clique aqui

Transcrição

clique aqui
Ficha Técnica Credits
Propriedade Proprietor
APCOR
Associação Portuguesa da Cortiça Portuguese Cork Association
Av. Comendador Henrique Amorim, nº580
Apartado 100 - 4536-904 Santa Maria de Lamas
Tel. +351 227 474 040 – Fax +351 227 474 049
E-mail: [email protected] – www.apcor.pt
[email protected] – www.realcork.org
Presidente President: João Rui Ferreira
Director Geral Director: Joaquim Lima
Coordenação Coordination: Cláudia Gonçalves
Tradução Translation: Carla Silva
Design Design: Plenimagem
Fotografias Photography: Nuno Correia; Paulo Magalhães; Björn
Hokamp; Mercedes Benz; Amorim & Irmãos, S.A.; DYN CORK –
Technical Industry, Lda; Design Cork – Sus Design.
Periodicidade Periodicity: Anual Annual
Tiragem Circulation: 2000 exemplares 2000 copies
Distribuição Distribution: Gratuita Free
Depósito Legal Legal Deposit:
Direitos Reservados: A informação divulgada no Anuário da APCOR
é propriedade da associação, podendo ser reproduzida, na sua
totalidade ou parcialmente , desde que seja assegurada a indicação
da fonte.
Copyright: The information found within APCOR’s Yearbook is the
property of the respective association and may be reproduced,
partially or in full, on the condition that the source is indicated.
EMPRESAS
ASSOCIADAS
INDUSTRY
DIRECTORY
2012
CORTIÇA
CORK
2
Editorial | Editorial
Índice
Index
0
04
Editorial | Editorial
Montado | Indústria | Mercado Vinícola
Cork Oak Forest | Industry | The Wine Industry
07
O que é a APCOR? |
What is APCOR?
A cortiça no século XIX |
Cork in the XIXth Century
04
Empresas Associadas |
Industry Directory
Missão | Política sa Qualidade | Valores |
Actividades | Serviços | Constituição da APCOR |
Projectos| Cooperação institucional
Mission | Quality Policy | Values | Activities | Services | Constitution of APCOR| Projects |APCOR
Partnerships
02
29
Estatísticas | Statistics
Liderar para crescer
Leading for growth
01
03
Actividades
Activities
17
A cortiça no século XIX: alguns dados estatísticos
The Cork in the XIXth century: some statistical data
52
4
Editorial | Editorial
Liderar
para crescer
Leading
for growth
Com o lema “liderar no mundo para crescer Portugal”, os novos órgãos
sociais da Associação Portuguesa da Cortiça (APCOR), eleitos em
Março de 2012, têm como principal o objectivo acrescentar valor ao
sector da cortiça. Esta direcção visa promover um espírito de coesão e
solidariedade entre a associação e as empresas e usar a APCOR como
fórum privilegiado para o intercâmbio de ideias e inovação no sector,
desejando e promovendo uma participação activa de todos, seja na
utilização dos serviços, dos espaços da associação, ou nos eventos que
pretendem promover.
Conscientes da difícil situação económica que vive Portugal e a zona
Euro, que resulta numa quebra acentuada do consumo e sobretudo
numa grave crise financeira que limita de forma preocupante o acesso
ao crédito, condição fundamental para que haja investimento, é importante referir que se abrem, também, janelas de oportunidade.
A nível global, o período de 2001-2010 revelou alguma tendência de
perda de valor de mercado, decorrente de uma perda efectiva de quota
de mercado para produtos concorrentes na área dos vedantes para
vinhos, de uma tendência de apreciação do euro face ao dólar e do
efeito da recessão económica iniciada em 2008. No entanto, o ano de
2010 foi revelador de uma inversão deste cenário, com um aumento das
exportações, panorama reforçado em 2011, como se poderá analisar ao
longo das páginas deste documento.
Associado ao aumento das exportações, desde a Europa aos EUA passando pela China e retornando a Portugal, todos os governos e todos
os decisores definiram para os próximos anos um modelo que privilegia
uma Economia mais sustentável, aliando os interesses económicos com
o planeta como pilares das suas actuações. Este desígnio permite que a
cortiça e os seus produtos possam ter um papel importante e diferenciador nos mercados e nos novos hábitos dos consumidores, cabe a todos, e
à APCOR em particular, acreditar neste desafio e liderar este movimento.
João Rui Ferreira
Presidente
President
It is with the motto “leading the world for growth in Portugal” that the
new governing body of the Portuguese Cork Association (APCOR),
elected in March 2012, establishes its main objective which is to add
value to the cork sector. This new administration aims to promote
a spirit of cohesion and solidarity between the Association and
businesses as well as use APCOR as a forum for the exchange of ideas
and innovation within the sector, hoping for and promoting an active
participation of all, be it in the use of its services, the Association’s
infrastructures, or the events it intends to promote.
Aware of the difficult economic situation that Portugal and the Euro
zone faces, resulting in a sharp drop in consumption and especially
in a severe financial crisis that restricts access to credit, which is a
fundamental condition for investment, it is important to note that
windows of opportunity do also open.
Globally, the period from 2001-2010 showed a trend in loss of market
value, due to an actual loss in market share to competing products in
the area of wine closures, a trend of euro appreciation against the dollar
and the effect of the economic recession which started in 2008.
Notwithstanding, the year of 2010 revealed a reversal of this scenario
with an increase in exports. This panorama being further enhanced in
2011, the analysis thereof can be made throughout the pages of this
document.
Associated with the increase in exports, from Europe to the USA
passing by China and returning back to Portugal, all governments and
decision-makers have set for the coming year a model that favors a
more sustainable economy, combining economic interests with the
planet as pillars of their performances. This task allows cork and its
products to play an important and differentiating role both in the
markets and in new consumer habits; it’s up to everyone, and APCOR in
particular, to believe in this challenge and lead the movement.
Cortiça | Cork 2012
A última década foi vital para o sector e se, por um lado, os números
económicos não cresceram significativamente, por outro foi nesta
década que muito se investiu. Foram mais de 400 milhões de euros
investidos em I&D, novas tecnologias, novos processos, recursos humanos qualificados, novos produtos e novas aplicações aliadas a uma nova
filosofia que colocaram o sector noutro patamar alvo de um reconhecimento internacional de credibilidade, inovação e futuro.
A rolha de cortiça é muito mais que um simples vedante e o futuro
identificá-la-á como um produto enológico, de elevada fiabilidade. É
responsabilidade da associação manter e estimular os níveis de exigência para que todos continuem a lutar por mais e melhores resultados.
Nas novas aplicações também se assistiu a anos de enorme revolução;
desde a associação a grandes marcas, a consolidação em algumas áreas
dos materiais de construção, a combinação da cortiça com outros
produtos e a presença em alguns dos maiores ícones mundiais da arte,
cultura, arquitectura e design. A cortiça demonstrou claramente que
a sua aplicação vai muito além dos produtos tradicionais e esta área de
actuação é e será fundamental para a viabilidade do sector.
Estes dados são reveladores do ponto de viragem do sector ao qual se
associa a recuperação da indústria vinícola que está a apostar cada vez
mais no nosso produto nobre – a rolha de cortiça. Dois dados expressos
neste documento demostram isso: Portugal está a exportar mais para
os seus quatro principais mercados (França, EUA, Espanha e Itália) e
está a exportar mais rolhas de cortiça.
A APCOR considera que, por um lado, os grandes saltos a nível de
inovação tecnológica e dos processos que a indústria tem levado a
cabo têm contribuído, largamente, para a credibilização do sector, e,
por outro lado, as campanhas de promoção, como é o caso do InterCork – Promoção Internacional da Cortiça – têm contribuído para a
afirmação do nosso produto como o melhor vedante para o vinho ao
nível da performance, mas também ao nível das credenciais ambientais,
sociais e ecológicas. Sentimos que reconquistamos algumas caves que
tinham mudado para produtos alternativos e que temos o consumidor
do nosso lado.
Estamos no caminho correcto. Precisamos de continuar a apostar na
qualidade, na inovação, na investigação para que os sinais de recuperação económica se intensifiquem em prol do reforço da competitividade
do nosso sector.
Por último, gostaria de expressar uma saudação especial para a anterior
Direcção da APCOR e para o seu presidente, António Rios de Amorim, pelo
trabalho realizado o qual nos deixa um legado de elevada responsabilidade
mas, sobretudo, uma APCOR mais competente, dinâmica e credível.
Editorial | Editorial
The last decade has been vital for the sector and if, on the one hand,
the economic numbers have not increased significantly, on the other,
it was in this decade that substantial investment took place. Over 400
million euros invested in R & D, new technologies, new processes, skilled
human resources, new products and new applications coupled with a
new philosophy that places the industry on another focus level, one of
international recognition concerning credibility, innovation and future.
The cork stopper is much more than just a simple seal and the future
will identify it as an enological product, highly reliable. It is APCOR’s
responsibility to maintain and stimulate the levels of requirement for all
to continue the drive for more and improved results.
New applications also went through years of enormous revolution,
since their alliance with major brands, their consolidation in some areas
of building materials, the combination of cork with other products
and their presence in some of the greatest icons in world art, culture,
architecture and design. Cork has clearly demonstrated that its
application goes far beyond traditional products and this area of action
is and will be fundamental for the sector’s feasibility.
This data reveals the sector’s turning point, associated with the
recovery of the wine industry that is increasingly investing in our noble
product - the cork stopper. Two data expressed herein demonstrate
that: Portugal is exporting more to its four major markets (France, USA,
Spain and Italy) and is exporting more cork stoppers.
APCOR considers that, on the one hand, the great leaps carried out
by the industry, in terms of technological innovation and processes,
have contributed greatly to the credibility of the sector, and on the
other hand, the promotional campaigns, as in the case of InterCork –
International Campaign for Cork - have contributed to the affirmation
of our product as the best seal for wine on the level of performance, but
also in terms of environmental, social and ecological credentials. We
feel that we have recaptured some wine producers that had previously
switched to alternative products and that the consumer is on our side.
We are on the right track. There is a need to continue focusing on
quality, innovation, and research in order for the economic recovery to
strengthen the competitiveness of our industry.
Finally, I would like to extend a special greeting to APCOR’s former
Board of Directors and it's President, António Rios de Amorim, for the
work carried out which has left us with a legacy of great responsibility
but, above all, a more competent, dynamic and credible APCOR.
5
01
O QUE É A
APCOR?
WHAT IS
APCOR?
promover e valorizar
“ Missão:
a cortiça enquanto matéria-
prima de excelência e os seus
produtos.
”
promote and develop
“ Mission:
cork as a raw material of
excellence and all cork-based
products.
”
8
O que é a APCOR? | What is APCOR?
O QUE É
A APCOR?
A Associação Portuguesa da Cortiça (APCOR) foi
criada para representar e promover a Indústria de
Cortiça Portuguesa.
É uma associação patronal, de âmbito nacional, fundada em 1956, sedeada no norte de Portugal, em Santa Maria de Lamas, concelho de Santa Maria
da Feira. Todas as empresas que se dediquem à produção, comercialização ou exportação de produtos de cortiça podem ser suas associadas.
Actualmente, a APCOR conta com cerca de 250 empresas associadas e que, no seu conjunto, são responsáveis por cerca de 80 por cento da
produção nacional e 85 por cento das exportações de cortiça.
MISSÃO
A APCOR tem como missão promover e valorizar a cortiça enquanto
matéria-prima de excelência, bem como todos os seus produtos e
derivados.
Política da Qualidade
Na prossecução da sua Missão, a APCOR baseia a sua Política de
Qualidade na satisfação dos associados, através do cumprimento dos
objectivos, do envolvimento e motivação da equipa operacional e
parceiros estratégicos, num espírito inovador e de melhoria contínua
da Organização.
VALORES
ACTIVIDADES
O que praticamos:
A APCOR desenvolve um conjunto de actividades, serviços e projectos,
de carácter nacional e internacional, e que visam a promoção e valorização da cortiça, assim como o aumento da competitividade do sector
como um todo e de cada empresa individualmente.
A actividade da APCOR abrange diversas áreas tais como: comunicação,
informação, qualidade, normalização, jurídica, económica, licenciamento industrial, ambiente, energia, higiene e segurança no trabalho,
estratégia, inovação, investigação, formação, entre outras.
- Excelência quando pretendemos superar as expectativas, através do
rigor, da eficácia, do entusiasmo e da vontade de inovar;
- Cooperação e independência na procura da participação activa dos
associados em benefício dos interesses e desenvolvimento da fileira.
Cortiça | Cork 2012
O que é a APCOR? | What is APCOR?
WHAT IS
APCOR?
The Portuguese Cork Association (APCOR) was
created to represent and promote the Portuguese
Cork Industry.
It is a trade association of national scope, founded in 1956 and based in the north of Portugal, in Santa Maria de Lamas, Municipality of Santa
Maria de Lamas. All companies that operate in the production, commercialization and exportation of cork products can become members of the
association.
APCOR currently comprises around 250 associated companies which together account for around 80 percent of the country’s cork production
and 85 percent of its cork exports.
MISSION
APCOR’s mission is to promote and develop cork as a raw material of
excellence, as well as all cork-based products and derivatives.
Quality Policy
In pursuit of its mission, APCOR bases its Quality Policy in the
satisfaction of its members, by meeting its objectives, the involvement
and motivation of the operational team and strategic partners, in a
spirit of innovation and continuous improvement of the Organization.
VALUES
ACTIVITIES
- Excellence, with the intention to exceed expectations through
accuracy, efficiency, enthusiasm and the willingness to innovate;
- Cooperation and independence in the quest for active participation
from our members for the benefit of the sectors interest and
development.
APCOR undertakes a set of activities, services and projects, of national
and international scope to promote and develop cork as well as
increase the competitiveness of the sector, as a whole, and of each
individual company.
The activity of APCOR covers various fields, such as: communication,
information, quality, standardization, legal, economic, industrial
licensing, environment, energy, hygiene and safety in the work place,
strategy, innovation, research, training, amongst others.
9
10
O que é a APCOR? | What is APCOR?
Serviços
A APCOR conta com os seguintes serviços:
Systecode – Sistema de Acreditação das
Empresas Mediante o Código Internacional das Práticas Rolheiras, SY
Esta área presta os seguintes serviços:
- Garantir a interlocução entre as empresas e a C.E.Liège, entidade
gestora do Systecode, disponibilizando informação, recepcionando as
inscrições das empresas, esclarecimento de dúvidas, etc;
- Acompanhamento dos processos anuais; esclarecer os associados em
relação ao preenchimento do Pedido de Auditoria: definição das actividades a que as empresas podem se candidatar;
- Apoiar, quando de necessário, as empresas no contacto com o Organismo de Certificação;
- Apoiar as empresas no Systecode nas visitas que são efectuadas;
- Fazer chegar aos órgãos de decisão da C. E.Liège as preocupações
do sector: reclamações decorrentes das auditorias , tanto em relação
à forma como foram conduzidas, como em relação ao conteúdo dos
guias de auditoria e aos requisitos que não foram cumpridos pelas
empresas auditadas.
Normalização, NO
A APCOR, enquanto Organismo de Normalização Sectorial, compete-lhe a coordenação de todos os trabalhos considerados indispensáveis
nesta matéria, sendo de realçar: a definição do plano de actividades,
constituição dos grupos de trabalho, gestão da base de dados de vogais,
realização de reuniões por grupos de trabalho, garantir a participação
nos fóruns, organismos, etc, de interesse para os objectivos da normalização.
Tendo em vista a defesa dos interesses da indústria do sector, o ONS/
APCOR tem procurado sensibilizar e interessar os empresários e técnicos responsáveis pela qualidade a cooperarem com as actividades de
Normalização cuja importância é por todos reconhecida.
A actuação do ONS/APCOR tem-se desenvolvido no sentido de acompanhar as actividades normativas do CEN e ISO, nas áreas que respeitam aos produtos de cortiça, tendo em atenção a realidade nacional, as
carências existentes para conseguir uma programação adequada das
actividades normativas do sector.
Jurídico, JU
Esta área assegura as actividades de:
- Elaboração de pareceres solicitados internamente sobre questões
jurídicas;
- Atendimento e esclarecimento de dúvidas colocadas pelos associados;
- Elaboração e acompanhamento de processos em contencioso;
- Produção e preparação de informação jurídica para divulgação aos
Associados.
Económico, Fiscal, Informação sobre medidas de apoio público
Aumentar o acesso dos associados ao apoio e informação na área de
projectos e linhas de apoio públicas é o principal objectivo desta área.
Licenciamento Industrial
Esta área assegura as actividades:
- Apoio dos associados nas diversas áreas ligadas ao licenciamento
industrial (higiene, segurança e saúde no trabalho, ruído, qualidade do
ar, resíduos, recursos hídricos e outras questões relacionadas com o
Ambiente);
- Apoio dos associados nas vistorias/inspecções realizadas pelas várias
entidades, tendo em vista a resolução de problemas.
Informação / Comunicação
- Gestão e divulgação de informação sectorial de ordem diversa (escrita
e audiovisual);
- Produção de suportes escritos e audiovisuais sobre a cortiça;
- Colaboração com artigos e informação para jornais internacionais,
nacionais e regionais – relação com os media;
- Gestão da fototeca, mediateca e biblioteca – centro de informação da
cortiça;
- Organização de eventos e missões empresariais;
- Gestão do sítio da APCOR – www.apcor.pt e www.realcork.org.
Cortiça | Cork 2012
O que é a APCOR? | What is APCOR?
Services
APCOR provides the following services:
Systecode - Accreditation System for
Companies via the International Code of
Cork Stopper Manufacturing Practices, SY
This department provides the following services:
Legal, LA
This department provides the following activities:
- Legal advice on issues requested internally;
- Assistance to members and answering of enquiries;
- Preparation and monitoring of litigation processes;
- Production and preparation of legal information to be distributed
amongst Members.
- Ensures dialogue between companies and C.E.Liège, which is
the Systecode managing body, providing information, receiving
registrations from companies, answering enquiries, etc.;
- Monitors annual procedures; clarifying members in relation to
completing the Request for Audit: definition of the activities that
companies can apply for;
- Supports, when necessary, companies in their contacts with the
Certification Body;
- Supports companies with visits carried out to their facilities in regards
to Systecode;
- Brings before C.E. Liège’s decision-making bodies the concerns of
the sector: claims arising from the audits, in terms of how they were
conducted, the content of the guidelines and auditing requirements
that were not met by the companies being audited.
Economic, Fiscal, Information on measures
of public support
Standardization, ST
Information / Communication
APCOR as the Organization for the Standardization of the Cork Sector
is responsible for the coordination of all works deemed necessary
concerning this matter, with emphasis on: the definition of the
activities plan, establishment of working groups, management of a
member database, meetings with working groups, ensure participation
in forums, of other entities, etc., of interest for the purposes of
standardization.
In view of the interests of the sector’s industry, the OSCS / APCOR
has sought to raise awareness and interest amongst entrepreneurs
and technicians responsible for quality assurance to obtain their
cooperation concerning Standardization activities whose importance
is recognized by all.
The actions of the OSCS / APCOR have been developed to monitor
the activities of CEN and ISO regulations, in are as that relate to cork
products, taking into consideration the national reality and existing
shortcomings in order to achieve a proper programming of the
normative activities for the sector.
- Management and dissemination of information concerning the sector
in varying formats (written and audiovisual);
- Production of both written and audiovisual materials on cork;
- Collaboration on articles and information for international regional
and national newspapers - media relations;
- Management of a photo library, media center and library - information
cork center;
- Organization of events and business missions;
- APCOR’s website management - www.apcor.pt and www.realcork.org.
The main objective of this department is to increase access of our
members to the support and information available concerning projects
and lines of public aid.
Industrial Licensing
This department provides the following activities:
- Member support in various areas related to industrial licensing
(hygiene, safety and health in the work place, noise, air quality, waste,
water resources and other issues related to the Environment);
- Support for members concerning surveys / inspections carried out by
various entities with a view to the resolution of issues.
11
12
O que é a APCOR? | What is APCOR?
Constituição da APCOR
Constitution of APCOR
Os órgãos sociais da APCOR são constituídos pela Direcção, Assembleia Geral e Conselho Fiscal, cujos cargos são assumidos pelos empresários do sector. Actualmente, o presidente da Direcção da APCOR é
João Rui Ferreira, da empresa Waldemar Fernandes da Silva S.A..
The affairs of APCOR are governed by its Board, General Assembly and
Fiscal Council, positions which are held by members of the sector.
Currently the President of APCOR’s Board is João Rui Ferreira, from
Waldemar Fernandes da Silva S.A..
No que toca ao organograma das áreas funcionais, a APCOR é constituída por:
Regarding the organizational structure of APCOR, the functional areas are comprised of:
Assembleia
Geral (AG)
General
Assembly (GA)
AG
GA
CF
FC
Conselho Fiscal
(CF)
Financial Council
(FC)
DR
EB
CC
AC
Conselho
Consultivo (CC)
Advisory Council
(AC)
Organograma
(Áreas funcionais)
Organizational structure
(Functional areas)
Direcção (DR)
Executive Board
(EB)
Direcção Geral (DG)
Director (D)
Qualidade
e Recursos
Humanos (DQ)
Quality & Human
Resources (QHR)
Departamento
Técnico (DT)
Technical
Department (TD)
Joaquim Lima
([email protected])
DQ
QHR
DT
TD
DG
D
Departamento Financeiro (DF)
Financial Department (FD)
Pedro Barbosa
[email protected]
DF
FD
AD
EA
Departamento de Comunicação (DC)
Communication Department (CD)
[email protected]
IE
IF
Área de
Infra-Estruturas (IE)
Infrastructures (IF)
LI
IL
SY
SY
EF
AE
Área
EconómicoFinanceiro (EF)
Accounting &
Economics (AE)
NO
ST
Assessoria de
Direcção (AD)
Executive Assistant
(EA)
Isabel Matos
([email protected])
DC
CD
GI
IM
Área de Gestão da
Informação (GI)
Information
Management (IM)
Cláudia Gonçalves
([email protected])
JU
LA
RP
PR
Área de
Relações Públicas /
Publicidade (RP)
Public Relations &
Advertising (PR)
Cláudia Pimenta
([email protected])
GIP
PPO
Área de Licenciamento Industrial (LI)
Industrial Licensing (IL)
Área de Systecode (SY)
Systecode (SY)
Área de Normalização (NO)
Standardization (ST)
Área Jurídica (JU)
Legal Advisor (LA)
Gabinete de Inserção Profissional
Professional Placement Office
César Tavares [email protected]
Eduardo Palma [email protected]
Goreti Rocha
[email protected]
Manuel Reboredo
[email protected]
Santos Carvalho
Marta Carvalho
[email protected]
Cortiça | Cork 2012
O que é a APCOR? | What is APCOR?
Projectos
Projects
A APCOR tem vindo a apoiar e a implementar inúmeros projectos com
o objectivo de incrementar o desenvolvimento da indústria da cortiça
portuguesa nas suas variadas áreas de actuação. Assim, os principais
projectos em curso tocam áreas como: comunicação interna e externa,
investigação e desenvolvimento, formação e consultadoria para as
empresas.
APCOR has supported and implemented many projects with the
objective to increment the development of the Portuguese cork
industry in its various fields of activity.
Thus, the main projects underway touch on areas such as: internal and
external communications, research and development, training and
consulting for companies.
Os principais projectos são:
The main projects are:
Projecto INTERCORK
– Promoção Internacional da Cortiça
Intercork Project - International Campaign
for Cork
O InterCork é um projecto de promoção e defesa dos produtos de cortiça
junto dos principais mercados de destino do sector. Para o desenvolvimento da campanha, que se pretende ajustada a cada mercado-alvo,
são utilizadas diversas ferramentas de comunicação, a saber: Marketing
Relacional, Direct Marketing, Design gráfico, Web design, Redes Sociais e
Internet, Relações Públicas e Publicidade, entre outras.
O sector é apresentado como uma indústria de tradição e cultura à qual
se associa uma preocupação com o ambiente e a natureza, mas tendo
sempre como perspectiva um futuro mais promissor.
Assim, as mensagens-chave globais a apresentar são:
- Cortiça: produto amigo do ambiente (natural, reutilizável e reciclável);
- Cortiça: matéria-prima de uma indústria sustentável e eco-eficiente;
- Cortiça: liga a tradição à inovação;
- Cortiça: excelentes qualidades intrínsecas;
- Cortiça: produto com excelentes qualidades técnicas e de performance.
O projecto visa a promoção dos dois principais produtos do sector: a
rolha de cortiça e os materiais de construção e decoração e isolamento,
mas também dá enfoque aos novos produtos.
Este projecto surge na sequência de três projectos de comunicação
internacional desenvolvidos e denominados – Campanha Internacional
da Cortiça.
Intercork is a project for the promotion and defense of cork products
aimed at the sector’s main markets. For the development of the
campaign, intended to be tailored for each target market, various
communication tools were used, namely: Relationship Marketing,
Direct Marketing, Graphic Design, Web Design, Social Networking and
Internet, Public Relations and Advertising, amongst others. The sector
is presented as an industry with tradition and culture associated with
a concern for the environment and nature, always linked to promising
future prospects.
The global key messages common to the entire campaign are:
- Cork: an environmentally friendly product (natural, reusable and
recyclable);
- Cork: raw material for a sustainable and eco-efficient industry;
- Cork: connecting tradition and innovation;
- Cork: excellent inherent qualities;
- Cork: a product with excellent technical properties and performance.
The project aims to promote the sector’s two main products: cork
stoppers and building, decoration and insulation materials, but also
aims to focus on new products. This project follows on from three
international communication projects, all entitled - International
Campaign for Cork.
GIP – Gabinete de Inserção Profissional
PPO - Professional Placements Office
Juntamente com o Centro de Emprego de São João da Madeira, a
APCOR criou um Gabinete de Inserção Profissional (GIP), na Casa do
Povo de Santa Maria de Lamas. O gabinete tem os seguintes objectivos:
disponibilizar informação profissional para jovens e adultos desempregados; apoiar a procura activa de emprego; disponibilizar acompanhamento personalizado dos desempregados em fase de inserção ou
reinserção profissional; captar ofertas de entidades empregadoras;
divulgar ofertas de emprego e colocar os desempregados nas ofertas
disponíveis e adequadas; e encaminhar para ofertas de qualificação.
Together with the São João da Madeira Centre for Employment,
APCOR created a Professional Placements Office (PPO), in the “Casa do
Povo de Santa Maria de Lamas”. The office has the following objectives:
provide information and training for the unemployed both young
adults and experienced professionals; support the search for jobs;
provide personalized assistance to the unemployed in their process
of integration or reintegration; obtain job offers from employers;
communicate job vacancies and place unemployed candidates in
available and appropriate job openings; as well as forward training
opportunities.
13
14
O que é a APCOR? | What is APCOR?
Projecto Formação PME
SME Training Programme - SME
A Formação PME (Pequenas e Médias Empresas) tem como principal
objectivo promover a informação e sensibilização dos empresários/
gestores e trabalhadores para a necessidade de adequação às novas
tecnologias e mutações organizacionais. Através da promoção de um
diagnóstico às PME é possível avançar para acções concretas nas empresas com vista a uma maior eficácia dos recursos humanos, induzindo-as, ainda, à percepção estratégica do vector formação como factor
essencial da competitividade das empresas.
A APCOR desenvolve este projecto desde 2003, estando a decorrer a
sétima edição, e contou com uma média de 25 empresas por edição.
Este programa é financiado pelo Programa Operacional do Emprego,
Formação e Desenvolvimento Social, do Fundo Social Europeu, sendo
liderado pela Associação Empresarial de Portugal (AEP).
SME Training Project (Small and Medium Companies) has as a
main objective to promote information and awareness amongst
entrepreneurs / managers and workers for the need to adapt to new
technologies and organizational changes. Through the promotion of
an SME diagnosis it is possible to take concrete action in companies
with a view to create greater human resources efficiency, causing them
also to perceive the importance of training as a strategic vector and as
an essential factor for competitiveness. APCOR has been carrying out
this project since 2003 and the course is currently in its seventh edition,
with an average of 25 companies per edition. This program is funded
by the Operational Programme for Employment, Training and Social
Development, of the European Social Fund and is led by the Portuguese
Business Association (AEP).
Corchacção – Promoção - Apoio Técnico Investigação
Corchacção - Promotion - Technical
Support - Research
O Corchacção é um projecto Interreg, desenvolvido pela APCOR, a
Agrupación de Empresarios del Corcho (Asecor) (congénere da Extremadura Espanhola) e a Associação Empresarial de Portalegre (Nerpor)
e está direccionado para três áreas: promoção da cortiça no mercado
nacional, apoio às empresas abrangidas pela região (Alto-Alentejo) em
termos de formação e assistência técnica e investigação.
Corchacção is an Interreg project, developed by APCOR, the
Agrupación de Empresarios del Corcho (Asecor) (counterpart of the
Spanish Extremadura) and Portalegre Business Association (Nerpor)
and is focused on three areas: promotion of cork in the domestic
market, support to companies located in the region (Upper Alentejo) in
terms of training and technical assistance and research.
DapHabitat
DapHabitat
O Projecto DapHabitat pretende desenvolver, com visibilidade nacional e internacional, um sistema de registo nacional de Declarações
Ambientais de Produtos (DAP) para o Habitat e que estejam validadas
numa base de dados de acesso público. O projecto conta com vários
parceiros de sectores económicos da construção e é promovido pela
Plataforma para a Construção Sustentável, cluster liderado pela Universidade de Aveiro.
Os principais objectivos são: criar, desenvolver e gerir um programa
de registo de declarações ambientais de produtos envolvidos na construção do habitat, com base em critérios objectivos e independentes;
coordenar e desenvolver as RCP (regras para a categoria de produtos)
para o cluster habitat; e estimular o desenvolvimento de produtos com
um perfil ambiental mais sustentável para o cluster Habitat, promovendo a melhoria contínua do seu desempenho ambiental.
The project DapHabitat aims to develop, of national and international
visibility, a national registration system for Environmental Product
Declarations (EPD) for the Habitat that can be validated on a database
made available to the public. The project has several partners from the
economic sectors of construction and is promoted by the Platform for
Sustainable Construction, cluster led by the University of Aveiro.
The main objectives are: to create, develop and manage a program for
the registration of the environmental claims of products involved in
the construction of the habitat, based on objective and independent
criteria; coordinate and develop the RCP (rules for the product
category) for the cluster habitat; and stimulate the development
of products with a more sustainable environmental profile for the
cluster Habitat, promoting continuous improvement in environmental
performance.
Cooperação
institucional
APCOR
Partnerships
A APCOR participa e articula com um conjunto de entidades nacionais e
internacionais diversas acções para a promoção da fileira da cortiça.
Identificamos as seguintes participações:
APCOR collaborates with various national and international entities in
activities aimed at the promotion of the cork sector.
The following participations have been identified:
Cortiça | Cork 2012
O que é a APCOR? | What is APCOR?
· FILCORK – Associação Interprofissional da Fileira da Cortiça;
· FILCORK – The Interprofessional Association for the Cork Industry
· CINCORK – Centro de Formação Profissional da Indústria da Cortiça;
· CINCORK - Professional Training Centre for the Cork Industry
· CTCOR – Centro Tecnológico da Cortiça;
· CTCOR -Cork Technology Centre
· C.E.Liège- Confederação Europeia da Cortiça;
· C.E. Liège - European Cork Confederation
· AIFF - Associação para a Competitividade da Indústria da Fileira Florestal;
· AIFF - Association for Industry Competitiveness of the Forestry Sector;
· VINIPORTUGAL – Associação Interprofissional para a Promoção dos
Vinhos Portugueses;
· VINIPORTUGAL – The Interprofessional Association for the Promotion of
Portuguese Wines
· Instituto do Vinho do Douro e Porto (IVDP);
· IVDP - Institute for Douro and Port Wine
· Casa do Azeite;
· Casa do Azeite
· Associação Portuguesa de Criadores do Cavalo Puro Sangue Lusitano
(APSL).
· APSL - Portuguese Association of Purebred Lusitano Horse Breeders
NÚMERO DE
EMPRESAS
ASSOCIADA
Number of
Member
Companies
46,96%
Micro Empresas
(até 5 trabalhadores)
Micro-enterprise
(up to 5 employees)
Pequenas Empresas
(6 a 19 trabalhadores)
31,17%
Small enterprise
(6-19 employees)
Associados da APCOR
A APCOR conta com 247 empresas associadas que, em
termos de dimensão, dividem-se pelas seguintes categorias:
Médias Empresas
(20 a 100 trabalhadores)
17,41%
Medium enterprise
(20-100 employees)
APCOR MEMBERS
APCOR has 247 member companies and in terms of size can
be divided into the following categories:
Grandes Empresas
(+ de 100 trabalhadores)
4,45%
Large enterprise
(100 + employees)
Fonte Source: APCOR
A maioria das empresas encontra-se situada no distrito de Aveiro, com
cerca de 77,33 por cento do total, seguido por Évora com 7,69 por cento.
The majority of the companies are located in the Aveiro District, with
about 77,33 percent of the total, followed by Évora with 7,69 percent.
LOCALIZAÇÕES DAS EMPRESAS Location of Companies
Aveiro
Évora
Setúbal
Faro
Lisboa
Santarém
Outros Other
TOTAL
191
19
16
7
6
2
6
247
77,33%
7,69%
6,48%
2,83%
2,43%
0,81%
2,43%
100,00%
Fonte Source: APCOR
15
16
Editorial | Editorial
02
A cortiça no
século XIX
CORK IN THE
th
XIX CENTURY
importância da fileira da
“ "A
cortiça continuou a sua saga
industrializadora na viragem para os
séculos XX e XXI. Mais do que uma
escolha humana a cortiça foi uma
escolha da natureza que afirmou em
Portugal o único sector em que é líder
à escala mundial."
”
importance of the cork industry
“ The
continued its industrializing saga at
the turn of the XX and XXI centuries.
More than human choice, cork
was nature´s choice which bore in
Portugal the only sector in which it is a
worldwide leader."
”
18
A cortiça no século XIX | Cork in the XIXth century
A cortiça no século
XIX: alguns dados
estatísticos
Nuno Silva
Historiador
[email protected]
http://nunohistoria.wix.com/cortica
A indústria corticeira “foi introduzida em Portugal por operários catalães que ensinaram os nossos
operários a arte de transformar a cortiça. (...). Embora não haja unanimidade quanto ao local berço desta
importante actividade, há autores que atribuem a primazia cronológica ao concelho de Montemor-o-Novo
e outros aos de Estremoz e Évora.”
Parreira (1998, p. 173)
A era de oitocentos é considerada, no domínio académico e historiográfico, como sendo o berço temporal da industrialização portuguesa.
Embora bastante turbulenta política e economicamente, existiram
sectores da então débil indústria que arrancaram para a afirmação
definitiva, porém a um ritmo diferente da Europa mais industrializada.
O sector corticeiro andou ao sabor de todas estas conjunturas, mas,
incluída naquele arranque, afirmou definitivamente a sua produção, de
forma gradual, quantitativa e qualitativamente.
Falar de caracterização industrial no século XIX passa, em certa medida, pela análise dos inquéritos industriais, assim como dos anuários
estatísticos elaborados para o efeito. Arriscamos mesmo em dizer que
não há área de investigação do domínio das ciências sociais que não
tenha dali bebido informação. Embora bastante incompletas e metodologicamente incipientes, pois os meios disponíveis para efetuar o
levantamento estatístico também o eram, nesta estatística está contida
informação extremamente importante, permitindo aferir em torno
da realidade económica e industrial nacional, onde a fileira da cortiça
se inseria de forma notória. Os trabalhos que surgem no domínio da
investigação vão, em certa medida, completando e complementando
esta realidade, embora muito haja ainda a fazer no âmbito da arqueologia industrial corticeira.
Entrando nos números, e fazendo uma retrospetiva pelos restantes índices industriais, verificamos que é apenas em 1852 que encontramos a
primeira referência directa à cortiça. No Inquérito de 1852, percorrendo
o Mappa das industrias, por districtos, contendo o numero de fabricas,
operarios e menores de 16 annos em 1852, constatamos a existência de
2 unidades industriais, nas quais laboravam 35 operários, sendo 4 deles
menores. Eram estes números claramente abaixo da realidade, sendo
que Mendes (2002, p. 164) citando Lains (1995, p. 206), nesta data aponta para existência de cerca de 164 operários confirmando a existência
das diferenças que vimos alertando. É ainda de notar que, para o ano de
1845, realça a existência de “mais de 70”, tendo como fonte Matos (1991,
p. 576) e que se refere apenas ao distrito de Évora. Neste mesmo ano,
1845, Lains (2008, p. 22) refere que a cortiça ocupava cerca de 0,80%
do trabalho industrial, passando para aproximadamente de 1,2% em
1852, sendo este último valor também apoiado por Neves (2007, p. 155).
Por seu turno, Fonseca (1996, p. 738) aponta também para existência
de indústria corticeira em Évora, na década de 1840 com dimensão
considerável.
Dos inquéritos então elaborados dois destacam-se pela quantidade de
informação contida. O primeiro datado de 1881 e o segundo de 1890,
este bastante mais pormenorizado e completo. Perante o primeiro que,
como referimos anteriormente muito limitado e incompleto, eram
cerca de 22 as unidades industriais existentes a laborar em Portugal.
Destas, uma no então concelho de Olivais, distrito de Lisboa, laborava
com “cortiça recortada”, ou seja, preparava cortiça para a produção de
rolhas. As duas unidades existentes em Odemira, distrito de Beja, laboravam apenas com “cortiça em prancha”. No Porto, a única unidade
existente trabalhava em ambas as qualidades, cortiça “em obra” e “em
prancha”, assim como as 4 unidades existentes em Silves. Especializadas em “rolhas, prancha e quadros” existiam 6, uma situada em Macedo
de Cavaleiros, distrito de Bragança. Outras 3 no concelho Estremoz,
2 no concelho de Évora, todas situadas no distrito homónimo deste
último concelho. Especializadas apenas na produção de rolhas existiam
as restantes 6 unidades, 2 no distrito de Lisboa, em Almada e Grândola, 1
em Portimão, distrito de Faro, e 3 no concelho e distrito de Portalegre.
Este Inquérito, de um total de 1612 operários a nível nacional, não faz
menção à existência de algum “Mestre” na laboração, contabilizando cerca de 447 operários masculinos, 397 femininos, 168 menores,
somando estes cerca de 10,42% do total nacional, e ainda 600 “sem
distinção”. Os concelhos de Portalegre e Silves representavam cerca
de 71,09% da totalidade nacional, com 560 e 586 operários respetiva-
Cortiça | Cork 2012
A cortiça no século XIX | Cork in the XIXth century
Cork in the XIXth
century: some
statistical data
Nuno Silva
Historian
[email protected]
http://nunohistoria.wix.com/cortica
The cork industry “was introduced in Portugal by Catalan workers who taught our workers the art of transforming cork. (...). Although there is no unanimity concerning the birth place of this important activity,
there are authors who attribute the chronological primacy to the Municipality of Montemor-o-Novo whilst
others to Estremoz and Évora.”
Parreira (1998, p. 173)
The era of the eighteen hundreds is considered, in the academic and
historiographical domains, the cradle of Portuguese industrialization.
Although rather politically and economically turbulent, there were
sectors of the industry, though weak at the time, that headed a more
definitive direction, albeit at a different rate to that of industrialized
Europe. The cork industry was a part of all these circumstances,
nonetheless, included in the start-up was able to constitute its
production, both quantitatively and qualitatively, in a gradual manner.
To talk of industrial characterization in the nineteenth century means,
to some extent, the analysis of industrial surveys as well as of statistical
yearbooks designed for this purpose. We may even venture to say
that there is no area of ​​research in social sciences which has not
obtained information from these sources. Although largely incomplete
and methodologically incipient, given the state of the sources
available for the collection of data, these statistics hold extremely
important information, allowing one to assess the national industrial
and economic realities, where the cork sector was so notoriously
positioned. The works that arise in the research field will, to some
extent, supplement and complement this reality, although much
remains to be done in the context of the archeology of the cork industry.
Delving into the data, and doing a retrospective of the remaining
industrial index we verify that the first direct reference to cork occurs
only in 1852. In the “Inquérito de 1852” (Survey of 1852), covering
the “Mappa das industrias, por districtos, contendo o numero de
fabricas, operarios e menores de 16 annos em 1852” (Industrial Map,
per districts, containing the number of factories, workers and minors
under 16 years of age in 1852), we verify the existence of two industrial
units with 35 workers, 4 ​​of them being minor. These figures are well
below reality, with Mendes (2002, p. 164) citing Lains (1995, p. 206) on
this date points to the existence of about 164 workers, confirming the
forewarned differences. In addition it is noteworthy that, in the year
1845, the existence of “over 70” workers is highlighted, from the source
Matos (1991, p. 576), referring only to the District of Évora. That same
year, 1845, Lains (2008, p. 22) states that cork occupied about 0,80%
of industrial labor, rising to approximately 1,2% in 1852, the latter value
being also corroborated by Neves (2007, p. 155). Meanwhile, Fonseca
(1996, p. 738) also notes the existence of the cork industry in Évora in
the decade of the 1840s, mentioning its considerable size.
Of the surveys created at the time, two are the most prominent given
the amount of information therein contained. The first dated 1881 and
the second in 1890, the latter being more detailed and complete. In
the first survey, which was very limited and incomplete as previously
mentioned, there were roughly 22 existing industrial units in operation
in Portugal. Of these, one located in the current Olivais Municipality,
Lisbon District, which worked on «cut cork» .i.e., prepared cork for the
production of cork stoppers.
The two existing units in Odemira, Beja District, worked only on «cork
boards». In Porto, the only existing unit worked both capacities - cork
«in preparation» and «cork board» as well as the 4 existing units
in Silves. There were six units specializing in «stoppers, boards and
squares», one situated in Macedo de Cavaleiros, in the Bragança
district; another 3 in Estremoz Municipality, two in Évora Municipality,
all located in the same district of the latter municipality. There were six
factory units, specializing only in the production of corks: two in the
Lisbon District, Almada and Grândola, one in Lagos, Faro District, and
three in the Municipality and District of Portalegre.
In this survey, out of a total of 1612 workers on a national level, with no
mention of the existence of some «Master/Teacher» in the workplace,
it accounts for roughly 447 male workers, 397 women, 168 children,
adding to this about 10,42% of the national workforce and yet 600
workers «without distinction.» The Portalegre and Silves Municipalities
represented approximately 71,09% of the nation’s total, with 560 and
19
20
A cortiça no século XIX | Cork in the XIXth century
mente, sendo que Neves (2007, p. 233) destes concelhos destaca as
empresas George Robinson, em Portalegre, e Vilarinho & Sobrinho, em
Silves. Em média um operário auferia cerca de 0,39 réis, uma operária
cerca de 0,22 réis e os menores cerca de 0,17 réis. Dos instrumentos
de trabalho existentes destaca-se o concelho de Estremoz com 8 (4
caldeiras, 2 máquinas de calibrar, 2 prensas de enfardar), Macedo de
Cavaleiros com 2 (1 caldeira, 1 máquina para fazer rolhas), Silves com 2
(1 prensa de enfardar, 1 contador mecânico), e Évora com 1 (1 máquina
de calibrar), totalizando 13 equipamentos, denotando-se não só um
atraso da indústria corticeira em relação às novas tecnologias que iam
surgindo pela europa, sobretudo na Grã-Bretanha, mas também um
atraso da indústria nacional que tardava em assumir em definitivo a
mecanização industrial.
Em 1890 é efectuado um novo inquérito industrial de maior dimensão
estatística e mais completo. Apresenta números mais próximos do que
seria a realidade industrial corticeira naquela época, embora com algumas nuances que devem ser aprofundadas como são os números das
empresas e dos seus trabalhadores. Mesmo com estas condicionantes,
foram contabilizadas 117 unidades fabris divididas da seguinte forma: 4
na Feira, distrito de Aveiro, cerca de 3,42% do total nacional: 1 em Cuba,
10 em Odemira e 1 em Ourique, todas no distrito de Beja, representando em conjunto 10,26% do total nacional; 3 em Vila Nova de Famalicão,
distrito de Braga, totalizando 2,56% ao nível nacional; 2 no distrito de
Bragança representando 1,71% daquele total, situadas uma em Mogadouro e outra em Vimioso; 1 em Proença-a-Nova, distrito de Castelo
Branco, ou 0,85% ao nível nacional; 2 em Estremoz, 15 em Évora, 6 em
Montemor-o-Novo, 1 em Portel, 2 em Viana do Alentejo, todas no distrito de Évora, totalizando 26 fábricas, representando cerca de 22,22% do
total nacional; no distrito de Faro existiam cerca de 15 unidades industriais, espalhadas por Faro com 1, Lagoa com 1, Portimão com 2 e Silves
com 11, a soma destas representava cerca de 12,82% do total nacional;
em Lisboa existiam cerca de 34 unidades fabris, representando 29,06%
do total nacional, distribuídas pelos concelhos de Almada com 4, do
Barreiro com 2, de Grândola com 3, Lisboa subdividia-se em 4 “bairros”,
sendo que no “1º Bairro” existiam 7 unidades fabris, no “2º Bairro” apenas 1, no “3º Bairro” não é feita qualquer menção e no “4º Bairro” existiriam cerca de 2, no concelho da Moita existia 1, em Santiago do Cacém
existiam 12 e em Setúbal existiam 2; no distrito de Portalegre existiam 3
indústrias corticeiras, 2 em Ponte de Sôr e 1 em Sousel, situando a soma
distrital em 2,56% do total nacional; no distrito do Porto estavam contabilizadas 6 unidades fabris, totalizando 5,13% ao nível nacional, distribuídas pelos concelhos de Bouças com 1, do Porto (Bairro Ocidental)
com 3 e de Vila Nova de Gaia com 2; estavam contabilizadas 10 unidades
industriais no distrito de Santarém, significando 8,55% do total nacional,
distribuídas pelos concelhos da Chamusca com 1 unidade, por Abrantes também com 1, e por Coruche com 8 unidades; por fim no distrito
e concelho de Viana do Castelo existia 1 unidade fabril, simbolizando
apenas 0,85% do total das unidades ao nível nacional.
Aquelas 117 unidades fabris continham em suas estruturas a laborar
um total de 2.533 operários distribuídos da seguinte forma: 90 mestres, 3,55% do total; 2.247 operários, 88,71% do total, 196 aprendizes,
7,74% do total nacional. Dos 2.533 operários, cerca de 98,89% eram
do sexo masculino, e cerca de 1,11% do feminino, representando 2505,
e 28 respetivamente. Cerca de 2.494 funcionários eram portugueses
significando 98,46% da totalidade, restando 1,54% para a comunidade
estrangeira. Por distritos, os que mais contribuíam com mão-de-obra
corticeira eram Faro com 1.128 funcionários, cerca de 44,53% do total
nacional; Lisboa com 950, representando 37,50% do total nacional;
Évora e Beja contavam ambas com cerca de 150 operários em suas
indústrias, totalizando cada distrito cerca de 5,92% da soma nacional; o
distrito do Porto, com 55 operários, representava 2,17% daquela soma;
seguia-se Santarém com 1,50% do total nacional, significando 38 operários; Bragança com 35, representava cerca de 1,38%; Portalegre 0,39%
com apenas 10 operários; em Aveiro laboravam 8 funcionários, ou cerca
de 0,32% do total nacional; em Castelo Branco contava com 5 funcionários, ou seja cerca de 0,20% à escala nacional; em Braga apenas 3 operários, cerca de 0,12% da soma nacional; e por fim Viana do Castelo com
1 único operário significava 0,04% do total nacional. Mendes (2002,
p. 164) aponta para a existência de 3616 operários no ano de 1890. Por
seu turno Mendes (1980, p. 38) refere que em 1896 existiam cerca de 70
empresas, contando com 4380 operários e para o ano de 1899 cerca de
5.000. Em média estes operários auferiam “em jornal” no máximo 0,51
réis, e no mínimo 0,24; por “empreitada” os valores eram 0,61 réis no
valor máximo, e 0,34 réis no mínimo; os aprendizes “de jornal” recebiam
em média cerca de 0,12 réis como valor máximo, e 0,10 réis como mínimo; enquanto que “de empreitada” os valores subiam para cerca de
0,50 réis de valor máximo e 0,30 réis de mínimo.
Continuando esta caracterização, abordando agora a secção dos motores, notamos a existência de cerca de 7 com uma potência total de 52
cavalos e que se distribuíam da seguinte forma: 1 roda hidráulica com
12 cavalos de potência, situada em Silves; 3 máquinas a vapor no distrito
de Lisboa com uma potência total de 28 cavalos e 1 do tipo no Porto
com 8 cavalos; 1 turbina localizada em Santiago do Cacém, não sendo
mencionada a potência; 1 motor a gás com 4 cavalos situado em Lisboa
(1º Bairro). Em relação às “máchinas especiaes e apparelhos”, ou seja
equipamentos utilizado apenas para o trabalho da cortiça, encontramos “Máquinas de rabanear” das quais existiam 2, ambas no distrito de
Lisboa; “Máquinas para quadrar”, que eram 5, todas também situadas
em Lisboa; “Máquinas de fazer rolhas” eram cerca de 70 espalhadas
por Beja com 3, Évora com 1, Faro com 16 e Lisboa com 50; “Prensas”
existiam 14, divididas por Beja com 2, Faro 2, Lisboa com 9 e Porto com 1;
“Maquinas de cortar rolhas” eram 6 situadas em 1 em Évora, 3 em Faro, 2
em Lisboa; “Máquinas de calibrar” eram 4, distribuídas por Faro com 2 e
Lisboa também com 2; e “Máquinas de cintar” existia 1 em Lisboa. Inferimos, assim, que no distrito de Lisboa se situavam as indústrias com mais
equipamentos e sistemas técnicos, com cerca de 71,43% da totalidade
Cortiça | Cork 2012
586 workers respectively, and Neves (2007, p. 233), with regard to
these Municipalities, highlights the companies George Robinson, in
Portalegre, and Vilarinho & Sobrinho, in Silves.
On average a male worker earned approximately 0.39 réis, a female
worker about 0.22 réis and a minor 0.17 réis. Concerning the existing
working equipment, the Municipality of Estremoz stands out with a
total of 8 (4 boilers, 2 calibrating machines, 2 baling presses), Macedo
de Cavaleiros with 2 (1 boiler, 1 machine for making cork stoppers),
Silves with 2 (1 baling press, 1 mechanical counter), and Évora with 1 (a
calibrating machine), totaling 13 equipment’s, denoting not only a delay
of the cork industry in relation to the adoption of new technologies that
were emerging throughout Europe, especially in Great Britain, but also
a delay in the national industry taking on industrial mechanization.
In 1890 a new survey, of larger dimension and more complete, is carried
out. It presents data closer to what the cork industry’s reality was like
at the time albeit with some nuances that need to be further examined
such as the number of companies and their employees. Even with these
constraints, they had at the time counted 117 factory units divided as
follows:
4 in Feira, in the Aveiro District, about 3,42% of the national total:
1 in Cuba, 10 in Odemira and 1 in Ourique, all in the Beja District, all
accounting for 10,26% of the national total; 3 in Vila Nova de Famalicão,
in the Braga District, totaling 2,56% at the national level; two in the
Bragança District representing 1,71% of this total, one located in
Mogadouro and another in Vimioso; 1 in Proenca-a-Nova, in the Castle
Branco District, or 0,85% of the national level; 2 in Estremoz, 15 in
Évora, 6 in Montemor-o-Novo, 1 in Portel, 2 in Viana do Alentejo, all in
the Évora District, totaling 26 factories, representing about 22,22%
of the national total; in the Faro District there are about 15 industrial
units distributed in: Faro with 1, Lagoa with 1, Portimão with 2 units and
Silves with 11, the sum of these accounted for roughly 12,82% of the
national total; in Lisbon there were about 34 existing units, representing
29,06% of the national total, distributed among the Municipalities of
Almada with 4, Barreiro with 2, Grândola with 3 and Lisbon which was
subdivided into four «suburbs». In the «1st Suburb» there were 7
units, in the «2nd Suburb» only one, in the «3rd Suburb» no mention
is made, and in the «4th Suburb» there were about 2, in the Moita
Municipality there existed 1, in Santiago de Cacém there were 12 and
in Setúbal 2; in the District of Portalegre there existed three cork
industries, in Ponte de Sor 2 and 1 in Sousel, placing the sum of the
district at 2,56% of the national total; in the Porto district six units were
accounted for totaling 5,13% on a national level, distributed by the
municipalities of Bouças with 1, Porto (Western District) with 3 and Vila
Nova de Gaia with 2; in the district of Santarém 10 factory units were
accounted for, representing 8,55% of the national total, distributed by
the municipalities of Chamusca with one unit, Abrantes also with one,
and Coruche with 8 units, and finally in the district and the municipality
of Viana do Castelo there existed one industrial unit, symbolizing merely
A cortiça no século XIX | Cork in the XIXth century
0,85% of the total number of units nationwide.
Those 117 factory units had laboring within their structures a total of
2.533 workers distributed as follows: 90 teachers, 3,55% of the total;
2.247 workers, 88,71% of the total; 196 trainees, 7,74% of the national
total. Of the 2.533 workers, roughly 98,89% were male, and about
1,11% were female, representing 2.505 and 28 workers respectively.
Approxiamtely 2.494 employees were Portuguese meaning 98,46% of
the total, remaining 1,54% pertaining to the foreign community. The
districts that contributed the most to the cork industries manpower
were Faro with 1.128 employees, about 44,53% of the national total;
Lisbon with 950 representing 37,50% of the national total, Évora and
Beja, both accounting for roughly 150 workers in their industries,
each district totaling approximately 5,92% of the national total; the
district of Porto, with 55 workers, represented 2,17% of this sum, and
is followed by Santarem with 1,50% of the national total meaning 38
workers; Bragança with 35 workers, representing approximately 1,38%;
Portalegre with 0,39% and just 10 workers; in Aveiro there were eight
employees, or approximately 0,32% of the national total; in Castelo
Branco had 5 employees, or about 0.20% on a national scale; Braga had
only three workers, about 0,12% of national total, and, finally, Viana do
Castelo with a single worker meant 0,04% of the national total. Mendes
(2002, p. 164) points to the existence of 3,616 workers in 1890.
Meanwhile Mendes (1980, p. 38) refers to the existence of about 70
companies, with 4380 workers in 1896 and about 5,000 workers in the
year of 1899. On average these workers earned, as per «newspaper
value», at most 0,51 reis, and a minimum of 0,24, per «contract»
maximum values ​​were 0,61 reis and minimum were 0,34 reis; trainees
stated in the “newspaper” earned on average a maximum value of 0,12
réis and a minimum of 0,10, whilst the “per contract” values r​​ ose to a
maximum of about 0,50 and a minimum of 0,30 réis.
Continuing with this characterization, and referring now to the section
on engines, we note the existence of about 7 with a total horsepower
of 52 distributed as follows: a hydraulic wheel with a total horsepower
of 12, located in Silves; 3 steam engines in the District of Lisbon with
a total horsepower of 28 and another similar one in Porto with eight
horsepower; 1 turbine located in Santiago do Cacém, with no mention
of its power; 1 gas engine with 4 horses located in Lisbon (1st Suburb).
In relation to “máchinas especiaes e apparelhos”, in other words,
the equipment used only for working cork, we find “strip cutting
machines” of which there were two, both in the district of Lisbon;
“squaring machines” which were 5, all located in Lisbon; “cork stopper
machines” which were roughly 70 all spread out over: Beja with 3, Évora
with 1, Faro with 16 and Lisbon with 50; «machine presses» which were
14 distributed in: Beja with 2, Faro with 2, 9 in Lisbon and 1 in Porto;
«machines for cutting corks» were 6, of which 1 found in Évora, 3 in
Faro, 2 in Lisbon; and «calibrating machines» were 4, with 2 distributed
in Faro and another 2 also in Lisbon; and «strapping machines»
here was 1 in Lisbon. We infer, therefore, that the industries that had
21
22
A cortiça no século XIX | Cork in the XIXth century
de motores e 66,96% de máquinas ou equipamentos para laborar a cortiça. A este distrito seguia-se o de Faro, sobretudo o concelho de Silves com
cerca de 24,11% do total destas máquinas, encerrando assim esta extensa
caracterização.
Dos anuários estatísticos publicados os anos considerados contendo
informação relacionada com o sector corticeiro datam de 1884, 1885,
1886, 1892 e 1900. Deixamos de seguida as seguintes tabelas que retratam alguma da informação neles contidas, ressalvando o facto de,
conforme advertimos anteriormente, a informação ser incompleta e
a metodologia de elaboração dos inquéritos em análise variar, daí os
resultados apresentados conterem critérios diferentes. Por nos parecer de igual modo de extrema importância deixamos duas tabelas que
elucidam parte da produção e das exportações portuguesas na área
corticeira a primeira (Quadro N.º 8) contendo as exportações da cortiça portuguesa de 1777 a 1900 baseados nos dados de Mendes (2002)
e Lains e Sousa (1998) quer “em bruto”, quer “em obra” e que consideramos de suma importância; a segunda (Quadro N.º 9) contendo
os dados de Bernardo (1958) e que retrata a exportação de cortiça em
rolhas e em prancha e seus respetivos mercados de 1797 a 1831.
more equipment and technical systems were located in the district
of Lisbon, with about 71,43% of the total engines and 66,96% of cork
working machinery or equipment. Following this district is Faro district,
primarily Silves with about 24,11% of the total of these machines, thus
bringing to an end this extensive characterization.
Of the published statistical yearbooks, the years of 1884, 1885, 1886,
1892 and 1900 were considered to contain information related with the
cork sector. Following are tables that depict some of the information
contained therein, excepting the fact that, as forewarned, the
information is incomplete and the methodology used in creating these
surveys varies, hence the results presented contain different criteria.
Likewise and given, in our opinion, its extreme importance we have
placed two tables that shed light on, firstly, the production and exports
of Portuguese cork (Tables Nr. 8) showing Portuguese cork exports from
1777 to 1900 based on data from Mendes (2002) and Lains and Sousa
(1998) on «raw» or «worked» cork which we consider of paramount
importance; secondly (Table Nr. 9) contains data from Bernard (1958)
portraying the export of cork stoppers and boards and their respective
markets from 1797 to 1831.
Anuário Estatístico 1884, p. 402.
Anuário Estatístico 1884, p. 402. “Statistical
Yearbook”
Anuário Estatístico 1885, p. 408.
Anuário Estatístico 1885, p. 408. “Statistical
Yearbook”
Industrias e profissões - Cortiça Industries and professions - Cork
fabrica de cortiça cork factory
mercador por grosso wholesale merchant (1)
mercador por muido retail merchant
1879
1880
21
16
11
9
335
321
Quadro N.º 1 Table Nr. 1
Industrias e profissões - Cortiça Industries and professions - Cork
fabrica de cortiça cork factory
mercador por grosso wholesale merchant (1)
mercador por muido retail merchant
1880
1881
16
14
9
8
321
295
Quadro N.º 2 Table Nr. 2
Anuário Estatístico 1886, p. 517.
Anuário Estatístico 1886, p. 517. “Statistical Yearbook”
Industrias e profissões - Cortiça Industries and professions - Cork
1880
1881
1882
fabrica de cortiça cork factory
16
14
21
mercador por grosso wholesale merchant (1)
9
8
12
321
295
356
mercador por muido retail merchant
Quadro N.º 3 Table Nr. 3
Anuário Estatístico 1892, p.314-315 Anuário Estatístico 1892, p.314-315 “Statistical Yearbook”
Industrias e profissões - Cortiça Industries and professions - Cork
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
fabrica de cortiça cork factory
24
30
mercador por grosso wholesale merchant (1)
12
12
25
31
35
38
33
34
13
12
18
13
18
18
mercador por muido retail merchant
354
398
428
417
463
463
424
424
Quadro N.º 4 Table Nr. 4
(1) Mercador por grosso entende-se vendedor em grande escala, do termo grossista que
usamos no presente; por mercador por miúdo entende-se estabelecimentos que vendem ao
consumidor final. Como refere Pedreira 1996, p. 358: “A diferenciação, consignada aos níveis
simbólico, institucional e de status, tomava por fundamento um ofício, uma profissão. Retomando antigas divisões, entre mercador de sobrado e mercador de loja, a actividade económico-social que, em princípio, individualizava o homem de negócio era o comércio por grosso,
que se opunha, pelo seu conteúdo tanto como pela sua posição na ordem das classificações
sociais, ao comércio de retalho”.
(1) A Merchant Wholesaler deals with sales on a large scale, it comes from the terminology
wholesaler which is currently in use; Retail Merchant however refers to establishments
that sell to the final consumer. As is referred to by Perreira 1996, p. 358: “The differentiation, recorded at symbolic, institutional and status levels, was the basis for taking a trade, a
profession. Returning to the old division between wholesale merchant and store merchant,
the social-economic activity that, in principle, individualized a man of business was wholesale
trade, which opposed, given its content and position in order of social rankings, to retail.”
Cortiça | Cork 2012
23
A cortiça no século XIX | Cork in the XIXth century
Industrias e profissões - Cortiça Industries and professions - Cork
1890
fabrica de cortiça
cork factory
Distritos Districts
mercador por grosso
wholesale merchant
mercador por muido
retail merchant
39
Aveiro
-
-
Beja
8
-
9
Braga
-
-
9
Bragança
-
-
14
Castelo Branco
-
-
35
13
Coimbra
-
-
Évora
6
2
1
Faro
-
-
258
Guarda
-
-
-
Leiria
-
-
6
Lisboa
14
15
2
Portalegre
-
-
3
Porto
4
-
1
Santarém
1
-
15
Viana do Castelo
1
-
-
Vila Real
-
-
7
Viseu
-
-
12
Total
34
17
424
Quadro N.º 5 Table Nr. 5
Anuário Estatístico 1900, pp. 314-315.“Statistical Yearbook”
Industrias e profissões - Cortiça Industries and professions - Cork
fabrica de cortiça cork factory
Quadro N.º 6 Table Nr. 6
Industrias e profissões - Cortiça
Industries and professions - Cork
Distritos Districts
1900
fabrica de cortiça
cork factory
Aveiro
-
Beja
2
Braga
-
Bragança
3
Castelo Branco
-
Coimbra
-
Évora
4
Faro
-
Guarda
-
Leiria
-
Lisboa
23
Portalegre
3
Porto
3
Santarém
2
Viana do Castelo
1
Vila Real
-
Viseu
-
Total
41
Quadro N.º 7 Table Nr. 7
1896
1897
1898
1899
1900
35
36
37
38
41
24
A cortiça no século XIX | Cork in the XIXth century
Exportações de cortiça “em bruto” e “em obra” (1777-1900)
Cork Exports “raw” or “prepared/worked” (1777-1900)
Anos Year
1777
em bruto* quilos
raw* -kilos
em obra** quilos
prepared **
-kilos
Total Mendes
- quilos (1)
Total Mendes
–kilos (1)
contos de réis
(1)
contos de réis
(1)
réis p/quilo***
réis p/kilo***
Total Lains e
Sousa - quilos
(2)
Total Lains and
Sousa –Kilos (2)
réis p/quilo***
réis p/kilo ***
545.400
46.369
591.769
14,10
23,82
-
-
0
-
-
-
-
73,42
46,47
-
-
1.331.000
248.795
1.579.795
0
-
-
-
-
1799
1.110.400
113.832
1.224.232
53,25
43,50
-
-
1797
1800
616.000
203.828
819.828
42,66
52,03
-
-
1801
754.800
44.723
799.523
32,89
41,13
-
-
1802
401.500
60.134
461.634
20,17
43,69
-
-
1803
391.000
131.134
522.134
24,01
45,99
-
-
1804
373.400
40.468
413.868
18,27
44,13
-
-
1805
738.200
41.463
779.663
27,94
35,84
-
-
1806
880.700
32.400
913.100
32,82
35,95
-
-
1807
1.394.700
0
1.394.700
46,02
33,00
-
-
0
-
-
-
-
1809
1.649.600
32.400
1.682.000
70,23
41,76
-
-
1810
1.188.700
94.990
1.283.690
61,56
47,95
-
-
1811
1.101.800
84.354
1.186.154
37,20
31,36
-
-
1812
489.000
48.473
537.473
22,64
42,13
-
-
1813
552.400
0
552.400
19,63
35,54
-
-
1814
537.400
49.676
587.076
26,41
44,98
-
-
1815
737.100
0
737.100
29,58
40,13
-
-
1816
338.300
1.188
339.488
11,70
34,45
-
-
1817
641.700
0
641.700
27,88
43,44
-
-
1818
824.800
198.994
1.023.794
48,57
47,44
-
-
1819
1.295.100
12.614
1.307.714
47,29
36,16
-
-
1820
1.691.300
0
1.691.300
63,19
37,36
-
-
1821
1.549.500
0
1.549.500
47,01
30,34
-
-
0
-
-
-
-
2.051.374
67,72
33,01
-
-
1823
2.029.100
22.274
1824
1.788.900
57.793
1.846.693
70,31
38,07
-
1825
1.682.200
166.849
1.849.049
123,86
66,99
-
-
1826
1.550.600
18.978
1.569.578
68,44
43,60
-
-
1827
2.264.400
25.747
2.290.147
99,68
43,53
-
-
1828
1.775.900
85.996
1.861.896
83,19
44,68
-
-
1829
2.101.400
200.814
2.302.214
107,83
46,84
-
-
1830
1.456.500
128.206
1.584.706
67,87
42,82
-
-
1831
1.481.400
73.326
1.554.726
64,80
41,68
-
-
1843
2.817.700
296.200
3.113.900
157,64
50,62
-
-
1848
3.964.700
12.200
3.976.900
189,62
47,68
3.968.000
47,79
-
-
-
-
-
-
-
1851
0
259,16
-
5.012.000
51,71
1854
0
329,90
-
-
-
1855
0
293,30
-
5.021.000
58,41
1856
0
375,06
-
6.623.000
56,63
1861
0
450,54
-
8.324.000
54,13
-
Cortiça | Cork 2012
1865
25
A cortiça no século XIX | Cork in the XIXth century
-
-
-
-
-
-
-
9.642.000
272.200
9.914.200
542,23
54,69
9.902.000
54,76
1866
9.938.200
401.800
10.340.000
573,93
55,51
10.338.000
55,52
1867
11.503.050
354.950
11.858.000
657,93
55,48
11.858.000
55,48
1868
11.202.800
451.450
11.654.250
612,96
52,59
11.654.000
52,60
1869
12.054.100
469.450
12.523.550
638,02
50,95
12.523.000
50,95
1870
10.675.100
523.650
11.198.750
653,30
58,34
20.188.000
32,36
1871
13.630.300
480.750
14.111.050
746,40
52,89
13.111.000
56,93
1872
15.804.950
459.450
16.264.400
1.064,40
65,44
16.264.000
65,45
1873
16.556.550
839.100
17.395.650
1.161,80
66,79
17.395.000
66,79
60,43
1874
18.613.750
2.361.550
20.975.300
1.264,40
60,28
20.924.000
1875
12.271.000
2.594.450
14.865.450
1.128,70
75,93
14.791.000
76,31
1876
16.440.400
1.159.100
17.599.500
968,90
55,05
17.412.000
55,65
1877
14.427.600
986.150
15.413.750
1.166,90
75,71
15.414.000
75,70
1878
11.343.450
668.150
12.011.600
1.230,10
102,41
11.992.000
102,58
104,13
1879
11.036.150
920.400
11.956.550
1.239,10
103,63
11.900.000
1880
16.067.350
2.557.500
18.624.850
2.758,90
148,13
18.625.000
148,13
1881
17.794.400
2.341.400
20.135.800
2.068,00
102,70
20.136.000
102,70
1882
20.843.150
3.908.700
24.751.850
2.532,50
102,32
24.600.000
102,95
1883
19.526.500
1.328.900
20.855.400
2.363,00
113,30
20.856.000
113,30
1884
21.691.200
1.664.000
23.355.200
2.537,60
108,65
23.355.000
108,65
1885
21.480.714
3.527.189
25.007.903
2.656,95
106,24
22.818.000
116,44
1886
21.783.954
3.583.624
25.367.578
2.612,10
102,97
23.047.000
113,34
1887
22.930.613
3.513.437
26.444.050
2.609,56
98,68
24.344.000
107,20
113,80
1888
21.519.588
5.663.753
27.183.341
2.621,57
96,44
23.036.000
1889
24.046.861
7.622.434
31.669.295
3.005,04
94,89
26.174.000
114,81
1890
23.337.950
5.361.362
28.699.312
3.114,09
108,51
25.209.000
123,53
120,63
1891
22.609.945
3.093.366
25.703.311
2.951,07
114,81
24.464.000
1892
23.733.983
5.017.528
28.751.511
2.939,14
102,23
25.607.000
114,78
1893
23.000.282
5.538.754
28.539.036
2.992,95
104,87
24.971.000
119,86
1894
23.031.016
6.518.935
29.549.951
3.065,83
103,75
25.261.000
121,37
1895
27.309.574
9.093.658
36.403.232
3.668,87
100,78
29.868.000
122,84
1896
28.938.116
11.239.402
40.177.518
3.650,07
90,85
31.273.000
116,72
1897
32.685.599
14.239.579
46.925.178
3.710,23
79,07
35.019.000
105,95
104,42
1898
29.102.527
13.623.429
42.725.956
3.303,28
77,31
31.635.000
1899
25.044.677
17.408.127
42.452.804
3.042,38
71,66
27.503.000
110,62
1900
27.208.185
17.548.377
44.756.562
3.325,97
74,31
30.377.000
109,49
Totais
732.872.184
159.910.272
892.782.456
78.885,49
-
782.792.000
-
Quadro N.º 8 Table Nr. 8
* “Em bruto” inclui cortiça virgem e em prancha.
* “Raw” including virgin cork board.
** “Em obra” inclui aparas, serradura, quadros e rolhas.
** “Prepared” including cork shavings, sawdust, squares and stoppers.
*** Cálculos nossos.
***Our calculations
(1) Mendes, 2002, pp.143, 144, 149, 150 e 151.
(1) Mendes, 2002, pp.143, 144, 149, 150 and 151.
(2) Lains e Sousa, 1998, pp.22-23. (Apresentam apenas a soma da cortiça “em prancha” com
“em obra”).
(2) Lains and Sousa, 1998, pp.22-23. (Presenting only the sum of cork “boards” and “prepared/
worked” cork).
26
A cortiça no século XIX | Cork in the XIXth century
Bernardo (1948), pp.28-29. Bernardo (1948), pp.28-29.
em prancha board
exportações exports
rolhas stoppers
21 quilos kilos
16%
exportações exports
unidades units
16%
Inglaterra England
30.131.000
82,13%
Estados Unidos United States
57.218.688
38,67%
Rússia Russia
1.668.500
4,55%
Rússia Russia
24.632.208
16,65%
Hamburgo Hamburg
1.502.000
4,09%
Rio de Janeiro Rio de Janeiro
19.265.112
13,02%
Holanda e Países Baixos
Holland and the Netherlands
1.109.400
3,02%
Suécia Sweden
16.317.936
11,03%
Estados Unidos United States
1.030.000
2,81%
Ásia Asia
9.371.520
6,33%
1,48%
Inglaterra e Domínios
England and domains (colonies)
7.035.408
4,75%
Suécia Sweden
542.200
França France
319.300
0,87%
Dinamarca Denmark
6.338.880
4,28%
Dinamarca Denmark
171.200
0,47%
Baía Baía
2.471.544
1,67%
Prússia Prussia
103.700
0,28%
Prússia Prussia
1.807.488
1,22%
Castela Castile
48.300
0,13%
Hamburgo Hamburg
1.414.224
0,96%
Itália Italy
33.300
0,09%
Ilhas Adjacentes Adjacent Islands
734.400
0,50%
Áustria Austria
16.000
0,04%
Holanda e Países Baixos
Holland and Netherlands
540.144
0,37%
Rio de Janeiro Rio de Janeiro
7.900
0,02%
Castela Castile
456.624
0,31%
259.200
0,18%
99.936
0,07%
147.963.312
100,00%
Ilhas Adjacentes Adjacent Islands
3.800
0,01%
Alemanha (Bremer)
Germany (Bremer)
Barbaria Barbaria
2.200
0,01%
Áustria Austria
36.688.800
100,00%
TOTAL
Total
Quadro N.º 9 Table Nr. 9
Em jeito de conclusão gostaríamos de realçar que, apesar de todos
estes números, a primeira realidade industrial corticeira ainda carece
de mais investigação para pormenorizar e completar melhor todo este
sector. Entre outros, os fundos de arquivo municipais poderão conter
excelentes acervos documentais que tentem ajudar a aclarar toda esta
realidade arqueológica industrial. A importância da fileira da cortiça
continuou a sua saga industrializadora na viragem para os séculos XX
e XXI. Mais do que uma escolha humana a cortiça foi uma escolha da
natureza que afirmou em Portugal o único sector em que é líder à escala
mundial.
In conclusion we would like to emphasize that despite all this data the
first industrial reality of the cork sector is still in need of additional
research to better define and complete the entire sector. Amongst
other sources, the files stored in municipal archives may contain
excellent documentary collections that may assist in clarifying the
reality of this industrial archaeology.
The importance of the cork industry continued its industrializing saga
at the turn of the XX and XXI centuries. More than human choice, cork
was nature’s choice which bore in Portugal the only sector in which it is
a worldwide leader.
Cortiça | Cork 2012
A cortiça no século XIX | Cork in the XIXth century
Fontes e Bibliografia:
Sources and Bibliography
ALVES, Jorge Fernandes Alves (2007). De pedras fez terra - Um caso de
empreendedorismo e investimento agrícola no Nordeste Transmontano (Clemente Menéres). In Revista da Faculdade de Letras - História.
Porto: FLUP. III Série. Vol. 8, p. 122.
Anuário Estatístico de Portugal – 1884 (1886). Lisboa: Imprensa Nacional.
Anuário Estatístico de Portugal – 1885 (1887). Lisboa: Imprensa Nacional.
MARQUES, A. H. de Oliveira, SOUSA, Fernando de (coord.) (2004).
Portugal e a Regeneração (1851-1900). In MARQUES, A. H. de Oliveira,
SERRÃO, Joel (dir.). Nova História de Portugal. Vol. X. Lisboa: Presença.
MATOS, Ana Cardoso (1991). A indústria no distrito de Évora, 1836-90,
in Análise Social. Vol. XXVI (N.º112- 113). Lisboa: Instituto de Ciências
Sociais da Universidade de Lisboa, pp. 561-581.
Anuário Estatístico de Portugal – 1900 (1907). Lisboa: Imprensa Nacional.
MENDES, Américo M. S. Carvalho (2002). A Economia do Sector da
Cortiça em Portugal. Evolução das actividades de produção e transformação ao longo dos séculos XIX e XX. Porto: Universidade Católica
Portuguesa.
BERNARDO, Hernâni de Barros (1948). O Comércio Externo da Cortiça
nos Séculos XVIII e XIX (1797-1831). Lisboa: Tipografia Empresa Nacional de Publicidade.
MENDES, J. Amado (1980). Sobre as relações entre a indústria portuguesa e a estrangeira no século XIX. In Análise Social. Vol. XVI (6l-62).
Lisboa: Instituto de Ciências Sociais da Universidade de Lisboa, pp. 31-52.
Diário da Câmara dos Senhores Deputados da Nação Portugueza (18391899). Lisboa: Imprensa Nacional.
MÓNICA, Maria Filomena (Dir.) (2004-2006). Dicionário Biográfico
Parlamentar. 3 Vols. Lisboa: Assembleia da República: Imprensa de
Ciências Sociais.
Anuário Estatístico de Portugal – 1886 (1890). Lisboa: Imprensa Nacional.
Anuário Estatístico de Portugal – 1892 (1899). Lisboa: Imprensa Nacional.
FONSECA, Hélder Adegar (1996). As elites económicas alentejanas,
1850-1870: Anatomia Social e Empresarial. In Análise Social. Vol. XXXI.
Instituto de Ciências Sociais da Universidade de Lisboa, pp. 711-748.
Inquérito Industrial de 1890 (1891). Ministério das Obras Publicas, Commercio e Industria. Direcção Geral do Commercio e Industria. Lisboa:
Imprensa Nacional.
JUSTINO, David (1988-1989). Formação do Espaço Económico Nacional: Portugal 1810-1913. 2 Vols. Lisboa: Vega.
LAINS, Pedro (1995). A economia portuguesa no século XIX: crescimento económico e comércio externo 1851-1913. Lisboa: Imprensa Nacional
Casa da Moeda.
LAINS, Pedro (2008). Indústria sem império: Portugal 1808-1850. Comunicação apresentada na mesa redonda “A abertura dos Portos e o
seu impacto para o Brasil, Portugal e Grã-Bretanha no século XIX”. VII
Congresso Brasileiro de Pesquisadores em História Económica. Aracaju. Instituto de Ciências Sociais. Universidade de Lisboa.
LAINS, Pedro, SILVA, Álvaro Ferreira da (Org.) (2005). História Económica de Portugal 1700-2000. Vol.II, O século XIX. Lisboa, Imprensa de
Ciências Sociais.
LAINS, Pedro, SOUSA, Paulo Silveira (1998). Estatística e produção
agrícola em Portugal, 1848-1914. In Análise Social. Vol. XXXIII. Lisboa:
Instituto de Ciências Sociais, pp. 935-1172.
MARQUES, A. H. de Oliveira (coord.) (2002). Portugal e a Instauração
do Liberalismo. In MARQUES, A. H. de Oliveira, SERRÂO, Joel (dir.). Nova
História de Portugal. Vol. IX. Lisboa: Presença.
NEVES, Pedro (2007). Grandes Empresas Industriais de um País Pequeno: Portugal, da década de 1880 à 1ª Guerra Mundial. Dissertação
de Doutoramento. Lisboa: Universidade Técnica. Instituto Superior de
Economia e Gestão.
PARREIRA, José Joaquim Andrade (1998). A industrialização da cortiça
no norte de Portugal: o caso das fábricas Menéres. In A Indústria Portuense em perspetiva histórica. Actas do Colóquio. Porto: Faculdade de
Letras, pp. 173-181.
PEDREIRA, Jorge Miguel (1989). Estrutura Sectorial e Regional da Indústria Portuguesa: Estatística e Cartografia. Os Inquéritos Industrias
da Junta do Comércio (1815-1825). In Revista de História Económica e
Social. N.º27. Lisboa: Sá da Costa Editora.
PEDREIRA, Jorge Miguel (1996). Tratos e contratos: actividades, interesses e orientações dos investimentos dos negociantes da praça de
Lisboa (1755-1822). In Análise Social. Vol. XXXI (136-137). Lisboa: Instituto
de Ciências Sociais da Universidade de Lisboa, pp. 355-379.
Resumo do Inquérito Industrial de 1881 (1881-1883). Portugal. Ministério
das Obras Públicas, Comércio e Indústria. Lisboa: Imprensa Nacional.
SILVA, Nuno Miguel Ferreira da Silva (2010). A cortiça nos debates
parlamentares da nação portuguesa (1839-1899). Tese de Mestrado em
História Contemporânea. Porto: Faculdade de Letras.
http://nunohistoria.wix.com/cortica
27
28
ESTATÍSTICAS | STATISTICS
Cortiça | Cork 2012
ESTATÍSTICAS | STATISTICS
03
ESTATÍSTICAS
STATISTICS
“ Portugal é o líder mundial do
sector com uma quota de 62 por
cento.
”
”
“ Portugal is world leader in
cork sector with a share of 62
percent.
29
30
ESTATÍSTICAS | STATISTICS
Montado
CORK FOREST
a. Recursos Florestais
a. Forestry Resources
O montado de sobro assume uma importância crucial para a economia
e a ecologia de vários países do Mediterrâneo, ocupando uma área
mundial de 2.119.089 de hectares. Portugal concentra 34 por cento da
área mundial, o que correspondente a uma área de 716 mil hectares
(tabela 1) e 22,5 por cento da floresta nacional (tabela 2).
The cork oak is of crucial importance for the economy and ecology
of several Mediterranean countries, occupying a worldwide area of ​​
2.119.089 hectares. Portugal has 34 percent of the world total which
corresponds to an area of 716 thousand hectares (table 1) and 22,5
percent of national forest (table 2).
Área de montado de sobro Cork Forest Area
País Country
Área Area (hectares - ha)*
Percentagem Percentage
Portugal
715.922
34
Espanha Spain
574.248
27
Marrocos Morocco
383.120
18
Argélia Algeria
230.000
11
Tunísia Tunisia
85.771
4
França France
65.228
3
Itália Italy
64.800
3
Total
2.119.089
100
* Tabela 1 - Fonte: Portugal: Autoridade Nacional Florestal (AFN), 2010; Espanha: MARM, 2007; Itália: FAO, 2005; França: IM Liége, 2005; Marrocos: HCEF Marroc, 2011; Argélia: EFI, 2009; Tunísia: Ben
Jamaa, 2011.
* Table 1 - Source: Portugal: AFN, 2010; Spain: MARM, 2007; Italy: FAO, 2005; France: IM Liége, 2005; Morocco: HCEF Marroc, 2011; Algeria: EFI, 2009; Tunisia: Ben Jamaa, 2011.
O sobreiro é a terceira espécie florestal dominante em Portugal e teve
um aumento de 1995 para 2005, na ordem dos 0,4 por cento (tabela 2).
The cork oak is the third dominant forest species in Portugal and
showed an increase from 1995 to 2005, of around 0,4 percent (table2).
Cortiça | Cork 2012
ESTATÍSTICAS | STATISTICS
Áreas florestais por espécies nos Inventários Florestais Nacionais de
1995/1996 e de 2005/2006 (Unidade 1.000 ha)
Areas of forest species in the National Forest Inventory 1995/1996 and 2005/2006 (1000 ha)
Distribuição das Áreas Florestais por Espécie (1000 ha) Distribution of Forest Acreages according to Species (1000 ha)
Ano Year
1995/8
Pinheiro bravo Maritime Pine
Eucalipto Eucalyptus
Variação Variation
1995 e 2005 (%)
2005/6
2005/6 (%)
976,1
885
27,9
-9,3
672,1
739,5
23,3
10,0
Sobreiro Cork oak
712,8
715,9
22,5
0,4
Azinheira Holm oak
461,6
412,8
13,0
-10,6
Carvalhos Oak
130,9
150
4,7
14,6
Pinheiro-manso Stone Pine
77,6
130,3
4,1
68,0
Castanheiro Chestnut tree
40,5
30
0,9
-25,9
Folhosas diversas Various hardwoods
102,0
86,4
2,7
-15,2
Resinosas diversas Various softwoods
27,3
25
0,8
-8,1
Total
3.200,9
3.174,9
100
Tabela Table 2 - Fonte Source: AFN (2010)
O sobreiro encontra-se maioritariamente no Alentejo (84%), sendo
que a região centro ocupa a segundo posição com seis por cento
(gráfico 1).
The cork oak is found mainly in the Alentejo (84%). The central region
occupies the second position with six percent (graph 1).
84%
Área de montado
em Portugal por
região (%)
Portuguese cork
forest areas
according to
region (%)
Gráfico 1 - Fonte: Direcção Geral dos Recursos Florestais (DGRF – Portugal) Ano: 2006
Graph 1 - Source: DGRF – Portugal Year: 2006
Alentejo Alentejo
6%
Centro Centre
5%
Algarve Algarve
3%
Lisboa e Vale do Tejo
Lisbon and Tejo Vallery
2%
Norte North
31
32
ESTATÍSTICAS | STATISTICS
b. Produção de cortiça
b. Cork Production
A produção mundial da cortiça ascende a 201 mil toneladas, destacando-se mais uma vez Portugal como o líder na produção, com 49,6 por
cento e 100 mil toneladas (tabela 3).
The world production of cork amounted to 201 thousand tonnes,
with Portugal emphasized once again as the leading producer, at 49,6
percent and 100 thousand tonnes (table 3).
Produção de cortiça por país Production of cork by country
País Country
Produção anual (toneladas)*
Annual Production (tonnes)*
Percentagem
Percentage
Portugal
100.000
49,6
Espanha Spain
61.504
30,5
Marrocos Morocco
11.686
5,8
Argélia Algeria
9.915
4,9
Tunísia Tunisia
6.962
3,5
Itália Italy
6.161
3,1
França France
5.200
2,6
Total
201.428
100
Tabela 3 - *Fonte: Food and Agriculture Organization (FAO) (2010)
Table 3 - * Source: Food and Agriculture Organization (FAO) (2010)
Cortiça | Cork 2012
ESTATÍSTICAS | STATISTICS
Indústria
INDUSTRY
a. Tecido Empresarial
a. Enterprise Sector
De acordo com a informação do Ministério da Solidariedade e da Segurança Social (MSSS), o número de empresas da indústria da cortiça
tem diminuído ao longo dos anos, verificando-se uma quebra de 28 por
cento de 2000 para 2009 (gráfico 2). Actualmente o sector conta com
cerca de 600 empresas a operar em Portugal, que produzem cerca de
40 milhões de rolhas por dia (35 milhões das quais no Norte do País), e
que empregam cerca de nove mil operários.
According to information from the Portuguese Ministry of Solidarity and
Social Security (MSSS) , the number of companies in the cork industry
has declined over the years with a decline of 28 percent from 2000 to
2009 (graph 2). Currently the sector accounts for approximately 600
companies operating in Portugal, which produce roughly 40 million cork
stoppers per day (35 million of which come from the Northern part of
the country), and employ about nine thousand workers.
Evolução do número de empresas da indústria da cortiça
Evolution of the number of companies in the cork industry
900
800
700
600
500
400
0
2000
2002
2003
2005
2004
2006
Indústria da Cortiça
Cork Industry
2007
2008
2009
Gráfico 2 - Fonte: MSSS (2011) – Não existe informação relativa a 2001 Graph 2 - Source: MSSS (2011) – No information is available for 2001
b. Principais actividades
b. Main Activities
As principais actividades produtivas são a preparação, a manufactura fabricação de rolhas, a aglomeração e a granulação.
The main production activities are preparation, manufacture –
production of cork stoppers, agglomeration and granulation.
Estima-se que, em média, a cortiça introduzida no processo produtivo
tenha os seguintes destinos:
It is estimated that the cork that goes through the production process,
on average, has the following applications:
Distribuição da cortiça
pelas diversas aplicações
(no momento em que entra no
processo produtivo)
Distribution of cork by
its various applications
(from the moment it enters the
production process)
30 % Delgados Thin Cork
Valores médios
Average values
40 % Discos Disks
60 % Blocos Blocks
25 % Refugos By-product /Waste
5 % Bocados Pieces
40 % Rolhas Stoppers
Fonte Source: APCOR
33
34
ESTATÍSTICAS | STATISTICS
c. Mercado Internacional da
Cortiça
c. The International Market for
Cork
Portugal é o líder mundial do sector da cortiça no que toca às exportações. Em 2011, assume uma quota de 62 por cento (tabela 4), seguido
por Espanha com 16,6 por cento. O total mundial das exportações
atingiu, em 2011, 1.298 milhões de euros, o que denota uma subida face a
2010 de seis por cento, equivalente a mais de 60 milhões de euros.
Portugal is world leader in the cork sector with regards to exports.
In 2011, the country holds a share of 62 percent (table 4), followed by
Spain with 16,6 percent. In 2011, the total world exports reached 1.298
million euros, denoting a six percent increase in comparison to 2010,
equivalent to more than 60 million euros.
Exportações mundiais de cortiça World cork exports
2011
Países Exportadores
Exporting Countries
Milhões €
Million €
Quota do País (%)
Country Share (%)
Mundo World
1.298,8
100,0%
Portugal* Portugal*
804,7
62,0%
Espanha Spain
216,1
16,6%
França France
50,9
3,9%
Itália Italy
49,5
3,8%
Alemanha Germany
34,8
2,7%
EUA USA
25,8
2,0%
Suíça Switzerland
10,4
0,8%
Bélgica Belgium
10,0
0,8%
Áustria Austria
11,4
0,9%
China China
12,7
1,0%
Outros Other
72,5
5,6%
Tabela 4 - Fonte: International Trade Centre (ITC)
* Os valores correspondentes a Portugal constantes da base de dados do ITC possuem ligeiras diferenças relativamente aos dados do Instituto Nacional de Estatística (INE). No entanto, por razões
de coerência técnica, e porque o objectivo principal desta análise é determinar o valor global das exportações e dos principais países exportadores, optou-se por manter os valores para Portugal que
constam no ITC.
Table 4 - Source: International Trade Centre (ITC)
* The values ​​corresponding to Portugal contained in the database of the ITC show slight differences with regards to data from the Portuguese National Statistics Institute (INE). However, for consistency, and because the main objective of this analysis is to determine the total value of exports and the main exporting countries, it was decided to maintain the values l​​ isted for Portugal in the ITC.
Portugal é, ainda, o terceiro maior importador mundial de cortiça que
utiliza para transformação e posterior exportação sobe a forma de
produtos de consumo final, com uma quota de cerca de 10 por cento e
134,4 milhões de euros (tabela 5).
Portugal is also the third largest importer of cork, which it uses for
further processing and subsequent export as a final consumption
product, with a market share of roughly 10 percent at 134,4 million
euros (table 5).
Cortiça | Cork 2012
ESTATÍSTICAS | STATISTICS
Importações mundiais de cortiça World cork imports
2011
Milhões €
Million €
Quota do País (%)
Country Share (%)
Mundo World
1.353,0
100,0%
França France
234,8
17,4%
EUA USA
177,3
13,1%
Portugal* Portugal *
134,4
9,9%
Itália Italy
120,0
8,9%
Alemanha Germany
104,2
7,7%
Espanha Spain
98,9
7,3%
Rússia Russia
42,5
3,1%
China China
34,2
2,5%
Argentina Argentina
31,9
2,4%
Chile Chile
29,1
2,2%
Outros Other
345,7
25,5%
Países Importadore
Importing Countries
Tabela 5 -Fonte: International Trade Centre (ITC)
* Os valores correspondentes a Portugal constantes da base de dados do ITC possuem ligeiras diferenças relativamente aos dados do INE. No entanto, por razões de coerência técnica, e porque o
objectivo principal desta análise é determinar o valor global das exportações e dos principais países exportadores, optou-se por manter os valores para Portugal que constam no ITC.
Table 5 -Source: International Trade Centre (ITC)
* The values ​​corresponding to Portugal contained in the database of the ITC show slight differences with regards to data from the Portuguese National Statistics Institute (INE). However, for consistency, and because the main objective of this analysis is to determine the total value of exports and the main exporting countries, it was decided to maintain the values l​​ isted for Portugal in the ITC.
d. Mercado Nacional da Cortiça d. National Market for Cork
Destino dos produtos de cortiça
Destination of cork products
O principal sector de destino dos produtos de cortiça é a indústria vinícola que absorve 70 por cento de tudo o que é produzido, seguido do
sector da construção civil com 22 por cento - está incluído os pavimentos, isolamentos e revestimentos, os cubos, placas, folhas, tiras e ainda
alguns produtos dos outros produtos de cortiça (gráfico 3).
The main sector for which cork products are destined is the wine
industry, which absorbs 70 percent of all production, followed by the
building industry with 22 percent – which includes flooring, insulation,
wall and floor coverings, cubes, plates, sheets, strips and even some
products from the“other cork products” category (graph 3).
35
ESTATÍSTICAS | STATISTICS
Estrutura das vendas
(exportações) de cortiça
por tipo de produtos em
valor - 2011
Rolhas de
Cortiça Natural
Natural
Cork Stoppers
43,73%
Outro Tipo de Rolhas
Other Types of Stoppers
26,18%
Structure of cork
sales (exports) per
product type in value
- 2011
Pavimentos, Isolamentos,
Revestimentos
Flooring, Insulation, Floor
and Wall Coverings etc
19%
Outros Produtos
de Cortiça
Other Cork Products
10,19%
Cubos, Placas, Folhas,
Tiras, etc
Cubes, Plates, Sheets,
Strips, etc
0,91%
Gráfico 3 - Fonte: INE e APCOR Ano: 2011
Graph 3 - Source: INE and APCOR Year: 2011
Exportações de cortiça
Cork Exports
Portugal, segundo os dados do comércio externo do Instituto Nacional
de Estatística (INE), exportou, em 2011, 805,3 milhões de euros (169,2
milhares de toneladas), o que significa uma subida de 6,7 por cento face
a 2010, no que toca às exportações em valor e sete por sento em volume
(gráfico 4).
In 2011 Portugal, according to the foreign trade data from the
Portuguese National Institute of Statistics (INE), exported 805,3 million
euros (169,2 thousand tonnes), meaning an increase of 6,7 percent in
relation to 2010, in export value, and seven percent in volume (graph 4).
700
805,3
698,3
800
754,5
823,7
853,8
848,5
838,0
881,7
900
896,0
1000
903,3
Evolução das Exportações portuguesas de Cortiça
Evolution of Portuguese Cork Exports
600
500
144,8
158,0
169,2
2005
158,8
2003
159,4
154,8
2002
164,7
149,6
300
200
153,8
400
138,5
Valor/Quantidade Value /Quantity
36
2004
2006
2007
2008
2009
2010
2011
100
0
Gráfico 4 - Fonte: Instituto Nacional de Estatística (INE – Portugal) Graph 4 - Source: National Statistics Institute (INE – Portugal)
Exportações de Cortiça em Valor
(Milhões de ¤)
Cork Exports in Value (Million €)
Exportações de Cortiça em Massa
(Milhares de Toneladas)
Cork Exports in Mass
(Thousand Tonnes)
Cortiça | Cork 2012
O primeiro trimestre de 2012 revela uma clara recuperação das exportações face ao período homólogo do ano anterior, superior a cinco por
cento em valor e 19 por cento em volume (gráfico 5 e 6).
The first quarter of 2012 showed a clear recovery in exports of over five
percent in value and 19 percent in volume, in relation to the same period
last year (graph 5 and 6).
Evolução Comparativa Mensal das
Exportações Portuguesas de Cortiça Valor
Monthly Comparison of Portuguese Cork
Exports - Value
Evolução Comparativa Mensal das
Exportações Portuguesas de Cortiça Massa
Monthly Comparison of Portuguese Cork
Exports - Mass
60.000.000
Quantidade (toneladas) Quantity (tones)
300.000.000
250.000.000
Valor € Value €
37
ESTATÍSTICAS | STATISTICS
200.000.000
150.000.000
100.000.000
50.000.000
0
janeiro
january
janeiro a fevereiro
january – february
janeiro a março
january – march
50.000.000
40.000.000
30.000.000
20.000.000
10.000.000
0
janeiro a abril
january – april
janeiro janeiro a fevereiro
january january – february
Gráfico Graph 5 - Fonte: Source INE
2011
Gráfico Graph 6 - Fonte: Source INE
2012
2011
As exportações portuguesas de cortiça representam cerca de dois por
cento das exportações portuguesas totais e significam um saldo da
balança comercial de 669,5 milhões de euros (tabela 6), além de que
cerca de 30 por cento do total das exportações portuguesas de produtos florestais, provêem, também, deste sector.
janeiro a março janeiro a abril
january – march january – april
2012
Portuguese cork exports represent about two percent of the total
Portuguese exports and entail a trade balance surplus of 669,5 million
euros (table 6), in addition, this sector also provides about 30 percent
of the total exports of Portuguese forestry products.
Balança comercial da fileira da cortiça (preços correntes, milhões de euros)
Balance of the cork industry trade (current prices, million euros)
Balança Comercial
Trade Balance
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
Exportações
Exports
903,3
896,0
881,7
838,0
848,5
853,8
823,7
698,3
754,5
805,3
Importações
Imports
139,1
169,8
130,2
146,2
130,4
131,8
129,3
83,00
95,0
135,8
Saldo Balance
764,2
726,2
751,6
691,8
718,1
722,0
694,4
615,4
659,5
669,5
Tabela Table 6 - Fonte Source: INE
38
ESTATÍSTICAS | STATISTICS
Cortiça | Cork 2012
39
ESTATÍSTICAS | STATISTICS
No que toca à representatividade das exportações de cortiça no
conjunto das exportações portuguesas por país, regista-se que, para
a Argentina, a cortiça representa mais de 35 por cento do valor exportado. Para o Chile, o valor ultrapassa os 26 por cento e para a Rússia os 17
por cento (gráfico 7).
Regarding the representativeness of cork exports in relation to total
Portuguese exports by country, cork is more than 35 percent of
Argentina´s export value. For Chile, the value exceeds 26 percent and
Russia 17 percent (graph 7).
35,4%
Peso das Exportações de Cortiça nas Exportações Totais Portuguesas - 2011
Percentage of Cork Exports in Relation to total Portuguese Exports - 2011
26,5%
40,0
Austrália
Australia
Itália
Italy
Canadá
Canada
Japão
Japan
3,2 %
China
China
França
France
0,9 %
EUA
USA
0,8 %
África do Sul
South Africa
1,1 %
Rússia
Russia
3,5 %
Chile
Chile
4,3 %
Argentina
Argentina
4,9 %
0,0
5,0 %
10,0
6,5%
11,0%
20,0
8,4%
17,5%
30,0
Alemanha
Germany
Reino Unido
United
Kingdom
Restantes
Países
Other
Countries
Gráfico Graph 7 - Fonte Source: INE
A Europa é o principal destino das exportações portuguesas de cortiça
absorvendo cerca de 53 por cento do total. Os principais países de
destino das exportações portuguesas de cortiça são a França (20,2% 162 milhões de euros), os EUA (15,6% - 125 milhões de euros), a Espanha
(11% - 88 milhões de euros), a Itália (9,5% - 76 milhões de euros) e a
Alemanha (7,8% - 62 milhões de euros) (gráfico 8).
Europe is the main destination of Portuguese cork exports, absorbing
about 53 percent of the total. The main countries where Portuguese
cork exports are destined for are: France (20,2% - 162 million euros), the
USA (15,6 % - 125 million euros), Spain (11 % - 88 million euros), Italy (9,5%
- 76 million euros) and Germany (7,8% - 62 million euros) (graph 8).
27,0 %
Exportações Portuguesas de Cortiça Por País de Destino - 2011
Portuguese Cork Exports by Country of Destination – 2011
15,9 %
Chile
Chile
0,8 %
1,2 %
Argentina África do Sul Japão
Argentina South Africa Japan
Peso do País nas Exportações Totais Total Exports by Country (Value)
(Valor)
Reino Unido
United
Kingdom
Suiça
Switzerland
Áustria
Austria
Canadá
Canada
3,0 %
5,1 %
Itália
Italy
3,2 %
3,8 %
Austrália
Australia
1,1 %
1,9 %
Alemanha
Germany
0,9 %
1,5 %
Espanha
Spain
1,5 %
2,2 %
EUA
USA
2,2 %
1,0 %
França
France
1,2%
0,5 %
0%
2,0%
0,9 %
1,4 %
0,7 %
5%
2,6%
1,1 %
9,5 %
6,8 %
15,1 %
11,0 %
11,8 %
7,8 %
10%
8,8 %
15%
10,7 %
20%
15,6 %
25%
20,2 %
30%
China
China
Rússia
Russia
Restantes Países
Other Countries
Gráfico Graph 8 - Fonte Source: INE
Peso do País nas Exportações Totais Total Exports by Country (Quantity)
(Quantidade)
ESTATÍSTICAS | STATISTICS
As rolhas de cortiça continuam a liderar as exportações portuguesas de
cortiça, assumindo 70 por cento do total (correspondendo a 563 milhões de euros), seguido da cortiça como material de construção com
22 por cento e 179 milhões de euros (gráfico 9).
Cork stoppers continue to lead Portuguese cork exports, at 70 percent
of the total (equivalent to 563 million euros), followed by cork building
materials with 22 percent and 179 million euros (graph 9).
500,0
563,0
528,9
457,9
590,9
600,0
552,9
700,0
581,0
Evolução dos Principais Produtos Exportados - (Milhões €)
Evolution of Main Exported Products – (Million €)
400,0
Rolhas de Cortiça
Cork Stoppers
Materiais de Construção
Building Materials
Matéria-Prima
Raw-Material
51,6
40,4
81,3
65,6
76,3
59,6
11,8
10,6
0,0
8,8
26,7
15,9
100,0
24,1
179,0
176,3
164,2
165,3
175,3
200,0
176,6
300,0
Outros
Others
Gráfico Graph 9 - Fonte Source: INE
2006
2007
2008
Já nas exportações em volume, os materiais de construção lideram os
produtos exportados com 51 por cento e 97,9 milhares de toneladas,
seguido pelas rolhas de cortiça com 25 por cento e 42,3 milhares de
toneladas (gráfico 10).
2009
2010
2011
Concerning exports in volume, building materials lead the product
Exports with 51 percent at 97,9 thousand tonnes, followed by cork
stoppers with 25 percent at 42,3 thousand tonnes (graph 10).
Evolução dos Principais Produtos Exportados (Milhares Toneladas)
Evolution of Main Exported Products (Thousand Tonnes)
97,9
96,5
95,7
89,7
98,1
100,0
94,7
120,0
80,0
Rolhas de Cortiça
Cork Stoppers
Materiais de Construção
Building Materials
Matéria-Prima
Raw-Material
23,6
17,0
21,0
9,7
12,8
17,4
3,8
5,4
0,0
9,4
4,7
7,6
20,0
10,8
42,3
40,7
34,7
38,7
40,0
41,1
60,0
41,6
40
Outros
Others
Gráfico Graph 10 - Fonte Source: INE
2006
2007
2008
2009
2010
2011
Cortiça | Cork 2012
41
ESTATÍSTICAS | STATISTICS
Dentro do segmento de rolhas de cortiça, as rolhas naturais surgem
em primeiro lugar com 63 por cento e 352 milhões de euros, seguidas
por outro tipo de rolhas com 19 por cento, onde se incluem as rolhas
técnicas como as aglomeradas, 1+1 e outras (108,9 milhões de euros),
e pelas rolhas de champanhe com 18 por cento e 102 milhões de euros
(gráfico 11).
Within the cork stopper segment, natural cork stoppers rank in
first place with 63 percent at 352 million euros, followed by other
stopper categories, with 19 percent, these include technical as well
as agglomerated corks, 1+1 and others (108,9 million euros), and
champagne corks with 18 percent at 102 million euros (graph 11).
Evolução das Exportações de Rolhas de Cortiça – (Milhões €)
Evolution of Cork Stopper Exports – (Million €)
102,0
108,9
90,8
103,4
74,4
84,8
88,1
90,4
88,8
86,7
114,3
75,2
100,0
75,1
192,8
165,4
113,0
79,1
2001
109,5
2000
84,6
57,6
100,0
63,7
200,0
146,8
166,2
300,0
352,1
298,7
334,7
374,4
400,0
415,4
405,9
407,8
458,6
484,8
496,2
469,7
500,0
507,6
600,0
0,0
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
Gráfico Graph 11 - Fonte Source: INE
Rolhas Naturais Natural Cork
Stoppers
Rolhas de Champanhe Champagne Cork
Stoppers
O principal país consumidor de rolhas naturais é a França, com mais de
100 milhões de euros, seguido pelos EUA com 68 milhões de euros. A
França surge também à frente no consumo de rolhas de champanhe,
com 26,8 milhões de euros, e o segundo lugar é ocupado pela Itália com
19,1 milhões de euros (gráfico 12).
Outro Tipo de
Rolhas
Other Types of
Cork Stoppers
The main country consuming natural cork stoppers is France, with over
100 million euros; followed by the USA, at 68 million euros. France also
leads the consumption of champagne cork stoppers, at 26,8 million
euros, leaving Italy occupying second place at 19,1 million euros (graph 12).
Itália Italy
Chile Chile
Alemanha Germany
Restantes Países
Other Countries
101,97
108,88
80,09
19,86
36,49
14,29
6,97
2,98
10,47
11,83
42,84
Espanha Spain
15,15
0,76
4,90
EUA USA
31,26
19,16
14,04
França France
68,28
17,90
11,94
100,22
26,85
26,71
500
450
400
350
300
250
200
150
100
50
0
352,14
Rolhas de Cortiça Exportadas para os 6 Principais Paises (Milhões €) - 2011
Cork Stopper Exports to 6 Main Countries (Million €) - 2011
TOTAL TOTAL
Gráfico Graph 12 - Fonte Source: INE
Rolhas Naturais Natural Cork
Stoppers
Rolhas de Champanhe Champagne Cork
Stoppers
Outro Tipo de
Rolhas
Other Types of
Cork Stoppers
ESTATÍSTICAS | STATISTICS
No que toca aos materiais de construção, o principal produto de exportação é cubos, blocos e outros produtos com aglutinantes, representando mais de 106 milhões de euros e 48 milhares de toneladas, seguido
pelos mesmos produtos mas sem aglutinantes, com mais 26 milhões de
euros e 16,1 milhares de toneladas (tabela 6).
Concerning building materials, the main exported products are cubes,
blocks and other products with agglutinant, representing more than
106 million euros and 48 thousand tonnes. Following are same category
products with the exception of these not having agglutinant, at over 26
million euros and 16,1 thousand tonnes (table 6).
Exportação Portuguesa de Cortiça – Área da Construção (2001-2011)
Portuguese Cork Exports - Building Area (2001-2011)
Milhões €
Million €
Milhares Ton.
Thousand
Tonnes
Milhões €
Million €
26,7
25,9
22,4
23,1
19,9
18,9
19,3
21,7
22,3
25,9
5,1
12,1
1,3
3,1
3,2
5,9
2,4
4,6
72,5
32,6
75,7
49,6 97,9
50,5 102,6 48,9,7 106,1
AJUSTAMENTO: Ladrilhos de
qualquer formato, cubos, blocos,
chapas, folhas e tiras, cilindros
maciços, incluídos os discos, de
cortiça aglomerada (4504.10)
Adjustment: Tiles in various
formats, cubes, blocks, strips, tiles
and sheets, solid cylinders, incl. disks
of agglomerated cork (4504.10)
Ladrilhos de qualquer formato,
cubos, blocos, chapas, folhas e
tiras, cilindros maciços, incluídos
os discos, de cortiça aglomerada,
com aglutinantes (excepto rolhas)
(4504.10.91)
Cubes, blocks, plates, sheets,
strips, tiles in various formats, solid
cylinders, incl. disks in agglomerated
cork with agglutinant (4504.10.91)
23,1
76,2
24,2
Ladrilhos de qualquer formato,
cubos, blocos, chapas, folhas e
tiras, cilindros maciços, incluídos
os discos, de cortiça aglomerada,
sem aglutinantes (excepto rolhas)
(4504.10.99)
Cubes, blocks, plates, sheets,
strips, tiles in various formats, solid
cylinders, incl. disks in agglomerated
cork without agglutinant (except
stoppers) (4504.10.99)
19,1
52,7
Cortiça aglomerada, com
ou sem aglutinantes e suas
obras(4504.90.80)
Agglomerated cork and products, incl 15,9
and excl agglutinant(4504.90.80)
(*)
Total Total
82,4
78,5
58,2
25,2
65,5
28,8
2011
Milhares Ton.
Thousand
Tonnes
25,8
2010
Milhões €
Million €
Milhões €
Million €
Milhares Ton.
Thousand
Tonnes
29,2
Milhares Ton.
Thousand
Tonnes
27,0 24,0
2009
Milhões €
Million €
24,9
2008
Milhões €
Million €
27,3
2007
Milhares Ton.
Thousand
Tonnes
25,1
2006
Milhares Ton.
Thousand
Tonnes
Milhões €
Million €
30,7
Milhões €
Million €
Milhares Ton.
Thousand
Tonnes
27,8
2005
Milhares Ton.
Thousand
Tonnes
Milhões €
Million €
27,7
2004
Milhões €
Million €
34,3
2003
Milhares Ton.
Thousand
Tonnes
Milhares Ton.
Thousand
Tonnes
Desperdicios de cortiça; cortiça
triturada, granulada ou pulverizada
(4501.90.00)
24,3
Cork waste; grinded cork; granulated
or pulverized (4501.90.00)
2002
Milhões €
Million €
2001
Posições Pautais
Product Groups
Milhares Ton.
Thousand
Tonnes
42
23,0 64,5
22,7
61,0
21,5
20,4 50,4
22,9
47,1
28,4
56,3
26,9 46,6
30,2 50,0 26,6 44,2
19,8
33,9
16,0
26,7
16,9
27,9
16,1
26,1
44,5
12,1
34,9
13,3
35,2
15,7
37,2
11,8
27,5
13,4
33,8
12,5
33,8
9,2
19,0
8,8
17,3
6,7
18,2
8,2
16,2
207,7
84,4
191,6
89,9
171,9
94,1
179,4
87,2
156,3
98,0
175,1
94,6
176,4
89,1
163,8
95,6
163,9
96,5
176,3
97,9
178,97
NOTA: a partir de 2006, inclusive, as posições pautais 4504.9010 e 4504.9099 foram substituídas pela 4501.9080 From 2006, inclusive,product groups 4504.9010 and 4504.9099 were replaced by 4501.9080
(*) Inclui a posição pautal 4504 e 450490 (Ajustamentos) Includes product groups 4504 and 450,490 (Adjustments)
Tabela Table 6 - Fonte Source:INE
Cortiça | Cork 2012
43
ESTATÍSTICAS | STATISTICS
A Alemanha é o maior importador de cubos e blocos com aglutinantes,
abarcando, em 2011, cerca de 25 milhões de euros, seguida pelos EUA
com mais de 20 milhões de euros e pela Rússia com cerca de nove
milhões de euros, num total exportado deste produto de mais de 106
milhões de euros. No que toca ao segundo maior produto exportado –
cubos e blocos sem aglutinantes –, a Alemanha surge, também, à frente
com 6,4 milhões de euros, seguido pela Itália com mais de três milhões
de euros, num total exportado deste produto de cerca de 26 milhões de
euros (gráfico 13).
In 2011 Germany was the biggest importer of cubes and blocks with
agglutinants, at approximately 25 million euros, followed by the USA
with over 20 million euros and by Russia with around nine million euros,
of a total of 106 million euros concerning these product type exports.
In terms of the second most significant product exported - cubes
and blocks without agglutinant – Germany leads at 6,4 million euros,
followed by Italy with over three million euros from a total of 26 million
euros concerning these product type exports (graph 13).
Exportação portuguesa de materiais de construção por principais países em 2011 (€)
Main Countries of Portuguese Building Material Exports in 2011 (€)
20.321.674€
25.000.000
20.479.440€
25.076.582€
30.000.000
20.000.000
Alemanha
Germany
Áustria
Austria
Canadá
Canada
China
China
Coreia
do Sul
South Korea
EUA
USA
Espanha
Spain
França
France
India
India
Itália
Italy
Japão
Japan
Países
Baixos
Netherlands
Reino Unido
United
Kingdom
Suiça
Switzerland
4.105.025€
3.545.841€
1.694.133€
319.449€
752.943€
151.473€
5.053.129€
Rússia
Russia
299.149€
1.438.598€
60.287€
166.660€
2.002.330€
2.447.974€
212.051€
451.775€
532.097€
4.118.834€
1.623.031€
262.299€
484.761€
1.670.005€
47.195€
1.629.445€
889.976€
122.027€
2.404.410€
3.038.565€
973.408€
1.615.118€
1.744.556€
364.346€
3.278€
425€
2.399.875€
2.544.069€
2.163.025€
1.528.857€
2.105.211€
1.050.579€
2.192.778€
2.083.633€
642.410€
619.841€
1.707.410€
598.139€
48.063€
24.297€
206.833€
3.215.820€
115.744€
307.410€
80.966€
508.191€
1.172.420€
412.202€
4.568.912€
Brasil
Brazil
839€
1.595.341€
534.723€
39.524€
2.477€
0
1.733.079€
1.940.366€
423.103€
122.207€
6.431.082€
4.222.343€
5.000.000
2.734.137€
10.000.000
9.082.215€
9.708.474€
15.000.000
Restantes Países
Other Countries
Gráfico Graph 13 - Fonte Source: INE
Desperdícios de Cortiça;
Cortiça Triturada, Granulada
e Pulverizada
Cork Waste; Grinded Cork;
Granulated or Pulverized
AJUSTAMENTO: Ladrilhos
de qualquer formato, cubos,
blocos, chapas, folhas e
tiras, cilindros maciços,
incluídos os discos, de
cortiça aglomerada
Adjustement:Tiles in
various formats, cubes,
blocks, strips, tiles and
sheets, solid cylinders, incl.
disks, of agglomerated cork
Ladrilhos de qualquer
formato, cubos, blocos,
chapas, folhas e tiras, cilindros
maciços, incluídos os discos,
de cortiça aglomerada, com
aglutinantes (excepto rolhas)
Cubes, Blocks, Plates,
Sheets, Strips, tiles in various
formats, Solid Cylinders, incl.
disks in Agglomerated Cork
with Agglutinant
(except cork stoppers)
Ladrilhos de qualquer
formato, cubos, blocos,
chapas, folhas e tiras,
cilindros maciços,
incluídos os discos, de
cortiça aglomerada, sem
aglutinantes (excepto
rolhas)
Cubes, Blocks, Plates,
Sheets, Strips, Tiles in
various formats, Solid
Cylinders, incl. disks
in Agglomerated Cork
without Agglutinant
(except stoppers)
Cortiça aglomerada, com
ou sem aglutinantes e suas
obras (excepto calcado e suas
partes, palmilhas amovíveis;
chapéus e artefactos de uso
semelhante, e suas partes;
buchas e separadores, para
cartuchos; brinquedos, jogos
e artigos de desporto)
Agglomerated Cork and
products, incl. and excl.
agglutinant (except footwear
and product parts, hats and
similar artifacts, toys, games
and sports products)
44
ESTATÍSTICAS | STATISTICS
Importações de cortiça
Cork Imports
Portugal importou, em 2011, 135 milhões de euros, o que equivale a 64,4
milhares de toneladas. Estes valores significam um aumento de 6,7 por
cento em valor e sete por cento em massa, comparativamente com 2010
(gráfico 14).
In 2011, Portugal imported 135 million euros, equivalent to 64,4
thousand tonnes. These values r​​ epresent an increase of 6,7 percent in
value and seven percent in mass, compared to 2010 (graph 14).
Evolução das Importações Portuguesas de Cortiça
Evolution of Portuguese Cork Imports
129,3
131,8
130,4
146,2
130,2
139,1
140,0
64,4
41,0
50,6
59,3
61,1
59,1
60,0
67,3
70,8
80,0
63,6
83,0
100,0
95,0
120,0
52,7
Valor/Quantidade Value /Quantity
160,0
135,8
169,8
180,0
40,0
20,0
0,0
2002
2003
2004
2005
2006
2008
2007
2009
2010
2011
Gráfico Graph 14 - Fonte Source: INE
Importações de Cortiça em Valor
(Milhões de €)
Cork Imports in Value (Million €)
Importações de Cortiça em Massa
(Milhares de Toneladas)
Cork Imports in Mass
(Thousand Tonnes)
O primeiro trimestre de 2012 registou uma subida das importações
portuguesas de cortiça na ordem dos 17 por cento em valor e dos 31 por
cento em volume (gráfico 15 e 16).
The first quarter of 2012 saw a rise in Portuguese cork imports of
around 17 percent in value and 31 percent in volume (graph 15 and 16).
Evolução Comparativa Mensal das
Importações Portuguesas de Cortiça - Valor
Comparative Evolution of Monthly
Portuguese Cork Imports - Value
Evolução Comparativa Mensal das
Importações Portuguesas de Cortiça - Massa
Comparative Evolution of Monthly
Portuguese Cork Imports - Mass
Quantidade (toneladas) Quantity (tonnes)
45.000.000
40.000.000
Valor € Value €
35.000.000
30.000.000
25.000.000
20.000.000
15.000.000
10.000.000
5.000.000
0
janeiro
january
janeiro a fevereiro
january – february
janeiro a março
january – march
janeiro a abril
january - april
25.000.000
20.000.000
15.000.000
10.000.000
5.000.000
0
janeiro
january
janeiro a fevereiro
january – february
Gráfico Graph 15 - Fonte Source: INE
2011
2012
janeiro a março
january – march
janeiro a abril
january - april
Gráfico Graph 16 - Fonte Source: INE
2011
2012
Cortiça | Cork 2012
ESTATÍSTICAS | STATISTICS
As importações do sector da cortiça em 2011 são provenientes, essencialmente, de Espanha (78,5 por cento – o que equivale a 106 milhões de
euros) (gráfico 17).
In 2011, cork sector imports derived mainly from Spain (78,5 percent equivalent to 106 million euros) (graph 17).
Principais Países de origem das Importações Portuguesas de Cortiça - 2011
Main Countries of Origin of Portuguese Cork Imports - 2011
106,7
120,0
100,0
60,0
52,2
80,0
Espanha Spain
Itália Italy
Tunísia Tunisia
0,5
5,2
1,8
1,4
3,1
Marrocos Morocco
3,1
EUA USA
2,7
4,4
5,3
0,0
0,2
5,1
20,0
8,6
40,0
Argélia Algeria
Restantes Países
Other Countries
Gráfico Graph 17 - Fonte Source: INE
Importações (Milhões de €) Imports (Million €)
O principal produto importado é a cortiça natural, cujo valor, em 2011,
chegou a 93,7 milhões de euros, representando cerca de 68,9 por cento
do total das importações portuguesas de cortiça (gráfico 18).
Importações Portuguesas
por Classe de Produtos
- 2011
Portuguese Imports by
Product Category - 2011
Gráfico Graph 18 - Fonte Source: INE
Importações (Milhares de Toneladas) Imports (Thousand Tonnes)
The main imported product is natural cork, reaching a value in 2011 of
93,7 million euros, representing about 68,9 percent of total Portuguese
cork imports (graph 18).
Obras em Cortiça Aglomerada
Agglomerated Cork Works
Obras em Cortiça Natural
Natural Cork Works
Semi-Manufacturas
Semi-Manufactured
Cortiça Natural, em bruto ou
Simplesmente Preparada
Natural, Raw or Prepared Cork
0,9
5,5
Volume
(Milhares de Toneladas)
Volume
(Thousand Tonnes)
1,3
20,6
Valor
(Milhões de €)
Value (Million €)
4,8
16,0
57,3
93,7
45
46
ESTATÍSTICAS | STATISTICS
Cortiça | Cork 2012
ESTATÍSTICAS | STATISTICS
Mercado vinícola
The Wine Industry
A produção de vinho na Europa dos 27 diminui de 2009 para 2010, na
ordem dos quatro por cento. No entanto, no ano de 2011, o sector deu
sinais de recuperação com um aumento de 0,3 por cento face a 2010.
O ano passado a produção chegou aos 156 milhões de hectolitros
(gráfico 1).
The wine production in the 27 European Union Member States
decreased from 2009 to 2010, in the order of four percent. However,
in 2011, the sector showed signs of recovery with an increase of 0,3
percent in relation to 2010. Last year production reached 156 million
hectoliters (graph 1).
Milhares hl Thousand hl
Evolução da Produção de Vinho na EU - 27
Evolution of Wine Production in EU - 27
165.000
160.000
162.634
161.246
160.629
1.55.000
150.000
145.000
2007
2008
2009
156.376
156.884
2010 (Provisório)
(Provisional)
2011 (Estimado)
(Estimated)
Gráfico Graph 1 - Fonte Source: OIV – Organização Internacional da Vinha e do Vinho The International Organisation of Vine and Wine
A França recuperou o primeiro lugar na produção, que tinha sido
ocupado por Itália em 2010, atingindo 49 milhões de hectolitros, logo
seguida pela Itália com 41 milhões de hectolitros. Assim, França registou um aumento na ordem dos 7,9 por cento e Itália um decréscimo de
16,7 por cento. Espanha, embora mantendo o terceiro lugar, registou
uma descida de 2,7 por cento e é, agora, responsável por 34 milhões
de hectolitros. Áustria foi o país que aumentou mais a sua produção,
registando um aumento de 37,5 por cento, seguida pela Roménia, com
30,2 por cento, e pela Alemanha, com 28,1 por cento (gráfico 2).
France regained its first place in the production of wine, which had
been occupied by Italy in 2010, reaching 49 million hectoliters, followed
close behind by Italy with 41 million hectoliters. Thus, France registered
an increase of about 7,9 percent whilst Italy registered a 16,7 percent
decrease. Spain, although keeping its third place, registered a 2,7
percent decrease and is now responsible for 34 million hectoliters.
Austria was the country with the largest production increase,
registering an increase of 37,5 percent, followed by Romania with 30,2
percent, and Germany, with 28,1 percent (graph 2).
Milhares hl Thousand hl
Produção de Vinho na EU - 27
Wine Production in EU - 27
55000
50000
45000
40000
35000
30000
25000
20000
15000
10000
5000
0
Alemanha
Germany
Áustria
Austria
Bulgária
Bulgaria
Espanha
Spain
França
France
Grécia
Greece
Hungria
Hungary
Itália
Italy
Portugal
Roménia
Romania
Gráfico Graph 2 - Fonte Source: OIV
2007
2008
2009
2010 (Provisório)
(Provisional)
2011 (Estimado)
(Estimated)
Outros Países da
EU-27
Other Countries
of EU-27
47
ESTATÍSTICAS | STATISTICS
Fora da Europa, a produção vinícola atingiu os 72 milhões de hectolitros, com uma descida de 2010 para 2011 na ordem dos 0,8 por cento
(gráfico 3). Os EUA assumem a liderança na produção vinícola, com
cerca de 26 por cento do total. Ainda, assim o mercado registou uma
descida na sua produção, de 2010 para 2011, na ordem dos 11,4 por cento.
O segundo país com maior produção fora da Europa é a Argentina,
com 21 por cento e 15 milhões de hectolitros e, também, registou uma
quebra de cinco por cento. O mesmo aconteceu com a Austrália que
se ficou pelos 11 milhões de hectolitros e menos 2,1 por cento do que
em 2010. Os restantes países considerados maiores produtores de
vinho fora da Europa aumentaram todos a sua produção, a saber: Chile
(6,7%), África do Sul (3,4%), Nova Zelândia (19,1%), Brasil (29%) e Suíça
(8%) (gráfico 4).
Outside of Europe, wine production reached 72 million hectolitres, with
a decrease from 2010 to 2011 in the order of 0,8 percent (graph 3). The
USA takes the lead in the production of wine by holding approximately
26 percent of the total. Despite this, the market saw a decline in its
production, from 2010 to 2011, in the order of 11,4 percent. The second
largest producing country outside of Europe is Argentina, with 21
percent at 15 million hectoliters, and also registering a decrease of five
percent. Likewise Australia which at 11 million hectoliters produced
2,1 percent less than in 2010. The remaining major wine producing
countries outside of Europe all showed an increase in their production,
namely: Chile (6,7%), South Africa (3,4%), New Zealand (19,1%), Brazil
(29 %) and Switzerland (8%) (graph 4).
Evolução da Produção de Vinho dos Principais Países fora da Europa dos 27
Evolution of Main Wine Producing Countries (excluding Europe’s 27 Member States)
74,00
72,94
73,00
72,11
Milhões hl Million hl
72,00
72,37
71,00
71,55
70,00
69,00
68,56
68,00
2007
2008
2009
2010(Provisório)
(Provisional)
2011(Estimado)
(Estimated)
Gráfico Graph 3 - Fonte Source: OIV
Produção de Vinho dos principais países fora da Europa dos 27
Main Wine Producing Countries (excluding Europe’s 27 Member States)
25
20
Milhões hl /Million hl
48
15
10
5
0
EUA
USA
Suiça
Switzerland
Argentina
Argentina
Chile
Chile
África do Sul
South Africa
Austrália
Australia
Nova Zelândia
New Zealand
Gráfico Graph 4 -Fonte Source: OIV
2007
2008
2009
2010 (Provisório)
(Provisional)
2011 (Estimado)
(Estimated)
Brasil
Brazil
Cortiça | Cork 2012
49
ESTATÍSTICAS | STATISTICS
No que toca à relação entre a produção e o consumo de vinho verifica-se que há um excesso de oferta em relação à procura o que, em 2011,
representou cerca de nove por cento.
O consumo de vinho registou uma descida de 2007 para 2009 na ordem dos 11 milhões de hectolitros e só a partir de 2010 é que se verifica
um ligeiro aumento, assumindo o ano de 2011, o melhor ano dos últimos
três, com 241 milhões de hectolitros (gráfico 5).
Concerning the relation between wine production and consumption,
an excess of supply over demand can be verified, representing roughly
nine percent in 2011.
Wine consumption registered a decrease from 2007 to 2009 of around
11 million hectoliters and only as of 2010 can a slight increase be verified,
with 2011 being the best of the past three years, at 241 million hectoliters
(graph 5).
Evolução da Produção e do Consumo Mundiais de Vinho (Milhões hl)
Evolution of Global Wine Production and Consumption (Million hl)
Produção Vinho
Wine Production
Consumo Vinho
Wine Consumption
350,0
300,0
280,8
280,4
250,0
200,0
283,1
296,8
265,6
257,0
224,7
224,8
226,9
228,6
1999
2000
2001
2002
263,8
265,8
269,3
243,7
251,1
248,2
2006
2007
2008
279,9
236,9
238,9
238,5
2003
2004
2005
Gráfico Graph 5 -Fonte Source: OIV
No que toca à exportação de vinho, em 2011, registe-se que a Itália é o
país que surge à frente, representando 23 por cento do total, seguida
pela Espanha com 22 por cento, tendo este país crescido quatro por
cento em relação ao ano anterior na representatividade como exportador de vinho. A França está, neste momento, no terceiro lugar, no que
toca às exportações de vinho, com apenas 14 por cento do total. Portugal mantem as suas exportações com três por cento do total mundial.
Fora da Europa, os países da América do Sul (Argentina e Chile) exportam nove por cento da sua produção, seguidos pela Oceânia (Austrália
e Nova Zelândia) com oito por cento e pelos EUA com quatro por cento
(tabela 1 e gráfico 6).
271,2
265,1
240,1
240,2
241,9
2010
2011
2009
265,3
(Provisório) (Estimado)
(Provisional) (Estimated)
Regarding wine exports, in 2011, Italy takes the lead by representing
23 percent of the total, followed by Spain with 22 percent – the latter
gaining a four percent increase in relation to the previous year as
a wine exporter. France is currently in third place in terms of wine
exports, with just 14 percent of the total. Portugal maintains its exports
at three percent of the world total. Outside of Europe, the South
American countries (Argentina and Chile) export nine percent of their
production, followed by Oceania (Australia and New Zealand) with
eight percent and the USA with four percent (table 1 and graph 6).
50
ESTATÍSTICAS | STATISTICS
Total destes Paises
Total of these Countries
Total Mundial
World Total
91%
100%
0,2
2,2
1,3
56,7
60,9
2%
0%
4%
2%
93%
100%
3,2
2,4
0,3
5,8
1,9
68,1
72,2
8%
4%
3%
0%
8%
3%
94%
100%
1,6
9,4
4,1
3,5
0,2
8,5
1,3
83,9
89,7
3%
2%
10%
5%
4%
0%
10%
1%
94%
100%
3,2
2,9
1,8
7,4
3,8
2,7
0,2
8,2
1,9
79,6
84,5
17%
4%
3%
2%
9%
4%
3%
0%
10%
2%
94,2%
100%
18,5
15,1
3,5
3,4
1,9
9,7
4,2
3,1
0,2
8,6
0,6
84,4
89,8
17%
21%
17%
4%
4%
2%
11%
5%
3%
0%
10%
1%
94,1%
100%
Volume
13,7
18,1
16,9
3,6
2,9
1,7
10,0
4,6
4,1
0,2
7,9
1,0
84,8
90,7
%
15%
20%
19%
4%
3%
2%
11%
5%
5%
0%
9%
1%
93,6%
100%
Volume
12,6
19,5
14,6
3,6
2,3
1,4
9,8
4,0
4,0
0,1
8,8
1,0
81,6
87,5
%
14%
22%
17%
4%
3%
2%
11%
5%
5%
0%
10%
1%
93,2%
100%
2010
(Provisório)
(Provisional)
Volume
13,5
21,8
17,7
3,9
2,6
1,1
10,1
4,0
3,8
0,3
9,2
1,3
89,2
95,9
%
14%
23%
18%
4%
3%
1%
10%
4%
4%
0%
10%
1%
93,0%
100%
2011
(Estimado)
(Estimated)
Volume
14,1
24,3
22,3
4,1
3,0
1,1
9,7
4,2
3,6
0,2
8,6
1,1
96,2
103,5
%
14%
23%
22%
4%
3%
1%
9%
4%
3%
0%
8%
1%
93,0%
100%
Média Mean
1996-2000
Média Mean
2001-2005
Média Mean
2006-2010
Oceania (4)*
Oceania (4)*
3%
Magreb (3)*
Maghreb (3)*
2%
África do Sul
South Africa
51,1
EUA
USA
46,7
América do Sul (2)*
South America (2)*
1,4
Média Mean
1991-1995
UE + (1)*
EU + (1)*
100%
Portugal
Portugal
92%
Alemanha
Germany
43,5
Espanha
Spain
40,1
Itália
Italy
ND
Média Mean
1986-1990
França
France
Moldavia
Moldavia
Mercado Mundial de Exportação de Vinho, por País e Ano (Volume/%)
World Market for Wine Exports by Country and Year (Volume/%)
Volume
12,8
12,6
4,6
2,7
1,6
3,9
0,4
0,6
0,0
0,6
0,3
%
29%
29%
11%
6%
4%
9%
1%
1%
0%
1%
1%
Volume
11,5
15,1
7,4
2,7
1,9
2,4
1,5
1,2
0,4
0,2
1,1
%
22%
29%
14%
5%
4%
5%
3%
2%
1%
0%
Volume
15,3
14,8
8,8
2,3
2,1
2,8
3,3
2,3
1,2
%
25%
24%
14%
4%
4%
5%
5%
4%
Volume
14,8
15,0
12,1
2,6
2,6
1,9
5,5
%
20%
21%
17%
4%
4%
3%
Volume
13,9
19,3
15,7
3,6
2,8
%
16%
21%
18%
4%
Volume
14,7
18,4
14,3
%
17%
22%
Volume
15,3
%
2006
2007
2008
2009
*(1): Bulgária + Hungria + Roménia (2): Argentina + Chile (3): Argélia + Tunísia + Marrocos (4): Austrália + Nova Zelândia
*(1): Bulgaria + Hungary + Romania (2): Argentina + Chile (3): Algeria + Tunisia + Morrocco (4): Australia + New Zealand
Unidade Unit: (Milhões hl) (Million hl)
Tabela Table 1 - Fonte Source: OIV
Cortiça | Cork 2012
51
ESTATÍSTICAS | STATISTICS
Mercado Mundial de Exportação de Vinho por País e Ano (Volume)
World Market of Wine Exports, by Country and Year (Volume)
26,0
25,0
24,0
23,0
22,0
21,0
20,0
19,0
18,0
17,0
Milhões hl Millions hl
16,0
15,0
14,0
13,0
12,0
11,0
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
4,0
3,0
2,0
1,0
0,0
França
France
Itália
Italy
Espanha
Spain
Alemanha
Germany
Portugal
UE + (1)*
EU + (1)*
América do Sul
South America
EUA
USA
África do Sul
South Africa
(2)*
Magreb
Maghreb
(3)*
Oceania
Oceania
(4)*
Moldavia
Moldavia
Gráfico Graph 6 -Fonte Source: OIV
2008
2009
2010 (Provisório)
(Provisional)
2011 (Estimado)
(Estimated)
*(1): Bulgária+Hungria+Roménia (2): Argentina+Chile (3): Argélia+Tunísia+Marrocos (4): Austrália+Nova Zelândia
*(1): Bulgaria + Hungary + Romania (2): Argentina + Chile (3): Algeria + Tunisia + Morrocco (4): Australia + New Zealand
52
Empresas Associadas | Industry Directory
04
EMPRESAS
ASSOCIADAS
INDUSTRY
DIRECTORY
empresas associadas são
“ As
responsáveis por 80% da produção
nacional e 85% das exportações de
cortiça.
”
members represent around
“ Apcor
80 percent of the total national
cork production and 85 percent of
all cork exports.
”
•
•
•
Américo dos Santos Coelho Relvas
Ambicork - Cortiças Unipessoal, Lda
•
Américo de Sousa & Filhos, Lda
Amaro Fernandes de Barros & Filhos, Lda
•
Amândio de Sousa Neves, Lda
•
Alves & Costa, Lda
•
Almeida & Netos, Lda
•
Alfredo Pinto Coelho, Lda
AL- Cortiças, Lda
•
Alberto J. Tavares - Cortiças, Lda
Adriano Sureda Ferrão Tique Herd., Lda
•
Preparação de Cortiça / Cork Preparation
Adriano José Carapinha Ginó & Filhos, Lda
Act - C - Indústria de Cortiças, S.A.
Abel Pinho, Lda
A.R. Dias - Cortiças, S.A
A. J. A. Marques - Ind. Cortiça Unip., Lda
A. L. Castro - Cork Unipessoal, Lda
A. H. S. Neves - Cortiças, Lda
ACTIVIDADES
ACTIVITIES
53
Empresas Associadas | Industry Directory
A. Ferreira Pedro & Irmão
Cortiça | Cork 2012
•
•
Granulados de Cortiça / Cork Granulesz
Rolhas Naturais / Natural Cork Stoppers
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Rolhas Multipeça / Multipiece Cork Stoppers
Rolhas Colmatadas / Colmated Cork Stoppers
•
•
Rolhas Capsuladas / Capsulated Cork Stoppers
•
•
Rolhas de Champanhe / Champagne Cork Stoppers
•
Rolhas Técnicas (ex: aglomeradas, 1+1 e outras)
Technical Cork Stoppers
(ex. agglomerated, 1+1 and others)
•
Rolhas de cortiça para outros fins que não vinho
Cork Stoppers for other uses rather then wine
•
•
Discos de Cortiça / Cork Disks
Blocos de Cortiça / Cork Blocks
Pavimentos / Revestimentos Cortiça
Cork floor and wall Coverings
Isolamentos de Cortiça / Insulation Cork Products
Objectos de Decoração (Casa e Escritório)
Decor items (House and Office)
Marroquinaria (Malas, Carteiras, Bijuteria)
Assessories, Luggage, Handbags
Papel / Tecido de Cortiça / Cork Paper and Cork Fabric
Instrumentos Musicais / Musical Instruments
Pesca e outros desportos / Fishing and other sports
Industria Transportes (Comboios, Aviões, Carros, etc)
Transport Industry (Railway, Car, Airplane)
Cortiça com outros materiais (ex: borracha, madeira, etc.)
Cork with other materials (ex: corkrubber, corkwood, etc)
Finalização, Distribuição e Comercialização
Finishing, distribution and commercialization
Outros produtos / Actividades
Other products and activities
•
•
Rolhas Naturais / Natural Cork Stoppers
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Rolhas Colmatadas / Colmated Cork Stoppers
•
•
Rolhas Capsuladas / Capsulated Cork Stoppers
•
•
Rolhas de Champanhe / Champagne Cork Stoppers
•
•
Rolhas Técnicas (ex: aglomeradas, 1+1 e outras)
Technical Cork Stoppers
(ex. agglomerated, 1+1 and others)
•
•
•
Rolhas de cortiça para outros fins que não vinho
Cork Stoppers for other uses rather then wine
•
•
•
Discos de Cortiça / Cork Disks
•
•
•
Pavimentos / Revestimentos Cortiça
Cork floor and wall Coverings
•
Isolamentos de Cortiça / Insulation Cork Products
•
Objectos de Decoração (Casa e Escritório)
Decor items (House and Office)
•
•
Marroquinaria (Malas, Carteiras, Bijuteria)
Assessories, luggage, Handbags
Papel / Tecido de Cortiça / Cork Paper and Cork Fabric
Instrumentos Musicais / Musical Instruments
Pesca e outros desportos / Fishing and other sports
Industria Transportes (Comboios, Aviões, Carros, etc)
Transport Industry (Railway, Car, Airplane)
•
Cortiça com outros materiais (ex: borracha, madeira, etc.)
Cork with other materials (ex: corkrubber, corkwood, etc)
•
•
Finalização, Distribuição e Comercialização
Finishing, distribution and commercialization
Outros produtos / Actividades
Other products and activities
•
•
•
António Pereira de Sousa & Filhos, Lda
•
Rolhas Multipeça / Multipiece Cork Stoppers
Blocos de Cortiça / Cork Blocks
António Pedro & Fernandes, Lda
António Norton Amorim de Melo, Lda
António M. Santos, Lda
•
António Ferreira Alves, Lda
•
António F. Silva, Lda
António Custódio da Conceição & Filhos, Lda
•
António Espinheira, Lda
António Almeida, Cortiças, S.A.
•
António A. F. Fonseca & Filhos, Lda
Angelina Sá, Unipessoal, Lda
Amorim Revestimentos, S.A .
Amorim Isolamentos, S.A.
Amorim Industrial Solutions - Ind. Cortiça e
Borracha I, S.A.
Amorim Cork Research & Services, Lda
•
•
•
•
Granulados de Cortiça / Cork Granules
Amorim Florestal, SA
•
Amorim Cork, Composites, S.A.
Preparação de Cortiça / Cork Preparation
Amorim & Vidinha, Lda
ACTIVIDADES ACTIVITIES
Amorim & Irmãos, S.A.
Empresas Associadas | Industry Directory
Américo Lima, Cortiças, Lda
54
•
•
Aquiles Pereira da Silva, Lda
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Corkfoc – Cortiças, S.A.
Corkap, Lda
Cork Supply Portugal, S.A.
Cork Bb - Comércio e Transformaçâo de Cortiça, Lda
Corgom - Indústria Transformadora de Cortiça, S.A.
Cor-Cortiças, Lda
Consusell, Lda
Circulos Directos Cork ,Lda.
Césarcork - Transf. e Export. Cortiça, Lda
•
César Neves & Irmão, Lda
Cerqueira & Teixeira, Lda
Cerdeirinha- Unipessoal, Lda
Cerca Dourada, S.A.
Casta’Antiga – Unipessoal, Lda
Carvalho Lourenço & Brás, Lda
Carla Vieira Pinto - Unipessoal, Lda
Carla Mota Gonçalves, Lda
Cápsulas dos Ventos, Unipessoal, Lda
Canelas & Cª, Lda
Bráulio Farias, Lda
Bernardino Soares da Rocha
Bernardino Pais, Cortiças, Lda
Bernardino & Ferreira, S.A.
Bernard Fabre, Lda
Avelino de Jesus Santos, Lda
Auracork - Augusto de Oliveira Pais & Cª, Lda
Armando Coelho da Rocha - Ind. de Cortiças, Lda
António Pereira Mendes - Cortiças, Lda
Cortiça | Cork 2012
Empresas Associadas | Industry Directory
55
•
Granulados de Cortiça / Cork Granules
•
Corticeira Gago, Lda
•
•
•
•
•
Rolhas Naturais / Natural Cork Stoppers
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Rolhas Multipeça / Multipiece Cork Stoppers
Rolhas Colmatadas / Colmated Cork Stoppers
•
Rolhas Capsuladas / Capsulated Cork Stoppers
•
Corticeira Jelinek Portugal, S.A.
Corticeira Ferreirinha, S.A.
•
Corticeira Castro, Lda
•
Corticeira Cardoso, Lda
Corticeira Ataíde, Lda
•
Corticeira A. Chapada, Lda
Cortiças Pinho Mota, Lda
Cortiças J. Almeida & Soares, Lda
•
Cortiças Gaio, Lda
•
Cortiças - Pinto & Costa, Lda
Cortiças - José Pereira & Filhos, Lda
•
Cortiçarte - Arte em Cortiça, Lda
•
Cortiça Benícia, S.A.
Corsan - Corticeira Santiago, Lda
•
Cortex Suberis - Ind. Cortiça Figueredo Santos, Lda
Corper - Cortiças Pereira & Irmãos, Lda
Preparação de Cortiça / Cork Preparation
Corlunda - Cortiças - Derivados, Lda
ACTIVIDADES ACTIVITIES
Corksribas - Indústria Granuladora de Cortiças, S.A.
Empresas Associadas | Industry Directory
Corkmata, Lda
56
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Rolhas de Champanhe / Champagne Cork Stoppers
•
Rolhas Técnicas (ex: aglomeradas, 1+1 e outras)
Technical Cork Stoppers
(ex. agglomerated, 1+1 and others)
•
Rolhas de cortiça para outros fins que não vinho
Cork Stoppers for other uses rather then wine
•
•
•
Discos de Cortiça / Cork Disks
•
•
Blocos de Cortiça / Cork Blocks
•
Pavimentos / Revestimentos Cortiça
Cork floor and wall Coverings
•
•
Isolamentos de Cortiça / Insulation Cork Products
•
•
•
•
Objectos de Decoração (Casa e Escritório)
Decor items (House and Office)
•
•
Marroquinaria (Malas, Carteiras, Bijuteria)
Assessories, luggage, Handbags
•
•
Papel / Tecido de Cortiça / Cork Paper and Cork Fabric
•
Instrumentos Musicais / Musical Instruments
•
Pesca e outros desportos / Fishing and other sports
•
Industria Transportes (Comboios, Aviões, Carros, etc)
Transport Industry (Railway, Car, Airplane)
Cortiça com outros materiais (ex: borracha, madeira, etc.)
Cork with other materials (ex: corkrubber, corkwood, etc)
Finalização, Distribuição e Comercialização
Finishing, distribution and commercialization
Outros produtos / Actividades
Other products and activities
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Felizardo Mira & Filho, Lda
F.J. Cork - Transformação de Cortiça, S.A
Ezequiel Marques da Silva, Lda
Elitescolha - Cortiças Unipessoal, Lda
Elcor - Empresa Corticeira, Lda
Edite Cortiças, Lda
E.C.E.C., Lda
Dyn Cork - Technical Industry, Lda
Dumacork- Cortiças, Lda
Dpf - Indústria de Aglomerados de Cortiça, Lda
Domingos Gomes Almeida & Filhos, Cortiças, Lda
Discirolhas - Com. Discos e Rolhas, Lda
Dinis de Oliveira & Filhos, S.A.
Dimas & Silva, Lda
Dc Portugal Cortiças, Lda
David Santos S. Rocha, Lda
David Lamas & Irmãos, Lda
Corval - Cortiças Valdemar Alves, Lda
•
Cortiprata, S.A.
Corticol - Cortiças, S.A.
Corticeira Viking, Lda
Corticeira Teófilo Gonçalves, Lda
Corticeira Sominha, Lda
Corticeira Piloto & Filhos, Lda
Corticeira Monteiro, Lda
Corticeira Luís & Valério, Lda
Cortiça | Cork 2012
Empresas Associadas | Industry Directory
•
57
Rolhas Multipeça / Multipiece Cork Stoppers
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Rolhas Colmatadas / Colmated Cork Stoppers
Rolhas Capsuladas / Capsulated Cork Stoppers
•
Rolhas de Champanhe / Champagne Cork Stoppers
•
Rolhas Técnicas (ex: aglomeradas, 1+1 e outras)
Technical Cork Stoppers
(ex. agglomerated, 1+1 and others)
•
•
Rolhas de cortiça para outros fins que não vinho
Cork Stoppers for other uses rather then wine
•
•
•
Discos de Cortiça / Cork Disks
Blocos de Cortiça / Cork Blocks
•
Pavimentos / Revestimentos Cortiça
Cork floor and wall Coverings
•
Isolamentos de Cortiça / Insulation Cork Products
Objectos de Decoração (Casa e Escritório)
Decor items (House and Office)
•
•
Marroquinaria (Malas, Carteiras, Bijuteria)
Assessories, luggage, Handbags
•
Papel / Tecido de Cortiça / Cork Paper and Cork Fabric
Instrumentos Musicais / Musical Instruments
Pesca e outros desportos / Fishing and other sports
Industria Transportes (Comboios, Aviões, Carros, etc)
Transport Industry (Railway, Car, Airplane)
Cortiça com outros materiais (ex: borracha, madeira, etc.)
Cork with other materials (ex: corkrubber, corkwood, etc)
Finalização, Distribuição e Comercialização
Finishing, distribution and commercialization
Outros produtos / Actividades
Other products and activities
•
•
•
Guerra Cortiças - Sociedade Unipessoal, Lda
Granorte - Revestimentos de Cortiça, Lda
•
•
Granulados de Cortiça / Cork Granules
Rolhas Naturais / Natural Cork Stoppers
Granaz, Granuladora de Cortiça da Azaruja, Lda
•
Gonçalves & Douradinha, Lda
Garrici, Lda
•
Ganau Portugal Cortiças, S.A.
•
Free Cork, Cortiças Unipessoal, Lda
•
Frankcork - Franklin Cardozo da Rocha, S.A.
Francisco José Mendonça de Sousa Carrusca
Fontes Pereira, Lda
Flownote - Unipessoal, Lda
•
Francisco Costa
•
Florgrade Unipessoal, Lda
Firinhos - Produtos de Cortiça, Lda
Finest Cork Unipessoal, Lda
Ferreicork Cortiças, Lda
•
Francisco Batista & Brás, Lda
Preparação de Cortiça / Cork Preparation
Fernando Lopes - Cortiças e Representações, Lda
ACTIVIDADES ACTIVITIES
Fernando Brandão Unipessoal, Lda
Empresas Associadas | Industry Directory
Fernando Couto - Cortiças, Lda
58
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Júlio Martins Pereira, Lda
•
José Santos S. Rocha & Filhos, Lda
•
José Pereira de Sousa, Lda
José Moreira de Castro, Lda
José Mário Santos Soares
José Fernando Neves de Lima, Lda
José Afonso Oliveira Machado
Jorge Pinto de Sá, Lda
Jofecargo - Cortiças, Lda
Joaquim do Couto Espinheira , Lda
Joaquim da Costa Tavares & Filhos, Lda
J.H.S. - Cortiças, Lda
J.A - Rolhas e Capsulas, Lda
J. Tavares, Lda
J. Ribeiro & Irmãos, Lda
J. J. Ferreira dos Santos, Lda
J. C. Ribeiro, S.A.
J. A. Veiga de Macedo, S.A
J. A. Beira, Lda
Italtempo - Brindes, Lda
Isocor - Aglomerados de Cortiça, A. C. E
Intercap - Capsulas Internacionais, Lda
Import/Export Vita, Lda
Ibero Itália - Cortiças, Lda
Herança Secular - Unipessoal, Lda
Henrique O. Carvalho - Unip., Lda
Henri & Filhos, S.A.
Guilherme Rodrigues de Oliveira, Lda
Cortiça | Cork 2012
Empresas Associadas | Industry Directory
•
59
•
•
•
•
Preparação de Cortiça / Cork Preparation
•
•
Granulados de Cortiça / Cork Granules
•
•
Rolhas Naturais / Natural Cork Stoppers
•
•
Rolhas Multipeça / Multipiece Cork Stoppers
•
Rolhas Colmatadas / Colmated Cork Stoppers
•
•
•
•
•
Rolhas Capsuladas / Capsulated Cork Stoppers
•
•
•
•
•
Rolhas de Champanhe / Champagne Cork Stoppers
•
Rolhas Técnicas (ex: aglomeradas, 1+1 e outras)
Technical Cork Stoppers
(ex. agglomerated, 1+1 and others)
•
Rolhas de cortiça para outros fins que não vinho
Cork Stoppers for other uses rather then wine
•
Discos de Cortiça / Cork Disks
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Blocos de Cortiça / Cork Blocks
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Pavimentos / Revestimentos Cortiça
Cork floor and wall Coverings
Isolamentos de Cortiça / Insulation Cork Products
Objectos de Decoração (Casa e Escritório)
Decor items (House and Office)
•
Marroquinaria (Malas, Carteiras, Bijuteria)
Assessories, luggage, Handbags
•
•
Papel / Tecido de Cortiça / Cork Paper and Cork Fabric
•
Instrumentos Musicais / Musical Instruments
•
•
Pesca e outrs desportos / Fishing and other sports
•
•
Industria Transportes (Comboios, Aviões, Carros, etc)
Transport Industry (Railway, Car, Airplane)
Cortiça com outros materiais (ex: borracha, madeira, etc.)
Cork with other materials (ex: corkrubber, corkwood, etc)
Finalização, Distribuição e Comercialização
Finishing, distribution and commercialization
Outros produtos / Actividades
Other products and activities
•
•
•
Maria Madalena Reis Sobral Simões
Maria Gorete de Oliveira Duarte Sousa
•
•
•
Manuel Jacinto & Sousa, Lda
Manuel Grilo - Cortiças, Lda
Manuel Gomes de Oliveira, Filhos, Lda
Manuel Firinho & Filhos, Lda
Manuel Domingos Apura & Filhos, Lda
Manuel António Alves Rocha
M.S. Tavares, Cork And Fruit - Indústria de Cortiça e
Comércio de Fruta, Lda
M.A.F. Cork Unipessoal, Lda
M. A. Silva - Cortiças, Lda
Luxorhouse Cork, SA
Lusobel - Cortiças, Lda
Louro & Afonso, Lda
Lino Carvalho, Lda
Lima Vanzeller & Leal, Lda
Lídia de Castro Gomes Pinho, Cortiças,
Unipessoal, Lda
Lafitte Cork Portugal, S.A
ACTIVIDADES ACTIVITIES
Kbrinka - Unipessoal, Lda
Empresas Associadas | Industry Directory
Juvenal Ferreira da Silva, S.A
60
•
•
•
•
•
•
•
Moradalcor – Avicultura e Exploração Florestal, Unipessoal, Lda
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Pinto Coelho Cortiças, Lda
Portital - Artigos de Cortiça, Lda
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Raymondcor - Cortiças Unipessoal, Lda
•
Ramiro S. Melo, Lda
Ramiro & Figueiredo, Cortiças, Lda
Premier Cork Quality Assurance, S.A.
Portoswiss Cork, Lda
Portocork Internacional, S.A.
Pinto & Filhos, Lda
Pietec - Cortiças, S.A.
Piedade, S.A.
Paulus Cork, Lda
Orgulho à Vista - Unipessoal, Lda
•
Organizações Industriais de Joaquim de Almeida Lima & Filhos,
Lda
Oliveira Alves, Irmãos, Lda
Olimpcork - Cortiças, Lda
Olicork - Indústria de Cortiça Oliveiras & Sousa, Lda
Nunocorke - Indústria Transformadora de Cortiça, Lda
Novacortiça - Indústria Corticeira, S.A.
Norberto Ginó Cortiças, Lda
Myth Nature Unipessoal, Lda
Mundial de Cortiças, Lda
Morgado & Castanheira - Transf. de Rolhas, Lda
Moisés Lima, Cortiças, Lda
Mjo, S.A.
Megacork , S.A.
Maximiliano Rodrigues Dias & Filhos, Lda
Matcork - Ind. e Com. Intern. de Cortiças, S.A.
Marques & Pinto, Lda
Cortiça | Cork 2012
Empresas Associadas | Industry Directory
61
•
•
•
Granulados de Cortiça / Cork Granules
Rolhas Naturais / Natural Cork Stoppers
•
Rolhas Multipeça / Multipiece Cork Stoppers
•
Rolhas Colmatadas / Colmated Cork Stoppers
•
Rolhas Capsuladas / Capsulated Cork Stoppers
•
Rolhas de Champanhe / Champagne Cork Stoppers
•
Rolhas Técnicas (ex: aglomeradas, 1+1 e outras)
Technical Cork Stoppers
(ex. agglomerated , 1+1 and others)
•
Rolhas de cortiça para outros fins que não vinho
Cork Stoppers for other uses rather then wine
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Blocos de Cortiça / Cork Blocks
•
Pavimentos / Revestimentos Cortiça
Cork floor and wall Coverings
•
•
Isolamentos de Cortiça / Insulation Cork Products
•
Objectos de Decoração (Casa e Escritório)
Decor items (House and Office)
•
Marroquinaria (Malas, Carteiras, Bijuteria)
Assessories, luggage, Handbags
•
Papel / Tecido de Cortiça / Cork Paper and Cork Fabric
•
Instrumentos Musicais / Musical Instruments
•
Pesca e outros desportos / Fishing and other sports
•
•
Industria Transportes (Comboios, Aviões, Carros, etc)
Transport Industry (Railway, Car, Airplane)
Cortiça com outros materiais (ex: borracha, madeira, etc.)
Cork with other materials (ex: corkrubber, corkwood, etc)
Outros produtos / Actividades
Other products and activities
•
•
Discos de Cortiça / Cork Disks
Finalização, Distribuição e Comercialização
Finishing, distribution and commercialization
Sercor, S. A.
•
Sedacor - Sociedade Exportadora de Artigos de Cortiça, Lda
Sá & Sobrinho, S.A.
•
Sá Rosas, S.A.
Sá & Irmão, S.a.
•
Rui Silva, Cortiças, Lda
•
Rufino & Guerreiro, S.A.
Rodrigues & Simões Cortiças, Lda
•
Rolhacork - Indústria de Cortiça, Lda
Rlic - Comércio e Indústria de Cortiça, Lda
•
Rolas & Balona, Lda
Ricardo Silvestre & Irmão, Lda
•
Preparação de Cortiça / Cork Preparation
Relvas Ii - Rolhas de Champanhe, S.A
Reginacork - Indústria e Transformação de
Cortiças, S.A.
Realgótico, S.A.
ACTIVIDADES ACTIVITIES
Rcr - Reis, Comércio e Representações, Lda
Empresas Associadas | Industry Directory
Rcp International, S.A.
62
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Zaquicork Cortiças, Lda
Youcork Cortiças, Lda
Waldemar Fernandes da Silva, S.A.
Victor Fernando Oliveira Monteiro, Lda
Valdemar Sá, Cortiças, Lda
Utiljob - Indústria Cortiça, Unipessoal, Lda
Utilcork - Produtos de Cortiça, Lda
Unicor - Unidade Industrial de Cortiça, Lda
Trevorosa - Unipessoal, Lda
Transformadora de Cortiças Castanheira, Lda
Tecgifts - Comércio e Fabricação de Brindes, Lda
Supra - Sociedade Unida de Produtos
Aglomerados, Lda
Souto e Castro - Consultoria, Lda
Soprecor, S.A.
Somsen & Poole da Costa, Lda
Soiga Ii - Industria de Cortiça, Lda
Socori - Sociedade de Cortiças de Riomeão, S.A.
Sintonatureza - Cortiças Unipessoal, Lda
Cortiça | Cork 2012
Empresas Associadas | Industry Directory
•
•
•
•
•
•
•
63
Cortiça | Cork 2012
CONTACTOS
CONTACTS
A. Ferreira Pedro & Irmão
Rua Comendador Silvio, nº 401
4535-032 Lourosa
Telf: +351 220 802 586
Fax: +351 220 805 684
[email protected]
www.pedrocork.com
A. H. S. Neves - Cortiças, Lda
Zona Ind. Casalinho, Rua 3, nº 744
4535-155 Lourosa
Telf: +351 227 448 082
Fax: + 351 227 44 8 082
[email protected]
contactos | contacts
ACT - C - Indústria de
Cortiças, S.A.
Zona Industrial Casalinho Rua 1, nº 360
4536-155 Lourosa
Telf: +351 227 471 030
Fax: +351 227 47 1 039
[email protected]
Adriano José Carapinha
Ginó & Filhos, Lda
Estrada Nacional 254, nº 1
7000-101 Azaruja
Telf: +351 266 977 118
Fax: +351 266 977 015
[email protected]
Adriano Sureda Ferrão
Tique, Herd., Lda
Almeida & Netos, Lda
Américo Lima, Cortiças, Lda
Figueira da Vergonha - Atalaia
2870-909 Montijo
Telf: +351 212 318 764
Fax: +351 212 318 764
Rua Nª. Srª. de Fátima, nº 457
4536-909 Mozelos
Telf: +351 227 457 530
Fax: +351 227 459 673
[email protected]
Alves & Costa, Lda
Amorim & Irmãos, S.A.
Rua da Carreira, nº 65
4505-263 Fiães
Telf: +351 227 443 445
Fax: +351 227 471 841
Rua dos Corticeiros, nº 850
Apartado 1
4536-904 Santa Maria de Lamas
Telf: +351 227 475 500
Fax: +351 227 475 501
[email protected]
www.amorimcork.com
Amândio de Sousa Neves, Lda
Amorim & Vidinha, Lda
Rua Alto do Picão, nº 179
Apartado 63
4536-904 Santa Maria de Lamas
Telf: +351 227 471 310
Fax: +351 227 471 319
[email protected]
Rua do Bairro São João, nº 244
4536-904 Santa Maria de Lamas
Telf: +351 227 445 378
Fax: +351 227 445 377
[email protected]
www.amorimevidinha.com
A. L. Castro Cork Unipessoal, Lda
Amaro Fernandes de
Barros & Filhos, Lda
Amorim Cork
Research& Services, Lda
Herdade do Vale
2965-431 Landeira
Telf: +351 265 613 319
Fax: +351 256 613 319
Trav. Nª. Srª. de Fátima, nº 323
4535-259 Mozelos VFR
Telf: +351 227 644 972
Fax: +351 227 644 972
[email protected]
Rua de Meladas, nº 380
4535-186 Mozelos
Telf: +351 227 475 494
Fax: +351 227 475 491
[email protected]
Ambicork - Cortiças
Unipessoal, Lda
Amorim Cork, Composites, S.A.
Rua Eng. José Frederico Ulrich 3
7005-117 Azaruja
Telf: +351 266 977 127
Fax: +351 266 977 127
[email protected]
Compra Preparação e Venda de Cortiça
A. R. Dias - Cortiças, S.A.
Rua 9 de Julho, nº 453
4505-909 Lourosa
Rua da Pte. Nova, nº 385
Apartado 90
4536-906 Paços de Brandão
Telf: +351 227 459 387
Fax: +351 227 451 083
[email protected]
www.ardias.com
Apartado 147
4536-909 Lourosa
Tel. + 351 227 440 153 / 227 456 961
Fax: + 351 227 456 961
[email protected]
A.J.A Marques - Industria da
Cortiça, Unipessoal, Lda
Alberto J. Tavares Cortiças, Lda
Travessa de Docins, nº 222
4535-418 Sant. Maria de Lamas
[email protected]
Rua do Trabalhador, nº 434
4535-210 Mozelos
Telf: +351 227 641 772
Fax: +351 227 647 347
[email protected]
Abel Pinho, Lda
Alfredo Pinto Coelho, Lda
Zona Ind. Argoncilhe
- Av. Da Seixa. 615
4505-004 Argoncilhe
Telf: +351 227 644 353
Fax: +351 227 454 303
[email protected]
Rua da Torre, nº 258
4536-904 Santa Maria de Lamas
Telf: +351 227 442 004
Fax: +351 227 454 4 31
67
Rua de Moure, 720 - B
4535-372 Santa Maria de Lamas
Telf: +351 227 648 681
Fax: +351 227 419 710
[email protected]
Rua de Meladas
4536-902 Mozelos VFR
Telf: +351 227 475 300
Fax: +351 227 475 304
[email protected]
www.corkcomposites.amorim.com
Américo de Sousa & Filhos, Lda
Amorim Florestal, S.A.
Zona Industrial da Valada
Apartado 14
4536-904 Santa Maria de Lamas
Telf: +351 227 459 098
Fax: +351 227 459 014
[email protected]
Rua dos Corticeiros, nº 850
Apartado 1
4536-904 Santa Maria de Lamas
Telf: +351 227 475 542 / 56
Fax: +351 227 475 501
Américo dos Santos
Coelho Relvas
Amorim Industrial Solutions Indústria de Cortiça e Borracha I, S.A.
Rua da Estação, nº 51
4520-467 Rio Meão
Telf: +351 227 442 529
Fax: +351 227 453 514
[email protected]
Rua Bento Gonçalves · Apartado 1011
2857-951 Corroios
Telf: +351 212 557 600
Fax: +351 212 557 601
[email protected]
www.amorimcork.com
68
contactos | contacts
Amorim Isolamentos, S.A.
António F. Silva, Lda
Aquiles Pereira da Silva, Lda
Bernardino Soares da Rocha
Rua da Corticeira, nº 66
4535-173 Mozelos VFR
Telf: +351 227 419 100
Fax: +351 227 419 101
[email protected]
Zona Industrial Silveirinha
4520-621 S. João de Vêr
Telf: +3512 56 376 765
Fax: +351 256 376 767
[email protected]
www.antoniofsilva.pt
Zona Industrial do Casalinho
Apartado 203
4536-909 Lourosa
Telf: +351 227 451 809
Fax: +351 227 451 810
[email protected]
Rua do Paço Novo, nº 70
4535-310 Paços de Brandão
Telf: +351 227 446 788
[email protected]
Amorim Revestimentos, S.A.
António Ferreira Alves, Lda
Bráulio Farias, Lda
Rua do Ribeirinho, nº 202 - Fial
4535-472 S. Paio de Oleiros
Telf: +351 227 475 600
Fax: +351 227 475 601
[email protected]
www.wicanders.com
Rua Nova do Merouço, nº 181
4535-425 Santa Maria de Lamas
Telf: +351 227 642 633
Fax: +351 227 642 633
[email protected]
Armando Coelho da Rocha Ind. de Cortiças, Lda
Rua da Azenha, nº 484 Apartado 106
4535-282 Paços de Brandão
Telf: +351 220 807 793
Fax: +351 220 807 799
[email protected]
www.amandorocha.com
Sitío do Pereiro
Apartado 38
8001-901 Faro
Telf: +351 289 805 901
Fax: +351 289 805 910
[email protected]
Angelina Sá, Unipessoal, Lda
António M. Santos, Lda
Canelas & Cª, Lda
Av. Nova, nº 222
4520-612 S. João de Vêr
Telf: +351 916 632 200
Rua 1º, nº 799- Zona Industrial do Casalinho
4535 Lourosa
Telf: +351 227 641 177
Fax: +351 227 641 464
Auracork - Augusto de Oliveira
Pais & Cª, Lda
António A. F.
Fonseca & Filhos, Lda
António Norton
Amorim de Melo, Lda
Castanheiro do Sul
Lugar do Valado
5130-022 Castanheiro do Sul
Telf: +351 254 465 119
Rua de Moure, nº 1050 · Apartado 12
4536-904 Santa Maria de Lamas
Telf: +351 227 470 920
Fax: +351 227 645 629
[email protected]
www.norton.pt
António Almeida, Cortiças, S.A.
António
Pedro & Fernandes, Lda
Rua de Docins, nº 455
4535-371 Santa Maria de Lamas
Telf: +351 227 419 220
Fax: +351 227 419 246
[email protected]
Parque Industrial do Seixal
Rua dos Laminadores, nº 8
2840-586 Aldeia de Paio Pires
Telf: +351 212 104 897
Fax: +351 212 104 897
[email protected]
António Custódio da
Conceição & Filhos, Lda
António Pereira de
Sousa & Filhos, Lda
Sitío das Almargens
8150-013 S. Brás de Alportel
Telf: +351 289 843 015
Fax: +351 289 843 015
Rua de Vilar, nº 164
4505-312 Fiães
Telf: +351 227 441 240
Fax: +351 227 460 026
[email protected]
António Espinheira, Lda
António Pereira
Mendes - Cortiças, Lda
Rua de Docins, nº 460
4535-371 Santa Maria de Lamas
Telf: +351 227 648 957
Av. Comendador Sá Couto, nº 187
4535-439 S. Paio de Oleiros
Telf: +351 227 456 970
Fax: +351 227 456 970
Rua do Barroso, nº 659
4535-302 Paços de Brandão
Telf: +351 227 442 075
Fax: +351 227 452 965
[email protected]
Avelino de Jesus Santos, Lda
Rua da Tapadinha, nº 1312 - Vila Verde
4535 Lourosa
Telf: +351 227 643 384
Fax: +351 220 816 632
[email protected]
www.ajscork.net
Rua João José Perdigão, nº 28-A
7005-119 Azaruja
Telf: +351 266 977 134
Cápsulas dos Ventos,
Unipessoal, Lda
Rua 3, nº 216 - Zona Industrial Casalinho
4535-155 Lourosa
Telf: +351 227 456 324
Fax: +351 227 456 324
Bernard Fabre, Lda
Carla Mota Gonçalves, Lda
Avenida Santiago, nº 83
4520-475 Rio Meão
Telf: +351 256 181 221
Fax: +351 256 181 222
[email protected]
www.procork.com
Rua do Sol, nº 12
4505-360 Fiães
Telf: +351 227 446 231
Fax: +351 227 456 948
[email protected]
www.cmglda.pt
Bernardino & Ferreira, S.A
Carla Vieira Pinto Unipessoal, Lda
Zona Industrial do Casalinho, Rua 1, nº 1474
4535-155 Lourosa
Telf: +351 227 442 449
Fax: +351 227 449 018
[email protected]
www.bernardinoferreirasa.com
Trav. Nossa Sra. Fátima, nº 137
Zona Industrial Fundão
4535-259 Mozelos VFR
Telf: +351 227 452 174
Fax: +351 227 452 174
[email protected]
Bernardino Pais, Cortiças, Lda
Carvalho Lourenço & Brás, Lda
Zona Industrial da Silveirinha
4520-621 S. João de Vêr
Telf: +351 256 375 719
Fax: +351 256 375 744
[email protected]
Pau Queimado
2874-908 Montijo
Telf: +351 212 310 315
Fax: +351 212 310 315
Cortiça | Cork 2012
contactos | contacts
Casta’Antiga – Unipessoal, Lda
Consusell, Lda
Zona Industrial do Casalinho, Rua 1, nº 129
4535-031 Lourosa
Telf: +351 227 445 452
Fax: +351 227 445 452
[email protected]
E.N.1. - 943 - 1º Esq. - Picôto
4505-007 Argoncilhe
Telf: +351 220 810 243
Fax: +351 220 812 049
[email protected]
www.consusell.com
Cerca Dourada, S.A.
Cor-Cortiças, Lda
Rua José Pereira, CCI 23-Faias-Passarinhas
2965-291 Poceirão
Telf: +351 265 892 136 / 966 135 563
Zona Industrial do Casalinho - Rua 1, nº 1333
4535-155 Lourosa
Telf: +351 227 441 981
Fax: +351 227 459 291
CERDEIRINHA - Unipessoal, Lda
Corgom Indústria Transformadora de
Cortiça, S.A
Rua de Moure, nº 1525
4535-372 Santa Maria de Lamas
Telf: +351 227 448 092
Fax: +351 227 448 092
[email protected]
Cerqueira & Teixeira, Lda
Zona Industrial do Fundäo
4535 Lourosa
Telf: +351 227 451 696
Fax: +351 227 451 697
[email protected]
César Neves & Irmão, Lda
Rua 1 - Z. Ind. de Rio Meão, nº 59 e 75
4520-475 Rio Meão
Telf: +351 256 780 320
Fax: +351 256 780 329
[email protected]
www.cesarneves_cork.com
Césarcork - Transformação e
Exportação de Cortiça, Lda
Quinta - Paramos, Apartado 108
3886-909 Esmoriz
Telf: +351 227 330 950
Fax: +351 227 330 959
[email protected]
CORKMATA Cortiças da Mata, Lda
CORTIÇARTE Arte em Cortiça, Lda
Courela da Estrada - Alto da Mata
7050-632 Cortiçadas do Lavre
Telf: +351 265 847 055
Fax: +351 265 849 711
[email protected]
Parque Industrial - Rua A, nº 7
7005-109 Azaruja
Telf: +351 266 977 276
[email protected]
CORKSRIBAS - Indústria
Granuladora de Cortiças, S.A .
CORTIÇAS - José Pereira &
Filhos, Lda
Rua do Fial s/n
4536-907 S. Paio de Oleiros
Telf: +351 227 459 007
Fax: +351 227 642 959
[email protected]
Quinta Santa Terezinha - Atalaia
2870-702 Montijo
Telf: +351 212 318 746
Fax: +351 212 318 746
[email protected]
CORLUNDA - Cortiças Derivados, Lda
Rua das Fábricas, nº 91
3050-301 Mealhada
Telf: +351 231 202 100
Fax: +351 231 202 794
CORK BB - Comércio e
Transformação de Cortiça, Lda
CORPER Cortiças Pereira & Irmãos, Lda
Quinta Velha - Bairro da Estação
7570-341 Grândola
Telf: +351 269 451 853
Fax: +351 269 451 853
[email protected]
Rua Central, nº 808
4535-031 Lourosa
Telf: +351 227 643 539
Fax: +351 220 815 696
[email protected]
Rua Nova do Fial, nº 102
Apartado 19
4536-907 S. Paio de
Oleiros
Telf: +351 22 747 14 00
Fax: +351 22 747 13 88
[email protected]
www.corksupply.pt
CORKAP, Lda
Urbanização do Cerrado - Rua 13, nº 178
Apartado 110, 4535-334 Paços de Brandão
Telf: +351 227 446 786, Fax: +351 227 446 197
[email protected]
www.corticaspintoecosta.com
Cortiças Gaio, Lda
Rua de Tangalhanas, nº 52
2205-569 S. Miguel do Rio Torto
Telf: +351 241 866 139
Fax: +351 241 866 139
CORSAN - Corticeira
Santiago, Lda
Cortiças J. Almeida
& Soares, Lda
Aldeia Nova
4535-909 Lourosa
Telf: +351 256 312 133
Fax: +351 256 312 391
[email protected]
www.corsancorks.com
Rua José Santos Cardoso, nº 271
4535-215 Mozelos
Telf: +351 227 646 416
Fax: +351 227 457 071
[email protected]
CORTEX SUBERIS - Ind. Cortiça
Figueredo Santos, Lda
Cortiças Pinho Mota, Lda
Quinta dos Baloeiros - Atalaia
2870-740 Atalaia
Telf: +351 212 323 580
Fax: +351 212 322 465
[email protected]
Rua de Gualtar, nº 86
4505-353 Fiães VFR
Telf: +351 227 441 493
Fax: +351 227 454 548
[email protected]
www.corkap.com
Circulos Directos Cork, Lda
CORKFOC – Cortiças, S.A.
Cortiça Benícia, S.A.
Corticeira A. Chapada, Lda
Rua da Valada, nº 393
4535-369 Santa Maria de Lamas
Telf: +351 227 450 317
[email protected]
www.circulosdirectos.pt
Rua Nossa Senhora de Fátima, nº 264 4535-217 Mozelos
Telf: +351 227 474 130
Fax: +351 227 474 139
[email protected]
Zona Industrial do Casalinho, nº 1432
4535-155 Lourosa
Telf: +351 227 470 640
Fax: +351 227 470 649
[email protected]
www.cb.com.pt
Rua 25 de Abril - Aldeia do Futuro
7570-165 Grândola
Telf: +351 919 373 088
[email protected]
Rua da Pereirinha, nº 141
4505-282 Fiães
Telf: +351 227 455 092
Fax: +351 227 443 914
[email protected]
www.manuelfigueiredo.com
Gesteira - Rua Santo André, nº 82
4520-608 S. João de Vêr
Telf: +351 256 365 393
Fax: +351 256 313 019
69
70
contactos | contacts
Corticeira Ataíde, Lda
Corticeira Monteiro, Lda
CORVAL - Cortiças Valdemar
Alves, Lda
Domingos Gomes
Almeida & Filhos, Cortiças, Lda
Rua do Campo Grande, nº 309
Apartado 3
3886-909 Esmoriz
Telf: +351 256 780 070
Fax: +351 256 780 079
[email protected]
Rua Luís de Camões, nº46 - (Areal)
4520-605 S. João de Vêr
Telf: +351 256 31 24 43
Fax: +351 256 30 51 65
Zona Industrial Silveirinha, Rua 2, Lote 2
4520-621 S. João de Vêr
Telf: +351 256 37 23 57
Fax: +351 256 37 23 58
[email protected]
Rua dos Malmequeres, nº 2622
4535-000 Lourosa
Telf: +351 93 930 66 95
Corticeira Cardoso, Lda
Corticeira Piloto & Filhos, Lda
David Lamas & Irmãos, Lda
Rua de Moure, nº 300
Apartado 109
4536-904 Santa Maria de Lamas
Telf: +351 227 642 507
Fax: +351 227 647 835
[email protected]
www.corticeiracardoso.com
Zona Industrial do Pousado
Rua Interna 1.1 124/136
4535-278 Paços de Brandão
Telf: +351 220 815 170
Fax: +351 220 815 170
[email protected]
Rua da Valada, nº 586
Apartado 59
4536-904 Santa Maria de Lamas
Telf: +351 227 441 284
Fax: +351 227 449 786
[email protected]
www.dli-cork.com
DPF - Indústria de Aglomerados
de Cortiça, Lda
Rua Cruz de Malta, nº 293
4520-461 Rio Meão
Telf: +351 227 471 290
Fax: +351 227 471 299
[email protected]
Corticeira Castro, Lda
Corticeira Sominha, Lda
David Santos S. Rocha, Lda
DUMACORK- Cortiças, Lda
Rua Eça de Queirós, nº 57 (Regato)
4509-908 Fiães VFR
Telf: +351 227 419 730
Fax: +351 22 7 419 731
[email protected]
www.corticeicastro.pt
Rua J. nº 12 - Zona Industrial
6000-459 Castelo Branco
Telf: +351 272 347 031
Fax: +351 272 347 031
[email protected]
Zona Industrial da Silveirinha,
Lote 15
4520-621 S. João de Vêr
Telf: +351 256 372 857
Fax: +351 256 373 371
[email protected]
S. Bento
4535-175 S. João de Vêr
Telf: +351 256 364 256
Fax: +351 256 364 256
[email protected]
Corticeira Ferreirinha, S.A.
Corticeira Teófilo
Gonçalves, Lda
Dc Portugal Cortiças, Lda
DYN CORK - Technical
Industry, Lda
Zona Industrial de Prime - Mozelos
4535-217 Mozelos
Telf: +351 227 643 104
Fax: +351 227 644 496
[email protected]
www.grupo-ferreirinha.com
Rua das Austrálias, nº 320
Apartado 192
4536-909 Lourosa
Telf: +351 227 643 389
Fax: +351 227 646 655
[email protected]
Travessa da Espinheira, nº 56
Apartado 6
4536-909 Lourosa
Telf: +351 227 456 020
Fax: +351 227 455 971
[email protected]
Rua Póvoa de Baixo, nº 100, Ap. 37,
4536-906 Paços de Brandão
Telf: +351 227 473 090
Fax: +351 227 473 091
[email protected]
www.dyncork.com
Corticeira Gago, Lda
Corticeira Viking, Lda
Dimas & Silva, Lda
E.C.E.C., Lda
Zona Industrial da Barracha
8150-017 S. Brás de Alportel
Telf: +351 289 843 006
Fax: +351 289 843 006
[email protected]
Zona Industrial de Rio Meão, Rua 2, nº 67
4520-405 Rio Meão
Telf: +351 256 783 439
Fax: +351 256 783 582
[email protected]
www.corticeiraviking.pt
Rua Central de Gôda, nº 345
4535-167 Mozelos VFR
Telf: +351 227419 000
Fax: +351 227 419 009
[email protected]
Rua da Igreja, nº 225
4535-446 S. Paio de Oleiros
Telf: +351 227 453 838
Fax: +351 227 453 559
[email protected]
www.ecec-cork.com
Corticeira Jelinek Portugal, S.A.
Corticol - Cortiças, S.A.
Dinis de Oliveira & Filhos, S.A.
Edite Cortiças, Lda
Rua do Brasil, nº 244
3880-108 Ovar
Telf: +351 256 586 077
Fax: +351 256 586 075
[email protected]
www.jelinek.pt
Rua Lavandeira, nº 340
4520-612 S. João de Vêr
Telf: +351 256 379 390
Fax: +351 256 379 398/9
[email protected]
www.corticol.pt
Picôto - Argoncilhe
Apartado 35
4509-905 Argoncilhe
Telf: +351 227 419 150
Fax: +351 227 419 159
[email protected]
Rua das Brévias - Zona Ind. Pousado, nº28,
Pavilhão D
4535-516 Paços de Brandão
Telf: +351 227 449 496
Fax: +351 227 44 9 496
[email protected]
Corticeira Luís & Valério, Lda
CORTIPRATA, S.A.
Discorolhas - Comércio de Discos e
Rolhas, Lda
Zona Industrial da Silveirinha
4520-621 S. João de Vêr
Telf: +351 256 378 389
Fax: +351 256 378 390
[email protected]
Estrada Nacional, nº 5
Pau Queimado
2870-153 Montijo
Telf: +351 212 303 107
Fax: +351 212 313 739
[email protected]
ELCOR - Empresa
Corticeira, Lda
Zona Industrial de Rio Meão, Rua 10 Setor J.47
Apartado 118
4536-906 Paços de Brandão
Telf: +351 256 788 230
Fax: +351 256 788 230
[email protected]
Zona Industrial do Casalinho - Rua 1, nº 1333
4535-155 Lourosa
Telf: +351 227 441 981
Fax: +351 227 459 291
[email protected]
Cortiça | Cork 2012
ELITESCOLHA - Cortiças
Unipessoal, Lda
contactos | contacts
Ferreicork Corticas, Lda
Francisco Batista & Brás, Lda
Gonçalves & Douradinha, Lda
Rua do Brasil, n° 517
4535-060 Lourosa
Telf: +351 227 648 754
Fax: +351 227 649 976
ferreicork@gmail com
Zona de Indústria Ligeiros, lote 1
7570 Grândola
Telf: +351 269 451 199
Fax: +351 269 498 317
[email protected]
Av. Manuel Joaquim Pereira, n° 75
7565-201 Ermidas do Sado
Telf: +351 269 502 202
Fax: +351 269 502 862
[email protected]
Finest Cork Unipessoal, Lda
Francisco Costa
Zona Industrial do Casalinho, Rua III, nº 711
4535-155 Lourosa
Telf: +351 227 454 084
Fax: +351 227 454 084
[email protected]
Cortelha
8100 Loulé
Telf: +351 289 846 123
Granaz, Granuladora de Cortiça
da Azaruja, Lda
F.J. CORK Transformação de Cortiça, S.A.
Firinhos - Produtos de
Cortiça, Lda
Francisco José Mendonça
de Sousa Carrusca
GRANORTE - Revestimentos
Cortiça, Lda
Zona Industrial da Adua, Lote LE 6
Apartado 179
7050-001 Montemor-O-Novo
Telf: +351266898 820
Fax: +351 266 107 077
[email protected]
Z. Industrial do Casalinho, Rua 2, nº 189
4535-155 Lourosa
Telf: +351 227 647 764
Fax: +351 227 647 052
[email protected]
Mesquita Baixa
8150-048 S. Brás de Alportel
Telf: +351 289 842 466
Fax: +351 289 842 281
[email protected]
Av. de Santiago, nº 68, Apartado 428
4524-907 Rio Meão
Telf: +351 256 783 026
Fax: +351 256 781 562
[email protected]
www.granorte.pt
Felizardo Mira & Filho, Lda
Florgrade - Unipessoal, Lda
Bairro Novo, nº 3, Azaruja
7005-109 Azaruja
Telf: +351 266 977 116
Fax: +351 266 978 116
[email protected]
Rua das Brévias - Zona Ind. Pousado, nº28,
Pavilhão D
4535-516 Paços de Brandão
Telf: +351 227 449 496
Fax: +351 227 449 496
[email protected]
FRANKCORK - Franklin Cardozo
da Rocha, S.A.
GUERRA CORTIÇAS Sociedade Unipessoal, Lda
Rua da Quebrada, nº 374
Apartado 3
4536-902 Mozelos VFR
Telf: +351 227 642 323
Fax: +351 22 7 645 003
[email protected]
Zona Industrial de RioMeão/Paços de Brandão
Rua 5, nº 84, Apartado 119
4536-906 Paços de Brandão
Telf: +351 256 784 354
Fax: +351 256 784 354
[email protected]
Fernando Brandão
Unipessoal, Lda
Flownote - Unipessoal, Lda
Free Cork, Cortiças,
Unipessoal, Lda
Guilherme Rodrigues de
Oliveira, Lda
Rua de Moure, nº 881
4535-372 Santa Maria de Lamas
Telf: +351 227 642 225
Fax: +351 227 640 918
[email protected]
Rua Quinta da Campina - Paio Pires
2840-138 Aldeia de Paio Pires
Telf: +351 212 216 043
Fax: +351 212 220 245
[email protected]
www.grocork.com
Fernando Couto - Cortiças, Lda
GANAU Portugal Cortiças, S.A.
Henri & Filhos, S.A.
Rua da Aldeia, nº 272
4535-279 Paços de Brandão
Telf: +351 227 470 710
Fax: +351 227 470 719
[email protected]
www.procor.webnode.pt
Estrada do Peixe - Alto do Estanqueiro
Apartado 1229
2871-909 Montijo
Telf: +351 212 315 732
Fax: +351 212 315 733
[email protected]
Rua Cruz de Malta, nº 100
4520-461 Rio Meão
Telf: +351 227444 398
Fax: +351 227 447 927
[email protected]
Fernando Lopes - Cortiças
e Representações, Lda
Garrici, Lda
Zona Industrial de Rio Meão, Rua 10, nº 370
4520-475 Rio Meão
Telf: +351 256 788 368
Fax: +351 256 784 279
[email protected]
Ezequiel Marques da
Silva, Lda
Travessa da Rua Central, nº 45
4535-144 Lourosa
Telf: +351 227 452 554
Fax: +351 227 457 833
[email protected]
Rua de Mozelos, nº 169
4535-242 Mozelos
Telf: +351 227 458 477
Fax: +351 22 7 448 222
Zona Industrial do Casalinho
Apartado 116
4536-909 Lourosa
Telf: +351 227 471 900
Fax: +351 227 471 909
[email protected]
Rua da Saibreira, nº 29
4520-476 Rio Meão
Telf: +351 256 782 048
Fax: +351 256 782 048
[email protected]
Rua da Igreja, n° 32
7350-491 Terrugem
Telf: +351 268 657 184
Fax: +351 268 657 177
[email protected]
[email protected]
www.artipel.pt
Zona Industrial da Azaruja, Rua A, lote 1, nº 8
S. Bento Mato
7000-101 Azaruja
Telf: +351 266 970 040
Fax: +351 266 970 049
[email protected]
Henrique O. Carvalho Unip, Lda
Rua de Macau, n° 174 - 6º Esq
4520-271 Santa Maria da Feira
Telf: +351 227 457 574
Fax: +351 227 457 574
[email protected]
71
72
contactos | contacts
Herança Secular
Unipessoal, Lda
J. A. Veiga de Macedo, S.A
Joaquim do Couto Espinheira
José Moreira de Castro, Lda
Rua de Santa Maria, n° 1185
4535-401 Santa Maria de Lamas
Telf: +351 227 442 025
Fax: +351 227 447 949
[email protected]
www.javeigademacedo.com
Rua de Docins, nº 303
4535-904 Santa Maria de Lamas
Telf: +351 227 647 550
Rua Serra Morena, n° 42
4535-492 S. Paio de Oleiros
Telf: +351 227 644 252
Fax: +351 227 644 252
[email protected]
Ibero Itália - Cortiças, Lda
J. C. Ribeiro, S.A.
Jofecargo - Cortiças, Lda
José Pereira de Sousa, Lda
Zona Ind. de Rio Meão - Rua 3, n° 151 Lote 120/121
4520-275 Rio Meão
Telf: +351 256 783 053/4
Fax: +351 256 783 055
[email protected]
Rua Nossa Senhora de Fátima, nº 555
4535-217 Mozelos
Telf: +351 227 471 060
Fax: +351 227 648 479
[email protected]
Travessa 25 de Abril, nº 155
4535-152 Lourosa
Telf: +351 256 312 279
Fax: +351 256 312 569
[email protected]
www.jofecargo.com
Urbaniz. da Póvoa de Baixo - Rua 1, nº 38
4535-331 Paços de Brandão
Telf: +351 227 441 405
Fax: +351 227 452 283
[email protected]
www.jpsousa.pt
IMPORT/EXPORT VITA, Lda
J. J. Ferreira dos Santos, Lda
Jorge Pinto de Sá, Lda
José Santos
S. Rocha & Filhos, Lda
Rua do Carrascal, n° 802
Apartado 28
4536-904 Santa Maria de Lamas
Telf: +351 227 470 940
Fax: +351 227 470 949
[email protected]
www.eurovita.pt
Rua do Bolhão, n° 114
4505-314 Fiães
Telf: +351 227 471 230
Fax: +351 227 471 239
[email protected]
www.jjfsantos.com
Rua Cruz de Malta, n° 110
Apartado 435
4524-907 Rio Meão
Telf: +351 227 471 920
Fax: +351 227 447 796
[email protected]
www.jpscorkgroup.com
Intercap - Cápsulas
Internacionais, Lda
J. Ribeiro & Irmãos, Lda
José Afonso Oliveira Machado
Júlio Martins Pereira, Lda.
Rua da Natividade, n° 1145
4535-042 Lourosa
Telf: +351 227 643 252
Fax: +351 227 643 252
Rua Manuel da Fonseca, nº92
7565-225 Ermidas Sado
Telf: +351 269 502 162
Av. Principal, nº 812
4535-013 Lourosa
Telf: +351 227 645 671
Fax: +351 227 643 661
J. Tavares, Lda
J.A. - Rolhas e Cápsulas, Lda
Juvenal Ferreira da Silva, S.A.
Av. António Augusto de Aguiar, n° 17-3ºEsq.
1050-012 Lisboa
Telf: +351 213 527 191
Fax: +351 213 537 196
[email protected]
www.isocor.pt
Lugar da Valada
Apartado 105
4536-904 Santa Maria de Lamas
Telf: +351 227 474 000
Fax: +351 227 474 009
[email protected]
www.jtavarescork.com
Zona Industrial da Silveirinha 4520-621 S. João de Vêr
Telf: +351 256 379 580
Fax: +351 256 379 589
[email protected]
www.ja-rolhas.pt
Rua da Corga, n° 350
4535-172 Mozelos
Telf: +351 227 419 010
Fax: +351 227 647 407
[email protected]
www.juvenalcork.com
ITALTEMPO - Brindes, Lda
J.H.S. - Cortiças, Lda
KBRINKA - Unipessoal, Lda
Rua Lúcio Azevedo, n° 25 B
1600-145 Lisboa
Telf: +351 217 530 481
Fax: +351 219 530 483
[email protected]
www.artelusa.pt
Rua do Rapigo, n° 273
4535-205 Mozelos VFR
Telf: +351 227 642 270
Fax: +351 227 645 874
[email protected]
www.jhscorticas.com.sapo.pt
José Fernando
Neves de Lima, Lda
J. A. Beira, Lda
Joaquim da Costa
Tavares & Filhos, Lda
Rua 1, nº 1089 - Zona Industrial do Casalinho
4535-155 Lourosa
Telf: +351 227 4562 88
Fax: +351 227 441 442
[email protected]
[email protected]
Rua da Estação, n° 447
4535-284 Paços de Brandão
Telf: +351 22 7 472 030
Fax: +351 220 803 016
[email protected]
ISOCOR - Aglomerados de
Cortiça, A C.E
Rua do Cadavão, n° 823, Apartado 174
4406-901 V. N. de Gaia
Telf: +351 227 125 188
Fax: +351 227 116 514
[email protected]
www.jabeira.pt
Zona Industrial do Casalinho, Rua 2, nº 294
4535-155 Lourosa
Telf: +351 227 644 275
Z.Ind.Silveirinha, Lt.17 - Rua 1, nº525
4520-621 S. João de Vêr
Telf: +351 256 373 868
Fax: +351 256 376 823
[email protected]
www.jfnl.pt
Rua dos Combatentes, n° 430
4535-386 Santa Maria de Lamas
Telf: +351 227 649 411
Fax: +351 227 649 200
Zona Industrial do Pousado, nº 68 Pavilhão B
4535-516 Paços de Brandão
Telf: +351 220 818 002
Fax: +351 220 818 003
[email protected]
www.3dcork.com
José Mário Santos Soares
Lafitte Cork Portugal, S.A.
Av. Principal
4535-013 Lourosa
Telf: +351 227 456 4 51
Fax: +351 227 456 451
Trav. da Estação
Apartado 2
4536-906 Paços de Brandão
Telf: +351 227 472 310
Fax: +351 227 472 319
[email protected]
Cortiça | Cork 2012
Lídia de Castro Gomes Pinho,
Cortiças, Unip, Lda
Zona Industrial de Riomeão, Rua 10, nº 187
4520-475 Rio Meão
Telf: +351 256 788 416
Fax: +351 256 788 416
[email protected]
www.pinhocorticas.com
Lima Vanzeller & Leal, Lda
contactos | contacts
M.A.F. Cork Unipessoal, Lda
Manuel Jacinto & Sousa, Lda
MJO, S.A.
Rua do Ervedal, nº 613
4520-616 S. João de Vêr
Telf: +351 967 990 695
[email protected]
Loteamento Industrial das Almargens
8151-013 S. Brás de Alportel
Telf: +351 289 842 214
Fax: +351 289 842 538
[email protected]
www.corksmjs.com
Parque Industrial de Vendas Novas
Lotes 71-74
7080-341 Vendas Novas
Telf: +351 265 809 645
Fax: +351 265 890 047
[email protected]
www.mjo.pt
M.S. Tavares, Cork And Fruit Indústria de Cortiça e Comércio
de Fruta, Lda
Maria Gorete de Oliveira
Duarte Sousa
Moisés Lima, Cortiças, Lda
Av. Principal, n° 4385
Apartado 28
4536-909 Lourosa
Telf: +351 227 472 020
Fax: +351 227 472 029
[email protected]
www.limavanzeller.pt
Rua Campo Grande, nº 276 Valada
4535-375 Santa Maria de Lamas
Telf: +351 227 459 212
Fax: +351 227 459 213
[email protected]
Lino Carvalho, Lda
Manuel António Alves Rocha
Travessa da Estação
Apartado 33
4536-906 Paços de Brandão
Telf: +351 227 442 660
Fax: +351 227 447 720
[email protected]
Rua da Torre, 740
4535-381 Santa Maria de Lamas
Telf: +351 227 442 669
Louro & Afonso, Lda
Manuel Domingos
Apura & Filhos, Lda
Sítio das Mealhas
8150-046 S. Brás de Alportel
Telf: +351 289 842 495
EN2 - Arrifana
2205-471 S. Miguel do Rio Torto
Telf: +351 241 331 042/ +351 241 331 046
Fax: +351 241 3 31 076
[email protected]
www.mdapura.com
Urbanização Albergaria,
Rua 2, nº 70 1ºEsq.
4520-603 S. João de Vêr
Telf: +351 256 391 761
Fax: + 351 256 391 761
[email protected]
Maria Madalena
Reis Sobral Simões
Cilha do Pascoal CCI - 2729
7570-109 Grândola
Telf: +351 965 266 615
Marques & Pinto, Lda.
S. Bento
4520-616 S. João de Vêr
Telf: +351 256 362 741
Fax: +351 256 378 809
[email protected]
Moradalcor – Avicultura e
Exploração Florestal,
Unipessoal, Lda
Pé da Serra – Sarzedas
6000-699 Sarzedas
Tel: +351 965 197 411
Morgado & Castanheira - Transf.
de Rolhas, Lda
Zona Industrial da Silveirinha
Rua nº 2, nº 224
4520-621 S. João de Vêr
Telf: +351 256 363 768
Fax: +351 227 648 358
Lusobel - Cortiças, Lda
Manuel Firinho & Filhos, Lda
Rua Regadas de Trás, n° 62
Apartado 92
4535-904 Santa Maria Lamas
Telf: +351 227 470 960
Fax: +351 227 470 969
[email protected]
Rua do Linhal, nº 95
4520-611 S. João de Vêr
Telf: +351 256 378 981
Fax: +351 256 378 958
[email protected]
www.manuelfirinho.pt
Luxorhouse Cork, S.A.
Manuel Gomes de Oliveira,
Filhos, Lda
Maximiliano Rodrigues
Dias & Filhos, Lda
Av. Principal, n° 5115
4535-014 Lourosa
Telf: +351 256 312 127
Fax: +351 256 312 615
[email protected]
www.mgo-corks.com
Zona Ind. Silveirinha, Rua 2, nº 267
4520-621 S. João de Vêr
Telf: +351 256 378 833
Fax: +351 256 378 824
[email protected]
M. A. Silva - Cortiças, Lda
Manuel Grilo - Cortiças, Lda
MEGACORK, S.A.
Norberto Ginó Cortiças, Lda
Rua Central das Regadas , nº 49
4536-902 Mozelos VFR
Telf: +351 227 471 360
Fax: +351 227 471 369
[email protected]
www.masilva.pt
Zona Industrial do Casalinho
4535 - 455 Lourosa
Telf: +351 227 647 621
Fax: +351 227 647 621
[email protected]
www.manuelgrilocorticas.com
Zona Industrial de Ovar - Rua Guiné Bissau
3880-103 Ovar
Telf: +351 256 579 890
Fax: +351 256 579 899
[email protected]
www.megacork.com
Rua João José Perdigão, nº 38
7005-119 Azaruja
Telf: +351 266 977221
Fax: +351 266 977 221
Rua Quinta da Gasparinha, n° 51
4535-224 Mozelos
Telf: +351 227 459 598
[email protected]
MATCORK - Indústria e Comércio
Intern. de Cortiças, S.A.
Rua João Paulo II, nº 132, Apartado 130
4536-909 Lourosa
Telf: +351 227 643 039
Fax: +351 227 646 715
[email protected]
www.moiseslima.pt
Parque Industrial de Vendas Novas - Lote 66
7080-341 Vendas Novas
Telf: +351 265 892 072
Fax: +351 265 892 071
[email protected]
www.matcork.com
Mundial de Cortiças, Lda
Travessa da Rua Nova do Aldeiro, S/N
4535-091 Lourosa
Telf: +351 227 443 066
Fax: +351 227 451 488
[email protected]
www.mundialcorticas.pt
Myth Nature Unipessoal, Lda
Rua das Salgadeiras, nº 10
1200-396 Lisboa
Telf: +351 216 090 231
[email protected]
www.corkandcompany.pt
73
74
contactos | contacts
NOVACORTIÇA - Indústria
Corticeira, S.A
Parque Industrial Municipal no sítio da
Barracha, 8150-017 S. Brás de Alportel
Telf: +351 289 840 150
Fax: +351 289 840 159
[email protected]
www.novacortica.pt / www.pelcor.pt
Nunocorke - Industria Transf.
Cortiça, Lda
Rua do Comércio, nº 880
4535-065 Lourosa
Telf: +351 220 818 170
Fax: +351 220 818 971
[email protected]
OLICORK - Indústria de Cortiças
Oliveiras & Sousa, Lda
Paulus Cork, Lda
PORTOSWISS Cork, Lda
REALGÓTICO, S.A.
Rua do Castro, nº 4
4505-318 Fiães VFR
Telf: +351 227 449 767
Fax: +351 256 916 217
[email protected]
Zona Industrial de Rio Meão
- Sector D - Rua nº4, Apartado 525
4524-907 Rio Meão
Telf: +351 256 783 113
Fax: +351 256 784 180
[email protected]
www.portoswisscork.com
Rua da Igreja, nº202
4536-907 S. Paio Oleiros
Telf: +351 227 472 015
Fax: +351 227 472 018
[email protected]
Piedade, S.A.
Premier Cork
Quality Assurance, S.A.
REGINACORK - Indústria e
Transformação de Cortiças, S.A.
Rua 3 - Zona Industrial, nº 171/187
4520-475 Rio Meão
Telf: +351 256 783 886
Fax: +351 256 783 855
[email protected]
www. premier.com.pt
Herdade Monte Novo, Apartado 75
2959-909 Pinhal Novo
Telf: +351 212 361 406
Fax: +351 212 361 082
[email protected]
www.reginacork.pt
Ramiro & Figueiredo,
Cortiças, Lda
RELVAS II - Rolhas de
Champanhe, S.A.
Rua 1, n° 744 Zona Ind. Casalinho
4535-155 Lourosa
Telf: +351 227 457 942
Fax: +351 227 457 941
[email protected]
www. ramirofigueiredo.com
Vale do Cerejo- Montemor-O-Novo
7050-636 Cortiçadas do Lavre
Telf: +351 265 849 702/227 472 220
Fax: +351 265 849 701/227 472 229
[email protected]
www.relvas2.pt
Ricardo Silvestre &
Irmão, Lda
Rua Pe. Manuel Francisco de Sá, n° 147
4505-369 Fiães VFR
Telf: +351 227 441 261
Fax: +351 227 445 946
[email protected]
www.piedade.com.pt
PIETEC - Cortiças, S.A.
Travessa da Mata, nº 3
4520-461 Rio Meão
Telf: +351 227 442 935
Fax: +351 227 452 572
[email protected]
Rua Padre Manuel Francisco de Sá, n° 147
4505-369 Fiães VFR
Telf: +351 227 441 261
Fax: +351 227 445 946
[email protected]
www.piedade.com.pt
OLIMPCORK - Cortiças, Lda
Pinto & Filhos, Lda
Ramiro S. Melo, Lda
Rua do Merouço, n° 216
4535-013 Santa Maria de Lamas
Telf: +351 227 440 626
[email protected]
Rua de Angola, nº 8 - Zona Industrial
7490-234 Mora
Telf: +351 266 403 190
Fax: +351 266 403 925
Rua da Cruz, n° 783
Apartado 20
4535-358 Santa Maria de Lamas
Telf: +351 227 442 389
Fax: +351 227454 501
Oliveira Alves, Irmãos, Lda
Pinto Coelho Cortiças, Lda
Rua do Alecrim, n° 79
4535-194 Mozelos VFR
Telf: +351 227 442 012
Fax: +351 227 441 162
[email protected]
Rua dos Bombeiros Voluntários
Lote 59 - 1ºDrt
7080-091 Vendas Novas
Telf: +351 917 302 972
RAYMONDCOR - Cortiças
Unipessoal, Lda
RLIC - Comércio e Indústria
de Cortiça, Lda
Zona Ind.do Casalinho, Rua 2, nº 85
4535-155 Lourosa
Telf: +351 22 456 097
Fax: +351 227 447 210
[email protected]
Estrada Municipal 533 Cruzamento das Taipadas
2985-064 Taipadas-Canha
Telf: +351 265 098 293
Fax: +351 265 098 255
[email protected]
Organizações Industriais de
Joaquim de Almeida Lima &
Filhos, Lda
Portital Artigos de Cortiça, Lda
RCP International, S.A
Rodrigues & Simões
Cortiças, Lda
Avenida Principal · Apartado 7
4536-909 Lourosa
Telf: +351 227 472 200
Fax: +351 227 443 631
[email protected]
www.guianet.pt/iclcorticeira
Rua Alto da Torre, nº 72
Apartado 34 · 3886-909 Esmoriz
Telf: +351 256 750 250
Fax: +351 256 750 255
[email protected]
www.portital.pt
Orgulho à Vista Unipessoal, Lda
Portocork Internacional, S.A.
Rua do Comércio, nº 1330
4535-064 Lourosa
Telf: +351 924 224 456/3
Fax: +351 227 647 605
Rua do Carrascal, nº 135
4536-904 S. M. Lamas
Telf: +351 227 470 200
Fax: +351 227 470 201
www.amorimcork.com
Zona Industrial do Pousado, nº 316
4536-906 Paços de Brandão
Telf: +351 227 470 750
Fax: +351 227 470 759
[email protected]
www.rcp-int.com
RCR - Reis, Comércio e
Representações, Lda
Rua do Brejo, nº 116
4535-366 Santa Maria de Lamas
Telf: +351 227 441 247
Fax: +351 227 441 249
[email protected]
Rua Cidade Santiago do Cacém, nº 76
7565-226 Ermidas-Sado
Telf: +351 269 502 286
Fax: +351 269 502 286
Zona Industrial Ligeira, Lote 3
Apartado 71
7570-909 Grândola
Telf: +351 269 498 480
Fax: +351 269 498 482
[email protected]
Rolas & Balona, Lda
Zona Industrial do Pousado
4536-906 Paços de Brandão
Telf: +351 227 442 216
Fax: +351 227 442 216
[email protected]
Cortiça | Cork 2012
ROLHACORK - Industriais
de Cortiça, Lda
contactos | contacts
SERCOR, S.A.
SUPRA - Sociedade Unida de
Produtos Aglomerados, Lda
Valdemar Sá, Cortiças, Lda
Rua da Igreja, nº 487
4535-175 Mozelos
Telf: +351 227 642 255
Fax: +351 227 649 683
[email protected]
[email protected]
www.sercor.pt
Rua P. Industrial, nº 133
4505-150 Argoncilhe
Telf: +351 227 419 503
Fax: +351 227 451 956
[email protected]
Zona Industrial do Pousado, Rua 2
- Brévias, nº 48
4535-516 Paços de Brandão
Telf: +351 227 441 356
Fax: +351 227 44 1 356
[email protected]
www.vscorticas.com
SINTONATUREZA -Cortiças
Unipessoal, Lda
TECGIFTS - Comércio e
Fabricação de Brindes, Lda
Victor Fernando Oliveira
Monteiro, Lda
Rua da Gandara, nº 483 - Zona Industrial
São João de Vêr
4520-606 São João de Vêr
Telf: +351 914 050 287
Praça da Liberdade, nº 65
3700-611 Cesar
Telf: +351 256 852 937
Fax: +351 256 851 052
[email protected]
www.tecgifts.com
Rua da Póvoa de Baixo, nº 240
4535-292 Paços de Brandão
Telf: +351 227 442 891
Fax: +351 227 456 367
[email protected]
www.victormonteiro.com
SOCORI - Sociedade de
Cortiças de Riomeão, S.A.
Transformadora de Cortiças
Castanheira, Lda
Waldemar Fernandes
da Silva, S.A.
Rua da Tapadinha, nº 121
Apartado 472
4524-297 Rio Meão
Telf: +351 256 780 800
Fax: +351 256 781 606
[email protected]
Zona Industrial do Casalinho Rua 1, nº 840
4535-155 Lourosa
Telf: +351 227 647 410
Fax: +351 227 64 7 410
[email protected]
Rua Parque Industrial, nº 346 - Ramil
4505-150 Argoncilhe VFR
Telf: +351 227 418 060
Fax: +351 227 647 472
[email protected]
www.wfscork.com
SOIGA II - Industria de
Cortiça, Lda
TREVOROSA
Unipessoal, Lda
Youcork - Cortiças, Lda
Rua do Parque Industrial, nº 218
4505-150 Argoncilhe
Telf: +351 227 643 321
Fax: +351 227 648 821
[email protected]
www.soiga.pt
Travessa da Rua Central, nº 108
4535-144 Lourosa
Telf: +351 309 850 487
Fax: +351 224 095 566
[email protected]
www.trevorosa.com
Sá & Sobrinho, S.A
Somsen & Poole da Costa, Lda
Rua Pe. Manuel Francisco de Sá, nº 147
4505-369 Fiães
Telf: +351 227 441 261
Fax: +351 227 445 946
[email protected]
www.piedade.com
Rua S. Julião, nº 140 - 3º Drt.
1100-527 Lisboa
Telf: +351 213 473 668
Fax: +351 213 473 660
[email protected]
UNICOR - Unidade Industrial
de Cortiça, Lda
Sá Rosas, S.A.
SOPRECOR, S.A.
Rua da Sobreira, nº 66
4536-927 Paços de Brandão
Telf: +351 227 442 023
[email protected]
www.novitasrosas.com
Rua de Vila Boa, nº 109
4535-457 S. Paio de Oleiros
Telf: +351 227 642 255
Fax: +351 227 649 683
[email protected]
[email protected]
www.sercor.pt
Rua dos Ex-votos, nº 171
2870-723 Atalaia
Telf: +351 212 341 855
Fax: +351 212 349 255
[email protected]
SEDACOR - Soc. Exportadora
de Artigos de Cortiça, Lda
SOUTO E CASTRO Consultoria, Lda
UTILJOB - Indústria Cortiça, Unipessoal, Lda
Av. Monte de Cima, nº 117
4536-906 Paços de Brandão
Telf: +351 227 470 590
Fax: + 351 227 453 322
[email protected]
www.jpscorkgroup.com
Rua do Cedro, nº 385
4535-198 Mozelos
Telf: +351 227419110
Fax: +351 227 419 119
[email protected]
www.soutoecastro.com
Rua do Covo, nº 139
4535-067 Lourosa
Telf: +351 227 454 195
Fax: +351 227 454 195
[email protected]
Rua de São Tiago (Boco)
4535-108 Lourosa
Telf: +351 22 745 91 01
Fax: +351 22745 91 03
[email protected]
Rufino & Guerreiro, S.A.
Qta. Do Afonsoeiro - Estrada Nacional
nº 5, 2874-802 Montijo
Telf: +351 212 322 634 /
+351 212 308 340
Fax: + 351 212 313 812
[email protected]
Rui Silva, Cortiças, Lda
Zona Industrial Casalinho
Apartado 204
4536-909 Lourosa
Telf: +351 227 451 812
Fax: + 351 227 444 294
Sá & Irmão, S.A.
Zona Industrial da Silveirinha, nº 280
4520-621 S. João de Vêr
Telf: +351 256 379 410
Fax: + 351 256 372 654
[email protected]
www.sairmao.pt
Trav. do Merouço, nº 125 , Ap. 119
4536-904 Santa Maria Lamas
Telf: +351 227 419 020
Fax: +351 227 643 513
[email protected]
www.unicor.pt
UTILCORK - Produtos de
Cortiça, Lda
Estrada do Brejo nº 37, 1ºA,
Cova da Piedade
2805-104 Almada
Telf: +351 212 342 394
Fax: +351 212 341 113
[email protected]
Zaquicork Cortiças, Lda
Zona Industrial do Casalinho
Rua 1, nº 1360
4536-909 Lourosa
Telf: +351 227 459 702
Fax: +351 227 459 704
[email protected]
75