Lehrveranstaltungen für Portugiesisch im
Transcrição
Lehrveranstaltungen für Portugiesisch im
Lehrveranstaltungen für Portugiesisch im Wintersemester 07/08 Vorlesungen Sprachwissenschaft 10 090 00701 VL Soziolinguistik Zollna, Isabel Di 11-13 HG 115 Beginn: 16.10.2007 EV: keine ZG: LA alt/neu: Modul M6 oder M9; Magister; B.A. Romanische Philologie: Modul FW 4, W 2, W3 GL: Die Vorlesung gibt nach einem historischen Überblick über die Herausbildung der Soziolinguistik als eigenständiger Disziplin in den 60er und 70er Jahren des 20. Jhs. Einblicke in die Methoden und Gegenstände; diese reichen von der Analyse gruppenspezifischen Sprachverhaltens (Sprachliches Verhalten der Jugendlichen, der Geschlechter, bestimmter Sozialgruppen) bis zu allgemeinen Fragen des Sprachkontaktes (Bilinguismus, Diglossie, Spracheinstellung, Sprachloyalität, Sprachkonflikte und Sprachpolitik etc.). Die unterschiedlichen nationalen Wissenschaftstraditionen werden unter besonderer Berücksichtigung der romanischen Länder vorgestellt. Le cours traite d’abord dans une persepective historique l’avènement de la sociolinguistique dans les année soixante-dix. Après un résumé critique des méthodes de recherches les plus importantes (langage des jeunes, des sexes, questions de contact linguistique, diglossie et bilinguisme etc.), l’intérêt central seront les recherches concrètes dans les pays de langues romanes. LN: regelmäßige aktive Teilnahme (Teilnahmeschein, 3 ECTS). Participation régulière Hinweise: ein Reader und eine Bibliographie werden zu Beginn des Semesters bereitgestellt Hinweis auf ergänzende Veranstaltungen: SE Sociolingüística ECTS: 3 P. Proseminare Sprachwissenschaft 10 090 00778 PS Zum Ausdruck der Zeit im Portugiesischen Beck-Busse, Gabriele Di 16.30-18.00 WR D 311 Beginn: 16.10.2007 EV: abgeschlossene Einführung in die italienische Sprachwissenschaft; für das HS auch abgeschlossenes Grundstudium ZG: Magister NF, Grund- und Hauptstudium, BA SpruK: Modul 3, 12u. 13; B.A. Romanische Philologie: W 2, W 3; MA MLL: Multilingualism I oder II GL: In dieser Lehrveranstaltung, die sich an Studierende des Grund- und des Hauptstudiums wendet, wollen wir uns mit den Formen beschäftigen, die „Zeit“ zum Ausdruck bringen. In erster Linie ist hier an die Tempora zu denken, die den Inhalt des Gesagten in Bezug zur Äußerung und dem durch sie bestimmten Zeitpunkt setzen. Darüber hinaus werden wir uns aber auch mit Adverbialen beschäftigen, die „Zeitliches“ zum Gegenstand haben wie há 15 dias, pouco depois usw. Schließlich impliziert auch das versprachlichte Geschehen eine Strukturierung der Zeit, da es Dauer auf unterschiedliche Art und Weise beinhaltet: Deu com o seu velho professor kontrastiert in Hinblick auf die vom Geschehen implizierte zeitliche Ausdehnung mit O menino dormiu um dia inteiro, A menina passou a camisa a ferro oder A sua filha tem os cabelos ruivos. Von Texten ausgehend wollen wir uns zunächst den unterschiedlichen sprachlichen Formen nähern, die „mit Zeit zu tun haben“. Daran anschließend wollen wir einige Grammatiken untersuchen, um zu sehen, wie sie diesen komplexen Themenkreis beschreiben. Schließlich sollen einige ausgewählte theoretische Ansätze (Reichenbach, Weinrich, Coseriu, Vendler ...) diskutiert werden. LN: Regelmäßige Teilnahme; für den Schein ist sowohl ein mündlicher Vortrag wie auch die schriftliche Ausarbeitung eines Themas verbindlich. EV: Ter ficado aprovado no curso Introdução à Linguística GL: Neste curso iremos falar das formas de expressão do tempo extralinguístico. Em primeiro lugar, trata-se dos tempos morfológicos que relacionam o conteúdo da enunciação com o momento de fala. Iremos abordar também os adverbiais temporais como há 15 dias, pouco depois etc. Finalmente, temos que ter em conta a estrutura temporal das enunciações: Deu com o seu velho professor contrasta com O menino dormiu um dia inteiro, A menina passou a camisa a ferro ou A sua filha tem os cabelos ruivos. Partiremos de textos autênticos para conhecer num primeiro passo as diferentes possibilidades e modalidades de exprimir linguisticamente o tempo extralinguístico („Zeit“). Depois consultaremos os respectivos capítulos de algumas gramáticas e discutiremos alguns modelos teóricos (Reichenbach, Weinrich, Coseriu, Vendler ...). LN: Participação regular nas aulas; para obter o certificado („Schein“) é condição necessária fazer uma apresentação oral e um trabalho escrito sobre um dos temas tratados. ECTS: 6 P. Hauptseminare Sprachwissenschaft 10 090 00778 HS Zum Ausdruck der Zeit im Portugiesischen Beck-Busse, Gabriele Di 16.30-18.00 WR D 311 Beginn: 16.10.2007 EV: abgeschlossene Einführung in die Sprachwissenschaft, abgeschlossenes Grundstudium ZG: Magister NF, Grund- und Hauptstudium, BA SpruK: Modul 3, 12 u. 13; MA MLL: Multilingualism I oder II GL: In dieser Lehrveranstaltung, die sich an Studierende des Grund- und des Hauptstudiums wendet, wollen wir uns mit den Formen beschäftigen, die „Zeit“ zum Ausdruck bringen. In erster Linie ist hier an die Tempora zu denken, die den Inhalt des Gesagten in Bezug zur Äußerung und dem durch sie bestimmten Zeitpunkt setzen. Darüber hinaus werden wir uns aber auch mit Adverbialen beschäftigen, die „Zeitliches“ zum Gegenstand haben wie há 15 dias, pouco depois usw. Schließlich impliziert auch das versprachlichte Geschehen eine Strukturierung der Zeit, da es Dauer auf unterschiedliche Art und Weise beinhaltet: Deu com o seu velho professor kontrastiert in Hinblick auf die vom Geschehen implizierte zeitliche Ausdehnung mit O menino dormiu um dia inteiro, A menina passou a camisa a ferro oder A sua filha tem os cabelos ruivos. Von Texten ausgehend wollen wir uns zunächst den unterschiedlichen sprachlichen Formen nähern, die „mit Zeit zu tun haben“. Daran anschließend wollen wir einige Grammatiken untersuchen, um zu sehen, wie sie diesen komplexen Themenkreis beschreiben. Schließlich sollen einige ausgewählte theoretische Ansätze (Reichenbach, Weinrich, Coseriu, Vendler ...) diskutiert werden. LN: Regelmäßige Teilnahme; für den Schein ist sowohl ein mündlicher Vortrag wie auch die schriftliche Ausarbeitung eines Themas verbindlich. EV: Ter ficado aprovado no curso Introdução à Linguística GL: Neste curso iremos falar das formas de expressão do tempo extralinguístico. Em primeiro lugar, trata-se dos tempos morfológicos que relacionam o conteúdo da enunciação com o momento de fala. Iremos abordar também os adverbiais temporais como há 15 dias, pouco depois etc. Finalmente, temos que ter em conta a estrutura temporal das enunciações: Deu com o seu velho professor contrasta com O menino dormiu um dia inteiro, A menina passou a camisa a ferro ou A sua filha tem os cabelos ruivos. Partiremos de textos autênticos para conhecer num primeiro passo as diferentes possibilidades e modalidades de exprimir linguisticamente o tempo extralinguístico („Zeit“). Depois consultaremos os respectivos capítulos de algumas gramáticas e discutiremos alguns modelos teóricos (Reichenbach, Weinrich, Coseriu, Vendler ...). LN: Participação regular nas aulas; para obter o certificado („Schein“) é condição necessária fazer uma apresentação oral e um trabalho escrito sobre um dos temas tratados. ECTS: 8 P. Übungen Sprachpraxis 10 090 00779 UE Portugiesisch für Anfänger [A1] Peres Herhuth, Maria José Mo 11-13 WR D 310 b Beginn: 15.10.2007 EV: Keine ZG: Studierende im Grundstudium (Portugiesisch) sowie Studierende anderer Fächer und Gasthörer; Magister; B.A. Romanische Philologie: W 1; B.A. Sprache und Kommunikation: Modul 7 oder 9 GL: Entwicklung elementarer kommunikativer Fähigkeiten in Alltagssituationen auf der Grundlage grammatikalischer und lexikalischer Grundkenntnisse der portugiesischen Sprache. Übungen zur Aussprache und Intonation. Desenvolvimento das competências comunicativas elementares em situações do dia-a-dia com base nas estruturas gramaticais e áreas lexicais básicas do Português. Aperfeiçoamento da pronúncia e entoação. LN: Benoteter Schein bei regelmäßiger und aktiver Teilnahme am Kurs und bestandener Klausur; Teilnahmeschein bei regelmäßiger und aktiver Teilnahme. LA: Tavares, Ana (2004): Português XXI, Vol. 1, Lisboa: Lidel (livro do aluno + caderno de exercícios) ECTS: 3 P. 10 090 00780 UE Gramática I [B1] Peres Herhuth, Maria José Mo 14-16 WR D 310 a Beginn: 22.10.2007 EV: Ter ficado aprovado no curso „Português-Nível Intermédio“ ou ter conhecimentos equivalentes. ZG: Studierende im Grundstudium (Portugiesisch) sowie Studierende anderer Fächer und Gasthörer; Magister; B.A. Romanische Philologie: W 2, W 3; B.A. Sprache und Kommunikation: Modul 7 oder 9 GL: Alargamento das estruturas gramaticais adquiridas nos cursos anteriores com especial enfoque nos tempos do passado, no discurso indirecto, na passiva, no presente do conjuntivo e na formação de palavras. Consolidação destas estruturas através de vários tipos de exercícios, inclusive produção escrita de textos. LN: Benoteter Schein bei regelmäßiger und aktiver Teilnahme am Kurs und bestandener Klausur; Teilnahmeschein bei regelmäßiger und aktiver Teilnahme. Hinweise: Teste diagnóstico, na primeira semana do semestre (15.10.07, 14.00, sala 310a), para todos aqueles que não tenham ficado aprovados no curso „Português–Nível Intermédio“. LA: Tavares, Ana (2004): Português XXI, Vol. 2, Lisboa: Lidel (livro do aluno + caderno de exercícios) Hundertmark-Martins, M.T. (21999): Portugiesische Grammatik, Tübingen. Niemeyer ECTS: 3 P. 10 090 00781 UE Tradução I (alemão - português) [B1] Peres Herhuth, Maria José Mo 16-18 WR D 310 a Beginn: 22.10.2007 EV: Ter ficado aprovado nos cursos „Gramática “ ou “Expressão Oral II” ou ter conhecimentos equivalentes. ZG: Studierende im Grundstudium (Portugiesisch) sowie Studierende anderer Fächer und Gasthörer; Magister; B.A. Romanische Philologie: W 2, W 3; B.A. Sprache und Kommunikation: Modul 7 oder 9 GL: Neste curso serão analisados e traduzidos textos jornalísticos de áreas temáticas diversas e um ou outro texto literário. Com base nestes textos tratar-se-ão contrastivamente alguns aspectos gramaticais, semânticos e pragmáticos do alemão e do português. LN: Benoteter Schein bei regelmäßiger und aktiver Teilnahme am Kurs und bestandener Klausur; Teilnahmeschein bei regelmäßiger und aktiver Teilnahme. Hinweise: Teste diagnóstico na primeira semana do semestre (15.10.07, 14.00, sala 310a) para todos aqueles que não tenham ficado aprovados nos cursos „Gramática“ ou “Expressão Oral II”. Este curso só está previsto caso o curso „Expressão Oral II” não se realize por falta de inscrições. Dieser Kurs findet nur statt, falls der Kurs “Expressão Oral II” nicht zustande kommt. LA: O dossier de trabalho estará à disposição dos alunos no “elektronischen Semesterapparat”ILIAS a partir do início do semestre. ECTS: 3 P. 10 090 00782 UE Expressão Oral II [B1] Peres Herhuth, Maria José Mo 16-18 WR D 310 a Beginn: 22.10.2007 EV: Ter ficado aprovado no curso „Português–Nível Intermédio” ou ter conhecimentos equivalentes. ZG: Studierende im Grundstudium (Portugiesisch) sowie Studierende anderer Fächer und Gasthörer; Magister; B.A. Romanische Philologie: W2, W3; B.A. Sprache und Kommunikation: Modul 7 oder 9 GL: Desenvolvimento da expressão oral de modo a que o aluno possa interagir eficazmente em situações reais de fala, embora se dê também atenção às capacidades receptivas (compreensão oral e de leitura). Aperfeiçoamento da pronúncia e entoação. Tematicamente, trataremos de aspectos da actualidade sociocultural, não só portuguesa mas também de outros países lusófonos. LN: Benoteter Schein bei regelmäßiger und aktiver Teilnahme am Kurs und Kurzreferat; Teilnahmeschein bei regelmäßiger und aktiver Teilnahme. Hinweise: Teste diagnóstico na primeira semana do semestre (15.10.07, 14.00, sala 310a) para todos aqueles que não tenham ficado aprovados no curso “Português–Nível Intermédio“. LA: Tavares, Ana (2004): Português XXI, Vol. 2, Lisboa: Lidel (livro do aluno + caderno de exercícios) ECTS: 3 P.