Fronteira 28 Nov. – 1 Dez. 2013
Transcrição
Fronteira 28 Nov. – 1 Dez. 2013
Nº Provisório Nº Competição ↑A preencher pela Organização ↑ Reserver à l’organisation / Organisation only Concorrente Concurrent / Entrant Fronteira 28 Nov. – 1 Dez. 2013 Concorrente Licença nº Concurrent/Competitor Licence/License Morada C. Postal Adresse/Adress Code postal/Zipcode Localidade País Ville/Town Pays/Country Telemóvel Fax Portable/Mobile 1º PIiloto 1er Pilote / 1st Driver Email Nome Apelidos Prénom/ First Name Nom/Surname Morada C.Postal Adresse/Adress Code postal/Zipcode Localidade País Ville/Town Pays /Country Carta Condução Nacionalidade Permit Conduire/ Driving License Nationalité / Nationality Telemóvel Fax Portable / Mobile Email Licença nº 2º Piloto 2ème Pilote / 2nd Driver Licence/License Nome Apelidos Prénom/ First Name Nom/Surname Morada C.Postal Adresse/Adress Code postal/Zipcode Localidade País Ville/Town Pays/Country Carta Condução Nacionalidade Nationalité / Nationality Fax Permit Conduire/ Driving License Telemóvel Portable / Mobile Email Licença nº 3º Piloto 3ème Pilote / 3rd Driver Licence/License Nome Apelidos Prénom/ First Name Nom/Surname Morada C.Postal Adresse/Adress Code postal/Zipcode Localidade País Ville/Town Pays/Country Carta Condução Nacionalidade Permit Conduire/ Driving License Nationalité / Nationality Telemóvel Fax Portable / Mobile Email Licença nº Licence/License 4º Piloto 4ème Pilote / 4th Driver Nome Apelidos Prénom/ First Name Nom/Surname Morada C.Postal Adresse/Adress Code postal/Zipcode Localidade País Ville/Town Pays/Country Carta Condução Nacionalidade Permit Conduire/ Driving License Nationalité / Nationality Telemóvel Fax Portable / Mobile Email Licença nº 5º Piloto 5ème Pilote / 5th Driver Licence/License Nome Apelidos Prénom/ First Name Nom/Surname Morada C.Postal Adresse/Adress Code postal/Zipcode Localidade País Ville/Town Pays/Country Carta Condução Nacionalidade Permit Conduire/ Driving License Nationalité / Nationality Telemóvel Fax Portable / Mobile Email Licença nº Licence/License Veículo / Vehicule / Vehicle Marca Modelo Cilindrada Marque /Make Modele/Type Cylyndrée/ CC Matrícula Nº Chassis Homologação nº Immatriculation / Plate no. Chassis no. Homologations no. Passaporte Téc. nº Ano P. Téchnique/Technical Passport Année /Year Grupo Diesel 2 RM Classe Promoção: Groupe Group: T1 2 WD Promotion T2 A B C D E Inscrição / Engagement / Entry 2 Set. a 8 Nov. T1 / T2 Promoção / Promotion C/E/D Promoção / Promotion A/B 9 Nov. a 15 Nov. 3 ou 4 Pilotos 5 Pilotos 3 ou 4 Pilotos 5 Pilotos Pilotes/Drivers Pilotes/Drivers Pilotes/Drivers Pilotes/Drivers 2.600 € 3.350€ 3.000 € 3.750€ 2.600€ 3.350€ 3.000€ 3.750€ 1.800 € 2.550€ 2.300 € 3.050€ Sem a publicidade opcional agravamento 100% Sans la publicité rachetable majoration de 100% / Without the optional advertising, price increases 100% Localização da Boxe / Emplacement du votre Stand / Placement of the Box Por favor, indique quais as equipas, que deseja que fiquem ao vosso lado. (Pedido aceite até 8 Nov. 2013) Préciser quelles sont les équipages, que si possible, vous voulez à votre coûté. (Demande acceptée jusqu’à 08/11/2013). th Please inform us of which teams you would like to have at your side. (Requests accepted until the 08 November 2013) ______________________________________________________________________________________________________________ Prevenir em caso de Emergência / Prevenir en cas’Urgence / Notify in case of emergency Nome / Nom / Name: _____________________________________________________________________ Tm. / Portable / Mobile:______________________ TEAM MANAGER Nome / Nom / Name: _____________________________________________________________________ Tm. / Portable / Mobile:______________________ Pagamento / Paiement / Payment Transferência bancária / Virement bancaire / Bank Transfer NIB 0010 0000 26738780013 36 IBAN : PT50001000002673878001336 Cod. Swift : BBPIPTPL Agradecemos o envio do comprovativo da transferência, sff. Veuillez nous envoyer la confirmation du virement bancaire, s’il vous plaît. Please send us the proof the bank transfer. E-mail: [email protected] ou Fax: +351 21 942 91 92 RECIBO / REÇU / RECEIPT Nome / Nom / Name Morada / Adresse / Addresse Código Postal / CP / Code Zipe Nº Contribuinte TVA Numero VAT number Lido e Aprovado / Lu et Approuvé / Read and Approved 1º Piloto 1 ere Equipier /1st Driver 2º Piloto 2ème Equipier / 2nd Driver: 3º Piloto rd 3ème Equipier / 3 Driver: 4º Piloto 4 ème Equipier / 4th Driver: 5º Piloto th 5ème Equipier /5 Driver:
Documentos relacionados
Portugiesisch – Französisch
Secrétariat d’Etat aux migrations SEM Domaine de direction Immigration et Intégration Division Entrée
Leia maistermo de responsabilidade - Portal das Comunidades Portuguesas
Dia/Day/Jour Mês/ Month/Mois Ano/Year/année
Leia mais