretkörébe és ellenőrzése alá tartozik, lényeges, hogy a felhasználó előzetesen
értékelje a 3M Touch Systems, Inc. termékét és szoftverét, mert így döntheti el, vajon alkalmasak-e a konkrét célra és alkalmazási
módra. A 3M Touch Systems, Inc. nyilatkozatait, technológiai/műszaki adatait és az ajánlásokat átadjuk a felhasználónak, de azok
pontosságát vagy hiánytalanságát nem tudjuk garantálni. A 3M Touch Systems, Inc. termékei és szoftverei nem kifejezetten az Egyesült
Államok szövetségi jogszabályaiban meghatározott orvosi eszközökben történő felhasználásra lettek tervezve. A 3M Touch Systems,
Inc. termékeit és szoftvereit – a 3M Touch Systems, Inc. kifejezett írásos beleegyezése nélkül – tilos ilyen alkalmazásokra használni. A
felhasználó vegye fel a kapcsolatot az értékesítési képviselővel, amennyiben a lehetséges alkalmazási körbe orvosi eszközök is
tartoznak.
FONTOS KÖZLEMÉNY A VEVŐ SZÁMÁRA: A műszaki adatok figyelmeztetés nélkül módosulhatnak. A 3M Touch Systems,
Inc. termékeire és szoftvereire olyan garancia érvényes, amely szerint azok a szállítás dátumától kezdve a specifikációban közölt
időtartamig megfelelnek az általa publikált műszaki adatoknak. A 3M Touch Systems, Inc., semmilyen további – kifejezett vagy
vélelmezett – garanciát nem ad, beleértve az eladhatóságra vagy valamilyen konkrét célra való alkalmasságra vonatkozó
vélelmezett garanciát is. A felhasználó felelős annak eldöntéséért, vajon a 3M Touch Systems, Inc. termékei és szoftverei alkalmasak-e
egy konkrét célra a felhasználó alkalmazási körében, egyszersmind hogy alkalmas-e a felhasználó által alkalmazott gyártási módszer
szempontjából; beleérve a felhasználó részéről történő alkalmazásra érvényes szellemi tulajdonjoghoz kötődő anyagi felelősséget is. Ha
a termékről, szoftverről, vagy a szoftverhez tartozó adathordozóról bebizonyosodik, hogy nem felelt meg a 3M Touch Systems, Inc.
garanciájának, akkor a 3M Touch Systems, Inc. kizárólagos felelőssége, egyszersmind a felhasználó és a vevő kizárólagos jogorvoslati
lehetősége abban merül ki, hogy a 3M Touch Systems, Inc. – kizárólag saját mérlegelése szerint – a szóban forgó terméket csakúgy,
mint a szoftverhez tartozó adathordozót kijavítja vagy az adott mennyiségben pótolja, illetve hogy az említettek vételárát visszafizeti. A
3M Touch Systems, Inc.-nek – a 3M Touch Systems, Inc. garanciája értelmében – semmilyen kötelezettsége nincs bármely olyan
termék, szoftver vagy a szoftverhez tartozó adathordozó vonatkozásában, amelyet módosítottak, vagy amely a nem rendeltetésszerű
használat, baleset, illetve gondatlanság vagy később – a 3M Touch Systems, Inc. kivételével – a másvalaki által történő gyártási
tevékenység, illetve szerelés következtében sérült. A 3M Touch Systems, Inc. anyagilag nem felelős semmilyen, ellene indított per
során a termékekkel vagy a szoftverrel kapcsolatban semmilyen tekintetben, ami az esetleges veszteséget vagy károkat illeti,
legyenek azok kifejezetten meg nem határozott közvetlen, közvetett, különleges, előre nem látható, illetve következményként
jelentkező károk (beleértve az állásidőt, az elmaradt nyereséget, illetve a jó hírnevet is), tekintet nélkül a kifejtett jogelméletre.
Copyright © 2015 3M Minden jog fenntartva.
Dokumentum címe: A 3MTM MicroTouchTM M1700SS kijelzőjének felhasználói útmutatója
Dokumentum száma: 19-268, AN-változat
A 3M, a 3M-logó, a MicroTouch és a MicroTouch-logó a 3M-nek a bejegyzett védjegye, illetve védjegye az Egyesült Államokban és/vagy más
országokban.
Az itt hivatkozott Windows- és/vagy más Microsoft-termékek a Microsoft Corporation Egyesült Államokban és/vagy más országokban
bejegyzett védjegyei vagy védjegyei.
Minden más védjegy az illető tulajdonos tulajdona.
Dokumentum száma: 19-268
AN-mód.
Guida rapida all’uso del
display MicroTouch™
M1700SS 3M™
Leggere, comprendere e seguire tutte le informazioni sulla sicurezza
contenute nella Guida rapida all’uso disponibile all’indirizzo
www.3M.co.uk/TouchUserGuides prima di procedere all’uso del
dispositivo. Conservare la Guida rapida all’uso per consultazioni future.
Documento n. 19-268
Rev AN
Guida rapida all’uso del Display MicroTouch™ M1700SS 3M™
312
Sommario
Panoramica
Note importanti ..................................................................................................... 313
Indicatori di manutenzione e riparazione .............................................................. 313
Servizi di assistenza 3M Touch Systems .............................................................. 314
Modalità di contatto di 3M Touch Systems .......................................................... 314
Capitolo 1
Installazione del display M1700SS
Requisiti di sistema ............................................................................................... 315
Togliere il display M1700SS dalla confezione ..................................................... 315
Opzioni di montaggio alternative .......................................................................... 316
Meccanismo di blocco per montaggio a parete del display M1700SS ................. 319
Opzione di montaggio base su ripiano .................................................................. 320
Regolazione dell’anglo di visione ......................................................................... 320
Installazione della scheda video e del driver......................................................... 321
Risoluzione video e frequenza di refresh supportate ...................................... 321
Configurazione delle impostazioni di visualizzazione .......................................... 322
Funzionalità multimediali ..................................................................................... 323
Staffa per lettore schede opzionale ....................................................................... 323
Collegamento del display ...................................................................................... 324
Test del display M1700SS .................................................................................... 325
Installazione del software Touch .......................................................................... 325
Capitolo 2
Opzioni del display
Regolazione del display M1700SS ....................................................................... 326
Funzione di blocco.......................................................................................... 329
Capitolo 3
Manutenzione e risoluzione dei guasti
Manutenzione del display Touch .......................................................................... 330
Manutenzione e pulizia del sensore tattile ............................................................ 330
Problemi di installazione del monitor ................................................................... 331
Risoluzione dei problemi relativi al sensore tattile ............................................... 332
Autorizzazioni normative per il display M1700SS ............................................... 333
Avvertenza FCC ............................................................................................. 333
Conformità CE per l’Europa ................................................................................. 334
Documento n. 19-268
Rev AN
Guida rapida all’uso del Display MicroTouch™ M1700SS 3M™
313
PANORAMICA
Utilizzo previsto
I Display Touch di 3M™ Touch Systems sono progettati per l’inserimento di dati
tramite sfioramento e testati per sostituire i display in uso. I display sono destinati
all’installazione professionale e all’utilizzo in ambienti interni. Non sono progettati né
testati per l’utilizzo in aree pericolose. Usi diversi da quello previsto non sono stati
considerati da 3M e potrebbero creare situazioni di pericolo.
Note importanti










Inserire il cavo di alimentazione in una presa adeguata.
Inserire il cavo di alimentazione in una presa con messa a terra.
Non scollegare il cavo di alimentazione tirando il cavo, ma staccando il connettore.
Non collegare o scollegare il prodotto durante una tempesta elettrica.
Installare il display in un’area ben ventilata. Mantenere sempre una ventilazione
adeguata per proteggere il display dal surriscaldamento e garantire un funzionamento
affidabile e continuo.
Non esporre il display al calore. Il calore passivo può causare danni
all’alloggiamento e ad altri componenti.
Non installare il display in aree soggette a potenziali vibrazioni estreme, ad esempio
vicino ad attrezzature produttive che possono originare forti vibrazioni. Le vibrazioni
possono determinare lo scolorimento delle immagini o una scarsa qualità video del
display.
Il peso del prodotto varia da 8 a 11 kg a seconda della confezione pertanto occorre
sollevare con cautela.
Assicurarsi che il metallo non entri in contatto con il sensore tattile.
Per evitare problemi di natura ergonomica:
non installare il display con una modalità o in una posizione che ne compromettano
la facile accessibilità.
L’utilizzo prolungato può causare sollecitazioni a livello muscolare, tendineo o da
postura fissa. Si raccomanda di fare delle pause a intervalli regolari in caso di
utilizzo continuo.
Indicatori di manutenzione e riparazione
Non tentare di riparare l’unità da soli. La rimozione della copertura del display può
esporre a tensioni pericolose o altri rischi e rendere nulla la garanzia.
Documento n. 19-268
Rev AN
Guida rapida all’uso del Display MicroTouch™ M1700SS 3M™
314
Scollegare il display dalla sorgente di alimentazione elettrica e rivolgersi a personale
specializzato nei seguenti casi:


Il prodotto viene bagnato con liquidi oppure è esposto alla pioggia o all’acqua.
Il prodotto non funziona correttamente nonostante vengano seguite le istruzioni
d’uso.
Il prodotto è stato fatto cadere oppure l’alloggiamento è stato danneggiato.
Il prodotto mostra un cambiamento netto nelle prestazioni, il che indica la
necessità di manutenzione.
Il cavo di alimentazione o il connettore è danneggiato o sfilacciato.



Servizi di assistenza 3M Touch Systems
Dal sito 3M Touch Systems all’indirizzo http://www.3m.com/touch/ è possibile scaricare
software e driver MT 7 e ottenere documentazione tecnica.

Hotline: 978-659-9200

Fax: 978-659-9400

Numero verde: 1-866-407-6666 (Opzione 3)

E-mail: [email protected]
Modalità di contatto di 3M Touch Systems
I contatti di tutti gli uffici sono reperibili all’indirizzo: http://www.3m.com/touch/.
Documento n. 19-268
Rev AN
Guida rapida all’uso del Display MicroTouch™ M1700SS 3M™
315
CAPITOLO 1
Installazione del display M1700SS
Requisiti di sistema
Il display M1700SS richiede un personal computer (PC).
Di seguito i requisiti del PC:

Il PC deve avere una porta di comunicazione seriale RS-232 (COM) o una porta USB. Collegare il
sensore tattile alla porta di comunicazione.

Il PC deve avere una scheda video e un driver video già installati per il display.

Il PC deve avere un’unica richiesta di interruzione (IRQ) disponibile per la porta COM del sensore
tattile. Il sensore touch non può condividere una IRQ con un altro dispositivo.
Scegliere come spazio di lavoro una superficie robusta e piana. Assicurarsi inoltre di
poter accedere facilmente alla parte posteriore del display touch e del computer
Nota: prima di installare il display M1700SS, consultare la sezione “Informazioni
importanti sulla sicurezza” all’inizio di questo documento.
Togliere il display M1700SS dalla confezione
Aprire la confezione con cautela e controllare il contenuto. Il display M1700SS viene fornito
con la maggior parte di questi cavi già collegati oltre che con un CD con il software touch.
Nota: non occorre riporre il cavo di alimentazione nella base del display.
Cavo DVI-I a cavo video a 15-pin
o cavo DVI a DVI se applicabile
Documento n. 19-268
Cavo di comunicazione seriale RS-232
a 9-pin (se applicabile)
Rev AN
Guida rapida all’uso del Display MicroTouch™ M1700SS 3M™
Alimentatore elettrico CA/CC
(uscita 12V CC)
316
Cavo di alimentazione CA
Cavo USB (se applicabile)
Cavi audio multimediali
Opzioni di montaggio alternative
L’unità è dotata del modello per il montaggio VESA da 100 mm sull’alloggiamento
posteriore che consente diverse possibilità di montaggio. Per fissare il monitor
correttamente, seguire le istruzioni del produttore fornite con il dispositivo di montaggio.
Per poter montare il display M1700SS su braccio è necessario rimuovere la parte
superiore dal supporto. Iniziare rimuovendo le coperture dell’alloggiamento dei cavi.
Documento n. 19-268
Rev AN
Guida rapida all’uso del Display MicroTouch™ M1700SS 3M™
317
Figura 2 Rimuovere la copertura della base
Copertura del
connettore del cavo
Copertura della base
Alette
1.
Assicurarsi che il display sia in posizione completamente diritta.
2.
Sollevarlo facendo pressione sulle due alette posizionate sulla sinistra e sulla destra
della copertura della base. Questa azione provoca lo sblocco della copertura della
base.
3.
Far scorrere indietro la copertura verso di sé per rimuoverla.
Figura 3 Sblocco della copertura del connettore del cavo
Premere le alette
4.
Fare pressione sulle alette del connettore del cavo come mostrato sopra per
sganciarlo dal retro del display. Tirare leggermente verso il basso per sganciare le
alette.
Documento n. 19-268
Rev AN
Guida rapida all’uso del Display MicroTouch™ M1700SS 3M™
318
Figura 4 Rimozione della copertura del connettore del cavo
Mantenere le alette
contro il display
5.
Sollevare delicatamente la copertura in modo che le alette si alzino in direzione del
retro del display per evitare che si impiglino nei cavi sottostanti. Ribaltare la
copertura verso il basso e farla scorrere estraendola da dietro le barre di supporto.
Figura 5 Connessione dei cavi non coperti
Documento n. 19-268
Rev AN
Guida rapida all’uso del Display MicroTouch™ M1700SS 3M™
319
Figura 6 Smontaggio del display dalla base per il montaggio su braccio
Fase 1 – Sbloccare il meccanismo frontale e
scollegare tutti i cavi dal display.
Fase 2 -- Con l’unità rivolta a faccia in giù,
adagiata in sicurezza e saldamente su una
superficie non abrasiva, rimuovere le due viti
che collegano la targhetta e le barre di
supporto al display. Sollevare le barre di
supporto estraendole dalla base e metterle da
parte.
Fase 3 -- Quindi rimuovere le quattro viti che
trattengono la cerniera in posizione e
rimuovere delicatamente la base.
Meccanismo di blocco per montaggio a parete del display M1700SS
Per bloccare il display M1700SS per il montaggio a parete, utilizzare il meccanismo di
bloccaggio contenuto in un sacchetto separato fornito in dotazione con il display.
Posizionare il monitor a 90° piatto e bloccare il gancio anteriore in posizione. Come
misura ulteriore, inserire la clip di fissaggio in metallo a forma di U nei fori praticati
nella base come indicato nel disegno sotto. Serrare la vite in posizione e il display
rimarrà saldamente appeso alla parete.
Documento n. 19-268
Rev AN
Guida rapida all’uso del Display MicroTouch™ M1700SS 3M™
320
Figura 7 Meccanismo di blocco per montaggio a parete
Opzione di montaggio base su ripiano
Grazie alle fessure praticate nel fondo della piastra della base è possibile fissare l’unità a
un tavolo o a un ripiano. Utilizzare le viti standard sul tavolo o sul ripiano facendo
scorrere sopra la piastra di base per un fissaggio sicuro.
Nota: per praticità, sul retro del manuale è stato inserito un modello a grandezza
naturale.
Regolazione dell’anglo di visione
La base e le barre di sostegno sono state progettate tenendo principalmente conto della
stabilità. Questa concezione mantiene la parte anteriore del monitor stabile durante il
tocco. L’unità può essere regolata in qualunque posizione bloccata da -5 a 90 gradi
rispetto alla posizione verticale.
Mantenere sempre una ventilazione adeguata per proteggere il display dal
surriscaldamento e garantire un funzionamento affidabile e continuo.
Documento n. 19-268
Rev AN
Guida rapida all’uso del Display MicroTouch™ M1700SS 3M™
321
Figura 8 Regolazione dell’anglo di visione
Sollevare il gancio per sbloccare,
bloccare e alzare o abbassare il display
secondo le proprie preferenze.
Premere il gancio verso il basso per
inserire il blocco e stabilizzare la
posizione del display.
Sollevare il gancio per eliminare il blocco. Regolare il display
M1700SS premendo o tirando la parte frontale superiore del
display finché lo schermo non raggiunge l’angolo migliore di
visione per le preferenze individuali. Premere il gancio verso
il basso per inserire il meccanismo di blocco e stabilizzare la
posizione del display.
Installazione della scheda video e del driver
Prima di collegare il display, assicurarsi che il computer disponga di una scheda video e
di un driver installati per il display.
Risoluzione video e frequenza di refresh supportate
La scheda video deve supportare una delle modalità video specificate nella tabella 1.
Selezionando una modalità di visualizzazione non supportata, il monitor potrebbe
smettere di funzionare o mostrare una scarsa qualità di immagine.
Documento n. 19-268
Rev AN
Guida rapida all’uso del Display MicroTouch™ M1700SS 3M™
322
Tabella 1. Risoluzione e frequenza di refresh applicabili
Risoluzione
Frequenza di refresh
DOS
VGA
720 x 400 a 70Hz
640 x 480 a 60Hz
640 x 480 a 72Hz
640 x 480 a 75Hz
800 x 600 a 56Hz
800 x 600 a 60Hz
800 x 600 a 72Hz
800 x 600 a 75Hz
1024 x 768 a 60Hz
1024 x 768 a 70Hz
1024 x 768 a 75Hz
1152 x 864 a 75Hz
1280 x 1024 a 60Hz
SVGA
XGA
SXGA
Configurazione delle impostazioni di visualizzazione
Dopo avere collegato il display M1700SS e avere acceso il computer, può essere
necessario configurare una o più delle seguenti impostazioni di visualizzazione. Le
impostazioni ideali per questo display sono:
 Risoluzione (chiamata anche area desktop o risoluzione video) 1280 x 1024
 Frequenza di refresh (chiamata anche frequenza di scansione verticale o
sincronizzazione verticale) 60 Hz
 Profondità di colore (chiamata anche gamma di colori o numero di colori) almeno 16bit (high color)
Documento n. 19-268
Rev AN
Guida rapida all’uso del Display MicroTouch™ M1700SS 3M™
323
Funzionalità multimediali
Il display M1700SS viene fornito con altoparlanti integrati nella cornice. Il cavo
multimediale può essere collegato sul retro del display per l’ingresso dei dati.
Figura 9 Cavo multimediale
Staffa per lettore schede opzionale
Il display M1700SS è disponibile con una staffa per lettore di schede opzionale (e (2) viti
M3) che supporta i lettori di schede elettroniche IDTech e MagTech. La versione nera ha
il codice prodotto 5013923. Il display M1700SS è stato progettato con slot su entrambi i
lati della cornice per alloggiare la staffa del lettore di schede. È sufficiente far scorrere la
staffa negli opportuni fori e tirare delicatamente verso il basso per bloccare in posizione.
Per i suggerimenti sul cablaggio vedere l’illustrazione sotto. Si noti che 3M Touch
Systems non fornisce i lettori di schede.
Figura 10 Montaggio lettore di schede e gestione cavi
Documento n. 19-268
Rev AN
Guida rapida all’uso del Display MicroTouch™ M1700SS 3M™
324
Collegamento del display
Il display M1700SS viene fornito con i cavi già connessi (fatta eccezione per il cavo
audio), tuttavia può capitare, per qualunque ragione, di dover ricollegare questi cavi. Per
collegare il display M1700SS:
1.
spegnere il computer prima di collegare o scollegare qualunque dispositivo.
Figura 11 Identificazione delle connessioni del display
Sensore tattile
Cuffie
Connessione video
Ingresso linea
Alimentazione
2.
Collegare il cavo video al connettore video sul display e l’altra estremità alla scheda
video del computer.
3.
Collegare il cavo del sensore touch (seriale o USB) al display e l’altra estremità a
una porta disponibile sul retro del computer. Se si utilizza una connessione USB,
assicurarsi di aver installato i driver del software touch prima di collegare il cavo del
sensore touch.
4.
Inserire il cavo di alimentazione CA/CC nel display M1700SS. Accertarsi di
utilizzare l’alimentatore fornito in dotazione con il display.
5.
Collegare il cavo di alimentazione all’alimentatore in CA/CC. Collegare l’altra
estremità all’uscita in CA adeguata.
Documento n. 19-268
Rev AN
Guida rapida all’uso del Display MicroTouch™ M1700SS 3M™
325
Figura 12 Collegare i cavi del display M1700SS al proprio computer
Occorre assicurarsi che tutte le connessioni dei cavi siano salde - serrare tutte le viti.
Instradare tutti i cavi e i cablaggi lontano da sorgenti di calore e bordi metallici taglienti
per evitare danni. Tenere inoltre il cavo del sensore tattile lontano da sorgenti di
interferenze elettromagnetiche e radiofrequenze.
Test del display M1700SS
Nota: Il DisplayM1700SS è provvisto di una spia di stato a LED posizionata sulla parte
anteriore della cornice.
Terminate le operazioni di collegamento, accendere l’interruttore posizionato sulla
cornice anteriore.
1.
Accendere il computer.
2.
Verificare che l’immagine compaia a video. In caso contrario, accendere il display.
Assicurarsi che il LED sia verde - il colore arancione indica che l’alimentazione è
presente ma che manca il segnale.
3.
Accertarsi che l’immagine sia centrata nell’area del sensore. Consultare il capitolo 3
per maggiori informazioni su come utilizzare il menu in sovraimpressione per
regolare il display video.
Installazione del software Touch
Per funzionare, il display M1700SS necessita di un driver touch MicroTouch™ 3M™.
Per le istruzioni complete consultare la Guida utente del software MT 7. I driver e la
relativa documentazione tecnica sono reperibili nel CD 3M Touch Solutions (31197)
allegato e sono inoltre disponibili per il download all’indirizzo www.3m.com/touch. Una
volta installato il software, riavviare il computer per caricare e attivare il driver touch.
Documento n. 19-268
Rev AN
Guida rapida all’uso del Display MicroTouch™ M1700SS 3M™
326
CAPITOLO 2
Opzioni del display
Regolazione del display M1700SS
Il display M1700SS dispone di quattro comandi principali per la regolazione della
visualizzazione. Tre di questi pulsanti sono hot key, il che significa che se prima non si
preme il tasto MENU, questi pulsanti controllano istantaneamente le impostazioni
VOLUME, REGOLAZIONE AUTOMATICA e LUMINOSITÀ.
Figura 13 Comandi display
REGOLAZIONE VOLUME
REGOLAZIONE
AUTOMATICA
LUMINOSITÀ
HOT KEY
MENU
SELEZIONE ◄/SINISTRA
/DESTRA LED
ACCENSIONE
 MENU – Mostra o nasconde il menu.
 SELEZIONE -- Evidenzia l’opzione di menu corrente o salva l’impostazione corrente. Premere ► o
◄ per modificare il valore.
 ◄/Sinistra -- Per scorrere indietro le voci di menu o diminuire il valore.
 ►/Destra -- Per scorrere in avanti le voci di menu o aumentare il valore/
Documento n. 19-268
Rev AN
Guida rapida all’uso del Display MicroTouch™ M1700SS 3M™
327
Premendo il tasto MENU compare il menu di visualizzazione in sovraimpressione (OSD), come mostrato
di seguito.
Figura 14 Opzioni menu principale display M1700SS
Orizzontale Verticale Orologio Fase
Uscita/Salva
Configurazione automatica
Luminosità
Input
Informazione
Contrasto
OSD
Icona
Colore Nitidezza Richiamo
Descrizione
POSIZIONE H (Posizione orizzontale)
Sposta l’immagine orizzontalmente sullo schermo a sinistra (◄) o a destra (►).
POSIZIONE V (Posizione verticale)
Sposta le immagini verticalmente sullo schermo, in alto (▲) o in basso (▼).
OROLOGIO
Se l’impostazione dell’orologio non è ottimizzata, è possibile che compaiano barre verticali
periodiche di rumore video sull’immagine. L’autoconfigurazione generalmente risolve
questi problemi.
Se non si è soddisfatti della regolazione automatica, è possibile regolare l’orologio
manualmente.
FASE
Se la fase non è ottimizzata, si potrebbero notare linee orizzontali di rumore instabili e
fenomeni di diafonia che si estendono dal margine di piccole finestre sul display.
L’autoconfigurazione generalmente risolve questi problemi.
Se non si è soddisfatti della regolazione automatica, è possibile regolare la fase
manualmente.
CONFIGURAZIONE AUTOMATICA
Esegue le seguenti funzioni.
SINTONIZZAZIONE AUTOMATICA
Effettua la configurazione automatica di Fase, Orologio, Posizione verticale e Posizione
orizzontale.
TRACCIATURA AUTOMATICA
Sintonizza automaticamente l’orologio e la fase sulle migliori condizioni possibili.
POSIZIONE AUTOMATICA
Documento n. 19-268
Rev AN
Guida rapida all’uso del Display MicroTouch™ M1700SS 3M™
Icona
328
Descrizione
Centra l’immagine automaticamente. Vengono effettuate la regolazione orizzontale e
verticale della posizione affinché l’immagine risulti centrata sullo schermo.
COLORE AUTOMATICO
Regola automaticamente il guadagno e l’offset dei canali Rosso, Verde e Blu
sull’ADC.
1:2
LIVELLO DI INPUT
Seleziona la sorgente di ingresso analogico (D-sub), o ingresso digitale
(DVI-D).
INFORMAZIONE
Fornisce all’utente informazioni dettagliate sul formato e la versione di input corrente.
RICHIAMO
Ripristina le funzioni di comando ai valori preimpostati originali di fabbrica. Affinché
la funzione di richiamo sia efficace, la temporizzazione deve rientrare in una delle
modalità preimpostate.
NITIDEZZA
Regola la qualità dell’immagine, nitida o sfocata (specifico per la modalità testo).
TEMPERATURA DEL COLORE
Regola la temperatura del colore su PREIMPOSTAZIONE 1 (temperatura del colore
9300) o PREIMPOSTAZIONE 2 (temperatura del colore 6500). Per una modalità
colore personalizzata, selezionare USER e premere il pulsante di selezione per attivare
il sotto menu RGB. Utilizzando il pulsante di selezione, attivare Red (guadagno
rosso), Green (guadagno verde) o Blue (guadagno blu) e cambiare l’intensità del
colore per una modalità personalizzata.
OSD
Regolare l’immagine OSD orizzontalmente o verticalmente premendo il pulsante
Select.
BLENDING OSD:
per regolare la luminosità del MENU OSD.
LINGUA
Seleziona una tra le lingue disponibili: Inglese, Tedesco, Francese, Spagnolo, Italiano,
Cinese semplificato o Cinese tradizionale.
CONTRASTO
Selezionando l’opzione Contrast è possibile aumentare (▲) o diminuire (▼) l’intensità
(luminosità o oscurità) dell’immagine. Regolare il contrasto tramite le frecce
◄/sinistra e ►/destra e premere SELECT per confermare le nuove impostazioni.
LUMINOSITÀ
Selezionando l’opzione Brightness è possibile regolare la luminosità del display.
Regolare la luminosità tramite le frecce ◄/sinistra e ►/destra e premere SELECT per
confermare le nuove impostazioni.
USCITA
USCITA
Abbandona il menu OSD e consente di salvare (o meno) le impostazioni.
Documento n. 19-268
Rev AN
Guida rapida all’uso del Display MicroTouch™ M1700SS 3M™
329
Funzione di blocco
Per limitare la possibilità di intervento degli utenti, seguire questa semplice procedura di
“Blocco”. Ripetere la procedura per ripristinare l’accesso.
1.
Premere MENU e SELECT. Tenere premuti entrambi i tasti per 10 secondi. NON
RILASCIARE.
2.
Premere il tasto POWER per spegnere il display.
3.
Rilasciare i tasti MENU e SELECT.
4.
Premere il tasto POWER per riaccendere il display.
Documento n. 19-268
Rev AN
Guida rapida all’uso del Display MicroTouch™ M1700SS 3M™
330
CAPITOLO 3
Manutenzione e risoluzione dei guasti
Manutenzione del display Touch
Per la cura del display e per conservarne le altissime prestazioni:
 Tenere pulito il display e il sensore.
 Regolare i comandi del display. Consultare il Capitolo 3 per ulteriori informazioni.
 Non installare il display in luoghi nei quali la ventilazione potrebbe essere ostacolata. Mantenere
sempre una ventilazione adeguata per proteggere il display dal surriscaldamento e garantire un
funzionamento affidabile e continuo.
Manutenzione e pulizia del sensore tattile
Il sensore tattile necessita di manutenzione minima e deve essere pulito periodicamente.
In genere il migliore agente pulente per il sensore tattile è una soluzione di alcol
isopropilico e acqua in rapporto 50:50.
 Applicare il detergente con un panno morbido che non lasci pelucchi.
 Spruzzare il liquido detergente sul panno, non sul sensore, in modo che le gocce non penetrino
all’interno del display e non macchino la cornice.
 Maneggiare sempre il sensore tattile con cura. Non tirare o sollecitare i cavi.
Documento n. 19-268
Rev AN
Guida rapida all’uso del Display MicroTouch™ M1700SS 3M™
331
Problemi di installazione del monitor
Problema
Possibili cause e soluzioni
Nessuna immagine Il display è alimentato?
visualizzata
 Controllare che il cavo di alimentazione del display sia collegato correttamente
(schermata vuota)
e in modo sicuro a una presa elettrica con messa a terra.
 Controllare che il cavo di alimentazione CA/CC sia inserito saldamente nel
display.
 Verificare che sulla cornice si illumini la luce verde a indicare che il display è
alimentato e che riceve il segnale.
 Controllare che il cavo di alimentazione CA/CC sia collegato correttamente e in
modo sicuro a una presa elettrica. Verificare che il LED dell’alimentatore
CA/CC sia verde.
 Provare un altro cavo di alimentazione.
 Provare un’altra presa elettrica.
Il display sta ricevendo un segnale video valido dal PC?
 Controllare che il computer sia acceso.
 Controllare che il cavo video sia collegato correttamente e in modo sicuro al
display e al computer.
 Controllare che non vi siano perni piegati nel connettore del cavo video su
entrambe le estremità.
 Controllare che la scheda video sia inserita saldamente nell’apposito slot del
computer.
 Controllare che l’input video della scheda video sia compatibile con la
frequenza di refresh del display. Per i dettagli consultare la Tabella 1.
 Controllare che il computer stia utilizzando una risoluzione video supportata.
Per i dettagli consultare la Tabella 1.
Il display è in modalità di risparmio energetico?
 Toccare il sensore, premere un pulsante qualunque sulla tastiera oppure
muovere il mouse per ripristinare il funzionamento.
Le impostazioni di luminosità e contrasto sono troppo basse?
 Regolare i valori con i comandi del display.
Immagine anomala  Controllare che l’input video della scheda video sia compatibile con la
frequenza di refresh del display. Per i dettagli consultare la Tabella 1.
 Controllare che il cavo video sia collegato correttamente e in modo sicuro al
display e al computer.
 Eseguire un’autoconfigurazione.
I colori
 Controllare che il cavo video sia collegato correttamente e in modo sicuro al
dell’immagine
display e al computer.
sono anomali
 Controllare che non vi siano perni piegati nel connettore del cavo video su
entrambe le estremità.
Disturbi sul
 Le regolazioni video del display sono errate. Consultare il Capitolo 3 per le
sensore
procedure di regolazione.
Documento n. 19-268
Rev AN
Guida rapida all’uso del Display MicroTouch™ M1700SS 3M™
332
Risoluzione dei problemi relativi al sensore tattile
In caso di problemi con il sensore tattile, controllare la seguente lista di errori comuni di
installazione.
Tabella 3. Problemi comuni di installazione del sensore tattile
Problemi comuni di
installazione
Il sensore tattile non risponde al
tatto
Possibili soluzioni
 Rivedere le procedure di installazione. Tutti i cavi sono collegati
correttamente?
 Dopo l’installazione del software Touch, il PC è stato riavviato per
attivare il driver del sensore tattile?
 Le impostazioni di comunicazione sono corrette? Il sensore tattile
sta cercando di utilizzare la porta COM o IRQ di un altro
dispositivo (ad esempio un mouse)? In questo caso, si avrà un
conflitto tra dispositivi hardware e il sensore touch non
funzionerà.
Il sensore tattile non è preciso
 Calibrare il sensore tattile per la risoluzione video e il sistema
operativo attuali.
Il cursore non segue il movimento  Calibrare il sensore tattile per la risoluzione video e il sistema
del dito o non raggiunge i bordi
operativo attuali.
del sensore
Il cursore non è posizionato
 Aprire il pannello di controllo del sensore tattile e verificare che
direttamente sotto il dito
tutti gli offset del cursore (verticale, bordo/orizzontale) siano
spenti.
 Calibrare il sensore tattile per la risoluzione video e il sistema
operativo attuali.
Il cursore funziona a scatti o vaga  Stabilizzare il cursore regolando la frequenza di funzionamento
sullo schermo
del controller touch, utilizzando il pannello di controllo del
sensore touch.
Documento n. 19-268
Rev AN
Guida rapida all’uso del Display MicroTouch™ M1700SS 3M™
333
Autorizzazioni normative per il display M1700SS
Il prodotto è conforme ai seguenti standard normativi:





FCC-B
CE
UL/cUL
CCC
RCM
Il presente dispositivo è stato testato ed è risultato rientrare nelle limitazioni previste per
i dispositivi digitali di classe B, ai sensi della sezione 15 delle normative FCC. Tali
limitazioni intendono fornire un’adeguata protezione contro le interferenze nocive in
ambienti residenziali. Il presente dispositivo genera, utilizza e può irradiare energia a
radiofrequenza e, se installato o utilizzato senza seguire il manuale di istruzioni, può
causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è garanzia che in
un particolare ambiente non si possano verificare interferenze. Se il presente dispositivo
causa interferenze alla ricezione di apparecchi radio o televisivi, che possono essere
verificate spegnendo e accendendo il dispositivo, l’utente dovrebbe tentare di eliminare
l’interferenza tramite una o più delle seguenti misure:



Riorientare o riposizionare l’antenna ricevente.
Allontanare il dispositivo dal ricevitore.
Rivolgersi al rivenditore o a un tecnico radiotelevisivo esperto per ulteriori consigli.
Questo dispositivo digitale di classe B è conforme a tutti i requisiti delle normative
canadesi sulle apparecchiature che causano interferenze (Canadian Interference-Causing
Equipment Regulations).
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le
matériel brouilleur du Canada.
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC: l’utilizzo è soggetto alle
due condizioni seguenti: (1) Questo dispositivo non deve provocare interferenze
dannose, e (2) questo dispositivo deve accettare ogni interferenza ricevuta, comprese
quelle che potrebbero produrre un utilizzo indesiderato.
Avvertenza FCC
Per continuare a garantire la conformità FCC, l’utente deve utilizzare un cavo di
alimentazione con messa a terra, nonché il cavo di interfaccia video schermato con
nuclei di ferrite in dotazione. Se si utilizza un cavo BNC, impiegare esclusivamente un
cavo BNC(5) schermato. Inoltre, qualsiasi modifica o variazione non autorizzata non
espressamente approvata dal responsabile della conformità può invalidare
l’autorizzazione all’uso del dispositivo da parte dell’utente.
3M Touch Systems non è responsabile per qualsiasi interferenza radio o televisiva
provocata dall’uso di cavi e connettori diversi da quelli raccomandati o da modifiche o
variazioni non autorizzate al presente dispositivo.
Documento n. 19-268
Rev AN
Guida rapida all’uso del Display MicroTouch™ M1700SS 3M™
334
Conformità CE per l’Europa
Il dispositivo è conforme ai requisiti della Direttiva RoHS 2011/65/UE, della Direttiva
89/336/CEE e successivi emendamenti 92/31/CEE e 93/68/CEE Art.5 in materia di
“Compatibilità elettromagnetica” e 73/23/CEE e successivi emendamenti 93/68/CEE
Art.13 in materia di “Sicurezza”.
Documento n. 19-268
Rev AN
Guida rapida all’uso del Display MicroTouch™ M1700SS 3M™
335
Modello di montaggio piastra di base M170055
(Disegnato a grandezza naturale)
Informazioni proprietarie di 3M Touch Systems
Bordo posteriore
della base non
mostrato in figura
Praticare 4 fori di montaggio
con diametro di 4,5 mm
145 mm
Posizionare il modello sulla superficie di montaggio e praticare quattro fori come mostrato per le viti di
montaggio.
Le teste delle viti devono essere di dimensioni inferiori a 10 mm e superiori a 5,5 mm.
Regolare l’altezza delle teste delle viti per fissare il monitor in posizione. L’altezza è di circa 4,5 mm.
95 mm
10 mm
5,5 mm
Vano per il
meccanismo di
bloccaggio
17,8 mm
Bordo anteriore
della base
Documento n. 19-268
Rev AN
Guida rapida all’uso del Display MicroTouch™ M1700SS 3M™
336
Le informazioni contenute nel presente documento sono soggette a modifiche senza preavviso. È vietata qualunque forma di
riproduzione o trasmissione, con qualunque mezzo, elettronico o meccanico, per qualsiasi scopo, senza il consenso esplicito
scritto di 3M Touch Systems, Inc. 3M potrebbe detenere brevetti, domande di brevetto depositate, marchi registrati, diritti
d’autore o altri diritti di proprietà intellettuale a tutela del contenuto del presente documento. La fornitura del presente
documento non costituisce alcuna concessione di licenza su brevetti, marchi registrati, diritti d’autore o altra proprietà
intellettuale, salvo espressamente disposto da eventuali accordi di licenza scritti stipulati con 3M Touch Systems, Inc.
Le informazioni contenute nel presente documento hanno puramente carattere indicativo. Per i dati di progettazione aggiornati,
contattare il responsabile tecnico presso 3M Touch Systems, Inc. Dato l’impegno costante di 3M Touch Systems, Inc. teso al
miglioramento dei propri prodotti, le specifiche del prodotto possono essere soggette a modifiche senza preavviso.
Smaltire il display e i componenti in conformità con tutte le normative locali e statali applicabili.
La dicitura “Conforme a RoHS 2011/65/UE” indica che il prodotto o una sua parte non contengono nessuna delle sostanze
indicate dalla Direttiva UE RoHS 2011/65 in quantità superiore rispetto ai valori massimi di concentrazione fissati nella
suddetta normativa, fatta eccezione per i casi in cui una determinata sostanza sia utilizzata per applicazioni che non ricadono
nell’ambito della Direttiva RoHS. I valori massimi di concentrazione vengono stabiliti in base al peso nei materiali omogenei.
Le informazioni qui riportate costituiscono lo stato attuale delle conoscenze e dei principi di 3M, basati interamente o in parte
sulle informazioni ricevute dalla stessa tramite terzi.
NOTA: Data la varietà di fattori che possono influire sull’utilizzo e le prestazioni di un prodotto 3M Touch Systems, Inc. (di
seguito “il prodotto”), tra cui il fatto che le apparecchiature a stato solido presentano caratteristiche operative diverse rispetto
alle apparecchiature elettromeccaniche, alcuni dei quali noti esclusivamente all’utilizzatore finale, che è pertanto l’unico in
grado di controllarli, è indispensabile che questi valuti il prodotto 3M Touch Systems, Inc. e il relativo software per determinare
se sia idoneo allo scopo specifico e adatto alla propria applicazione. Le dichiarazioni, le specifiche tecnico-progettuali e le
raccomandazioni di 3M Touch Systems, Inc. sono unicamente fornite a scopo di praticità per l’utilizzatore, senza garanzia
alcuna di precisione e completezza. I prodotti e i software 3M Touch Systems, Inc. non sono specificamente concepiti per
l’utilizzo in apparecchiature mediche ai sensi della legge federale degli Stati Uniti, pertanto non devono essere impiegati in tali
applicazioni senza esplicito consenso scritto di 3M Touch Systems, Inc. Gli utilizzatori sono tenuti a contattare il responsabile
delle vendite qualora l’ambito di utilizzo specifico contempli un’apparecchiatura medica.
AVVISO IMPORTANTE PER L’ACQUIRENTE: Specifiche soggette a modifiche senza preavviso. I prodotti e i software
3M Touch Systems, Inc. sono coperti da una garanzia che ne assicura la conformità alle specifiche dichiarate alla data di
spedizione e per tutto il periodo indicato nelle stesse. 3M Touch Systems, Inc. non offre altre garanzie o condizioni, esplicite
o implicite, comprese, a titolo puramente esemplificativo, garanzie e condizioni implicite di commerciabilità o idoneità a
un particolare scopo. È responsabilità dell’utilizzatore verificare che i prodotti e i software 3M Touch Systems, Inc. siano
idonei per l’utilizzo specifico e i relativi processi di produzione, nonché accertare che l’applicazione non violi i diritti di
proprietà intellettuale. Laddove il prodotto o il software non risultassero conformi alla garanzia 3M Touch Systems, Inc. l’unico
vincolo per 3M Touch Systems, Inc. e il solo rimedio per l’Utilizzatore e l’Acquirente consisteranno, a discrezione di 3M
Touch Systems, Inc., nella riparazione o sostituzione del prodotto o nel rimborso del prezzo di acquisto del software. Non
sussiste alcun obbligo per 3M Touch Systems, Inc. ai sensi della garanzia di 3M Touch Systems, Inc. per prodotti, software o
supporti informatici modificati o danneggiati in seguito a utilizzo improprio, incidente, negligenza o successive attività di
produzione o assemblaggio compiute da terzi diversi da 3M Touch Systems, Inc. 3M Touch Systems, Inc. non potrà essere
ritenuta responsabile nell’ambito di una qualsivoglia azione legale intentata nei suoi confronti, riferita a prodotti o
servizi difettosi, per qualsiasi danno o perdita, siano essi non specificatamente diretti, indiretti, speciali, incidentali o
conseguenti (compresi inattività, perdite di profitti o avviamento), indipendentemente dalla tesi legale asserita.
Copyright © 2015 3M Tutti i diritti riservati.
Titolo documento: Guida rapida all’uso del display MicroTouch TM M1700SS 3MTM
Numero documento: 19-268, Versione AN
3M, il logo 3M, MicroTouch e il logo MicroTouch sono marchi registrati o marchi di 3M negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
Windows e/o gli altri prodotti Microsoft citati nel presente documento sono marchi registrati o marchi di Microsoft Corporation negli
Stati Uniti e/o in altri Paesi.
Tutti gli altri marchi sono di proprietà dei rispettivi titolari.
Documento n. 19-268
Rev AN
3M™ MicroTouch™
displeja M1700SS
lietotāja rokasgrāmata
Pirms šīs ierīces lietošanas, lūdzu, izlasiet, izprotiet un ievērojiet visu
informāciju par drošību, kas iekļauta ātrās palaides rokasgrāmatā, kura
pieejama vietnē:www.3M.co.uk/TouchUserGuides. Saglabājiet ātrās
palaides rokasgrāmatu turpmākām uzziņām.
Dokumenta Nr.19-268
Pārsk. AN
3M™ MicroTouch™ displeja M1700SS lietotāja rokasgrāmata
338
Saturs
Pārskats
Svarīgas piezīmes .................................................................................................. 339
Apkopes un remonta norādījumi ........................................................................... 339
3M Touch Systems atbalsta servisi ....................................................................... 340
Sazinieties ar 3M Touch Systems ......................................................................... 340
1. nodaļa
Jūsu M1700SS displeja iestatīšana
Sistēmas prasības .................................................................................................. 341
M1700SS displeja izpakošana............................................................................... 341
Alternatīvas montāžas opcijas ............................................................................... 342
M1700SS displeja sienas montāžas fiksācijas mehānisms ................................... 345
Montāžas opcija uz letes ....................................................................................... 346
Skata leņķa regulēšana .......................................................................................... 346
Video kartes un video dziņa uzstādīšana .............................................................. 347
Atbalstīti video displeja režīmi un atsvaidzināšanas ātrums .......................... 347
Displeja iestatījumu konfigurēšana ....................................................................... 348
Multivides funkcijas .............................................................................................. 349
Karšu lasītāja kronšteins (papildaprīkojums)........................................................ 349
Displeja pieslēgšana .............................................................................................. 350
M1700SS displeja testēšana .................................................................................. 351
Skārienjutīgās programmatūras instalēšana .......................................................... 351
2. nodaļa
Video displeja opcijas
M1700SS video displeja regulēšana ..................................................................... 352
Funkcijas bloķēšana ........................................................................................ 354
3. nodaļa
Apkope un traucējummeklēšana
Skārienjutīgā displeja apkope ............................................................................... 355
Skārienjutīgā sensora kopšana un tīrīšana ............................................................ 355
Monitora uzstādīšanas problēmas ......................................................................... 356
Skārienjutīgā sensora traucējummeklēšana........................................................... 356
M1700SS displeja apstiprinājumi, ko sniegušas regulējošās aģentūras ............... 358
FCC brīdinājums ............................................................................................. 358
CE atbilstība Eiropas teritorijā .............................................................................. 358
Dokumenta Nr.19-268
Pārsk. AN
3M™ MicroTouch™ displeja M1700SS lietotāja rokasgrāmata
339
PĀRSKATS
Paredzētā lietošana
3M™ skārienjutīgo sistēmu displeji ir paredzēti skārienjutīgai ievadei un testēti ar
mērķi aizstāt esošo displeju. Šie displeji ir paredzēti profesionālai uzstādīšanai un
lietošanai telpās. Tie nav paredzēti vai testēti lietošanai bīstamā vidē. 3M nav izvērtējis
izmantošanu citos pielietojumos, tāpēc tā var radīt nedrošus apstākļus.
Svarīgas piezīmes










Elektrības kabeli pieslēdziet atbilstošam strāvas avotam.
Elektrības kabeli pieslēdziet zemētai kontaktligzdai.
Atvienojot elektrības kabeli no elektrotīkla, velciet to aiz kontaktdakšas, nevis aiz
kabeļa.
Nepieslēdziet un neatslēdziet šo izstrādājumu elektriskās vētras laikā.
Uzstādiet displeju vietā ar labu ventilāciju. Vienmēr nodrošiniet labu ventilāciju, lai
aizsargātu displeju pret pārkaršanu un garantētu drošu un nepārtrauktu darbību.
Nepakļaujiet displeju karstuma iedarbībai. Pasīvais karstums var radīt bojājumus
korpusam un citām daļām.
Neuzstādiet displeju vietās, kur var rasties pārmērīga vibrācija, piemēram, blakus
ražošanas aprīkojumam, kas var radīt spēcīgu vibrāciju. Vibrācija var radīt attēla
krāsu zudumu vai sliktu video kvalitāti.
Atkarībā no iepakojuma izstrādājuma svars var būt no 18 līdz 24 mārciņām, tāpēc
esiet piesardzīgi, to paceļot.
Pārliecinieties, vai metāls nesaskaras ar skārienjutīgo sensoru.
Lai nerastos problēmas ar ergonomiku:
neuzstādiet displeju veidā vai vietā, kur tam ir neērti piekļūt.
Ilgstošas lietošanas rezultātā var rasties muskuļu, cīpslu spriedze vai fiksētas
pozīcijas radīta spriedze. Ilgstoši lietojot displeju, laiku pa laikam iesakām ņemt
pārtraukumu.
Apkopes un remonta norādījumi
Nemēģiniet patvaļīgi veikt iekārtas apkopi vai remontu. Noņemot displeja pārsegu, jūs
varat pakļaut sevi bīstamam spriegumam vai citiem riskiem, kas anulēs garantiju.
Atvienojiet displeju no kontaktligzdas un vērsieties pie kvalificēta servisa personāla, ja:


izstrādājumā ir iekļuvis šķidrums vai izstrādājums ir bijis pakļauts lietus vai
ūdens iedarbībai;
izstrādājums nedarbojas atbilstoši, lai gan jūs ievērojat lietošanas instrukcijas;
Dokumenta Nr.19-268
Pārsk. AN
3M™ MicroTouch™ displeja M1700SS lietotāja rokasgrāmata



izstrādājums ir ticis nomests vai tā korpuss ir bojāts;
izstrādājuma darbībā rodas acīmredzamas izmaiņas, kas norāda uz
nepieciešamību veikt apkopi;
elektrības kabelis vai kontaktdakša ir bojāta vai nodilusi.
3M Touch Systems atbalsta servisi
Apmeklējiet 3M Touch Systems tīmekļa vietni http://www.3m.com/touch/ , lai
lejupielādētu MT 7 programmatūru, dziņus vai iegūtu tehnisko dokumentāciju.

Karstā līnija: 978-659-9200

Fakss: 978-659-9400

Bezmaksas tālrunis: 1-866-407-6666 (3. opcija)

E-pasts: [email protected]
Sazinieties ar 3M Touch Systems
Visu biroju kontaktinformācija pieejama vietnē: http://www.3m.com/touch/.
Dokumenta Nr.19-268
Pārsk. AN
340
3M™ MicroTouch™ displeja M1700SS lietotāja rokasgrāmata
341
1. NODAĻA
Jūsu M1700SS displeja iestatīšana
Sistēmas prasības
M1700S displejam ir nepieciešams personālais dators (PC).
Prasības attiecībā uz jūsu personālo datoru (PC):

Jūsu PC ir jābūt aprīkotam ar RS-232 sērijas savienojuma (COM) pieslēgvietu vai USB pieslēgvietu.
Skārienjutīgo sensoru pieslēdziet šai pieslēgvietai.

Jūsu PC ir jābūt aprīkotam ar videokarti un jau uzinstalētu displeja video dzini.

Jūsu PC ir jābūt aprīkotam ar unikālu pārtraukšanas pieprasījumu (IRQ) COM pieslēgvietai, kuru
izmantos skārienjutīgais sensors. Skārienjutīgais sensors nevar koplietot IRQ ar citu ierīci.
Izvēloties darba vietu, izvēlieties raupju, līdzenu virsmu. Pārliecinieties, vai varēsit viegli
piekļūt skārienjutīgā displeja aizmugurei un datoram.
Piezīme: pirms M1700SS displeja iestatīšanas skatiet sadaļu “Svarīga informācija par
drošību” šī dokumenta sākumā.
M1700SS displeja izpakošana
Rūpīgi izpakojiet kasti un pārbaudiet saturu. Piegādātajam M1700SS displejam lielākā
daļa kabeļu jau ir pievienoti, turklāt tas tiek piegādāts ar skārienjutīgās programmatūras
CD.
Piezīme: barošanas bloku nav nepieciešams uzglabāt displeja pamatnē.
Dokumenta Nr.19-268
Pārsk. AN
3M™ MicroTouch™ displeja M1700SS lietotāja rokasgrāmata
9 tapu RS-232 sērijas savienojuma
kabelis (ja piemērojams)
DVI-I ar 15 tapu video kabeli
vai DVI ar DVI kabeli, ja
piemērojams
maiņstrāvas/līdzstrāvas barošana
(12 V līdzstrāvas izvade)
USB kabelis (ja piemērojams)
maiņstrāvas kabelis;
Multivides audio kabeļi
Alternatīvas montāžas opcijas
Iekārtas aizmugurē atrodas 100 mm VESA montāžas shēma, kas paredzēta dažādām
montāžas iespējām. Lai pareizi uzstādītu monitoru, ievērojiet ražotāja sniegtos
norādījumus, kas iekļauti montāžas ierīces komplektā.
Lai M1700SS displeju montētu uz kronšteina, jums būs jānoņem displeja galva no
statīva. Sāciet ar kabeļu pārsegu noņemšanu.
Dokumenta Nr.19-268
Pārsk. AN
342
3M™ MicroTouch™ displeja M1700SS lietotāja rokasgrāmata
343
2. attēls. Pamatnes pārsega noņemšana
Kabeļa savienotāja
pārsegs
Pamatnes pārsegs
Cilpas
1.
Pārliecinieties, vai displejs ir novietots pilnīgi vertikāli.
2.
Iespiediet un paceliet abas cilpas, kas atrodas pamatnes pārsega kreisajā un labajā
pusē. Tādējādi tiks atbrīvots pamatnes pārsegs.
3.
Lai noņemtu, slidiniet pārsegu atpakaļ uz savu pusi.
3. attēls. Kabeļu savienotāja pārsega atbrīvošana
Iespiediet cilpas
4.
Iespiediet kabeļu savienotāja cilpas, kā parādīts iepriekš, lai atbrīvotu to no displeja
aizmugures. Uzmanīgi pavelciet lejup, lai atbrīvotu cilpas.
Dokumenta Nr.19-268
Pārsk. AN
3M™ MicroTouch™ displeja M1700SS lietotāja rokasgrāmata
344
4. attēls. Kabeļu savienotāja pārsega noņemšana
Turiet cilpas pret
displeju
5.
Nedaudz paceliet pārsegu tā, lai cilpas būtu paceltas pret displeja aizmuguri un
neieķertos apakšā esošajos kabeļos. Slidinot pārsegu ārā no atbalsta stieņiem,
sasveriet to lejup.
5. attēls. Atsegti kabeļu savienojumu
Dokumenta Nr.19-268
Pārsk. AN
3M™ MicroTouch™ displeja M1700SS lietotāja rokasgrāmata
345
6. attēls. Displeja demontāža no pamatnes, lai veiktu montāžu uz kronšteina
1. darbība – atbloķējiet priekšējo mehānismu
un atvienojiet visus kabeļus no displeja.
2. darbība -- novietojot iekārtu ar priekšpusi uz
leju (droši un uz neabrazīvas virsmas),
izņemiet divas skrūves, kas savieno
nosaukuma plāksnīti un displeja balsta stieņus.
Izceliet balsta stieņus no pamatnes un nolieciet
tos malā.
3. darbība -- pēc tam izņemiet četras skrūves,
kas fiksē vietā eņģi, un uzmanīgi noņemiet
pamatni.
M1700SS displeja sienas montāžas fiksācijas mehānisms
Lai nofiksētu M1700SS displeju vietā uz sienas montāžas bloka, izmantojiet fiksēšanas
mehānismu, kas tiek piegādāts atsevišķā maisiņā kopā ar displeju. Novietojiet monitoru
90° leņķī un nofiksējiet vietā priekšējo aizturi. Papildus tam ievietojiet U veida metāla
aiztura skavu pamatnē esošajos caurumos, kas norādīti zīmējumā tālāk. Pievelciet skrūvi
un jūsu displejs ir gatavs stiprināšanai pie sienas.
Dokumenta Nr.19-268
Pārsk. AN
3M™ MicroTouch™ displeja M1700SS lietotāja rokasgrāmata
346
7. attēls. Sienas montāžas fiksācijas mehānisms
Montāžas opcija uz letes
Spraugas pamatnes plāksnes apakšā ļauj jums nostiprināt iekārtu uz darbvirsmas vai letes
virsmas. Izmantojiet darbvirsmas vai letes virsmas standarta skrūves, bet pēc tam
uzslidiniet pamatnes plāksni, lai nodrošinātu stabilu fiksāciju.
Piezīme: jūsu ērtībai šīs rokasgrāmatas beigās ir pievienots šablons faktiskajā izmērā.
Skata leņķa regulēšana
Pamatne un balsta stieņi ir izstrādāti, domājot par skārienjutīgā displeja stabilitāti. Tas
ļauj nodrošināt monitora priekšpuses stabilitāti skāriena brīdī. Iekārtu var noregulēt
jebkurā fiksācijas stāvoklī no -5 līdz 90 grādiem pa vertikāli.
Vienmēr nodrošiniet labu ventilāciju, lai aizsargātu displeju pret pārkaršanu un garantētu
drošu un nepārtrauktu darbību.
Dokumenta Nr.19-268
Pārsk. AN
3M™ MicroTouch™ displeja M1700SS lietotāja rokasgrāmata
347
8. attēls. Skata leņķa regulēšana
Paceliet aizturi, lai atbrīvotu bloķēšanas
mehānismu vai nolaistu zemāk displeju
atbilstoši jūsu vajadzībām.
Nospiediet uz leju aizturi, lai bloķētu
un nofiksētu displeju attiecīgajā
stāvoklī.
Paceliet aizturi, lai atbrīvotu bloķēšanas mehānismu.
Regulējiet M1700SS displeju, nospiežot vai pavelkot displeja
priekšējo augšējo malu, līdz ekrāns atrodas labākajā skata
leņķī. Nospiediet uz leju aizturi, lai bloķētu un nofiksētu
displeju attiecīgajā stāvoklī.
Video kartes un video dziņa uzstādīšana
Pirms displeja pievienošanas pārliecinieties, vai jūsu datorā ir uzstādīta displeja video
karte un dzinis.
Atbalstīti video displeja režīmi un atsvaidzināšanas ātrums
Jūsu video kartei jāatbalsta 1. tabulā norādītie displeja režīmi. Izvēloties video režīmu,
kas netiek atbalstīts, monitors var pārtraukt darboties, vai tas var attēlot neapmierinošas
kvalitātes video attēlu.
Dokumenta Nr.19-268
Pārsk. AN
3M™ MicroTouch™ displeja M1700SS lietotāja rokasgrāmata
348
1. tabula Piemērojamie displeja režīmi un atsvaidzināšanas ātrums
Displeja režīms Atsvaidzināšanas ātrums
DOS
VGA
SVGA
XGA
SXGA
720 X 400 pie 70Hz
640 X 480 pie 60Hz
640 X 480 pie 72Hz
640 X 480 pie 75Hz
800 X 600 pie 56Hz
800 X 600 pie 60Hz
800 X 600 pie 72Hz
800 X 600 pie 75Hz
1024 X 768 pie 60Hz
1024 X 768 pie 70Hz
1024 X 768 pie 75Hz
1152 X 864 pie 75Hz
1280 X 1024 pie 60Hz
Displeja iestatījumu konfigurēšana
Pēc tam, kad pievienosit M1700SS displeju un ieslēgsit datoru, var būt nepieciešams
konfigurēt vienu vai vairākus šī displeja iestatījumus. Ideālie iestatījumi šim displejam ir:
 displeja režīms (dēvēts arī par darbvirsmas zonu vai video izšķirtspēju) 1280 x 1024;
 atsvaidzināšanas ātrums (dēvēts arī par vertikālo skenēšanas ātrumu vai vertikālā
sinhronizācija) 60 Hz;
 krāsas dziļums (dēvēts arī par krāsu paleti vai krāsu skaitu) vismaz 16 biti.
Dokumenta Nr.19-268
Pārsk. AN
3M™ MicroTouch™ displeja M1700SS lietotāja rokasgrāmata
349
Multivides funkcijas
M1700SS displejs ir aprīkots ar skaļruņiem, kas ir iebūvēti displeja apmalē. Multivides
kabeli var pieslēgt displeja aizmugurē.
9. attēls. Multivides kabelis
Karšu lasītāja kronšteins (papildaprīkojums)
M1700SS displejs ir pieejams ar papildaprīkojuma karšu lasītāja kronšteinu (un (2) M3
skrūvēm), kas atbalsta IDTech un MagTech zīmola elektronisko karšu lasītājus. Melnās
versijas daļas numurs ir 5013923. M1700SS displejam ir spraugas katrā apmales pusē,
kas ļauj piestiprināt šo karšu lasītāja kronšteinu. Vienkārši ieslidiniet kronšteinu
attiecīgajos caurumos un nedaudz pavelciet lejup, lai tas nofiksētos vietā. Informāciju
par vadojumu skatiet ilustrācijā tālāk. Ņemiet vērā, ka 3M Touch Systems nepiegādā
karšu lasītājus.
10. attēls. Kartes lasītāja montāžas un kabeļu izvilkšana
Dokumenta Nr.19-268
Pārsk. AN
3M™ MicroTouch™ displeja M1700SS lietotāja rokasgrāmata
350
Displeja pieslēgšana
M1700SS displejs tiek piegādāts ar jau pievienotiem kabeļiem (izņemot audio kabeli),
tomēr dažkārt jums var būt nepieciešams atkārtoti pieslēgt kabeļus. Lai pieslēgtu
M1700SS displeju:
1.
Pirms jebkuras ierīces pieslēgšanas vai atslēgšanas izslēdziet datoru.
11. attēls. Displeja savienojumu noteikšana
Skārienjutīgais
sensors
Austiņas
Video savienojums
Ieejošā līnija
Jauda
2.
Video kabeli savienojiet ar displeja video savienotāju, bet otru galu – ar sava datora
video karti.
3.
Skārienjutīgā sensora kabeli (sērijas vai USB) savienojiet ar displeju, bet otru tā
galu – ar brīvu pieslēgvietu jūsu datora aizmugurē. Ja izmantojat USB savienojumu,
pirms skārienjutīgā sensora kabeļa uzstādīšanas pārliecinieties, vai ir uzstādīti
skārienjutīgās programmatūras dziņi.
4.
Pieslēdziet maiņstrāvas/līdzstrāvas padevi M1700SS displejam. Pārliecinieties, vai
izmantojat displejā integrēto barošanas bloku.
5.
Elektrības kabeli pievienojiet maiņstrāvas/līdzstrāvas padevei. Otru galu pievienojiet
atbilstošai maiņstrāvas kontaktligzdai.
Dokumenta Nr.19-268
Pārsk. AN
3M™ MicroTouch™ displeja M1700SS lietotāja rokasgrāmata
351
12. attēls. M1700SS displeja kabeļu pieslēgšana datoram
Pārliecinieties, vai visi kabeļu savienojumi ir droši - pievelciet visas kabeļu skrūves.
Izvelciet visus vadus un kabeļus pietiekamā attālumā no karstuma avotiem un asām
metāla malām, lai izvairītos no to bojāšanas. Turklāt sargiet skārienjutīgā sensora kabeli
no elektromagnētisko un radiofrekvences traucējumu avotiem.
M1700SS displeja testēšana
Piezīme: M1700SS displejam ir jaudas statusa indikators, kas atrodas uz priekšējās
malas.
Pēc savienojuma izveides ieslēdziet barošanas slēdzi, kas atrodas uz priekšējās malas.
1.
Ieslēdziet datoru.
2.
Pārbaudiet, vai tiek attēlots videoattēls. Ja tas netiek attēlots, ieslēdziet displeju.
Pārbaudiet, vai indikators ir zaļā krāsā – oranža krāsa nozīmē, ka strāva pieplūst, bet
nav signāla.
3.
Pārbaudiet, vai video attēls ir centrēts sensora zonā. Papildu informāciju par ekrāna
izvēlnes izmantošanu, lai regulētu video displeju, skatīt 3. nodaļā.
Skārienjutīgās programmatūras instalēšana
M1700SS displejs izmanto 3M™ MicroTouch™ skārienjutīgo dzini. Pilnīgas instrukcijas
skatiet MT 7 programmatūras lietotāja rokasgrāmatā. Šie dziņi un attiecīgā tehniskā
dokumentācija atrodama pievienotajā 3M skārienjutīgo risinājumu CD (31197), turklāt
to var lejupielādēt mūsu tīmekļa vietnē www.3m.com/touch. Kad programmatūra ir
uzinstalēta, restartējiet datoru, lai ielādētu un aktivizētu skārienjutīgā displeja dzini.
Dokumenta Nr.19-268
Pārsk. AN
3M™ MicroTouch™ displeja M1700SS lietotāja rokasgrāmata
352
2. NODAĻA
Video displeja opcijas
M1700SS video displeja regulēšana
Jūsu M1700SS displejam ir četras galvenās vadības ierīces, kas paredzētas video displeja
regulēšanai. Trīs no šīm pogām būtībā ir karstie taustiņi, kas nozīmē, ka, ja taustiņš
MENU nav nospiests pirmais, šīs pogas regulē VOLUME (Skaļums), AUTO ADJUST
(Automātiskā regulēšana) un BRIGHTNESS (Spilgtums).
13. attēls. Video displeja vadība
SKAĻUMA REGULĒŠANA
IZVĒLNE
AUTOMĀTISKĀ REGULĒŠANA
ATLASĪT
SPILGTUMS
◄/PA KREISI /PA LABI INDIKATORS
KARSTIE TAUSTIŅI
JAUDA
 MENU – attēlo vai paslēpj izvēlni.
 SELECT -- izceļ esošo izvēlnes opciju vai saglabā esošo iestatījumu. Nospiediet ► vai ◄, lai mainītu
vērtību.
 ◄/pa kreisi -- ritiniet atpakaļ cauri izvēlnes pozīcijām vai samaziniet vērtību.
 ►/pa labi -- ritiniet uz priekšu cauri izvēlnes pozīcijām vai palieliniet vērtību/
Dokumenta Nr.19-268
Pārsk. AN
3M™ MicroTouch™ displeja M1700SS lietotāja rokasgrāmata
353
Nospiežot MENU vēlreiz, tiks attēlota ekrāna displeja (OSD) izvēlne, kā redzams tālāk.
14. attēls. M1700SS displeja galvenās izvēlnes opcijas
Horizontāli Vertikāli Pulkstenis Fāze
Iziet/Saglabāt
Automātiskā konfigurēšana
Spilgtums
Ieeja
Informācija
Kontrasts
OSD
Ikona
Krāsa
Asums
Atsaukt
Apraksts
H POSITION (Horizontālais stāvoklis)
Pārvieto attēlu uz ekrāna horizontāli pa kreisi (◄) vai pa labi. (►).
V POSITION (Vertikālais stāvoklis)
Pārvieto attēlus uz ekrāna vertikāli augšup (▲) vai lejup (▼).
CLOCK
Ja pulksteņa iestatījums nav noregulēts precīzi, jūs novērosit attēlā periodiskas vertikālas video
traucējumu joslas. Automātiskā konfigurēšana parasti novērš šīs problēmas.
Ja jūs neapmierina automātiskā regulēšana, regulējiet pulksteni manuāli.
PHASE
Ja jūsu displeja fāzei nav veikta precīza regulēšana, jūs novērosit nestabilu horizontālu
traucējumu joslas, kas stiepjas no mazo logu stūriem.
Automātiskā konfigurēšana parasti novērš šīs problēmas.
Ja jūs neapmierina automātiskā regulēšana, regulējiet fāzi manuāli.
AUTO CONFIG
Izpildiet tālāk sniegtās instrukcijas.
AUTO TUNE
Veic pulksteņa, fāzes, vertikālās un horizontālās pozīcijas automātisko konfigurēšanu.
AUTO TRACKING
Automātiski noregulē pulksteni un fāzi uz labākajiem nosacījumiem.
AUTO POSITION
Automātiski centrē attēlu. Gan horizontālā, gan vertikālā pozīcija tiek regulēta tā, lai
attēls būtu centrēts panelī.
AUTO COLOR
Automātiski regulē sarkanā, zaļā un zilā kanāla palielināšanu un nobīdi ADC.
Dokumenta Nr.19-268
Pārsk. AN
3M™ MicroTouch™ displeja M1700SS lietotāja rokasgrāmata
Ikona
354
Apraksts
1:2
INPUT LEVEL
Atlasa piemērojamo ievades avota analogo ievadi (D-sub) vai digitālo ievadi (DVI-D).
INFORMATION
Sniedz lietotājam detalizētu informāciju par esošās ievades formātu un versiju.
RECALL
Atiestata vadības funkcijas atpakaļ uz rūpnīcas iestatījumu vērtībām. Lai atsaukšanas
funkcija darbotos, laikam ir jābūt mazākam par vienu no rūpnīcā iestatītajiem laika
režīmiem.
SHARPNESS
Noregulē video kvalitāti uz asu vai izplūdušu (jo īpaši teksta režīmam).
COLOR TEMPERATURE
Regulē krāsas temperatūru atbilstoši PRESET 1 (9300 krāsas temperatūra) vai
PRESET 2 (6500 krāsas temperatūra). Vai, lai iestatītu savu krāsu režīmu, atlasiet
USER (Lietotājs) un nospiediet atlasīšanas pogu, lai aktivizētu RGB apakšizvēlni.
Izmantojot atlasīšanas pogu, aktivizējiet Red (Red Gain), Green (Green Gain) vai Blue
(Blue Gain) un mainiet krāsu stiprumu atbilstoši izvēlētajam krāsu režīmam.
OSD
Regulējiet OSD attēlu horizontālā vai vertikālā virzienā, izmantojot pogu Select.
OSD PLUDINĀŠANA:
lai regulētu OSD MENU spilgtumu.
LANGUAGE
Atlasa angļu, vācu, franču, spāņu, itāļu, vienkāršoto ķīniešu vai tradicionālo ķīniešu
valodu.
CONTRAST
Izvēloties kontrasta opciju, jūs varat palielināt (▲) vai samazināt (▼) attēla (košuma un
blāvuma) vērtību. Regulējiet kontrastu, izmantojot pogu ar bultiņu ◄/pa kreisi un
►/pa labi, un nospiediet SELECT, lai apstiprinātu jauno iestatījumu.
BRIGHTNESS
Izvēloties spilgtuma opciju, jūs varēsit noregulēt displeja spilgtumu. Regulējiet spilgtumu,
izmantojot pogu ar bultiņu ◄/pa kreisi un ►/pa labi, un nospiediet SELECT, lai
apstiprinātu jauno iestatījumu.
IZIET
EXIT
Iziet no OSD izvēlnes un izvēlas saglabāt jebkuru iestatījumu (vai nesaglabāt to).
Funkcijas bloķēšana
Lai neļautu lietotājiem veikt izmaiņas, veiciet šo vienkāršo “bloķēšanas” procedūru.
Atkārtojiet šo procedūru, lai atjaunotu piekļuvi.
1.
Nospiediet MENU un SELECT. Turiet nospiestus abus taustiņus 10 sekundes.
NEATLAIDIET TOS.
2.
Pēc tam nospiediet taustiņu POWER, lai izslēgtu displeju.
3.
Atlaidiet MENU un SELECT.
4.
Nospiediet taustiņu POWER, lai atkal ieslēgtu displeju.
Dokumenta Nr.19-268
Pārsk. AN
3M™ MicroTouch™ displeja M1700SS lietotāja rokasgrāmata
355
3. NODAĻA
Apkope un traucējummeklēšana
Skārienjutīgā displeja apkope
Lai veiktu jūsu displeja apkopi un nodrošinātu tā darbību ar vislabāko veiktspēju:
 turiet displeju un sensoru tīru;
 noregulējiet displeja video vadības ierīces. Papildu informāciju skatīt 3. nodaļā;
 neuzstādiet displeju vietā, kur ir traucēta ventilācija. Vienmēr nodrošiniet labu ventilāciju, lai
aizsargātu displeju pret pārkaršanu un garantētu drošu un nepārtrauktu darbību.
Skārienjutīgā sensora kopšana un tīrīšana
Skārienjutīgajam sensoram ir nepieciešama minimāla apkope un to nepieciešams
periodiski tīrīt.
Parasti labākais skārienjutīgā sensora tīrīšanas līdzeklis ir izopropilspirta šķīdums ūdenī
attiecībā 50:50.
 Uzklājiet tīrīšanas līdzekli ar mīkstu bezšķiedras drāniņu.
 Uzsmidziniet tīrīšanas līdzekli uz drāniņas, nevis uz sensora tā, lai šķidrums neiekļūtu displejā un
nenotraipītu apmali.
 Vienmēr esiet piesardzīgi ar skārienjutīgo sensoru. Nevelciet un nesalieciet vadus.
Dokumenta Nr.19-268
Pārsk. AN
3M™ MicroTouch™ displeja M1700SS lietotāja rokasgrāmata
356
Monitora uzstādīšanas problēmas
Problēma
Iespējamie iemesli un risinājumi
Netiek attēlots attēls Vai displejs ir pieslēgts elektrības padevei?
(tukšs ekrāns)
 Pārbaudiet, vai displeja elektrības kabelis ir pareizi un droši pieslēgts iezemētā
elektrības kontaktligzdā.
 Pārbaudiet, vai maiņstrāvas/līdzstrāvas barošanas bloks ir stingri ievietots
displejā.
 Pārbaudiet, vai uz malas iedegas zaļš indikators, norādot, ka displejs ir pieslēgts
strāvas padevei un saņem signālu.
 Pārbaudiet, vai maiņstrāvas/līdzstrāvas barošanas bloka kabelis ir pareizi un
droši pieslēgts elektrības kontaktligzdai. Pārbaudiet, vai gaismas indikators uz
maiņstrāvas/līdzstrāvas barošanas bloka deg zaļā krāsā.
 Mēģiniet izmantot citu elektrības kabeli.
 Mēģiniet izmantot citu elektrības kontaktligzdu.
Vai displejs uztver atbilstošu video signālu no PC?
 Pārbaudiet, vai dators ir ieslēgts.
 Pārbaudiet, vai video kabelis ir pareizi un droši pieslēgts displejam un datoram.
 Pārbaudiet, vai video neviena video savienotāja tapa (abos galos) nav saliekta.
 Pārbaudiet, vai video karte ir stingri ievietota jūsu datora karšu ligzdā.
 Pārbaudiet, vai video ievade no video kartes atbilst displeja atsvaidzināšanas
ātrumam. Sīkāku informāciju skatīt 1. tabulā.
 Pārbaudiet, vai jūsu dators izmanto atbalstīto displeja režīmu. Sīkāku informāciju
skatīt 1. tabulā.
Normai
neatbilstošs attēls
Attēla krāsas
neatbilst normai
Sensora darbības
traucējumi
Vai displejs atrodas elektrības vadības režīmā?
 Pieskarieties sensoram, nospiediet jebkuru taustiņu uz tastatūras vai pakustiniet
peli, lai atsāktu darbību.
Vai spilgtuma un kontrasta iestatījumi ir pārlieku zemi?
 Izmantojiet displeja vadības ierīces, lai noregulētu šīs vērtības.
 Pārbaudiet, vai video ievade no video kartes atbilst displeja atsvaidzināšanas
ātrumam. Sīkāku informāciju skatīt 1. tabulā.
 Pārbaudiet, vai video kabelis ir pareizi un droši pieslēgts displejam un datoram.
 Veiciet automātisko konfigurēšanu.
 Pārbaudiet, vai video kabelis ir pareizi un droši pieslēgts displejam un datoram.
 Pārbaudiet, vai video neviena video savienotāja tapa (abos galos) nav saliekta.
 Video displeja regulējumi ir nepareizi. Skatīt 3. nodaļā informāciju par
regulēšanu.
Skārienjutīgā sensora traucējummeklēšana
Ja jums rodas problēmas ar skārienjutīgo sensoru, pārbaudiet tālāk sniegto biežāk
sastopamo uzstādīšanas kļūdu sarakstu.
Dokumenta Nr.19-268
Pārsk. AN
3M™ MicroTouch™ displeja M1700SS lietotāja rokasgrāmata
357
3. tabula Vispārīgas skārienjutīgā sensora uzstādīšanas problēmas
Vispārīgas uzstādīšanas
problēmas
Skārienjutīgais sensora nereaģē
uz pieskārienu
Skārienjutīgais sensors nav
precīzs
Kursors neseko pirksta kustībām
vai nesasniedz sensora malas
Kursors neatrodas tieši zem jūsu
pirksta.
Kursors ir pārmērīgi jutīgs vai
nekontrolējams.
Dokumenta Nr.19-268
Iespējamie risinājumi
 Pārskatiet uzstādīšanas procedūras. Vai visi kabeļi ir atbilstoši
savienoti?
 Vai restartējāt savu PC, lai aktivizētu skārienjutīgā sensora dzini,
pēc tam, kad uzstādījāt skārienjutīgo programmatūru?
 Vai savienojuma iestatījumi ir pareizi? Vai skārienjutīgais sensors
cenšas izmantot to pašu COM pieslēgvietu vai IRQ, kuru izmanto
cita ierīce (piemēram, pele)? Ja tas tā ir, radīsies pretrunas
aparatūras lietojumā un skārienjutīgais sensors nedarbosies.
 Kalibrējiet skārienjutīgo sensoru atbilstoši pašreizējā video
izšķirtspējai un operētājsistēmai.
 Kalibrējiet skārienjutīgo sensoru atbilstoši pašreizējā video
izšķirtspējai un operētājsistēmai.
 Atveriet skārienjutīgā sensora vadības paneli un pārliecinieties, vai
visas kursora novirzes (vertikālā, malu/horizontālā) ir izslēgtas.
 Kalibrējiet skārienjutīgo sensoru atbilstoši pašreizējā video
izšķirtspējai un operētājsistēmai.
 Stabilizējiet kursoru, skārienjutīgā sensora vadības panelī
noregulējot skārienjutīgās vadības ierīces darba frekvenci.
Pārsk. AN
3M™ MicroTouch™ displeja M1700SS lietotāja rokasgrāmata
358
M1700SS displeja apstiprinājumi, ko sniegušas regulējošās aģentūras
Jūsu izstrādājums atbilst šādiem regulējošiem standartiem:





FCC-B
CE
UL/cUL
CCC
RCM
Šis aprīkojums ir testēts un atzīts par atbilstošu B klases digitālo ierīču robežvērtībām
atbilstoši FCC noteikumu 15. daļai. Šīm robežvērtībām jānodrošina saprātīga aizsardzība
pret kaitīgiem traucējumiem, ko rada citas ierīces. Šis aprīkojums ģenerē, izmanto un var
izstarot radiofrekvences enerģiju, tāpēc, ja to neuzstāda un nelieto atbilstoši
norādījumiem, tas var radīt radio komunikācijai kaitīgus traucējumus. Tomēr nav
garantijas, ka konkrētajā uzstādīšanas vietā neradīsies traucējumi. Ja šis aprīkojums rada
radio vai televīzijas signālu uztveršanas traucējumus, ko var noteikt, izslēdzot un atkal
ieslēdzot aprīkojumu, iesakām lietotājam novērst traucējumus, veicot vienu vai vairākas
šādas darbības:



mainiet uztvērējantenas novietojumu vai atrašanās vietu;
pārvietojiet aprīkojumu prom no uztvērēja;
sazinieties ar izplatītāju vai pieredzējušu radio/televīzijas tehniķi, lai saņemtu papildu rekomendācijas.
Šī B klases digitālā iekārta atbilst visām Kanādas noteikumu par traucējumus izraisošo
aprīkojumu prasībām.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le
matériel brouilleur du Canada.
Šī ierīce atbilst FCC noteikumu 15. daļas prasībām: Tās darbību regulē šādi divi
noteikumi: (1) šī ierīce nevar radīt kaitīgus traucējumus un (2) šai ierīcei jāapstiprina
jebkurus uztvertos traucējumus, tostarp traucējumus, kas var izraisīt nevēlamu darbību.
FCC brīdinājums
Lai nodrošinātu nepārtrauktu FCC atbilstību, lietotājam ir jāizmanto iezemētais
elektrības kabelis un pievienotais izolētais video interfeisa kabelis ar sapresētu
dzīslojumu. Ja plānojat izmantot BNC kabeli, izmantojiet tikai ekranētu BNC(5) kabeli.
Turklāt jebkuras neatļautas izmaiņas vai pārveidojumi, ko nav apstiprinājusi puse, kas ir
atbildīga par atbilstību, var anulēt lietotāja pilnvaras izmantot šo ierīci.
3M Touch Systems neuzņemas atbildību par jebkuriem radio vai televīzijas signāla
traucējumiem, izņemot tādus, kurus rada ieteikto kabeļu un savienotāju izmantošana, vai
par neatļautām izmaiņām šajā aprīkojumā vai tā pārveidojumiem.
CE atbilstība Eiropas teritorijā
Šī ierīce atbilst ES RoHS Direktīvas 2011/65/ES, ECC direktīvas 89/336/EEK, ko groza
ar 92/31/EEK un 93/68/EEK 5. punktu, attiecībā uz “Elektromagnētiskā atbilstība”, un
73/23/EEK, ko groza ar 93/68/EK 13. punktu, attiecībā uz "Drošība".
Dokumenta Nr.19-268
Pārsk. AN
3M™ MicroTouch™ displeja M1700SS lietotāja rokasgrāmata
359
M170055 bāzes plates montāžas šablons
(Faktiskajā izmērā)
3M Touch Systems patentēta informācija
Pamatnes aizmugurējā
mala nav attēlota
Izurbiet 4 montāžas caurumus
ar diametru 0,178" (4,5 mm)
5,71" (145 mm)
Novietojiet šo šablonu uz montāžas virsmas un izurbiet četrus caurumus montāžas skrūvēm, kā parādīts.
Skrūvju galvai ir jābūt mazākai par 0,39" (10 mm), bet lielākai par 0,21" (5,5 mm).
Pielāgojiet skrūvju augstumu, lai droši nofiksētu monitoru vietā. Augstums ir apmēram 0,178" (4,5 mm).
3,74" (95 mm)
0,39" (10 mm)
0,21" (5,5 mm)
Fiksēšanas
mehānisma ligzda
0,70" (17,8 mm)
Pamatnes
priekšējā mala
Dokumenta Nr.19-268
Pārsk. AN
3M™ MicroTouch™ displeja M1700SS lietotāja rokasgrāmata
360
Šajā dokumentā iekļautā informācija var tikt mainīta bez iepriekšēja brīdinājuma. Nevienu šī dokumenta daļu nav atļauts
jebkādā veidā un ar jebkādiem līdzekļiem (elektroniskiem vai mehāniskiem) reproducēt vai pārraidīt bez 3M Touch
Systems, Inc. iepriekšējas rakstiskas piekrišanas. 3M var būt patenti vai reģistrācijas procesā esoši patentu pieteikumi,
preču zīmes, autortiesības vai citas intelektuālā īpašuma tiesības, kas attiecas uz šī dokumenta priekšmetu. Šis dokuments
jums nenodrošina licenci uz šiem patentiem, preču zīmēm, autortiesībām vai citu intelektuālo īpašumu, izņemot to, kas
skaidri noteikts jebkurā rakstiskā licences līgumā, ko nodrošina 3M Touch Systems, Inc.
Šajā dokumentā sniegtā informācija ir uzskatāma tikai par vadlīnijām. Lai iegūtu jaunāko informāciju par
inženiertehniskajām specifikācijām, lūdzu, sazinieties ar savu 3M Touch Systems, Inc. lietotnes tehniķi. 3M Touch
Systems, Inc. nepārtraukti uzlabo savu izstrādājumu dizainu, tāpēc izstrādājumu specifikācijas var mainīties bez
iepriekšēja brīdinājuma.
Atbrīvojieties no displeja un tā komponentēm atbilstoši piemērojamiem vietējiem un valsts noteikumiem.
"RoHS 2011/65/ES atbilstība" nozīmē, ka izstrādājums vai tā daļa nesatur jebkādas vielas, kuru saturs pārsniedz
maksimālās koncentrācijas vērtības (“MCV”), ko nosaka ES RoHS Direktīva 2011/65/ES, ja vien viela netiek izmantota
pielietojumā, ko ES RoHS neparedz. MCV ir pēc svara viendabīgos materiālos. Šī informācija norāda uz 3M zināšanām
un uzskatiem, kas kopumā vai daļēji var būt pamatoti ar informāciju, ko 3M sniedz trešo pušu piegādātāji.
PAZIŅOJUMS: Ņemot vērā faktoru daudzveidību, kuri var ietekmēt 3M Touch Systems, Inc. izstrādājuma
(“Izstrādājums”) lietošanu un veiktspēju, tostarp to, ka cietvielu un elektromehāniskajam aprīkojumam ir atšķirīgas
īpašības, kuru daži faktori ir zināmi lietotājam un atrodas viņa kontrolē, ir svarīgi, lai lietotājs izvērtētu 3M Touch
Systems, Inc. izstrādājumu un programmatūru, lai noteiktu, vai tā ir piemērota lietotāja mērķiem un lietotāja izmantošanas
veidam. 3M Touch Systems, Inc. paziņojumi, inženiertehniskā informācija un rekomendācijas ir sniegtas lietotāja ērtībai,
bet to precizitāte un pilnīgums nav garantēts. 3M Touch Systems, Inc. izstrādājumi un programmatūra nav izstrādāta īpaši
lietošanai medicīnas ierīcēs Amerikas Savienoto Valstu Federālā likuma izpratnē. 3M Touch Systems, Inc. izstrādājumi un
programmatūra nav paredzēti lietošanai šādos lietojumos bez 3M Touch Systems, Inc. skaidras rakstiskas piekrišanas. Ja
lietotājs plāno izmantot šo izstrādājumu ar medicīnas ierīcēm, lietotājam jāsazinās ar savu tirdzniecības pārstāvi.
SVARĪGS PAZIŅOJUMS PIRCĒJAM: Specifikācijas var tikt mainītas bez brīdinājuma. Šie 3M Touch Systems, Inc.
izstrādājumi un programmatūra atbilst publicētajām specifikācijām no piegādes datuma specifikācijā noteiktā perioda
ietvaros. 3M Touch Systems, Inc. nesniedz jebkādas papildu garantijas (tiešas vai netiešas), tostarp, bet ne tikai
tirgus atbilstības vai atbilstības noteiktam mērķim garantijas. Lietotāja pienākums ir noteikt, vai 3M Touch Systems,
Inc. izstrādājumi un programmatūra atbilst lietotāja mērķiem un ir piemērota attiecīgajam izmantošanas veidam, tostarp
saistībā ar intelektuālā īpašuma tiesībām konkrētajā lietojumā. Ja izstrādājums, programmatūra vai programmatūras datu
nesējs neatbilst 3M Touch Systems, Inc. garantijai, tad 3M Touch Systems, Inc. saistības un lietotāja un pircēja
ekskluzīva kompensācija par zaudējumiem tiek noteikta pēc 3M Touch Systems, Inc. ieskatiem ar mērķi salabot vai
nomainīt konkrēto izstrādājumu vai programmatūras datu nesēju vai atlīdzināt pirkuma cenu. 3M Touch Systems, Inc.
nesniedz 3M Touch Systems, Inc. garantiju izstrādājumiem, programmatūrai vai programmatūras datu nesējiem, kas ir
pārveidoti vai bojāti nepareizas izmantošanas, nelaimes gadījuma, nolaidības vai vēlāku rūpniecisku darbību vai montāžas
rezultātā, ko veicis kāds cits, izņemot 3M Touch Systems, Inc. 3M Touch Systems, Inc. neuzņemas atbildību jebkurā
pret to vērstā tiesvedībā, kas jebkādā veidā ir saistīta ar izstrādājumiem vai programmatūru, par jebkuru
kaitējumu vai zaudējumiem (tiešiem, netiešiem, speciāliem, nejaušiem vai izrietošiem), tostarp dīkstāvi, peļņas
zaudēšanu vai kaitējumu tēlam.
Autortiesības © 2015 3M Visas tiesības aizsargātas.
Dokumenta nosaukums: 3MTM MicroTouchTM displeja M1700SS lietotāja rokasgrāmata
Dokumenta numurs: 19-268, Versija AN
3M, 3M logo, MicroTouch, un MicroTouch logo ir 3M reģistrētās preču zīmes un preču zīmes Amerikas Savienotajās Valstīs.
Windows un/vai citi Microsoft produkti, kas šeit minēti, ir Microsoft Corporation reģistrētās preču zīmes vai preču zīmes ASV
un/vai citās valstīs.
Pārējās preču zīmes ir to attiecīgo īpašnieku īpašums.
Dokumenta Nr.19-268
Pārsk. AN
„3M™ MicroTouch™“
ekrano M1700SS
naudojimo vadovas
Prieš naudodami šį prietaisą perskaitykite, įsitikinkite, kad supratote, ir
vadovaukitės visa saugos informacija, pateikta trumpajame vadove
adresu www.3M.co.uk/TouchUserGuides.
Išsaugokite trumpąjį vadovą ateičiai.
Dokumentas #19-268
Perž. AN
„3M™ MicroTouch™“ ekrano M1700SS naudojimo vadovas
362
Turinys
Apžvalga
Svarbios pastabos .................................................................................................. 363
Techninės priežiūros ir taisymo indikatoriai ......................................................... 363
„3M Touch Systems“ palaikymo paslaugos ........................................................... 364
„3M Touch Systems“ kontaktinė informacija ........................................................ 364
1 skyrius
M1700SS ekrano nustatymas
Sistemos reikalavimai ........................................................................................... 365
M1700SS ekrano išpakavimas .............................................................................. 365
Alternatyvūs tvirtinimo variantai .......................................................................... 366
M1700SS ekrano tvirtinimo prie sienos fiksavimo mechanizmas ........................ 369
Tvirtinimo prie stalviršio variantas ....................................................................... 370
Matymo kampo reguliavimas ................................................................................ 370
Vaizdo plokštės įrengimas ir vaizdo tvarkyklių diegimas ..................................... 371
Palaikomi vaizdo įrašų rodymo režimai ir naujinimo dažnis ......................... 371
Rodymo parametrų konfigūracija.......................................................................... 372
Multimedijos ypatybės .......................................................................................... 373
Papildomas rėmelis su kortelių skaitytuvu ............................................................ 373
Ekrano prijungimas ............................................................................................... 374
M1700SS ekrano tikrinimas .................................................................................. 375
Programinės įrangos „Touch“ diegimas ................................................................. 375
2 skyrius
Vaizdo rodymo parinktys
M1700SS vaizdo rodymo reguliavimas ................................................................ 376
Užrakinimo funkcija ....................................................................................... 379
3 skyrius
Techninė priežiūra ir gedimų šalinimas
Jutiklinio ekrano techninė priežiūra ...................................................................... 380
Lietimo jutiklio priežiūra ir valymas ..................................................................... 380
Ekrano įrengimo problemos .................................................................................. 381
Trikčių diagnostika ir lietimo jutiklis.................................................................... 382
M1700SS ekranui suteikti reglamentavimo institucijų patvirtinimai ................... 383
FCC įspėjimas ................................................................................................. 383
CE atitiktis (Europa) ............................................................................................. 384
Dokumentas #19-268
Perž. AN
„3M™ MicroTouch™“ ekrano M1700SS naudojimo vadovas
363
APŽVALGA
Paskirtis
„3M™ Touch Systems“ jutikliniai ekranai skirti duomenims įvesti jutikliniu būdu. Jie
išbandyti ir tinka dabartiniam ekranui pakeisti. Šiuos ekranus turi įrengti specialistai,
ekranai skirti naudoti patalpoje. Jie netinka naudoti arba nėra išbandyti kenksmingomis
sąlygomis. Naudojimo bet kuriuo kitu būdu 3M neišbandė ir dėl tokio naudojimo gali
susidaryti pavojinga situacija.
Svarbios pastabos










Įjunkite maitinimo laidą į tinkamą maitinimo šaltinį.
Įjunkite maitinimo laidą į įžemintą lizdą.
Ištraukdami maitinimo laidą, traukite už kištuko, o ne už laido.
Neprijunkite ar neatjunkite šio gaminio esant perkūnijai.
Įrenkite ekraną gerai vėdinamoje vietoje. Visada palaikykite tinkamą vėdinimą, kad
apsaugotumėte ekraną nuo perkaitimo ir užtikrintumėte patikimą ir nenutrūkstamą
veikimą.
Saugokite šį ekraną nuo karščio. Pasyvus karštis gali pažeisti korpusą ir kitas dalis.
Neįrenkite šio ekrano vietose, kuriose gali būti generuojama stipri vibracija.
Pavyzdžiui, stiprią vibraciją gali sukelti netoliese esanti gamybos įranga. Dėl
vibracijos ekrane gali išblukti vaizdų spalvos ir suprastėti vaizdo įrašų kokybė.
Gaminio svoris yra nuo 18 iki 24 svarų, priklausomai nuo pakuotės. Keldami jį
būkite atsargūs.
Įsitikinkite, kad lietimo jutiklis nesiliečia su metalu.
Norėdami išvengti ergonomikos problemų:
nemontuokite ekrano vietose, kurias sunku ar nepatogu pasiekti;
ilgai naudojant gali atsirasti raumenų, sausgyslių ar laikysenos įtampa, todėl
rekomenduojama reguliariai daryti pertraukas.
Techninės priežiūros ir taisymo indikatoriai
Nebandykite patys atlikti prietaiso techninės priežiūros. Jei nuimsite ekrano gaubtą, jus
gali veikti pavojinga įtampa ar kilti kitų pavojų, be to, galite prarasti gaminio garantiją.
Atjunkite ekraną nuo maitinimo šaltinio ir kreipkitės į kvalifikuotus techninės priežiūros
darbuotojus, jei:



Dokumentas #19-268
ant gaminio išliejote skysčio arba jį paveikė lietus ar vanduo;
gaminys tinkamai neveikia, nors laikomasi naudojimo instrukcijų;
gaminį numetėte arba buvo pažeistas korpusas;
Perž. AN
„3M™ MicroTouch™“ ekrano M1700SS naudojimo vadovas

gaminio veikimas akivaizdžiai pasikeitė ir atsirado indikacijų, rodančių, jog
gaminiui reikia techninės priežiūros;
maitinimo kabelis arba kištukas apgadintas arba nusidėvėjęs.

„3M
364
Touch Systems“ palaikymo paslaugos
Apsilankykite „3M Touch Systems“ žiniatinklio svetainėje adresu
http://www.3m.com/touch/, atsisiųskite MT 7 programinę įrangą, tvarkykles ir gaukite
techninę dokumentaciją.
„3M

Karštoji linija: 978-659-9200

Faksas: 978-659-9400

Nemokamas numeris: 1-866-407-6666 (3 variantas)

El. paštas: [email protected]
Touch Systems“ kontaktinė informacija
Visų biurų kontaktinę informaciją rasite adresu http://www.3m.com/touch/.
Dokumentas #19-268
Perž. AN
„3M™ MicroTouch™“ ekrano M1700SS naudojimo vadovas
365
1 SKYRIUS
M1700SS ekrano nustatymas
Sistemos reikalavimai
M1700SS ekranui reikalingas asmeninis kompiuteris.
Jūsų kompiuteriui keliami tokie reikalavimai:

Kompiuteryje turi būti laisva RS-232 nuoseklioji (COM) jungtis arba USB lizdas. Prie šios jungties
prijunkite lietimo jutiklį.

Kompiuteryje jau turi būti įrengta vaizdo plokštė ir įdiegta ekrano vaizdo tvarkyklė.

Kompiuteris turi turėti laisvą jutikliui prieinamą COM jungties unikalią pertraukties užklausą (IRQ).
Liečiamasis jutiklis negali dalytis IRQ su kitu įrenginiu.
Darbo vietai rinkitės tvirtą, lygų paviršių. Taip pat užtikrinkite lengvą prieigą prie ekrano
ir kompiuterio užpakalinės dalies.
Pastaba. Prieš nustatydami savo M1700SS ekraną, žr. šio dokumento pradžioje esantį
skyrių „Svarbi saugos informacija“.
M1700SS ekrano išpakavimas
Atsargiai išimkite dėžę ir apžiūrėkite komponentus. Prie jūsų M1700SS ekrano daugelis
kabelių jau prijungta. Komplekte yra jutiklinio įrenginio programinės įrangos
kompaktinis diskas.
Pastaba. Nebūtina maitinimo šaltinį laikyti ekrano pagrinde.
Dokumentas #19-268
Perž. AN
„3M™ MicroTouch™“ ekrano M1700SS naudojimo vadovas
DVI-I–15 kontaktų vaizdo jungties
kabelis arba DVI–DVI kabelis,
jei taikytina
366
9 kontaktų RS-232 nuosekliosios
jungties ryšio kabelis (jei taikytina)
KS / NS maitinimo šaltinis
(12 V NS išvestis)
KS maitinimo laidas
USB kabelis (jei taikytina)
Multimedijos garso kabeliai
Alternatyvūs tvirtinimo variantai
Užpakalinėje įrenginio dalyje yra100 mm VESA montavimo schema, leidžianti
sumontuoti kitokį laikiklį. Norėdami tinkamai pritvirtinti ekraną, vadovaukitės gamintojo
nurodymais, pateiktais kartu su montavimo įtaisu.
Norėdami sumontuoti M1700SS ekraną ant stovo, turėsite nuo jo nuimti ekrano galvutę.
Iš pradžių nuimkite kabelių gaubtus.
Dokumentas #19-268
Perž. AN
„3M™ MicroTouch™“ ekrano M1700SS naudojimo vadovas
367
2 pav. Pagrindo gaubto nuėmimas
Kabelių jungčių
gaubtas
Pagrindo gaubtas
Auselės
1.
Įsitikinkite, kad ekranas yra visiškai stačias.
2.
Įspauskite ir pakelkite pagrindo kairėje ir dešinėje esančias dvi auseles. Taip
atlaisvinsite pagrindo gaubtą.
3.
Nuimkite pagrindo gaubtą pastumdami link savęs.
3 pav. Kabelių jungčių gaubto atlaisvinimas
Įspaudžiamosios
auselės
4.
Įspauskite kabelių jungčių auseles, kaip parodyta pirmiau, kad atlaisvintumėte nuo
ekrano galo. Lengvai paspauskite žemyn, kad auselės atsilaisvintų.
Dokumentas #19-268
Perž. AN
„3M™ MicroTouch™“ ekrano M1700SS naudojimo vadovas
368
4 pav. Kabelių jungčių gaubto nuėmimas
Prispauskite auseles
prie ekrano.
5.
Šiek tiek pakelkite gaubtą, kad auselės remtųsi prie ekrano galo ir nesiliestų prie
žemiau esančių kabelių. Pastumkite gaubtą žemyn ir nustumkite jį nuo galinių
laikiklių.
5 pav. Atidengtos kabelių jungtys
Dokumentas #19-268
Perž. AN
„3M™ MicroTouch™“ ekrano M1700SS naudojimo vadovas
369
6 pav. Ekrano atjungimas nuo pagrindo norint pritvirtinti stovą
1 veiksmas. Atrakinkite priekinį mechanizmą ir
nuo ekrano atjunkite visus kabelius.
2 veiksmas. Įrenginį saugiai ir tvirtai paguldę
priekine dalimi žemyn ant nebraižančio
paviršiaus, išsukite du varžtus, jungiančius
vardinę plokštelę ir ekrano atramas. Nuimkite
atramas nuo pagrindo ir padėkite į šoną.
3 veiksmas. Tuomet išsukite keturis varžtus,
laikančius lankstą, ir švelniai nuimkite
pagrindą.
M1700SS ekrano tvirtinimo prie sienos fiksavimo mechanizmas
Norėdami užfiksuoti M1700SS ekraną, kad būtų galima pritvirtinti prie sienos, naudokite
atskirame maišelyje pateiktą fiksavimo mechanizmą. Nustatykite ekraną 90° plokštuma ir
užfiksuokite priekinį užraktą. Kaip papildomą priemonę įkiškite į pagrindo angas U
formos metalinį laikiklį, kaip parodyta toliau paveikslėlyje. Priveržkite varžtą ir jūsų
ekranas bus paruoštas saugiai kabinti ant sienos.
Dokumentas #19-268
Perž. AN
„3M™ MicroTouch™“ ekrano M1700SS naudojimo vadovas
370
7 pav. Tvirtinimo prie sienos fiksavimo mechanizmas
Tvirtinimo prie stalviršio variantas
Pagrindo apačioje esančios angos leidžia pritvirtinti įrenginį prie stalviršio. Į stalviršį
įsukite standartinius varžtus ir užstumkite pagrindo plokštę, kad ji saugiai prisitvirtintų.
Pastaba. Jūsų patogumui šio vadovo pabaigoje pridedamas viso dydžio šablonas.
Matymo kampo reguliavimas
Pagrindas ir laikikliai suprojektuoti galvojant apie stabilumą liečiant. Ekranas, kai
liečiate, išlieka stabilus. Įrenginio padėtį galima reguliuoti ir nustatyti bet kokį vertikalų
kampą nuo -5 iki 90 laipsnių.
Visada palaikykite tinkamą vėdinimą, kad apsaugotumėte ekraną nuo perkaitimo ir
užtikrintumėte patikimą ir nenutrūkstamą veikimą.
Dokumentas #19-268
Perž. AN
„3M™ MicroTouch™“ ekrano M1700SS naudojimo vadovas
371
8 pav. Matymo kampo reguliavimas
Pakėlę fiksatorių ir atlaisvinę užraktą
galėsite pakelti arba nuleisti ekraną
pagal savo poreikius.
Nuspauskite fiksatorių, jei norite
priveržti užraktą ir stabilizuoti ekraną.
Pakelkite fiksatorių, jei norite atlaisvinti užraktą. Reguliuokite
M1700SS ekraną paspausdami arba patraukdami priekinę
viršutinę dalį, kol nustatysite tinkamą matymo kampą.
Tuomet nuspauskite fiksatorių, kad suveiktų užrakinimo
mechanizmas ir stabilizuotų ekraną.
Vaizdo plokštės įrengimas ir vaizdo tvarkyklių diegimas
Prieš prijungdami ekraną įsitikinkite, kad kompiuteryje yra ekrano vaizdo plokštė ir
įdiegta tvarkyklė.
Palaikomi vaizdo įrašų rodymo režimai ir naujinimo dažnis
Jūsų vaizdo plokštė turėtų palaikyti vieną iš 1 lentelėje nurodytų rodymo režimų. Jei
pasirinksite nepalaikomą vaizdo režimą, ekranas gali nustoti veikti arba rodyti prastos
kokybės vaizdą.
Dokumentas #19-268
Perž. AN
„3M™ MicroTouch™“ ekrano M1700SS naudojimo vadovas
372
1 lentelė. Taikytinas rodymo režimas ir naujinimo dažnis
Rodymo
režimas
Naujinimo dažnis
DOS
VGA
720 x 400 esant 70 Hz
640 x 480 esant 60 Hz
640 x 480 esant 72 Hz
640 x 480 esant 75 Hz
800 x 600 esant 56 Hz
800 x 600 esant 60 Hz
800 x 600 esant 72 Hz
800 x 600 esant 75 Hz
1024 x 768 esant 60 Hz
1024 x 768 esant 70 Hz
1024 x 768 esant 75 Hz
1152 x 864 esant 75 Hz
1280 x 1024 esant 60 Hz
SVGA
XGA
SXGA
Rodymo parametrų konfigūracija
Kai prijungsite savo M1700SS ekraną ir įjungsite kompiuterį, jums gali tekti
sukonfigūruoti vieną ar daugiau rodymo parametrų. Idealios šio ekrano nuostatos:
 Rodymo režimas (taip pat vadinamas ekrano plotu arba vaizdo raiška) 1280 x 1024
 Atnaujinimo dažnis (taip pat vadinamas vertikaliu nuskaitymo dažniu arba vertikalia
sinchronizacija) 60 Hz
 Spalvų sodrumas (taip pat vadinamas spalvų palete arba spalvų skaičiumi) –
mažiausiai 16 bitų (didelė spalvų kokybė)
Dokumentas #19-268
Perž. AN
„3M™ MicroTouch™“ ekrano M1700SS naudojimo vadovas
373
Multimedijos ypatybės
M1700SS ekrano rėmelyje yra įmontuoti garsiakalbiai. Multimedijos kabelį kaip įvestį
galima prijungti prie ekrano galinės dalies.
9 pav. Multimedijos kabelis
Papildomas rėmelis su kortelių skaitytuvu
M1700SS ekranas gali turėti papildomą rėmelį su kortelių skaitytuvu (ir (2) M3 varžtais),
tinkamą „IDTech“ ir „MagTech“ rūšies elektroninių kortelių skaitytuvams. Juodos
spalvos versijos dalies numeris yra 5013923. M1700SS ekranas suprojektuotas su lizdais
abiejuose rėmelio šonuose šiems kortelių skaitytuvams prijungti. Tiesiog įstumkite
rėmelį į atitinkamas angas ir šiek tiek patraukite žemyn, kad užsifiksuotų. Laidų
prijungimo variantai parodyti toliau paveikslėlyje. Atkreipkite dėmesį, kad „3M Touch
Systems“ kortelių skaitytuvų netiekia.
10 pav. Kortelių skaitytuvo tvirtinimas ir kabelių valdymas
Dokumentas #19-268
Perž. AN
„3M™ MicroTouch™“ ekrano M1700SS naudojimo vadovas
374
Ekrano prijungimas
M1700SS ekrano kabeliai jau yra prijungti (išskyrus garso kabelį), tačiau gali būti atvejų,
kai dėl įvairių priežasčių juos reikės prijungti iš naujo. Kad galėtumėte prijungti
M1700SS ekraną:
1.
Prieš prijungdami ar atjungdami bet kokį įrenginį išjunkite kompiuterį.
11 pav. Jūsų ekrano jungčių identifikavimas
Lietimo jutiklis
Ausinės
Vaizdo jungtis
Linijinis įvadas
Maitinimas
2.
Prijunkite vaizdo kabelį prie ekrano vaizdo jungties, kitą kabelio galą prijunkite prie
kompiuterio vaizdo plokštės.
3.
Prijunkite lietimo jutiklio kabelį (nuosekliosios jungties arba USB) prie ekrano, o
kitą galą – prie laisvo lizdo kompiuterio užpakalinėje pusėje. Jei naudojate USB
jungtį, prieš prijungdami lietimo jutiklio kabelį turite įdiegti „Touch“ programinės
įrangos tvarkykles.
4.
Prie M1700SS ekrano prijunkite KS / NS maitinimą. Būtinai naudokite su ekranu
pateiktą maitinimo šaltinį.
5.
Prijunkite maitinimo laidą prie KS / NS maitinimo šaltinio. Kitą galą prijunkite prie
tinkamo KS lizdo.
Dokumentas #19-268
Perž. AN
„3M™ MicroTouch™“ ekrano M1700SS naudojimo vadovas
375
12 pav. M1700SS ekrano kabelių prijungimas prie kompiuterio
Užtikrinkite, kad visos kabelių jungtys būtų gerai pritvirtintos – priveržkite visus varžtus.
Visus laidus ir kabelius tieskite toliau nuo šilumos šaltinių ir aštrių metalinių kampų, kad
išvengtumėte pažeidimų. Lietimo jutiklio kabelius laikykite toliau nuo elektromagnetinių
ir radijo dažnių trikdžių šaltinių.
M1700SS ekrano tikrinimas
Pastaba. M1700SS ekrano rėmelio priekyje yra maitinimo būsenos indikacinis LED.
Prijungę įjunkite maitinimo jungiklį, esantį ant priekinio rėmelio.
1.
Įjunkite kompiuterį.
2.
Įsitikinkite, kad rodomas vaizdas. Jei nerodomas, įjunkite ekraną. Įsitikinkite, kad
LED šviečia žalia spalva – oranžinė spalva rodo, jog ekranas įjungtas, tačiau negauna
signalo.
3.
Įsitikinkite, kad vaizdas yra jutiklio srities centre. Daugiau informacijos, kaip naudoti
ekrano meniu ir sureguliuoti vaizdo rodymą, rasite 3 skyriuje.
Programinės įrangos „Touch“ diegimas
Kad M1700SS ekranas veiktų, būtina „3M™ MicroTouch™“ lietimo funkcijos tvarkyklė.
Išsamias instrukcijas rasite MT 7 programinės įrangos vadove. Šias tvarkykles ir
susijusią techninę dokumentaciją rasite pridedamame „3M Touch Solutions“
kompaktiniame diske (31197). Taip pat galite jas atsisiųsti iš mūsų interneto svetainės
www.3m.com/touch. Įdiegę programinę įrangą, paleiskite kompiuterį iš naujo, kad
tvarkyklė būtų įkelta ir suaktyvinta.
Dokumentas #19-268
Perž. AN
„3M™ MicroTouch™“ ekrano M1700SS naudojimo vadovas
376
2 SKYRIUS
Vaizdo rodymo parinktys
M1700SS vaizdo rodymo reguliavimas
Jūsų M1700SS ekrane yra keturi valdikliai vaizdo įrašų rodymui reguliuoti. Trys iš šių
mygtukų yra spartieji mygtukai, t. y. jei iš pradžių nenuspaudžiamas mygtukas MENU
(meniu), šiais mygtukais iškart valdomas GARSUMAS, AUTOMATINIS
REGULIAVIMAS ir ŠVIESUMAS.
13 pav. Vaizdo rodymo valdikliai
AUTOMATINIS
REGULIAVIMAS
GARSUMO REGULIAVIMAS
MENU
(meniu)
SELECT
(pasirinkti)
◄ / (Į KAIRĘ) / (Į DEŠINĘ)
ŠVIESUMAS
LED
POWER
(MAITINIMAS)
SPARTIEJI MYGTUKAI
 MENU (meniu) – atidaromas arba uždaromas meniu.
 SELECT (pasirinkti) – pažymima esama meniu parinktis arba išsaugoma dabartinė nuostata.
Paspauskite ► arba ◄, jei norite pakeisti vertę.
 ◄/Į kairę – slenkama atgal per meniu elementus arba sumažinama vertė.
 ►/ Į dešinę – slenkama pirmyn per meniu elementus arba padidinama vertė.
Dokumentas #19-268
Perž. AN
„3M™ MicroTouch™“ ekrano M1700SS naudojimo vadovas
377
Paspaudus mygtuką MENU (meniu) atveriamas vaizdo ekrane meniu, kaip parodyta toliau.
14 pav. M1700SS ekrano pagrindinio meniu parinktys
Horizontalus Vertikalus Laikrodis Fazė
Automatinis
konfigūravimas
Išeiti / išsaugoti
Įvestis
Šviesumas
Informacija
Kontrastas
OSD
Spalva Ryškumas Atkūrimas
Simbolis Aprašas
H PADĖTIS (horizontali padėtis)
Ekrano vaizdas perkeliamas horizontalia kryptimi į kairę (◄) arba dešinę (►).
V PADĖTIS (vertikali padėtis)
Ekrano vaizdas perkeliamas vertikalia kryptimi aukštyn (▲) arba žemyn (▼).
LAIKRODIS
Jei vaizdo laikrodžio parametras sureguliuotas netinkamai, galite vaizde pastebėti
periodiškai atsirandančius vertikalius brūkšnius. Dažniausiai šias problemas
išsprendžia automatinis konfigūravimas.
Jei nesate patenkinti automatiniu reguliavimu, pareguliuokite laikrodį rankiniu būdu.
FAZĖ
Jei jūsų ekrano fazė nėra tinkamai sureguliuota, galite matyti nestabilias horizontalias
triukšmo linijas ir dubliuojamą vaizdą nedideliuose ekrano langeliuose.
Dažniausiai šias problemas išsprendžia automatinis konfigūravimas.
Jei nesate patenkinti automatiniu reguliavimu, pareguliuokite fazę rankiniu būdu.
AUTOMATINIS KONFIGŪRAVIMAS
Atliekamos toliau nurodytos funkcijos.
AUTOMATINIS REGULIAVIMAS
Atliekamas automatinis laikrodžio, fazės, vertikalios ir horizontalios padėčių
konfigūravimas.
AUTOMATINIS PRITAIKYMAS
Laikrodis ir fazė automatiškai nustatomi į geriausią padėtį.
AUTOMATINĖ PADĖTIS
Automatiškai centruojamas vaizdas. Horizontali ir vertikali padėtis nustatoma taip,
kad vaizdas skydelyje būtų centruojamas.
AUTOMATINĖS SPALVOS
Automatiškai sureguliuojami raudonos, žalios ir mėlynos spalvų kanalai ADC.
Dokumentas #19-268
Perž. AN
„3M™ MicroTouch™“ ekrano M1700SS naudojimo vadovas
378
Simbolis Aprašas
1:2
ĮVESTIES LYGIS
Parenkamas tinkamas įvesties šaltinis – analoginė įvestis (D-sub) arba skaitmeninė
įvestis (DVI-D).
INFORMACIJA
Nnaudotojams pateikiama išsami informacija apie dabartinį įvesties formatą ir versiją.
ATKŪRIMAS
Atkuriamos originalios gamintojo nustatytos valdymo funkcijų vertės. Norint, kad
atkūrimo funkcija suveiktų, laikas turi atitikti vieną iš gamyklos nustatytų laiko
režimų.
RYŠKUMAS
Reguliuojama vaizdo įrašo kokybė, kad jis būtų ryškus arba neryškus (specialiai teksto
režimui).
SPALVŲ TEMPERATŪRA
Spalvų temperatūra nustatoma į IŠANKSTINĖ PARINKTIS 1 (9300 spalvos
temperatūra) arba IŠANKSTINĖ PARINKTIS 2 (6500 spalvos temperatūra).
Norėdami pasirinkti kliento spalvų režimą, pasirinkite USER (naudotojas) ir
paspausdami pasirinkimo mygtuką įjunkite RGB meniu. Pasirinkimo mygtuku įjunkite
raudoną (raudona granuliacija), žalią (žalia granuliacija) arba mėlyną (mėlyna
granuliacija) spalvą ir pakeiskite spalvos režimo spalvos stiprumą.
OSD
Paspaudžiant mygtuką SELECT (pasirinkti) OSD vaizdas sureguliuojamas
horizontaliai arba vertikaliai.
OSD SULIEJIMAS
Reguliuojamas OSD meniu šviesumas.
KALBA
Pasirenkama kalba iš anglų, vokiečių, prancūzų, ispanų, italų, supaprastintos kinų arba
tradicinės kinų.
KONTRASTAS
Pasirinkus kontrasto parinktį, galima padidinti (▲) arba sumažinti (▼) vaizdo
stiprumą (šviesumą arba blausumą). Sureguliuokite kontrastą mygtukais ◄ (į kairę) ir
► (į dešinę), tuomet naują nuostatą patvirtinkite mygtuku SELECT (pasirinkti).
ŠVIESUMAS
Pasirinkę šviesumo parinktį, galėsite reguliuoti ekrano apšvietimą.. Sureguliuokite
šviesumą mygtukais ◄ (į kairę) ir ► (į dešinę), tuomet naują nuostatą patvirtinkite
mygtuku SELECT (pasirinkti).
IŠEITI
IŠEITI
Išeinama iš OSD meniu ir pasirenkama išsaugoti nuostatas (arba ne).
Dokumentas #19-268
Perž. AN
„3M™ MicroTouch™“ ekrano M1700SS naudojimo vadovas
Užrakinimo funkcija
Norėdami apriboti naudotojų pasirinkimo galimybes, atlikite užrakinimo procedūrą.
Norėdami atkurti prieigą, pakartokite procedūrą.
1.
Paspauskite MENU (meniu) ir SELECT (pasirinkti). Abu mygtukus palaikykite
nuspaustus 10 sekundžių. NEATLEISKITE.
2.
Tuomet paspausdami mygtuką POWER (maitinimas) išjunkite ekraną.
3.
Atleiskite mygtukus MENU (meniu) ir SELECT (pasirinkti).
4.
Paspausdami mygtuką POWER (maitinimas) įjunkite ekraną.
Dokumentas #19-268
Perž. AN
379
„3M™ MicroTouch™“ ekrano M1700SS naudojimo vadovas
380
3 SKYRIUS
Techninė priežiūra ir gedimų šalinimas
Jutiklinio ekrano techninė priežiūra
Kad ekranas būtų techniškai tvarkingas ir veiktų optimaliai, reikia užtikrinti toliau
nurodytas sąlygas:
 Ekranas ir jutiklis turi būti švarūs.
 Sureguliuokite ekrano vaizdo valdiklius. Daugiau informacijos žr. 3 skyriuje.
 Nemontuokite ekrano vietose, kuriose prasta ventiliacija. Visada palaikykite tinkamą vėdinimą, kad
apsaugotumėte ekraną nuo perkaitimo ir užtikrintumėte patikimą ir nenutrūkstamą veikimą.
Lietimo jutiklio priežiūra ir valymas
Lietimo jutikliui reikia labai nedaug priežiūros, jis turi būti reguliariai valomas.
Paprastai lietimo jutiklį geriausia valyti izopropilo alkoholio ir vandens tirpalu, kurio
santykis 50:50.
 Valiklį tepkite minkšta nepūkuota šluoste.
 Valomąjį skystį purkškite ant šluostės, o ne ant jutiklio, kad lašai neprasisunktų į ekrano vidų ir
nesuteptų rėmelio.
 Dirbdami su lietimo jutikliu būkite atsargūs. Netraukite ir netempkite kabelių.
Dokumentas #19-268
Perž. AN
„3M™ MicroTouch™“ ekrano M1700SS naudojimo vadovas
381
Ekrano įrengimo problemos
Problema
Nerodomas
vaizdas
(tuščias ekranas)
Nenormalus
vaizdas
Vaizdo spalvos
nenormalios
Jutiklio trikdžiai
Galimos priežastys ir sprendimai
Ar ekranas gauna maitinimą?
 Patikrinkite, ar ekrano maitinimo laidas tinkamai ir saugiai įjungtas į įžemintą
elektros lizdą.
 Patikrinkite, ar KS / NS maitinimo kištukas iki galo įkištas į ekrano jungtį.
 Patikrinkite, ar rėmelyje užsidega žalia lemputė, rodanti, jog ekranas įjungtas ir
gauna signalą.
 Patikrinkite, ar KS / NS maitinimo laidas tinkamai ir saugiai įjungtas į elektros
lizdą. Patikrinkite, ar LED dega žaliai – rodo KS / NS maitinimą.
 Pabandykite naudoti kitą maitinimo laidą.
 Pabandykite naudoti kitą elektros lizdą.
Ar ekranas gauna tinkamą vaizdo signalą iš kompiuterio?
 Patikrinkite, ar kompiuteris įjungtas.
 Patikrinkite, ar vaizdo kabelis tinkamai ir saugiai prijungtas prie ekrano ir
kompiuterio.
 Patikrinkite, ar vaizdo kabelio jungties abiejuose galuose nesulankstyti
kontaktai.
 Patikrinkite, ar vaizdo plokštė tvirtai įstatyta į plokštės lizdą jūsų kompiuteryje.
 Patikrinkite, ar vaizdo įvestis iš vaizdo plokštės atitinka ekrano naujinimo
dažnį. Daugiau informacijos pateikta 1 lentelėje.
 Patikrinkite, ar kompiuteryje naudojamas palaikomas rodymo režimas. Daugiau
informacijos pateikta 1 lentelėje.
Ar įjungtas ekrano maitinimo valdymo režimas?
 Palieskite jutiklį, paspauskite klaviatūros mygtuką arba pajudinkite pelę, kad
įjungtumėte.
Ar ne per maži šviesumo ir kontrasto parametrai?
 Sureguliuokite šias vertes ekrano valdikliais.
 Patikrinkite, ar vaizdo įvestis iš vaizdo plokštės atitinka ekrano naujinimo
dažnį. Daugiau informacijos pateikta 1 lentelėje.
 Patikrinkite, ar vaizdo kabelis tinkamai ir saugiai prijungtas prie ekrano ir
kompiuterio.
 Atlikite automatinį konfigūravimą.
 Patikrinkite, ar vaizdo kabelis tinkamai ir saugiai prijungtas prie ekrano ir
kompiuterio.
 Patikrinkite, ar vaizdo kabelio jungties abiejuose galuose nesulankstyti
kontaktai.
 Netinkamos vaizdo įrašų rodymo nuostatos. Apie reguliavimo procedūrą
skaitykite 3 skyriuje.
Dokumentas #19-268
Perž. AN
„3M™ MicroTouch™“ ekrano M1700SS naudojimo vadovas
382
Trikčių diagnostika ir lietimo jutiklis
Jei atsirado problemų dėl lietimo jutiklio, peržvelkite dažniausių įrengimo klaidų sąrašą.
3 lentelė. Dažniausios lietimo jutiklio įrengimo problemos
Dažniausios įrengimo
problemos
Lietimo jutiklis nereaguoja į
lietimą
Lietimo jutiklis netikslus
Žymiklis neseka piršto judesio
arba nepasiekia jutiklio kraštų
Žymiklis yra ne tiesiai po jūsų
pirštu
Žymiklis itin judrus arba
šokinėja.
Dokumentas #19-268
Galimi sprendimai
 Peržiūrėkite įrengimo procedūras. Ar visi kabeliai tinkamai
prijungti?
 Ar po to, kai įdiegėte „Touch“ programinę įrangą, iš naujo
paleidote kompiuterį, kad būtų suaktyvinta lietimo jutiklio
tvarkyklė?
 Ar tinkamos ryšio nuostatos? Ar lietimo jutiklis bando naudoti
COM lizdą ar IRQ, kaip ir kitas įrenginys (pvz., pelė)? Jei taip,
kils techninės įrangos konfliktas ir lietimo jutiklis neveiks.
 Sukalibruokite lietimo jutiklį taip, kad jis būtų suderintas su
nustatyta vaizdo įrašų skiriamąja geba ir operacine sistema.
 Sukalibruokite lietimo jutiklį taip, kad jis būtų suderintas su
nustatyta vaizdo įrašų skiriamąja geba ir operacine sistema.
 Atidarykite lietimo jutiklio valdymo skydelį ir įsitikinkite, kad visi
žymiklio poslinkiai (vertikalus, krašto / horizontalus) išjungti.
 Sukalibruokite lietimo jutiklį taip, kad jis būtų suderintas su
nustatyta vaizdo įrašų skiriamąja geba ir operacine sistema.
 Stabilizuokite žymiklį sureguliuodami lietimo valdiklio veikimo
dažnį naudodami lietimo jutiklio valdymo skydelį.
Perž. AN
„3M™ MicroTouch™“ ekrano M1700SS naudojimo vadovas
383
M1700SS ekranui suteikti reglamentavimo institucijų patvirtinimai
Jūsų gaminys atitinka šiuos reglamentavimo standartus:





FCC-B
CE
UL/cUL
CCC
RCM
Ši įranga patikrinta ir nustatyta, kad ji atitinka B klasės skaitmeninių prietaisų
reikalavimus pagal FCC taisyklių 15 dalį. Tokie reikalavimai nustatyti siekiant užtikrinti
pagrįsta apsaugą nuo kenksmingų trikdžių buitiniuose įrenginiuose. Ši įranga generuoja,
naudoja ir gali spinduliuoti radijo dažnio energiją, o įrengta ir naudojama ne pagal
instrukcijas gali kelti kenksmingus radijo ryšio trikdžius. Tačiau nėra garantijos, kad
trikdžių neatsiras konkrečiame įrenginyje. Jei ši įranga trukdo veikti radijo ar televizijos
įrangai (tai galima nustatyti išjungus ir įjungus įrangą), naudotojas raginamas pabandyti
pašalinti trikdžius taikydamas vieną ar daugiau iš toliau nurodytų priemonių:



bangas priimančią anteną nukreipti kita kryptimi arba perkelti į kitą vietą;
patraukti įrangą nuo imtuvo;
pasikonsultuoti su platintoju arba patyrusiu radijo ar televizijos techniku ir paprašyti papildomų
patarimų.
Šis B klasės skaitmeninis aparatas atitinka visus Kanados trikdžius keliančios įrangos
reglamentų reikalavimus.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le
matériel brouilleur du Canada.
Šis prietaisas atitinka FCC taisyklių 15 dalies reikalavimus: eksploatacijai taikomos šios
dvi sąlygos: 1) prietaisas negali kelti kenksmingų trikdžių ir 2) prietaisais turi priimti
visus gaunamus trikdžius, įskaitant trikdžius, dėl kurių jis gali tinkamai neveikti.
FCC įspėjimas
Norėdamas užtikrinti, kad būtų nuolat laikomasi FCC taisyklių, naudotojas turi naudoti
įžemintą maitinimo laidą ir pateiktą ekranuotą vaizdo sąsajos kabelį su sujungtomis
ferito šerdimis. Jei naudosite BNC kabelį, naudokite tik ekranuotą BNC(5) kabelį. Be to,
atlikus neleistinų pakeitimų ar modifikacijų, kurioms pritarimo aiškiai neišreiškė už
atitiktį atsakinga šalis, naudotojui gali būti atimtas leidimas naudoti šį prietaisą.
„3M Touch Systems“ neatsako už jokius radijo ar televizijos trikdžius, kilusius naudojant
ne rekomenduotus laidus ar jungtis arba atlikus neleistinų šios įrangos pakeitimų ar
modifikacijų.
Dokumentas #19-268
Perž. AN
„3M™ MicroTouch™“ ekrano M1700SS naudojimo vadovas
384
CE atitiktis (Europa)
Šis įrenginys atitinka ES RoHS direktyvos 2011/65/ES, EEB direktyvos 89/336/EEB, iš
dalies pakeistos direktyvomis 92/31/EEB ir 93/68/EEB, 5 straipsnio reikalavimus dėl
elektromagnetinio suderinamumo ir Direktyvos 73/23/EEB, iš dalies pakeistos Direktyva
93/68/EEB, 13 straipsnį dėl saugos.
Dokumentas #19-268
Perž. AN
„3M™ MicroTouch™“ ekrano M1700SS naudojimo vadovas
385
M170055 pagrindo plokštės tvirtinimo šablonas
(pavaizduotas tikrasis dydis)
„3M Touch Systems“ nuosavybės teise priklausanti informacija
Galinis pagrindo
kraštas nerodomas
Išgręžkite 0,178 col. (4,5 mm)
skersmens 4 tvirtinimo skyles.
5,71 col. (145 mm)
Uždėkite ant tvirtinimo paviršiaus šabloną ir išgręžkite keturias skyles tvirtinimo varžtams, kaip parodyta.
Varžtų galvutės turi būti mažesnės nei 0,39 col. (10 mm) ir didesnės nei 0,21 col. (5,5 mm).
Sureguliuokite varžtų galvučių aukštį, kad ekranas saugiai užsifiksuotų vietoje. Aukštis yra apie 0,178 col.
(4,5 mm).
3,74 col. (95 mm)
0,39 col. (10 mm)
0,21 col. (5,5 mm)
Fiksavimo
mechanizmo
lizdas
0,70 col. (17,8 mm)
Pagrindo
priekis
Dokumentas #19-268
Perž. AN
„3M™ MicroTouch™“ ekrano M1700SS naudojimo vadovas
386
Šiame dokumente pateikta informacija gali būti keičiama be įspėjimo. Jokia šio dokumento dalis negali būti atgaminta arba
perduota bet kuria forma ar bet kuriuo būdu, elektroniniu ar mechaniniu, bet kuriuo tikslu, be aiškaus rašytinio „3M Touch
Systems, Inc.“ leidimo. 3M bendrovė gali turėti patentų arba gali būti pateikusi paraiškų patentui gauti, turėti prekės ženklų,
autoriaus teisių ar kitų intelektinės nuosavybės teisių, apimančių šio dokumento objektą. Šio dokumento pateikimas nesuteikia
jums licencijos į šiuos patentus, prekės ženklus, nesuteikia autoriaus teisių ar kitų intelektinės nuosavybės teisių, jei bet kurioje
rašytinėje licencinėje sutartyje su „3M Touch Systems, Inc.“ nėra aiškiai nurodyta kitaip.
Šiame dokumente pateikta informacija yra tik orientacinio pobūdžio. Norėdami gauti naujausias inžinerines specifikacijas,
kreipkitės į „3M Touch Systems, Inc.“ inžinierių. „3M Touch Systems, Inc.“ siekia nuolat tobulinti gaminių dizainą. Dėl šios
priežasties gaminių specifikacijos gali būti keičiamos be įspėjimo.
Ekraną ir jo komponentus utilizuokite vadovaudamiesi visomis vietos ir valstybinėmis taisyklėmis.
„Suderinamas su RoHS 2011/65/ES“ reiškia, kad gaminio ar dalies sudėtyje nėra medžiagų, kurių koncentracija viršytų
didžiausios koncentracijos reikšmes (MCV), nurodytas ES RoHS direktyvoje 2011/65/ES, išskyrus atvejus, kai medžiagos
naudojimo būdui ES RoHS netaikoma. MCV reikšmės vertinamos pagal svorį homogeninėse medžiagose. Ši informacija
atitinka 3M turimas žinias ir įsitikinimus, kurių pagrindą visiškai arba iš dalies gali sudaryti informacija, 3M pateikta trečiosios
šalies tiekėjų.
PASTABA. Atsižvelgiant į veiksnių, galinčių paveikti „3M Touch Systems, Inc.“ gaminio (toliau – gaminys) naudojimą ir
eksploatacines savybes, įvairovę, įskaitant faktą, kad puslaidininkių įrangos eksploatacinės charakteristikos skiriasi nuo
elektromechaninės įrangos eksploatacinių charakteristikų, ir tai, kad kai kurie iš šių veiksnių yra išskirtinai naudotojo žinioje ir
tik jis gali juos valdyti, labai svarbu, kad naudotojas įvertintų „3M Touch Systems, Inc.“ gaminį bei programinę įrangą ir
nustatytų, ar jie tinka konkrečiai naudotojo numatytai paskirčiai ir naudojimo būdui. „3M Touch Systems, Inc.“ pareiškimai,
inžinerinė, techninė informacija ir rekomendacijos pateiktos naudotojo patogumui, bet jų tikslumas ar išsamumas
negarantuojami. „3M Touch Systems, Inc.“ gaminiai ir programinė įranga nėra specialiai skirti naudoti medicinos prietaisuose,
kaip apibrėžta Jungtinių Amerikos Valstijų federaliniame įstatyme. „3M Touch Systems, Inc.“ gaminių ir programinės įrangos
nereikėtų naudoti tokioje įrangoje neturint aiškaus rašytinio „3M Touch Systems, Inc.“ sutikimo. Naudotojas turėtų kreiptis į
prekybos atstovą, jei yra galimybė, kad naudotojas naudos gaminį medicinos prietaise.
SVARBI PASTABA PIRKĖJUI Specifikacijos gali būti keičiamos be įspėjimo. Garantuojama, kad šie „3M Touch Systems,
Inc.“ gaminiai ir programinė įranga atitiks publikuotas specifikacijas nuo pristatymo datos per visą specifikacijoje nurodytą
laikotarpį. „3M Touch Systems, Inc.“ nesuteikia papildomų garantijų, išreikštų ar numanomų, įskaitant, be kita ko, bet
kokias numanomas garantijas dėl komercinės naudos ar tinkamumo konkrečiai paskirčiai. Naudotojas privalo pats
patikrinti, ar „3M Touch Systems, Inc.“ gaminiai ir programinė įranga tinka konkrečiai naudotojo numatytai paskirčiai arba
naudotojo gamybos metodui, įskaitant naudotojo atsakomybę dėl naudojimo būdo intelektinės nuosavybės. Jei būtų įrodyta, kad
gaminys, programinė įranga ar programinės įrangos laikmena neatitinka „3M Touch Systems, Inc.“ garantijos, vienintelė „3M
Touch Systems, Inc.“ prievolė ir naudotojo ir pirkėjo išskirtinė teisė į kompensaciją bus apribotos „3M Touch Systems, Inc.“
nuožiūra gaminio ar programinės įrangos laikmenos pakeitimu arba įsigijimo kainos atlyginimu. „3M Touch Systems, Inc.“
pagal „3M Touch Systems, Inc.“ garantiją neturi jokių įsipareigojimų dėl jokio gaminio, programinės įrangos ar programinės
įrangos laikmenos, kurie buvo modifikuoti ar apgadinti dėl netinkamo naudojimo, nelaimingo atsitikimo, aplaidumo ar vėlesnių
gamybinių operacijų ar montavimo darbų, kuriuos atliko ne „3M Touch Systems, Inc.“. „3M Touch Systems, Inc.“ nebus
atsakinga pagal jokį ieškinį, bet kokiu būdu susijusį su gaminiais ar programine įranga, dėl bet kokių nuostolių ar žalos,
neapibrėžtos tiesioginės, netiesioginės, konkrečios, atsitiktinės ar pasekminės (įskaitant prastovas, pelno ar firmos
reputacijos netekimą), neatsižvelgiant į pareikštą teisinę teoriją.
Autoriaus teisės © 3M 2015 m. Visos teisės saugomos.
Dokumento pavadinimas: „3MTM MicroTouchTM“ ekrano M1700SS įrengimo vadovas
Dokumento numeris: 19-268, versija AN
3M, 3M logotipas, „MicroTouch“ ir „MicroTouch“ logotipas yra registruotieji prekės ženklai arba 3M prekės ženklai Jungtinėse Amerikos
Valstijose ir (arba) kitose šalyse.
Šiame dokumente minimi „Windows“ ir (arba) kiti „Microsoft“ produktai yra „Microsoft Corporation“ Jungtinėse Valstijose ir (arba)
kitose šalyse registruoti registruotieji prekės ženklai arba prekės ženklai.
Visi kiti prekės ženklai yra atitinkamų savininkų nuosavybė.
Dokumentas #19-268
Perž. AN
Gwida għall-Utent għal
3M™ MicroTouch™
Display M1700SS
Jekk jogħġbok aqra, ifhem u segwi l-informazzjoni kollha dwar issikurezza li hemm fil-Gwida Rapida Introduttorja li tinsab fuq
www.3M.co.uk/TouchUserGuides qabel tuża dan l-apparat. Żomm ilGwida Rapida Introduttorja biex tirreferi għaliha fil-futur.
Dokument #19-268
Rev AN
Gwida għall-Utent għal 3M™ MicroTouch™ Display M1700SS
388
Kontenut
Ħarsa Ġenerali
Noti Importanti ...................................................................................................... 389
Indikaturi tas-Servisjar u tat-Tiswija..................................................................... 389
Servizzi ta' Appoġġ ta' 3M Touch Systems ........................................................... 390
Ikkuntattja lil 3M Touch Systems ......................................................................... 390
Kapitolu 1
Kif Tissettja l-M1700SS Display Tiegħek
Rekwiżiti tas-Sistema ............................................................................................ 391
Kif Tispakkja l-M1700SS Display Tiegħek .......................................................... 391
Għażliet Alternattivi għall-Immuntar .................................................................... 392
Mekkaniżmu tal-Illokkjar tal-Montatura tal-Ħajt tal-M1700SS Display .............. 395
Opzjoni ta' Mmuntar fuq Wiċċ ta' Bank ................................................................ 396
Kif Taġġusta l-Angolu tal-Osservazzjoni ............................................................. 396
Kif Tinstalla l-Kard tal-Vidjow u d-Drajver tal-Vidjow....................................... 397
Modalitajiet u Rati ta' Aġġornament tad-Displej tal-Vidjow Appoġġjati ...... 397
Kif Tikkonfigura d-Displej ................................................................................... 398
Karatteristiċi Multimedjali .................................................................................... 399
Brekit tal-Qarrej tal-Kards Opzjonali ................................................................... 399
Kif Tikkonnettja d-Displej .................................................................................... 400
Kit Tittestja l-M1700SS Display........................................................................... 401
Kif Tinstalla t-Touch Software ............................................................................. 401
Kapitolu 2
Opzjonijiet tad-Displej tal-Vidjow
Kif Taġġusta l-M1700SS Video Display .............................................................. 402
Il-Karatteristika tal-Lock Out ......................................................................... 405
Kapitolu 3
Manutenzjoni u Solvien ta' Problemi
Kif Iżżomm it-Touch Display Tiegħek ................................................................. 406
Kura u Tindif tat-Touch Sensor ............................................................................ 406
Problemi bl-Installazzjoni tal-Moniter .................................................................. 407
Solvien ta' Problemi tat-Touch Sensor .................................................................. 407
Approvazzjonijiet tal-Aġenzija Regolatorja għall-M1700SS Display .................. 409
Twissija tal-FCC ............................................................................................. 409
Konformità CE għall-Ewropa ............................................................................... 410
Dokument #19-268
Rev AN
Gwida għall-Utent għal 3M™ MicroTouch™ Display M1700SS
389
ĦARSA ĠENERALI
Użu Maħsub
It-3M™ Touch Systems Touch Displays huma ddisinjati għall-input bil-mess u ttestjati
biex jissostitwixxu displej eżistenti. Dawn id-displejs huma maħsuba għal installazzjoni
professjonali u biex jintużaw f'ambjent ta' ġewwa. Dawn mhumiex maħsuba jew
ittestjati biex jintużaw f'postijiet perikolużi. L-użu fi kwalunkwe applikazzjoni oħra ma
ġiex evalwat minn 3M u jista' jwassal għal nuqqas ta' sigurtà.
Noti Importanti










Ipplaggja l-wajer tal-elettriku f'sors tal-elettriku xieraq.
Ipplaggja l-wajer tal-elettriku f'reċipjent ertjat.
Meta taqla' l-wajer tal-elettriku, iġbed mill-plakka, mhux mill-wajer.
Tikkonnettjax jew tiskonnettja dan il-prodott matul maltempata bir-ragħad jew
sajjetti.
Installa d-displej f'żona ventilata sew. Dejjem żomm ventilazzjoni tajba sabiex tevita
li d-displej jisħon iżżejjed u tiżgura li jaħdem f'mod affidabbli u kontinwu.
Tesponix dan id-displej għad-dawl tax-xemx jew sħana diretta. Is-sħana passiva tista'
tikkawża ħsara lill-kaxxa u partijiet oħrajn.
Tinstallax dan id-displej f'żoni fejn jistgħu jiġu ġġenerati vibrazzjonijiet estremi.
Pereżempju, tagħmir tal-manifattura li jinstab fil-viċinanzi jista' jipproduċi
vibrazzjonijiet qawwijin. Il-vibrazzjonijiet jistgħu jikkawżaw id-displej biex juri
stampa skulurita jew kwalità tal-vidjow bagħtuta.
Il-piż tal-prodott ivajra minn 18 sa 24 libbra skont l-ippakkjar, oqgħod attent meta
terfgħu.
Ara li l-metall ma jmissx it-touch sensor.
Sabiex tevita kwistjonijiet ergonomiċi:
Tinstallax id-displej b'mod jew f'post b'aċċessibbiltà diffiċli.
L-użu fit-tul jista' jirriżulta f'tensjoni fil-muskoli, l-għeruq jew minħabba qagħda
fissa. Huwa rakkomandat li tieħu pawżi regolari mill-użu kontinwu.
Indikaturi tas-Servisjar u tat-Tiswija
Tippruvax twettaq servisjar tal-unità inti stess. Jekk tneħħi l-kaver tad-displej tista'
tesponi lilek innifsek għal vultaġġ perikoluż jew riskji oħrajn u dan ser iħassar ilgaranzija.
Aqla' l-plakka tad-displej mill-iżbokk tal-elettriku u rreferi għal personal kwalifikat għasservisjar fil-każ li:
Dokument #19-268
Rev AN
Gwida għall-Utent għal 3M™ MicroTouch™ Display M1700SS





390
Jinxtered xi likwidu fil-prodott jew il-prodott ikun espost għax-xita jew l-ilma.
Il-prodott ma jaħdimx sew jekk l-istruzzjonijiet tal-operat ma jiġux segwiti.
Il-prodott twaqqa' jew il-kaxxa tal-metall saritilha l-ħsara.
Il-prodott juri bidla distinta fil-prestazzjoni, li juri l-ħtieġa għal servisjar.
Il-wajer tal-elettriku jew il-plakka għandhom il-ħsara jew imżarrtin.
Servizzi ta' Appoġġ ta' 3M Touch Systems
Żur is-sit web ta' 3M Touch Systems fuq http://www.3m.com/touch/ sabiex tniżżel issoftwer, id-drajvers u tikseb id-dokumentazzjoni teknika tal-MT 7.

Hot Line: 978-659-9200

Faks: 978-659-9400

Mingħajr Ħlas: 1-866-407-6666 (Għażla 3)

Email: [email protected]
Ikkuntattja lil 3M Touch Systems
L-informazzjoni tal-kuntatt għall-uffiċċji kollha tista' tinsab fuq:
http://www.3m.com/touch/.
Dokument #19-268
Rev AN
Gwida għall-Utent għal 3M™ MicroTouch™ Display M1700SS
391
KAPITOLU 1
Kif Tissettja l-M1700SS Display Tiegħek
Rekwiżiti tas-Sistema
L-M1700SS Display jeħtieġ kompjuter personali (PC).
Ir-rekwiżiti għall-PC tiegħek huma dawk li ġejjin:

Il-PC tiegħek irid ikollu port tal-komunikazzjoni tas-serje (COM) RS-232 jew port tal-USB.
Ikkonnettja t-touch sensor ma' dan il-port.

Il-PC tiegħek irid ikollu kard tal-vidjow u drajver tal-vidjow installati diġà għad-displej.

Il-PC tiegħek irid ikollu unique interrupt request (IRQ) disponibbli għall-port tal-COM tat-touch
sensor. It-touch sensor ma jistax jikkondividi IRQ ma' apparat ieħor.
Meta tagħżel l-ispazju tax-xogħol tiegħek, agħżel wiċċ sodd u nvellat. Barra minn hekk,
ara li tista' taċċessa faċilment in-naħa ta' wara tad-displej u l-kompjuter.
Avviż: Qabel tikkonfigura l-M1700SS Display, irreferi għat-taqsima Informazzjoni
Importanti dwar is-Sikurezza fil-bidu ta' dan id-dokument.
Kif Tispakkja l-M1700SS Display Tiegħek
Spakkja b'attenzjoni l-kaxxa u spezzjona l-kontenut. Il-M1700SS Display tiegħek jiġi bilmaġġoranza ta' dawn il-kejbils konnessi diġà kif ukoll CD tat-touch software.
Avviż: Mhux meħtieġ li taħżen provvista tal-elettriku fil-bażi tad-displej.
Kejbil tal-vidjow DVI-I għal 15-il
pinn jew kejbil DVI għal DVI jekk
applikabbli
Dokument #19-268
kejbil tal-komunikazzjoni tas-serje
RS-232 b'9 pinnijiet (jekk applikabbli)
Rev AN
Gwida għall-Utent għal 3M™ MicroTouch™ Display M1700SS
Provvista tal-elettriku AC/DC
(output DC ta' 12V)
392
Kejbil tal-elettriku AC
Kejbil tal-USB (jekk applikabbli)
Kejbils tal-awdjo multimedjali
Għażliet Alternattivi għall-Immuntar
L-unità għandha disinn għall-immuntar tal-VESA ta' 100mm fuq in-naħa ta' wara għal
kapaċitajiet tal-immuntar differenti. Segi l-istruzzjonijiet tal-manifattur inklużi malapparat tal-immuntar sabiex twaħħal il-moniter sew.
Sabiex timmunta l-M1700SS Display fuq id-dirgħajn, trid tneħħi r-ras tad-displej millistend. Ibda billi tneħħi l-kavers għall-immaniġġjar tal-kejbils.
Dokument #19-268
Rev AN
Gwida għall-Utent għal 3M™ MicroTouch™ Display M1700SS
393
Figura 2. Kif Tneħħi l-Kaver tal-Bażi
Kaver tal-Konnettur
tal-Kejbil
Kaver tal-Bażi
Tabs
1.
Ara li d-displej ikun fil-pożizzjoni wieqfa sħiħa tiegħu.
2.
Imbotta 'l ġewwa u erfa' 'l fuq kull wieħed miż-żewġ tabs li jinsabu fuq il-ġnub taxxellug u tal-lemin tal-kaver tal-bażi. Din l-azzjoni se terħi l-kaver tal-bażi.
3.
Żerżaq il-kaver lura lejk biex tneħħih.
Figura 3. Kif Terħi l-Kaver tal-Konnettur tal-Kejbil
Agħfas it-tabs
'il ġewwa
4.
Imbotta 'l ġewwa fuq it-tabs tal-konnettur tal-kejbil kif muri hawn fuq biex terħi lparti ta' wara tad-displej. Iġbed 'l isfel ġentilment biex terħi t-tabs.
Dokument #19-268
Rev AN
Gwida għall-Utent għal 3M™ MicroTouch™ Display M1700SS
394
Figura 4. Kif Tneħħi l-Kaver tal-Konnettur tal-Kejbil
Żomm it-tabs
kontra d-displej
5.
Erfa' dan il-kaver kemmxejn sabiex it-tabs ikunu jmissu mal-parti ta' wara tad-displej
biex iżżommhom milli jeħlu mal-kejbils ta' taħt. Xaqleb il-kaver 'l isfel kif iżżerżaq
il-kaver 'il barra wara l-vireg ta' appoġġ.
Figura 5. Il-Konnessjonijiet tal-Kejbil Mikxufin
Dokument #19-268
Rev AN
Gwida għall-Utent għal 3M™ MicroTouch™ Display M1700SS
395
Figura 6. Kif Tiżmonta d-Displej minn mal-Bażi Tiegħu għall-Immuntar bid-Driegħ
Pass 1 – Iftaħ il-mekkaniżmu ta' quddiem u
skonnettja l-kejbils kollha minn mad-displej.
Pass 2 -- Bl-unità mimduda tħares 'l isfel b'mod
sikur u sod fuq wiċċ li ma jigrifx, neħħi ż-żewġ
viti li qed iżommu l-pjanċa tal-isem u l-vireg ta'
appoġġ imwaħħlin mad-displej. Erfa' l-vireg ta'
appoġġ 'il barra mill-bażi u poġġihom fil-ġenb.
Pass 3 -- Imbagħad neħħi l-erba' viti li qed
iżommu ċ-ċappetta f'postha u neħħi l-bażi
ġentilment.
Mekkaniżmu tal-Illokkjar tal-Montatura tal-Ħajt tal-M1700SS Display
Sabiex torbot l-M1700SS Display f'postu biex timmuntah fuq il-ħajt, uża l-mekkaniżmu
tal-illokkjar inkluż f'borża separata mad-displej tiegħek. Ippożizzjoni l-moniter għal 90°
ċatt u lokkja l-lukkett ta' quddiem f'postha. Bħala miżura addizzjonali, inserixxi l-klipp
ta' ritenzjoni tal-metall fil-forma ta' U fit-toqob fil-bażi kif indikat fit-tpinġija hawn taħt.
Issikka l-vit f'postu u d-displej tiegħek lest biex jiddendel b'mod sikur mal-ħajt.
Dokument #19-268
Rev AN
Gwida għall-Utent għal 3M™ MicroTouch™ Display M1700SS
396
Figura 7. Mekkaniżmu tal-Ilokkjar tal-Montatura tal-Ħajt
Opzjoni ta' Mmuntar fuq Wiċċ ta' Bank
Slotts bit-toqob fil-qiegħ tal-pjanċa tal-bażi jippermettuk twaħħal l-unità fis-sod malwiċċ ta' skrivanija jew il-wiċċ ta' bank. Uża viti standard fil-wiċċ tal-iskrivanija jew filwiċċ tal-bank u mbagħad żerżaq il-pjanċa tal-bażi fuqhom biex twaħħal fis-sod.
Avviż: Mudell tad-daqs sħiħ huwa inkluż fuq wara ta' dan il-manwal għall-konvenjenza
tiegħek.
Kif Taġġusta l-Angolu tal-Osservazzjoni
Il-bażi u l-vireg ta' appoġġ kienu ddisinjati għall-istabbiltà tal-mess. Dan id-disinn iżomm
il-wiċċ tal-moniter stabbli matul il-mess. L-unità tista' tiġi aġġustata għal kwalunkwe
pożizzjoni ffissata minn -5 sa 90 grad mill-pożizzjoni vertikali.
Dejjem żomm ventilazzjoni tajba sabiex tevita li d-displej jisħon iżżejjed u tiżgura li
jaħdem b'mod affidabbli u kontinwu.
Dokument #19-268
Rev AN
Gwida għall-Utent għal 3M™ MicroTouch™ Display M1700SS
397
Figura 8. Kif Taġġusta l-Angolu tal-Osservazzjoni
Erfa' l-lukkett biex terħi l-lokk u għolli jew
baxxi d-displej skont il-ħtiġijiet tiegħek.
Imbotta l-lukkett 'l isfel biex tattiva l-lokk
u tistabbilizza l-pożizzjoni tad-displej.
Erfa' l-lukkett 'il fuq biex terħi l-lokk. Aġġusta l-M1700SS
Display billi timbotta jew tiġbed fuq il-parti ta' quddiem ta' fuq
tad-displej sakemm l-iskrin ikun fl-aħjar angolu ta'
osservazzjoni għalik. Imbagħad imbotta fuq il-lukkett biex
tattiva l-mekkaniżmu tal-illokkjar u tistabbilizza l-pożizzjoni
tad-displej.
Kif Tinstalla l-Kard tal-Vidjow u d-Drajver tal-Vidjow
Qabel tikkonnetta d-displej, ara li l-kompjuter għandu kard u drajver tal-vidjow installati
diġà għad-displej.
Modalitajiet u Rati ta' Aġġornament tad-Displej tal-Vidjow Appoġġjati
Il-kard tal-vidjow tiegħek għandha tappoġġja waħda mill-modalitajiet tad-displej
speċifikati fit-Tabella 1. Jekk inti tagħżel modalità tal-vidjow li mhijiex appoġġjata, ilmoniter jista' ma jaħdimx jew juri immaġni mhux ċara.
Dokument #19-268
Rev AN
Gwida għall-Utent għal 3M™ MicroTouch™ Display M1700SS
398
Tabella 1. Modalità tad-Displej u Rata ta' Aġġornament Applikabbli
Modalità tadDisplej
Rata ta' Aġġornament
DOS
VGA
720 x 400 għal 70Hz
640 x 480 għal 60Hz
640 x 480 għal 72Hz
640 x 480 għal 75Hz
800 x 600 għal 56Hz
800 x 600 għal 60Hz
800 x 600 għal 72Hz
800 x 600 għal 75Hz
1024 x 768 għal 60Hz
1024 x 768 għal 70Hz
1024 x 768 għal 75Hz
1152 x 864 għal 75Hz
1280 x 1024 għal 60Hz
SVGA
XGA
SXGA
Kif Tikkonfigura d-Displej
Wara li tqabbad l-M1700SS Display tiegħek u tixgħel il-kompjuter, jista' jkollok twettaq
xi konfigurazzjoni waħda jew iżjed tad-displej. Il-konfigurazzjonijiet ideali għad-displejs
tiegħek huma:
 Modalità tad-displej (imsejħa wkoll bħala erja tad-desktop jew riżoluzzjoni talvidjow) 1280 x 1024
 Rata ta' aġġornament (imsejħa wkoll bħala rata ta' skanjar vertikali jew
sinkronizzazzjoni vertikali) ta' 60 Hz
 Qawwa tal-kulur (imsejħa wkoll bħala paletta tal-kulur jew numru tal-kuluri) talanqas 16-bit (kulur qawwi)
Dokument #19-268
Rev AN
Gwida għall-Utent għal 3M™ MicroTouch™ Display M1700SS
399
Karatteristiċi Multimedjali
L-M1700SS Display jiġi bl-ispikers inkorporati fil-bezel tad-displej. Il-kejbil
multimedjali jista' jiġi konness mal-parti ta' wara tad-displej għall-input.
Figura 9. Kejbil Multimedjali
Brekit tal-Qarrej tal-Kards Opzjonali
L-M1700SS Display huwa disponibbli bi brekit tal-qarrej tal-kards opzjonali (u (2) viti
M3) li jappoġġja l-qarrejja tal-kards elettroniċi tad-ditta IDTech u MagTech. Il-verżjoni
s-sewda hija l-part numru 5013923. L-M1700SS Display ġie ddisinjat bis-slotts fuq kull
naħa tal-bezel biex jakkomodaw dan il-brekit tal-qarrej tal-kards. Sempliċement żerżaq
il-brekit fit-toqob xierqa u iġbed kemmxejn 'l isfel biex torbtu f'postu. Irreferi għallillustrazzjoni ta' hawn taħt għal suġġerimenti dwar kif twaħħal il-wajers. Innota li 3M
Touch Systems ma tipprovdix il-qarrejja tal-kards.
Figura 10. Kif Timmonta l-Qarrej tal-Kards u Timmaniġġja l-Kejbils
Dokument #19-268
Rev AN
Gwida għall-Utent għal 3M™ MicroTouch™ Display M1700SS
400
Kif Tikkonnettja d-Displej
L-M1700SS Display jiġi bil-kejbils diġà konnessi (minbarra l-kejbil tal-awdjo),
madankollu, jista' jkun hemm mumenti meta tkun teħtieġ terġa' tikkonnettja dawn ilkejbils għal xi raġuni jew oħra. Sabiex tikkonnettja l-M1700SS Display:
1.
Itfi l-kompjuter qabel tikkonnettja jew tiskonnettja kwalunkwe apparat.
Figura 11. Kif Tidentifika l-Konnessjonijiet tad-Displej Tiegħek
Touch Sensor
Kuffji tal-widna
Konnessjoni
tal-Vidjow
Line In
Power (dawl)
2.
Ikkonnettja l-kejbil tal-vidjow mal-konnettur tal-vidjow fuq id-displej u t-tarf l-ieħor
mal-kard tad-displej fil-kompjuter tiegħek.
3.
Ikkonnettja l-kejbil tat-touch sensor (jew tas-serje jew tal-USB) mad-displej u t-tarf
l-ieħor ma' post disponibbli fuq in-naħa ta' wara tal-kompjuter tiegħek. Jekk qed tuża
konnessjoni tal-USB, kun ċert li installajt id-drajvers tat-Touch Software qabel
tikkonnettja l-kejbil tat-touch sensor.
4.
Ipplaggja l-provvista tad-dawl AC/DC fl-M1700SS Display. Kun ċert li tuża lprovvista tad-dawl inkluża mad-displej.
5.
Ikkonettja l-kejbil tad-dawl mal-provvista AC/DC. Ikkonnettja t-tarf l-ieħor maliżbokk AC xieraq.
Dokument #19-268
Rev AN
Gwida għall-Utent għal 3M™ MicroTouch™ Display M1700SS
401
Figura 12. Kif Tikkonnettja l-Kejbils tal-M1700SS Display mal-Kompjuter Tiegħek
Aċċerta ruħek li l-konnessjonijiet tal-kejbils kollha huma mwaħħlin sew -- issikka l-viti
tal-kejbils kollha.
Iddirezzjona l-wajers u l-kejbils kollha 'l bogħod minn sorsi ta' sħana u truf tal-metall li
jaqtgħu sabiex tevita li ssir ħsara. Barra minn hekk, żomm il-kejbil tat-touch sensor 'il
bogħod minn sorsi ta' interferenza elettromanjetika u tal-frekwenza tar-radju.
Kit Tittestja l-M1700SS Display
Avviż: L-M1700SS Display għandu LED tal-istat tad-dawl ippożizzjonat fuq in-naħa ta'
quddiem tal-bezel.
Wara l-konnessjoni, ixgħel is-swiċċ tad-dawl li jinsab fuq il-bezel ta' quddiem.
1.
Ixgħel il-kompjuter
2.
Ara li tidher l-immaġni tal-vidjow. Jekk le, ixgħel id-displej. Ara li l-LED huwa
aħdar – oranġjo jindika li hemm id-dawl iżda l-ebda sinjal.
3.
Kun ċert li l-immaġni tal-vidjow hija fin-nofs fil-parti tas-sensor. Irreferi għallKapitolu 3 għal aktar informazzjoni dwar kif tuża l-menu ta' fuq l-iskrin biex
taġġusta d-displej tal-vidjow.
Kif Tinstalla t-Touch Software
Huma meħtieġ touch driver ta' 3M™ MicroTouch™ biex tħaddem l-M1700SS Display.
Irreferi għall-MT 7 Software User Guide għal istruzzjonijiet sħaħ. Dawn id-drajvers u ddokumentazzjoni teknika rilevanti jistgħu jinstabu fuq it-3M Touch Solutions CD
(31197) inkluża u huma disponibbli wkoll biex tniżżilhom mis-sit web tagħna fuq
www.3m.com/touch. Wara li tinstalla s-softwer, erġa' ibda l-kompjuter biex ittella' u
tattiva t-touch driver.
Dokument #19-268
Rev AN
Gwida għall-Utent għal 3M™ MicroTouch™ Display M1700SS
402
KAPITOLU 2
Opzjonijiet tad-Displej tal-Vidjow
Kif Taġġusta l-M1700SS Video Display
L-M1700SS Display għandu erba' kontrolli ewlenin biex taġġusta d-displej tal-vidjow.
Tlieta minn dawn il-buttuni huma fil-fatt hot keys li jfisser li jekk it-tast MENU ma
jingħafasx l-ewwel, dawn il-buttuni jikkontrollaw il-VOLUME (volum), AUTO
ADJUST (aġġustament awtomatiku) u BRIGHTNESS (luminożità) instantanjament.
Figura 13. Kontrolli tad-Displej tal-Vidjow
VOLUME ADJUST
(aġġustament tal-volum)
MENU
AUTO ADJUST
(aġġustament awtomatiku)
SELECT
(agħżel)
◄/LEFT
(xellug)
/RIGHT
(lemin)
BRIGHTNESS
(luminożità)
HOT KEYS
LED
POWER
(potenza)
 MENU – Juri jew jaħbi l-menu.
 SELECT -- Jindika l-opzjoni tal-menu kurrenti jew jissejvja l-konfigurazzjoni kurrenti. Agħfas ► jew
◄ biex tbiddel il-valur.
 ◄/Left -- Skrollja lura tul l-oġġetti fuq il-menu jew naqqas il-valur.
 ►/Right -- Skrollja 'l quddiem tul l-oġġetti fuq il-menu jew żid il-valur/
Dokument #19-268
Rev AN
Gwida għall-Utent għal 3M™ MicroTouch™ Display M1700SS
403
Jekk tagħfas MENU jidher il-menu tal-On Screen Display (OSD, displej ta' fuq l-iskrin), kif muri hawn
taħt.
Figura 14. Opzjonijiet tal-Menu Ewlieni tal-M1700SS Display
Horizontal Vertical Clock Phase
(orizzontali) (vertikali) (arloġġ) (fażi)
Exit/Save
(oħroġ/issejvja)
Auto Config
(konfigurazzjoni awtomatika)
Brightness
(luminożità)
Input
Information (informazzjoni)
Contrast
(kuntrast)
OSD
Ikona
Color Sharpness Recall
(kulur) (ċarezza) (rikonfigurazzjoni)
Deskrizzjoni
H POSITION (Pożizzjoni Orizzontali)
Iċaqlaq l-immaġni orizzontalment fuq l-iskrin jew lejn ix-xellug (◄) jew il-lemin (►).
V POSITION (Pożizzjoni vertikali)
Iċaqlaq l-immaġni vertikalment fuq l-iskrin jew 'il fuq (▲) jew 'l isfel (▼).
CLOCK (arloġġ)
Jekk il-konfigurazzjoni tal-arloġġ tal-immaġni tiegħek mhix ittjunjata sew, tista' tara linji
vertikali perjodiċi ta' sinjali irregolari tal-vidjow fuq l-immaġni tiegħek. Autoconfig
tipikament issolvi dawn il-kwistjonijiet.
Jekk m'intix sodisfatt bl-aġġustament awtomatiku, ittjunja sew l-arloġġ manwalment.
PHASE (fażi)
Jekk il-fażi tad-displej tiegħek mhix ittjunjata sew, tista' tara linji ta' sinjali irregolari orizzontali
instabbli u sinjali tal-komunikazzjoni mhux mixtieqa li jestendu mit-tarf ta' kaxex żgħar fuq iddisplej.
Autoconfig tipikament issolvi dawn il-kwistjonijiet.
Jekk m'intix sodisfatt bl-aġġustament awtomatiku, ittjunja sew il-fażi manwalment.
AUTO CONFIG (konfigurazzjoni awtomatika)
Twettaq il-funzjonijiet li ġejjin.
AUTO ADJUST (aġġustament awtomatiku)
Iwettaq konfigurazzjoni awtomatika tal-fażi, l-arloġġ, il-pożizzjoni vertikali u orizzontali.
AUTO TRACKING (tracking awtomatiku)
Jittjunja l-arloġġ u l-fażi sal-aħjar kundizzjoni possibbli b'mod awtomatiku.
AUTO POSITION (pożizzjoni awtomatika)
Jiċċentra l-immaġni b'mod awtomatiku. Kemm il-pożizzjoni orizzontali u dik vertikali jiġu
aġġustati sabiex l-immaġni tkun iċċentrata fuq il-panil.
AUTO COLOR (kulur awtomatiku)
Dokument #19-268
Rev AN
Gwida għall-Utent għal 3M™ MicroTouch™ Display M1700SS
Ikona
404
Deskrizzjoni
Jaġġusta ż-żieda u t-tnaqqis tal-kanali Ħomor, Ħodor u Blu fuq l-ADC b'mod awtomatiku.
1:2
INPUT LEVEL (livell ta' input
Jagħel is-sors tal-input applikabbli input analogu (D-sub), jew input diġitali (DVI-D).
INFORMATION (informazzjoni)
Jagħti lill-utent informazzjoni dettaljata dwar il-format u l-verżjoni kurrenti tal-input.
RECALL (rikonfigurazzjoni)
Jikkonfigura mill-ġdid il-funzjonijiet ta' kontroll lura għall-valuri prestabbiliti oriġinali
tal-fabbrika. Sabiex taħdem il-funzjoni tar-Recall, il-ħin irid jaqa' taħt waħda millmodalitajiet tal-ħin prestabbiliti tal-fabbrika.
SHARPNESS (ċarezza)
Jaġġusta l-kwalità tal-vidjow biex ikun ċar jew sfukat (speċjalment għall-modalità tattest).
COLOR TEMPERATURE (temperatura tal-kulur)
Jaġġusta t-temperatura tal-kulur għal PRESET 1 (temperatura tal-kulur ta' 9300) jew
PRESET 2 (temperatura tal-kulur ta' 6500). Jew, għal modalità tal-kulur
personalizzata, agħżel USER u agħfas il-buttuna select biex tattiva s-submenu RGB.
Bil-buttuna select attiva r-Red (żieda fl-aħmar), Green (żieda fl-aħdar) jew Blue (żieda
fil-blu) u biddel is-saħħa tal-kulur għal modalità tal-kulur personalizzata.
OSD
Aġġusta l-immaġni tal-OSD orizzontalment jew vertikalment billi tagħfas il-buttuna
Select.
OSD BLENDING:
Sabiex taġġusta l-luminożità tal-OSD MENU.
LANGUAGE (lingwa)
Jagħżel lingwa fost l-Ingliż, il-Ġermaniż, il-Franċiż, l-Ispanjol, it-Taljan, iċ-Ċiniż
Simplifikat jew iċ-Ċiniż Tradizzjonali.
CONTRAST (kuntrast)
Jekk tagħżel l-opzjoni tal-Kuntrast iżżid (▲) jew tnaqqas (▼) is-saħħa (ċarezza jew
skurezza ) tal-immaġni. Aġġusta l-kuntrast billi tuża l-buttuni bil-vleġeġ ◄/left
(xellug) u ►/right (lemin), u agħfas SELECT (agħżel) biex tikkonferma lkonfigurazzjoni l-ġdida.
BRIGHTNESS (luminożità)
Jekk tagħżel l-opzjoni Brightness tkun tista' taġġusta l-luminożità tad-displej. Aġġusta lluminożità billi tuża l-buttuni bil-vleġeġ ◄/left (xellug) u ►/right (lemin), u agħfas
SELECT (agħżel) biex tikkonferma l-konfigurazzjoni l-ġdida.
EXIT
(oħroġ)
EXIT
Oħroġ mill-OSD menu u agħżel li tissejvja kwalunkwe konfigurazzjoni (jew le).
Dokument #19-268
Rev AN
Gwida għall-Utent għal 3M™ MicroTouch™ Display M1700SS
405
Il-Karatteristika tal-Lock Out
Sabiex tirrestrinġi l-utenti milli jagħmlu tibdil segwi din il-proċedura sempliċi ta' "LockOut". Irrepeti l-proċedura biex tikseb lura l-aċċess.
1.
Agħfas MENU u SELECT (agħżel). Żomm iż-żewġ tasti għal 10 sekondi.
TITLAQHOMX.
2.
Imbagħad agħfas it-tast POWER biex titfi d-displej.
3.
Itlaq MENU u SELECT.
4.
Agħfas it-tast POWER biex terġa' tixgħel id-displej.
Dokument #19-268
Rev AN
Gwida għall-Utent għal 3M™ MicroTouch™ Display M1700SS
406
KAPITOLU 3
Manutenzjoni u Solvien ta' Problemi
Kif Iżżomm it-Touch Display Tiegħek
Sabiex iżżomm id-displej tiegħek f'kundizzjoni tajba u jaħdem bl-aħjar prestazzjoni:
 Żomm id-displej u t-touch sensor nodfa.
 Aġġusta l-kontrolli tal-vidjow tad-displej. Irreferi għal Kapitolu 3 għal aktar informazzjoni.
 Tinstallax id-displej f'post fejn il-ventilazzjoni hija ostakolata. Dejjem żomm ventilazzjoni tajba
sabiex tevita li d-displej jisħon iżżejjed u tiżgura li jaħdem b'mod affidabbli u kontinwu.
Kura u Tindif tat-Touch Sensor
It-touch sensor jeħtieġ ftit li xejn manutenzjoni u għandu jitnaddaf perjodikament.
Tipikament, soluzzjoni tal-alkoħol tal-isopropil u tal-ilma bi proporzjon ta' 50:50 hija laħjar aġent biex tnaqqad it-touch sensor tiegħek.
 Applika l-aġent tat-tindif b'biċċa ratba mingħajr tnietex.
 Sprejja l-likwidu tat-tindif fuq il-biċċa, mhux is-sensor, sabiex ma jnixxix ġewwa d-displej jew itebba'
l-bezel.
 Dejjem immaniġġja t-touch sensor b'attenzjoni. Tiġbidx jew tagħmel pressjoni fuq il-kejbils.
Dokument #19-268
Rev AN
Gwida għall-Utent għal 3M™ MicroTouch™ Display M1700SS
407
Problemi bl-Installazzjoni tal-Moniter
Kawżi u Soluzzjonijiet Possibbli
L-immaġni ma
Id-displej qed jirċievi dawl?
tidhirx
 Are jekk il-kejbil tal-elettriku tal-kompjuter huwiex konness u mwaħħal sew fi
(skrin vojt)
żbokk tal-elettriku erjat.
 Ara jekk il-provvista tad-dawl AC/DC hijiex ipplaggjata sew fid-displej.
 Ara jekk hemmx dawl aħdar fuq il-bezel li jindika li d-displej huwa mixgħul u
qed jirċievi sinjal.
 Ara jekk il-kejbil tal-provvista tal-elettriku AC/DC huwiex konness u mwaħħal
sew ma' żbokk tal-elettriku. Ara jekk l-LED huwiex qed jixgħel aħdar fuq ilprovvista tad-dawl AC/DC.
 Ipprova uża kejbil tad-dawl ieħor.
 Ipprova uża żbokk tal-elettriku ieħor.
Id-displej qed jirċievi sinjal tal-vidjow validu mill-PC?
 Ara jekk il-kompjuter huwiex mixgħul.
 Ara jekk il-kejbil tal-vidjow huwiex konness u mwaħħal sew mad-displej u lkompjuter.
 Ara li l-ebda pinnijiet ma huma mgħawwġin fil-konnettur tal-kejbil tal-vidjow
fiż-żewġ truf.
 Ara li l-kard tal-vidjow hija ppożizzjonata sew fis-slott tal-kard fil-kompjuter
tiegħek.
 Ara li l-input tal-vidjow mill-kard tal-vidjow jaqa' fir-rata ta' aġġornament taddisplej. Irreferi għal Tabella 1 għad-dettalji.
 Ara li l-kompjuter tiegħek qed juża modalità tad-displej appoġġjata. Irreferi għal
Tabella 1 għad-dettalji.
Id-displej huwa fil-modalità tal-Ġestjoni tal-Elettriku?
 Miss l-iskrin, agħfas kwalunkwe tast fuq it-tastiera, jew ċaqlaq il-maws biex
terġa' tħaddmu.
Il-konfigurazzjonijiet tal-luminożità u l-kuntrast huma baxxi wisq?
 Uża l-kontrolli tad-displej biex taġġusta dawn il-valuri.
Immaġni mhux
 Ara li l-input tal-vidjow mill-kard tal-vidjow jaqa' fir-rata ta' aġġornament tadnormali
displej. Irreferi għal Tabella 1 għad-dettalji.
 Ara jekk il-kejbil tal-vidjow huwiex konness u mwaħħal sew mad-displej u lkompjuter.
 Wettaq Auto Config (konfigurazzjoni awtomatika).
Il-kuluri tal Ara jekk il-kejbil tal-vidjow huwiex konness u mwaħħal sew mad-displej u limmaġni mhumiex
kompjuter.
normali
 Ara li l-ebda pinnijiet ma huma mgħawwġin fil-konnettur tal-kejbil tal-vidjow
fiż-żewġ truf.
Disturbi fuq l L-aġġustamenti tad-displej tal-vidjow mhumiex korretti. Irreferi għal Kapitolu 3
iskrin
għall-proċeduri ta' aġġustament.
Problema
Solvien ta' Problemi tat-Touch Sensor
Jekk qed ikollok problemi bit-touch sensor, iċċekkja l-lista li ġejja ta' żbalji komuni talinstallazzjoni.
Dokument #19-268
Rev AN
Gwida għall-Utent għal 3M™ MicroTouch™ Display M1700SS
408
Tabella 3 Problemi Komuni bl-Installazzjoni tat-Touch Sensor
Problemi Komuni blInstallazzjoni
It-touch sensor ma jweġibx
għall-mess
Soluzzjonijiet Possibbli
 Erġa' rrevedi l-proċeduri tal-installazzjoni. Il-kejbils kollha huma
konnessi sew?
 Wara li installajt it-Touch Software, erġajt bdejt il-PC tiegħek biex
tattiva d-drajver tat-touch sensor?
 Il-konfigurazzjonijiet tal-komunikazzjoni huma tajbin? It-touch
sensor qed jipprova juża l-istess port tal-COM jew IRQ bħal
apparat ieħor (pereżempju, maws)? Jekk iva, ser ikun hemm
kunflitt tal-apparat tal-ħardwer u t-touch sensor mhux se jaħdem.
It-touch sensor mhuwiex preċiż
 Ikkalibra t-touch sensor għar-riżoluzzjoni tal-vidjow u s-sistema
operattiva kurrenti.
Il-cursor ma jsegwix il-moviment  Ikkalibra t-touch sensor għar-riżoluzzjoni tal-vidjow u s-sistema
tas-saba' jew ma jilħaqx it-truf
operattiva kurrenti.
tas-sensor
Il-cursor mhuwiex ippożizzjonat  Iftaħ il-pannell tal-kontroll tat-touch sensor u kun ċert li l-kontrolli
direttament taħt is-saba' tiegħek
kollha tal-ispustament tal-cursor (vertikali, tarf/orizzontali) huma
mitfijin.
 Ikkalibra t-touch sensor għar-riżoluzzjoni tal-vidjow u s-sistema
operattiva kurrenti.
Il-cursor qed jiċċaqlaq ħafna jew  Stabbilizza l-cursor billi taġġusta l-frekwenza operattiva tat-touch
b'mod erratiku
controller bil-pannell tal-kontroll tat-touch sensor.
Dokument #19-268
Rev AN
Gwida għall-Utent għal 3M™ MicroTouch™ Display M1700SS
409
Approvazzjonijiet tal-Aġenzija Regolatorja għall-M1700SS Display
Il-prodott tiegħek jikkonforma mal-istandards regolatorji li ġejjin:





FCC-B
CE
UL/cUL
CCC
RCM
Dan it-tagħmir ġie ttestjat u nstab li jikkonforma mal-limiti għal tagħmir diġitali talKlassi B, skont il-Parti 15 tar-regoli FCC. Dawn il-limiti huma mfassla biex jagħtu
protezzjoni raġonevoli kontra interferenza li tagħmel il-ħsara fl-installazzjonijiet
residenzjali. Dan it-tagħmir jiġġenera, juża u jista' jirradja enerġija tal-frekwenza tarradju, u jekk ma jiġix installat u jintuża skont l-istruzzjonijiet, jista' jikkawża interferenza
li tagħmel il-ħsara lill-komunikazzjonijiet tar-radju. Madankollu, ma hemm l-ebda
garanzija li ma sseħħx interferenza f'installazzjoni partikulari. Jekk dan it-tagħmir
jikkawża interferenza lir-riċezzjoni ta' tagħmir tar-radju jew tat-televiżjoni, li jista' jiġi
ddeterminat billi titfi u tixgħel it-tagħmir, l-utent huwa mħeġġeġ jipprova jikkoreġi linterferenza permezz ta' waħda jew iżjed minn dawn il-miżuri li ġejjin:



Erġa' orjenta jew ippożizzjona l-antenna li qed tirċievi s-sinjal.
Ċaqlaq it-tagħmir 'il bogħod mir-riċevitur.
Ikkonsulta n-negozjant jew tekniku esperjenzat tar-radju/televixin għal suġġerimenti addizzjonali.
Dan l-apparat diġitali tal-Klassi B jilħaq ir-rekwiżiti kollha tar-Regolamenti Kanadiżi
dwar Tagħmir li Jikkawża Interferenza.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le
matériel brouilleur du Canada.
Dan it-tagħmir jikkonforma mal-Parti 15 tar-regoli tal-FCC: It-tħaddim huwa soġġett
għaż-żewġ kundizzjonijiet li ġejjin: (1) Dan it-tagħmir ma jistax jikkawża interferenza li
tagħmel il-ħsara, u (2) dan it-tagħmir irid jaċċetta kull interferenza li jirċievi, inkluża
interferenza li tista' tikkawża operazzjoni mhux mixtieqa.
Twissija tal-FCC
Sabiex jiżgura konformità kontinwa mal-FCC, l-utent għandu juża wajer tal-provvista
tad-dawl ertjat u l-kejbil tal-interface tal-vidjow protett ipprovdut bil-qlub tal-ferrite
magħqudin. Jekk ser jintuża kejbil BNC, uża biss kejbil BNC (5) protett. Barra minn
hekk, kull tibdil jew modifika mhux approvata espressament mill-parti responsabbli
għall-konformità tista' tħassar l-awtorità tal-utent li jħaddem dan it-tagħmir.
It-3M Touch Systems mhijiex responsabbli għal kwalunkwe interferenza tar-radju jew
tat-televiżjoni kkawżata mill-użu ta' kejbils u konnetturi oħrajn minbarra dawk
rakkomandati jew minn bidliet jew modifiki mhux awtorizzati għal dan it-tagħmir.
Dokument #19-268
Rev AN
Gwida għall-Utent għal 3M™ MicroTouch™ Display M1700SS
410
Konformità CE għall-Ewropa
Dan it-tagħmir jikkonforma mar-rekwiżiti tad-Direttiva RoHStal-UE RoHS 2011/65/UE,
id-Direttiva KEE 89/336/KEE kif emendata minn 92/31/KEE u 93/68/KEE Art.5 rigward
il-“Kompatibilità elettromanjetika”, u 73/23/KEE kif emendata minn 93/68/KEE Art.13
rigward is-“Sikurezza”.
Dokument #19-268
Rev AN
Gwida għall-Utent għal 3M™ MicroTouch™ Display M1700SS
411
Mudell tal-Immuntar tal-Pjanċa tal-Bażi tal-M170055
(Mpinġi fuq id-daqs reali)
Informazzjoni Proprjetarja ta' 3M Touch Systems
It-Tarf ta' Wara talBażi Mhux Muri
Taqqab 4 Toqob għall-Immuntar
Dijametru ta' 0.178" (4.5 mm)
5.71" (145 mm)
Poġġi dan il-mudell fuq il-wiċċ tal-immuntar u taqqab erba' toqob kif muri għall-viti tal-immuntar.
L-irjus tal-viti jridu jkunu iżgħar minn 0.39" (10 mm) u ikbar minn 0.21" (5.5 mm).
Aġġusta l-għoli tal-irjus tal-viti u ppożizzjona l-moniter sew f'postu. Dan l-għoli huwa madwar 0.178" (4.5 mm).
3.74" (95 mm)
0.39" (10 mm)
0.21" (5.5 mm)
Reċipjent talMekkaniżmu
tal-Illokkjar
0.70" (17.8 mm)
Tarf ta' Quddiem
tal-Bażi
Dokument #19-268
Rev AN
Gwida għall-Utent għal 3M™ MicroTouch™ Display M1700SS
412
L-informazzjoni f'dan id-dokument hija soġġetta għal tibdil mingħajr preavviż. L-ebda parti ta' dan id-dokument ma tista' tiġi
riprodotta jew trażmessa fi kwalunkwe forma jew permezz ta' kwalunkwe mezz, elettroniku jew mekkaniku, għal kwalunkwe
skop, mingħajr il-permess espress bil-mitkub ta' 3M Touch Systems, Inc. 3M jista' jkollha privattivi jew applikazzjonijiet ta'
privattivi pendenti, marki kummerċjali, drittijiet tal-awtur, jew drittijiet ta' proprjetà intellettwali oħrajn li jkopru l-kontenut
f'dan id-dokument. L-għoti ta' dan id-dokument ma jagħtikx il-liċenzja għal dawn il-privattivi, marki kummerċjali, drittijiet talawtur jew drittijiet ta' proprjetà intellettwali oħrajn minbarra kif ipprovdut espressament fi kwalunkwe ftehim ta' liċenzja bilmiktub minn 3M Touch Systems, Inc.
L-informazzjoni pprovduta f'dan id-dokument hija maħsuba bħala gwida biss. Għall-aħħar speċifikazzjonijiet tal-inġinerija
dettaljati, jekk jogħġbok ikkuntattja l-Inġinier tal-Applikazzjoni tiegħek ta' 3M Touch Systems, Inc. 3M Touch Systems, Inc.
hija impenjata biex ittejjeb kontinwament id-disinji tal-prodotti tagħha. Bħala riżultat, l-ispeċifikazzjonijiet tal-prodotti jistgħu
jkunu soġġetti għal tibdil mingħajr preavviż.
Iddisponi mid-displej u l-komponenti skont ma jitolbu r-regolamenti kollha lokali u tal-gvern applikabbli.
"Konformi mal-RoHS 2011/65/UE" tfisser li l-prodott jew parti ma fihiex sustanzi li jaqbżu l-valuri massimi ta' konċentrazzjoni
(maximum concentration values - “MCVs”) fid-Direttiva tal-RoHS tal-UE 2011/65/UE, sakemm is-sustanza mhijiex applikazzjoni li
hija eżenti taħt l-UE RoHS. L-MCVs huma skont il-piż f'materjali omoġenji. Din l-informazzjoni tirrappreżenta l-għarfien u t-twemmin
ta' 3M, li jistgħu jkunu bbażati kollha kemm huma jew parti minnhom fuq l-informazzjoni pprovduta minn fornituri terzi lil 3M.
AVVIŻ: Minħabba l-varjetà ta' fatturi li jistgħu jaffettwaw l-użu u l-prestazzjoni ta' prodott ta' 3M Touch Systems, Inc. (il"Prodott"), inkluż li t-tagħmir fi stat solidu għandu karatteristiċi tal-operat differenti minn tagħmir elettromekkaniku, li uħud
mill-fatturi tiegħu huma unikament fl-għarfien u l-kontroll tal-Utent, huwa essenzjali li l-Utent jevalwa l-Prodott u s-softwer ta'
3M Touch Systems, Inc. biex jiddetermina jekk huwiex adattat għall-iskop partikolari tal-Utent u adattat għall-metodu ta'
applikazzjoni tal-Utent. Id-dikjarazzjonijiet, l-informazzjoni tal-inġinerija/teknika u r-rakkomandazzjonijiet ta' 3M Touch
Systems, Inc. huma pprovduti għall-konvenjenza tal-Utent, iżda l-akkuratezza jew il-kompletezza tagħhom mhijiex iggarantita.
Il-prodotti u s-softwer ta' 3M Touch Systems, Inc. mhumiex iddisinjat speċifikament għall-użu f'apparat mediku kif iddefinit
mil-liġi federali tal-Istati Uniti. Il-prodotti u s-softwer ta' 3M Touch Systems, Inc. ma għandhomx jintużaw f'tali
applikazzjonijiet mingħajr il-kunsens espress bil-miktub ta' 3M Touch Systems, Inc. L-utent għandu jikkuntattja r-rappreżentant
tal-bejgħ tiegħu jekk l-opportunità tal-Utent tinvolvi applikazzjoni ta' apparat mediku.
AvvIŻ IMPORTANTI GĦAX-XERREJ: L-ispeċifikazzjonijiet huma soġġetti għal tibdil mingħajr preavviż. Dawn il-Prodotti
u softwer ta' 3M Touch Systems, Inc. huma ggarantiti li jilħqu l-ispeċifikazzjonijiet ippubblikati tagħhom mid-data tad-dispaċċ u
għall-perjodu ddikjarat fl-ispeċifikazzjoni. 3M Touch Systems, Inc. ma tagħti l-ebda garanzija addizzjonali, espressa jew
impliċita, li jinkludu iżda mhumiex limitati għal kwalunkwe garanziji impliċiti ta' kummerċjabilità jew idoneità għal
skop partikolari. L-utent huwa responsabbli biex jiddetermina jekk il-Prodotti u softwer ta' 3M Touch Systems, Inc. humiex
idonji għall-iskop partikolari tal-Utent u humiex adattati għall-metodu ta' produzzjoni tiegħu, inkluża r-responsabblità talproprjetà intellettwali għall-applikazzjoni tal-Utent. Jekk il-Prodott, softwer jew midja tas-softwer tintwera li ma tissodisfax ilgaranzija ta' 3M Touch Systems, Inc., l-uniku obbligu ta' 3M Touch Systems, Inc. u r-rimedju esklussiv tal-Utent u x-Xerrej ser
ikun, għad-diskrezzjoni ta' 3M Touch Systems, Inc., it-tiswija jew is-sostituzzjoni tal-kwantità tal-Prodott jew il-midja tassoftwer jew ir-rimborż tal-prezz tax-xiri. 3M Touch Systems, Inc. ma għandha l-ebda obbligu taħt il-garanzija ta' 3M Touch
Systems, Inc. għal kwalunkwe Prodott, softwer jew midja ta' softwer li jkun ġie mmodifikat jew li jiġrilu l-ħsara minħabba użu
ħażin, inċident, negliġenza jew operazzjonijiet jew assemblaġġi sussegwenti tal-manifattura minn kwalunkwe persuna minbarra
3M Touch Systems, Inc. 3M Touch Systems, Inc. ma għandhiex tinżamm responsabbli fi kwalunkwe azzjoni kontra
tagħha fi kwalunkwe mod relatat mal-Prodotti jew softwer għal kwalunkwe telf jew ħsara, kemm jekk dirett u mhux
speċifikat, indirett, speċjali, inċidentali jew konsegwenzjali (li jinkludu żmien ta' waqfien, telf ta' profitti jew avvjament)
irrispettivament mit-teorija legali affermata.
Dritt tal-awtur © 2015 3M Id-drittijiet kollha riżervati
Titolu tad-Dokument: Gwida għall-Utent għal 3MTM MicroTouchTM Display M1700SS
Numru tad-Dokument: 19-268, Verżjoni AN
3M, il-lowgo ta' 3M logo, MicroTouch, u l-lowgo ta' MicroTouch huma jew marki kummerċjali rreġistrati jew inkella marki kummerċjali ta'
3M fl-Istati Uniti u/jew pajjiżi oħrajn
Il-prodotti ta' Windows u/jew Microsoft oħrajn imsemmija hawnhekk huma jew marki kummerċjali reġistrati jew inkella marki
kummerċjali ta' Microsoft Corporation fl-Istati Uniti u/jew pajjiżi oħrajn.
Il-marki kummerċjali l-oħrajn kollha huma l-proprjetà tas-sidien rispettivi tagħhom.
Dokument #19-268
Rev AN
Ekran MicroTouch™
M1700SS 3M™
Podręcznik użytkownika
Przed użyciem niniejszego urządzenia proszę przeczytać, zrozumieć i
postępować zgodnie ze wszystkimi informacjami dotyczącymi
bezpieczeństwa znajdującymi się w „Skróconej instrukcji” na
www.3M.co.uk/TouchUserGuides. Należy zachować „Skróconą
instrukcję” na przyszłość.
Dokument nr 19-268
Wer. AN
Ekran MicroTouch™ M1700SS 3M™ — podręcznik użytkownika
414
Spis treści
Opis ogólny
Ważne uwagi ......................................................................................................... 415
Wskazówki dotyczące serwisu i naprawy ............................................................. 415
Usługi wsparcia od firmy 3M Touch Systems ...................................................... 416
Kontakt z 3M Touch Systems ............................................................................... 416
Rozdział 1
Konfiguracja ekranu M1700SS
Wymagania systemowe ......................................................................................... 417
Rozpakowanie ekranu M1700SS .......................................................................... 417
Alternatywne opcje montażu ................................................................................. 418
Mechanizm blokujący dla montażu ściennego ekranu M1700SS ......................... 421
Opcja montowania na blacie ................................................................................. 422
Regulacja kąta nachylenia ekranu ......................................................................... 422
Instalacja karty graficznej i sterownika wideo ...................................................... 423
Obsługiwane tryby wyświetlania obrazu oraz częstotliwości odświeżania ... 423
Konfiguracja ustawień ekranu .............................................................................. 424
Funkcje multimedialne .......................................................................................... 425
Uchwyt na opcjonalny czytnik kart ....................................................................... 425
Podłączanie ekranu ................................................................................................ 426
Testowanie ekranu M1700SS ............................................................................... 427
Instalacja oprogramowania Touch ........................................................................ 427
Rozdział 2
Opcje wyświetlania wideo
Regulowanie obrazu wideo M1700SS .................................................................. 428
Funkcja blokady.............................................................................................. 431
Rozdział 3
Konserwacja i rozwiązywanie problemów
Obchodzenie się z ekranem dotykowym ............................................................... 432
Pielęgnacja i czyszczenie czujnika dotyku............................................................ 432
Problemy z montażem ekranu ............................................................................... 433
Rozwiązywanie problemów z czujnikiem dotyku ................................................. 433
Aprobaty urzędów regulacyjnych dla ekranu M1700SS....................................... 435
Ostrzeżenie FCC ............................................................................................. 435
Zgodność CE na Europę ........................................................................................ 436
Dokument nr 19-268
Wer. AN
Ekran MicroTouch™ M1700SS 3M™ — podręcznik użytkownika
415
OPIS OGÓLNY
Przeznaczenie
Ekrany dotykowe firmy 3M Touch Systems zostały zaprojektowane i sprawdzone
z myślą o wprowadzaniu dotykowym oraz w celu zastąpienia istniejącej wersji ekranu.
Te ekrany są przeznaczone do profesjonalnej instalacji i użytkowania w
pomieszczeniach. Nie zostały zaprojektowane ani przetestowane do stosowania w
niebezpiecznych miejscach. Inne zastosowania nie zostały ocenione przez firmę 3M i
mogą prowadzić do niebezpiecznych warunków.
Ważne uwagi










Podłączyć przewód zasilający do odpowiednio źródła zasilania.
Podłączyć przewód zasilający do uziemionego gniazda.
Podczas odłączania zasilacza nie ciągnąć za kabel, ale za wtyczkę.
Nie podłączać i nie odłączać produktu w trakcie burzy z piorunami lub wyładowań
atmosferycznych.
Ekran należy zainstalować w dobrze wentylowanym miejscu. Należy zawsze
utrzymywać dostateczną wentylację, która chroni ekran przed przegrzaniem i
zapewnia niezawodną, ciągłą pracę.
Nie wystawiać ekranu na działanie ciepła. Bierne ciepło może uszkodzić obudowę i
inne części.
Nie instalować ekranu w miejscach, w których mogą być wytwarzane ekstremalne
drgania. Na przykład znajdujący się w pobliżu sprzęt produkcyjny może wytwarzać
silne drgania. Z powodu drgań barwy ekranu mogą być zmienione lub wyświetlane
filmy mogą mieć słabą jakość.
Waga produktu waha się od 18 do 24 funtów, zależy od opakowania, należy
zachować ostrożność podczas przenoszenia.
Upewnić się, że metal nie ma kontaktu z czujnikiem dotyku.
Zwrócić uwagę na ergonomię:
Nie instalować ekranu w miejscach o utrudnionym dostępie.
Dłuższe używanie może wtedy spowodować nadwyrężenie mięśni, ścięgien lub złą
postawę. Zaleca się robienie przerw podczas dłuższego użytkowania.
Wskazówki dotyczące serwisu i naprawy
Nie należy próbować samodzielnie przeprowadzać serwisu urządzenia. Zdjęcie pokrywy
ekranu może narazić na niebezpieczne napięcie lub inne ryzyko i spowoduje
unieważnienie gwarancji.
Dokument nr 19-268
Wer. AN
Ekran MicroTouch™ M1700SS 3M™ — podręcznik użytkownika
416
Należy odłączyć ekran od sieci i zwrócić się do pracowników autoryzowanego serwisu,
jeśli:




płyn został rozlany na produkt lub produkt był narażony na deszcz lub wodę
produkt nie działa prawidłowo pomimo przestrzegania instrukcji obsługi
produkt został upuszczony lub obudowa została uszkodzona
nastąpiła wyraźna zmiana właściwości użytkowych produktu, co wskazuje na
konieczność przeprowadzenia serwisu
przewód zasilający lub wtyczka została uszkodzona lub postrzępiona.

Usługi wsparcia od firmy 3M Touch Systems
Na stronie firmy 3M Touch Systems pod adresem http://www.3m.com/touch/ można
pobrać oprogramowanie MT 7, sterowniki i dokumentację techniczną.

Informacja telefoniczna: 978-659-9200

Faks: 978-659-9400

Linia bezpłatna: 1-866-407-6666 (opcja 3)

E-mail: [email protected]
Kontakt z 3M Touch Systems
Dane kontaktowe wszystkich biur można znaleźć na stronie internetowej:
http://www.3m.com/touch/.
Dokument nr 19-268
Wer. AN
Ekran MicroTouch™ M1700SS 3M™ — podręcznik użytkownika
417
ROZDZIAŁ 1
Konfiguracja ekranu M1700SS
Wymagania systemowe
Dla ekranu M1700SS niezbędny jest komputer (PC).
Wymagania dla komputera są następujące:

Komputer musi mieć dostępny szeregowy port komunikacyjny RS-232 (COM) lub port USB.
Podłączyć czujnik dotyku do tego portu.

W komputerze należy wcześniej zainstalować kartę graficzną oraz sterownik wideo dla ekranu.

Komputer musi mieć unikalne żądanie przerwania (IRQ) dostępne dla portu COM czujnika dotyku.
Czujnik dotyku nie może dzielić IRQ z innym urządzeniem.
Na blat roboczy wybrać stabilną i równą powierzchnię. Upewnić się także, że z tyłu jest
łatwy dostęp do ekranu i komputera.
Ważne: Przed konfiguracją ekranu M1700SS należy zapoznać się z punktem „Ważne
informacje na temat bezpieczeństwa” na początku niniejszego dokumentu.
Rozpakowanie ekranu M1700SS
Ostrożnie rozpakować karton i sprawdzić jego zawartość. Ekran M1700SS ma większość
kabli podłączonych oraz oprogramowanie na płycie CD.
Ważne: Zasilacza nie trzeba przechowywać w podstawie ekranu.
kabel wideo DVI-I — 15 pinów
lub kabel DVI — DVI, jeśli ma
zastosowanie
Dokument nr 19-268
szeregowy kabel komunikacyjny 9 pinów
RS-232 (jeśli ma zastosowanie)
Wer. AN
Ekran MicroTouch™ M1700SS 3M™ — podręcznik użytkownika
zasilacz AC/DC
(wyjście 12 V DC)
418
kabel zasilający AC
kabel USB (jeśli ma zastosowanie)
kable audio multimedialne
Alternatywne opcje montażu
Z tyłu urządzenia znajdują się otwory montażowe w standardzie VESA 100 mm
umożliwiające zamocowanie uchwytu. Aby prawidłowo zamocować ekran, przestrzegać
instrukcji producenta załączonych do uchwytu montażowego.
Aby zamontować ekran M1700SS na uchwycie, należy zdjąć górę ekranu z podstawy.
Zacząć od zdejmowania osłon kabli.
Dokument nr 19-268
Wer. AN
Ekran MicroTouch™ M1700SS 3M™ — podręcznik użytkownika
419
Rysunek 2. Zdejmowanie osłony podstawy
Osłona złączy kabli
Osłona podstawy
Klapki
1.
Upewnić się, że ekran znajduje się w pozycji pionowej.
2.
Nacisnąć i podnieść klapki znajdujące się po prawej i po lewej stronie osłony
podstawy. Spowoduje to zwolnienie osłony podstawy.
3.
Przesunąć osłonę do siebie, aby ją zdjąć.
Rysunek 3. Zwalnianie osłony złączy kabli
Nacisnąć klapki
4.
Nacisnąć klapki osłony złączy kabli, jak pokazano powyżej, aby ją zwolnić.
Ostrożnie pociągnąć w dół, aby zwolnić klapki.
Dokument nr 19-268
Wer. AN
Ekran MicroTouch™ M1700SS 3M™ — podręcznik użytkownika
420
Rysunek 4. Zdejmowanie osłony złączy kabli
Przytrzymać klapki
5.
Podnieść osłonę lekko, aby klapki znajdowały się z tyłu ekranu i nie zaczepiały o
kable. Przechylić pokrywę w dół podczas wysuwania jej spoza wsporników.
Rysunek 5. Nieosłonięte połączenia kabli
Dokument nr 19-268
Wer. AN
Ekran MicroTouch™ M1700SS 3M™ — podręcznik użytkownika
421
Rysunek 6. Demontaż ekranu z podstawy do zamontowania na uchwycie
Krok 1 — odblokować mechanizm przedni i
odłączyć od ekranu wszystkie kable.
Krok 2 — po położeniu ekranu poziomo
przodem do dołu na bezpiecznej, gładkiej
powierzchni odkręcić dwie śruby łączące
tabliczkę i wsporniki z ekranem. Wsporniki
wyjąć z podstawy i odłożyć na bok.
Krok 3 — usunąć cztery śruby mocujące
zawiasy i delikatnie zdjąć podstawę.
Mechanizm blokujący dla montażu ściennego ekranu M1700SS
Aby zablokować ekran M1700SS w montażu ściennym, użyć mechanizmu dołączonego
do ekranu w oddzielnym opakowaniu. Ustawić monitor pod kątem 90° i zablokować
przedni zatrzask. Jako dodatkowe zabezpieczenie do otworów w podstawie włożyć
metalowy zacisk w kształcie U, jak pokazano na obrazku poniżej. Dokręcić śrubę, ekran
może już bezpiecznie wisieć na ścianie.
Dokument nr 19-268
Wer. AN
Ekran MicroTouch™ M1700SS 3M™ — podręcznik użytkownika
422
Rysunek 7. Mechanizm blokujący dla montażu ściennego
Opcja montowania na blacie
Otwory u dołu podstawy umożliwiają przymocowanie ekranu na blacie. Zastosować
standardowe śruby, a następnie wsunąć na nie podstawę.
Ważne: Do niniejszego podręcznika dołączono pełnowymiarowy szablon ułatwiający
montaż.
Regulacja kąta nachylenia ekranu
Podstawa i wsporniki zostały zaprojektowane do zapewnienia stabilności. Ten projekt
zapewnia stabilność ekranu podczas dotykania. Jednostkę można ustawić pod dowolnym
kątem od -5 do 90 stopni od pionu.
Należy zawsze utrzymywać dostateczną wentylację, która chroni ekran przed
przegrzaniem i zapewnia niezawodną, ciągłą pracę.
Dokument nr 19-268
Wer. AN
Ekran MicroTouch™ M1700SS 3M™ — podręcznik użytkownika
423
Rysunek 8. Regulacja kąta nachylenia ekranu
Podnieść zatrzask, aby zwolnić blokadę
w celu podniesienia lub opuszczenia
ekranu według uznania.
Wcisnąć zatrzask, aby uruchomić
blokadę i ustabilizować pozycję
ekranu.
Podnieść zatrzask, aby zwolnić blokadę. Można
wyregulować ustawienie kąta ekranu M1700SS, popychając
lub pociągając górę ekranu. Następnie wcisnąć zatrzask,
aby uruchomić blokadę i ustabilizować pozycję ekranu.
Instalacja karty graficznej i sterownika wideo
Przed podłączeniem ekranu upewnić się, że komputer ma już zainstalowane kartę
graficzną i sterownik.
Obsługiwane tryby wyświetlania obrazu oraz częstotliwości
odświeżania
Karta graficzna powinna obsługiwać jeden z trybów wyświetlania wymienionych w
tabeli 1. Wybór nieobsługiwanego trybu może spowodować przerwanie pracy ekranu lub
wyświetlanie niezadowalającego obrazu.
Dokument nr 19-268
Wer. AN
Ekran MicroTouch™ M1700SS 3M™ — podręcznik użytkownika
424
Tabela 1. Stosowane tryby wyświetlania i częstotliwości odświeżania
Tryb
wyświetlania
Częstotliwość
odświeżania
DOS
VGA
720 x 400 przy 70 Hz
640 x 480 przy 60 Hz
640 x 480 przy 72 Hz
640 x 480 przy 75 Hz
800 x 600 przy 56 Hz
800 x 600 przy 60 Hz
800 x 600 przy 72 Hz
800 x 600 przy 75 Hz
1024 x 768 przy 60 Hz
1024 x 768 przy 70 Hz
1024 x 768 przy 75 Hz
1152 x 864 przy 75 Hz
1280 x 1024 przy 60 Hz
SVGA
XGA
SXGA
Konfiguracja ustawień ekranu
Po podłączeniu ekranu M1700SS i włączeniu komputera może być konieczne
skonfigurowanie ustawień ekranu. Idealne ustawienia dla tego ekranu to:
 Tryb wyświetlania (zwany także rozdzielczością wideo) 1280 x 1024
 Częstotliwość odświeżania (zwana także pionowym skanowaniem lub pionową
synchronizacją) 60 Hz
 Głębia kolorów (zwana także paletą barw lub liczbą kolorów) co najmniej 16-bitowa
(high color)
Dokument nr 19-268
Wer. AN
Ekran MicroTouch™ M1700SS 3M™ — podręcznik użytkownika
425
Funkcje multimedialne
Ekran M1700SS ma wbudowane głośniki w maskownicę. Kabel multimedialny można
podłączyć z tyłu ekranu.
Rysunek 9. Kabel multimedialny
Uchwyt na opcjonalny czytnik kart
Do ekranu M1700SS może być dołączony opcjonalny uchwyt na czytnik kart (oraz (2)
śruby M3), dla czytników kart elektronicznych IDTech i MagTech. Czarna wersja ma
numer części 5013923. Ekran M1700SS ma po każdej stronie maskownicy otwory
przeznaczone na uchwyt czytnika kart. Wystarczy wsunąć uchwyt do odpowiednich
otworów i lekko nacisnąć, aby zablokować w miejscu. Sugestie dotyczące okablowania
pokazano na ilustracji poniżej. Proszę pamiętać, że firma 3M Touch Systems nie
dostarcza czytników kart.
Rysunek 10. Montaż czytnika kart i kabli
Dokument nr 19-268
Wer. AN
Ekran MicroTouch™ M1700SS 3M™ — podręcznik użytkownika
426
Podłączanie ekranu
Ekran M1700SS jest dostarczany z podłączonymi kablami (poza kablem audio), jednak
może się zdarzyć, że z jakichś powodów trzeba je ponownie podłączyć. Aby podłączyć
ekran M1700SS:
1.
Przed podłączeniem lub odłączeniem urządzenia należy wyłączyć komputer.
Rysunek 11. Opis złącz ekranu
Czujnik dotyku
Słuchawki
Połączenie wideo
Line In
Zasilanie
2.
Podłączyć kabel wideo do złącza wideo ekranu, a jego drugi koniec do karty
graficznej w komputerze.
3.
Kabel czujnika dotyku (szeregowy lub USB) podłączyć do ekranu, a drugi koniec do
dostępnego portu z tyłu komputera. Przed podłączeniem kabla czujnika dotyku, jeśli
używane jest złącze USB, należy zainstalować sterowniki oprogramowania Touch.
4.
Do ekranu M1700SS podłączyć zasilacz AC/DC. Używać zasilacza dostarczonego z
ekranem.
5.
Podłączyć kabel zasilający do źródła prądu AC/DC. Drugi koniec podłączyć do
odpowiedniego gniazda AC.
Dokument nr 19-268
Wer. AN
Ekran MicroTouch™ M1700SS 3M™ — podręcznik użytkownika
427
Rysunek 12. Podłączanie kabli ekranu M1700SS do komputera
Upewnić się, czy wszystkie kable są dobrze zamocowane — dokręcić wszystkie śruby.
Wszystkie kable prowadzić z dala od źródeł ciepła i ostrych metalowych brzegów, aby
uniknąć ich uszkodzenia. Kabel czujnika dotyku trzymać z dala od źródeł zakłóceń
elektromagnetycznych i radiowych.
Testowanie ekranu M1700SS
Ważne: Z przodu maskownicy ekranu M1700SS znajduje się dioda wskazująca tryb
pracy.
Po podłączeniu włączyć przycisk zasilania znajdujący się na maskownicy.
1.
Włączyć komputer.
2.
Upewnić się, czy wyświetla się obraz wideo. Jeśli nie, włączyć ekran. Dioda
powinna być zielona — kolor pomarańczowy wskazuje zasilanie, ale brak sygnału.
3.
Upewnić się, czy obraz wideo jest wyśrodkowany. Więcej informacji na temat menu
ekranowego i regulacji obrazu wideo patrz rozdział 3.
Instalacja oprogramowania Touch
Aby ekran M1700SS działał, konieczny jest sterownik czujnika dotyku 3M™
MicroTouch™. Instrukcje instalacji znajdują się w Podręczniku użytkownika
oprogramowania MT7. Sterowniki i odpowiednią dokumentację techniczną można
znaleźć na dołączonej płycie CD 3M Touch Solutions (31197) albo pobrać ze strony
www.3m.com/touch. Po zainstalowaniu oprogramowania należy ponownie uruchomić
komputer, aby załadować i aktywować sterownik czujnika dotyku.
Dokument nr 19-268
Wer. AN
Ekran MicroTouch™ M1700SS 3M™ — podręcznik użytkownika
428
ROZDZIAŁ 2
Opcje wyświetlania wideo
Regulowanie obrazu wideo M1700SS
Ekran M1700SS ma cztery główne przyciski regulacji służące do regulowania obrazu
wideo. Trzy z nich są klawiszami funkcyjnymi, co oznacza, że jeśli klawisz MENU nie
jest naciśnięty najpierw, przyciski VOLUME, AUTO ADJUST i BRIGHTNESS działają
od razu.
Rysunek 13. Sterowanie wyświetlaczem wideo
REG. GŁOŚNOŚCI
MENU
AUTOREGULACJA
SELECT
◄/LEFT
/RIGHT LED
JASNOŚĆ
POWER
KLAWISZE FUNKCYJNE
 MENU – wyświetla lub zamyka menu.
 SELECT (wybierz) — zaznacza bieżącą opcję menu lub zapisuje ustawienia. Nacisnąć ► lub ◄, aby
zmienić wartość.
 ◄/Left (w lewo) — przechodzenie do tyłu przez elementy menu lub zmniejszanie wartości
 ►/Right (w prawo) — przechodzenie do przodu przez elementy menu lub zwiększanie wartości/
Dokument nr 19-268
Wer. AN
Ekran MicroTouch™ M1700SS 3M™ — podręcznik użytkownika
429
Naciśnięcie przycisku MENU spowoduje wyświetlenie menu ekranowego (OSD), jak pokazano poniżej.
Rysunek 14. Opcje menu głównego ekranu M1700SS
Poziomo Pionowo Zegar
Autokonfiguracja
Wyjście/zapis
Jasność
Wejście
Kontrast
Informacje
OSD
Ikona
Faza
Kolor
Ostrość Ustawienia fabryczne
Opis
POZYCJA POZIOMA
Przesuwa obraz poziomo na ekranie w lewo (◄) lub w prawo (►).
POZYCJA PIONOWA
Przesuwa obraz pionowo na ekranie do góry (▲) lub w dół (▼).
ZEGAR
Jeżeli ustawienie zegara nie zostanie dostrojone precyzyjnie, można wówczas będzie
zauważyć pionowe kolumny szumów wideo na obrazie. Automatyczna konfiguracja
zazwyczaj rozwiązuje ten problem.
Jeśli nie, można ręcznie dostroić zegar.
FAZA
Jeśli faza nie jest dostrojona, na brzegach okien na ekranie pojawiają się poziome linie
szumów i przesłuchy międzykanałowe.
Automatyczna konfiguracja zazwyczaj rozwiązuje ten problem.
Jeśli nie, można ręcznie dostroić fazę.
AUTOKONFIGURACJA
Ma następujące funkcje.
AUTOREGULACJA
Przeprowadzana jest automatyczna konfiguracja fazy, zegara, położenia w pionie i
poziomie.
AUTOŚLEDZENIE
Automatycznie dostosowuje zegar i fazę.
AUTOPOZYCJA
Automatycznie wyśrodkowuje obraz. Dostosowywane są pozycje pionowa i pozioma,
aby obraz był wyświetlany na środku.
AUTOKOLOR
Automatycznie dostosowuje kolory czerwony, zielony i niebieski na ADC.
Dokument nr 19-268
Wer. AN
Ekran MicroTouch™ M1700SS 3M™ — podręcznik użytkownika
Ikona
1:2
430
Opis
POZIOM WEJŚCIA
Wybór odpowiedniego źródła wejścia analogowego (D-sub) lub cyfrowego (DVI-D)
INFORMACJE
Szczegółowe informacje na temat bieżącego formatu wejściowego i wersji
USTAWIENIA FABRYCZNE
Przywracanie wartości ustawionych fabrycznie. Funkcja przywracania ustawień
fabrycznych będzie działała wtedy, gdy ustawione parametry synchronizacji są zgodne
z ustawieniami fabrycznymi.
OSTROŚĆ
Ustawienie jakości wideo na ostrość lub rozmazanie (specjalnie dla trybu tekstowego)
TEMPERATURA BARWOWA
Ustawienie temperatury barwowej na PRESET 1 (9300) lub PRESET 2 (6500).
Można również wybrać tryb koloru użytkownika, wybierając USER i naciskając
przycisk wyboru aktywujący podmenu RGB. Użycie przycisku wyboru aktywuje
czerwony (wzmocnienie składowej czerwonej), zielony (wzmocnienie składowej
zielonej) lub niebieski (wzmocnienie składowej niebieskiej) i zmianę siły koloru dla
trybu użytkownika.
OSD
Ustawianie menu OSD poziomo i pionowo poprzez naciśniecie przycisku Select
PRZEJRZYSTOŚĆ OSD:
Ustawianie przejrzystości MENU OSD
JĘZYK
Wybór języka spośród: angielski, niemiecki, francuski, hiszpański, włoski,
uproszczony chiński i tradycyjny chiński.
KONTRAST
Możliwość zwiększania (▲) lub zmniejszania (▼) siły (rozjaśnienie lub
przyciemnienie) obrazu Regulacja kontrastu przy pomocy strzałek ◄/w lewo i ►/w
prawo; aby potwierdzić nowe ustawienie, nacisnąć SELECT (wybierz).
JASNOŚĆ
Wybór opcji jasności umożliwia wyregulowanie jasności ekranu Regulacja jasności
przy pomocy strzałek ◄/w lewo i ►/w prawo; aby potwierdzić nowe ustawienie,
nacisnąć SELECT (wybierz).
WYJŚCI
E
WYJŚCIE
Wyjście z menu OSD i zapisanie (lub nie) ustawień
Dokument nr 19-268
Wer. AN
Ekran MicroTouch™ M1700SS 3M™ — podręcznik użytkownika
431
Funkcja blokady
Aby uniemożliwić użytkownikom dokonywanie zmian, należy zastosować procedurę
blokady. Powtórzyć tę procedurę, aby przywrócić dostęp.
1.
Nacisnąć MENU i SELECT. Obydwa klawisze przytrzymać przez 10 sekund. NIE
ZWALNIAĆ ICH.
2.
Następnie nacisnąć klawisz POWER, aby wyłączyć ekran.
3.
Zwolnić klawisze MENU i SELECT.
4.
Następnie nacisnąć klawisz POWER, aby włączyć ekran.
Dokument nr 19-268
Wer. AN
Ekran MicroTouch™ M1700SS 3M™ — podręcznik użytkownika
432
ROZDZIAŁ 3
Konserwacja i rozwiązywanie problemów
Obchodzenie się z ekranem dotykowym
Aby ekran zachował swoje właściwości i zawsze działał poprawnie:
 Ekran i czujnik należy utrzymywać w czystości.
 Wyregulować przyciski regulacji obrazu. Więcej informacji znajduje się w rozdziale 3.
 Nie instalować ekranu w miejscu bez właściwej wentylacji. Należy zawsze utrzymywać dostateczną
wentylację, która chroni ekran przed przegrzaniem i zapewnia niezawodną, ciągłą pracę.
Pielęgnacja i czyszczenie czujnika dotyku
Czujnik dotyku nie wymaga zbyt wielu zabiegów, powinien być tylko czyszczony
okresowo.
Najlepszym środkiem do czyszczenia czujnika dotyku jest roztwór alkoholu
izopropylowego i wody w stosunku 50:50.
 Nakładać środek czyszczący przy użyciu miękkiej szmatki niepozostawiającej kłaczków.
 Spryskać środkiem czyszczącym szmatkę, a nie czujnik, aby krople nie przesączały się do wnętrza
ekranu ani nie plamiły maskownicy.
 Zawsze obchodzić się z czujnikiem delikatnie. Nie pociągać ani nie naciskać kabli.
Dokument nr 19-268
Wer. AN
Ekran MicroTouch™ M1700SS 3M™ — podręcznik użytkownika
433
Problemy z montażem ekranu
Problem
Możliwe przyczyny i rozwiązania
Nie jest
Czy do ekranu dociera zasilanie?
wyświetlany obraz  Sprawdzić, czy kabel zasilający ekranu został podłączony prawidłowo i solidnie
(pusty ekran)
do uziemionego gniazda elektrycznego.
 Sprawdzić, czy zasilacz AC/DC został pewnie podłączony do ekranu.
 Sprawdzić, czy na maskownicy widać zielone światło wskazujące na zasilanie
ekranu i otrzymywanie sygnału.
 Sprawdzić, czy zasilacz AC/DC został podłączony prawidłowo i solidnie do
gniazda elektrycznego. Sprawdzić, czy dioda świeci na zielono na zasilaczu
AC/DC.
 Wypróbować inny kabel zasilający.
 Wypróbować inne gniazdo elektryczne.
Czy do ekranu dociera prawidłowy sygnał wideo z komputera?
 Sprawdzić, czy zasilanie komputera zostało włączone.
 Sprawdzić, czy kabel wideo został podłączony prawidłowo i solidnie do ekranu
i do komputera.
 Sprawdzić, czy żadne piny w złączu kabla wideo (na obu końcach) nie są zgięte.
 Sprawdzić, czy karta graficzna jest dobrze włożona do gniazda w komputerze.
 Sprawdzić, czy wejściowy sygnał wideo z karty graficznej mieści się w
granicach częstotliwości odświeżania ekranu. Więcej szczegółów w Tabeli 1.
 Sprawdzić, czy komputer korzysta z obsługiwanego trybu wyświetlania. Więcej
szczegółów w Tabeli 1.
Czy ekran jest w trybie zarządzania energią?
 Dotknąć czujnika, nacisnąć dowolny klawisz na klawiaturze lub poruszyć
myszką, aby wznowić działanie.
Czy ustawienia jasności i kontrastu nie mają zbyt niskich wartości?
 Wyregulować te wartości za pomocą przycisków regulacji ekranu.
Nieprawidłowy
 Sprawdzić, czy wejściowy sygnał wideo z karty graficznej mieści się w
obraz
granicach częstotliwości odświeżania ekranu. Więcej szczegółów w Tabeli 1.
 Sprawdzić, czy kabel wideo został podłączony prawidłowo i solidnie do ekranu
i do komputera.
 Wykonać automatyczną konfigurację.
Nieprawidłowe
 Sprawdzić, czy kabel wideo został podłączony prawidłowo i solidnie do ekranu
kolory obrazu
i do komputera.
 Sprawdzić, czy żadne piny w złączu kabla wideo (na obu końcach) nie są zgięte.
Zakłócenia
 Nieprawidłowo wyregulowano ustawienia obrazu. Należy sprawdzić procedury
czujnika
regulacji w rozdziale 3.
Rozwiązywanie problemów z czujnikiem dotyku
Jeśli pojawią się problemy z czujnikiem dotyku, należy sprawdzić poniższą listę
powszechnych błędów instalacji.
Dokument nr 19-268
Wer. AN
Ekran MicroTouch™ M1700SS 3M™ — podręcznik użytkownika
434
Tabela 3. Powszechne kwestie związane z instalacją czujnika dotyku
Powszechne kwestie
związane z instalacją
Czujnik dotyku nie reaguje na
dotyk
Możliwe rozwiązania
 Przejrzeć procedury instalacji. Czy wszystkie kable zostały
podłączone prawidłowo?
 Czy po zainstalowaniu oprogramowania Touch komputer został
ponownie uruchomiony, aby aktywować sterownik czujnika
dotyku?
 Czy ustawienia komunikacji są poprawne? Czy czujnik dotyku
korzysta z tego samego portu COM lub IRQ, co inne urządzenie
(na przykład myszka)? Jeśli tak, konflikt między urządzeniami
spowoduje, że czujnik dotyku nie będzie działał.
Czujnik dotyku nie jest dokładny  Skalibrować czujnik dotyku dla obecnej rozdzielczości wideo i
systemu operacyjnego.
Kursor nie podąża za ruchami
 Skalibrować czujnik dotyku dla obecnej rozdzielczości wideo i
palca lub nie dociera do krawędzi
systemu operacyjnego.
czujnika
Kursor nie znajduje się
 Otworzyć panel sterowania czujnikiem dotyku i upewnić się, że
bezpośrednio pod palcem
wszystkie przesunięcia kursora (w pionie, do krawędzi/w
użytkownika
poziomie) są wyłączone.
 Skalibrować czujnik dotyku dla obecnej rozdzielczości wideo i
systemu operacyjnego.
Kursor bardzo się trzęsie i jest
 Ustabilizować kursor poprzez regulację częstotliwości sterownika
chaotyczny
dotyku za pomocą panelu sterowania czujnika dotyku.
Dokument nr 19-268
Wer. AN
Ekran MicroTouch™ M1700SS 3M™ — podręcznik użytkownika
435
Aprobaty urzędów regulacyjnych dla ekranu M1700SS
Nabyty produkt spełnia wymagania następujących regulacji prawnych:





FCC-B
CE
UL/cUL
CCC
RCM
Niniejsze urządzenie poddano próbom i stwierdzono, że jest zgodne z wartościami
granicznymi dla urządzenia cyfrowego Klasy B, zgodnie z częścią 15 zasad FCC
(Federal Communications Commission — amerykańska Federalna Komisja Łączności.
Te wartości graniczne opracowano z myślą o zapewnieniu odpowiedniego
zabezpieczenia przed szkodliwymi zakłóceniami w przypadku instalacji domowych.
Niniejsze urządzenie generuje, wykorzystuje lub może promieniować energię fal
radiowych i może powodować szkodliwe zakłócenia w komunikacji radiowej, jeżeli nie
zostanie zainstalowane lub nie będzie użytkowane zgodnie z instrukcjami. Nie ma jednak
gwarancji, że zakłócenia nie wystąpią w konkretnej instalacji. Jeżeli urządzenie
faktycznie zakłóci odbiór w urządzeniach radiowych lub telewizyjnych, co można
stwierdzić włączając je i wyłączając, zachęcamy, aby użytkownik spróbował wówczas
skorygować zakłócenia za pomocą jednego lub kilku następujących środków:



przekierowanie lub przeniesienie anteny odbiorczej,
odsunięcie urządzenia od odbiornika,
skonsultowanie się z dealerem lub z doświadczonym technikiem zajmującym się urządzeniami
radiowo-telewizyjnymi, aby uzyskać dodatkowe sugestie.
Niniejsze urządzenie Klasy B spełnia wszystkie wymagania kanadyjskich przepisów
dotyczących urządzeń powodujących zakłócenia.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le
matériel brouilleur du Canada.
Niniejsze urządzenie jest zgodne z częścią 15 zasad FCC: Eksploatacja podlega
następującym dwóm warunkom: (1) niniejsze urządzenie nie może powodować
szkodliwych zakłóceń oraz (2) niniejsze urządzenie musi przyjmować wszelkie
odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia, które mogą spowodować niepożądane działanie.
Ostrzeżenie FCC
Aby zapewnić ciągłą zgodność z zasadami FCC, użytkownik musi używać dostarczonego
uziemionego zasilacza oraz dostarczonego kabla interfejsu wideo z rdzeniami ze
spiekanego ferrytu. Jeśli ma być używany przewód BNC, musi to być przewód
ekranowany BNC(5). Ponadto wszelkie nieuprawnione zmiany lub modyfikacje
wprowadzane bez wyraźnej zgody podmiotu odpowiedzialnego za zgodność z przepisami
mogą spowodować, że użytkownik straci uprawnienie do obsługiwania niniejszego
urządzenia.
Dokument nr 19-268
Wer. AN
Ekran MicroTouch™ M1700SS 3M™ — podręcznik użytkownika
436
Firma 3M Touch Systems nie jest odpowiedzialna za żadne zakłócenia radiowe ani
telewizyjne spowodowane użyciem kabli i złączy innych niż zalecane lub
nieuprawnionymi zmianami lub modyfikacjami niniejszego urządzenia.
Zgodność CE na Europę
Urządzenie jest zgodne z wymogami dyrektywy EU RoHS 2011/65/EU, dyrektywy dot.
kompatybilności elektromagnetycznej 89/336/EWG zmienionej dyrektywami
92/31/EWG i 93/68/EWG Art. 5 oraz dyrektywy 73/23/EWG zmienionej dyrektywą
93/68/EWG Art. 13 w odniesieniu do bezpieczeństwa.
Dokument nr 19-268
Wer. AN
Ekran MicroTouch™ M1700SS 3M™ — podręcznik użytkownika
437
Szablon montażowy podstawy M170055
(pełnowymiarowy)
Informacje zastrzeżone firmy 3M Touch Systems
Tylna krawędź podstawy
nie jest pokazana
Wywiercić 4 otwory o
średnicy 0,178" (4,5 mm)
5,71" (145 mm)
Umieścić szablon na powierzchni montażowej i wywiercić 4 otwory na śruby, jak pokazano.
Łebki śrub muszą być mniejsze niż 0,39" (10 mm) i większe niż 0,21" (5,5 mm).
Dostosować wysokość łebków śrub, aby bezpiecznie zablokować monitor. Wysokość ta to ok. 0,178" (4,5 mm).
3,74" (95 mm)
0,39" (10 mm)
0,21" (5,5 mm)
Gniazdo
mechanizmu
blokady
0,70" (17,8 mm)
Przednia krawędź
podstawy
Dokument nr 19-268
Wer. AN
Ekran MicroTouch™ M1700SS 3M™ — podręcznik użytkownika
438
Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Powielanie lub przekazywanie jakiejkolwiek części
niniejszego dokumentu w jakiejkolwiek formie i jakąkolwiek metodą, w tym metodą elektroniczną lub mechaniczną, w jakimkolwiek
celu bez pisemnej zgody firmy 3M Touch Systems, Inc jest zabronione. Firma 3M może znajdować się w posiadaniu patentów lub
oczekujących wniosków patentowych, znaków towarowych lub praw autorskich lub innych praw własności intelektualnej do
przedmiotu niniejszego dokumentu. Przekazanie niniejszego dokumentu użytkownikowi nie jest równoznaczne z przekazaniem
użytkownikowi prawa do takich patentów, znaków towarowych, praw autorskich lub własności intelektualnej, o ile pisemna umowa
licencyjna od firmy 3M Touch Systems, Inc. wyraźnie nie stanowi inaczej.
Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mają charakter wyłącznie informacyjny. Aby uzyskać najnowsze, szczegółowe
specyfikacje techniczne proszę skontaktować się z inżynierem ds. zastosowań firmy 3M Touch Systems, Inc. 3M Touch Systems, Inc.
nieustannie pracuje nad doskonaleniem swoich produktów, w związku z czym specyfikacje mogą ulegać zmianie bez uprzedzenia.
Ekran i jego komponenty należy zutylizować zgodnie z wszelkimi obowiązującymi przepisami lokalnymi i państwowymi.
„Zgodny z RoHS 2011/65/EU” oznacza, że produkt lub część nie zawiera żadnej substancji w ilości przekraczającej jej maksymalne
dopuszczalne stężenie określone w unijnej dyrektywie 2011/65/UE, jeśli substancja nie ma zastosowania, które jest wyłączone z EU
RoHS. Maksymalne wartości stężenia określane są jako wartość wagowa w materiałach jednorodnych. Podane informacje są zgodne
z wiedzą i przekonaniem firmy 3M, które mogą w całości lub w części opierać się na informacjach przekazanych przez zewnętrznych
dostawców firmy 3M.
UWAGA: Ze względu na różnorodność czynników, które mogą wpływać na użytkowanie i działanie produktu firmy 3M Touch
Systems, Inc. („Produkt”), w tym ze względu na fakt, że charakterystyka działania urządzeń półprzewodnikowych różni się od
charakterystyki działania urządzeń elektromechanicznych, oraz że o niektórych z tych czynników może wiedzieć wyłącznie użytkownik
lub tylko użytkownik może mieć nad nimi kontrolę, kluczowe znaczenie ma przeprowadzenie przez użytkownika oceny przydatności
produktu i oprogramowania firmy 3M Touch Systems, Inc. do określonego celu oraz do planowanego sposobu jego wykorzystania
przez użytkownika. Oświadczenia, informacje techniczne i zalecenia firmy 3M Touch Systems, Inc. podawane są dla wygody
użytkownika, ale firma 3M Touch Systems, Inc. nie gwarantuje ich dokładności i kompletności. Produkty i oprogramowanie 3M Touch
Systems, Inc. nie są przeznaczone do stosowania w urządzeniach medycznych według ich definicji zawartej w przepisach prawa
federalnego Stanów Zjednoczonych. Produkty i oprogramowanie 3M Touch Systems, Inc. nie powinny być wykorzystywane do takich
zastosowań bez wyraźniej pisemnej zgody firmy 3M Touch Systems, Inc. W przypadku gdy użytkownik chciałby stosować produkt lub
oprogramowanie firmy 3M Touch Systems, Inc. w połączeniu z urządzeniem medycznym, powinien skontaktować się
z przedstawicielem handlowym firmy.
WAŻNA INFORMACJA DLA KUPUJĄCEGO: Specyfikacje mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Firma 3M Touch Systems, Inc.
gwarantuje zgodność produktów i usług, o których mowa w niniejszym dokumencie z opublikowaną specyfikacją od daty wysyłki
przez okres wskazany w specyfikacji. Firma 3M Touch Systems, Inc. nie udziela żadnych dodatkowych gwarancji, wyraźnych lub
domniemanych, w tym domniemanych gwarancji zgodności z przeznaczeniem lub przydatności do określonego celu. Za ustalenie,
czy produkty i oprogramowanie firmy 3M Touch Systems, Inc. są przydatne dla określonego celu użytkownika oraz odpowiednie do
stosowanej przez użytkownika metody produkcji odpowiada użytkownik, włączając odpowiedzialność z tytułu naruszenia praw
własności intelektualnej w wyniku korzystania przez użytkownika z produktu lub usługi. W przypadku gdy produkt, oprogramowanie
lub nośnik oprogramowania nie spełniają zapewnień gwarancyjnych firmy 3M Touch Systems, Inc., wyłącznym obowiązkiem firmy
3M Touch Systems, Inc. i wyłącznym środkiem prawnym przysługującym użytkownikowi i kupującemu będzie, wedle uznania firmy
3M Touch Systems, Inc., naprawa lub wymiana odnośnej ilości produktu lub nośnika oprogramowania albo zwrot ceny zakupu. Firma
3M Touch Systems, Inc. nie ponosi żadnej odpowiedzialności z tytułu gwarancji za produkty, oprogramowanie lub nośniki
oprogramowania, które zostały zmodyfikowane lub uszkodzone wskutek niewłaściwego użytkowania, wypadku, zaniedbania lub
późniejszych działań produkcyjnych lub montażowych prowadzonych przez jakąkolwiek osobę lub podmiot inny niż 3M Touch
Systems, Inc.W postępowaniu przeciwko 3M Touch Systems, Inc. związanym z produktami lub oprogramowaniem firma 3M
Touch Systems, Inc. nie będzie ponosić żadnej odpowiedzialności za straty lub szkody bezpośrednie, nieokreślone pośrednie,
szczególne, nieprzewidziane lub wtórne (w tym za przestój, utratę zysków lub wartości przedsiębiorstwa), niezależnie od
podstawy prawnej, na jaką powołuje się druga strona.
Copyright © 2015 3M Wszelkie prawa zastrzeżone.
Tytuł dokumentu: Ekran 3MTM MicroTouchTM C1500SS — podręcznik użytkownika
Numer dokumentu: 19-268, wersja AN
3M, logo 3M, MicroTouch i logo MicroTouch są zarejestrowanymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi firmy 3M w Stanach
Zjednoczonych lub w innych krajach.
Windows i/lub inne produkty firmy Microsoft wymieniane w niniejszym dokumencie są zarejestrowanymi znakami towarowymi lub znakami
towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub w innych krajach.
Wszystkie znaki towarowe są własnością odpowiednich właścicieli.
Dokument nr 19-268
Wer. AN
Guia do Utilizador
do Ecrã MicroTouch™
M1700SS da 3M™
Antes de utilizar este dispositivo, leia, compreenda e siga todas as
informações de segurança contidas no Guia de Inicialização Rápida, que
pode encontrar no site www.3M.co.uk/TouchUserGuides. Guarde o Guia
de Inicialização Rápida para consultas futuras.
Documento #19-268
Rev AN
Guia do Utilizador do Ecrã MicroTouch™ M1700SS da 3M™
440
Índice
Visão Geral
Notas Importantes ................................................................................................. 441
Indicadores de Manutenção e Reparação .............................................................. 441
Serviços de Suporte da 3M Touch Systems .......................................................... 442
Contactar a 3M Touch Systems ............................................................................ 442
Capítulo 1
Instalar o seu Ecrã M1700SS
Requisitos do Sistema ........................................................................................... 443
Desembalar o seu Ecrã M1700SS ......................................................................... 443
Opções de montagem alternativas ......................................................................... 444
Mecanismo de Bloqueio para a Montagem na Parede .......................................... 447
Opção de Montagem numa Bancada ..................................................................... 448
Ajustar o Ângulo de Visualização ........................................................................ 448
Instalar a Placa de Vídeo e o Driver de Vídeo ...................................................... 449
Modos de Exibição de Vídeo Suportados e Taxas de Atualização ................ 449
Configurar as Definições do Ecrã ......................................................................... 450
Características Multimédia ................................................................................... 451
Suporte Opcional para Leitor de Cartões .............................................................. 451
Conectar o Ecrã ..................................................................................................... 452
Testar o Ecrã M1700SS ........................................................................................ 453
Instalar o Software de Toque ................................................................................ 453
Capítulo 2
Opções de Exibição de Vídeo
Ajustar a Exibição de Vídeo do Ecrã M1700SS ................................................... 454
Função de Bloqueio ........................................................................................ 457
Capítulo 3
Manutenção e Resolução de Problemas
Manter o seu Ecrã de Toque ................................................................................. 458
Conservação e Limpeza do Sensor de Toque........................................................ 458
Problemas de Instalação do Ecrã ........................................................................... 459
Resolução de Problemas do Sensor de Toque....................................................... 460
Aprovações de Agências Regulamentares para o Ecrã M1700SS ........................ 461
Aviso FCC ...................................................................................................... 461
Conformidade CE para a Europa .......................................................................... 462
Documento #19-268
Rev AN
Guia do Utilizador do Ecrã MicroTouch™ M1700SS da 3M™
441
VISÃO GERAL
Uso previsto
Os Ecrãs de Toque da 3M™ Touch Systems foram concebidos para a entrada por toque
e foram testados para substituir um ecrã existente. Esses ecrãs deverão ser instalados
por um profissional e deverão ser usados num ambiente interno. Eles não foram
concebidos ou testados para serem usados em locais perigosos. O uso em qualquer
outra aplicação não foi avaliado pela 3M e poderá comprometer a segurança.
Notas Importantes










Ligue o cabo de alimentação a uma fonte de alimentação adequada.
Ligue o cabo de alimentação a uma tomada com ligação terra.
Ao desligar o cabo de alimentação, puxe pela ficha, não pelo cabo.
Não ligue ou desligue este produto durante tempestades de relâmpagos.
Instale o ecrã numa área bem ventilada. Mantenha sempre uma ventilação adequada
para proteger o ecrã contra o sobreaquecimento e assegurar um funcionamento fiável
e contínuo.
Não exponha este ecrã a fontes de calor. O calor passivo pode danificar a caixa ou
outras peças.
Não instale este ecrã em áreas onde possam ser geradas vibrações excessivas. Por
exemplo, os equipamentos de produção existentes na proximidade podem produzir
vibrações fortes. As vibrações podem fazer com que o ecrã apresente problemas
como a descoloração da imagem ou uma fraca qualidade de vídeo.
O peso do ecrã varia entre 8 e 10 kg (18 e 24 lbs), dependendo da embalagem. Tenha
cuidado ao levantar o ecrã.
Certifique-se de que o metal não entra em contacto com o sensor.
Para evitar problemas ergonómicos:
Não instale o ecrã de uma forma ou num local de acesso incómodo ou
desconfortável.
O uso prolongado pode resultar em tensões musculares, de tendões ou de postura
fixa. Recomenda-se que faça pausas regulares no uso continuado.
Indicadores de Manutenção e Reparação
Não tente reparar sozinho a unidade. Remover a tampa do ecrã pode expô-lo a tensões
perigosas ou outros riscos e irá invalidar a garantia.
Desligue o ecrã da tomada elétrica e encaminhe a manutenção para pessoal de
manutenção qualificado nos seguintes casos:
Documento #19-268
Rev AN
Guia do Utilizador do Ecrã MicroTouch™ M1700SS da 3M™

442
Se tiver sido derramado líquido sobre o produto ou o produto tiver sido exposto
a chuva ou água.
O produto não funciona corretamente quando as instruções de utilização são
seguidas.
O produto foi deixado cair ou a caixa está danificada.
O produto apresenta alterações no seu desempenho, indicando que o produto
necessita de manutenção.
A ficha ou cabo de alimentação estão danificados ou desgastados.




Serviços de Suporte da 3M Touch Systems
Visite o site da 3M Touch Systems através do seguinte endereço
http://www.3m.com/touch/, para transferir os drivers e o software MT 7 e obter a
documentação técnica.

Linha direta: 978-659-9200

Fax: 978-659-9400

Número Gratuito: 1-866-407-6666 (Opção 3)

E-mail: [email protected]
Contactar a 3M Touch Systems
Pode encontrar as informações de contacto de todos os escritórios no site:
http://www.3m.com/touch/.
Documento #19-268
Rev AN
Guia do Utilizador do Ecrã MicroTouch™ M1700SS da 3M™
443
CAPÍTULO 1
Instalar o seu Ecrã M1700SS
Requisitos do Sistema
O Ecrã M1700SS requer um computador pessoal (PC).
Os requisitos para o seu PC são os seguintes:

O seu PC tem de ter disponível uma porta de comunicação (COM) serial RS-232 ou uma porta USB.
Ligue o sensor de toque a esta porta.

O seu PC tem de ter uma placa de vídeo ou driver de vídeo já instalado para o ecrã.

O seu PC tem de ter um pedido de interrupção (IRQ) único disponível para a porta COM do sensor
de toque. O sensor de toque não pode partilhar um IRQ com outro dispositivo.
Ao selecionar a sua área de trabalho, escolha uma superfície nivelada e robusta. Para
além disso, certifique-se de que consegue aceder facilmente à parte traseira do ecrã e do
computador.
Nota: Antes de instalar o seu Ecrã M1700SS, consulte a secção “Informações de
Segurança Importantes” no início deste documento.
Desembalar o seu Ecrã M1700SS
Desembale cuidadosamente a caixa de cartão e inspecione o seu conteúdo. O seu Ecrã
M1700SS vem com a maioria destes cabos já ligados, bem como um CD com o software
de toque.
Nota: Não é necessário armazenar a fonte de alimentação dentro da base do ecrã.
Cabo de vídeo DVI-I de 15 pinos
ou cabo DVI para DVI, se aplicável
Documento #19-268
Cabo de comunicação serial RS-232
de 9 pinos (se aplicável)
Rev AN
Guia do Utilizador do Ecrã MicroTouch™ M1700SS da 3M™
Fonte de alimentação CA/CC
(saída de 12V CC)
444
Cabo de alimentação CA
Cabo USB (se aplicável)
Cabos de áudio multimédia
Opções de montagem alternativas
A unidade possui um esquema de montagem VESA de 100 mm na parte traseira, para
permitir diferentes opções de montagem. Siga as instruções do fabricante incluídas no
dispositivo de montagem para fixar o seu ecrã adequadamente.
Para montar o Ecrã M1700SS com braço de montagem, terá de desmontar o ecrã do
suporte. Comece por remover as tampas de gestão de cabos.
Documento #19-268
Rev AN
Guia do Utilizador do Ecrã MicroTouch™ M1700SS da 3M™
445
Figura 2. Remover a Tampa da Base
Tampa dos Conectores
de Cabos
Tampa da Base
Patilhas
1.
Certifique-se de que o ecrã está completamente na vertical.
2.
Pressione e levante cada uma das duas patilhas que se encontram nos lados esquerdo
e direito da tampa da base. Esta ação irá libertar a tampa da base.
3.
Deslize a tampa na sua direção (para trás) para a remover.
Figura 3. Libertar a Tampa dos Conectores de Cabos
Pressionar as
patilhas
4.
Pressione as patilhas da tampa dos conectores de cabos, tal como apresentado na
figura acima, para a libertar da traseira do ecrã. Puxe cuidadosamente para baixo
para libertar as patilhas.
Documento #19-268
Rev AN
Guia do Utilizador do Ecrã MicroTouch™ M1700SS da 3M™
446
Figura 4. Remover a Tampa dos Conectores de Cabos
Manter as patilhas
encostadas ao ecrã
5.
Levante ligeiramente esta tampa, de forma a que as patilhas fiquem encostadas à
traseira do ecrã, para evitar que se prendam nos cabos que estão por baixo. Incline a
tampa para baixo, ao mesmo tempo que a desliza para fora por detrás das hastes de
suporte.
Figura 5. Ligações dos Cabos Descobertas
Documento #19-268
Rev AN
Guia do Utilizador do Ecrã MicroTouch™ M1700SS da 3M™
447
Figura 6. Desmontar o Ecrã da Base para a Montagem com Braço
Passo 1 – Desbloqueie o mecanismo frontal e
desligue todos os cabos do ecrã.
Passo 2 -- Coloque a unidade com a face
virada para baixo sobre uma superfície não
abrasiva e remova os dois parafusos que
ligam a placa da marca e as hastes de suporte
ao ecrã. Levante as hastes de suporte para
fora da base e coloque-as de lado.
Passo 3 -- Depois, remova os quatro
parafusos que fixam as dobradiças e remova
cuidadosamente a base.
Mecanismo de Bloqueio para a Montagem na Parede
Para bloquear o Ecrã M1700SS para o montar na parede, use o mecanismo de bloqueio
incluído com o seu ecrã num saco separado. Coloque o ecrã na horizontal (ângulo de 90º
em relação à posição vertical) e bloqueie a alavanca frontal. Como medida adicional,
insira o clipe de retenção metálico em forma de U nos respectivos orifícios da base, tal
como indicado no desenho abaixo. Aperte o parafuso no respectivo lugar e o seu ecrã
está pronto para ser instalado com segurança na parede.
Documento #19-268
Rev AN
Guia do Utilizador do Ecrã MicroTouch™ M1700SS da 3M™
448
Figura 7. Mecanismo de Bloqueio para a Montagem na Parede
Opção de Montagem numa Bancada
Os orifícios em forma de fechadura, por baixo da placa de base, permitem-lhe fixar a
unidade numa secretária ou bancada. Use parafusos normalizados na secretária ou
bancada e depois deslize a placa de base para um encaixe seguro.
Nota: Para sua comodidade, foi incluído um esquema em tamanho real no fim deste
manual.
Ajustar o Ângulo de Visualização
A base e as hastes de suporte foram concebidas tendo em vista a estabilidade de toque.
Este design assegura a estabilidade do ecrã durante o toque. A unidade pode ser ajustada
em qualquer posição fixa, num ângulo entre –5 e 90 graus em relação à posição vertical.
Mantenha sempre uma ventilação adequada para proteger o ecrã contra o
sobreaquecimento e assegurar um funcionamento fiável e contínuo.
Documento #19-268
Rev AN
Guia do Utilizador do Ecrã MicroTouch™ M1700SS da 3M™
449
Figura 8. Ajustar o Ângulo de Visualização
Levantar a alavanca para cima para
libertar o bloqueio e depois levantar ou
baixar o ecrã conforme as necessidades.
Pressionar a alavanca para baixo
para acionar o bloqueio e estabilizar
a posição do ecrã.
Levante a alavanca para cima para libertar o bloqueio.
Ajuste o Ecrã M1700SS, empurrando ou puxando a parte
frontal superior do ecrã até que este atinja o ângulo de
visualização mais confortável para si. Depois, pressione a
alavanca para baixo para acionar o mecanismo de bloqueio
e estabilizar a posição do ecrã.
Instalar a Placa de Vídeo e o Driver de Vídeo
Antes de poder conectar o seu ecrã, certifique-se de que o seu computador tem uma placa
e driver de vídeo já instalados para o ecrã.
Modos de Exibição de Vídeo Suportados e Taxas de Atualização
A sua placa de vídeo deve suportar um dos modos de exibição especificados na Tabela 1.
Se selecionar um modo de vídeo não suportado, o ecrã pode deixar de funcionar ou
exibir uma imagem de vídeo insatisfatória.
Documento #19-268
Rev AN
Guia do Utilizador do Ecrã MicroTouch™ M1700SS da 3M™
450
Tabela 1. Modo de Exibição e Taxa de Atualização Aplicáveis
Modo de
Exibição
Taxa de Atualização
DOS
VGA
720 x 400 a 70Hz
640 x 480 a 60Hz
640 x 480 a 72Hz
640 x 480 a 75Hz
800 x 600 a 56Hz
800 x 600 a 60Hz
800 x 600 a 72Hz
800 x 600 a 75Hz
1024 x 768 a 60Hz
1024 x 768 a 70Hz
1024 x 768 a 75Hz
1152 x 864 a 75Hz
1280 x 1024 a 60Hz
SVGA
XGA
SXGA
Configurar as Definições do Ecrã
Depois de conectar o seu Ecrã M1700SS e ligar o seu computador, pode precisar de
configurar uma ou mais destas definições do ecrã. As configurações ideais para este ecrã
são:
 Modo de exibição (também designado de área de trabalho ou resolução de vídeo 1280
x 1024
 Taxa de atualização (também designada de taxa de varrimento vertical ou
sincronização vertical) 60 Hz
 Profundidade de cor (também designada de paleta de cores ou número de cores)
mínima 16 bits (elevada qualidade de cor)
Documento #19-268
Rev AN
Guia do Utilizador do Ecrã MicroTouch™ M1700SS da 3M™
451
Características Multimédia
O Ecrã M1700SS vem com altifalantes integrados na moldura do ecrã. O cabo
multimédia pode ser ligado na parte traseira do ecrã para entrada de áudio.
Figura 9. Cabo Multimédia
Suporte Opcional para Leitor de Cartões
O Ecrã M1700SS está disponível com um suporte opcional para leitor de cartões (e (2)
parafusos M3) que suporta leitores eletrónicos de cartões das marcas IDTech e
MagTech. A versão em preto tem o n.º referência 5013923. O Ecrã M1700SS foi
concebido com orifícios em cada um dos lados da moldura para instalar este suporte de
leitor de cartões. Basta inserir o suporte nos orifícios adequados e deslizá-lo ligeiramente
para baixo para o encaixar no devido lugar. Para obter sugestões de ligações, consulte a
figura abaixo. Note que a 3M Touch Systems não fornece os leitores de cartões.
Figura 10. Montagem do Leitor de Cartões e Gestão de Cabos
Documento #19-268
Rev AN
Guia do Utilizador do Ecrã MicroTouch™ M1700SS da 3M™
452
Conectar o Ecrã
O Ecrã M1700SS vem com os cabos já ligados (à excepção do cabo de áudio), contudo
poderão surgir situações nas quais, por alguma razão, precisará de voltar a ligar estes
cabos. Para conectar o Ecrã M1700SS:
1.
Desligue o computador antes de conectar ou desconectar qualquer dispositivo.
Figura 11. Identificar as Ligações do seu Ecrã
Sensor de Toque
Auscultadores
Ligação de Vídeo
Entrada
Alimentação
2.
Ligue uma das extremidades do cabo de vídeo ao conector de vídeo do ecrã e a outra
extremidade à placa de vídeo do seu computador.
3.
Ligue uma das extremidades do cabo do sensor de toque (serial ou USB) ao ecrã e a
outra extremidade a uma porta disponível na traseira do seu computador Se estiver a
utilizar uma ligação USB, certifique-se de que instalou os drivers do software de
toque antes de ligar o cabo do sensor de toque.
4.
Ligue a fonte de alimentação CA/CC ao Ecrã M1700SS. Certifique-se de que utiliza
a fonte de alimentação incluída com o ecrã.
5.
Ligue o cabo de alimentação à fonte de alimentação CA/CC. Ligue a outra
extremidade a uma tomada CA adequada.
Documento #19-268
Rev AN
Guia do Utilizador do Ecrã MicroTouch™ M1700SS da 3M™
453
Figura 12. Ligar os cabos do Ecrã M1700SS ao seu Computador
Deve certificar-se de que as ligações de todos cabos estão fixas -- aperte os parafusos de
todos os cabos.
Encaminhe todos os fios e cabos de forma a que fiquem afastados de fontes de calor e
arestas de metal afiadas, de forma a evitar danos. Para além disso, mantenha o cabo do
sensor de toque afastado de fontes de interferências eletromagnéticas e de
radiofrequência.
Testar o Ecrã M1700SS
Nota: O Ecrã M1700SS possui um LED de estado da alimentação situado na frente da
moldura do ecrã.
Depois de conectar o ecrã, ligue o interruptor de alimentação situado na moldura frontal
do ecrã.
Ligue o seu computador.
2. Certifique-se de que a imagem de vídeo é exibida. Caso contrário, ligue o seu ecrã.
Certifique-se de que o LED está verde – laranja indica a presença de alimentação,
mas sem sinal.
3. Certifique-se de que a imagem de vídeo está centrada dentro da área do sensor. Para
mais informações sobre como utilizar o menu de exibição no ecrã para ajustar a
exibição de vídeo, consulte o Capítulo 3.
1.
Instalar o Software de Toque
Para operar o seu Ecrã M1700SS, é necessário um driver de toque MicroTouch™ da
3M™. Para obter instruções completas, consulte o Guia do Utilizador do Software MT 7.
Estes drivers e a documentação técnica relevante encontram-se no CD 3M Touch
Solutions incluído (31197), podendo também ser transferidos a partir do nosso site:
www.3m.com/touch. Depois de instalar o software, reinicie o seu computador para
carregar e ativar o driver de toque.
Documento #19-268
Rev AN
Guia do Utilizador do Ecrã MicroTouch™ M1700SS da 3M™
454
CAPÍTULO 2
Opções de Exibição de Vídeo
Ajustar a Exibição de Vídeo do Ecrã M1700SS
O seu Ecrã M1700SS possui quatro controlos principais para ajustar a exibição de vídeo.
Três destes botões são na verdade teclas de atalho, o que significa que se a tecla MENU
não for premida primeiro, estes botões controlam diretamente o VOLUME,
AJUSTAMENTO AUTOMÁTICO e BRILHO.
Figura 13. Controlos de Exibição de Vídeo
AJUSTE DO VOLUME
MENU
AJUSTAMENTO AUTOMÁTICO
SELECIONAR ◄/ESQUERDA
/DIREITA
BRILHO
LED
ALIMENTAÇÃO
TECLAS DE ATALHO
 MENU – Mostra ou oculta o menu.
 SELECIONAR -- Destaca a atual opção de menu ou guarda a atual definição. Prima ► ou ◄ para
alterar o valor.
 ◄/Esquerda -- Percorre (para trás) os itens do menu ou diminui o valor.
 ►/Direita -- Percorre (para a frente) os itens do menu ou aumenta o valor/
Documento #19-268
Rev AN
Guia do Utilizador do Ecrã MicroTouch™ M1700SS da 3M™
455
Ao premir o botão MENU, irá aceder ao menu de exibição no ecrã (OSD), tal como apresentado abaixo.
Figura 14. Opções do Menu Principal do Ecrã M1700SS
Horizontal Vertical Relógio
Fase
Sair/Guardar
Configuração Automática
Brilho
Entrada
Informações
Contraste
OSD
Ícone
Cor
Nitidez Definições
de Fábrica
Descrição
POSIÇÃO H (Posição Horizontal)
Move a imagem horizontalmente no ecrã, para a esquerda (◄) ou para a direita (►).
POSIÇÃO V (Posição Vertical)
Move a imagem verticalmente no ecrã, para cima (▲) ou para baixo (▼).
RELÓGIO
Se a definição de relógio da sua imagem não estiver ajustada de forma precisa, poderá
observar de forma periódica barras verticais periódicas de ruído de vídeo na sua
imagem. Normalmente, a configuração automática resolve esses problemas.
Se não ficar satisfeito com o ajustamento automático, pode ajustar a definição de
relógio manualmente.
FASE
Se a fase do seu ecrã não estiver ajustada de forma precisa, poderá observar linhas de
ruído horizontais instáveis e interferências cruzadas (cross-talking), que se espalham a
partir da margem de pequenas janelas no seu ecrã.
Normalmente, a configuração automática resolve esses problemas.
Se não ficar satisfeito com o ajustamento automático, pode ajustar a fase
manualmente.
CONFIGURAÇÃO AUTOMÁTICA
Executa as seguintes funções:
AJUSTAMENTO AUTOMÁTICO
Executa a configuração automática da Fase, Relógio, posições vertical e horizontal.
DETEÇÃO AUTOMÁTICA
Ajusta automaticamente o relógio e a fase de forma optimizada.
POSIÇÃO AUTOMÁTICA
Centra, automaticamente, a imagem. A posição horizontal e a posição vertical são
ambas ajustadas de forma a que a imagem fique centrada no painel.
Documento #19-268
Rev AN
Guia do Utilizador do Ecrã MicroTouch™ M1700SS da 3M™
Ícone
456
Descrição
COR AUTOMÁTICA
Ajusta automaticamente o ganho e o desvio dos canais Vermelho (R), Verde (G) e
Azul (B) no ecrã.
1:2
NÍVEL DE ENTRADA
Seleciona a fonte de entrada aplicável entrada analógica (D-sub) ou entrada digital
(DVI-D).
INFORMAÇÕES
Fornece ao utilizador informações detalhadas sobre a atual versão e formato de
entrada.
DEFINIÇÕES DE FÁBRICA
Repõe as funções de controlo para os valores predefinidos de fábrica. Para a função
'Definições de Fábrica' funcionar, a sincronização tem de situar dentro de um dos
modos de sincronização predefinidos de fábrica.
NITIDEZ
Ajusta a qualidade de vídeo para nítida ou tremida (especial para modo de texto).
TEMPERATURA DA COR Ajusta a temperatura da cor para PRESET 1
(temperatura da cor 9300) ou PRESET 2 (temperatura da cor 6500). Para um modo de
cor personalizado, selecione USER e premia o botão de SELECT para ativar o
submenu RGB. Utilizando o botão SELECT, ative o vermelho (ganho de vermelho),
verde (ganho de verde) ou azul (ganho de azul) e altere a intensidade da cor para um
modo de cor personalizado.
OSD
Ajusta a imagem de OSD horizontalmente ou verticalmente premindo o botão
SELECT.
BRILHO OSD:
Para ajustar o brilho do MENU OSD.
IDIOMA
Seleciona um idioma entre as seguintes opções: Inglês, Alemão, Francês, Espanhol,
Italiano, Chinês Simplificado ou Chinês Tradicional.
CONTRASTE
Ao selecionar a opção Contraste aumenta (▲) ou diminui (▼) a força (claridade ou
escurecimento) da imagem. Ajuste o contraste utilizando os botões de seta
◄/esquerda e ►/direita e prima SELECT para confirmar a nova definição.
BRILHO
Ao selecionar a opção Brilho, poderá ajustar o brilho do ecrã. Ajuste o brilho
utilizando os botões de seta ◄/esquerda e ►/direita e prima SELECT para confirmar
a nova definição.
EXIT
SAIR
Permite sair do menu de OSD e escolher guardar (ou não) quaisquer definições.
Documento #19-268
Rev AN
Guia do Utilizador do Ecrã MicroTouch™ M1700SS da 3M™
457
Função de Bloqueio
Para impedir os utilizadores de fazerem alterações, siga este simples procedimento de
“Bloqueio”. Repita o procedimento quando pretender restaurar o acesso.
1.
Prima MENU e SELECT. Mantenha ambas as teclas premidas durante 10 segundos.
NÃO AS LIBERTE.
2.
Depois, prima a tecla POWER para desligar o ecrã.
3.
Liberte as teclas MENU e SELECT.
4.
Prima a tecla POWER para voltar a ligar o ecrã.
Documento #19-268
Rev AN
Guia do Utilizador do Ecrã MicroTouch™ M1700SS da 3M™
458
CAPÍTULO 3
Manutenção e Resolução de Problemas
Manter o seu Ecrã de Toque
Para manter o seu ecrã e assegurar que funciona com o máximo desempenho:
 Mantenha o ecrã e o sensor limpos.
 Ajuste os controlos de vídeo do ecrã. Para mais informações, consulte o Capítulo 3.
 Não instale o ecrã num local onde a ventilação possa ser impedida. Mantenha sempre uma ventilação
adequada para proteger o ecrã contra o sobreaquecimento e assegurar um funcionamento fiável e
contínuo.
Conservação e Limpeza do Sensor de Toque
O sensor de toque requer muito pouca manutenção e deve ser regularmente limpo.
Normalmente, uma solução de água e álcool isopropílico na proporção de 50:50 é o
melhor agente de limpeza para o seu sensor de toque.
 Aplique a solução de limpeza com um pano macio que não largue pêlos.
 Pulverize o líquido de limpeza no pano, não no sensor, para que os pingos não se infiltrem no ecrã ou
manchem a moldura.
 Manuseie sempre o sensor de toque com cuidado. Não puxe ou dobre os cabos.
Documento #19-268
Rev AN
Guia do Utilizador do Ecrã MicroTouch™ M1700SS da 3M™
459
Problemas de Instalação do Ecrã
Problema
Não é exibida
nenhuma imagem
(ecrã vazio)
Imagem anormal
Cores da imagem
anormais
Perturbações no
sensor
Possíveis Causas e Soluções
O ecrã está a receber energia?
 Verifique se o cabo de alimentação do ecrã está ligado de forma correta e
segura a uma tomada elétrica aterrada.
 Verifique se a fonte de alimentação CA/CC está bem ligada ao ecrã.
 Verifique se a luz verde aparece na moldura do ecrã, indicando que o ecrã está
ligado e a receber sinal.
 Verifique se o cabo da fonte alimentação CA/CC está ligado de forma correta e
segura a uma tomada elétrica. Verifique se o LED na fonte alimentação CA/CC
está verde.
 Tente utilizar outro cabo de alimentação.
 Tente utilizar outra tomada elétrica.
O ecrã está a receber um sinal de vídeo válido do PC?
 Verifique se o computador está ligado.
 Verifique se o cabo de vídeo está ligado de forma correta e segura ao ecrã e ao
computador.
 Verifique que nenhum pino do conector do cabo de vídeo está dobrado (ambas
as extremidades).
 Verifique se a placa de vídeo está firmemente encaixada no slot de placa do seu
computador.
 Verifique se a entrada de vídeo da placa de vídeo está de acordo com a taxa de
atualização do ecrã. Para mais detalhes, consulte a Tabela 1.
 Verifique se o seu computador está a utilizar um modo de exibição suportado.
Para mais detalhes, consulte a Tabela 1.
O ecrã está no modo de Gestão de Energia?
 Toque no sensor, prima qualquer tecla no teclado ou mova o rato para
restabelecer o funcionamento.
As definições de brilho e contraste estão demasiado baixas?
 Use os controlos do ecrã para ajustar estes valores.
 Verifique se a entrada de vídeo da placa de vídeo está de acordo com a taxa de
atualização do ecrã. Para mais detalhes, consulte a Tabela 1.
 Verifique se o cabo de vídeo está ligado de forma correta e segura ao ecrã e ao
computador.
 Execute uma Configuração Automática.
 Verifique se o cabo de vídeo está ligado de forma correta e segura ao ecrã e ao
computador.
 Verifique que nenhum pino do conector do cabo de vídeo está dobrado (ambas
as extremidades).
 Os ajustamentos da exibição de vídeo estão incorretos. Consulte o Capítulo 3
para os procedimentos de ajustamento.
Documento #19-268
Rev AN
Guia do Utilizador do Ecrã MicroTouch™ M1700SS da 3M™
460
Resolução de Problemas do Sensor de Toque
Se tiver problemas com o sensor de toque, verifique a seguinte lista de erros comuns de
instalação.
Tabela 3. Problemas comuns de instalação do sensor de toque
Problemas comuns de
instalação
O sensor de toque não responde
ao toque.
Sensor de toque impreciso.
Soluções possíveis
 Reveja os procedimentos de instalação. Todos os cabos estão
corretamente ligados?
 Depois de instalar o Software de Toque, reiniciou o seu PC para
ativar o driver do sensor de toque?
 As definições de comunicação estão corretas? O sensor de toque
está a tentar utilizar a porta COM ou IRQ de outro dispositivo (por
exemplo, um rato)? Se assim for, ocorrerá um conflito entre
dispositivos de hardware e o sensor de toque não funcionará.
 Calibre o sensor de toque para a atual resolução de vídeo e sistema
operativo.
 Calibre o sensor de toque para a atual resolução de vídeo e sistema
operativo.
O cursor não acompanha o
movimento dos dedos ou não
chega às extremidades do sensor.
O cursor não se encontra
 Abra o painel de controlo do sensor de toque e certifique-se de que
diretamente por baixo do seu
todos os deslocamentos do cursor (vertical,
dedo.
extremidade/horizontal) estão desligados.
 Calibre o sensor de toque para a atual resolução de vídeo e sistema
operativo.
O cursor está muito errático ou
 Estabilize o cursor ajustando a frequência de funcionamento do
salta frequentemente.
controlador de toque através do painel de controlo do sensor de
toque.
Documento #19-268
Rev AN
Guia do Utilizador do Ecrã MicroTouch™ M1700SS da 3M™
461
Aprovações de Agências Regulamentares para o Ecrã M1700SS
O seu produto cumpre com as seguintes normas regulamentares:





FCC-B
CE
UL/cUL
CCC
RCM
Este equipamento foi testado e considerado como estando em conformidade com os
limites de um dispositivo digital de Classe B, de acordo com a Parte 15 das normas da
FCC (Comissão Federal das Comunicações). Estes limites foram concebidos para
fornecer uma proteção razoável contra interferências nocivas numa instalação doméstica.
Este equipamento gera, utiliza e pode emitir energia de radiofrequências e, se não for
instalado e utilizado de acordo com as instruções, pode causar interferências nocivas nas
comunicações de rádio. No entanto, não há garantia de que não ocorrerá qualquer
interferência numa determinada instalação. Se este equipamento causar interferências
nocivas na receção de rádio ou televisão, o que poderá ser determinado desligando e
voltando a ligar o equipamento, o utilizador deverá tentar corrigir as interferências,
através de uma ou mais das seguintes ações:



Alterar a orientação ou a localização da antena recetora.
Aumentar a distância entre o equipamento e o recetor.
Consultar o representante ou um técnico de rádio/TV experiente, para obter mais sugestões.
Este aparelho digital de Classe B cumpre com todos os requisitos das Normas
Canadianas sobre Equipamentos Causadores de Interferências.
Este aparelho digital de Classe B cumpre com todos os requisitos das Normas
Canadianas sobre Equipamentos Causadores de Interferências.
Este dispositivo cumpre com a Parte 15 das normas da FCC: A utilização está sujeita às
duas condições seguintes: (1) Este dispositivo pode não causar interferências nocivas, e
(2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferências
que possam provocar um funcionamento indesejado.
Aviso FCC
Para garantir a conformidade contínua com as normas da FCC, o utilizador deve usar o
cabo de alimentação com ligação terra e o cabo de interface de vídeo blindado fornecido
com núcleos de ferrite soldado. Se for utilizado um cabo BNC, utilize apenas um cabo
BNC(5) blindado. Para além disso, quaisquer alterações ou modificações, que não
tenham sido expressamente autorizadas pela parte responsável pela conformidade,
poderão anular a autorização do utilizador para operar este dispositivo.
A 3M Touch Systems não é responsável por qualquer interferência de rádio ou televisão
causada pela utilização de cabos e conectores não recomendados ou por alterações ou
modificações não autorizadas neste equipamento.
Documento #19-268
Rev AN
Guia do Utilizador do Ecrã MicroTouch™ M1700SS da 3M™
462
Conformidade CE para a Europa
O dispositivo cumpre com os requisitos da Diretiva RoHS 2011/65/UE", relativa à
restrição do uso de determinadas substâncias perigosas, da Diretiva 89/336/CEE, alterada
pela Diretiva 92/31/CEE e Art.º 5 da Diretiva 93/68/CEE, no que respeita à
“Compatibilidade Eletromagnética”, e da Diretiva 73/23/CEE, alterada pelo Art.º 13 da
Diretiva 93/68/CEE, no que respeita à "Segurança".
Documento #19-268
Rev AN
Guia do Utilizador do Ecrã MicroTouch™ M1700SS da 3M™
463
Esquema de Montagem da Placa de Base do Ecrã M170055
(Desenhado em tamanho real)
Informações Proprietárias da 3M Touch Systems
Rebordo traseiro da base
não apresentado
Fazer 4 orifícios de montagem
Diam. 0,178" (4,5 mm)
5,71" (145 mm)
Coloque este esquema sobre a superfície de montagem e faça quatro orifícios, tal como apresentado na
imagem, para os parafusos de montagem.
As cabeças dos parafusos devem ter um tamanho inferior a 0,39" (10 mm) e superior a 0,21" (5,5 mm).
Regule a altura das cabeças dos parafusos para fixar o ecrã de forma segura. Esta altura é de cerca de
0,178" (4,5 mm).
3,74" (95 mm)
0,39" (10 mm)
0,21" (5,5 mm)
Compartimento
do mecanismo
de bloqueio
0,70" (17,8 mm)
Rebordo
frontal da base
Documento #19-268
Rev AN
Guia do Utilizador do Ecrã MicroTouch™ M1700SS da 3M™
464
As informações contidas no presente documento poderão ser modificadas sem qualquer prévio aviso. Nenhuma parte deste
documento poderá ser reproduzida ou enviada, sob qualquer forma ou por qualquer meio, eletrónico ou mecânico, para qualquer
finalidade, sem o consentimento prévio escrito da 3M Touch Systems, Inc. A 3M poderá ser titular de patentes ou de pedidos de
patente pendentes, marcas registadas, direitos de autor ou outros direitos de propriedade intelectual que cobrem o argumento
deste documento. A entrega do presente documento não lhe fornecerá a licença dessas patentes, marcas registadas, direitos de
autor ou outros direitos de propriedade intelectual, com exceção daquelas fornecidas expressamente em qualquer acordo de
licença escrito pela 3M Touch Systems, Inc.
A informação contida neste documento deverá ser entendida somente como um guia. Para as especificações de engenharia
detalhadas mais recentes, contacte o seu Engenheiro de Aplicação da 3M Touch Systems, Inc. A 3M Touch Systems, Inc.
empenha-se para melhorar continuamente os projetos dos produtos, pelo que as especificações do produto poderão ser
modificadas, sem a obrigação de notificação por parte da empresa.
Proceda à eliminação do ecrã e dos respetivos componentes em conformidade com todas as normas locais e governamentais
aplicáveis.
"Compatibilidade com a Diretiva RoHS 2011/65/UE" significa que não contém nenhuma substância acima dos valores máximos
de concentração (“MCVs”) determinados pela Diretiva RoHS 2011/65/UE da União Europeia, a menos que a substância se
encontre numa aplicação não abrangida pela RoHS (restrição do uso de determinadas substâncias perigosas). Os MCVs são
calculados por peso em materiais homogéneos. Esta informação representa a convicção e conhecimento da 3M, que poderá ser
baseada, total ou parcialmente, em informações fornecidas por fornecedores terceiros da 3M.
AVISO: Devido à variedade de fatores que podem afetar o uso e o desempenho de um Produto da 3M Touch Systems, Inc.(o
"Produto), incluindo que o equipamento de estado sólido possui características operacionais diferentes dos equipamentos
eletromecânicos, alguns de tais fatores são unicamente de conhecimento e controlo do Utilizador, portanto é importante que o
Utilizador avalie o produto e o software da 3M Touch Systems, Inc., para determinar se é adequado para as suas finalidades e
para os seus métodos de aplicação. As declarações, informações técnicas/de engenharia e recomendações da 3m Touch Systems,
Inc. são fornecidas para uma maior comodidade do Utilizador, mas a sua exatidão e integridade não são garantidas. Os softwares
e produtos da 3M Touch Systems, Inc. não foram concebidos especificamente para serem utilizados em dispositivos médicos,
como definido pela lei federal dos Estados Unidos. Os softwares e produtos da 3M Touch Systems, Inc. não deverão ser
utilizados em tais aplicações sem o consentimento expresso escrito da 3M Touch Systems, Inc. O utilizador deverá contactar o
seu representante de vendas caso a sua finalidade envolva a aplicação de um dispositivo médico.
AVISO IMPORTANTE PARA O COMPRADOR: As especificações estão sujeitas a alteração sem prévio aviso. Estes softwares
e produtos da 3M Touch Systems, Inc. são garantidos para atender às especificações publicadas a partir da data de envio e pelo
período declarado na especificação. A 3M Touch Systems, Inc. não fornece garantias adicionais, expressas ou implícitas,
incluindo, mas não se limitando a eventuais garantias implícitas de comercialização ou adequação para uma finalidade
específica. O Utilizador deverá verificar se os softwares ou produtos da 3M Touch Systems, Inc. são apropriados para as suas
finalidades específicas e para os seus métodos de produção, incluindo a responsabilidade pela propriedade intelectual para a
aplicação do Utilizador. Caso se comprove que o produto, software ou suporte de software não cumpre com a garantia da 3M Touch
Systems, Inc., a única obrigação da 3M Touch Systems, Inc. e a única solução para o Comprador e Utilizador será, a critério da 3M
Touch Systems Inc., reparar ou substituir aquele produto ou suporte de software ou restituir o valor da compra. A 3M Touch
Systems, Inc. não tem nenhuma obrigação coberta pela garantia da 3M Touch Systems, Inc. para qualquer produto, software ou
suporte de software que tenha sido modificado ou danificado como resultado de uso inadequado, acidente, negligência, montagens
ou operações de transformação subsequentes efetuadas por alguém que não a 3M Touch Systems, Inc. A 3M Touch Systems, Inc.
não será responsabilizada por nenhuma ação proposta contra si, de qualquer forma relacionada com os produtos ou
software, por quaisquer perdas ou danos, quer não especificados, diretos, indiretos, especiais, acidentais ou consequenciais
(incluindo períodos de inatividade, perda de lucros ou perda de reputação), independentemente da teoria jurídica imposta.
Direitos de Autor © 2015 3M Todos os direitos reservados.
Título do documento: Guia do Utilizador do Ecrã MicroTouch TM M1700SS da 3MTM
Número do Documento: 19-268, Versão AN
3M, o logótipo 3M, MicroTouch e o logótipo MicroTouch são marcas registadas ou marcas comerciais da 3M nos Estados Unidos e/ou noutros
países.
Windows e/ou outros produtos da Microsoft aqui referenciados são marcas registadas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation
nos Estados Unidos e/ou noutros países.
Todas as restantes marcas comerciais são propriedade dos seus respetivos titulares.
Documento #19-268
Rev AN
Ghid de utilizare a
afişajului 3M™
MicroTouch™ M1700SS
Vă rugăm să citiţi, înţelegeţi şi respectaţi toate informaţiile referitoare la
siguranţă conţinute în Ghidul de pornire rapidă care se găseşte la
www.3M.co.uk/TouchUserGuides anterior utilizării acestui dispozitiv.
Păstraţi Ghidul de pornire rapidă pentru a îl putea consulta ulterior.
Document #19-268
Rev AN
Ghid de utilizare a afişajului 3M™ MicroTouch™ M1700SS
466
Cuprins
Prezentare generală
Note importante ..................................................................................................... 467
Indicatori pentru service şi reparaţii...................................................................... 467
Servicii de asistenţă ale 3M Touch Systems ......................................................... 468
Contactaţi 3M Touch Systems .............................................................................. 468
Capitolul 1
Setarea afişajului M1700SS
Cerinţele sistemului ............................................................................................... 469
Despachetarea afişajului M1700SS ...................................................................... 469
Opţiuni de montare alternative .............................................................................. 470
Mecanism de blocare la montarea pe perete a afişajului M1700SS ..................... 473
Opţiune de montare a bazei pe suprafaţa de lucru ................................................ 474
Reglarea unghiului de vizualizare ......................................................................... 474
Instalarea plăcii video şi a driverului video .......................................................... 475
Moduri şi rate de împrospătare acceptate ale afişajului video ....................... 475
Configurarea setărilor afişajului ........................................................................... 476
Funcţii multimedia ................................................................................................ 477
Consolă cititor card opţională ............................................................................... 477
Conectarea afişajului ............................................................................................. 478
Testarea afişajului M1700SS ................................................................................ 479
Instalarea software-ului tactil ................................................................................ 479
Capitolul 2
Opţiuni ale afişajului video
Reglarea afişajului video M1700SS ...................................................................... 480
Funcţia de blocare ........................................................................................... 483
Capitolul 3
Întreţinere şi depanare
Mentenanţa afişajului tactil ................................................................................... 484
Îngrijirea şi curăţarea senzorului tactil .................................................................. 484
Probleme la instalarea monitorului ....................................................................... 485
Depanarea senzorului tactil ................................................................................... 485
Aprobările din partea agenţiilor de reglementare ale afişajului M1700SS ........... 487
Avertisment FCC ............................................................................................ 487
Conformitatea CE pentru Europa .......................................................................... 488
Document #19-268
Rev AN
Ghid de utilizare a afişajului 3M™ MicroTouch™ M1700SS
467
PREZENTARE GENERALĂ
Destinaţie
Afişajele tactile The 3M™ Touch Systems sunt proiectate pentru introducerea datelor
în sistem tactil şi sunt testate pentru a înlocui un afişaj existent. Aceste afişaje sunt
destinate instalării profesioniste şi utilizării în interior. Acestea nu sunt proiectate sau
testate pentru utilizarea în locuri periculoase. Utilizarea în orice alte aplicaţii nu a fost
evaluată de 3M şi poate conduce la situaţii nesigure.
Note importante










Conectaţi cablul la sursa de alimentare electrică adecvată.
Conectaţi cablul la o priză electrică adecvată.
La deconectarea de la sursa electrică a cablului electric, trageţi de ştecher, nu de
cablu.
Nu conectaţi sau deconectaţi acest produs în timpul furtunilor cu descărcări electrice.
Montaţi afişajul într-o zonă bine ventilată. Păstraţi întotdeauna ventilaţia adecvată
pentru a proteja afişajul împotriva supraîncălzirii şi a asigura funcţionarea fiabilă şi
continuă.
Nu expuneţi acest afişaj la căldură. Căldura pasivă poate avaria carcasa şi alte piese.
Nu montaţi acest afişaj în zone în care se pot genera vibraţii extreme. De exemplu,
echipamentul de producţie din apropiere poate produce vibraţii puternice. Vibraţiile
pot face ca afişajul să prezinte decolorarea imaginii sau calitate slabă a semnalului
video.
Greutatea produsului variază de la 18 la 24 de livre, în funcţie de ambalaj, ridicaţi-l
cu grijă.
Asiguraţi-vă că metalul nu intră în contact cu senzorul tactil.
Pentru evitarea problemelor în legătură cu ergonomia:
Nu montaţi afişajul într-un mod sau un loc în care accesibilitatea nu este deplină.
Utilizarea prelungită poate avea ca rezultat dureri musculare, ale tendoanelor sau
produse de posturi fixe. Se recomandă să faceţi pauze periodice, să nu folosiţi
continuu produsul.
Indicatori pentru service şi reparaţii
Nu încercaţi să realizaţi service-ul produsului dumneavoastră înşivă. Demontarea
capacului afişajului vă poate expune la tensiuni periculoase sau alte riscuri şi va anula
garanţia.
Deconectaţi afişajul de la priza electrică, iar pentru service apelaţi la personal de service
calificat, în cazul în care:
Document #19-268
Rev AN
Ghid de utilizare a afişajului 3M™ MicroTouch™ M1700SS




468
Se varsă lichid în produs sau produsul este expus la ploaie sau apă.
Produsul nu funcţionează corect când se respectă instrucţiunile de utilizare.
Produsul a căzut sau carcasa a fost avariată.
Produsul prezintă o schimbare distinctă a performanţelor, indicând că este
necesar service-ul.
Cablul electric sau ştecherul sunt deteriorate sau destrămate.

Servicii de asistenţă ale 3M Touch Systems
Vizitaţi site-ul web al 3M Touch Systems la adresahttp://www.3m.com/touch/ pentru a
descărca software-ul MT 7 software, driverele şi pentru a obţine documentaţia tehnică.

Linia de asistenţă telefonică: 978-659-9200

Fax: 978-659-9400

Apel gratuit: 1-866-407-6666 (Opţiunea 3)

E-mail: [email protected]
Contactaţi 3M Touch Systems
Informaţii de contact pentru toate birourile se găsesc la: http://www.3m.com/touch/.
Document #19-268
Rev AN
Ghid de utilizare a afişajului 3M™ MicroTouch™ M1700SS
469
CAPITOLUL 1
Setarea afişajului M1700SS
Cerinţele sistemului
Pentru afişajul M1700SS este necesar un computer personal (PC).
Cerinţele pentru PC sunt cele care urmează:

PC-ul dvs. trebuie să aibă un port disponibil pentru comunicaţii seriale RS-232 (COM) sau USB.
Conectaţi senzorul tactil la acest port.

PC-ul dvs. trebuie să aibă o placă video şi un driver video deja instalate pentru afişaj.

PC-ul dvs. trebuie să aibă o solicitare de întrerupere unică (IRQ) disponibilă la portul COM al
senzorului tactil. Senzorul tactil nu poate partaja un IRQ cu un alt dispozitiv.
Când vă alegeţi spaţiul de lucru, selectaţi o suprafaţă solidă, aşezată la nivel. De
asemenea, verificaţi dacă puteţi avea acces cu uşurinţă la partea din spate a afişajului şi a
computerului.
Observaţie: Înainte de setarea afişajului M1700SS, consultaţi Informaţiile importante
pentru siguranţă de la începutul acestui document.
Despachetarea afişajului M1700SS
Despachetaţi cu grijă cutia de carton şi inspectaţi conţinutul. Afişajul M1700SS este
prevăzut cu majoritatea acestor cabluri conectate deja, dar şi cu un CD cu software tactil.
Observaţie: Nu este necesar să stocaţi alimentarea electrică în baza afişajului.
Document #19-268
Rev AN
Ghid de utilizare a afişajului 3M™ MicroTouch™ M1700SS
470
Cablu pentru comunicaţii seriale cu 9
pini RS-232 (dacă este aplicabil)
Cablu video DVI-I la cablu cu 15
pini sau cablu DVI la DVI dacă
este aplicabil
Sursă electrică c.a./c.c.
(ieşire de 12V c.c.)
Cablu de alimentare electrică c.a.
Cablu USB (dacă este aplicabil)
Cabluri audio multimedia
Opţiuni de montare alternative
Unitatea are un şablon de montare VESA de 100 mm pe carcasa din spate pentru a
permite diverse posibilităţi de montare. Respectaţi instrucţiunile producătorului livrate
cu dispozitivul de montare pentru fixarea adecvată a monitorului.
Pentru montarea pe braţ a afişajului M1700SS, va trebui să demontaţi capul afişajului de
pe stativ. Începeţi prin demontarea capacelor de administrare a cablului.
Document #19-268
Rev AN
Ghid de utilizare a afişajului 3M™ MicroTouch™ M1700SS
471
Figura 2. Demontarea capacului bazei
Capacul conectorului
cablului
Capacul bazei
Umeri
1.
Verificaţi dacă afişajul se află pe deplin în poziţie verticală.
2.
Apăsaţi spre interior şi ridicaţi fiecare dintre cei doi umeri amplasaţi pe partea stângă
şi cea dreaptă a capacului bazei. Prin această acţiune veţi elibera capacul bazei.
3.
Glisaţi capacul înapoi către dvs. pentru a îl scoate.
Figura 3. Eliberarea capacului conectorului cablului
Apăsaţi în
interior umerii
4.
Apăsaţi în interior umerii conectorului cablului, aşa cum se prezintă mai sus pentru
eliberare de la partea din spate a afişajului. Trageţi uşor în jos pentru a elibera
umerii.
Document #19-268
Rev AN
Ghid de utilizare a afişajului 3M™ MicroTouch™ M1700SS
472
Figura 4. Demontarea capacului conectorului cablului
Ţineţi umerii
pe afişaj
5.
Ridicaţi uşor acest capac, aşa încât umerii să fie ridicaţi, pe partea din spate a
afişajului, pentru a îi împiedica să se prindă în cablurile de mai jos. Înclinaţi capacul
în jos în timp ce glisaţi capacul pentru a-l scoate din partea din spate a tijelor suport.
Figura 5. Conexiunile neacoperite ale cablului
Document #19-268
Rev AN
Ghid de utilizare a afişajului 3M™ MicroTouch™ M1700SS
473
Figura 6. Dezasamblarea afişajului de la baza sa pentru montarea pe braţe
Pasul 1 - Deblocaţi mecanismul faţă şi
deconectaţi toate cablurile de la afişaj.
Pasul 2 - Cu unitatea aşezată cu faţa în jos, în
siguranţă pe o suprafaţă neabrazivă, demontaţi
cele două şuruburi care leagă plăcuţa de
identificare şi tijele suport la afişaj. Ridicaţi
tijele suport de pe bază şi aşezaţi-le de o parte.
Pasul 3 - Apoi demontaţi cele patru şuruburi
care ţin pe poziţie balamaua şi demontaţi cu
grijă baza.
Mecanism de blocare la montarea pe perete a afişajului M1700SS
Pentru blocarea pe poziţie a afişajului M1700SS pentru montarea pe perete, folosiţi
mecanismul de blocare inclus într-un sac separat, împreună cu afişajul dvs. Poziţionaţi
monitoorul la 90° şi blocaţi pe poziţie opritorul faţă. Ca măsură suplimentară, introduceţi
clema de reţinere metalică de forma literei U în orificiile din bază, aşa cum se indică în
desenul de mai jos. Strângeţi şurubul pe poziţie, iar afişajul dvs. este pregătit să fie agăţat
în siguranţă pe perete.
Document #19-268
Rev AN
Ghid de utilizare a afişajului 3M™ MicroTouch™ M1700SS
474
Figura 7. Mecanism de blocare la montarea pe perete
Opţiune de montare a bazei pe suprafaţa de lucru
Fantele canal de pană din partea inferioară a plăcii de bază vă dau posibilitatea să fixaţi
unitatea pe un birou sau pe o suprafaţă de lucru Folosiţi şuruburi standard în birou sau
suprafaţa de lucru şi apoi glisaţi placa de bază pe acestea pentru o fixare în siguranţă.
Observaţie: Un şablon de dimensiune maximă este inclus în partea din spate a acestui
manual.
Reglarea unghiului de vizualizare
Baza şi tijele suport au fost proiectate ţinând cont de stabilitatea tactilă. Această formă
constructivă menţine stabilă faţa monitorului în timpul atingerii. Unitatea poate fi reglată
în orice poziţie blocată de la -5 până la 90 de grade faţă de verticală,
Păstraţi întotdeauna ventilaţia adecvată pentru a proteja afişajul împotriva supraîncălzirii
şi a asigura funcţionarea fiabilă şi continuă.
Document #19-268
Rev AN
Ghid de utilizare a afişajului 3M™ MicroTouch™ M1700SS
475
Figura 8. Reglarea unghiului de vizualizare
Ridicaţi opritorul pentru a elibera elementul
de blocare şi ridicaţi sau coborâţi afişajul,
după cum este necesar.
Apăsaţi în jos opritorul pentru a cupla
elementul de blocare şi stabilizaţi
poziţia afişajului.
Ridicaţi opritorul pentru a elibera elementul de blocare.
Reglaţi afişajul M1700SS apăsând sau trăgând partea
superioară frontală a afişajului, până când ecranul se află la
unghiul optim de vizualizare pentru dvs. Apoi apăsaţi în jos
opritorul pentru a cupla mecanismul de blocare şi stabilizaţi
poziţia afişajului.
Instalarea plăcii video şi a driverului video
Înainte de a putea conecta afişajul, asiguraţi-vă că computerul are placă video şi driver
video deja instalat pentru respectivul afişaj.
Moduri şi rate de împrospătare acceptate ale afişajului video
Placa video ar trebui să accepte unul dintre modurile de afişare specificate în Tabelul 1.
Dacă aţi selectat un mod video neacceptat, este posibil ca afişajul să nu mai funcţioneze
sau să afişeze o calitate nesatisfăcătoare a imaginii video.
Document #19-268
Rev AN
Ghid de utilizare a afişajului 3M™ MicroTouch™ M1700SS
476
Tabelul 1. Modul de afişare şi viteza de reîmprospătare aplicabile
Mod de afişare Viteză de reîmprospătare
DOS
VGA
SVGA
XGA
SXGA
720 x 400 la 70Hz
640 x 480 la 60Hz
640 x 480 la 72Hz
640 x 480 la 75Hz
800 x 600 la 56Hz
800 x 600 la 60Hz
800 x 600 la 72Hz
800 x 600 la 75Hz
1024 x 768 la 60Hz
1024 x 768 la 70Hz
1024 x 768 la 75Hz
1152 x 864 la 75Hz
1280 x 1024 la 60Hz
Configurarea setărilor afişajului
După ce aţi conectat afişajul M1700SS şi aţi pornit computerul, poate fi necesar să
configuraţi una sau mai multe setări ale afişajului. Setările ideale pentru acest afişaj sunt:
 Modul afişare (denumit de asemenea suprafaţă desktop sau rezoluţie video) 1280 x
1024
 Viteza de reîmprospătare (numită de asemenea viteză de scanare verticalp sau
sincronizare verticală) 60 Hz
 Adâncimea culorii (numită de asemenea paleta de culori sau numărul de culori) cel
puţin 16 bit (culoare înaltă)
Document #19-268
Rev AN
Ghid de utilizare a afişajului 3M™ MicroTouch™ M1700SS
477
Funcţii multimedia
Afişajul M1700SS este prevăzut cu difuzoare încorporate în rama afişajului. Cablul
multimedia poate fi conectat la partea din spate a afişajului pentru intrare.
Figura 9. Cablu multimedia
Consolă cititor card opţională
Afişajul M1700SS este disponibil cu o consolă cititor card opţională (şi (2) şuruburi M3)
care acceptă cititoarele de carduri electronice de mărcile IDTech şi MagTech. Versiunea
neagră are codul piesei 5013923. Afişajul M1700SS a fost proiectat cu fante pe fiecare
parte a ramei în care să se introducă această consolă a cititorului de carduri. Trebuie doar
să glisaţi consola în orificiile adecvate şi să trageţi în jos uşor pentru blocarea pe poziţie.
Consultaţi ilustraţia de mai jos pentru sugestii în legătură cu cablajul. Reţineţi că 3M
Tocug Systems nu pune la dispoziţie cititoarele de carduri.
Figura 10. Montarea cititorului de cabluri şi gestionarea cablului
Document #19-268
Rev AN
Ghid de utilizare a afişajului 3M™ MicroTouch™ M1700SS
478
Conectarea afişajului
Afişajul M1700SS este prevăzut cu cablurile deja conectate (cu excepţia cablului audio),
cu toate acestea poate fi necesară reconectarea acestor cabluri. Pentru conectarea
afişajului M1700SS:
1.
Opriţi computerul înainte de conectarea sau deconectarea oricărui dispozitiv.
Figura 11. Identificarea conexiunilor afişajului
Senzor tactil
Cască
Conexiune video
Intrare
Alimentare electrică
2.
Conectaţi cablul video la conectorul video al afişajului şi celălalt capăt la placa video
din computer.
3.
Coenctaţi cablul senzorului tactil (fie serial, fie USB) la afişaj şi celălalt capăt la
portul disponibil din partea din spate a computerului. Dacă folosiţi o conexiune
USB, verificaţi dacă aţi instalat driverele software-ului tactil înainte de conectarea
cablului senzorului tactil.
4.
Conectaţi cablul de alimentare de c.a./c.c. la afişajul M1700SS. Asiguraţi-vă că
folosiţi sursa electrică livrată împreună cu afişajul.
5.
Conectaţi cablul electric la alimentarea c.a./c.c. Conectaţi celălalt capăt la ieşirea de
c.a. adecvată.
Document #19-268
Rev AN
Ghid de utilizare a afişajului 3M™ MicroTouch™ M1700SS
479
Figura 12. Conectarea cablurilor afişajului M1700SS la computer
Trebuie să vă asiguraţi că toate conexiunile cablului sunt sigure: strângeţi toate
şuruburile cablurilor.
Amplasaţi toate cablurile şi cablajele la distanţă de sursele de căldură şi muchiile
metalice ascuţite pentru a evita avarierea acestora. De asemenea, păstrați cablul
senzorului tactil la distanţă de sursele de interferenţe electromagnetice şi de frecvenţe
radio.
Testarea afişajului M1700SS
Observaţie: Afişajul M1700SS are o lampă LED care indică starea de alimentare
electrică, ampalsată pe partea din faţă a ramei.
După conectare, porniţi dispozitivul de la comutatorul electric amplasat în rama frontală.
1.
Porniţi computerul.
2.
Asiguraţi-vă că se afişează imaginea video. În caz contrar, porniţi afişajul. Asiguraţivă că LED-ul este verde, portocaliu indică alimentarea electrică, dar fără semnal.
3.
Verificaţi dacă imaginea video este centrată cu suprafaţa senzorului. Consultaţi
Capitolul 3 pentru informaţii suplimentare referitoare la utilizarea meniului de pe
ecran pentru reglarea afişajului video.
Instalarea software-ului tactil
Pentru operarea afişajului M1700SS este necesar un driver tactil 3M™ MicroTouch™.
Pentru instrucţiuni complete, consultaţi Ghidul de utilizare a software-ului MT 7. Aceste
drivere şi documentaţia tehnică respectivă se găsesc pe CD-ul ataşat 3M Touch Solutions
(31197) şi sunt disponibile pentru descărcare şi pe site-ul web, la adresa
www.3m.com/touch. După instalarea software-ului, reporniţi computerul pentru a
încărca şi activa driverul tactil.
Document #19-268
Rev AN
Ghid de utilizare a afişajului 3M™ MicroTouch™ M1700SS
480
CAPITOLUL 2
Opţiuni ale afişajului video
Reglarea afişajului video M1700SS
Afişajul M1700SS are patru comenzi principale pentru reglarea afişajului video. Trei
dintre aceste butoane sunt de fapt taste rapide, ceea ce înseamnă că dacă tasta MENIU nu
este apăsată prima, aceste butoane comandă instantaneu VOLUMUL, REGLAREA
AUTOMATĂ şi STRĂLUCIREA.
Figura 13. Comenzile afişajului video
REGLAREA VOLUMULUI
REGLARE AUTOMATĂ
STRĂLUCIRE
TASTE RAPIDE
MENIU SELECTARE ◄/STÂNGA
/DREAPT LED ALIMENTARE ELECTRICĂ
 MENIU - Arată sau ascunde meniul.
 SELECTARE -- evidenţiază opţiunea de meniu curentă sau salvează setarea curentă. Apăsaţi ► sau ◄
pentru a schimba valoarea.
 ◄/Stânga -- Derulaţi înapoi prin elementele din meniu sau scădeţi valoarea.
 ►/Dreapta -- Derulaţi înainte prin elementele din meniu sau creşteţi valoarea.
Document #19-268
Rev AN
Ghid de utilizare a afişajului 3M™ MicroTouch™ M1700SS
481
Prin apăsarea butonului MENIU se va trage în sus meniul Afişare pe ecran (OSD), aşa cum se prezintă
mai jos.
Figura 14. Opţiunile meniului principal al afişajului M1700SS
Orizontal
Vertical
Ceas
Fază
Ieşire/Salvare
Configurare automată
Strălucire
Intrare
Informaţii
Contrast
OSD Culoare Claritate Reapelare
Pictogramă
Descriere
POZIŢIA ORIZONTALĂ (poziţia H)
Deplasează imaginea pe orizontală pe ecran, fie la stânga (◄) fie la dreapta (►).
POZIŢIA VERTICALĂ (poziţia V)
Deplasează imaginea pe verticală pe ecran, fie în sus (▲) fie în jos (▼).
CEAS
Dacă setarea ceasului imaginii nu este reglată fin, puteţi observa bare verticale periodice ale
zgomotului video pe imagine. Configurarea automată va soluţiona de obicei aceste
probleme.
Dacă nu sunteţi mulţumiţi cu reglarea automată, reglaţi fin manual ceasul.
FAZĂ
Dacă faza de pe afişaj nu este reglată fin, puteţi observa linii orizontale de zgomot instabile şi
întinderi transversale de la marginea ferestrelor mici ale afişajului.
Configurarea automată va soluţiona de obicei aceste probleme.
Dacă nu sunteţi mulţumiţi cu reglarea automată, reglaţi fin manual faza.
CONFIGURARE AUTOMATĂ
Realizaţi următoarele funcţii.
REGLARE AUTOMATĂ
Realizează configurarea automată a Fazei, Ceasului, Poziţiilor verticale şi orizontale .
URMĂRIRE AUTOMATĂ
Reglează automat ceasul şi faza la starea optimă.
POZIŢIE AUTOMATĂ
Centrează automat imaginea. Atât poziţia orizonatlă, cât şi cea verticală sun t reglate,
aşa încât imaginea să fie centrată pe panou.
Document #19-268
Rev AN
Ghid de utilizare a afişajului 3M™ MicroTouch™ M1700SS
Pictogramă
482
Descriere
CULOARE AUTOMATĂ
Reglează automat câştigul şi deviaţia canalelor de roşu, verde şi albastru de pe ADC.
1:2
NIVEL DE INTRARE
Selectează sursa de intrare respectivă intrare analogică (D-sub) sau intrare digitală
(DVI-D).
INFORMAŢII
Pune la dispoziţia utilizatorului informaţii detaliate referitoare la formatul şi versiunea de
intrare curente.
REAPELARE
Resetează funcţiile de control înapoi la valorile originale, presetate din fabrică.
Pentru ca funcţia Reapelare să funcţioneze, temporizarea trebuie să se încadreze întrunul dintre modurile de temporizare presetate din fabrică.
CLARITATE
Reglează calitatea video ca fiind clară sau înceţoşată (special pentru modul text).
TEMPERATURA CULORII
Reglează temperatura culorii la PRESETARE 1 (9300 temperatura culorii) sau
PRESETARE 2 (6500 temperatura culorii). Sau, pentru un mod de culoare
personalizat, selectaţi UTILIZATOR şi apăsaţi butonul selectare pentru activarea
submeniului RGB. Cu ajutorul butonului de selectare, activaţi Roşu (câştig de roşu),
Verde (câştig de verde) sau Albastru (câştig de albastru) şi schimbaţi puterea culorii
pentru un mod culoare personalizat.
OSD
Reglaţi imaginea OSD pe orizontală sau verticală prin apăsarea butonului Selectare.
AMESTECARE OSD:
Pentru reglarea strălucirii MENIULUI OSD.
LIMBĂ
Selectează o limbă dintre următoarele: engleză, germană, franceză, italiană, chineză
simplificată sau chineză tardiţională.
CONTRAST
Selectarea opţiunii Contrast creşte (▲) sau scade (▼) puterea (amplificarea sau
atenuarea) imaginii. Reglaţi contrastul cu ajutorul butoanelor săgeată ◄/stânga şi
►/dreapta şi apăsaţi SELECTARE pentru a confirma noua setare.
STRĂLUCIRE
Selectarea opţiunii Strălucire vă va permite să reglaţi strălucirea afişajului. Reglaţi
strălucirea cu ajutorul butoanelor săgeată ◄/stânga şi ►/dreapta şi apăsaţi
SELECTARE pentru a confirma noua setare.
IEŞIRE
IEŞIRE
Iese din meniul OSD şi alegeţi să salvaţi orice setare (sau nu).
Document #19-268
Rev AN
Ghid de utilizare a afişajului 3M™ MicroTouch™ M1700SS
483
Funcţia de blocare
Pentru a restricţiona realizarea de modificări de către utilizatori, respectaţi această
procedură simplă de blocare. Repetaţi procedura pentru a restabili accesul.
1.
Apăsaţi MENIU şi SELECTARE. Ţineţi apăsate ambele taste timp de 10 secunde.
NU ELIBERAŢI.
2.
Apoi apăsaţi tasta ALIMENTARE ELECTRICĂ pentru a stinge afişajul.
3.
Eliberaţi MENIU şi SELECTARE.
4.
Apăsaţi tasta ALIMENTARE ELECTRICĂ pentru a reaprinde afişajul.
Document #19-268
Rev AN
Ghid de utilizare a afişajului 3M™ MicroTouch™ M1700SS
484
CAPITOLUL 3
Întreţinere şi depanare
Mentenanţa afişajului tactil
Pentru mentenanţa afişajului şi menţinerea acestuia la funcţionare în condiţiile unor
performanţe de vârf:
 Păstraţi curate afişajul şi senzorul.
 Reglaţi comenzile video ale afişajului. Consultaţi Capitolul 3 pentru informaţii suplimentare.
 Nu instalaţi afişajul într-un loc în care ar putea fi împiedicată ventilarea. Păstraţi întotdeauna
ventilaţia adecvată pentru a proteja afişajul împotriva supraîncălzirii şi a asigura funcţionarea fiabilă
şi continuă.
Îngrijirea şi curăţarea senzorului tactil
Senzorul tactil necesită un nivel foarte scăzut de întreţinere şi trebuie curăţat periodic.
De obicei, o soluţie de alcool izopropilic şi apă de 50-50 este cel mai bun agent de
curăţare pentru senzorul dvs. tactil.
 Aplicaţi agentul de curăţare cu o lavetă moale, care nu lasă scame.
 Pulverizaţi lichidul de curăţare pe lavetă, nu pe senzor, aşa încât picăturile să nu se prelingă în
interiorul afişajului sau să păteze rama.
 Manevraţi întotdeauna cu atenţie senzorul tactil. Nu trageţi şi nu supuneţi altor solicitări cablurile.
Document #19-268
Rev AN
Ghid de utilizare a afişajului 3M™ MicroTouch™ M1700SS
485
Probleme la instalarea monitorului
Problemă
Posibile cauze şi soluţii
Nicio imagine afişată Afişajul este alimentat electric?
(ecran alb)
 Verificaţi conectarea corectă şi sigură a cablului afişajului într-o priză electrică
împământată.
 Verificaţi dacă cablul de alimentare c.a./c.c. este bine fixat în afişaj.
 Verificaţi dacă lumina verde apare pe ramă, indicând că afişajul este alimentat
electric şi primeşte semnal.
 Verificaţi conectarea corectă şi sigură a cablului de alimentare c.a./c.c. într-o
priză electrică. Verificaţi dacă LED-ul este aprins în verde pe sursa de
alimentare c.a./c.c.
 Încercaţi să folosiţi un alt cablu electric.
 Încercaţi să folosiţi o altă priză electrică.
Afişajul primeşte un semnal video valabil de la PC?
 Verificaţi dacă este pornit computerul.
 Verificaţi conectarea corectă şi sigură a cablului video la afişaj şi computer.
 Verificaţi să nu existe pini îndoiţi în conectorul cablului video la ambele capete.
 Verificaţi dacă placa video este bine aşezată în fanta plăcii din computer.
 Verificaţi dacă intrarea video de la placa video se încadrează în rata de
reîmprospătare a afişajului. Consultaţi Tabelul 1 pentru detalii.
 Verificaţi dacă computerul foloseşte un mod de afişare acceptat. Consultaţi
Tabelul 1 pentru detalii.
Afişajul este în modul Management energie?
 Atingeţi senzorul, apăsaţi orice tastă de pe tastatură sau deplasaţi mouse-ul
pentru a restabili funcţionarea.
Setările de strălucire şi contrast sunt prea reduse?
 Folosiţi comenzile afişajului pentru a regla aceste valori.
Imagine anormală  Verificaţi dacă intrarea video de la placa video se încadrează în rata de
reîmprospătare a afişajului. Consultaţi Tabelul 1 pentru detalii.
 Verificaţi conectarea corectă şi sigură a cablului video la afişaj şi computer.
 Realizaţi o configurare automată.
Culorile imaginii  Verificaţi conectarea corectă şi sigură a cablului video la afişaj şi computer.
sunt anormale.
 Verificaţi să nu existe pini îndoiţi în conectorul cablului video la ambele capete.
Deranjamente la
 Reglajele afişajului video sunt incorecte. Consultaţi Capitolul 3 pentru
senzor
procedurile de reglare.
Depanarea senzorului tactil
Dacă vă confruntaţi cu probleme la senzorul tactil, verificaţi următoarea listă de erori de
instalare obişnuite.
Document #19-268
Rev AN
Ghid de utilizare a afişajului 3M™ MicroTouch™ M1700SS
486
Tabelul 3. Aspecte obişnuite la instalarea senzorului tactil
Aspecte obişnuite la
instalare
Senzorul tactil nu răspunde
semnalului tactil
Senzorul tactil nu este exact
Cursorul nu urmăreşte mişcarea
degetului sau nu ajunge la
muchiile senzorului
Cursorul nu este amplasat direct
sub deget
Cursorul este extrem de instabil
sau funcţionează accidental
Document #19-268
Soluţii posibile
 Recitiţi procedurile de instalare. Toate cablurile sunt conectate
corect?
 După ce aţi instalat software-ul tactil, aţi repornit PC-ul pentru a
activa driverul senzorului tactil?
 Setările pentru comunicaţii sunt corecte? Senzorul tactil încearcă
să folosească portul COM sau IRQ ca şi alt dispozitiv (de ex., un
mouse)? În acest caz, va rezulta un conflict dispozitiv hardware,
iar senzorul tactil nu va funcţiona.
 Calibraţi senzorul tactil pentru rezoluţia video curentă şi sistemul
de operare folosit în prezent.
 Calibraţi senzorul tactil pentru rezoluţia video curentă şi sistemul
de operare folosit în prezent.
 Deschideţi panoul de comandă a senzorului tactil şi asiguraţi-vă că
toate deviaţiile cursorului (verticală, muchie/orizontală) sunt
dezactivate.
 Calibraţi senzorul tactil pentru rezoluţia video curentă şi sistemul
de operare folosit în prezent.
 Stabilizaţi cursorul prin reglarea frecvenţei de operare a
controlerului tactil cu ajutorul panoului de comandă al senzorului
tactil.
Rev AN
Ghid de utilizare a afişajului 3M™ MicroTouch™ M1700SS
487
Aprobările din partea agenţiilor de reglementare ale afişajului
M1700SS
Produsul dvs. este conform cu următoarele standarde de reglementare:





FCC-B
EC
UL/cUL
CCC
RCM
Acest echipament a fost testat şi s-a constatat că este conform cu limitele pentru un
dispozitiv digital de Clasa B, în conformitate cu Partea 15 a regulilor FCC. Aceste limite
sunt proiectate pentru a asigura protecţie rezonabilă împotriva interferenţelor dăunătoare
în instalaţiile casnice. Acest echipament generează, foloseşte şi poate radia energie cu
frecvenţe radio şi, dacă nu este instalat şi folosit în conformitate cu instrucţiunile, poate
produce interferenţe dăunătoare pentru comunicaţiile radio. Cu toate acestea, nu se
garantează că nu vor avea loc interferenţe într-o anumită instalaţie. Dacă acest
echipament produce interferenţe faţă de recepţia echipamentelor radio sau de televiziune,
care poate fi determinată prin oprirea şi pornirea echipamentelor, utilizatorul este
încurajat să încerce să corecteze interferenţele printr-una sau mai multe dintre măsurile
următoare:



Reorientarea sau reamplasarea antenei receptoare.
Deplasarea echipamentului la distanţă de receptor.
Pentru recomandări suplimentare, adresaţi-vă dealerului sau unui tehnician experimentat în
domeniul radio sau al televiziunii.
Acest aparat digital de Clasa B respectă toate cerinţele Reglementărilor canadiene pentru
echipamentele care produc interferenţe.
Acest aparat digital de Clasa B respectă toate cerinţele Reglementărilor canadiene pentru
echipamentele care produc interferenţe.
Acest dispozitiv este conform cu Partea 15 a regulilor FCC: Operarea face obiectul
următoarelor două condiţii: (1) Este posibil ca acest dispozitiv să nu producă interferenţe
dăunătoare, şi (2) acest dispozitiv trebuie să accepte orice interferenţe primite, inclusiv
interferenţele care pot produce funcţionarea nedorită.
Avertisment FCC
Pentru asigurarea conformităţii continue cu FCC, utilizatorul trebuie să folosească cablul
de alimentare electrică împământat şi cablul de interfaţă video ecranat cu miezuri unite
de ferită. Dacă se va folosi un cablu BNC, folosiţi numai un cablu ecranat BNC(5). De
asemenea, orice schimbări sau modificări neautorizate care nu sunt aprobate în mod
expres de partea responsabilă pentru conformitate pot anula autoritatea utilizatorului de a
opera acest dispozitiv.
Compania 3M Touch Systems nu este responsabilă pentru nicio interferenţă radio sau de
televiziune prin folosirea cablurilor şi conectorilor diferiţi de cei recomandaţi sau prin
schimbări sau modificări neautorizate asupra acestui echipament.
Document #19-268
Rev AN
Ghid de utilizare a afişajului 3M™ MicroTouch™ M1700SS
488
Conformitatea CE pentru Europa
Dispozitivul este conform cu cerinţele Directivei UE RoHS Directive 2011/65/UE, ale
Directivei 89/336/CEE, cu modificările din 92/31/CEE şi 93/68/CEE, art.5, cu privire la
„Compatibilitatea electromagnetică“ şi ale 73/23/CEE, cu modificările din 93/68/CE, art.
13 cu privire la „Siguranţă“.
Document #19-268
Rev AN
Ghid de utilizare a afişajului 3M™ MicroTouch™ M1700SS
489
Şablon de montare a plăcii de bază M1700SS
(Desenat la dimensiunea reală)
Informaţii aflate în proprietatea 3M Touch Systems
Marginea spate a bazei
nu este prezentată
Realizaţi 4 orificii de montaj
cu diametrul 0,178" (4,5 mm)
5,71" (145 mm)
Aşezaţi acest şablon pe suprafaţa de montaj şi realizaţi patru orificii aşa cum se prezintă pentru şuruburile de
montaj.
Capetele şuruburilor trebuie să fie mai mici de 0,39" (10 mm) şi mai mari de 0,21" (5,5 mm).
Reglaţi înălţimea capetelor şuruburilor pentru blocarea în siguranţă pe poziţie a monitorului. Această înălţime
este de aproximativ 0,178" (4,5 mm).
3,74" (95 mm)
0,39" (10 mm)
0,21" (5,5 mm)
Priza
mecanismului
de blocare
0,70" (17,8 mm)
Marginea din
faţă a bazei
Document #19-268
Rev AN
Ghid de utilizare a afişajului 3M™ MicroTouch™ M1700SS
490
Informaţiile din acest document se pot schimba fără preaviz. Nicio parte a acestui document nu poate fi reprodusă sau transmisă
sub orice formă sau prin orice metode, electronice sau mecanice, în niciun scop, fără permisiunea expresă, obţinută în scris din
partea 3M Touch Systems, Inc. 3M poate avea brevete sau solicitări în aşteptare pentru brevete, mărci comerciale, drepturi de
autor sau alte drepturi de proprietate intelectuală care tratează respectivul subiect din prezentul document. Furnizarea acestui
document nu vă dă o licenţă asupra acestor brevete, mărci comerciale, drepturi de autor sau alte metode de proprietate
intelectuală, cu excepţia celor exprimate explicit în orice acord de licenţă scris din partea 3M Touch Systems, Inc.
Informaţiile furnizate în acest document au doar rol de ghid. Pentru cele mai recente informaţii de inginerie detaliate, vă rugăm
să vă adresaţi inginerului responsabil cu aplicaţia din partea 3M Touch Systems, Inc. 3M Touch Systems, Inc. se angajează să
îmbunătăţească continuu proiectarea produselor, ca urmare, specificaţiile produselor pot face obiectul schimbărilor fără preaviz.
Eliminarea afişajului şi a componentelor în conformitate cu toate reglementările locale şi guvernamentale aplicabile.
„Conform cu regulamentul RoHS 2011/65/UE“ înseamnă că produsul sau piesa nu conţine niciuna dintre substanţele care
depăşesc valorile concentraţiilor maxime („MCV-uri“) din Directiva UE RoHS 2011/65/UE, decât dacă substanţa este într-o
aplicaţie exceptată de la RoHS UE. MCV-urile sunt calculate ca greutate din materialele omogene. MCV-urile sunt calculate ca
greutate din materialele omogene. Aceste informaţii reprezintă cunoştinţele şi opiniile companiei 3M, care se pot baza în
totalitate sau parţial pe informaţiile puse la dispoziţie de furnizorii de terţă parte ai 3M.
NOTĂ: Dată fiind varietatea factorilor care pot afecta utilizarea şi performanţa unui produs 3M Touch Systems, Inc.
(„Produsul“), inclusiv aceea că echipamentul cu semiconductori are caracteristici de operare diferite faţă de echipamentele
electromecanice, unii dintre factori fiind deţinuţi şi sub controlul unic al Utilizatorului, este esenţial ca utilizatorul să evalueze
produsul şi software-ul 3M Touch Systems, Inc. pentru a stabili dacă acesta este adecvat pentru scopul anumit în care îl
foloseşte utilizatorul şi este adecvat metodei de aplicare a Utilizatorului. Declaraţiile, informaţiile tehnice/de inginerie şi
recomandările 3M Touch Systems, Inc. sunt furnizate pentru uşurinţa Utilizatorului, dar corectitudinea sau caracterul complet al
acestora nu sunt garantate. Produsele şi software-ul 3M Touch Systems, Inc. nu sunt proiectate special pentru utilizare în
dispozitive medicale, conform definiţiei din legislaţia federală a Statelor Unite. Produsele şi software-ul 3M Touch Systems, Inc.
nu trebuie folosite în aceste aplicaţii fără acordul expres exprimat în scris din partea 3M Touch Systems. Utilizatorul trebuie să
îşi contacteze reprezentantul de vânzări dacă utilizarea pe care i-o dă Utilizatorul implică o aplicaţie într-un dispozitiv medical.
NOTĂ IMPORTANTĂ CĂTRE CUMPĂRĂTOR: Specificaţiile se pot schimba fără preaviz. Aceste produse şi acest
software 3M Touch Systems, Inc. sunt garantate să respecte specificaţiile publicate ale acestora de la data livrării şi pe perioada
precizată în specificaţie. 3M Touch Systems, Inc. nu garantează suplimentar, explicit sau implicit, inclusiv, dar fără a se
limita la orice garanţii implicite referitoare la posibilitatea de punere pe piaţă sau caracter adecvat pentru un anumit
scop. Utilizatorul este responsabil pentru a stabili dacă produsele şi software-ul 3M Touch Systems, Inc. sunt adecvate scopului
special al utilizatorului şi sunt adecvate pentru metoda sa de producţie, inclusiv responsabilitatea asupra proprietăţii intelectuale
pentru aplicaţia Utilizatorului. Dacă se dovedeşte că produsul, software-ul sau mediul software-ului nu respectă garanţia 3M
Touch Systems, Inc., atunci unica obligaţie din partea 3M Touch Systems, Inc. şi măsura de remediere exclusivă a Utilizatorului
şi Achizitorului va fi, în funcţie de opţiunea 3M Touch Systems, Inc., de a repara sau înlocui respectiva cantitate de produse sau
medii software sau de a rambursa preţul de achiziţie al acestuia. 3M Touch Systems, Inc. nu are nicio obligaţie în conformitate
cu garanţia 3M Touch Systems, Inc. pentru niciun produs, software sau mediu software care a fost modificat sau avariat prin
utilizare greşită, accident, neglijenţă sau operaţii ulterioare de producţie sau asamblări de către orice altă persoană, cu excepţia
3M Touch Systems, Inc. Compania 3M Touch Systems, Inc. nu va fi responsabilă de nicio acţiune împotriva sa legată în
orice fel de Produse sau software pentru orice pierderi sau software, fie nespecificate direct, indirect, speciale,
incidentale sau pe cale de consecinţă (inclusiv perioade de nefuncţionare din cauza defectărilor, pierderea profiturilor
sau a fondului comercial), indiferent de teoria legală declarată.
Drepturi de autor © 2015 3M Toate drepturile rezervate.
Titlul documentului: Ghid de utilizare a afişajului 3MTM MicroTouchTM M1700SS
Numărul documentului: 19-268, Versiunea AN
3M, emblema 3M, MicroTouch şi emblema MicroTouch sunt fie mărci comerciale înregistrate, fie mărci comerciale ale 3M în Statele Unite
şi/sau alte ţări.
Windows şi/sau alte produse Microsoft la care se face referire în prezentul document sunt fie mărci comerciale înregistrate, fie mărci
comerciale ale Microsoft Corporation din S.U.A. şi/sau alte ţări.
Toate celelalte mărci comerciale sunt proprietatea respectivilor lor proprietari.
Document #19-268
Rev AN
3M™ MicroTouch™
Displej M1700SS
Priručka používateľa
Skôr ako zariadenie začnete používať, prečítajte si, pochopte a
dodržujte bezpečnostné informácie v Príručke rýchleho spustenia na
www.3M.com/touch. Uchovajte si Príručku rýchleho spustenia pre
budúce použite.
Dokument #19-268
Rev AN
3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Príručka používateľa
492
Obsah
Prehľad
Dôležité poznámky ................................................................................................ 493
Indikátory servisu a opravy ................................................................................... 493
3M Touch Systems zákaznícky servis................................................................... 494
Kontaktujte 3M Touch Systems ............................................................................ 494
Kapitola 1
Zostavenie vášho displeja M1700SS
Požiadavky na systém ........................................................................................... 495
Vybalenie vášho displeja M1700SS ..................................................................... 495
Alternatívne možnosti montáže ............................................................................. 496
Blokovací stenový montážny mechanizmus pre displej M1700SS ....................... 499
Montáž podstavca na pracovnú plochu ................................................................. 500
Nastavenie pozorovacieho uhla ............................................................................. 500
Inštalovanie video karty a video ovládača ............................................................ 501
Podporované video režimy a obnovovacie frekvencie ................................... 501
Konfigurovanie nastavení displeja ........................................................................ 502
Multimediálne vlastnosti ....................................................................................... 503
Voliteľný držiak čítačky kariet.............................................................................. 503
Pripojenie displeja ................................................................................................. 504
Testovanie displeja M1700SS ............................................................................... 505
Inštalácia dotykového softvéru.............................................................................. 505
Kapitola 2
Možnosti nastavenia videa
Nastavenie video displeja M1700SS..................................................................... 506
Funkcia zablokovania ............................................................................................ 509
Kapitola 3
Údržba a odstraňovanie porúch
Údržba vášho dotykového displeja ....................................................................... 510
Ošetrovanie a čistenie dotykového senzora .......................................................... 510
Problémy s inštaláciou monitora ........................................................................... 511
Odstraňovanie problémov dotykového senzora .................................................... 511
Schválenia regulačnej agentúry pre displej M1700SS .......................................... 513
Varovanie FCC ............................................................................................... 513
Dodržanie CE pre Európu ..................................................................................... 514
Dokument #19-268
Rev AN
3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Príručka používateľa
493
PREHĽAD
Účel použitia
Video panely spoločnosti 3M™ Touch Systems sú konštruované pre ovládanie
dotykom a preskúšané ako náhrada existujúceho displeja. Tieto displeje sú určené pre
profesionálnu inštaláciu a pre použitie v interiéroch. Nie sú konštruované ani testované
pre použitie v nebezpečných prostrediach. Použitie v iných aplikáciách spoločnosť 3M
netestovala a môže viesť k nebezpečným stavom
Dôležité poznámky










Sieťovú šnúru zapojte do vhodnej zásuvky.
Sieťovú šnúru zapojte do vhodnej uzemnenej zásuvky.
Pri odpojovaní od siete držte zásuvku a neťahajte za šnúru.
Počas búrky produkt nepripájajte ani neodpájajte.
Displej inštalujte do dobre odvetraného priestoru. Postarajte sa vždy o adekvátne
vetranie, aby ste panel chránili pred prehriatím a zaručili tak spoľahlivú a trvalú
prevádzku.
Nevystavujte priamemu slnečnému svetlu ani sálavému teplu. Pasívne teplo môže
deformovať vonkajšiu schránku displeja a iné časti.
Displej neinštalujte do miest, kde dochádza k silným vibráciám. Napríklad tam, kde
susedné zariadenie generuje silné vibrácie. Vibrácie môžu spôsobiť stratu farby
displeja alebo zlú kvalitu obrazu.
Hmotnosť produktu sa pohybuje od 9 do 12 kg, podľa balenia, pri dvíhaní buďte
opatrní.
Postarajte sa, aby sa dotykový senzor nedotkol kovu.
Kvôli možným problémom s ergonomikou:
Pri inštalovaní sa vyhýbajte neprirodzeným polohám a displej nainštalujte na dobre
prístupné miesto.
Inak môže dlhšie používanie viesť k namáhaniu svalov, šliach alebo stresu z
neprirodzenej polohy. Pri nepretržitom používaní displeja odporúčame robiť
pravidelné prestávky.
Indikátory servisu a opravy
Nepokúšajte sa o vykonanie servisu jednotky. Po zložení krytu displeja sa obnažia
súčasti pod vysokým napätím a iné rizikové časti a dôjde k strate nároku na záruku.
Displej odpojte od siete a obráťte sa na autorizovaný servis, ak:

Dokument #19-268
sa na produkt vyliala kvapalina, alebo bol vystavený dažďu či vode.
Rev AN
3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Príručka používateľa



494
ak sa dodržiavajú pokyny pre prevádzku, ale produkt nepracuje správne.
ak výrobok spadol alebo je poškodená jeho skrinka.
produkt vykazuje jednoznačnú zmenu výkonu, čo naznačuje potrebu servisnej
opravy.
Je poškodený alebo rozstrapkaný sieťový kábel.

3M Touch Systems zákaznícky servis
Navštívte webovú stránku 3M Touch Systems nahttp://www.3m.com/touch/ a stiahnite si
softvér MT 7, ovládače a získajte technickú dokumentáciu.

Horúca linka: 978-659-9200

Fax: 978-659-9400

Bezplatná linka: 1-866-407-6666 (voľba 3)

E-mail: [email protected]
Kontaktujte 3M Touch Systems
Kontaktné informácie pre všetky pobočky nájdete na: http://www.3m.com/touch/.
Dokument #19-268
Rev AN
3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Príručka používateľa
495
KAPITOLA 1
Zostavenie vášho displeja M1700SS
Požiadavky na systém
M1700SS vyžaduje osobný počítač (PC).
Požiadavky na PC sú nasledovné:

Dostupný sériový port RS-232 (COM) alebo USB port. Do tohto portu zapojte dotykový senzor.

Na počítači už musí byť nainštalovaný ovládač video karty video ovládač.

Váš počítač musí mať samostatné prerušenie (IRQ) pre COM port senzora. Dotykový senzor nemôže
prerušenie zdieľať s iným zariadením.
Pracovná plocha musí byť rovná a stabilná. Postarajte sa tiež o dobrý prístup k zadnej
časti displeja.
Poznámka: Pred nastavením displeja M1700SS si všimnite časť „Dôležité
bezpečnostné informácie“ na začiatku tohto dokumentu.
Vybalenie vášho displeja M1700SS
Starostlivo rozbaľte kartónovú krabicu a preskúmajte obsah. Váš displej M1700SS sa
dodáva s väčšinou káblov už pripojených, ako aj CD nosičom s dotykovým softvérom.
Poznámka: Napájací zdroj nie je potrebné ukladať do podstavca displeja.
Video kábel DVI-I na 15-kolíkové
video alebo v prípade potreby
DVI na DVI kábel
Dokument #19-268
Rev AN
9-kolíkový RS-232 sériový
komunikačný kábel
(v prípade potreby)
3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Príručka používateľa
Napájací zdroj AC/DC
(12V jednosmerný výstup)
496
Sieťový napájací kábel
USB kábel (alternatívne)
Multimediálne audio káble
Alternatívne možnosti montáže
Na jednotke sa nachádzajú 100 mm VESA montážne otvory, umožňujúce iné možnosti
montáže. Pri správnej montáži vášho monitora sa riaďte pokynmi výrobcu.
Ak sa rozhodnete monitor namontovať na rameno, budete musieť odstrániť jeho
obrazovku od podstavca. Začnite odstránením krytu zásuviek pre káble.
Dokument #19-268
Rev AN
3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Príručka používateľa
497
Obrázok 2. Odstránenie krytu zásuviek pre káble
Kryt zásuviek pre
káble
Kryt podstavca
Jazýčky
1.
Displej musí byť vo vzpriamenej polohe.
2.
Zatlačte a nadvihnite dva jazýčky vpravo a vľavo na kryte podstavca. Týmto sa
uvoľní kryt podstavca.
3.
Kryt odoberte posunutím smerom k sebe.
Obrázok 3. Uvoľnenie krytu zásuviek pre káble
Zatlačte na jazýčky
4.
Zatlačte na jazýčky ako ukazuje obrázok a uvoľnite zadný kryt displeja. Jazýčky
uvoľníte jemným zatlačením nadol.
Dokument #19-268
Rev AN
3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Príručka používateľa
498
Obrázok 4. Uvoľnenie krytu zásuviek pre káble
Jazýčky zatlačte na
displej
5.
Kryt trochu nadvihnite a jazýčky tlačte smerom k zadnej časti displeja, aby sa
nezachytili za káble. Pri vysúvaní krytu spoza nosných tyčiek ho nakloňte smerom
nadol.
Obrázok 5. Odkryté pripojenia káblov
Dokument #19-268
Rev AN
3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Príručka používateľa
499
Obrázok 6. Oddelenie displeja od podstavca pre jeho montáž na rameno
Krok 1 - Odblokujte predný mechanizmus a od
displeja odpojte všetky káble.
Krok 2 - S displejom položeným bezpečne na
neabrazívnu podložku vyberte dve skrutky
spájajúce platničku so štítkom a nosnými
tyčkami s displejom. Nosné tyčky vyberte z
podstavca a odložte bokom.
Krok 3 - teraz vyberte štyri skrutky držiace na
mieste záves a jemne odoberte podstavec.
Blokovací stenový montážny mechanizmus pre displej M1700SS
Na zablokovanie displeja M1700SS na stene slúži blokovací mechanizmus, dodávaný s
displejom v osobitnom vrecku. Položte monitor naplocho a na miesto zaistite prednú
západku. Ako ďalšie opatrenie do otvorov v podstavci zasuňte kovovú poistku tvaru U
ako ukazuje kresba nižšie. Dotiahnite skrutky a váš displej je pripravený pre zavesenie na
stenu.
Dokument #19-268
Rev AN
3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Príručka používateľa
500
Obrázok 7. Blokovací stenový montážny mechanizmus
Montáž podstavca na pracovnú plochu
Zapustené otvory na spodku platne podstavca umožňujú montáž jednotky na plochu stola
alebo na pracovnú plochu. Pre montáž na stôl alebo pracovnú plochu použite bežné
skrutky a základnú dosku podstavca na skrutky nasuňte.
Poznámka: Na konci príručky je pre uľahčenie tejto operácie priložená šablóna plnej
veľkosti.
Nastavenie pozorovacieho uhla
Podstavec a nosné tyčky boli navrhnuté, aby dali displeju stabilitu pri dotyku. Táto
konštrukcia stabilizuje displej pri ovládaní dotykmi. Jednotku možno nastaviť do
akejkoľvek zaistenej polohy od -5 až do 90 stupňov voči kolmici.
Postarajte sa vždy o adekvátne vetranie, aby ste panel chránili pred prehriatím a zaručili
tak spoľahlivú a trvalú prevádzku.
Dokument #19-268
Rev AN
3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Príručka používateľa
501
Obrázok 8. Nastavenie pozorovacieho uhla
Nadvihnite západku a displej nastavte
do vhodného uhla.
Zatlačením západky sa aktivuje
blokovací mechanizmus stabilizuje
polohu displeja.
Nadvihnutím západky sa blokovanie uvoľní. Nastavte
displej1700SS zatlačením alebo potiahnutím za hornú časť
displeja, kým obrazovka nie je v požadovanej polohe. Potom
potlačením západky aktivujte blokovací mechanizmus
stabilizujte polohu displeja.
Inštalovanie video karty a video ovládača
Skôr ako pripojíte displej musí mať počítač inštalovanú video kartu a jej ovládač.
Podporované video režimy a obnovovacie frekvencie
Vaša video karta musí podporovať niektorý z režimov uvedených v Tabuľke 1. Ak
zvolíte režim, ktorý nie je podporovaný, displej môže prestať pracovať, prípadne
zobraziť neakceptovateľný obraz.
Dokument #19-268
Rev AN
3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Príručka používateľa
502
Tabuľka 1 Použiteľné video režimy a obnovovacie frekvencie
Režim
zobrazenia
Obnovovacia frekvencia
DOS
VGA
720 x 400 pri 70Hz
640 x 480 pri 60Hz
640 x 480 pri 72Hz
640 x 480 pri 75Hz
800 x 600 pri 56Hz
800 x 600 pri 60Hz
800 x 600 pri 72Hz
800 x 600 pri 75Hz
1024 x 768 pri 60Hz
1024 x 768 pri 70Hz
1024 x 768 pri 75Hz
1152 x 864 pri 75Hz
1280 x 1024 pri 60Hz
SVGA
XGA
SXGA
Konfigurovanie nastavení displeja
Po pripojení displeja M1700SS a zapnutí počítača, bude treba nastaviť displej. Ideálne
nastavenie displeja je nasledovné:
 Zobrazovací režim (tiež nazývaný pracovná plocha lebo video rozlíšenie) 1280 x
1024
 Obnovovacia frekvencia (tiež označovaná ako vertikálna snímková frekvencia alebo
vertikálna synchronizácia) 60 Hz.
 Farebná hĺbka (označovaná aj ako farebná paleta alebo počet farieb) najmenej 16
bitov (high color)
Dokument #19-268
Rev AN
3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Príručka používateľa
503
Multimediálne vlastnosti
Displej M1700SS má do schránky zabudované reproduktory. Multimediálny vstupný
kábel môže byť pripojený do zadnej strany displeja.
Obrázok 9. Multimediálny kábel
Voliteľný držiak čítačky kariet
Displej M1700SS sa dodáva aj s voliteľným držiakom čítačky kariet (a (2) skrutkami
M3), vhodným pre čítačky kariet typu IDTech a MagTech. Čierna verzia má číslo dielu
5013923. Konštrukcia displeja M1700SS obsahuje drážky na každej strane rámčeka, do
ktorých sa držiaky inštalujú. Držiak jednoducho zasuňte do otvorov a miernym
potiahnutím nadol ich v polohe zaistite. Vedenie káblov ukazuje obrázok nižšie.
Upozorňujeme, že systémy 3M Touch nepodporujú čítačky kariet.
Obrázok 10. Montáž čítačky kariet a správa káblov
Dokument #19-268
Rev AN
3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Príručka používateľa
504
Pripojenie displeja
Displej M1700SS sa dodáva s už pripojenými káblami (okrem audio kábla), príležitosť
na ich pripojenie sa neskôr určite nájde. Pripojenie displeja M1700SS:
1.
Pred pripojením/odpojením akéhokoľvek zariadenia počítač vypnite.
Obrázok 11. Identifikácia jednotlivých konektorov
Dotykový senzor
Slúchadlá
Video kábel
Linkový vstup
Napájanie
2.
Video kábel pripojte do video konektora na monitore a jeho druhý koniec do
grafickej karty na počítači.
3.
Kábel (sériový alebo USB) dotykového senzora pripojte do displeja a druhý koniec
do voľného portu na vašom počítači. Ak používate pripojenie USB káblom, musíte
najskôr inštalovať ovládače Touch softvéru.
4.
AC/DC zdroj pripojte do displeja M1700SS. Používajte iba zdroj dodaný s
displejom.
5.
Do AC/DC zdroja pripojte napájací kábel. Jeho druhý koniec zapojte do sieťovej
zásuvky.
Dokument #19-268
Rev AN
3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Príručka používateľa
505
Obrázok 12. Pripojenie video káblov M1700SS k vášmu počítaču
Všetky káblové pripojenia musia byť bezpečne zaistené - dotiahnite všetky skrutky na
kábloch.
Káble veďte tak, aby neboli blízko zdrojov tepla a ostrých kovových hrán. Taktiež
nepribližujte dotykový senzor k zdrojom elektromagnetického a rádiofrekvenčného
rušenia.
Testovanie displeja M1700SS
Poznámka: Displeje M1700SS má na prednej strane stavovú LED.
Po pripojení stlačte tlačidlo na prednej strane rámčeka displeja.
1.
Zapnite počítač.
2.
Skontrolujte zobrazovanie video signálu. Ak sa nezobrazuje, zapnite displej. LED
kontrolka musí byť zelená - oranžová indikuje prítomnosť napájania, ale nie signálu.
3.
Postarajte sa, aby bol video obraz na displeji vycentrovaný. Viac informácií o
obrazovkovej ponuke, pomocou ktorej sa displej nastavuje nájdete v Kapitole 3.
Inštalácia dotykového softvéru
Pre prevádzku displeja M1700SS je nutný dotykový ovládač 3M™ MicroTouch™.
Kompletné pokyny nájdete v Príručke používateľa MT 7. Tieto ovládače a príslušná
technická dokumentácia sa nachádza na priloženom 3M Touch Solutions CD (31197) a
možno ich tiež stiahnuť z našej webovej stránky www.3m.com/touch. Po inštalácii a
softvéru reštartujte počítač, čím sa natiahne a aktivuje dotykový ovládač.
Dokument #19-268
Rev AN
3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Príručka používateľa
506
KAPITOLA 2
Možnosti nastavenia videa
Nastavenie video displeja M1700SS
Na nastavenie obrazu je váš displej M1700SS vybavený štyrmi ovládacími prvkami. Tri
z nich sú prístupové tlačidlá, číže ak sa predtým nestlačí tlačidlo MENU, tieto tri tlačidlá
priamo ovládajú hlasitosť, automatické nastavenie a jas.
Obrázok 13. Ovládacie prvky videa
HLASITOSŤ
PONUKA
AUTOMATIKA
VOĽBA ◄/DOĽAVA
JAS
/DOPRAVA LED NAPÁJANIE
PRÍSTUPOVÉ
TLAČIDLÁ
 MENU – zobrazuje/skrýva menu.
 SELECT -- zvýrazní aktuálnu položku menu, alebo uloží aktuálne nastavenia. Stlačením ► alebo ◄
zmeníte hodnotu.
 ◄/Doľava -- roluje späť cez položky ponuky alebo znižuje hodnotu.
 ►/Doprava -- roluje dopredu cez položky ponuky alebo zvyšuje hodnotu/
Dokument #19-268
Rev AN
3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Príručka používateľa
507
Stlačením MENU vyvolá obrazovkovú ponuku (OSD menu), ako ukazuje obrázok nižšie.
Obrázok 14. Položky hlavnej ponuky displeja M1700SS
Horizontálny Vertikálny Bod. Frekvencia Fáza
Ukončiť/uložiť
Autom. konfigurácia
Jas
Vstup
Informácie
Kontrast
OSD
Ikona
Farba
Ostrosť
Reset
Popis
H POLOHA (Horizontálna poloha)
Pohybuje obraz na obrazovke doľava (◄) alebo doprava (►).
V POLOHA (Vertikálna poloha)
Pohybuje obraz na obrazovke vo zvislom smere hore (▲) alebo dolu (▼).
BODOVÁ FREKVENCIA
Ak nie je bodová frekvencia jemne naladená, na obraze možno pozorovať periodické
zvislé čiary video šumu. Funkcia Autoconfig obvykle tieto problémy vyrieši.
Ak s automatickým nastavením nie ste spokojní, použite ručné doladenie popisované
nižšie.
FÁZA
Ak nie je fáza vášho displeja jemne doladená, môžete pozorovať vodorovné šumové
čiary a čiary krížového rušenia vybiehajúce od hrany okienka na vašom displeji.
Funkcia Autoconfig obvykle tieto problémy vyrieši.
Ak s automatickým nastavením nie ste spokojní, použite ručné doladenie popisované
nižšie.
AUTOKONFIGURÁCIA
Vykonáva nasledujúce funkcie.
AUTOM. NASTAVENIE
Vykonáva automatické nastavenie fázy, bod. frekvencie, vertikálnej a horizontálnej
polohy.
AUTOM. SLEDOVANIE
Automaticky ladí bodovú frekvenciu a fázu.
AUTOM. POLOHA
Automaticky centruje polohu obrazu. Vodorovná aj zvislá poloha obrazu sa nastaví
tak, aby bol obraz v strede obrazovky.
AUTOM. FARBA
Dokument #19-268
Rev AN
3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Príručka používateľa
Ikona
508
Popis
Automaticky nastavuje zisk a odchýlku červeného, zeleného a modrého kanálu A/D
konvertora.
1:2
VSTUPNÁ ÚROVEŇ
Volí použiteľný zdroj signálu, buď analógový vstup (D-sub), alebo digitálny vstup
(DVI-D).
INFORMÁCIE
Poskytuje používateľovi podrobné informácie ohľadné aktuálneho vstupného formátu
a verzie.
RESET
Resetuje ovládacie funkcie na pôvodné nastavenia od výrobcu. Aby funkcia RESET
fungovala, časovanie musí vyhovovať jednému od výrobcu nastavenému režimu
časovania.
OSTROSŤ
Nastavuje kvalitu obrazu – ostrú alebo rozmazanú (predovšetkým pre textový režim).
FAREBNÁ TEPLOTA
Nastavuje farebnú teplotu na PRESET 1 (farebná teplota 9300 K) alebo PRESET 2
(farebná teplota 6500 K). Prípadne, ak je stlačením USER a tlačidla voľby (select)
aktivovaná ponuka RGB. Tlačidlom voľby aktivujte červenú (zisk červenej), zelenú
(zisk zelenej) a lebo modrú (zisk modrej) a vytvorte vlastnú farbu užívateľského
farebného režimu.
OSD
Stlačením tlačidla Voľba nastavuje polohu obrazu OSD vo vertikálnom
a horizontálnom smere.
OSD TLMENIE:
Nastavuje jas PONUKY OSD.
JAZYK
Umožňuje voľbu medzi angličtinou, nemčinou, francúzštinou, španielčinou,
taliančinou, zjednodušenou čínštinou a tradičnou čínštinou.
KONTRAST
Pomocou voľby Kontrast ho zvyšujeme (▲) alebo znižujeme (▼), obraz je svetlejší
alebo tmavší. Hodnotu kontrastu nastavujte tlačidlami so šípkami ◄/vľavo a
►/vpravo a voľbu nových nastavení potvrďte stlačením VOĽBA (SELECT).
JAS
Pomocou voľby jas môžete nastaviť jas displeja. Hodnotu jasu nastavujte pomocou
tlačidiel so šípkami ◄/vľavo a ►/vpravo a ►/vpravo a voľbu nových nastavení
potvrďte stlačením VOĽBA (SELECT).
EXIT
SKONČIŤ
Ukončí používanie OSD ponuky a umožní zmeny uložiť (alebo neuložiť).
Dokument #19-268
Rev AN
3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Príručka používateľa
Funkcia zablokovania
Jednoduchý postup „Lock-Out“ zabraňuje užívateľovi robiť zmeny. Opakovaním
postupu opäť získate prístup.
1.
Stlačte MENU a SELECT. Obe tlačidlá podržte 10 sekúnd. NEPÚŠŤAJTE ICH.
2.
Potom tlačidlom POWER displej vypnite.
3.
Uvoľnite MENU a SELECT.
4.
Stlačením tlačidla POWER opäť displej zapnete.
Dokument #19-268
Rev AN
509
3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Príručka používateľa
510
KAPITOLA 3
Údržba a odstraňovanie porúch
Údržba vášho dotykového displeja
Údržba vášho displeja a jeho optimálne fungovanie vyžaduje:
 Displej aj dotykový senzor udržujte čisté.
 Nastavte ovládacie prvky videa. Podrobnosti nájdete v Kapitole 3.
 Displej neinštalujte tam, kde nie je možné dobré vetranie. Postarajte sa vždy o adekvátne vetranie, aby
ste panel chránili pred prehriatím a zaručili tak spoľahlivú a trvalú prevádzku.
Ošetrovanie a čistenie dotykového senzora
Dotykový senzor takmer nevyžaduje údržbu, treba ho však pravidelne čistiť.
Najlepším čistiacim prostriedkom pre dotykový senzor sa ukázal byť 50% vodný
izopropanol.
 Prostriedok nanášajte mäkkou handričkou, ktorá neuvoľňuje vlákna.
 Čistiacu kvapalinu nasprejujte na handričku, nie na senzor, aby kvapky kvapaliny neprenikli do
displeja ani nevyrobili škvrny na rámčeku..
 S dotykovým senzorom vždy manipulujte opatrne. Za káble neťahajte ani ich nenapínajte.
Dokument #19-268
Rev AN
3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Príručka používateľa
511
Problémy s inštaláciou monitora
Problém
Žiadny obraz
(prázdna
obrazovka)
Anormálny obraz
Anomálne farby
obrazu
Poruchy na
senzore
Možné príčiny a riešenia
Je displej napájaný?
 Skontrolujte správne pripojenie napájacieho kábla do uzemnenej sieťovej
zásuvky.
 Skontrolujte správne zapojenie napájacieho AC/DC zdroja do displeja.
 Overte, že na rámčeku displeja svieti zelená LED, indikujúc, že je displej
napájaný a dostáva video signál.
 Skontrolujte správne zapojenie AC/DC napájacieho zdroja do sieťovej zásuvky.
Skontrolujte, či na AC/DC zdroji svieti zelená LED.
 Vyskúšajte iný napájací kábel.
 Skúste inú sieťovú zásuvku.
Dostáva displej platný video signál z PC?
 Skontrolujte, či je počítač v sieti.
 Skontrolujte napájací kábel displeja, jeho zapojenie do uzemnenej elektrickej
zásuvky.
 Skontrolujte oba konce video kábla, či nemajú ohnuté kolíky.
 Skontrolujte pevné osadenie video karty v konektoroch zbernice PC.
 Skontrolujte, či signál z video karty je vhodný pre obnovovaciu frekvenciu
displeja, podrobnosti nájdete v Tabuľke 1.
 Skontrolujte, či počítač používa podporovaný video režim. Podrobnosti nájdete
v Tabuľke 1.
Je displej v režime správy napájania?
 Aby ste obnovili prevádzku, dotknite sa senzora, stlačte klávesu na klávesnici,
alebo pohnite myšou.
Nie sú jas kontrast nastavené príliš nízko?
 Pomocou ovládacích prvkov obraz prípadne upravte.
 Skontrolujte, či signál z video karty je vhodný pre obnovovaciu frekvenciu
displeja. Podrobnosti nájdete v Tabuľke 1.
 Skontrolujte napájací kábel displeja, jeho zapojenie do uzemnenej elektrickej
zásuvky.
 Spustite automatickú konfiguráciu.
 Skontrolujte napájací kábel displeja, jeho zapojenie do uzemnenej elektrickej
zásuvky.
 Skontrolujte oba konce video kábla, či nemajú ohnuté kolíky.
 Úpravy video displeja sú nesprávne. Postup nastavenia je v Kapitole 3.
Odstraňovanie problémov dotykového senzora
Ak máte problémy s dotykovým senzorom, prejdite nasledovný zoznam bežných chýb
inštalácie.
Dokument #19-268
Rev AN
3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Príručka používateľa
512
Tabuľka 3. Bežné problémy pri inštalácii senzora
Časté problémy s
inštaláciou displeja
Dotykový senzor nereaguje na
dotyk
Dotykový senzor je nepresný
Možné riešenie
 Prejdite proces inštalácie. Sú správne pripojené káble?
 Po nainštalovaní softvéru Touch, reštartovali ste PC, aby ste
aktivovali ovládač dotykového senzor?
 Sú správne nastavené komunikačné parametre? Neskúša dotykový
senzor použiť COM port alebo prerušenie iného zariadenia
(napríklad myši)? V takom prípade vzniká konflikt hardvéru
a dotykový senzor nebude pracovať.
 Nakalibrujte dotykový senzor pre danú rozlíšenie videa a operačný
systém.
 Nakalibrujte dotykový senzor pre danú rozlíšenie videa a operačný
systém.
Kurzor nesleduje pohyb prsta pri
danom rozlíšení videa a v danom
operačnom systéme.
Kurzor sa nenachádza priamo pod  Otvorte ovládací panel senzora a uistite sa, že sú všetky offsety
vašim prstom.
(vertikálny, hranový/horizontálne) kurzora sú vypnuté.
 Nakalibrujte dotykový senzor pre danú rozlíšenie videa a operačný
systém.
Kurzor poskakuje a robí náhodné  Pomocou ovládacieho panelu dotykového senzora stabilizujte
pohyby
kurzor nastavením prevádzkovej frekvencie na dotykovom
ovládači.
Dokument #19-268
Rev AN
3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Príručka používateľa
513
Schválenia regulačnej agentúry pre displej M1700SS
Váš produkt vyhovuje nasledovným regulačným normám:





FCC-B
CE
UL/cUL
CCC
RCM
Toto zariadenie bolo preskúšané a bolo zistené, že je v zhode s limitnými hodnotami pre
digitálne zariadenia triedy B, a to v súlade s časťou 15 Pravidiel FCC. Tieto limity sú
vytvorené pre primeranú ochranu voči škodlivej interferencii na mieste inštalácie. Toto
zariadenie vytvára, využíva a môže vysielať výkon v oblasti rádiových frekvencií, a ak
nie je nainštalované a nepoužíva sa v súlade s pokynmi, môže spôsobovať škodlivé
rušenie v rámci rádiovej komunikácie. Neexistuje však záruka, že pri konkrétnej
inštalácii nedôjde k interferenciám. Ak toto zariadenie spôsobuje škodlivé rušenie
rádiového alebo televízneho príjmu, čo je možné zistiť zapnutím a vypnutím zariadenia,
používateľ je oprávnený pokúsiť sa toto rušenie napraviť jedným alebo viacerými
nasledujúcimi opatreniami:



Zmeňte orientáciu alebo premiestnite prijímaciu anténu.
Zariadenie posuňte ďalej od prijímača.
V prípade pochybností sa obráťte na predajcu alebo kvalifikovaného rádiového/televízneho technika.
Tento digitálny prístroj triedy B spĺňa všetky požiadavky kanadskej normy Canadian
Interference-Causing Equipment Regulations.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le
matériel brouilleur du Canada.
Toto zariadenie je v súlade s Časťou 15 pravidiel FCC: Používanie zariadenia je možné
po splnení nasledujúcich dvoch podmienok: (1) Toto zariadenie nesmie spôsobovať
škodlivé rušenie a (2) toto zariadenie musí akceptovať všetky prijaté rušenia, vrátane
toho, ktoré môže spôsobiť jeho nežiadúcu prevádzku.
Varovanie FCC
Aby boli dodržané pravidlá FCC, používateľ musí používať napájací kábel so zemniacim
vodičom a tienený video kábel, ktorý nesie navlečené feritové jadrá. Ak sa použije BNC
kábel, použite iba tienený BNC(5) kábel. Taktiež zmeny alebo úpravy, ktoré neboli
jednoznačne schválené osobou kompetentnou pre zhodu by mohli mať za následok
zrušenie oprávnenia užívateľa prevádzkovať zariadenie.
Spoločnosť 3M Touch Systems za interferencie spôsobené rádiovým alebo televíznym
signálom v prípadoch, kedy sa použili iné ako odporúčané káble a konektory, prípadne
neoprávnenými zmenami či modifikáciami tohto zariadenia.
Dokument #19-268
Rev AN
3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Príručka používateľa
514
Dodržanie CE pre Európu
Zariadenie spĺňa požiadavky Smernice 2011/65/EÚ RoHS, ECC smernicu 89/336/EHS v
znení 92/31/EHS a 93/68/EHS čl.5 ohľadne “Elektromagnetickej kompatibility”, a
73/23/EHS v znení 93/68/EHS čl.13 týkajúcu sa “Bezpečnosti”.
Dokument #19-268
Rev AN
3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Príručka používateľa
515
M170055 Montážna šablóna základnej dosky
(Skutočná veľkosť)
3M Touch Systems, chránené informácie
Zadná hrana základne
Nie je zobrazená
Vyvŕtajte 4 montážne
otvory  4,5 mm
145 mm
Túto šablónu položte na montážnu plochu a vyvŕtajte štyri otvory pre montážne skrutky.
Hlavičky skrutiek musia byť menšie ako 10 mm a väčšie ako 5,5 mm.
Nastavte výšku skrutiek tak, aby bol monitor pevne uchytený na mieste. Táto výška je približne 4,5 mm.
95 mm
10 mm
5,5 mm
Zásuvka
blokovacieho
mechanizmu
17,8 mm
Predná hrana
základne
Dokument #19-268
Rev AN
3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Príručka používateľa
516
Informácie v tejto príručke sú predmetom zmeny bez upozornenia. Tento dokument, celý alebo jeho časti, nesmú byť
reprodukované či prenášané akoukoľvek formou bez výslovného písomného povolenia spoločnosti. Spoločnosť 3M môže
vlastniť patenty alebo prihlášky patentov, pokrývajúce predmet tohto dokumentu. Poskytnutím tohto dokumentu
nezískavate licenciu k týmto patentom, obchodným značkám, autorským právam či inému duševnému vlastníctvu, ak
nebola výslovne poskytnutá licenčnou zmluvou so spoločnosťou 3m Touch Systems, Inc.
Tu poskytnuté informácie sú nezáväzné. Najnovšie technické parametre získate od spoločnosti aplikačného inžiniera
spoločnosti 3M Touch Systems, Inc. 3M Touch Systems, Inc. sa snaží svoje produkty neustále zlepšovať. Špecifikácie
produktu sa preto môžu zmeniť bez upozornenia.
Displej a jeho komponenty likvidujte podľa platných zákonných a miestnych predpisov.
"RoHS 2011/65/EU compliant" znamená, že produkt, alebo jeho časť žiadne látky s koncentráciou vyššou ako maximálne
povolená ((“MCV”) v EÚ RoHS Smernici 2011/65/EÚ, okrem prípadov, kedy má použitie látky výnimku podľa EU
RoHS. Hodnoty maximálnej koncentrácie (MCV) sa v homogénnych materiáloch udávajú na hmotnosť. Táto informácia
reprezentuje znalosti a vieru spoločnosti 3M, založené v čiastočne alebo celkom na informáciách poskytnutých 3M
externými dodávateľmi.
POZNAMKA: Pretože fungovanie a využitie produktu spoločnosti 3M Touch Systems, Inc. (“Produkt”), vrátane
skutočnosti, že hardvérová výbava má iné prevádzkové charakteristiky ako elektromechanická výbava, sú niektoré faktory
plne kontrolované Užívateľom, je nutné, aby Užívateľ produkt a softvér 3M Touch Systems, Inc. vyhodnotil a určil, či je
vhodný pre jeho účel a metódy použitia. Prehlásenia, inžiniersko-technické informácie 3M Touch Systems, Inc. poskytuje
pre potreby Užívateľa, avšak bez záruky na ich presnosť a úplnosť. Produkty a softvér spoločnosti 3M Touch Systems,
Inc. neboli navrhované špeciálne pre použitie v medicínskych zariadeniach, ako ich definuje federálny zákon USA
Produkty a softvér spoločnosti 3M Touch Systems, Inc. nesmú byť použité v aplikáciách, pre ktoré 3M Touch Systems,
Inc. nedala výslovný písomný súhlas Ak by použitie malo zahrnovať medicínske zariadenia, Používateľ by sa mal obrátiť
na príslušného obchodného zástupcu.
IMPORTANT NOTICE TO PURCHASER: Zmena technických parametrov vyhradená. Spoločnosť 3M Touch
Systems, Inc. Zaručuje, že tieto jej produkty a softvér spĺňajú zverejnené parametre od doby expedície a až do doby
uvedenej v parametroch.. Spoločnosť 3M Touch Systems, Inc. neposkytuje žiadne ďalšie záruky, priame či
nepriame, vrátane, bez obmedzenia, akýkoľvek záruk na obchodovateľnosť, či vhodnosť pre určitý účel. Za to, či
sa produkty spoločnosti 3M Touch Systems, Inc. hodia pre určitý účel a sú vhodné pre jeho výrobné metódy preberá
zodpovednosť Užívateľ, vrátane ochrany s tým spojených práv na duševného vlastníctvo. Ak sa dokáže, že produkt,
softvér alebo softvérové médiá nespĺňajú záruku spoločnosti 3M Touch Systems, Inc., potom je jedinou povinnosťou
spoločnosti 3M Touch Systems, Inc. a jedinou nápravou používateľa a kupujúceho buď oprava alebo náhrada produktu,
či softvérového média, prípadne vrátenie kúpnej ceny. 3M Touch Systems, Inc. nemá na základe záruky 3M Touch
Systems, Inc. povinnosť poskytnúť záruku za akýkoľvek produkt, softvér, či softvérové médiá, ktoré boli upravené alebo
poškodené nesprávnym používaním, nehodou, nedbalosti alebo v dôsledku následných výrobných či montážnych
procesov, okrem tých, vykonaných spoločnosťou 3M Touch Systems, Inc. 3M Touch Systems, Inc. nepreberá žiadnu
zodpovednosť za produkt či softvér v prípade akýchkoľvek strát či škôd, či už nešpecifikovaných priamych,
nepriamych, špeciálnych, náhodných alebo následných (vrátane prestojov, straty zisku či dobrej vôle) a to vo
všetkých uplatňovaných právnych systémoch.
© 3M 2015 Všetky práva vyhradené.
Názov dokumentu: 3MTM MicroTouchTM Display M1700SS Príručka používateľa
Číslo dokumentu: 19-268, verzia AN
3M, 3M logo, MicroTouch, a logo MicroTouch sú buď registrované obchodné značky, alebo obchodné značky spoločnosti 3M v
Spojených štátoch a/alebo v iných štátoch.
Windows a/alebo iné produkty Microsoftu uvádzané v tomto dokumente sú buď registrované obchodné značky, alebo obchodné
značky spoločnosti Microsoft Corporation v USA a/alebo iných krajinách.
Všetky ostatné ochranné známky sú ochranné známky ich príslušných vlastníkov.
Dokument #19-268
Rev AN
Priročnik za uporabo
zaslona 3M™
MicroTouch™ M1700SS
Pred uporabo naprave preberite, se prepričajte, da razumete, in
upoštevajte vse varnostne informacije iz hitrih navodil na naslovu
www.3M.co.uk/TouchUserGuides. Hitra navodila shranite za morebitno
poznejšo uporabo.
Dokument št. 19-268
Rev AN
Priročnik za uporabo zaslona 3M™ MicroTouch™ M1700SS
518
Vsebina
Pregled
Pomembne opombe ............................................................................................... 519
Znaki, da je napravo treba servisirati ali popraviti................................................ 519
Tehnična pomoč podjetja 3M Touch Systems ...................................................... 520
Obrnite se na 3M Touch Systems ......................................................................... 520
Poglavje 1
Nastavitev zaslona M1700SS
Sistemske zahteve ................................................................................................. 521
Odstranjevanje zaslona M1700SS iz embalaže..................................................... 521
Alternativni načini montaže .................................................................................. 522
Mehanizem za blokiranje ob montaži na steno pri zaslonu M1700SS ................. 525
Možnost montaže na polico................................................................................... 526
Prilagoditev zornega kota ...................................................................................... 526
Namestitev video kartice in gonilnika ................................................................... 527
Podprti načini prikaza slike in stopnje osveževanja ....................................... 527
Konfiguracija nastavitev zaslona .......................................................................... 528
Multimedijske zmogljivosti .................................................................................. 529
Neobvezni nosilec čitalnika kartic ........................................................................ 529
Priključitev zaslona ............................................................................................... 530
Preskus zaslona M1700SS .................................................................................... 531
Namestitev programa za dotik ............................................................................... 531
Poglavje 2
Možnosti prikaza slike
Nastavitev slike pri zaslonu M1700SS ................................................................. 532
Možnost zaklepanja ........................................................................................ 534
Poglavje 3
Vzdrževanje in odpravljanje napak
Vzdrževanje zaslona na dotik................................................................................ 535
Oskrba in čiščenje senzorja za dotik ..................................................................... 535
Težave pri priključitvi zaslona .............................................................................. 536
Reševanje težav s senzorjem za dotik ................................................................... 536
Soglasja regulativnih agencij za zaslon M1700SS................................................ 538
Opozorilo, povezano s FCC ............................................................................ 538
Skladnost CE za Evropo ........................................................................................ 538
Dokument št. 19-268
Rev AN
Priročnik za uporabo zaslona 3M™ MicroTouch™ M1700SS
519
PREGLED
Predvidena uporaba
Zasloni na dotik pri napravah 3M™ Touch Systems so zasnovani za vnos z dotikom in
so preskušeni, da bi nadomestili obstoječi zaslon. Zasloni so namenjeni strokovni
namestitvi in uporabi v notranjih prostorih. Niso zasnovani ali preskušeni za uporabo na
nevarnih mestih. Podjetje 3M ni preskusilo drugih vrst uporabe, ki so zato lahko
nevarne.
Pomembne opombe










Priključni kabel povežite z ustreznim virom energije.
Priključni kabel povežite z ozemljeno vtičnico.
Pri izklapljanju električnega kabla vlecite za vtič in ne za kabel.
Med električno nevihto izdelka ne priključujte ali izključujte.
Zaslon postavite na mesto z dobrim prezračevanjem. Da zaslon zavarujete pred
pregrevanjem ter zagotovite njegovo zanesljivo in dolgo delovanje, vedno poskrbite
za ustrezno prezračevanje.
Zaslona ne izpostavljajte toploti. Pasivna toplota lahko poškoduje ohišje in druge
dele.
Zaslona ne postavljajte na mesta, kjer lahko pride do ekstremnih tresljajev. Močni
tresljaji lahko na primer nastanejo v bližini proizvodnih strojev. Zaradi tresljajev bo
slika na zaslonu morda slaba ali pa brez pravih barv.
Teža izdelka se giblje od 18 do 24 funtov (od 6,7 kg do 8,9 kg), odvisno od
embalaže; pri dvigovanju bodite pazljivi.
Poskrbite, da kovina ne bo prišla v stik s senzorjem za dotik.
Da preprečite ergonomske težave:
Zaslona ne postavljajte na mesto oziroma tako, da bi bil dostop do njega otežen.
Dolgotrajna uporaba lahko povzroči deformacijo mišic, kit ali slabo držo. Med
uporabo priporočamo občasne odmore.
Znaki, da je napravo treba servisirati ali popraviti
Naprave nikoli ne poskušajte popraviti sami. Ne odstranjujte pokrova zaslona, saj se
lahko izpostavite nevarni napetosti ali drugim nevarnostim, garancija pa ne bo več
veljavna.
Zaslon odklopite iz električnega omrežja in ga predajte na pooblaščenem servisu, če:


Dokument št. 19-268
je v izdelek vdrla tekočina oziroma je bil izpostavljen dežju ali vodi;
izdelek ne deluje pravilno, kljub upoštevanju navodil za uporabo;
Rev AN
Priročnik za uporabo zaslona 3M™ MicroTouch™ M1700SS



je izdelek padel na tla ali ima poškodovano ohišje;
se je delovanje naprave spremenilo, kar je znak da je potreben servis;
je poškodovan ali razcefran priključni kabel ali vtič.
Tehnična pomoč podjetja 3M Touch Systems
Obiščite spletno stran podjetja 3M Touch Systems na naslovu
http://www.3m.com/touch/, da naložite programsko opremo, gonilnike in tehnično
dokumentacijo za MT 7.

Telefonska številka: 978-659-9200

Faks: 978-659-9400

Brezplačna številka: 1-866-407-6666 (3. možnost)

E-pošta: [email protected]
Obrnite se na 3M Touch Systems
Kontaktni podatki za vse službe so na voljo na naslovu: http://www.3m.com/touch/.
Dokument št. 19-268
Rev AN
520
Priročnik za uporabo zaslona 3M™ MicroTouch™ M1700SS
521
POGLAVJE 1
Nastavitev zaslona M1700SS
Sistemske zahteve
Za delovanje zaslona M1700SS potrebujete osebni računalnik (PC).
Vaš računalnik mora izpolnjevati naslednje zahteve:

imeti mora prost vhod RS-232 za serijsko povezavo (COM) ali USB-vhod. Senzor za dotik povežite
z omenjenim vhodom.

Računalnik mora biti opremljen z video kartico in imeti nameščen ustrezen gonilnik.

Računalnik mora biti opremljen z enotno zahtevo za prekinitev (IRQ) na COM-vhodu senzorja za
dotik. Senzor za dotik ne more imeti skupnega IRQ z drugo napravo.
Za delo izberite trdno, ravno površino. Poskrbite tudi za lahek dostop do zadnje strani
zaslona in računalnika.
Opomba: Pred namestitvijo zaslona M1700SS preberite poglavje s pomembnimi
varnostnimi informacijami, ki je na začetku tega dokumenta.
Odstranjevanje zaslona M1700SS iz embalaže
Pazljivo odprite kartonsko embalažo in preverite vsebino. Zaslonu M1700SS so priloženi
spodaj našteti kabli, ki so večinoma že priključeni, ter zgoščenka s programom za dotik.
Opomba: Napajalnika ni treba shranjevati v dno zaslona.
15-pinski priključek DVI-I
ali priključek DVI-DVI
(če je potreben)
Dokument št. 19-268
9-pinski serijski priključni kabel
RS-232 (če je potreben)
Rev AN
Priročnik za uporabo zaslona 3M™ MicroTouch™ M1700SS
napajalnik za izmenični/
enosmerni tok (AC/DC)
(izhodna enosmerna napetost 12 V)
USB-kabel (če je potreben)
napajalni kabel za izmenični tok
avdio kabli za multimedijsko povezavo
Alternativni načini montaže
Za različne načine montaže ima enota na zadnji strani 100-milimetrski vzorec za
montažo VESA. Za pravilno pritrditev zaslona sledite navodilom proizvajalca, ki so
priložena opremi za montažo.
Če želite za zaslon M1700SS uporabiti montažo s pomočjo roke, boste morali zaslon
sneti s podstavka. Najprej odstranite pokrov, pod katerim so kabli.
Dokument št. 19-268
Rev AN
522
Priročnik za uporabo zaslona 3M™ MicroTouch™ M1700SS
523
Slika 2. Odstranjevanje pokrova na podstavku
Pokrov kabelskih
priključkov
Pokrov podstavka
Poklopci
1.
Poskrbite, da bo zaslon v pokončnem položaju.
2.
Pritisnite in dvignite poklopca, ki sta na levi in desni strani pokrova podstavka. Tako
boste sprostili pokrov na podstavku.
3.
Pokrov povlecite nazaj in ga odstranite.
Slika 3. Sprostitev pokrova kabelskih priključkov
Poklopca
4.
Za sprostitev pokrova pritisnite poklopca kabelskih priključkov, kot je prikazano na
zgornji sliki. Za sprostitev poklopcev ju nežno povlecite navzdol.
Dokument št. 19-268
Rev AN
Priročnik za uporabo zaslona 3M™ MicroTouch™ M1700SS
524
Slika 4. Odstranjevanje pokrova kabelskih priključkov
Poklopca pritiskajte
proti zaslonu
5.
Rahlo dvignite pokrov, da bosta poklopca obrnjena proti zadnji strani zaslona in se
ne bosta mogla zaplesti v kable pod njima. Ko pokrov vlečete izpod podpornih palic,
ga upognite navzdol.
Slika 5. Priključni kabli brez pokrova
Dokument št. 19-268
Rev AN
Priročnik za uporabo zaslona 3M™ MicroTouch™ M1700SS
525
Slika 6. Demontaža zaslona s podstavka zaradi montaže roke
1. korak – sprostite sprednji mehanizem in iz
zaslona odklopite vse kable.
2. korak – ko napravo varno postavite na
gladko površino s sprednjo stranjo navzdol,
odstranite vijaka, s katerima so na zaslon
pritrjeni ploščica z imenom in podporne palice.
Podporne palice dvignite s podstavka in jih
odložite na stran.
3. korak – odstranite štiri vijake, s katerimi je
pritrjen tečaj in nežno odstranite podstavek.
Mehanizem za blokiranje ob montaži na steno pri zaslonu M1700SS
Pri montaži zaslona M1700SS na steno tega blokirate z mehanizmom za blokiranje, ki je
v posebni vrečki, priloženi zaslonu. Zaslon plosko postavite pod kotom 90° in blokirajte
sprednji zaskočni mehanizem. Za dodatno zaščito v odprtine na podlagi vstavite
kovinsko spono v obliki črke U, kot je prikazano na spodnji sliki. Zategnite vijak in
zaslon lahko varno montirate na steno.
Dokument št. 19-268
Rev AN
Priročnik za uporabo zaslona 3M™ MicroTouch™ M1700SS
526
Slika 7. Mehanizem za blokiranje pri montaži na steno
Možnost montaže na polico
Napravo lahko montirate na mizo ali polico s pomočjo zarez na dnu osnovne plošče. Za
montažo na mizo ali polico uporabite standardne vijake, nato pa nanje varno pritrdite
osnovno ploščo.
Opomba: V pomoč je na koncu priročnika na voljo slika v polni velikosti.
Prilagoditev zornega kota
Osnovna plošča in podporne palice so bile zasnovane tako, da ob dotiku ostanejo
stabilne. Tako ob dotiku ostane sprednja stran zaslona na mestu. Napravo lahko
namestite in pritrdite pod kotom od –5 do 90 stopinj glede na navpični položaj.
Da zaslon zavarujete pred pregrevanjem ter zagotovite njegovo zanesljivo in dolgo
delovanje, vedno poskrbite za ustrezno prezračevanje.
Dokument št. 19-268
Rev AN
Priročnik za uporabo zaslona 3M™ MicroTouch™ M1700SS
527
Slika 8. Prilagoditev zornega kota
Dvignite zaskočni mehanizem, da
sprostite ključavnico, nato pa dvignite ali
spustite zaslon do želenega položaja.
Zaskočni mehanizem pritisnite
navzdol, da ga zaklenete in
stabilizirate položaj zaslona.
Ključavnico sprostite tako, da dvignete zaskočni
mehanizem. Zaslon M1700SS prilagodite tako, da zaslon
potiskate ali vlečete na vrhu do položaja zornega kota, ki
vam najbolj ustreza. Nato zaskočni mehanizem pritisnite
navzdol, da ga zaklenete in stabilizirate položaj zaslona.
Namestitev video kartice in gonilnika
Pred priključitvijo zaslona preverite, ali je vaš računalnik opremljen z video kartico in
gonilnikom, ki sta združljiva z zaslonom.
Podprti načini prikaza slike in stopnje osveževanja
Video kartica mora podpirati enega od načinov prikaza slike iz tabele 1. Če izberete
nepodprti način prikaza, bo zaslon morda prenehal delovati ali pa bo slika slaba.
Dokument št. 19-268
Rev AN
Priročnik za uporabo zaslona 3M™ MicroTouch™ M1700SS
528
Tabela 1. Podprti načini prikaza in stopnje osveževanja
Način prikaza Stopnja osveževanja
DOS
VGA
SVGA
XGA
SXGA
720 x 400 pri 70 Hz
640 x 480 pri 60 Hz
640 x 480 pri 72 Hz
640 x 480 pri 75 Hz
800 x 600 pri 56 Hz
800 x 600 pri 60 Hz
800 x 600 pri 72 Hz
800 x 600 pri 75 Hz
1024 x 768 pri 60 Hz
1024 x 768 pri 70 Hz
1024 x 768 pri 75 Hz
1152 x 864 pri 75 Hz
1280 x 1024 pri 60 Hz
Konfiguracija nastavitev zaslona
Po priključitvi zaslona M1700SS in zagonu računalnika boste morda morali konfigurirati
eno ali več nastavitev zaslona. Popolne nastavitve zaslona so naslednje:
 Način prikaza (imenovan tudi namizje ali ločljivost slike) 1280 x 1024
 Stopnja osveževanja (imenovana tudi stopnja vertikalnega branja ali vertikalna
sinhronizacija) 60 Hz
 Barvna globina (imenovana tudi barvna paleta ali število barv) najmanj 16-bitna
(High Color)
Dokument št. 19-268
Rev AN
Priročnik za uporabo zaslona 3M™ MicroTouch™ M1700SS
529
Multimedijske zmogljivosti
Zaslon M1700SS je opremljen z zvočniki, ki so vgrajeni v okvir zaslona. Kabel za
multimedijsko povezavo lahko priključite na zadnji strani zaslona.
Slika 9. Kabel za multimedijsko povezavo
Neobvezni nosilec čitalnika kartic
Zaslon M1700SS je lahko opremljen z neobveznim nosilcem čitalnika kartic (in dvema
vijakoma M3), ki podpira elektronske čitalnike kartic znamk IDTech in MagTech. Črna
različica predstavlja sestavni del št. 5013923. Na obeh straneh okvirja zaslona M1700SS
sta reži, kamor je mogoče namestiti nosilec čitalnika kartic. Nosilec preprosto vtaknite v
ustrezne odprtine in ga rahlo potisnite navzdol, da se zaskoči. Za predloge, kako speljati
kable, glejte spodnjo sliko. Upoštevajte, da podjetje 3M Touch Systems ne dobavlja
čitalnikov kartic.
Slika 10. Namestitev čitalnika kartic in razporeditev kablov
Dokument št. 19-268
Rev AN
Priročnik za uporabo zaslona 3M™ MicroTouch™ M1700SS
530
Priključitev zaslona
Pri zaslonu M1700SS so kabli že priključeni (razen kabla za zvok), vendar pa se lahko
zgodi, da boste morali iz določenega razloga kable ponovno priključiti. Za priključitev
zaslona M1700SS:
1.
Preden priključite ali izključite katero koli napravo izklopite računalnik.
Slika 11. Razlaga priključkov na zaslonu
Senzor za dotik
Slušalke
Video povezava
Vhodni priključek
Napajanje
2.
Povežite video kabel z video priključkom na zaslonu na eni strani in z video kartico v
računalniku na drugi strani.
3.
Priključite kabel senzorja za dotik (serijski ali USB) v zaslon na eni strani, drugi
konec pa povežite s prostim vhodom na računalniku. Če uporabljate povezavo z
USB-kablom, preverite, ali ste pred priključitvijo kabla senzorja za dotik namestili
gonilnike programa za dotik.
4.
V zaslon M1700SS priključite napajalnik za izmenični/enosmerni tok. Uporabite
napajalnik, priložen zaslonu.
5.
Napajalni kabel povežite z napajalnikom za izmenični/enosmerni tok. Drugi konec
priključite v ustrezno vtičnico za izmenični tok.
Dokument št. 19-268
Rev AN
Priročnik za uporabo zaslona 3M™ MicroTouch™ M1700SS
531
Slika 12. Priključitev kablov zaslona M1700SS na računalnik
Preverite, ali so vse kabelske povezave trdne – zategnite vse vijake kabelskih
priključkov.
Vse kable speljite proč od virov toplote in ostrih kovinskih robov, da preprečite
poškodbe. Poleg tega mora biti kabel senzorja za dotik oddaljen od virov
elektromagnetnih in radiofrekvenčnih motenj.
Preskus zaslona M1700SS
Opomba: Zaslon M1700SS je opremljen z lučko na sprednji strani okvira, ki kaže, ali
je naprava vključena.
Ko napravo priključite, vklopite stikalo, ki je na sprednji strani okvira.
1.
Vklopite računalnik.
2.
Preverite, ali je slika prikazana. Če zaslon ni vklopljen, ga vklopite. Lučka mora
svetiti zeleno – oranžna barva pomeni, da je zaklon vklopljen, a ne prejema signala.
3.
Poskrbite, da bo slika na sredini območja senzorja. Več informacij o uporabi menija
na zaslonu za nastavitev zaslona je na voljo v 3. poglavju.
Namestitev programa za dotik
Za delovanje zaslona M1700SS potrebujete gonilnik dotika 3M™ MicroTouch™. Za
celotna navodila glejte Priročnik za uporabo programa MT 7. Gonilniki in ustrezna
tehnična dokumentacija je na voljo na priloženem CD-ju 3M Touch Solutions (31197),
lahko pa jih prenesete tudi z naše spletne strani www.3m.com/touch. Ko namestite
program, znova zaženite računalnik, da naložite in aktivirate gonilnik dotika.
Dokument št. 19-268
Rev AN
Priročnik za uporabo zaslona 3M™ MicroTouch™ M1700SS
532
POGLAVJE 2
Možnosti prikaza slike
Nastavitev slike pri zaslonu M1700SS
Zaslon M1700SS ima za nastavitev slike na zaslonu štiri glavne gumbe za upravljanje.
Trije izmed gumbov so dejansko hitre tipke, kar pomeni, če ne pritisnete najprej gumba
MENU, z njimi upravljate GLASNOST, SAMODEJNO NASTAVITEV in SVETLOST.
Slika 13. Gumbi za nastavitev slike
NASTAVITEV GLASNOSTI
MENI
SAMODEJNA NASTAVITEV
IZBERI
◄/LEVO
/DESNO
SVETLOST
LED
NAPAJANJE
HITRE TIPKE
 MENU – prikaže ali skrije meni na zaslonu.
 SELECT – prikaže trenutno izbiro ali shrani trenutno nastavitev. Za spremembo vrednosti pritisnite
► ali ◄.
 ◄/Levo – premik nazaj med izbirami v meniju ali zmanjšanje vrednosti.
 ◄/Desno – premik naprej med izbirami v meniju ali povečanje vrednosti.
Dokument št. 19-268
Rev AN
Priročnik za uporabo zaslona 3M™ MicroTouch™ M1700SS
533
S pritiskom gumba MENU na zaslon prikličete meni (OSD), kot je prikazano spodaj.
Slika 14. Možnosti v glavnem meniju pri zaslonu M1700SS
Horizontalno Vertikalno Ura
Faza
Izhod/shrani
Samodejna nastavitev
Svetlost (belina)
Vnos
Informacije
Kontrast
OSD
Ikona
Barva
Ostrina
Priklic
Opis
H-POLOŽAJ (horizontalni položaj)
Vodoravni premik slike na zaslonu v levo (◄) ali desno (►).
V POLOŽAJ (vertikalni položaj)
Navpični premik slike na zaslonu gor (▲) ali dol (▼).
URA
Če časovna nastavitev slike ni natančna, lahko občasno na sliki opazite navpične črte
video šuma. Te težave navadno odpravi samodejna nastavitev.
Če s samodejno nastavitvijo niste zadovoljni, uporabite ročne nastavitve ure.
FAZA
Če nastavitev faze pri zaslonu ni natančna, lahko opazite nestabilne horizontalne črte
hrupa in navzkrižno govorjenje, ki se razteza od roba majhnih oken na zaslonu.
Te težave navadno odpravi samodejna nastavitev.
Če s samodejno nastavitvijo niste zadovoljni, uporabite ročne nastavitve faze.
SAMODEJNA NASTAVITEV
Izvaja naslednje funkcije.
SAMODEJNA NASTAVITEV
Samodejno nastavi fazo, uro ter sliko po višini in širini.
SAMODEJNO ISKANJE
Samodejna optimalna nastavitev ure in faze.
SAMODEJNI POLOŽAJ
Samodejno sredinsko poravnavanje slike. Prilagoditev slike po širini in višini, da je ta
točno na sredini.
SAMODEJNA NASTAVITEV BARVE
Samodejno prilagodi barvno globino za rdečo, zeleno in modro barvo.
Dokument št. 19-268
Rev AN
Priročnik za uporabo zaslona 3M™ MicroTouch™ M1700SS
Ikona
534
Opis
1:2
STOPNJA VNOSA
Izbere ustrezen vir vnosa analogni (D-sub) ali digitalni (DVI-D).
INFORMACIJE
Uporabniku zagotovi podrobne informacije o trenutni obliki in različici vnosa.
PRIKLIC
Povrnitev nastavitev na prvotne tovarniške nastavitve. Da bi funkcija priklica
delovala, mora biti časovna nastavitev v okviru tovarniško prednastavljenih načinov
časovne nastavitve.
OSTRINA
Prilagaja sliko glede ostrine ali motnosti (posebnost za besedilni način).
TEMPERATURA BARVE
Nastavi temperaturo barve na PREDNASTAVITEV 1 (9300 K) ali
PREDNASTAVITEV 2 (6500 K). Za nastavitev po želji pritisnite gumb USER
(uporabnik), nato pa gumb za izbiro, da odprete meni z barvami. Z gumbom za izbiro
nastavite rdečo (več rdeče), zeleno (več zelene) in modro (več modre) in za želeno
nastavitev spremenite jakost barve.
OSD
S pritiskom gumba Select prilagodite prikaz menija na zaslonu po širini in višini.
MEŠANJE OSD:
Za nastavitev svetlosti menija na zaslonu.
JEZIK
Izbirate lahko med angleščino, nemščino, francoščino, španščino, italijanščino,
tradicionalno kitajščino in poenostavljeno kitajščino.
KONTRAST
S kontrastompovečate (▲) ali zmanjšate (▼) jakost (osvetlitev ali zatemnitev) slike.
Kontrast nastavite z gumboma ◄/levo in ►/desno, za potrditev nove nastavitve pa
pritisnite SELECT (izberi).
SVETLOST
S svetlostjo lahko prilagodite svetlost zaslona. Svetlost nastavite z gumboma ◄/levo
in ►/desno, za potrditev nove nastavitve pa pritisnite SELECT (izberi).
EXIT
(izhod)
IZHOD
Za izhod iz menija na zaslonu in morebitno shranjevanje nastavitev (ali ne).
Možnost zaklepanja
Če želite uporabnikom onemogočiti spreminjanje nastavitev, sledite spodaj opisanemu
postopku za zaklepanje. Za ponoven dostop ponovite postopek.
1.
Pritisnite gumba MENU in SELECT. Oba gumba pridržite za 10 sekund. GUMBOV
NE SPUŠČAJTE.
2.
Nato pritisnite gumb POWER, da izklopite zaslon.
3.
Spustite gumba MENU in SELECT.
4.
Pritisnite gumb POWER, da ponovno vklopite zaslon.
Dokument št. 19-268
Rev AN
Priročnik za uporabo zaslona 3M™ MicroTouch™ M1700SS
535
POGLAVJE 3
Vzdrževanje in odpravljanje napak
Vzdrževanje zaslona na dotik
Za vzdrževanje in ohranjanje optimalnega delovanja zaslona:
 Poskrbite za čistočo zaslona in senzorja.
 Prilagodite nastavitve slike na zaslonu. Za več informacij glejte 3. poglavje.
 Zaslona ne postavljajte na mesto s slabim prezračevanjem. Da zaslon zavarujete pred pregrevanjem
ter zagotovite njegovo zanesljivo in dolgo delovanje, vedno poskrbite za ustrezno prezračevanje.
Oskrba in čiščenje senzorja za dotik
Senzor za dotik zahteva zelo malo vzdrževanja, občasno pa ga je treba očistiti.
Običajno je najboljše čistilo senzorja za dotik raztopina izopropilnega alkohola in vode v
razmerju 50:50.
 Čistilo nanesite z mehko krpo, ki ne pušča sledi.
 Tekočino za čiščenje nanesite na krpo in ne na senzor, da kapljice ne zaidejo v notranjost zaslona ali
pustijo madežev na okviru.
 S senzorjem za dotik vedno ravnajte previdno. Ne pritiskajte oziroma ne vlecite za kable.
Dokument št. 19-268
Rev AN
Priročnik za uporabo zaslona 3M™ MicroTouch™ M1700SS
536
Težave pri priključitvi zaslona
Težava
Slika se ne
prikaže
(prazen zaslon)
Slika ni prava.
Barve pri sliki
niso normalne.
Motnje pri
delovanju
senzorja.
Možni vzroki in rešitve
Ali je zaslon priključen na vir energije?
 Preverite, ali je napajalni kabel zaslona pravilno in trdno priključen v ozemljeno
električno vtičnico.
 Preverite, ali je napajalnik AC/DC trdno priključen v zaslon.
 Preverite, ali na zaslonu sveti zelena lučka, kar pomeni, da je ta vključen in
prejema signal.
 Preverite, ali je kabel napajalnika AC/DC pravilno in trdno priključen v
električno vtičnico. Preverite, ali na napajalniku sveti zelena lučka.
 Uporabite drug napajalni kabel.
 Uporabite drugo električno vtičnico.
Ali zaslon od računalnika prejema video signal?
 Preverite, ali je računalnik vklopljen.
 Preverite, ali je video kabel pravilno in trdno povezan z zaslonom in
računalnikom.
 Preverite, ali ni kateri od priključkov na obeh koncih kabla morda poškodovan.
 Preverite, ali je video kartica trdno nameščena v računalniško režo.
 Preverite, ali se vnos slike z video kartice ujema s stopnjo osveževanja zaslona.
Za podrobnosti glejte Tabelo 1.
 Preverite, ali računalnik uporablja podprti način prikaza. Za podrobnosti glejte
Tabelo 1.
Ali zaslon deluje v načinu za varčevanje z energijo?
 Dotaknite se senzorja, pritisnite katero koli tipko na tipkovnici ali premaknite
miško, da začne zaslon ponovno delovati.
Ali sta svetlost in kontrast nastavljena prenizko?
 Za prilagoditev vrednosti uporabite gumbe za upravljanje na zaslonu.
 Preverite, ali se vnos slike z video kartice ujema s stopnjo osveževanja zaslona.
Za podrobnosti glejte Tabelo 1.
 Preverite, ali je video kabel pravilno in trdno povezan z zaslonom in
računalnikom.
 Opravite samodejno nastavitev.
 Preverite, ali je video kabel pravilno in trdno povezan z zaslonom in
računalnikom.
 Preverite, ali ni kateri od priključkov na obeh koncih kabla morda poškodovan.
 Nastavitve video zaslona niso pravilne. Za pravilne nastavitve preberite 3.
poglavje.
Reševanje težav s senzorjem za dotik
Če imate težave s senzorjem za dotik, preverite spodnji seznam najpogostejših napak pri
nastavitvi.
Dokument št. 19-268
Rev AN
Priročnik za uporabo zaslona 3M™ MicroTouch™ M1700SS
537
Tabela 3. Najpogostejše težave pri nastavitvi senzorja za dotik
Pogoste težave pri
nastavitvi
Senzor za dotik se na dotik ne
odziva.
Možne rešitve
 Ponovno preverite postopek za nastavitev. Ali so vsi kabli pravilno
priključeni?
 Ali ste po namestitvi programa za dotik ponovno zagnali
računalnik, da aktivirate senzor za dotik?
 Ali so povezave pravilno nastavljene? Ali senzor za dotik poskuša
uporabljati isti vhod COM ali IRQ kot druga naprava (na primer
miška)? Če je temu tako, je prišlo do neskladja strojne opreme,
zaradi česar senzor za dotik ne bo deloval.
Senzor za dotik ni točen.
 Nastavite senzor za dotik na trenutno ločljivost slike in operacijski
sistem.
Kazalec ne sledi premiku prsta ali  Nastavite senzor za dotik na trenutno ločljivost slike in operacijski
ne doseže robov senzorja.
sistem.
Kazalec ni neposredno pod
 Odprite nadzorno ploščo senzorja za dotik in preverite, ali so
prstom.
nastavitve senzorja (vertikalno, robovi/horizontalno) izključene.
 Nastavite senzor za dotik na trenutno ločljivost slike in operacijski
sistem.
Kazalec je zelo nemiren ali
 Uporabite nadzorno ploščo senzorja za dotik in stabilizirajte
zmeden.
kazalec tako, da prilagodite frekvenco delovanja krmilnika dotika.
Dokument št. 19-268
Rev AN
Priročnik za uporabo zaslona 3M™ MicroTouch™ M1700SS
538
Soglasja regulativnih agencij za zaslon M1700SS
Izdelek je skladen z naslednjimi regulativnimi standardi:





FCC-B
CE
UL/cUL
CCC
RCM
Izdelek je bil preskušen in se nahaja znotraj meja, predpisanih za digitalne naprave B
razreda, v skladu s 15. delom pravil FCC. Namen omejitev je zagotavljanje razumne
zaščite pred škodljivimi motnjami v stanovanjskih objektih. Naprava ustvarja, uporablja
in lahko oddaja radiofrekvenčno energijo; če ni pravilno nastavljena in uporabljena v
skladu z navodili, lahko povzroči škodljive motnje v radijskih komunikacijah. Vendar pa
ni nobene garancije, da pri posamezni napravi ne bo prišlo do motenj. Če naprava moti
sprejem pri radiu ali televiziji, kar je mogoče ugotoviti z njeno vključitvijo in
izključitvijo, naj uporabnik poskuša odpraviti motnje z enim od spodaj naštetih ukrepov:



preusmeritev ali prestavitev antene za sprejem;
umik naprave od sprejemnika;
iskanje dodatnih nasvetov pri prodajalcu ali izkušenem strokovnjaku za radio/televizijo.
Ta digitalna naprava B razreda ustreza vsem zahtevam kanadskih predpisov za opremo,
ki povzroča motnje.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le
matériel brouilleur du Canada.
Naprava upošteva 15. del pravil FCC: Njeno delovanje je pogojeno z naslednjima dvema
pogojema: (1) Naprava ne sme povzročati škodljivih motenj in (2) naprava mora sprejeti
morebitne motnje, ki jih lovi, vključno s motnjami, ki lahko povzročijo neželeno delovanje.
Opozorilo, povezano s FCC
Zaradi trajne skladnosti s pravili FCC mora uporabnik uporabljati ozemljen napajalni
kabel in priloženi zaščitni kabel za video vmesnik s feritnim jedrom. Če boste uporabili
kabel BNC, smete uporabiti samo zaščitni kabel BNC(5). Kakršne koli nepooblaščene
spremembe, ki jih izrecno ne odobri subjekt, ki je odgovoren za skladnost, lahko
povzročijo, da uporabnik ne sme več uporabljati naprave.
Podjetje 3M Touch Systems ne odgovarja za morebitne motnje delovanja radia ali
televizije zaradi uporabe drugih kablov in priključkov razen priporočenih ali zaradi
nepooblaščenih sprememb naprave.
Skladnost CE za Evropo
Naprava je skladna z zahtevami direktive RoHS 2011/65/EU, direktive ECC 89/336/ES,
kot je bila spremenjena z direktivo 92/31/ES, in s 5. členom direktive 93/68/ES glede
elektromagnetne združljivosti in zahtevami direktive73/23/ES, kot je bila spremenjena z
direktivo 93/68/ES glede varnosti.
Dokument št. 19-268
Rev AN
Priročnik za uporabo zaslona 3M™ MicroTouch™ M1700SS
539
Načrt za montažo osnovne plošče zaslona M170055
(narisan v dejanski velikosti)
Zaščitene informacije podjetja 3M Touch Systems
Zadnji rob osnovne
plošče ni prikazan.
Naredite 4 izvrtine za montažo
s premerom 4,5 mm (0,178").
145 mm (5,71")
Načrt postavite na površino, kjer boste opravili montažo, in v skladu z njim naredite štiri izvrtine za vijake.
Glave vijakov morajo biti manjše od 10 mm (0,39") in večje od 5,5 mm (0,21").
Prilagodite višino glav vijakov in varno pritrdite zaslon. Omenjena višina znaša približno 4,5 mm (0,178").
95 mm (3,74")
10 mm (0,39")
5,5 mm (0,21")
Nosilec
mehanizma za
zaskočitev
17,8 mm (0,70")
Sprednji rob
osnovne plošče
Dokument št. 19-268
Rev AN
Priročnik za uporabo zaslona 3M™ MicroTouch™ M1700SS
540
Informacije, navedene v dokumentu, se lahko spremenijo brez predhodne najave. Brez izrecnega pisnega dovoljenja podjetja
3M Touch Systems, Inc. ni dovoljeno za noben namen kopirati ali posredovati katerega koli dela tega dokumenta, ne glede na
obliko ali sredstva, ki so lahko elektronska ali mehanska; 3M je lahko lastnik patenta ali je podal vlogo za patent, blagovno
znamko, avtorske pravice ali druge pravice intelektualne lastnine, ki se nanašajo na vsebino dokumenta. Predložitev tega
dokumenta vam ne podeljuje pravice do omenjenih patentov, blagovnih znamk, avtorskih pravic ali druge intelektualne lastnine,
če to ni izrecno določeno v pisnem dogovoru o podelitvi licence, podpisanim s podjetjem 3M Touch Systems, Inc.
Informacije v dokumentu služijo le kot vodilo. Za najnovejše tehnične specifikacije se obrnite na vašega sistemskega inženirja
podjetja 3M Touch Systems, Inc. Podjetje 3M Touch Systems, Inc. je zavezano k nenehnemu izboljševanju oblike izdelka,
zaradi česar se lahko specifikacije izdelka spremenijo brez predhodne najave.
Zaslon in njegove sestavne dele odlagajte med odpadke v skladu z vsemi veljavnimi lokalnimi in nacionalnimi predpisi.
»Skladno z RoHS 2011/65/EU« pomeni, da izdelek ali njegov del ne vsebuje nobene snovi v količinah, ki bi presegale najvišje
dovoljene vrednosti koncentracij iz direktive 2011/65/EU RoHS, razen če je snov uporabljena v namene, ki so izvzeti iz
direktive EU RoHS. Najvišje vrednosti koncentracij v homogenih materialih. Ti podatki predstavljajo poznavanje in prepričanja
podjetja 3M, ki lahko v celoti ali deloma temeljijo na informacijah, ki so jih posredovali dobavitelji podjetja 3M.
OPOMBA: Glede na raznolikost dejavnikov, ki lahko vplivajo na uporabo in delovanje izdelka podjetja 3M Touch Systems,
Inc. (v nadaljevanju: izdelek), vključno z dejstvom, da se značilnosti delovanja opreme v trdnem stanju razlikujejo od
značilnosti delovanja elektromehanske opreme, pri čemer lahko nekatere od teh dejavnikov pozna in nadzira samo uporabnik, je
pomembno, da uporabnik preuči izdelek podjetja 3M Touch Systems, Inc., da bi ugotovil, ali je ta primeren za njegove namene
in njegov način uporabe. Uporabniku lahko posredujemo izjave, podatke o tehnoloških postopkih/tehnične podatke in
priporočila podjetja 3M Touch Systems, Inc., vendar ne jamčimo za njihovo točnost in popolnost. Izdelki in računalniški
programi podjetja 3M Touch Systems, Inc. niso bili posebej zasnovani za uporabo z medicinskimi pripomočki kot to določa
ameriški zvezni zakon. Izdelke in računalniške programe podjetja 3M Touch Systems, Inc. se ne sme uporabljati v takih
pripomočkih brez izrecnega pisnega dovoljenja podjetja 3M Touch Systems, Inc. Če gre pri uporabniku za uporabo z
medicinskim pripomočkom, mora o tem obvestiti svojega prodajnega predstavnika.
POMEMBNO OBVESTILO ZA KUPCA: Specifikacije se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila. Jamčimo, da bodo
izdelki in programska oprema podjetja 3M Touch Systems, Inc. ustrezali objavljenim specifikacijam od datuma odpreme do
poteka obdobja, ki je navedeno v specifikaciji. Podjetje 3M Touch Systems, Inc. ne daje nobenih dodatnih jamstev, izrecnih
ali implicitnih, vključno, vendar ne omejeno na implicitna jamstva glede tržne kakovosti ali primernosti naprave za
določen namen. Uporabnik odgovarja za ugotovitev o tem, ali izdelki in programska oprema podjetja 3M Touch Systems, Inc.
ustrezajo njegovemu posebnemu namenu ter so primerni za njegov način proizvodnje, vključno z odgovornostjo, povezano z
intelektualno lastnino, pri njegovi uporabi. Če izdelek, programska oprema ali medij s programsko opremo dokazano ne
izpolnjuje jamstva podjetja 3M Touch Systems, Inc., bo edina obveznost omenjenega podjetja ter pravica uporabnika in kupca,
da podjetje 3M Touch Systems, Inc. odloči o tem, ali izdelek oziroma medij s programsko opremo popravi ali zamenja oziroma
vrne kupnino. Podjetje 3M Touch Systems, Inc. v okviru svoje garancije ne nosi nobene odgovornosti za programsko opremo ali
medij s programsko opremo, ki je bil spremenjen ali poškodovan zaradi napačne uporabe, nesreče, malomarnosti ali zaradi
naknadne izdelave oziroma sestavljanja s strani oseb, ki ne pripadajo podjetju 3M Touch Systems, Inc. 3M Touch Systems,
Inc. ne nosi nobene odgovornosti v primeru tožbe, povezane z izdelki ali s programsko opremo, za izgubo ali škodo,
bodisi da je ta neposredna, posredna, posebna, naključna ali posledična (vključno z izpadom, izgubo zaslužka ali
dobrega imena), ne glede na pravno podlago, na katero se sklicuje tožnik.
Avtorske pravice © 2015 3M. Vse pravice pridržane.
Naslov dokumenta: Priročnik za uporabo zaslona 3M™ MicroTouch™ M1700SS
Številka dokumenta: 19-268, različica AN
3M, logotip 3M, MicroTouch in logotip MicroTouch so bodisi registrirane blagovne znamke ali blagovne znamke podjetja 3M v Združenih
državah in/ali drugih državah.
Windows in drugi Microsoftovi izdelki iz dokumenta so bodisi registrirane blagovne znamke ali blagovne znamke podjetja Miscrosoft
Corporation v Združenih državah in/ali drugih državah.
Vse druge blagovne znamke so v lasti njihovih lastnikov.
Dokument št. 19-268
Rev AN
Pantalla 3M™
MicroTouch™ M1700SS
Guía del Usuario
Lea, comprenda y respete toda la información sobre seguridad incluida
en la guía de inicio rápido enwww.3M.co.uk/TouchUserGuides antes de
usar este dispositivo. Guarde estas instrucciones para poder
consultarlas en el futuro.
Documento Nº 19-268
Rev AN
Pantalla 3M™ MicroTouch™ M1700SS Guía del Usuario
542
Contenido
Generalidades
Avisos importantes ................................................................................................ 543
Mantenimiento e indicadores de reparación ......................................................... 543
Servicios de asistencia de 3M Touch Systems ...................................................... 544
Póngase en contacto con 3M Touch Systems ....................................................... 544
Capítulo 1
Configuración de su pantalla M1700SS
Requisitos del sistema ........................................................................................... 545
Desembalaje de la pantalla M1700SS ................................................................... 545
Opciones de montajes alternativos ........................................................................ 546
Mecanismo de bloqueo del montaje en la pared de la pantalla M1700SS ............ 549
Opción de montaje de la base sobre escritorio ...................................................... 550
Ajuste del ángulo de visión ................................................................................... 550
Instalación de la tarjeta y el controlador de vídeo ................................................ 551
Modos de visualización de vídeo compatibles y frecuencias de actualización . 551
Configuración de los ajustes de la pantalla ........................................................... 552
Características multimedia .................................................................................... 553
Soporte opcional para lectoras de tarjetas ............................................................. 553
Conexión de la pantalla ......................................................................................... 554
Prueba de la pantalla M1700SS ............................................................................ 555
Instalación del software táctil ............................................................................... 555
Capítulo 2
Opciones de la pantalla de vídeo
Ajuste de la pantalla de vídeo M1700SS .............................................................. 556
Función de bloqueo ........................................................................................ 559
Capítulo 3
Mantenimiento y resolución de problemas
Mantenimiento de la pantalla táctil ....................................................................... 560
Limpieza y cuidado del sensor táctil ..................................................................... 560
Problemas de instalación de la pantalla ................................................................ 561
Resolución de problemas en el sensor táctil ......................................................... 562
Aprobaciones del organismo regulador de la pantalla M1700SS ......................... 563
Advertencia FCC ............................................................................................ 563
Conformidad CE para Europa ............................................................................... 564
Documento Nº 19-268
Rev AN
Pantalla 3M™ MicroTouch™ M1700SS Guía del Usuario
543
GENERALIDADES
Uso previsto
Las pantallas táctiles de 3MTM Touch Systems han sido diseñadas para operaciones de
entrada táctil y probadas para reemplazar una pantalla ya existente. Estas pantallas
están previstas para la instalación profesional y el uso en interiores. No están diseñadas
ni probadas para usar en ubicaciones peligrosas. 3M no ha evaluado el uso en ninguna
otra circunstancia y esto podría comportar riesgos.
Avisos importantes










Enchufe el cable de alimentación a una fuente de suministro eléctrico adecuada.
Enchufe el cable de alimentación en un toma de alimentación con conexión a tierra.
Cuando desconecte el cable de la alimentación, tire del enchufe, no del cable.
No conecte ni desconecte este producto durante una tormenta eléctrica.
Instale la pantalla en una zona bien ventilada. Mantenga siempre una ventilación
adecuada para proteger la pantalla del sobrecalentamiento y para garantizar un
funcionamiento fiable y continuado.
No exponga esta pantalla al calor. El calor pasivo puede provocar daños a la carcasa
u otras partes
No instale esta pantalla en zonas donde puedan generarse vibraciones extremas. Por
ejemplo, un equipo de fabricación colocado cerca podría producir fuertes
vibraciones. Las vibraciones podrían hacer que la pantalla mostrase la imagen
descolorida o una baja calidad del vídeo.
El peso del producto varía de 18 a 24 libras según el embalaje. Preste atención
cuando lo eleva.
Asegúrese de que el metal no entre en contacto con el sensor táctil.
Para evitar inconvenientes ergonómicos:
No instale la pantalla de una manera o en una ubicación de difícil acceso.
El uso prolongado puede provocar esfuerzos de los músculos, tendones o de posturas
fijas. Se recomienda realizar interrupciones periódicas cuando el uso es prolongado.
Mantenimiento e indicadores de reparación
No intente reparar esta unidad usted mismo. La remoción de la cubierta de la pantalla
puede exponerlo a voltajes peligrosos u otros riesgos, y dejará sin validez la garantía.
Desenchufe la pantalla del toma y acuda al servicio técnico autorizado si:

Se ha derramado líquido dentro del producto o el producto ha estado expuesto a
lluvia o agua.
Documento Nº 19-268
Rev AN
Pantalla 3M™ MicroTouch™ M1700SS Guía del Usuario




544
El producto no funciona adecuadamente cuando se siguen las instrucciones
operativas.
Se ha caído el producto o se ha dañado la carcasa.
El producto muestra un cambio característico en el rendimiento que indica la
necesidad de reparación.
El cable de alimentación o el enchufe están dañados o raídos.
Servicios de asistencia de 3M Touch Systems
Visite la página web de 3M Touch Systems en http://www.3m.com/touch/ para descargar
el software MT 7, los controladores o la documentación técnica.

Línea Directa: 978-659-9200

Fax: 978-659-9400

Línea Gratuita: 1-866-407-6666 (opción 3)

Correo electrónico: [email protected]
Póngase en contacto con 3M Touch Systems
La información de contacto para todas las oficinas puede encontrarse en:
http://www.3m.com/touch/.
Documento Nº 19-268
Rev AN
Pantalla 3M™ MicroTouch™ M1700SS Guía del Usuario
545
CAPÍTULO 1
Configuración de su pantalla M1700SS
Requisitos del sistema
La pantalla M1700SS requiere un ordenador personal (PC).
Los requisitos para su PC son los siguientes:

Su PC debe tener un puerto de comunicación en serie RS-232 (COM) o un puerto USB. Conecte el
cable del sensor táctil a este puerto.

El PC debe tener una tarjeta de vídeo y un controlador de vídeo instalados para la pantalla.

Su PC debe tener una solicitud de interrupción única (IRQ) disponible para el puerto COM del
sensor táctil. El sensor táctil no puede compartir una IRQ con otro dispositivo.
Cuando seleccione su espacio de trabajo, elija una superficie nivelada y resistente.
Asimismo, asegúrese de poder acceder fácilmente a la parte trasera de la pantalla y del
ordenador.
Nota: Antes de instalar su pantalla M1700SS, consulte la sección <<Información
importante sobre seguridad>> al principio de este documento.
Desembalaje de la pantalla M1700SS
Abra la caja con cuidado e inspeccione el contenido. Su pantalla M1700SS se entrega
con la mayoría de estos cables conectados, así como con el CD del software táctil.
Nota: No es necesario almacenar la fuente de alimentación en la base de la pantalla.
Documento Nº 19-268
Rev AN
Pantalla 3M™ MicroTouch™ M1700SS Guía del Usuario
DVI-I a cable de vídeo de 15
patillas o DVI a cable de vídeo,
si corresponde
546
Cable de comunicación en serie
RS-232 de 9 patillas (si corresponde)
Cable de alimentación AC/DC
(salida 12V DC)
Cable de alimentación AC
Cable USB (si corresponde)
Cables de audio multimedia
Opciones de montajes alternativos
La pantalla tiene un patrón de montaje VESA de 100 mm en la parte trasera para permitir
diversos montajes. Siga las instrucciones del fabricante que se incluyen en el dispositivo
de montaje para instalar correctamente su monitor.
Para montar sobre un brazo la pantalla M1700SS, es necesario extraer la pantalla del pie.
Comience extrayendo las cubiertas de gestión de los cables.
Documento Nº 19-268
Rev AN
Pantalla 3M™ MicroTouch™ M1700SS Guía del Usuario
547
Figura 2. Remoción de la cubierta de la base
Cubierta del
conector del cable
Cubierta de la base
Lengüetas
1.
Asegúrese de que la pantalla esté en posición completamente vertical.
2.
Empuje y levante cada una de las dos lengüetas ubicadas en el lado izquierdo y
derecho de la cubierta de la base. De esta manera se liberará la cubierta de la base.
3.
Deslice la cubierta hacia usted para extraerla.
Figura 3. Cómo extraer la cubierta del conector del cable
Presione las
lengüetas hacia
adentro
4.
Empuje las lengüetas del conector del cable como se muestra más arriba para
liberarlas de la parte trasera de la pantalla. Empuje suavemente hacia abajo para
liberar las lengüetas.
Documento Nº 19-268
Rev AN
Pantalla 3M™ MicroTouch™ M1700SS Guía del Usuario
548
Figura 4. Remoción de la cubierta del conector del cable
Mantenga las
lengüetas contra
la pantalla
5.
Levante la cubierta levemente de forma tal que las lengüetas queden hacia arriba
contra la parte trasera de la pantalla para evitar que se enganchen con los cables que
están más abajo. Incline la cubierta hacia abajo mientras la extrae deslizándola desde
atrás de las varillas de soporte.
Figura 5. Conexiones de cable no cubiertas
Documento Nº 19-268
Rev AN
Pantalla 3M™ MicroTouch™ M1700SS Guía del Usuario
549
Figura 6. Desmontaje de la pantalla de su base para montaje en el brazo
Paso 1 – Destrabe el mecanismo frontal y
desconecte todos los cables de la pantalla.
Paso 2 -- Con la unidad colocada con la cara
hacia abajo en un modo seguro sobre una
superficie no abrasiva, extraiga los dos
tornillos que conectan la placa de identificación
y las varillas de soporte a la pantalla. Levante
las varillas de soporte para extraerlas de la
base y colóqueles a un costado.
Paso 3 -- Luego, extraiga los cuatro tornillos
que sostienen la bisagra y extraiga
suavemente la base.
Mecanismo de bloqueo del montaje en la pared de la pantalla
M1700SS
Para bloquear la pantalla M1700SS en el montaje en la pared, utilice el mecanismo de
bloqueo que se incluye en una bolsa junto a la pantalla. Coloque el monitor a 90° plano y
bloquee la pestaña frontal. Como medida extra, inserte el clip de retención de metal con
forma de U en los orificios de la base como se indica en la siguiente figura. Apriete el
tornillo. De esta forma la pantalla estará lista para colgar en forma segura de la pared.
Documento Nº 19-268
Rev AN
Pantalla 3M™ MicroTouch™ M1700SS Guía del Usuario
550
Figura 7. Mecanismo de bloqueo del montaje en la pared
Opción de montaje de la base sobre escritorio
Las ranuras tipo bocallave de la parte inferior de la base le permiten asegurar la unidad a
un escritorio o superficie de trabajo. Use tornillos estándar en el escritorio o la superficie
de trabajo y luego deslice la base para asegurarla a la superficie.
Nota: En la parte trasera de esta manual se incluye una plantilla de tamaño completo
para su conveniencia.
Ajuste del ángulo de visión
La base y las varillas de soporte se han diseñado teniendo en cuenta la estabilidad. Este
diseño mantiene la parte frontal de la pantalla estable cuando se la toca. La unidad se
puede ajustar en cualquier posición bloqueada de -5 a 90 grados desde la posición
vertical.
Mantenga siempre una ventilación adecuada para proteger la pantalla del
sobrecalentamiento y para garantizar un funcionamiento fiable y continuado.
Documento Nº 19-268
Rev AN
Pantalla 3M™ MicroTouch™ M1700SS Guía del Usuario
551
Figura 8. Ajuste del ángulo de visión
Levante la pestaña para liberar el
bloqueo y levante o baje la pantalla
según sus necesidades.
Empuje hacia abajo la pestaña para
enganchar la traba y estabilizar la
posición de la pantalla.
Levante la pestaña para liberar la traba. Ajuste la pantalla
M1700SS empujando o tirando desde la parte superior del
frente hasta que la pantalla quede en colocada en el mejor
ángulo de visión para usted. Empuje hacia abajo la pestaña
para enganchar el mecanismo de bloqueo y estabilizar la
posición de la pantalla.
Instalación de la tarjeta y el controlador de vídeo
Antes de conectar la pantalla, asegúrese de que su ordenador tenga una tarjeta y un
controlador de vídeo instalados.
Modos de visualización de vídeo compatibles y frecuencias de
actualización
Su tarjeta de vídeo debe ser compatible con uno de los modos de visualización
especificados en la Tabla 1. Si selecciona un modo de vídeo no compatible, el monitor
podría dejar de funcionar o proporcionar una imagen de baja calidad.
Documento Nº 19-268
Rev AN
Pantalla 3M™ MicroTouch™ M1700SS Guía del Usuario
552
Tabla 1. Modo de visualización y frecuencia de actualización aplicables
Modo de
visualización
Frecuencia de
actualización
DOS
VGA
720 x 400 a 70Hz
640 x 480 a 60Hz
640 x 480 a 72Hz
640 x 480 a 75Hz
800 x 600 a 56Hz
800 x 600 a 60Hz
800 x 600 a 72Hz
800 x 600 a 75Hz
1024 x 768 a 60Hz
1024 x 768 a 70Hz
1024 x 768 a 75Hz
1152 x 864 a 75Hz
1280 x 1024 a 60Hz
SVGA
XGA
SXGA
Configuración de los ajustes de la pantalla
Después de conectar la pantalla M1700SS y de encender el ordenador, tendrá que
configurar uno o más de estos ajustes de la pantalla. Los ajustes ideales para esta pantalla
son:
 Modalidad de pantalla (también llamada área de escritorio o resolución de vídeo)
1280 x 1024
 Frecuencia de actualización (también llamada velocidad de lectura vertical o
sincronización vertical) 60 Hz
 Profundidad del color (también llamada número de colores) al menos 16 bits (alta
coloración)
Documento Nº 19-268
Rev AN
Pantalla 3M™ MicroTouch™ M1700SS Guía del Usuario
553
Características multimedia
La pantalla M1700SS se entrega con altavoces incluidos en el panel frontal. El cable
multimedia se puede conectar a la parte trasera de la pantalla para la entrada.
Figura 9. Cable multimedia
Soporte opcional para lectoras de tarjetas
La pantalla M1700SS está disponible con un soporte opcional para lectoras de tarjetas (y
2 tornillos M3) que son compatibles con las lectoras de tarjetas electrónicas IDTech y
MagTech. El número de parte de la versión negra es 5013923. La pantalla M1700SS ha
sido diseñada con ranuras a cada lado del panel frontal para colocar el soporte para
lectoras de tarjetas. Deslice simplemente el soporte dentro de los orificios
correspondientes y empuje hacia abajo levemente para fijarla en su lugar. Consulte la
figura siguiente para conocer las sugerencias de cableado. Tenga en cuenta que 3M
Touch Systems no suministra lectoras de tarjetas.
Figura 10. Montaje de la lectora de tarjetas y distribución de los cables
Documento Nº 19-268
Rev AN
Pantalla 3M™ MicroTouch™ M1700SS Guía del Usuario
554
Conexión de la pantalla
La pantalla M1700SS se entrega con los cables ya conectados (excepto el cable de
audio); sin embargo, muchas veces deberá reconectar estos cables por alguna razón. Para
conectar la pantalla M1700SS
1.
Apague el ordenador antes de conectar o desconectar cualquier dispositivo.
Figura 11. Identificación de las conexiones de la pantalla
Sensor táctil
Auricular
Conexión de vídeo
Línea de entrada
Alimentación
2.
Conecte el cable de vídeo al conector de vídeo de la pantalla y el otro extremo a la
tarjeta de vídeo de su ordenador.
3.
Conecte el cable del sensor táctil (en serie o USB) a la pantalla y el otro extremo a
un puerto disponible en la parte trasera de su ordenador. Si está usando una conexión
USB, asegúrese de haber instalados los controladores del software táctil antes de
conectar el cable del sensor.
4.
Enchufe el cable de alimentación AC/DC en la pantalla M1700SS. Asegúrese de
utilizar la fuente de alimentación incluida en la pantalla.
5.
Conecte el cable de alimentación a la fuente AC/DC. Conecte el otro extremo a un
tomacorriente AC apropiado.
Documento Nº 19-268
Rev AN
Pantalla 3M™ MicroTouch™ M1700SS Guía del Usuario
555
Figura 12. Conexión de los cables de la pantalla M1700SS al ordenador
Verifique que todas las conexiones de los cables sean seguras -- apriete todos los
tornillos de los cables.
Realice el tendido de todos los alambres y cables alejados de fuentes de calor y bordes de
metal filosos para evitar daños. Asimismo, mantenga el cable del sensor táctil alejado de
fuentes electromagnéticas e interferencias de radiofrecuencia.
Prueba de la pantalla M1700SS
Nota: La pantalla M1700SS tiene un LED de estado de alimentación ubicado en la parte
frontal del panel.
Una vez conectado, encienda el interruptor situado en el panel frontal.
1.
Encienda el ordenador.
2.
Asegúrese de que aparece la imagen del vídeo. Si no aparece, encienda la pantalla.
Asegúrese de que el LED sea verde – el color anaranjado indica que la unidad está
encendida pero no tiene señal
3.
Asegúrese de que la imagen del vídeo está centrada en el área del sensor. Consulte el
Capítulo 3 para obtener más información sobre el uso del menú en pantalla para
ajustar la pantalla de vídeo.
Instalación del software táctil
Se requiere un controlador del sensor táctil 3M™ MicroTouch™ para que la pantalla
M1700SS funcione. Consulte el manual MT 7 Software User Guide para conocer las
instrucciones completas. Estos controladores y la documentación técnica relevante
pueden encontrarse en el CD de soluciones táctiles de 3M Touch Solutions CD (31197)
adjunto y también pueden descargarse de nuestro sitio web en www.3m.com/touch. Una
vez que se ha instalado el software, reinicie su ordenador para cargar y activar el
controlador del sensor táctil.
Documento Nº 19-268
Rev AN
Pantalla 3M™ MicroTouch™ M1700SS Guía del Usuario
556
CAPÍTULO 2
Opciones de la pantalla de vídeo
Ajuste de la pantalla de vídeo M1700SS
Su pantalla M1700SS tiene cuatro controles principales para ajustar el vídeo. Tres de
estos botones son en realidad teclas de acceso directo (hot keys) lo cual significa que, si
no se pulsa la tecla MENÚ primero, estos botones controlan el VOLUMEN, el
AUTOAJUSTE y el BRILLO de manera instantánea.
Figura 13. Controles de la pantalla de vídeo
AJUSTE VOLUMEN
MENÚ
AUTOAJUSTE
SELECCIONAR ◄/IZQUIERDA /DERECHA
BRILLO
LED
ALIMENTACIÓN
TECLAS DE
ACCESO DIRECTO
 MENÚ – Muestra u oculta el menú.
 SELECCIONAR -- Resalta la opción de menú actual o salva el ajuste actual. Pulse ► o ◄ para
cambiar el valor.
 ◄/Izquierda -- Retrocede a través de las opciones del menú o disminuye el valor.
 ►/Derecha -- Avanza a través de las opciones del menú o aumenta el valor.
Documento Nº 19-268
Rev AN
Pantalla 3M™ MicroTouch™ M1700SS Guía del Usuario
557
Al pulsar MENÚ aparecerá el menú Visualización en Pantalla (OSD), que se muestra a continuación.
Figura 14. Opciones del menú principal de la pantalla M1700SS
Horizontal Vertical
Reloj
Salir/Salvar
Auto Config
Brillo
Entrada
Información
Contraste
OSD
Icono
Fase
Color Nitidez Restablecimiento
Descripción
POSICIÓN H (posición horizontal)
Desplaza la imagen horizontalmente en la pantalla hacia la izquierda (◄) o la derecha
(►).
POSICIÓN V (posición vertical)
Desplaza la imagen verticalmente en la pantalla hacia arriba (▲) o abajo (▼).
RELOJ
Si el ajuste del reloj de la imagen no está bien configurado, observará barras verticales
periódicas de ruido de vídeo en la imagen. La opción de autoconfiguración
generalmente resuelve estos problemas.
Si no está satisfecho con el ajuste automático, ajuste el reloj manualmente.
FASE
Si la fase de la pantalla no está bien configurada, observará líneas de ruido
horizontales inestables y diafonía que se estiran desde el borde de pequeñas ventanas
en la pantalla.
La opción de auto configuración generalmente resuelve estos problemas.
Si no está satisfecho con el ajuste automático, ajuste la fase manualmente.
AUTO CONFIG
Realiza las siguientes funciones.
AUTOAJUSTE
Realiza la configuración automática de Fase, Reloj, y posición vertical y horizontal.
AUTO SEGUIMIENTO
Ajusta automáticamente el reloj y la fase a la mejor condición.
POSICIÓN AUTO
Centra la imagen automáticamente. La posición horizontal y vertical se ajustan para
que la imagen quede centrada en el panel.
COLOR AUTO
Documento Nº 19-268
Rev AN
Pantalla 3M™ MicroTouch™ M1700SS Guía del Usuario
Icono
558
Descripción
Ajusta automáticamente la ganancia y la compensación de los canales rojo, verde y
azul en el ACD.
1:2
NIVEL ENTRADA
Selecciona la fuente de entrada aplicable entrada analógica (D-sub) o entrada digital
(DVI-D).
INFORMACIÓN
Provee al usuario información detallada sobre el formato de entrada actual y la
versión.
RESTABLECIMIENTO
Restablece las funciones de control a los valores originales definidos en fábrica. Para
que la función de restablecimiento funcione, la sincronización debe estar en uno de los
modos de sincronización definidos en fábrica.
NITIDEZ
Ajusta la calidad del vídeo para que quede nítido o borroso (especial para el modo de
texto).
TEMPERATURA DEL COLOR
Ajusta la temperatura del color a PREDEFINIDA 1 (temperatura del color 9300) o
PREDEFINIDA 2 (temperatura del color 6500). O para obtener un modo de color
personalizado, seleccione USUARIO y presione el botón seleccionar para activar el
menú secundario RGB. Usando el botón seleccionar, active el rojo (ganancia del rojo),
verde (ganancia del verde) o azul (ganancia del azul) y cambie la intensidad del color
para un modo de color personalizado.
OSD
Ajuste la imagen OSD en dirección horizontal o vertical presionando el botón
Seleccionar.
AJUSTE DE BRILLO OSD:
Para ajustar el brillo en el MENÚ OSD.
IDIOMA
Selecciona un idioma entre inglés, alemán, francés, español, italiano, chino
simplificado o chino tradicional.
CONTRASTE
Al seleccionar la opción de contraste podrá aumentar (▲) o disminuir (▼) la
intensidad (luminosa o tenue) de la imagen. Ajuste el contraste usando los botones con
flechas◄/izquierda y ►/derecha y presione SELECCIONAR para confirmar el nuevo
ajuste.
BRILLO
La opción de brillo le permite ajustar el brillo de la pantalla. Ajuste el brillo usando
los botones con flechas◄/izquierda y ►/derecha y presione SELECCIONAR para
confirmar el nuevo ajuste.
SALIR
SALIR
Permite salir del menú OSD y salvar ajustes (o no).
Documento Nº 19-268
Rev AN
Pantalla 3M™ MicroTouch™ M1700SS Guía del Usuario
Función de bloqueo
Para evitar que los usuarios realicen cambios, siga este simple procedimiento de
“Bloqueo”. Repita el procedimiento para restaurar el acceso.
1.
Pulse MENÚ y SELECCIONAR. Mantenga pulsadas ambas teclas durante 10
segundos. NO LAS SUELTE.
2.
Luego pulse la tecla de encendido/apagado para apagar la pantalla.
3.
Suelte las teclas MENÚ y SELECCIONAR.
4.
Pulse la tecla de encendido/apagado para encender la pantalla.
Documento Nº 19-268
Rev AN
559
Pantalla 3M™ MicroTouch™ M1700SS Guía del Usuario
560
CAPÍTULO 3
Mantenimiento y resolución de problemas
Mantenimiento de la pantalla táctil
Para mantener la pantalla operativa en los momentos de máximo rendimiento:
 Mantenga limpios la pantalla y el sensor.
 Ajuste los controles del vídeo de la pantalla. Consulte el Capítulo 3 para obtener más información.
 No instale la pantalla en lugares poco ventilados. Mantenga siempre una ventilación adecuada para
proteger la pantalla del sobrecalentamiento y para garantizar un funcionamiento fiable y continuado.
Limpieza y cuidado del sensor táctil
El sensor táctil requiere muy poco mantenimiento y se debe limpiar periódicamente.
Por lo general, el mejor producto de limpieza para el sensor táctil es una solución de
alcohol isopropílico y agua en una proporción 50:50.
 Aplique el limpiador con un paño suave que no tenga pelusas.
 Pulverice el limpiador líquido sobre el paño, no el sensor, para que las gotas no se filtren en la
pantalla ni manchen el panel frontal.
 Maneje siempre el sensor táctil con cuidado. No tire de los cables ni los tense.
Documento Nº 19-268
Rev AN
Pantalla 3M™ MicroTouch™ M1700SS Guía del Usuario
561
Problemas de instalación de la pantalla
Problema
No aparece
ninguna imagen
(pantalla vacía)
Causas posibles y soluciones
¿Está conectada la pantalla a la red eléctrica?
 Compruebe si el cable de alimentación está conectado adecuadamente y de
forma segura al enchufe con toma de tierra.
 Compruebe que el cable de alimentación AC/DC está firmemente enchufado en
la pantalla.
 Compruebe que la luz verde aparece en el panel frontal la cual indica que la
pantalla está encendida y recibe una señal.
 Compruebe si el cable de alimentación AC/DC está conectado adecuadamente y
de forma segura a un enchufe. Compruebe que el LED es verde en la fuente de
alimentación AC/DC.
 Pruebe usar un cable de alimentación diferente.
 Pruebe usar otro enchufe.
¿Está recibiendo la pantalla una señal de vídeo válida del PC?
 Compruebe que el ordenador está conectado a la red eléctrica.
 Compruebe si el cable del vídeo está conectado adecuadamente y de forma
segura a la pantalla y al ordenador.
 Compruebe que no hay pasadores doblados en ambos lados del conector del
cable de vídeo.
 Compruebe que la tarjeta de vídeo está firmemente insertada en la ranura de la
tarjeta de su ordenador.
 Compruebe que la entrada de vídeo de la tarjeta de vídeo coincide con la
frecuencia de actualización de la pantalla. Consulte la Tabla 1 para obtener más
detalles.

Compruebe que su ordenador está usando un modo de visualización compatible.
Consulte la Tabla 1 para obtener más detalles.
Imagen anormal
¿Está la pantalla en modo de gestión de energía?
 Toque el sensor, presione cualquier tecla del teclado o mueva el ratón para
reiniciar el funcionamiento.
¿Los ajustes de brillo y contraste son demasiado bajos?
 Utilice los controles de la pantalla para ajustar estos valores.
 Compruebe que la entrada de vídeo de la tarjeta de vídeo coincide con la
frecuencia de actualización de la pantalla. Consulte la Tabla 1 para obtener más
detalles.

Los colores de la
imagen no son
normales
Hay alteraciones
en el sensor.




Documento Nº 19-268
Compruebe si el cable del vídeo está conectado adecuadamente y de forma
segura a la pantalla y al ordenador.
Realice una configuración automática.
Compruebe si el cable del vídeo está conectado adecuadamente y de forma
segura a la pantalla y al ordenador.
Compruebe que no hay pasadores doblados en ambos lados del conector del
cable de vídeo.
Los ajustes de vídeo son incorrectos. Consulte el capítulo 3 para conocer los
procedimientos de ajuste.
Rev AN
Pantalla 3M™ MicroTouch™ M1700SS Guía del Usuario
562
Resolución de problemas en el sensor táctil
Si se le presentan problemas con el sensor táctil, verifique la siguiente lista de errores de
instalación habituales.
Tabla 3. Problemas habituales de la instalación del sensor táctil
Problemas habituales de
instalación
El sensor táctil no responde al
tocarlo
Posibles soluciones
 Revise los procedimientos de instalación. ¿Están todos los cables
conectados adecuadamente?
 Después de instalar el software táctil, ¿reinició el PC para activar
el controlador del sensor táctil?
 ¿Son correctos los ajustes de comunicación? ¿Está el sensor táctil
intentando usar el puerto COM o la IRQ de otro dispositivo (por
ejemplo, un ratón)? Si es así, se produce un conflicto de
dispositivos de hardware y el sensor táctil no funcionará.
El sensor táctil no es preciso
 Calibre el sensor táctil para la resolución de vídeo y el sistema
operativo actuales.
El cursor no sigue el movimiento  Calibre el sensor táctil para la resolución de vídeo y el sistema
del dedo o no alcanza los bordes
operativo actuales.
del sensor
El cursor no está situado
 Abra el panel de control del sensor táctil y asegúrese de que todas
directamente bajo su dedo
las desviaciones del cursor (vertical, borde/horizontal) están
desactivadas.
 Calibre el sensor táctil para la resolución de vídeo y el sistema
operativo actuales.
El cursor es extremadamente
 Estabilice el cursor ajustando la frecuencia operativa del
inestable o errático
controlador táctil usando el panel de control del sensor.
Documento Nº 19-268
Rev AN
Pantalla 3M™ MicroTouch™ M1700SS Guía del Usuario
563
Aprobaciones del organismo regulador de la pantalla M1700SS
Su producto cumple con las siguientes normas reglamentarias:





FCC-B
CE
UL/cUL
CCC
RCM
Este equipo ha sido probado, hallándose que satisface los límites establecidos para
dispositivos digitales de Clase B, de conformidad con el apartado 15 de la normativa
FCC. Dichos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable
contra interferencias nocivas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y
puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con
las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales para las comunicaciones por
radio. No es posible, no obstante, garantizar que no se produzcan interferencias en una
instalación particular. Si este equipo causa interferencias para la recepción de ondas de
radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se
recomienda al usuario intentar corregir dichas interferencias poniendo en práctica una o
más de las siguientes medidas:



Cambiar la orientación o ubicación de la antena receptora.
Mover el equipo lejos del receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico especializado en radio o televisión para otras sugerencias.
Este aparato digital de clase B satisface todos los requisitos de la Norma canadiense para
equipos generadores de interferencias.
Este dispositivo satisface los requisitos establecidos en la Sección 15 de la normativa
FCC.
Este aparato guarda conformidad con lo dispuesto en la Parte 15 de las normas FCC: El
funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no
puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluso interferencia que pueda causar el funcionamiento no
deseado.
Advertencia FCC
Para garantizar el cumplimiento de la normativa FCC, el usuario debe utilizar el cable de
alimentación con toma de tierra y el cable de interfaz de vídeo blindado con núcleos de
ferrita adheridos. Si va a utilizarse un cable BNC, úsese solo un cable blindado BNC (5).
Asimismo, los cambios o modificaciones no autorizados expresamente por la parte
responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para usar este
dispositivo.
3M Touch Systems no se responsabiliza de las interferencias de radio o televisión
provocadas por el uso de cables o conectores distintos a los recomendados o por cambios
o modificaciones en este equipo.
Documento Nº 19-268
Rev AN
Pantalla 3M™ MicroTouch™ M1700SS Guía del Usuario
564
Conformidad CE para Europa
Este dispositivo cumple con los requisitos de la directiva RoHS 2011/65/UE, la directiva
CEE 89/336/CEE modificada por la directiva 92/31/CEE y 93/68/CEE Art. 5 sobre
“Compatibilidad electromagnética”, y 73/23/CEE modificada por la directiva 93/68/CEE
Art.13 sobre “Seguridad”.
Documento Nº 19-268
Rev AN
Pantalla 3M™ MicroTouch™ M1700SS Guía del Usuario
565
Plantilla de montaje de la base de la pantalla M170055
(Tamaño normal)
3M Touch Systems Información confidencial
El borde trasero de la
base no se muestra
Perforar 4 orificios de montaje
de 0.178" (4.5 mm) de diámetro.
5.71" (145 mm)
Coloque esta plantilla en la superficie de montaje y perfore cuatro orificios, como se ilustra, para los tornillos de
montaje.
Las cabezas de los tornillos deben ser más pequeñas que 0.39" (10 mm) y más grandes que 0.21" (5.5 mm).
Ajuste la altura de las cabezas de los tornillos para bloquear firmemente el monitor. La altura es de
aproximadamente 0.178" (4.5 mm).
3.74" (95 mm)
0.39" (10 mm)
0.21" (5,5 mm)
Receptáculo del
mecanismo de
bloqueo
0.70" (17,8 mm)
Borde frontal
de la base
Documento Nº 19-268
Rev AN
Pantalla 3M™ MicroTouch™ M1700SS Guía del Usuario
566
La información contenida en este documento está sometida a cambios sin previo aviso. Ninguna parte de este documento podrá
ser reproducida ni transmitida de ninguna forma o por ningún medio electrónico ni mecánico, con ninguna finalidad, sin el
consentimiento expreso por escrito de 3M Touch Systems, Inc.3M puede tener patentes o solicitudes de patentes pendientes,
marcas registradas, derechos de reproducción u otros derechos de propiedad intelectual en relación con la información del
presente documento. El suministro de este documento no supone la concesión de una licencia con respecto a dichas patentes,
marcas registradas, derechos de reproducción u otra propiedad intelectual, salvo disposición expresa en este sentido en un
acuerdo de licencia escrito de 3M Touch Systems, Inc.
La información proporcionada en este documento está concebida únicamente como guía. Para conocer las últimas
especificaciones de ingeniería en detalle, póngase en contacto con un ingeniero de aplicaciones 3M Touch Systems, Inc. 3M
Touch Systems, Inc. se compromete a seguir mejorando los diseños del producto. Por ello, las especificaciones del producto
pueden estar sujetas a cambio sin notificación.
Deseche la pantalla y sus componentes respetando todas las normas locales y gubernamentales aplicables.
"Conforme con RoHS 2011/65/EU» significa que ni el producto ni partes del mismo contienen sustancias que exceden los
valores máximos de concentración ("VMC") indicados en la directiva RoHS de la UE 2011/65/UE, a menos que la sustancia se
encuentre en una aplicación que esté exenta en virtud de la directiva RoHS de la UE. Los VMC se establecen por peso en
materiales homogéneos. Esta información representa el conocimiento y entender de 3M, que pueden estar basados total o
parcialmente en información proporcionada por proveedores terceros a 3M.
AVISO: Dada la variedad de factores que puede afectar al uso y rendimiento de un producto de 3M Touch Systems, Inc.(el
«producto»), como que el equipo de estado sólido posea características operativas diferentes del equipo electromecánico,
algunos de cuyos factores son únicamente el conocimiento y el control del usuario, es esencial que el usuario evalúe el producto
y el software de 3M Touch Systems, Inc. para determinar si es apto para la finalidad concreta del usuario y adecuado para el
método de aplicación del usuario. Las declaraciones, información ingeniera/técnica y recomendaciones de 3M Touch Systems,
Inc. se proporcionan para comodidad del usuario, pero no se garantiza su precisión o integridad. Los productos y el software de
3M Touch Systems, Inc. no están diseñados específicamente para su uso en dispositivos médicos, según la definición de la ley
federal de Estados Unidos. Los productos y el software de 3M Touch Systems, Inc. no deben utilizarse para dichas aplicaciones
sin el consentimiento previo por escrito de 3M Touch Systems, Inc. El usuario debe ponerse en contacto con su representante de
ventas si pretende utilizarlos con un dispositivo médico.
INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA EL COMPRADOR: Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Se garantizan que estos productos y este software 3M Touch Systems, Inc. cumplen con las especificaciones publicadas desde la
fecha del envío y durante el periodo indicado en la especificación. 3M Touch Systems, Inc. no proporciona garantías
adicionales, explícitas o implícitas, incluidas, sin limitación, garantías implícitas de comerciabilidad o idoneidad para
una finalidad concreta. El usuario es responsable de determinar si los productos y el software de 3M Touch Systems, Inc. se
ajustan a su finalidad concreta y si son aptos para su método de producción, incluida la responsabilidad de propiedad intelectual
para la aplicación del usuario. Si se establece que el producto, el software o los medios de software no cumplen con la garantía
de 3M Touch Systems, Inc., la única obligación de 3M Touch Systems, Inc. y el recurso exclusivo del usuario y del comprador
será, a discreción de 3M Touch Systems, Inc., reparar o sustituir el producto o los medios de software o bien reembolsar su
precio de compra. 3M Touch Systems, Inc. no tiene obligación, en virtud de la garantía de 3M Touch Systems, Inc., con
respecto a ningún producto, software o medios de software que hayan sido modificados o dañados por uso indebido, accidente,
negligencia u operaciones o montajes posteriores a su fabricación por alguien distinto de 3M Touch Systems, Inc.3M Touch
Systems, Inc. no será responsable con respecto a ninguna acción relacionada de algún modo con los productos o
software, por pérdidas o daños, ya sean no especificados, directos, indirectos, especiales, accidentales o consecuentes
(incluido el tiempo de inactividad, pérdida de beneficios o de imagen) independientemente de la base legal reclamada.
Copyright © 2015 3M Todos los derechos reservados.
Título del documento: Pantalla 3MTM MicroTouchTM M1700SS Guía del usuario
Número de documento: 19-268, Versión AN
3M, el logotipo de 3M, MicroTouch, y el logotipo de MicroTouch son marcas registradas o marcas comerciales de 3M en Estados Unidos o en
otros países.
Windows y otros productos de Microsoft a los que se hace referencia en el presente son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Microsoft Corporation en EE. UU. y otros países.
Todas las demás marcas registradas son propiedad de sus respectivos propietarios.
Documento Nº 19-268
Rev AN
3M™ MicroTouch™
Användarguide för
M1700SS-display
Läs, förstå och följ all säkerhetsinformation i Snabbstartsguiden på
www.3M.co.uk/TouchUserGuides innan du använder denna utrustning.
Spara Snabbstartsguiden för framtida behov.
Document #19-268
Rev AN
3M™ MicroTouch™ Användarguide för M1700SS display
568
Innehåll
Översikt
Viktiga anmärkningar ............................................................................................ 569
Reparations- och serviceindikatorer ...................................................................... 569
3M Touch Systems supportservice ....................................................................... 570
Kontakta 3M Touch Systems ................................................................................ 570
Kapitel 1
Konfigurera din M1700SS-display
Systemkrav ............................................................................................................ 571
Konfigurera din M1700SS-display ....................................................................... 571
Alternativa monteringsalternativ ........................................................................... 572
Låsmekanism för väggmontering av M1700SS-display ....................................... 575
Monteringsalternativ för arbetsbänk ..................................................................... 576
Justering av visningsvinkel ................................................................................... 576
Installering av grafikkort och videodrivrutin ........................................................ 577
Understödda videovisningslägen och uppdateringsintervall .......................... 577
Konfiguration av bildskärmsinställningar ............................................................. 578
Multimediaegenskaper .......................................................................................... 579
Valfritt kortläsarfäste ............................................................................................ 579
Ansluta displayen .................................................................................................. 580
Test av M1700SS-display ..................................................................................... 581
Installation av pekprogramvara ............................................................................. 581
Kapitel 2
Alternativ för videovisning
Justering av M1700SS videodisplay ..................................................................... 582
Låsfunktion ..................................................................................................... 585
Kapitel 3
Underhåll och felsökning
Underhåll av din pekdisplay.................................................................................. 586
Skötsel och rengöring av beröringsensor .............................................................. 586
Problem vid installation av monitor ...................................................................... 587
Felsökning av beröringssensor .............................................................................. 587
M1700SS-display - Tillsynsmyndighetens godkännanden ................................... 589
FCC-varning ................................................................................................... 589
CE-överensstämmelse för Europa ......................................................................... 590
Document #19-268
Rev AN
3M™ MicroTouch™ Användarguide för M1700SS display
569
ÖVERSIKT
Avsedd användning
3M™ Touch Systems pekdisplayer är konstruerade för inmatning via pekdisplay och
har provats som ersättning för en befintlig display. Dessa displayer är avsedda för
professionell installation och användning i en inomhusmiljö. De är inte utformade eller
testade för användning på farliga platser. Användning i andra applikationer har inte
utvärderats av 3M och kan leda till en risksituation.
Viktiga anmärkningar










Anslut elsladden till korrekt jordad strömkälla.
Anslut elsladden till ett jordat uttag.
När du kopplar bort strömkabeln, håll i kontakten, dra inte i sladden.
Anslut inte eller koppla från denna produkt under ett åskväder.
Installera displayen i ett välventilerat utrymme. Upprätthåll alltid tillräcklig
ventilation för att skydda displayen från överhettning och för att säkerställa
tillförlitlig och fortsatt drift.
Utsätt inte denna display för värme. Passiv värme kan orsaka skador på höljet och
andra delar.
Installera inte denna display i områden där det kan uppstå extrema vibrationer. Till
exempel kan närliggande tillverkningsutrustning ge upphov till starka vibrationer.
Vibrationerna kan orsaka att displayen uppvisar bildmissfärgning eller dålig
videokvalitet.
Produktens vikt varierar från 8,1 kg till 10,9 kg beroende på förpackningen, var
försiktig när du lyfter.
Se till att metall inte kommer i kontakt med beröringssensorn.
För att undvika ergonomiska problem:
Installera inte displayen på ett sätt eller en plats med obekväm tillgänglighet.
Långvarig användning kan resultera i ansträngda muskler, senor eller felaktig
hållning. Det rekommenderas att du tar regelbundna pauser vid kontinuerlig
användning.
Reparations- och serviceindikatorer
Försök inte att underhålla enheten själv. Avlägsnande av displayhöljet kan utsätta dig för
farlig spänning eller andra risker och kan upphäva garantin.
Koppla bort displayen från eluttaget och överlåt underhållet till kvalificerad
servicepersonal om:
Document #19-268
Rev AN
3M™ MicroTouch™ Användarguide för M1700SS display





570
Vätska spillts in i produkten eller produkten är utsatt för regn eller vatten.
Produkten inte fungerar korrekt trots att bruksanvisningen följs.
Apparaten har tappats eller höljet är skadat.
Produkten uppvisar en tydlig förändring i prestanda som anger behov av service.
Nätsladden eller kontakten är skadad eller nött.
3M Touch Systems supportservice
Besök 3M Touch Systems webbplats på http://www.3m.com/touch/ för att hämta MT 7
programvara, drivrutiner och få teknisk dokumentation.

Hot Line: 978-659-9200

Fax: 978-659-9400

Avgiftsfritt: 1-866-407-6666 (alternativ 3)

E-post: [email protected]
Kontakta 3M Touch Systems
Kontaktinformation för alla kontor finns på: http://www.3m.com/touch/.
Document #19-268
Rev AN
3M™ MicroTouch™ Användarguide för M1700SS display
571
KAPITEL 1
Konfigurera din M1700SS-display
Systemkrav
Displayen M1700SS kräver en persondator (PC).
Kraven för din dator är följande:

Din dator måste ha en tillgänglig RS-232 seriell kommunikationsport (COM) eller USB-port. Anslut
beröringssensorn till denna port.

Datorn måste redan ha ett grafikkort och videodrivrutin installerad för displayen.

Din dator måste ha en unik avbrottsförfrågan (IRQ) tillgänglig för beröringssensorns COM-port.
Beröringssensorn kan inte dela en IRQ med en annan enhet.
När du väljer din arbetsyta, välj en stabil, jämn yta. Kontrollera också att du kan enkelt
komma åt baksidan av displayen och datorn.
OBS: Innan du konfigurerar din M1700SS-display, se avsnittet Viktig
säkerhetsinformation i början av detta dokument.
Konfigurera din M1700SS-display
Packa varsamt upp kartongen och inspektera innehållet. Din display M1700SS levereras
med de flesta av dessa kablar redan anslutna samt en CD-skiva med pekprogramvara.
OBS: Det är inte nödvändigt att förvara strömförsörjningen i botten av displayen.
DVI-I till 15-stifts videokabel
eller DVI till DVI-kabel om
tillämpligt
Document #19-268
9-stifts RS-232 seriell
kommunikationskabel
(om tillämpligt)
Rev AN
3M™ MicroTouch™ Användarguide för M1700SS display
AC/DC-strömförsörjning
(12 V DC-utgång)
572
Växelströmkabel
USB-kabel (om tillämpligt)
Multimedialjudkablar
Alternativa monteringsalternativ
Enheten är försedd med ett 100 m VESA monteringsmönster på baksidan som möjliggör
olika monteringsalternativ. Följ tillverkarens anvisningar som medföljer
monteringsanordningen för korrekt infästning av din monitor.
För att armmontera M1700SS- displayen måste du ta bort displayens huvud från stativet.
Börja med att ta bort kabelhanteringskåporna.
Document #19-268
Rev AN
3M™ MicroTouch™ Användarguide för M1700SS display
573
Bild 2. Ta bort baskåpan
Kabelkontaktkåpa
Baskåpa
Flikar
1.
Kontrollera att displayen är i fullt upprätt läge.
2.
Tryck in och lyft upp på var och en av de två flikarna på vänster och höger sida av
baskåpan. Denna åtgärd friar baskåpan.
3.
Skjut tillbaka locket mot dig för att avlägsna.
Bild 3. Frigörelse av kabelkontaktkåpa
Tryck in flikar
4.
Tryck in kabelkontaktflikarna som visas ovan för att frigöra från displayens baksida.
Dra varsamt ner för att frigöra flikarna.
Document #19-268
Rev AN
3M™ MicroTouch™ Användarguide för M1700SS display
574
Bild 4. Avlägsnande av kabelkontaktkåpa
Hålla flikarna mot
displayen
5.
Lyft den här kåpan något så att flikarna är upp mot den bakre delen av displayen för
att hålla dem från att fastna i kablarna nedan. Luta kåpan nedåt när du skjuter ut
kåpan bakom stödstavarna.
Bild 5. Avtäckta kabelanslutningar
Document #19-268
Rev AN
3M™ MicroTouch™ Användarguide för M1700SS display
575
Bild 6. Demontering av display från sin bas för armmontering
Steg 1 – Lås upp den främre mekanismen och
koppla bort alla kablar från displayen.
Steg 2 – Placera enheten på en icke slipande
yta, ta bort de två skruvarna som ansluter
namnplattan och stödstavarna till displayen.
Lyft stödstavarna från basen och ställ åt sidan.
Steg 3 – Ta sedan bort de fyra skruvarna som
håller gångjärnet på plats och ta försiktigt bort
basen.
Låsmekanism för väggmontering av M1700SS-display
För att låsa M1700SS- displayen på plats för väggmontering kan du använda
låsmekanismen som finnsr i en separat påse med din display. Placera monitorn i 90° och
lås den främre låstungan på plats. Som en extra åtgärd, sätt den U-formade
fasthållningsklämman i metall i hålen på basen som framgår av ritningen nedan. Dra åt
skruven och din display är redo att hängas ordentligt på väggen.
Document #19-268
Rev AN
3M™ MicroTouch™ Användarguide för M1700SS display
576
Bild 7. Låsmekanism för väggmontering
Monteringsalternativ för arbetsbänk
Det finns nyckelhålsspår i botten av basplattan som gör att du kan fästa enheten till ett
skrivbord eller en bänkskiva. Använd standardskruvar i skrivbordet eller bänkskivan och
skjut på basplattan för en säker passform.
OBS: En mall i full storlek har bifogats på baksidan i denna manual.
Justering av visningsvinkel
Basen och stödstavarna var utformade med beröringsstabilitet i åtanke. Denna design
håller monitorns framsida stabil vid beröring. Enheten kan justeras till en låst position
från -5 upp till 90 grader från vertikalt.
Upprätthåll alltid tillräcklig ventilation för att skydda displayen från överhettning och för
att säkerställa tillförlitlig och fortsatt drift.
Document #19-268
Rev AN
3M™ MicroTouch™ Användarguide för M1700SS display
577
Bild 8. Justering av visningsvinkel
Lyft upp spärren för att frigöra låset och
höj eller sänk displayen så att den
passar dina behov.
Tryck ner spärren för att koppla in
låset och stabilisera visningsläget.
Lyft upp spärren för att frigöra låset. Justera displayen
M1700SS genom att trycka eller dra den övre framsidan på
displayen tills skärmen har den bästa vinkeln för dig. Tryck
ner spärren för att koppla in låsmekanismen och stabilisera
visningsläget.
Installering av grafikkort och videodrivrutin
Innan du kan ansluta din display, se till att din dator har ett grafikkort och drivrutin redan
installerad för displayen.
Understödda videovisningslägen och uppdateringsintervall
Ditt grafikkort bör stödja ett av de visningslägen som anges tabell 1. Om du väljer ett
läge som inte stödjer videoläge, kommer monitorn att sluta fungera eller visa en
otillfredsställande bildkvalitet.
Document #19-268
Rev AN
3M™ MicroTouch™ Användarguide för M1700SS display
578
Tabell 1. Understödda videovisningslägen och uppdateringsintervall
Visningsläge
Uppdateringsintervall
DOS
VGA
720 x 400 vid 70 Hz
640 x 480 vid 60 Hz
640 x 480 vid 72 Hz
640 x 480 vid 75 Hz
800 x 600 vid 56 Hz
800 x 600 vid 60 Hz
800 x 600 vid 72 Hz
800 x 600 vid 75 Hz
1 024 x 768 vid 60 Hz
1 024 x 768 vid 70 Hz
1 024 x 768 vid 75 Hz
1 152 x 864 vid 75 Hz
1 280 x 1 024 vid 60 Hz
SVGA
XGA
SXGA
Konfiguration av bildskärmsinställningar
När du anslutit din M1700SS och startat datorn, kan du behöva konfigurera
displayinställningarna. De perfekta inställningarna för din display är:
 Displayläge (kallas även skrivbordsområde eller videoupplösning) 1 280 x 1 024
 Uppdateringsintervall (kallas även vertikal avsökningshastighet eller vertikal synk)
60 Hz
 Färgdjup (även kallad färgpalett eller antal färger) minst 16 bitar (high color)
Document #19-268
Rev AN
3M™ MicroTouch™ Användarguide för M1700SS display
579
Multimediaegenskaper
Displayen M1700SS kommer med högtalare inbyggda i displayinfattningen.
Multimediakablarna kan anslutas till baksidan av displayen för ingång.
Bild 9. Multimediakabel
Valfritt kortläsarfäste
Displayen M1700SS finns tillgänglig med ett valfritt kortläsarfäste (och (2) M3-skruvar)
som stödjer IDTech och MagTech elektroniska kortläsare. Den svarta versionen är
delnummer 5013923. Displayen M1700SS har utformats med spår på vardera sidan av
infattningen för att rymma detta kortläsarfäste. För in fästet i rätt hål och dra ner en aning
för att låsa på plats. Se illustration nedan för ledningsdragningsförslag. Notera att 3M
Touch Systems inte levererar kortläsarna.
Bild 10. Montering av kartläsare och kabelhantering
Document #19-268
Rev AN
3M™ MicroTouch™ Användarguide för M1700SS display
580
Ansluta displayen
Displayen M1700SS kommer med kablarna redan anslutna (med undantag av
ljudkabeln), men det kan finnas tillfällen när du måste återansluta dessa kablar av någon
anledning. Anslutning av displayen M1700SS:
1.
Stäng av datorn innan du ansluter eller kopplar bort en enhet.
Bild 11. Identifiera dina displayanslutningar
Beröringssensor
Hörlurar
Videoanslutning
Line In
Ström
2.
Anslut ena änden av videokabeln till videokontakten på displayen och den andra
änden till datorns grafikkort.
3.
Anslut beröringssensorkabeln (antingen seriell eller USB) till displayen och den
andra änden till en tillgänglig port på baksidan av din dator. Om du använder en
USB-anslutning, kontrollera att du har installerat Touch Software drivrutiner innan
du ansluter beröringssensorkabeln.
4.
Sätt växelströmkabeln i displayen M1700SS. Se till att du använder
strömförsörjningen som medföljer displayen.
5.
Anslut nätsladden till växel/likströmförsörjningen. Anslut nätsladdens andra ände till
ett lämpligt växelströmuttag.
Document #19-268
Rev AN
3M™ MicroTouch™ Användarguide för M1700SS display
581
Bild 12. Anslutning av M1700SS-displayens kablar till din dator
Var noga med att dra åt alla kabelskruvar.
Dra alla ledningar och kablage bort från värmekällor och vassa kanter för att undvika
skada. Håll även beröringssensorkabeln borta från elektromagnetiska källor och
radiofrekvensstörningar.
Test av M1700SS-display
OBS: M1700SS-displayen har en strömstatuslampa på framsidan av infattningen.
Efter anslutning, slå på strömbrytaren på den främre infattningen.
1.
Starta din dator.
2.
Kontrollera att videobilden visas. Om ingen bild visas, slå på din display. Se till att
lampan lyser grön – orange indikerar ström men ingen signal.
3.
Säkerställ att videobilden är centrerad på sensorområdet. Se kapitel 3 för mer
information om att använda menyn på skärmen för att justera videodisplayen.
Installation av pekprogramvara
En 3M™ MicroTouch™ pekdrivrutin kan krävas för att din M1700SS-display ska
fungera. Se MT 7 programvaruguide för fullständiga anvisningar. Dessa drivrutiner och
relevant teknisk dokumentation finns på medföljande 3M Touch Solutions CD (31197)
och finns också att ladda ned från vår webbplats www.3Mtouch.com. När programvaran
har installerats, starta om datorn för att ladda upp och aktivera pekdrivrutinen.
Document #19-268
Rev AN
3M™ MicroTouch™ Användarguide för M1700SS display
582
KAPITEL 2
Alternativ för videovisning
Justering av M1700SS videodisplay
Din M1700SS-display har fyra huvudkontroller för att justera videodisplayen. Tre av
dessa knappar är kortkommandon vilket innebär att om knappen MENU inte tryckts in,
kontrollerar dessa knappar VOLYM, AUTOMATISK JUSTERING och LJUSSTYRKA
omedelbart.
Bild 13. Displayens videokontroller
AUTOMATISK
JUSTERING
JUSTERING AV VOLYM
LJUSSTYRKA
KORTKOMMANDON
MENU
SELECT ◄/VÄNSTER
/HÖGER
LED
STRÖM
 MENU – Visar eller döljer menyn.
 SELECT – Framhäver det nuvarande menyalternativet eller sparar den aktuella inställningen. Tryck
på ► eller ◄ för att ändra värdet.
 ◄/Vänstra – Bläddra bakåt genom objekt på menyn eller minska värdet.
 ►/Höger – Bläddra framåt genom objekt på menyn eller öka värdet.
Document #19-268
Rev AN
3M™ MicroTouch™ Användarguide för M1700SS display
583
När du trycker på MENU öppnas skärmen på menyn (OSD), vilket visas nedan.
Bild 14. Huvudmenyalternativ för M1700SS-display
Horisontell Vertikal Klocka
Fas
Gå ut/Spara
Autokonfig
Ljusstyrka
Ineffekt
Information
Kontrast
OSD
Symbol
Färg
Skärpa
Återkalla
Beskrivning
H POSITION (horisontell position)
Flyttar bilden horisontellt på skärmen antingen till vänster (◄) eller höger (►).
V POSITION (vertikal position)
Flyttar bilder vertikalt på skärmen antingen upp (▲) eller ner (▼).
KLOCKA
Om bildens klockinställning inte är finjusterad, kan du se periodiska lodräta streck av
videobrus på din bild. Autokonfig kommer vanligtvis att lösa dessa problem.
Om du inte är nöjd med autojusteringen kan du finjustera klockan manuellt.
FAS
Om fasen på din display inte är finjusterad kan du se instabila horisontella bruslinjer
och överhöring som sträcker sig från kanten av små fönster på din display.
Autokonfig kommer vanligtvis att lösa dessa problem.
Om du inte är nöjd med autojusteringen kan du finjustera fasen manuellt.
AUTOKONFIG
Utför följande funktioner.
AUTOJUSTERING
Utför automatisk konfiguration av klocka, fas, vertikal och horisontell position.
AUTOSPÅRNING
Ställer automatiskt in klockan och fasen till det bästa förhållandet.
AUTOPOSITIONERA
Centrerar bilden automatiskt. Både horisontell och vertikal position justeras så att
bilden centreras på panelen.
AUTOFÄRG
Justerar förstärkning och kompensation av de röda, gröna och blå kanalerna på ADC
automatiskt.
Document #19-268
Rev AN
3M™ MicroTouch™ Användarguide för M1700SS display
Symbol
1:2
584
Beskrivning
INGÅNGSNIVÅ
Väljer tillämplig ingångskälla, analog ingång (D-sub) eller digital ingång (DVI-D).
INFORMATION
Förser användaren med detaljerad information om det aktuella ingångsformatet och
versionen.
ÅTERKALLA
Återställer kontrollfunktionerna tillbaka till de ursprungliga fabriksvärdena. För att
funktionen Återkalla ska fungera måste tidsregleringen falla under ett av fabrikens
förinställda tidsregleringslägen.
SKÄRPA
Justerar videokvaliteten till tydlig eller suddig (speciellt för textläge).
FÄRGTEMPERATUR
Justerar färgtemperaturen till PRESET 1 (6300 färgtemperatur) eller PRESET 2 (6500
färgtemperatur). Eller, för ett anpassat färgläge, Välj USER (användare) och tryck på
knappen för att aktivera undermenyn RGB. Använd valknappen för att aktivera röd
(röd förstärkning), grön (grön förstärkning) eller blå (blå förstärkning) och byt
färgstyrka för ett anpassat färgläge.
OSD
Justera OSD-bilden horisontellt eller vertikalt genom att trycka på knappen Select.
OSD-SAMMANSMÄLTNING:
För att justera ljusstyrkan på OSD-menyn.
SPRÅK
Väljer ett språk från engelska, franska, tyska, spanska, italienska, förenklad kinesiska
eller traditionell kinesiska.
KONTRAST
Väljer kontrastalternativ genom att öka (▲) eller minska (▼) styrkan (ljus eller mörk)
på bilden. Justera kontrasten med knapparna ◄/vänster och ►/höger och tryck på
VÄLJ för att bekräfta den nya inställningen.
LJUSSTYRKA
Genom att välja alternativet Ljusstyrka kan du justera displayens ljusstyrka. Justera
ljusstyrkan med knapparna ◄/vänster och ►/höger och tryck på SELECT för att
bekräfta den nya inställningen.
GÅ UT
GÅ UT
Avslutar OSD-menyn och väljer att spara alla inställningar (eller inte).
Document #19-268
Rev AN
3M™ MicroTouch™ Användarguide för M1700SS display
585
Låsfunktion
För att förhindra att användare gör ändringar följer du denna enkla låsprocedur. Upprepa
proceduren för att återställa åtkomst.
1.
Tryck på MENU och SELECT. Håll båda knapparna nedtryckta i 10 sekunder.
SLÄPP INTE UPP.
2.
Tryck sedan på POWER-knappen för att slå av displayen.
3.
Släpp upp MENU och SELECT.
4.
Tryck på POWER-knappen för att starta displayen igen.
Document #19-268
Rev AN
3M™ MicroTouch™ Användarguide för M1700SS display
586
KAPITEL 3
Underhåll och felsökning
Underhåll av din pekdisplay
För att underhålla din display och hålla displayen i toppskick:
 Håll din display och sensor rena.
 Justera displayens videokontroller. Se kapitel 3 för mer information.
 Installera inte displayen på en plats där ventilation kan förhindras. Upprätthåll alltid tillräcklig
ventilation för att skydda displayen från överhettning och för att säkerställa tillförlitlig och fortsatt
drift.
Skötsel och rengöring av beröringsensor
Beröringssensorn kräver mycket lite underhåll och bör rengöras regelbundet.
En isopropylalkohol- och vattenlösning i förhållandet 50:50 är det bästa
rengöringsmedlet för din beröringssensor.
 Applicera rengöringsmedlet med en mjuk, luddfri trasa.
 Spreja rengöringsmedlet på duken, inte sensorn, så att droppar inte rinner inuti displayen eller fläckar
infattningen.
 Hantera alltid beröringssensorn varsamt. Dra inte i eller spänn kablarna.
Document #19-268
Rev AN
3M™ MicroTouch™ Användarguide för M1700SS display
587
Problem vid installation av monitor
Problem
Ingen bild visas
(blank skärm)
Onormal bild
Bildfärgerna är
onormala
Störningar på
sensorn
Möjliga orsaker och lösningar
Får displayen ström?
 Kontrollera att displayens nätkabel är korrekt ansluten till ett jordat eluttag.
 Kontrollera att växel/likströmsförsörjningen sitter fast ordentligt i displayen.
 Kontrollera att den gröna lampan lyser på infattningen som visar att displayen
är påslagen och tar emot en signal.
 Kontrollera att växel/likströmsförsörjningskabeln är korrekt ansluten till ett
eluttag. Kontrollera att LED-lampan lyser grön på växel/likströmsförsörjningen.
 Prova att använda en annan nätsladd.
 Prova att använda ett annat eluttag.
Får displayen en giltig videosignal från datorn?
 Kontrollera att datorn är påslagen.
 Kontrollera att videokabeln är korrekt och säkert ansluten till displayen och
datorn.
 Kontrollera att inga stift är böjda på videokabelkontakten (båda ändar).
 Kontrollera att grafikkortet sitter ordentligt fast i kortplatsen i datorn.
 Kontrollera att videoingången från grafikkortet faller inom displayens
uppdateringsintervall. Se Tabell 1 för mer information.
 Kontrollera att din dator använder ett visningsläge som stöds. Se Tabell 1 för
mer information.
Är displayen i energisparläge?
 Vidrör sensorn, tryck på valfri tangent på tangentbordet eller flytta musen för
att återställa driften.
Är inställningarna för ljusstyrka och kontrast för låga?
 Använd displaykontrollerna för att justera dessa värden.
 Kontrollera att videoingången från grafikkortet faller inom displayens
uppdateringsintervall. Se Tabell 1 för mer information.
 Kontrollera att videokabeln är korrekt och säkert ansluten till displayen och
datorn.
 Utför en Autokonfig.
 Kontrollera att videokabeln är korrekt och säkert ansluten till displayen och
datorn.
 Kontrollera att inga stift är böjda på videokabelkontakten (båda ändar).
 Videovisningsinställningarna är felaktiga. För justeringsprocedurer,
se kapitel 3.
Felsökning av beröringssensor
Om du upplever problem med beröringssensorn, kontrollera följande lista över vanliga
installationsfel.
Document #19-268
Rev AN
3M™ MicroTouch™ Användarguide för M1700SS display
588
Tabell 3. Vanliga problem vid installation av beröringssensor
Vanliga problem vid
installation
Beröringssensorn svarar inte på
beröring
Beröringssensorn är inte korrekt
Möjliga lösningar
 Gå igenom installationsprocedurerna. Är alla kablar korrekt
anslutna?
 När du installerade Touch Software, startade du om datorn för att
aktivera beröringssensordrivrutinen?
 Är kommunikationsinställningarna korrekta? Försöker
beröringssensorn använda samma COM-port eller IRQ som en
annan enhet (exempelvis en mus)? Om så är fallet uppstår en
maskinvarukonflikt och beröringssensorn fungerar inte.
 Kalibrera beröringssensorn för den aktuella videoupplösningen
och operativsystemet.
 Kalibrera beröringssensorn för den aktuella videoupplösningen
och operativsystemet.
Markören följer inte
fingerrörelsen eller når inte
kanterna på sensorn
Markören ligger inte direkt under  Öppna beröringssensorns kontrollpanel och kontrollera att alla
fingret
markörförskjutningar (vertikal, kant/horisontell) är avstängda.
 Kalibrera beröringssensorn för den aktuella videoupplösningen
och operativsystemet.
Markören är extremt skakig eller  Stabilisera markören genom att justera pekstyrenhetens
oregelbunden
driftfrekvens från beröringssensorns kontrollpanel.
Document #19-268
Rev AN
3M™ MicroTouch™ Användarguide för M1700SS display
589
M1700SS-display - Tillsynsmyndighetens godkännanden
Din produkt uppfyller följande regulatoriska standarder:





FCC-B
CE
UL/cUL
CCC
RCM
Denna utrustning har testats och befunnits vara inom gränserna för en digital enhet av
klass B, enligt del 15 i FCC-reglerna. Dessa gränser är avsedda att ge rimligt skydd mot
skadliga störningar i bostadsinstallationer. Denna utrustning genererar, använder och kan
utstråla radiofrekvensenergi och om den inte installeras och används enligt
instruktionerna, kan den orsaka skadliga störningar på radiokommunikation. Det finns
dock ingen garanti för att störning inte uppstår i en viss installation. Om denna utrustning
stör radio- eller TV-utrustningens mottagning, vilket kan fastställas genom att slå på och
av utrustningen, uppmanas användaren att försöka korrigera störningen genom en eller
flera av följande åtgärder:



Omorientera eller flytta den mottagande antennen.
Flytta utrustningen från mottagaren.
Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker för ytterligare förslag.
Denna digitala enhet av klass B uppfyller alla krav i de kanadensiska förordningarna om
utrustning som orsakar störningar (Canadian Interference-Causing Equipment
Regulations).
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le
matériel brouilleur du Canada.
Denna utrustning överensstämmer med del 15 i FCC-reglerna. Användningen lyder under
följande villkor: (1) Denna enhet får inte orsaka skadlig störning och (2) denna enhet
måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad
funktion.
FCC-varning
För att säkerställa fortsatt FCC-överensstämmelse, måste användaren använda
medföljande jordade strömkabel och den medföljande skärmade videostörningskabeln
med bundna ferritkärnor. Om en BNC-kabel kommer att användas, bör du endast
använda en skyddad BNC(5)-kabel. Alla otillåtna ändringar eller modifieringar som inte
uttryckligen godkänts av parten som ansvarar för överensstämmelse kan upphäva
användarens rätt att använda den här enheten.
3M Touch Systems ansvarar inte för någon radio- eller TV-störning som orsakas genom
användning av kablar och kopplingar som inte rekommenderats eller av ickeauktoriserade ändringar eller modifieringar av denna utrustning.
Document #19-268
Rev AN
3M™ MicroTouch™ Användarguide för M1700SS display
590
CE-överensstämmelse för Europa
Enheten uppfyller kraven i EU RoHS-direktiv 2011/65/EU, ECC-direktivet 89/336/EEG,
ändrat genom 92/31/EEG och 93/68/EEG art.5 med avseende på "Elektromagnetisk
kompatibilitet", och 73/23/EEG, ändrat genom 93/68/EEG art.13 med avseende på
"Säkerhet".
Document #19-268
Rev AN
3M™ MicroTouch™ Användarguide för M1700SS display
591
Mall för montering av M170055 basplatta
(verklig storlek)
3M Touch Systems Äganderättsinformation
Bakkanten på
basen visas inte
Borra 4 monteringshål
4,5 mm diameter.
145 mm
Placera mallen på monteringsytan och borra fyra hål för monteringsskruvar.
Skruvhuvudena måste vara mindre än 10 mm och större än 5,5 mm.
Justera höjden på skruvhuvudena för att låsa monitorn på plats. Denna höjd är ca 4,5 mm.
95 mm
10 mm
5,5 mm
Låsmekanismfäste
17,8 mm
Framkanten
på basen
Dokument #19-268
Rev AN
3M™ MicroTouch™ Användarguide för M1700SS display
592
Informationen i detta dokument kan ändras utan föregående meddelande. Ingen del av detta dokument får kopieras eller
överföras i någon form eller på något sätt, elektroniskt eller mekaniskt, av någon orsak, utan föregående skriftligt tillstånd från
3M Touch Systems, Inc. 3M kan ha patent eller ha ansökt om patent, varumärken, upphovsrätt eller andra immateriella
rättigheter som omfattar innehållet i detta dokument. Tillhandahållandet av detta dokument beviljar dig inte licens för dessa
patent, varumärken, copyrights eller annan intellektuell egendom om detta inte uttryckligen medgivits i skriftligt
licensöverenskommelse från 3M Touch Systems, Inc.
Informationen i detta dokument är tänkt som en vägledning. För de senaste detaljerade tekniska specifikationerna, vänligen
kontakta 3M Touch systemen, Inc. Application Engineer. 3M Touch Systems, Inc. har åtagit sig att fortlöpande förbättra
produktkonstruktioner. Som ett resultat av detta kan specifikationerna ändras utan föregående meddelande.
Avyttra display och komponenter i enlighet med alla tillämpliga lokala och statliga bestämmelser.
"Överensstämmer med RoHS 2011/65/EU! innebär att produkten eller delen inte innehåller ämnen i större mängder än
maximala koncentrationsvärden enligt EU RoHS-direktiv 2011/65/EU, såvida inte ämnet finns i en tillämpning som är
undantagen enligt EU RoHS. Maximala koncentrationsvärden är i enlighet med vikten i homogena material. Denna information
representerar 3M:s kunskap och övertygelse, som kan grunda sig helt eller delvis på information från tredjepartsleverantörer till
3M.
OBSERVERA: Med tanke på den mängd faktorer som kan påverka användningen av och prestanda för 3M Touch Systems,
Inc. produkt (”produkten”), inklusive att solid state-utrustning har driftkarakteristika olik den för elektromekanisk utrustning,
där vissa faktorer faller enbart inom användarens kunskap och kontroll, är det ytterst viktigt att användaren utvärderar 3M Touch
Systems, Inc. produkt och programvara för att bedöma om den är lämpad för användarens speciella ändamål och lämplig för
användarens tillämpningsmetod. 3M Touch Systems, Inc. uttalanden, konstruktions-/teknisk information och rekommendationer
tillhandahålls för användarens bekvämlighet, men dess noggrannhet eller fullständighet garanteras inte. 3M Touch Systems, Inc.
produkter och programvara är inte speciellt konstruerad för användning i medicinska apparater enligt angivelse i Förenta
Staternas nationella lag. 3M Touch Systems, Inc.:s produkter och programvara får inte användas i sådana applikationer utan 3M
Touch Systems, Inc.:s skriftliga medgivande. Användaren bör kontakta sin försäljningsrepresentant om användares avsikter
omfattar tillämpning i samband med medicinska apparater.
Viktigt meddelande till köparen: Vi förbehåller oss rätten till ändringar av specifikationerna utan föregående meddelande.
Dessa 3M Touch Systems, Inc. produkter och programvara garanteras att uppfylla de publicerade specifikationerna från
utskeppningsdatum och för den i specifikationen angivna tidsperioden. 3M Touch Systems, Inc. ger inga ytterligare
garantier, uttryckliga eller underförstådda, inklusive, men inte begränsat till, underförstådda garantier för säljbarhet
eller lämplighet för ett särskilt ändamål. Användaren är ansvarig för att fastställa huruvida 3M Touch system, Inc. produkter
och programvara är lämpliga för användarens särskilda ändamål och lämpar sig för dess produktionsmetod, inklusive
immateriella ansvar för användarens applikation. Om produkten, programvaran eller programvarans media påvisas inte uppfylla
3M Touch Systems, Inc. garanti, kommer 3M Touch Systems, Inc. enda skyldighet och användarens eller köparens enda
gottgörelse att vara att, enligt 3M Touch Systems, Inc. beslut, reparera eller byta produktmängden eller programvarans media
eller att återbetala dess inköpspris. 3M Touch Systems, Inc. har under 3M Touch Systems, Inc. garanti ingen skyldighet för
någon produkt, programvara eller programvaras media som har modifierats eller skadats till följd av missbruk, olycka,
försummelse eller efterföljande tillverkningsprocedurer eller -enheter av någon annan än 3M Touch Systems, Inc. 3M Touch
Systems, Inc. skall inte hållas ansvarig för någon åtgärd som på något sätt är relaterad till produkterna eller
programvaran och som lett till förlust eller skador, vare sig icke specificerade direkta, indirekta, särskilda, tillfälliga
eller sekundära (inklusive stillestånd, utebliven vinst eller goodwill) oavsett juridisk teori som hävdas.
Copyright © 2015 3M Alla rättigheter reserverade.
Dokumenttitel: Installationsguide för 3MTM MicroTouchTM Display M1700SS
Dokumentnummer: 19-268, Version AN
3M, 3M logotyp, MicroTouch och MicroTouch logotyp är antingen registrerade varumärken eller varumärken som ägs av 3M i Förenta
Staterna och/eller andra länder.
Windows och/eller andra Microsoft-produkter som refereras till häri är antingen registrerade varumärken eller varumärken som ägs av
Microsoft Corporation i Förenta Staterna och/eller andra länder.
Alla andra varumärken tillhör sina respektive ägare.
Dokument #19-268
Rev AN

Documentos relacionados

3M™ MicroTouch™ Display C1500SS Installation Guide

3M™ MicroTouch™ Display C1500SS Installation Guide Plug power cord into a grounded receptacle. When unplugging power supply cord, pull on plug not cord. Do not connect or disconnect this product during an electrical storm. Install the display in a ...

Leia mais

3M™ Multi-Touch Desktop Display User Guide

3M™ Multi-Touch Desktop Display User Guide software, drivers and obtain technical documentation.

Leia mais

3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide

3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide Maintaining Your Touch Display...............................................................................3 Touch Sensor Care and Cleaning ..........................................................

Leia mais

3M™ MicroTouch™ Display M1500SS User Guide

3M™ MicroTouch™ Display M1500SS User Guide Do not install this display in areas where extreme vibrations may be generated. For example, nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations may cause the display to ex...

Leia mais