Lehrveranstaltungen für Portugiesisch im

Transcrição

Lehrveranstaltungen für Portugiesisch im
Lehrveranstaltungen für Portugiesisch im Wintersemester 07/08
Vorlesungen
Sprachwissenschaft
10 090 00701 VL
Soziolinguistik
Zollna, Isabel
Di 11-13 HG 115
Beginn: 16.10.2007
EV: keine
ZG: LA alt/neu: Modul M6 oder M9; Magister; B.A. Romanische Philologie: Modul FW 4, W 2,
W3
GL: Die Vorlesung gibt nach einem historischen Überblick über die Herausbildung der
Soziolinguistik als eigenständiger Disziplin in den 60er und 70er Jahren des 20. Jhs. Einblicke in
die Methoden und Gegenstände; diese reichen von der Analyse gruppenspezifischen
Sprachverhaltens (Sprachliches Verhalten der Jugendlichen, der Geschlechter, bestimmter
Sozialgruppen) bis zu allgemeinen Fragen des Sprachkontaktes (Bilinguismus, Diglossie,
Spracheinstellung, Sprachloyalität, Sprachkonflikte und Sprachpolitik etc.). Die unterschiedlichen
nationalen Wissenschaftstraditionen werden unter besonderer Berücksichtigung der romanischen
Länder vorgestellt.
Le cours traite d’abord dans une persepective historique l’avènement de la sociolinguistique dans
les année soixante-dix. Après un résumé critique des méthodes de recherches les plus importantes
(langage des jeunes, des sexes, questions de contact linguistique, diglossie et bilinguisme etc.),
l’intérêt central seront les recherches concrètes dans les pays de langues romanes.
LN: regelmäßige aktive Teilnahme (Teilnahmeschein, 3 ECTS). Participation régulière
Hinweise: ein Reader und eine Bibliographie werden zu Beginn des Semesters bereitgestellt
Hinweis auf ergänzende Veranstaltungen: SE Sociolingüística
ECTS: 3 P.
Proseminare
Sprachwissenschaft
10 090 00778 PS
Zum Ausdruck der Zeit im Portugiesischen
Beck-Busse, Gabriele
Di 16.30-18.00 WR D 311
Beginn: 16.10.2007
EV: abgeschlossene Einführung in die italienische Sprachwissenschaft; für das HS auch
abgeschlossenes Grundstudium
ZG: Magister NF, Grund- und Hauptstudium, BA SpruK: Modul 3, 12u. 13; B.A. Romanische
Philologie: W 2, W 3; MA MLL: Multilingualism I oder II
GL: In dieser Lehrveranstaltung, die sich an Studierende des Grund- und des Hauptstudiums
wendet, wollen wir uns mit den Formen beschäftigen, die „Zeit“ zum Ausdruck bringen. In erster
Linie ist hier an die Tempora zu denken, die den Inhalt des Gesagten in Bezug zur Äußerung und
dem durch sie bestimmten Zeitpunkt setzen. Darüber hinaus werden wir uns aber auch mit
Adverbialen beschäftigen, die „Zeitliches“ zum Gegenstand haben wie há 15 dias, pouco depois
usw. Schließlich impliziert auch das versprachlichte Geschehen eine Strukturierung der Zeit, da es
Dauer auf unterschiedliche Art und Weise beinhaltet: Deu com o seu velho professor kontrastiert
in Hinblick auf die vom Geschehen implizierte zeitliche Ausdehnung mit O menino dormiu um
dia inteiro, A menina passou a camisa a ferro oder A sua filha tem os cabelos ruivos.
Von Texten ausgehend wollen wir uns zunächst den unterschiedlichen sprachlichen Formen
nähern, die „mit Zeit zu tun haben“. Daran anschließend wollen wir einige Grammatiken
untersuchen, um zu sehen, wie sie diesen komplexen Themenkreis beschreiben. Schließlich sollen
einige ausgewählte theoretische Ansätze (Reichenbach, Weinrich, Coseriu, Vendler ...) diskutiert
werden.
LN: Regelmäßige Teilnahme; für den Schein ist sowohl ein mündlicher Vortrag wie auch die
schriftliche Ausarbeitung eines Themas verbindlich.
EV: Ter ficado aprovado no curso Introdução à Linguística
GL: Neste curso iremos falar das formas de expressão do tempo extralinguístico. Em primeiro
lugar, trata-se dos tempos morfológicos que relacionam o conteúdo da enunciação com o
momento de fala. Iremos abordar também os adverbiais temporais como há 15 dias, pouco depois
etc. Finalmente, temos que ter em conta a estrutura temporal das enunciações: Deu com o seu
velho professor contrasta com O menino dormiu um dia inteiro, A menina passou a camisa a ferro
ou A sua filha tem os cabelos ruivos.
Partiremos de textos autênticos para conhecer num primeiro passo as diferentes possibilidades e
modalidades de exprimir linguisticamente o tempo extralinguístico („Zeit“). Depois
consultaremos os respectivos capítulos de algumas gramáticas e discutiremos alguns modelos
teóricos (Reichenbach, Weinrich, Coseriu, Vendler ...).
LN: Participação regular nas aulas; para obter o certificado („Schein“) é condição necessária fazer
uma apresentação oral e um trabalho escrito sobre um dos temas tratados.
ECTS: 6 P.
Hauptseminare
Sprachwissenschaft
10 090 00778 HS
Zum Ausdruck der Zeit im Portugiesischen
Beck-Busse, Gabriele
Di 16.30-18.00 WR D 311
Beginn: 16.10.2007
EV: abgeschlossene Einführung in die Sprachwissenschaft, abgeschlossenes Grundstudium
ZG: Magister NF, Grund- und Hauptstudium, BA SpruK: Modul 3, 12 u. 13; MA MLL:
Multilingualism I oder II
GL: In dieser Lehrveranstaltung, die sich an Studierende des Grund- und des Hauptstudiums
wendet, wollen wir uns mit den Formen beschäftigen, die „Zeit“ zum Ausdruck bringen. In erster
Linie ist hier an die Tempora zu denken, die den Inhalt des Gesagten in Bezug zur Äußerung und
dem durch sie bestimmten Zeitpunkt setzen. Darüber hinaus werden wir uns aber auch mit
Adverbialen beschäftigen, die „Zeitliches“ zum Gegenstand haben wie há 15 dias, pouco depois
usw. Schließlich impliziert auch das versprachlichte Geschehen eine Strukturierung der Zeit, da es
Dauer auf unterschiedliche Art und Weise beinhaltet: Deu com o seu velho professor kontrastiert
in Hinblick auf die vom Geschehen implizierte zeitliche Ausdehnung mit O menino dormiu um
dia inteiro, A menina passou a camisa a ferro oder A sua filha tem os cabelos ruivos.
Von Texten ausgehend wollen wir uns zunächst den unterschiedlichen sprachlichen Formen
nähern, die „mit Zeit zu tun haben“. Daran anschließend wollen wir einige Grammatiken
untersuchen, um zu sehen, wie sie diesen komplexen Themenkreis beschreiben. Schließlich sollen
einige ausgewählte theoretische Ansätze (Reichenbach, Weinrich, Coseriu, Vendler ...) diskutiert
werden.
LN: Regelmäßige Teilnahme; für den Schein ist sowohl ein mündlicher Vortrag wie auch die
schriftliche Ausarbeitung eines Themas verbindlich.
EV: Ter ficado aprovado no curso Introdução à Linguística
GL: Neste curso iremos falar das formas de expressão do tempo extralinguístico. Em primeiro
lugar, trata-se dos tempos morfológicos que relacionam o conteúdo da enunciação com o
momento de fala. Iremos abordar também os adverbiais temporais como há 15 dias, pouco depois
etc. Finalmente, temos que ter em conta a estrutura temporal das enunciações: Deu com o seu
velho professor contrasta com O menino dormiu um dia inteiro, A menina passou a camisa a ferro
ou A sua filha tem os cabelos ruivos.
Partiremos de textos autênticos para conhecer num primeiro passo as diferentes possibilidades e
modalidades de exprimir linguisticamente o tempo extralinguístico („Zeit“). Depois
consultaremos os respectivos capítulos de algumas gramáticas e discutiremos alguns modelos
teóricos (Reichenbach, Weinrich, Coseriu, Vendler ...).
LN: Participação regular nas aulas; para obter o certificado („Schein“) é condição necessária fazer
uma apresentação oral e um trabalho escrito sobre um dos temas tratados.
ECTS: 8 P.
Übungen
Sprachpraxis
10 090 00779 UE
Portugiesisch für Anfänger [A1]
Peres Herhuth, Maria José
Mo 11-13 WR D 310 b
Beginn: 15.10.2007
EV: Keine
ZG: Studierende im Grundstudium (Portugiesisch) sowie Studierende anderer Fächer und
Gasthörer; Magister; B.A. Romanische Philologie: W 1; B.A. Sprache und Kommunikation:
Modul 7 oder 9
GL: Entwicklung elementarer kommunikativer Fähigkeiten in Alltagssituationen auf der
Grundlage grammatikalischer und lexikalischer Grundkenntnisse der portugiesischen
Sprache. Übungen zur Aussprache und Intonation.
Desenvolvimento das competências comunicativas elementares em situações do dia-a-dia com
base nas estruturas gramaticais e áreas lexicais básicas do Português. Aperfeiçoamento da
pronúncia e entoação.
LN: Benoteter Schein bei regelmäßiger und aktiver Teilnahme am Kurs und bestandener Klausur;
Teilnahmeschein bei regelmäßiger und aktiver Teilnahme.
LA: Tavares, Ana (2004): Português XXI, Vol. 1, Lisboa: Lidel (livro do aluno + caderno de
exercícios)
ECTS: 3 P.
10 090 00780 UE
Gramática I [B1]
Peres Herhuth, Maria José
Mo 14-16 WR D 310 a
Beginn: 22.10.2007
EV: Ter ficado aprovado no curso „Português-Nível Intermédio“ ou ter conhecimentos
equivalentes.
ZG: Studierende im Grundstudium (Portugiesisch) sowie Studierende anderer Fächer und
Gasthörer; Magister; B.A. Romanische Philologie: W 2, W 3; B.A. Sprache und Kommunikation:
Modul 7 oder 9
GL: Alargamento das estruturas gramaticais adquiridas nos cursos anteriores com especial
enfoque nos tempos do passado, no discurso indirecto, na passiva, no presente do conjuntivo e na
formação de palavras. Consolidação destas estruturas através de vários tipos de exercícios,
inclusive produção escrita de textos.
LN: Benoteter Schein bei regelmäßiger und aktiver Teilnahme am Kurs und bestandener Klausur;
Teilnahmeschein bei regelmäßiger und aktiver Teilnahme.
Hinweise: Teste diagnóstico, na primeira semana do semestre (15.10.07, 14.00, sala 310a),
para todos aqueles que não tenham ficado aprovados no curso „Português–Nível
Intermédio“.
LA: Tavares, Ana (2004): Português XXI, Vol. 2, Lisboa: Lidel (livro do aluno + caderno de
exercícios)
Hundertmark-Martins, M.T. (21999): Portugiesische Grammatik, Tübingen. Niemeyer
ECTS: 3 P.
10 090 00781 UE
Tradução I (alemão - português) [B1]
Peres Herhuth, Maria José
Mo 16-18 WR D 310 a
Beginn: 22.10.2007
EV: Ter ficado aprovado nos cursos „Gramática “ ou “Expressão Oral II” ou ter conhecimentos
equivalentes. ZG: Studierende im Grundstudium (Portugiesisch) sowie Studierende anderer
Fächer und Gasthörer; Magister; B.A. Romanische Philologie: W 2, W 3; B.A. Sprache und
Kommunikation: Modul 7 oder 9
GL: Neste curso serão analisados e traduzidos textos jornalísticos de áreas temáticas diversas e
um ou outro texto literário. Com base nestes textos tratar-se-ão contrastivamente alguns aspectos
gramaticais, semânticos e pragmáticos do alemão e do português. LN: Benoteter Schein bei
regelmäßiger und aktiver Teilnahme am Kurs und bestandener Klausur; Teilnahmeschein bei
regelmäßiger und aktiver Teilnahme.
Hinweise: Teste diagnóstico na primeira semana do semestre (15.10.07, 14.00, sala 310a) para
todos aqueles que não tenham ficado aprovados nos cursos „Gramática“ ou “Expressão Oral
II”. Este curso só está previsto caso o curso „Expressão Oral II” não se realize por falta de
inscrições. Dieser Kurs findet nur statt, falls der Kurs “Expressão Oral II” nicht zustande
kommt. LA: O dossier de trabalho estará à disposição dos alunos no “elektronischen
Semesterapparat”ILIAS a partir do início do semestre. ECTS: 3 P.
10 090 00782 UE
Expressão Oral II [B1]
Peres Herhuth, Maria José
Mo 16-18 WR D 310 a
Beginn: 22.10.2007
EV: Ter ficado aprovado no curso „Português–Nível Intermédio” ou ter conhecimentos
equivalentes. ZG: Studierende im Grundstudium (Portugiesisch) sowie Studierende anderer
Fächer und Gasthörer; Magister; B.A. Romanische Philologie: W2, W3; B.A. Sprache und
Kommunikation: Modul 7 oder 9
GL: Desenvolvimento da expressão oral de modo a que o aluno possa interagir eficazmente em
situações reais de fala, embora se dê também atenção às capacidades receptivas (compreensão oral
e de leitura). Aperfeiçoamento da pronúncia e entoação. Tematicamente, trataremos de aspectos
da actualidade sociocultural, não só portuguesa mas também de outros países lusófonos. LN:
Benoteter Schein bei regelmäßiger und aktiver Teilnahme am Kurs und Kurzreferat;
Teilnahmeschein bei regelmäßiger und aktiver Teilnahme. Hinweise: Teste diagnóstico na
primeira semana do semestre (15.10.07, 14.00, sala 310a) para todos aqueles que não tenham
ficado aprovados no curso “Português–Nível Intermédio“.
LA: Tavares, Ana (2004): Português XXI, Vol. 2, Lisboa: Lidel (livro do aluno + caderno de
exercícios) ECTS: 3 P.