PRESS KIT 2016

Transcrição

PRESS KIT 2016
PRESS KIT 2016
história
A RIVA
history / RIVA
Design de luxo com inteligência, ousadia na escolha
dos materiais, parcerias com novos e consagrados
talentos, inspirações contemporâneas em uma
das marcas mais tradicionais do design brasileiro:
assim é a história da Riva, empresa brasileira que
se tornou referência mundial em design de objetos
utilitários e multifuncionais em aço inox e prata.
A fábrica localizada em Caxias do Sul foi fundada,
em 1988, pelo designer industrial Rubens Simões.
Inspirado no conceito “menos é mais” ele criou a
marca com o intuito de aperfeiçoar seu talento,
unindo design requintado e praticidade, traduzido
em obras de arte.
A produção anual da Riva abrange mais de 600
itens – entre eles faqueiros, réchauds, linhas de chá
e café, objetos gourmet e decorativos.
Tecnologia 100% nacional agregada ao design
brasileiro, reconhecida e admirada em mais de 30
países. Bem vindo ao mundo Riva!
Luxury design with intelligence, bolding choice of
materials, partnerships with new and established
talent, contemporary inspirations in one of the most
traditional brands of Brazilian design. This is the
story of Riva, a Brazilian company that has become a
worldwide reference in utilities
and multifunctional objects in
stainless steel and silver.
The factory based on
southern Brazil was founded
in 1988 by industrial designer
Rubens Simões. Inspired by
the concept “less is more”
he created the brand in
order to perfect his talent,
combining exquisite design
and practicality, translated
into pieces of art.
The annual production of Riva
covers more than 600 items
– including cutlery, réchauds,
tea and coffee lines, gourmet
and decorative objects.
Technology 100% national
aggregate to the brazilian
design,
recognized
and
admired in more than 30
countries. Welcome to the
world Riva!
perfil
RUBENS SIMÕES
profile / RUBENS SIMÕES
O designer industrial Rubens Simões criou a Riva
com a proposta de se tornar uma referência na arte
de mesclar função e design de altíssima qualidade.
Até hoje, está à frente da produção das peças, do
desenho à concepção de ferramental, passando
pela coordenação de todas as outras fases.
Graduado em Economia, pela Universidade da
Califórnia de Los Angeles (UCLA), Rubens estudou
Desenho Industrial na PUC-RJ e se especializou
em cutelaria em algumas das principais fábricas
de faqueiros da Europa – Cutipol, em Portugal e
Sambonet, na Itália.
Vencedor do primeiro lugar na categoria utensílios
do prêmio Museu da Casa Brasileira 2007 e 2008,
um dos mais importantes do Brasil, Rubens Simões
recebeu também o prêmio alemão iF Design 2006
e foi nomeado ao Designpreis em 2007 e 2011; nos
anos de 2008 e 2011 recebeu o disputado selo Red
Dot de qualidade e também conquistou o prêmio
Good Design Award em 2009 e 2010.
Em 2013, Rubens foi premiado com mais um iF
Design Award. Nesse mesmo ano, a Riva foi a única
empresa brasileira a conquistar dois iF em um
mesmo ano.
Já em 2015, foi vencedor do 28º Prêmio do Museu
da Casa Brasileira e iF Design Awards, com as
Garrafas Mediterrâneo.
The industrial designer Rubens Simões founder of
Riva – in 1988, Caxias do Sul, in southern Brazil –
with the proposal to become a benchmark in the art
of blending function and design of the highest quality.
To date, is ahead of the production of the pieces, from
the design to concept, through coordination of all other
stages. Graduated in Economics, from the University
of California Los Angeles (UCLA), Rubens studied
Industrial Design at PUC-RJ and specializes in cutlery
in some major cutlery factories in Europe – Cutipol in
Portugal and Sambonet, Italy.
Winner of the first prize in the category utensils Museu
da Casa Brasileira in 2007 and 2008, one of the most
important in Brazil, Rubens Simões also received the
german iF Design Award 2006 and was appointed to
Designpreis in 2007 and 2011. In the years 2008 and
2011 received the disputed Red Dot seal of quality and
also won the Good Design Award in 2009 and 2010.
In 2013, Rubens was awarded another iF Design
Award. That same year, Riva was the only Brazilian
company and win two iF in the same year.
In 2015, he won the 28th Award of the Museu da Casa
Brasileira and iF Design Awards, with the Mediterrâneo
Bottles .
parcerias
DESIGNERS
partnerships / DESIGNERS
Adriano Design
Studio
Com base em Torino, na Itália,
o estúdio fundado pelos
irmãos Davide e Gabriele
Adriano, já recebeu inúmeros
prêmios como o iF Product
Design Award, o Good Design
Award, o Koizumi Award,
entre outros.
Based in Torino, Italy, the studio
was founded by brothers Davide
and Gabriele Adriano, had
received numerous awards like
the iF Product Design Award,
Good Design Award, the Award
Koizumi and others.
Arthur Casas
Cleber Luis
Colecionador de prêmios, é
considerado uns dos ícones
da arquitetura, nacional e
internacionalmente.
Suas
obras ganharam destaque de
São Paulo a Tóquio, passando
por Paris e Nova York.
Diretor criativo da Zen Design,
Cleber recebeu o primeiro
lugar e menção honrosa pelo
Museu da Casa Brasileira em
2006. Teve peças selecionadas
para exposição em outra
edição do MCB, da Casa Brasil
e também do Salão Design
Movelsul.
Collector of awards, is considered
one of the architectural icons,
nationally and internationally. His
works have gained prominence
from São Paulo to Tokyo, through
Paris and New York.
Creative director of Zen Design,
Cleber received first place and
honorable mention for the Museu
da Casa Brasileira in 2006. His
pieces were selected for display
at another edition of MCB, Casa
Brasil and Salão Design Movelsul.
Instituto Europeo di
Design
Líder no cenário internacional
nas áreas de moda e design, é
considerada uma das melhores
escolas de design da Itália e do
mundo. A Riva e o IED criaram
uma parceria para encontrar
novos talentos do design
brasileiro.
Leader on the international
scene in the fields of fashion and
design, is considered one of the
best design schools in Italy and
the world. The Riva and IED have
created a partnership to find new
talent of Brazilian design.
Giovanni Bianco
Diretor criativo, tem dedicado
a sua visão artística única
para o mundo da moda,
luxo e entretenimento. Em
2009, Giovanni recriou a
identidade visual da Riva.
Ele presta consultoria para
marcas, incluindo Missoni,
Dolce & Gabbana, Max Mara e
Madonna.
Creative director, he has
dedicated his unique artistic
vision to the world of fashion,
luxury and entertainment.
In 2009, Giovanni recreated
the brand identity that Riva
has been using since then. He
consults for brands including
Missoni, Dolce & Gabbana, Max
Mara and Madonna.
parcerias
DESIGNERS
partnerships / DESIGNERS
Guilherme Wentz
Jacqueline Terpins
Neute e Chvaiver
Zanini de Zanine
4P1B Design Studio
Jovem designer autoral de
objetos e mobiliário. Em sua
estreia, recebeu os prêmios
IDEA Brasil, Brasil Design
Award e o renomado selo
alemão iF Design Award.
Algumas de suas peças,
criadas em parceria com
a Riva, compõem o acervo
da loja do Museu de Arte
Contemporânea de Chicago.
A partir do cristal e uma
impressionante capacidade
de investigar suas múltiplas
potencialidades, Jacqueline
Terpins construiu ao longo
de duas décadas uma
sólida e fértil trajetória,
tornando-se uma das mais
importantes figuras do design
contemporâneo brasileiro.
Desde 2010 Ana Neute e
Rafael Chvaicer desenvolvem
parceria na prática de design
de objetos. Ambos estudaram
arquitetura
e
utilizam
estes conceitos e do design
contemporâneo para criar suas
peças.
Designer carioca, possui o
Studio Zanini, focado em
mobiliário. Assina peças para
grandes marcas nacionais
e internacionais como a
francesa Tolix e as italianas
Poltrona Frau, Cappellini e
Slamp.
Fundado por Antonio de
Marco e Simone Fanciullacci,
4P1B Design Studio opera
em Milão desde 2008, com a
filosofia de que tudo é design.
Por isso, seus trabalhos vão
desde móveis até iluminação,
de exibições ao varejo.
Since 2010 Ana Neute and
Rafael
Chvaicer
develops
partnership in practice of object
design. Both studied architecture
and use these concepts and
contemporary design to create
his pieces.
Designer from Rio de Janeiro,
has the Studio Zanini, focused on
furniture. Signs for large national
and international brands such as
the french Tolix and the italians
Poltrona Frau, Cappellini and
Slamp.
Founded by Antonio de Marco
and Simone Fanciullacci, 4P1B
Design Studio operates in Milan
since 2008 with the philosophy
that everything is design. Because
of this, his works range from
furniture to lighting, views to the
retail.
Young authorial designer of
objects and furniture. In his
debut, received the awards IDEA
Brasil, Brasil Design Award and
the renowned german label iF
Design Award. Some of his pieces,
created in partnership with Riva,
make up the store’s collection of
Museum of Contemporary Art in
Chicago.
From the crystal and an
impressive ability to investigate
its vast possibilities, Jacqueline
Terpins built over two decades
a solid and fruitful career,
becoming one of the most
important figures of brazilian
contemporary design.
design
PRÊMIOS
design / AWARDS
x9
x6
x5
x5
Red Dot Design
Award
Designpreis
Deutschland
Nominee
Good Design
iF Product Design
Award
Salão Design
Casa Brasil
Designpreis
Nominee
Messe Frankfurt
x3
Museu da Casa
Brasileira
confecção
RIVA TOUCH
making / RIVA TOUCH
Qualidade é uma obsessão de toda a equipe
Riva. Da escolha da matéria-prima, do cuidado
minucioso com a confecção dos objetos, da
embalagem ao atendimento: a cultura da Riva é a
cultura que preza por um objeto único, impecável e
resistente. Reunindo modernas técnicas industriais
com habilidades artesanais, as oficinas da Riva
se orgulham da sua tradição em entregar arte e
talento para cada objeto finalizado.
O processo de polimento é fundamental para
finalizar as peças e corrigir possíveis defeitos da
chapa de metal. Isso significa que o trabalho feito
pelo polidorista é individual para cada objeto que
chega em suas mãos. O polimento, que garante o
brilho incomparável e acabamento dos objetos
Riva, acontece por um sistema exclusivo feito
com lãs especiais tipo exportação – a mesma lã
utilizada em confecções de grandes marcas como
a Bennetton.
Quality is an obsession of all Riva’s team. The choice of
raw materials, the meticulous care with the making of
objects, the packaging and the assistance: the culture
of Riva is the culture that values a unique, clean and
durable object. Bringing together modern industrial
techniques with craft skills, our workshops are proud of
its tradition of delivering art and talent in every finished
object. The polishing process is the key to finalize the
objects and correct possible defects of metal sheets. It
means that the work done by the scourer is individual
for each item that comes into his hands. The polishing,
which ensures incomparable brilliance and finish of
Riva objects, is guaranteed by a unique process done
with special type of wool - the same wool used in
clothing from major brands such as Benetton.
objetos
ACABAMENTOS
objects / FINISHES
Prata / Silver
Os objetos de prata Riva seguem os mais rigorosos padrões de qualidade
exigidos nos principais mercados internacionais, como Arábia Saudita, Turquia,
USA, Líbano e Canadá. Cada peça em Aço Inox 18/10, com acabamento em
Prata, recebe uma camada de cobre alcalino, em seguida, uma camada de 15
mícrons de níquel e, finalmente, a camada de prata de 10 mícrons.
The Riva silver objets follow the strictest quality standards required in the main
international market like Saudi Arabia, Turkey, USA, Lebanon and Canada. Each piece
of stainless steel 18/10, finished in Silver, receives an alkaline copper layer, then one
layer of nickel 15 microns and finally the layer of silver 10 microns.
Carbon / Carbon
O Carbon é um revestimento de níquel preto, aplicado sobre o aço inoxidável.
Especialmente desenvolvido pela Riva, proporciona um toque de elegância às
peças já conceituadas e conhecidas pelo seu design e qualidade. Os objetos
revestidos com o Carbon possuem uma camada resistente à corrosão por um
período de até 2 anos.
Carbon is a black nickel coating applied on stainless steel. Specially developed by
Riva, it gives a touch of elegance to the already renowned and known objects for its
design and quality. The objects coated with Carbon have a corrosion-resistant layer
for a period up to 2 years.
objetos
MATERIAIS
objects / MATERIALS
Aço Inox 18/10 / Stainless Steel 18/10
Vidros Riva / Riva Glass
A matéria prima base da Riva é o Aço Inox 18/10, que faz referência à
composição do metal: 18% de cromo e de, aproximadamente, 10% de níquel.
O oxigênio, ao se combinar com o cromo, forma uma fina camada de óxido de
cromo na superfície do aço inox, que concede a ele uma elevada resistência à
corrosão. Por isso, quanto melhor for o polimento de uma peça mais resistente
à oxidação ela será.
A Riva usa somente vidros da mais fina qualidade, produzidos na Itália, onde se
produz o vidro tradicionalmente há mais de 700 anos. As pequenas imperfeições
e bolhas que podem aparecer no vidro não são defeitos, e sim nuances únicas
que indicam o processo artesanal do sopro do vidro. Todos os vidros estão livres
de chumbo, respeitando o meio ambiente. Caso seu vidro quebre, entre em
contato para reposição.
The raw material base of Riva is the stainless steel 18/10. This number refers to
the metal composition: 18% chromium and approximately 10% nickel. The oxygen,
when combined with chromium forms a thin chromium oxide layer on its surface,
which gives the stainless steel a high resistance to corrosion. Therefore, the better the
polishing of a piece the more resistant to oxidation it will be.
Riva uses only the finest quality glass, produced in Italy, which produces glass
traditionally for over 700 years. Small imperfections and blisters that may appear
on the glass are not defects, but unique nuances that indicate the craft process of
blowing glass. All glasses are lead free, respecting the environment. If your glass to
break, contact for replacement.
objetos
MATERIAIS
objects / MATERIALS
Madeira Riva / Riva Wood
Porcelana Riva / Riva Porcelain
Conhecida como a mais versátil do mundo, a madeira Teca possui grande
resistência a ambientes hostis, como água, sol e cupins. Esta madeira nobre,
quando utilizada juntamente com o Aço Inox da Riva, traz um toque final de
design, elegância e sofisticação.
A porcelana dos réchauds e refratários Riva são resistentes à altas e baixas
temperaturas. Podem ser usadas no freezer ou em fornos convencionais e
microondas. É recomendável evitar variações bruscas de temperatura, pois
o choque térmico pode causar quebra. Não deve ser utilizada em forno préaquecido, nem exposta diretamente à chama do fogão elétrico, aquecedor ou
grelha.
Teca wood has huge resistence to sun light, water and termites. Because of this, it is
called the most versatile wood in the world and Riva uses it with Stainless Stell to give
a final touch of design, elegance and sophistication.
The porcelain of Riva réchauds and refractories are resistant to high and low
temperatures and can be used in freezer or microwave and conventional ovens. It is
recommended to avoid rapid changes in temperature, because the thermal shock can
cause breakage. Do not use in the preheated oven or expose the refractory directly to
the hob, grill or heater.
objetos
COLEÇÕES
objects / COLLECTIONS
Coleção Riva Del Garda /
Coleção Arthur Casas /
Coleção K /
Arthur Casas Collection
K Collection
Riva Del Garda Collection
DESIGN ARTHUR CASAS
DESIGN GUILHERME WENTZ
DESIGN RUBENS SIMÕES
De um lado o talentoso Arthur Casas,
um dos arquitetos mais renomados
do Brasil, conhecido pelo estilo contemporâneo-clássico.
Do outro, o designer industrial Rubens Simões, criador
da Riva. A parceria resultou em uma coleção única, que
foi concebida para brilhar em qualquer tipo de mesa,
das modernas às tradicionais. O resultado são peças
brasileiras em sua essência.
Baseando-se nos projetos da arquitetura moderna,
Guilherme Wentz, sob liderança e incentivo
de Rubens Simões, criou a Coleção K. A linha
é composta por peças que refletem qualidade
técnica e matemática, sustentando formas limpas
e abstratas.
A pureza e a limpidez do vidro cristalino sem
chumbo. Finas estruturas de aço sem emendas.
Peças impecavelmente polidas a mão, pelos
artesãos da marca, até que brilho se confunda com
o da Prata. Inspirada na bela região italiana do Lago
di Garda, a coleção é assinada por Rubens Simões
e vencedora do prêmio alemão Red Dot Design
Award, de 2011.
On one side the talented Arthur Casas, one of the most
renowned Brazilian architects, known by his classicalcontemporary style. On the other side, the industrial designer
Rubens Simões, Riva’s creator. The partnership has resulted
in a unique collection was designed to shine in any kind of
table, from modern to traditional. The result are pieces with
Brazilian essence.
Based on the designs of modern architecture, Guilherme
Wentz, under the leadership and encouragement of
Rubens Simões, created the collection K. The line
consists of pieces that reflect quality and technique,
supporting clean and abstract shapes.
The purity and clarity of crystal lead-free glass. Fine
steel structures without amendments. Impeccably
polished pieces by hand by craftsmen of Riva’s
workshops until brightness be confused with the Silver.
Inspired by the beautiful Italian region of Lake Garda,
the collection is signed by Rubens Simões and winner
of the germany award Red Dot Design, 2011.
objetos
COLEÇÕES
objects / COLLECTIONS
Coleção Sava /
Coleção Trama /
Sava Collection
Trama Collection Collection
Zanini de Zanine Collection
DESIGN RUBENS SIMÕES
DESIGN JACQUELINE TERPINS
DESIGN ZANINI DE ZANINE
Com a ideia de melhor aproveitar as lascas do aço
inox, resultantes do corte de bandejas, jogos de chá
e café e jarras, Rubens Simões concluiu que poderia
utilizá-los para criar um nova coleção: assim nascia
a coleção Sava, vencedora do prêmio Good Design,
de 2011.
Em visita às oficinas da Riva, Jacqueline Terpins
fixou seu olhar nos retalhos das chapas de aço,
vislumbrando ali o ponto de partida para a criação
de uma coleção. Os retalhos, com seus delicados
filetes geométricos e diversas espessuras,
tornaram-se protagonistas da bela coleção Trama.
The idea of Rubens Simões about reusing scraps came
inside the factory. Paying greater attention on chips
from cutting trays, tea sets and coffee jars, he felt he
could use them to create a new collection: thus was
born the Sava Collection, winner of the award Good
Design.
Visiting Riva’s workshops Jacqueline Terpins stared
at the flaps of stainless steel sheets and saw there the
starting point for a new collection. Patchwork, with
its delicate geometrical fillets and various thicknesses
became protagonists of the beautiful Trama Collection.
A coleção do designer Zanini de Zanine, para
a Riva, se inspira nas linhas e planos inclinados
das obras dos escultores Franz Weissmann e
Amilcar de Castro. As esculturas geométricas
dos artistas foram usadas como referências por
Zanini em objetos que expressam as possibilidades
bidimensionais e tridimensionais do Aço Inox da
Riva.
Coleção Zanini de Zanine /
The inspiration for the collection of the designer
Zanini de Zanine for Riva comes from the lines of the
sculptors Franz Weissmann and Amilcar de Castro.
The geometrical sculptures were used as reference by
Zanini on objects that expresses the two-dimensional
and three-dimensional possibilities, of Riva’s stainless
steel.
objetos
DESTAQUES
objects / HIGHLIGHTS
Decanter Noé /
Garrafas Mediterrâneo /
Espagueteira Angiolina /
Noé Decanter
Mediterrâneo Bottles
Angiolina Pasta Pentola
DESIGN RUBENS SIMÕES
DESIGN RUBENS SIMÕES
Um decanter permite que o vinho respire,
conservando as suas características originais
e revelando seu verdadeiro sabor e aroma. Em
busca da experiência perfeita da degustação de
vinhos, a Riva criou o Noé, um decanter que vem
acompanhado de um suporte funcional que, além
da armazenagem, permite a secagem da peça com
segurança.
Através de um sistema de tubos
2014
internos, a Riva desenvolveu uma
garrafa que impede a fuga de óleo e de outros
condimentos. No momento em que o fluxo é
interrompido, o líquido retorna ao recipiente
através de uma pequena tubulação interna,
atravessando a rolha sintética e retornando ao seu
lugar de origem.
“Nossa nonna cozinhava a pasta dentro
da lata de molho...” Parecia uma história
inacreditável, mas foi o que os irmãos
Adriano contaram a Rubens Simões, diretor
criativo da Riva. “É verdade! Durante a
guerra, Nonna Angiolina pegava uma lata
de molho, e ao invés de colocá-la na panela, a usava para
cozinhar a massa!”. Com formas surpreendentes e linhas
fascinantes, a Angiolina não é uma simples espagueteira,
mas um conto, uma história.
A decanter allows the wine to breathe, maintaining
its original features and revealing their true flavor and
aroma. In search of the perfect wine tasting experience,
Riva created Noé, a decanter for savoring your favorite
wine, and its metal support makes it easy to dry your
decanter.
Riva developed a bottle with a special system that avoid
the oil scape and others condiments. When the flow is
stopped, the liquid returns to the container through a
small inner pipe, crossing the synthetic stopper and
returning to its original place.
“Our grandma cooked the pasta in the sauce can ...” It seemed
an unbelievable story, but that’s what the Adriano brothers
told Rubens Simões, Riva’s creative director. “It’s true! During
the war, Nonna Angiolina grabbed a can of sauce, and instead
of putting it in the pan, used it to cook the pasta”. With
amazing shapes and fascinating lines Angiolina is not simply
a Spaghetti Pan but a tale, a story.
2015
ADRIANO DESIGN
objetos
DESTAQUES
objects / HIGHLIGHTS
Saleiro e Pimenteiro
Murazzo /
Murazzo Salt and Pepper Shaker
DESIGN RUBENS SIMÕES
Um dos maiores clássicos da marca,
assinado por Rubens Simões. O
premiado Jogo de Saleiro e Pimenteiro
Murazzo inova ao apresentar linhas
geométricas e conquista por sua forma delicada e
minimalista.
O Murazzo já esteve exposto na loja do MoMA de
Nova York e foi vencedor do iF Design Award de
2006.
One of the greatest classics of the brand, signed by
Rubens Simões. The award-winning Salt and Pepper
Shaker Set Murazzo innovates by introducing geometric
lines and seduces by its delicate and minimalist shapes.
The Murazzo has been already exposed at the MoMA
store in New York and won the iF Design Award 2006.
Fruteira Toledo /
Toledo Fruit Holder
DESIGN RUBENS SIMÕES
A Fruteira Toledo surgiu a partir
de um experimento criativo
e acabou se tornando um ensaio para novas
coleções. A Toledo baseia-se na numa estrutura
inicial manipulável, que possibilita o surgimento de
inúmeras formas. Para Rubens Simões, criativo por
trás da Riva, “a Fruteira Toledo é demonstração da
versatilidade do Aço Inox 18/ 10”.
A ideia era encarar a estrutura de aço como uma
malha, moldável, de possibilidades infinitas, além de
valorizar o material numa espécie de armadura que
se expande pelo espaço. A malha é centrada em uma
base, formando um movimento harmonioso, bem
estruturado e delicado.
The Fruit Holder Toledo emerged from a creative
experiment and became a test for new collections.
The Toledo is based on a initial structure of a handle,
which allows the emergence of numerous shapes. For
Rubens Simões, creative behind the Riva, “the Fruit
Toledo is demonstration of the versatility of stainless
steel 18/10.”
The idea was to face the steel structure as a mesh,
molded, endless possibilities, yet valuing the material
in a kind of armor that expands the space. The mesh is
centered on a base, forming a harmonious movement,
well-structured and delicate.
objetos
NOVIDADES
objects / NEWS
PORTA APERITIVO LUNA /
Luna Snack Holder
O que acontece quando diversos porta aperitivos se juntam em um só objeto?
Este é o porta Aperitivo Luna, assinado pelos designers Ana Neute e Rafael
Chvaicer. As formas são semi-esferas perfeitas e o apoio se dá pelas três semiesferas maiores, enquanto as menores flutuam suspensas sobre a mesa. A chapa
superior, que dá unidade ao objeto com sua forma orgânica, possibilita infinitas
configurações de desenho.
What happens when several snack holders come together in one object? Signed by
designers Ana Neute and Rafael Chvaicer, the Luna Snack Holder has perfect semispherical shapes and support is given by the three major semi-spheres while the
smaller float suspended on the table. The upper plate, which gives unity to the object
with its organic form, enables endless design configurations.
CENTRO DE MESA LORETTO /
Loretto Center Piece
Para valorizar o ambiente, uma mesa deve se bem composta e decorada,
utilizando o requinte na medida certa, de uma forma singular. Para este fim,
o Centro de Mesa Loreto, agora feito inteiramente de Aço Inox, é um objeto
generoso e perfeito para o equilíbrio necessário da mesa.
To enhance the environment, a table should be well made ​​and decorated using the
refinement just right, in a singular way. To this end, the Loretto Center Piece, now is
made ​​entirely of stainless steel, it is a generous and perfect object for the balance of
the table.
objetos
NOVIDADES
objects / NEWS
PORTA APERITIVO LINEA /
Linea Snack Holder
Desenhado pela Adriano Design, o Porta Aperitivo Linea é produzido em
Vidro e Aço Inox 18/10 e possui formas finas e delicadas. O vidro Cristalino di
Venezia - de melhor transparência e acabamento e que não contém chumbo na
sua composição - é cuidadosamente sustentado pela estrutura de aço, exibindo
assim toda a leveza e sofisticação de seus detalhes.
Designed by Adriano Design, the Linea Snack Holder is produced in Glass and
Stainless Steel 18/10 and has fine and delicate forms. The Crystal di Venezia Glass
- better transparency and finish and contains no lead in its composition - is carefully
supported by steel structure, thereby displaying all the lightness and sophistication of
its details .
PORTA APERITIVO SAVA /
Sava Snack Holder
Criado por Rubens Simões para fazer parte da Coleção Sava, o novo Porta
Aperitivo, assim como toda a coleção, caracteriza-se pelo aproveitamento de
lascas do aço inox, resultantes do corte de bandejas, jogos de chá e café e jarras.
Designed by Rubens Simões to be part of the Sava Collection , the new Snack Holders,
as well as the entire collection, is characterized by the use of stainless steel scraps
from cutting trays, tea and coffee sets and jars.
segmento
HOTEL | BISTRÔ
segment / HOTEL | BISTRO
Para atender as necessidades específicas e
as exigências do mercado corporativo como
restaurantes, bares e hotéis, que demandam os
mais altos padrões de qualidade e atendimento,
a Riva criou o Hotel | Bistrô. Nesta segmentação,
toda a linha de objetos Riva são disponibilizados,
em uma negociação diferenciada, com venda de
itens em unidades e embalagem especial, além
da possibilidade do desenvolvimento de peças
exclusivas.
To meet the specific needs and requirements of the
corporate market of restaurants, bars and hotels that
demand the highest standards of quality and service,
Riva created the Hotel | Bistro. In this targeting the
entire line of Riva objects are available in a different
negotiation with sale items in units, special packaging
and the possibility of developing exclusive pieces .
projetos
ESPECIAIS
projects / SPECIAL
WALLPAPER* HANDMADE 2015 RESTAURANTE TUJU /
Wallpaper* Handmade 2015 - Tuju Restaurant
Anualmente, a revista inglesa Wallpaper* reúne no projeto Handmade (feito à
mão) o que há de melhor no mundo em se tratando de excelência em design, e
que também é exposto em Milão, durante o Salone del Mobile.
Na edição 2015, os utilitários de cozinha desenhados por Brunno Jahara, para
o Restaurante Tuju, foram um dos vencedores e tiveram a Riva como parceira
na confecção, graças à sua reputação e competência no manuseio do aço inox.
Para o desenvolvimento do projeto Brunno contou com o apoio do Chef Ivan
Ralston, do Tuju, e de Rubens Simões, diretor criativo da Riva. Os objetos
criados possuem formas orgânicas, fluidas e dobras naturais, semelhantes às
plantas quando crescem.
O conceito, criado pelo designer, foi materializado através de objetos com
polimento de aço, feito à mão pelos artesãos, e com o acabamento em ouro,
reforçando a preciosidade da coleção.
Each year, the British magazine Wallpaper* meets in the Handmade Project what is
best in the world when it comes to excellence in design. The objetcs are exposed in
Milan, during the Salone del Mobile.
In the edition 2015, the kitchen tools designed by Brunno Jahara, for Tuju Restaurant,
were one of the winners and had Riva as a the partner in the making, thanks to its
reputation and expertise in the stainless steel handle.
For the development Brunno had the support of Chef Ivan Ralston, of Tuju , and
Rubens Simões , Riva’s creative director. The created objects have organic, fluid and
natural folds forms similar to plants as they grow.
The concept, created by the designer, was materialized through objects with steel
polishing, handmade by artisans, and with gold finish, reinforcing the preciousness of
the collection.
projetos
ESPECIAIS
projects / SPECIAL
ETEL: Fruteira ISAY, pelo arquiteto Isay Weinfeld,
unindo a madeira nativa Imbula e a prataria Riva.
Etel: ISAY fruit bowl, by architect Isay Weinfeld, uniting
Imbula native wood and the Riva silver.
LA LAMPE:
Luminária Elo, com design de
André Bastos e Guilherme Leite Ribeiro (Estúdio
Nada se Leva).
La Lampe: Elo luminaire, with design by André Bastos
and Guilherme Ribeiro Leite (Nada se Leva Studio).
A verdadeira missão da Riva é o design. Por esta razão, decidiu transformar a sua visão de design e expertise
em gestão de projetos em uma disciplina criativa, disponibilizando este serviço às empresas de outros setores.
São desenvolvidos produtos inovadores para atender os desejos de um público moderno e as necessidades
de um mercado cada vez mais global e competitivo.
AMBEV: Coleção Ritz personalizada para Stella
Artois.
Ambev: Ritz Collection customized for Stella Artois.
The true Riva’s mission is the design. For this reason, Riva has decided to transform its design vision and its design
management expertise into a creative discipline, providing this service to companies operating in other sectors. Riva
develops innovative products with these specialist companies to meet the desires of the modern public and the needs
of an increasingly global and competitive market.
Diretor Criativo
Rubens Simões
[email protected]
Gerente Comercial
Claudio Paese
[email protected]
Marketing
Ingrid Franklin
[email protected]
Design
Marcos Marasca
[email protected]
+ 55 54 3227 1200
www.riva.com.br - www.boutiqueriva.com
0800 606 1600 - [email protected]
Rua Abel Postali, 445 - Industrial - 95112-255 - Caxias do Sul - RS

Documentos relacionados