889/021-Ap. TRANQ. VIAGEM-A4
Transcrição
889/021-Ap. TRANQ. VIAGEM-A4
APÓLICEDESEGUROTRANQUILIDADEEMVIAGEM CONDIÇÕES GERAIS ARTIGO PRELIMINAR Entre a Companhia de Seguros Tranquilidade, S. A., adiante designada por Tranquilidade e o Tomador do Seguro, mencionado nas Condições Particulares, é estabelecido um contrato de seguro que se regula pelas Condições Gerais, Especiais e Particulares constantes da presente Apólice, de acordo com as declarações constantes da Proposta que lhe serviu de base e da qual faz parte integrante. CAPÍTULO I Definições,ObjetodaGarantiaeExclusões ART. 1.º – Definições k) SINISTRO : Evento ou série de eventos suscetíveis de fazer funcionar as garantias da Apólice; l) FRANQUIA : Importância que, em caso de sinistro, fica a cargo do Segurado / Pessoa Segura, e cujo montante está estipulado nas Condições Particulares; m) PRÉMIO : Valor pago pelo Tomador do Seguro à Tranquilidade como contrapartida pelas coberturas contratadas no âmbito do contrato de seguro; n) TABELA DE INCAPACIDADES : Tabela de avaliação de incapacidades permanentes de direito civil em vigor no ordenamento jurídico Português. Para efeitos do disposto no presente Contrato, entende-se por : a) SEGURADORA : A Companhia de Seguros Tranquilidade, S A, adiante designada por Tranquilidade; b) TOMADOR DO SEGURO : Pessoa ou entidade que subscreve o presente Contrato e é responsável pelo pagamento dos prémios; c) SEGURADO / PESSOA SEGURA : Pessoa no interesse da qual o contrato é celebrado, com residência permanente em Portugal, e que nos termos, condições e limites adiante definidos pode beneficiar das garantias indicadas nas Condições Particulares; d) AGREGADO FAMILIAR : Conjunto de pessoas constituídas pelo Segurado / Pessoa Segura, o seu cônjuge ou pessoa que com ele viva em união de facto, e os seus descendentes menores e solteiros (ou não sendo menores, até ao limites de 24 anos de idade, desde que sejam estudantes, incluindo adotados, tutelados e curatelados), que coabitem com o Segurado / Pessoa Segura; e) BENEFICIÁRIO : Pessoa ou entidade a favor de quem revertem as garantias da Apólice; f) VIAGEM : Deslocação do Segurado / Pessoa Segura para fora do local da sua residência, através de um meio normal de transporte, seja em veículo automóvel, transporte ferroviário, aéreo, fluvial ou marítimo, e a respetiva estada, tal como estabelecido nas Condições Particulares; g) APÓLICE : Conjunto de documentos escritos que titulam o contrato de seguro, e que compreende as Condições Gerais, Especiais, se as houver, e Particulares; h) CONDIÇÕES GERAIS : Cláusulas que definem e regulamentam obrigações genéricas e comuns inerentes a um ramo ou modalidade de seguro; i) CONDIÇÕES ESPECIAIS : Cláusulas que visam esclarecer, completar ou especificar disposições das Condições Gerais; j) CONDIÇÕES PARTICULARES : Documento onde se encontram os elementos específicos e individuais de cada contrato, que o distinguem de todos os outros; Mod. 889 / 021 – junho 2012 ART. 2.º – ObjetodoContratoeÂmbitodaGarantia OpresenteContratogaranteaoSegurado/PessoaSegura,de acordocomoestipuladonasrespetivascoberturasemediante convençãoexpressanasCondiçõesParticulares,opagamento decapitais,subsídiose/ouindemnizaçõesdevidospor: a) AcidentesPessoais; b) ResponsabilidadeCivil; c) AssistênciaaPessoas; d) AssistênciaaoVeículo; e) ProteçãoJurídicanoEstrangeiro. ART. 3.º – ExclusõesAplicáveisaoContrato 1. Paraalémdasexclusõesprevistasnascoberturascontratadas, ficam expressamente excluídos das garantias do presenteContratoossinistrosresultantesde: a) Acidentes resultantes de crimes e outros atos intencionais do Tomador do Seguro, do Segurado/ /PessoaSegurae/oudoBeneficiário; b) Suicídiooutentativadesuicídio; c) AcidentesdevidosaatosouomissõesdoSegurado/ /PessoaSegura,quandooriginadosporusoabusivo de álcool, constatado por uma taxa de alcoolemia igual ou superior à taxa legal à data do sinistro (acidente), da absorção de drogas ou de estupefacientesforadeprescriçãomédica; d) Guerra,declaradaounão,invasão,atosdeinimigos estrangeiros, rebelião, revolução, insurreição, greves, “lock-outs”, distúrbios laborais, tumultos, Pág. 1 / 20 alterações da ordem pública, atos de vandalismo, execução de lei marcial e usurpação de poder civil oumilitar; e) Atos de terrorismo e/ou sabotagem, como tal tipificadosnalegislaçãopenalportuguesa; f) Danosdevidos,diretaouindiretamente,aexplosão, libertação de calor ou radiação provenientes de desintegração ou fusão de átomos, aceleração artificialdepartículasouradioatividade; g) h) Acidentescausadosporouresultantesdautilização porpartedoSegurado/PessoaSeguradeengenhos explosivosouincendiários; i) Acidentes inerentes ao exercício de atividades profissionaisconsideradasdealtorisco; j) Acidentes ocorridos no desempenho da atividade profissionaldejornalismoouatividadesconexas; k) Acidentes ocorridos em países para os quais sejam formalmente desaconselhadas deslocações pelo Ministério dos Negócios Estrangeiros (www.mne.gov.pt); l) Acidentes da utilização de veículos motorizados de duasoutrêsrodasoumoto-quatro; m) n) 2. Acidentes resultantes de tremores de terra, erupções vulcânicas, inundações ou quaisquer outros cataclismos de natureza análogos nos seus efeitos; Acidentes resultantes da utilização de veículos em todo o tipo de provas, particulares ou oficiais, competições,ralis,raideserespetivostreinos; ART. 6.º – Consolidaçãodocontrato Passados trinta (30) dias após a entrega da apólice por parte da Tranquilidade, ocorre a consolidação do contrato, não podendo o Tomador do Seguro, após essa data, invocar qualquer desconformidade entre o acordado e o conteúdo da apólice que não resulte de documento escrito ou de outro suporte duradouro prévio. ART. 7.º – OmissõesouInexatidõesDolosas doTomadordoSeguro/PessoaSegura naDeclaraçãoInicialdoRisco 1. Caso se verifiquem omissões ou inexatidões dolosas na Declaração Inicial do Risco efetuada pelo Tomador do Seguro/PessoaSegura,nostermosprevistosnon.º1do artigo 4.º, o contrato é anulado pela Tranquilidade mediante o envio de declaração nesse sentido ao TomadordoSeguro,noprazodetrês(3)mesesacontar doconhecimentodoincumprimento. 2. Caso ocorram sinistros, quer antes da Tranquilidade ter tidoconhecimentodoincumprimentodoloso,querainda no prazo referido no número anterior, os mesmos não ficamcobertospelocontrato. 3. Sem prejuízo do disposto nos números anteriores, a Tranquilidade tem direito ao prémio devido até ao final doprazoreferidonon.º1,ou,noscasosemqueodolodo TomadordoSeguro/PessoaSeguratenhaopropósitode obterumavantagem,atéaotermodocontrato. ART. 8.º – OmissõesouInexatidõesNegligentes doTomadordoSeguro/PessoaSegura naDeclaraçãoInicialdoRisco 1. Prática profissional de desportos ou, ainda, as provas desportivas para amadores integradas em campeonatos,bemcomoostreinosrespetivos. Salvo convenção expressa em contrário nas Condições Particulares e pagamento do respetivo sobreprémio, o presente Contrato também não garante os riscos associadosàpráticadedesportosdeinverno. Propor uma alteração ao contrato, fixando um prazo, não inferior a catorze (14) dias para o TomadordoSeguro/PessoaSegurasepronunciar; b) Anular o contrato, caso se comprove que a Tranquilidade em caso algum teria celebrado o contrato se tivesse conhecido o facto omitido ou declaradoinexatamente. Deacordocomodefinidononúmeroanterior,ocontrato cessa os seus efeitos, vinte (20) dias após o envio da proposta de alteração por parte da Tranquilidade, se o Tomador do Seguro/Pessoa Segura não concordarem com a mesma, ou trinta (30) dias após o envio da declaraçãodecessaçãoprevistanaalíneab). 3. Ocorrendoacessaçãodocontrato,oprémioédevolvido tendoemcontaoperíododetempoaindanãodecorrido até à data de vencimento, salvo quando tenha havido pagamento de prestações decorrente de sinistro pela Tranquilidade. 4. Em caso de sinistro ocorrido antes da cessação ou da alteraçãodocontrato,cujaverificaçãoouconsequências tenham sido influenciadas por facto relativamente ao qual tenha havido omissão ou inexatidão negligente, a Tranquilidade: FormaçãodoContratoesuasAlterações OpresenteContratobaseia-senasdeclaraçõesconstantesda proposta,ondedevemmencionar-se,cominteiraveracidade, todos os factos ou circunstâncias que permitam a exata apreciaçãodoriscooupossaminfluirnaaceitaçãodoreferido contrato ou na correta determinação do prémio aplicável, mesmo as circunstâncias cuja declaração não seja expressamente solicitada em questionário eventualmente fornecido para o efeito pela Tranquilidade, sob pena de incorrer nas consequênciasprevistasnosartigos7.ºe8.º. a) 2. CAPÍTULO II ART. 4.º – FormaçãodoContrato Casoseverifiquemomissõesouinexatidõesnegligentes naDeclaraçãoInicialdoRiscoefetuadapeloTomadordo Seguro/PessoaSegura,nostermosprevistosnon.º1do artigo4.º,aTranquilidadepode: a) Garanteosinistronaproporçãodadiferençaentreo prémio pago e o prémio que seria devido, caso, aquandodacelebraçãodocontrato,tivesseconhecimentodofactoomitidooudeclaradoinexatamente; b) Nãogaranteosinistro,demonstrandoqueemcaso algum teria celebrado o contrato se tivesse conhecidoofactoomitidooudeclaradoinexatamente. ART. 5.º – EfeitosdoContrato As coberturas e riscos garantidos pelo presente Contrato só produzem efeitos após o pagamento do prémio. Mod. 889 / 021 – junho 2012 Pág. 2 / 20 ART. 13.º – Pagamentodoprémio CAPÍTULO III DuraçãodoContrato ART. 9.º – DuraçãodoContrato 1. 2. 2. O prémio não é fracionável e é devido adiantadamente em relação a todo o período do seguro. 2. Em caso de falta de pagamento, aplicar-se-ão as disposições legais em vigor. O presente Contrato de seguro considera-se celebrado pelo período de tempo estabelecido nas Condições Particulares, iniciando-se no dia e hora aí indicados, e cessandoosseusefeitoscomotermodareferidaviagem. O contrato cessa igualmente os seus efeitos logo que o Segurado/Pessoa Segura – por antecipação do seu regresso – tenha terminado a viagem referida neste Contratoantesdefindaroperíodoparaamesmafixado nasCondiçõesParticulares. ART. 10.º – ProrrogaçãodaViagem 1. 1. Quando, por motivos alheios à vontade da Pessoa Segura / / Segurado, e devidamente justificados, se verificar demora, prolongamento ou adiamento da viagem, esta Apólice será automaticamente prorrogada sem prémio adicional. O disposto no n.º 1 não será aplicável, em caso algum, à Cobertura de Assistência a Pessoas, nem à Cobertura Complementar de Assistência ao Veículo quando contratada. CAPÍTULO V DireitoseDeveresdasPartes ART. 14.º – ParticipaçãodoSinistro Sem prejuízo do estabelecido especificamente para cada uma das coberturas, respetivamente, no artigo 4.º das Condições Especiais de Assistência a Pessoas, de Assistência ao Veículo e de Responsabilidade Civil e no artigo 5.º das Condições Especiais de Acidentes Pessoais o Tomador do Seguro e / ou o Segurado / Pessoa Segura devem : a) Participar o sinistro à Tranquilidade com a maior brevidadepossível,numprazonuncasuperioraoito(8)diasa contardodiadasuaocorrênciaoudadataemquedele tiveramconhecimento; b) Prestar à Tranquilidade, em tempo útil, para além da participação do sinistro, os esclarecimentos complementares sobre as prováveis causas, circunstâncias e consequências do sinistro que sejam do seu conhecimento, bem como fornecer à Tranquilidade todas as provas e documentos necessários à avaliação dos prejuízos e, em geral, todas as informações pedidas. ART. 11.º – ResoluçãodoContrato 1. O presente Contrato de seguro pode ser resolvido por qualquer das partes havendo justa causa para o efeito, nostermosgerais. ART. 15.º – DeverdeLimitaçãodoDano 2. Constituijustacausa,nomeadamente: a) – b) 1. O Tomador do Seguro e o Segurado / Pessoa Segura devem utilizar os meios idóneos ao seu alcance para eliminar ou minorar as consequências do sinistro. 2. As despesas derivadas do cumprimento de tal obrigação são da responsabilidade da Tranquilidade, ainda que os seus resultados se revelem ineficazes, sempre que sejam realizadas de forma razoável e proporcionada e, desde que, acrescidas à prestação a efetuar pela Tranquilidade, não ultrapassem o capital seguro. EmrelaçãoaoTomadordoSeguro: Oincumprimentodasobrigaçõescontratuaisa cargo da Tranquilidade essenciais à manutenção do contrato nos termos em que ele foi aceite; EmrelaçãoàTranquilidade: – Afaltadepagamentodoprémio; – A burla ou tentativa de burla do Tomador do Seguroe/oudaPessoaSegura; – A omissão ou inexatidão dolosa ou negligente do Tomador do SeguroPessoa Segura na declaraçãoinicialdorisco; – Oincumprimentodasobrigaçõescontratuaisa cargo do Tomador do Seguro e/ou do Pessoa Segura essenciais à manutenção do contrato nostermosemqueelefoiaceite. CAPÍTULO IV ART. 16.º – IncumprimentodasObrigações porpartedoTomadordoSeguro Oincumprimentodasobrigaçõesconsagradasnosartigos14.º e15.ºporpartedoTomadordoSegurodetermina: a) AreduçãodaprestaçãopelaTranquilidadeatendendoao danoqueoincumprimentocause; b) Aperdadecoberturacasooincumprimentosejadolosoe determinedanosignificativoparaaTranquilidade. CapitalSeguroePagamentodosPrémios ART. 17.º – Indemnizações ART. 12.º – CapitalSeguro A responsabilidade da Tranquilidade é sempre limitada à importância máxima fixada nas Condições Particulares para cada cobertura. Mod. 889 / 021 – junho 2012 Sem prejuízo do especificamente estabelecido para cada cobertura, as indemnizações garantidas pela presente apólice ficam à disposição do Segurado / Pessoa Segura ou do Beneficiário, consoante o caso, logo que sejam determinadas as consequências definitivas do acidente. Pág. 3 / 20 Tranquilidade venha a efetuar para a morada desatualizadaseteremporválidaseeficazes. CAPÍTULO VI DisposiçõesFinais ART. 21.º – ÂmbitoTerritorial ART. 18.º – Sub-Rogação 1. A Tranquilidade fica sub-rogada nos direitos do Segurado / Pessoa Segura, emergentes do presente Contrato, contra terceiros, até à concorrência da indemnização paga, abstendo-se o Segurado / Pessoa Segura de praticar quaisquer atos ou omissões que possam prejudicar a sub-rogação, sob pena de responder por perdas e danos. AsgarantiasdopresenteContratosãoválidas,consoante aopçãoestipuladanasCondiçõesParticulares,naszonas AouB,conformetabelaanexaàsCondiçõesGerais. 2. O local de destino da viagem e respetivos trajetos everão, todavia, constar sempre nas Condições d Particulares. ART. 22.º – GestãodeReclamações ART. 19.º – CoexistênciadeContratos 1. OTomadordoSeguro/PessoaSeguradeverãoparticipar à Tranquilidade, sob pena de responder por perdas e danos,aexistênciadeoutroscontratosdesegurogarantindoomesmorisco. 2. Aomissãofraudulentadainformaçãoreferidanonúmero anterior pode exonerar a Tranquilidade das respetivas prestações. 3. Existindo, à data do sinistro, mais de um contrato de seguro garantindo o mesmo risco, a presente Apólice funcionará nos termos da Lei. ART. 20.º – ComunicaçõeseNotificaçõesentreasPartes 1. 2. As comunicações ou notificações previstas nesta Apólice devem revestir forma escrita ou ser prestadas por outro meio de que fique registo duradouro, para a última morada do Tomador do Seguro constante no contrato ou para a sede social da Tranquilidade. Qualquer alteração à morada ou sede do Tomador do SegurodeverásercomunicadaàTranquilidade,nostrinta (30) dias subsequentes à data em que se verifique, sob pena de as comunicações ou notificações que a Mod. 889 / 021 – junho 2012 1. A Tranquilidade dispõe de uma unidade orgânica responsável pela gestão de reclamações à qual poderão ser dirigidas quaisquer questões relacionadas com o presente Contrato. 2. Em caso de divergência com a Tranquilidade, o Tomador do Seguro e / ou Pessoa Segura podem também apresentar reclamação no respetivo Livro de Reclamações, bem como solicitar a intervenção do Instituto de Seguros de Portugal, sem prejuízo ainda da possibilidade do recurso à arbitragem ou aos tribunais, de acordo com as disposições legais em vigor. ART. 23.º – LegislaçãoeForo 1. O presente Contrato rege-se pela Lei portuguesa. 2. Nos casos omissos no presente Contrato, recorrer-se-á à legislação aplicável. 3. O foro competente para a resolução de qualquer litígio emergente deste Contrato é o do domicílio do réu, podendo o credor optar pelo tribunal do lugar em que a obrigação deveria ser cumprida, quando o réu seja pessoa coletiva ou quando, situando-se o domicílio do credor na área metropolitana de Lisboa ou do Porto, o réu tenha domicílio na mesma área metropolitana. Pág. 4 / 20 CONDIÇÕES ESPECIAIS Em complemento ao disposto nas Condições Gerais e desde que expressamente subscritos pelo Tomador do Seguro e previstos nas Condições Particulares, ao abrigo da presente Apólice poderão ficar garantidos os riscos constantes das seguintes Condições Especiais. Quando as referidas Condições Especiais não forem subscritas pelo Tomador do Seguro, os riscos nelas previstos não ficarão em caso algum garantidos. ACIDENTESPESSOAIS ART. 1.º – Definições d) AprofissãodaPessoaSeguranãoinfluinograude determinaçãodaincapacidade; e) Quandoalesãoconsecutivaaoacidenteforagravadaporlesãooudoençaanterior,aresponsabilidade daTranquilidadenãopodeexcederaqueteriaseo acidente tivesse ocorrido a uma pessoa saudável quenãoapresentassequalquerincapacidade; f) Os defeitos físicos de que a Pessoa Segura já era portadoraserãotomadosemconsideraçãoaofixarseograudedesvalorizaçãoprovenientedoacidente,quecorresponderáàdiferençaentreainvalidez jáexistenteàdatadoacidenteeaquelaque,apósa ocorrênciaecomosequeladeste,passaraexistir. Para efeitos da presente cobertura, entende-se por : a) ACIDENTE : O acontecimento fortuito, súbito e anormal, devido à ação de uma causa exterior e estranha à vontade da Pessoa Segura; b) INVALIDEZ PERMANENTE : Diminuição total ou parcial da capacidade da Pessoa Segura exercer a sua profissão ou qualquer outra atividade lucrativa. ART. 3.º – Exclusões ART. 2.º – ÂmbitodasCoberturas Ao abrigo da presente Condição Especial fica garantido o pagamento de indemnizações por Morte ou Invalidez PermanenteemconsequênciadeacidentesofridopelaPessoa Segura durante e por ocasião da viagem referida nas CondiçõesParticulares. 1. Paraalémdasexclusõesaplicáveisprevistasnoartigo3.ºdas CondiçõesGerais,ficamigualmenteexcluídosdacoberturade AcidentesPessoais: a) Osacidentesedoençasdevidosagravidezouparto; b) Hérnias,qualquerquesejaasuanatureza. MORTE ART. 4.º – CapitalSeguro a) b) Acoberturadoriscodemortedecriançascomidade inferiora14anossóseráadmitidasecontratadapor instituições escolares, desportivas ou de natureza análogaquedelanãosejambeneficiárias,conforme previstonaLei; c) QuandoaMorteporacidente,devidoadesaparecimento, queda de aeronave ou naufrágio da embarcação em que viajava a Pessoa Segura, não puder ser provada, presumir-se-á, para efeitos do pagamento da indemnização, decorrido que seja o prazodeum(1)anosobreadatadaocorrência; d) 2. No caso de Morte da Pessoa Segura, ocorrida imediatamenteounodecursode2anosacontarda data do acidente, a Tranquilidade pagará o correspondente capital seguro aos Beneficiários para o efeito expressamente designados nas Condições Particulares, ou, na sua falta, aos herdeiros legítimosdaPessoaSegura; Incumbe aos Beneficiários o envio da participação de sinistro à Tranquilidade, bem como da certidão de óbito da Pessoa Segura e, quando considerados necessários, outros documentos elucidativos do acidente e das suas consequências, bem como os comprovativosdasuaqualidadedeBeneficiários. 1. Salvo estipulação em contrário nas Condições Particulares, o capital seguro é estabelecido por Apólice e para o conjunto das Pessoas Seguras identificadas nas Condições Particulares. 2. Em caso de sinistro, o pagamento do capital far-se-á rateadamente pelas Pessoas Seguras sinistradas. 3. Os capitais por Morte e Invalidez Permanente não são cumuláveis, pelo que, se a Pessoa Segura falecer em consequênciadeacidente,eessefalecimentoocorrerno prazo de dois (2) anos a contar do acidente, ao capital por Morte será abatido o capital por Invalidez Permanentequeeventualmentelhetenhasidoatribuído oupagorelativamenteaomesmoacidente. ART. 5.º – ObrigaçõesemcasodeSinistro 1. Em caso de sinistro garantido ao abrigo da presente cobertura e sem prejuízo do cumprimento dos deveres previstos nos artigos 14.º e 15.º das Condições Gerais, o Tomador do Seguro e / ou a Pessoa Segura deverão : a) Promover o envio, até oito (8) dias após a Pessoa Segura ter sido clinicamente assistida, de uma declaração do médico que a assistiu onde conste a naturezadaslesões,oseudiagnóstico,osdiaseventualmenteprevistosparaIncapacidadeTemporária, bem como a indicação da possível Invalidez Permanente; b) Comunicar,atéoito(8)diasapósasuaverificação, a cura das lesões, promovendo o envio de declaração médica onde conste, além da data da alta, o número de dias em que houve Incapacidade Temporária Absoluta e/ou Parcial e a percentagem de Invalidez Permanente eventualmente constatada; c) Autorizar o médico assistente a fornecer as informações solicitadas pela Tranquilidade e submeter-se a exame INVALIDEZPERMANENTE a) b) No caso de Invalidez Permanente, clinicamente constatada e fixada através de relatório médico no decursodedois(2)anosacontardadatadoacidentegarantidopelaApólice,aTranquilidadepagaráa parte do correspondente capital determinada pela tabela de incapacidades prevista no artigo 1.º das CondiçõesGerais; O pagamento do capital, na falta de indicação expressa em contrário nas Condições Particulares, seráfeitoàPessoaSegura; Mod. 889 / 021 – junho 2012 Pág. 5 / 20 efetuado por médico por ela indicado com vista à definição ou confirmação da Invalidez; Condições Gerais, ficam igualmente excluídas as seguintes situações: d) Cumprir todas as prescrições médicas; a) e) Facultar todos os documentos originais justificativos das despesas de tratamento efetuadas. A responsabilidade civil contratual do Segurado e seu AgregadoFamiliar,emtudooqueexcedaasuaresponsabilidade enquanto ocupantes de um determinado alojamentoouquartodehotel; b) Danoscausadosporacidentesdeviaçãoprovocadospor veículos que, nos termos da legislação em vigor, sejam obrigadosaseguro; c) Danoscausadosporacidentesprovocadosporaeronaves, embarcaçõesmarítimas,lacustresoufluviais; d) As indemnizações devidas nos termos da legislação de AcidentesdeTrabalhoeDoençasprofissionais; e) Resultantes do exercício de qualquer atividade profissional,mercantil,industrial,escolaroupolítica,oudeum cargo ou atividade em associações ou organizações de qualquertipo,mesmonãoremunerada; f) Osdanossofridosporquaisquerpessoascujaresponsabilidadeestejagarantidaporestaapólice,bemcomoao cônjuge,ascendentesedescendentesdoSeguradoouas pessoasquecomestescoabitemouvivamaseucargo; g) Resultantes do uso, posse ou propriedade de armas de fogo,aindaqueasmesmassedestinemausodesportivo; h) Os danos causados às coisas e animais confiados ao SeguradoeseuAgregadoFamiliarparaguarda,trabalho, utilizaçãoououtrofim; i) Osdanosresultantesdaalteraçãodomeio-ambiente,em particular os emergentes, direta ou indiretamente, de poluição,contaminaçãodosolo,daságuasoudaatmosfera,assimcomotodosaquelesqueforemdevidosàação de fumos, vapores, vibrações, ruídos, cheiros, temperaturas, humidade, corrente elétrica ou substâncias nocivas; j) Causados por animais considerados perigosos ou otencialmente perigosos nos termos da legislação em p vigor; k) Causados por cães considerados como cães de guarda, tais como, Boxer, Buldog, Doberman, Lobo de Alsácia, Mastim,PastorAlemãoouSerradaEstrela,entreoutros; l) Causados por animais utilizados ou detido temporariamentecomfinalidadeslucrativas. 2. O não cumprimento dos deveres acima definidos implicaráparaoTomadordoSeguro/PessoaSeguraaobrigaçãoderesponderemporperdasedanos. 3. Em caso de morte da Pessoa Segura e se tal for necessário para o correto esclarecimento das circunstâncias em que sobreveio a morte da mesma, não deverão os herdeiros ou beneficiários designados nas Condições Particulares oporem-se à que a Tranquilidade diligencie no sentido de que seja efetuada a exumação e autópsia do cadáver, sob pena de responderem por perdas e danos. ART. 6.º – FaltadeAcordosobreasCausasdaMorte, InvalidezouIncapacidade 1. Havendo falta de acordo sobre as causas da morte, da invalidez permanente ou da incapacidade temporária, sobre a percentagem a atribuir à invalidez permanente, sobre a duração da incapacidade temporária ou, ainda, sobre as condições de tratamento, a Pessoa Segura obriga-se a aceitar o recurso a uma junta médica constituída pelo médico por si indicado, pelo médico da Tranquilidade e por um terceiro médico escolhido por ambos, que decidirá sobre o diferendo. 2. No caso de divergência, poderá haver lugar a arbitragem tal como previsto no artigo 22.º das Condições Gerais. 3. Cada uma das partes pagará os honorários do médico que nomear e metade dos honorários do terceiro médico nomeado. RESPONSABILIDADECIVIL ART. 1.º – Definição Para efeitos da presente cobertura, entende-se por : TERCEIRO:Aquele que, em consequência de um sinistro coberto por este Contrato, sofra danos suscetíveis de, nos termos da Lei e desta cobertura, serem reparados ou indemnizados. ART. 2.º – ÂmbitodaCobertura ART. 4.º – ObrigaçõesemcasodeSinistro 1. Em caso de sinistro garantido ao abrigo da presente cobertura e sem prejuízo do cumprimento dos deveres previstosnoaartigos14.ºe15.ºdasCondiçõesGerais,o Tomador do Seguro e/ou o Segurado e seu Agregado Familiar, sob pena de responderem por perdas e danos, deverãoconcederàTranquilidadeodireitodeorientare resolver os pleitos que deles possam resultar, outorgando,paraoefeito,pordocumentobastante,osnecessáriospoderesaquemaTranquilidadeindicar,bemcomo fornecer e facilitar todos os documentos, testemunhas, nomes e moradas e outros elementos de prova ao seu alcancequepossaminteressarparaoefeito. 2. OTomadordoSeguroe/ouoSeguradoeseuAgregado Familiar não deverão, ainda, sob pena de responderem porperdasedanos: Ao abrigo da presente Condição Especial e até ao limite definido nas Condições Particulares, fica garantida a ResponsabilidadeCivilExtracontratualdoSeguradoedoseu Agregado Familiar, pelos danos patrimoniais e não patrimoniaisdecorrentesdelesõescorporaise/oumateriaiscausados a terceiros no local onde se encontre durante e por ocasião da viagem descrita nas Condições Particulares, abrangendonomeadamente: a) Danos causados pelo Segurado e seu Agregado Familiar exclusivamentenoâmbitodasuavidaprivada; b) Danos causados pelo Segurado e seu Agregado Familiar enquanto ocupantes de um determinado alojamento ou quartodehotel; c) Danos causados pelas coisas ou animais domésticos à guarda do Segurado e seu Agregado Familiar, sem prejuízododispostonasalíneasj),k)el)doartigo3.º; d) Danosresultantesdapráticadequalquerdesportocomo amador. ART. 3.º – Exclusões Paraalémdasexclusõesaplicáveisprevistasnoartigo3.ºdas Mod. 889 / 021 – junho 2012 a) Abonar extrajudicialmente a indemnização reclamada sem autorização escrita da Tranquilidade, formularofertas,assumircompromissosoupraticar algumatotendenteareconheceraresponsabilidade da Tranquilidade, a fixar a natureza e valor da indemnizaçãoouque,dequalquerforma,estabeleça ousignifiqueasuaresponsabilidade; b) Dar conselhos e assistência, adiantar dinheiro por conta, em nome ou sob a responsabilidade da Tranquilidade,semsuaexpressaautorização; Pág. 6 / 20 c) Ser responsável, por omissão ou negligência, a sentença favorável a terceiro, ou abster-se de dar conhecimentoimediatoàTranquilidadedequalquer procedimentojudicialfundadoemsinistrogarantido pelaapólice. ART. 5.º – CapitalSeguroeIndemnizações 1. 2. Em caso de sinistro, e sempre que coexistirem vários lesados pelo mesmo sinistro e o valor dos danos exceder o capital seguro, a responsabilidade da Tranquilidade reduzir-se-á proporcionalmente em relação à importância dos danos sofridos por cada um, até à concorrência desse capital. Se a Tranquilidade, de boa-fé e por desconhecimento da existência de outras pretensões, liquidar a um lesado uma indemnização de valor superior à que lhe competiria nos termos do número anterior, não fica obrigada para com os outros lesados senão até à concorrência da parte restante do capital seguro. ASSISTÊNCIAAPESSOAS ART. 1.º – Definições Para efeitos da presente cobertura, entende-se por : a) b) ASSISTÊNCIA: Serviço de ajuda imediata e permanente às Pessoas Seguras em consequência de acontecimentos fortuitos, sobrevindos no decurso da viagem referida nas Condições Particulares, incluindo prestações indemnizatórias complementares; Emcasodehospitalização,aPessoaSeguradeveprovidenciar o aviso à Tranquilidade/Serviço de Assistência noprópriodia,ouomaistardarnas48horasseguintes, salvodemonstradaimpossibilidadefísica. ApartirdomomentoemqueorepatriamentodaPessoa Segura seja clinicamente possível e aconselhável, a Tranquilidade/Serviço de Assistência deixa de garantir osgastosdehospitalização. A Tranquilidade/Serviço de Assistência suporta uma intervenção cirúrgica apenas nos casos em que não se possa aguardar pelo regresso da Pessoa Segura a Portugal, dado o caráter urgente e inadiável daquela intervenção. 1.2 PAGAMENTODEDESPESASMÉDICASEMPORTUGAL No seguimento de uma sua prestação de assistência médica no estrangeiro, a Tranquilidade/Serviço de Assistênciagarante,atéaolimitefixado,opagamentode despesas hospitalares, honorários médicos e gastos farmacêuticos prescritos por um médico, desde que relacionadoscomaocorrênciaquemotivouinicialmente opedidodeassistência. Esta garantia poderá ser acionada ainda em caso de acidente ocorrido com a Pessoa Segura em Portugal desdequeocorridoduranteaviagemsegura. 1.3 REPATRIAMENTO OU TRANSPORTE SANITÁRIO DE FERIDOSOUDOENTESEVIGILÂNCIAMÉDICA a) SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA: A entidade que organiza e presta, por conta da Tranquilidade e a favor das Pessoas Seguras, as prestações pecuniárias ou de serviços previstas na apólice; c) ACIDENTE: O sinistro devido a causa fortuita, imprevista e independente da vontade da Pessoa Segura, que nela produza lesões físicas objetivamente constatáveis, incapacidade temporária ou permanente ou ainda a morte; d) DOENÇA: Alteração involuntária do estado de saúde, estranha à vontade da Pessoa Segura e não causada por acidente, que se revele por sinais manifestos e seja reconhecida e atestada por médico autorizado; e) BAGAGEM: Os objetos de uso pessoal habitualmente transportados em viagem e as respetivas embalagens, constituídas por malas, sacos e volumes do mesmo género, devidamente registados e declarados no momento de subscrição da apólice, propriedade do Segurado ou das pessoas que o acompanham e que fazem parte do seu Agregado familiar. AoabrigodapresenteCondiçãoEspecial,aTranquilidade /ServiçodeAssistênciagaranteàsPessoasSeguras,em casodeacidenteoudoençasúbitaeimprevisívelocorrida durante e por motivo da viagem referida nas Condições Particulares, as prestações de serviço e indemnizatórias deAssistênciaemViagemaseguirindicadas: 1.1 PAGAMENTODEDESPESASMÉDICAS, CIRÚRGICAS,FARMACÊUTICASEDE HOSPITALIZAÇÃONOESTRANGEIRO Se a Pessoa Segura necessitar de assistência médica, cirúrgica, farmacêutica ou hospitalar, a Tranquilidade /ServiçodeAssistênciagaranteatéaoslimitesfixados: a) Asdespesasehonoráriosmédicosecirúrgicos; b) Osgastosfarmacêuticosprescritospormédico; c) Osgastosdehospitalização. Mod. 889 / 021 – junho 2012 1.4 i. Asdespesasdetransporteemambulância, ou outro meio considerado adequado, desdeolocaldaocorrênciaatéàclínicaou hospitalmaispróximo; ii. Asdespesasdetransportenumaeventual transferênciadaPessoaSeguraparaoutro centro hospitalar mais apropriado ou até aoseudomicílioemPortugal; b) ATranquilidade/ServiçodeAssistênciagarante ainda a vigilância por parte da sua equipa médica, em colaboração com o médico assistentedaPessoaSegura,paradeterminaçãodas medidasconvenientesaomelhortratamentoa seguiredomeiomaisapropriadoparaeventual transferência; c) Qualquer transporte ou repatriamento sanitário,eeventualacompanhamentomédico,deve respeitarasnormassanitáriasemvigoreapenas efetuar-se com o prévio acordo entre o médicoassistentedaPessoaSeguraeaequipa médica da Tranquilidade/Serviço de Assistência.Adeclaraçãodomédicoassistente nãoégarantiabastante; d) As despesas de transporte serão suportadas pelaTranquilidade/ServiçodeAssistênciaapenasnoscasosemqueomeiodetransporteinicialmente previsto não puder ser utilizado ou nãosejaclinicamenteaconselhávelasuautilização; e) O meio de transporte a utilizar será definido pela equipa médica da Tranquilidade/Serviço deAssistência. ART. 2.º – ÂmbitodaCobertura 1. Quando a situação clínica o justifique, a Tranquilidade/Serviço de Assistência garante, atéaoslimitesfixados: ACOMPANHAMENTODAPESSOASEGURA HOSPITALIZADA SeduranteodecorrerdaviagemseverificarahospitalizaçãosúbitaeimprevisíveldaPessoaSegura,eseoseu estado não aconselhar o repatriamento ou regresso Pág. 7 / 20 imediato, a Tranquilidade/Serviço de Assistência arante as despesas de alojamento em hotel, não g inicialmente previstas e até aos limites fixados, de um familiaroupessoaporeladesignada,queseencontrejá nolocal,paraaacompanhar. A Tranquilidade/Serviço de Assistência encarrega-se aindadoregressodesteacompanhanteaoseudomicílio emPortugal,casonãopossamserutilizadososmeiosinicialmenteprevistos. Esta garantia está estritamente sujeita ao parecer da equipamédicadaTranquilidade/ServiçodeAssistência. 1.5 TRANSPORTEDEIDAEVOLTAPARAFAMILIAR ERESPETIVAESTADIA Se a Pessoa Segura viajar sem acompanhante, e o períododehospitalizaçãoseprevejadeduraçãosuperior a cinco (5) dias, a Tranquilidade/Serviço de Assistência garante os custos de transporte de ida e volta para um familiar, com partida de Portugal, de modo a que possa ficarjuntodela.Nestecaso,aTranquilidade/Serviçode Assistência garante ainda as suas despesas de alojamentoatéaoslimitesfixados. 1.6 PROLONGAMENTODEESTADIAEMHOTEL Se o estado de saúde da Pessoa Segura não justificar hospitalização ou transporte sanitário, e se o seu regresso não se puder efetuar na data inicialmente prevista,aTranquilidade/ServiçodeAssistênciagarante asdespesasefetivamenterealizadascomalojamentoem hotel, desde que não inicialmente previstas e até aos limitesfixados,paraestaeparaumapessoaqueafique aacompanhar. Quandooseuestadodesaúdeopermitir,aTranquilidade /Serviço de Assistência encarrega-se do regresso da Pessoa Segura, bem como do seu eventual acompanhante, ao seu domicílio em Portugal, caso não possam serutilizadososmeiosinicialmenteprevistos. Esta garantia está estritamente sujeita ao parecer da equipamédicadaTranquilidade/ServiçodeAssistência. 1.7 TRANSPORTEOUREPATRIAMENTOAPÓSMORTE DAPESSOASEGURA Em caso de falecimento da Pessoa Segura, por acidente oudoençasúbitaeimprevisível,aTranquilidade/Serviço deAssistênciagaranteasdespesascomasformalidades aefetuarnolocal,incluindoasdotransporteourepatriamentodocorpoatéaolocaldeenterroemPortugal. Se,pormotivosadministrativos,fornecessárialocalmente a inumação provisória ou definitiva, a Tranquilidade /Serviço de Assistência suporta as despesas de transportedeumfamiliar,seestenãoseencontrarjánolocal, parasedeslocardesdeoseudomicílioemPortugalatéao local da inumação, bem como as despesas do seu alojamento. 1.8 TRANSPORTEOUREPATRIAMENTODASRESTANTES PESSOASSEGURAS Tenho havido repatriamento ou transporte de uma ou mais Pessoas Seguras por motivo de falecimento, regressoantecipadonostermosdesteContrato,acidente oudoençasúbitaeimprevisível,eseporestefactonão for possível o regresso das restantes pelos meios inicialmente previstos, a Tranquilidade/Serviço de Assistênciagaranteotransportedasmesmasatéaoseu domicílioemPortugal. 1.9 REGRESSOANTECIPADODAPESSOASEGURA Se, no decurso de uma viagem, falecer em Portugal o cônjuge, ou pessoa com quem coabite em termos de permanência,umseuascendenteoudescendenteatéao Mod. 889 / 021 – junho 2012 2.º grau, adotados, irmãos, sogros ou cunhados da Pessoa Segura, e no caso do meio utilizado para a sua viagemoubilheteadquiridonãolhepermitiraantecipação do regresso, a Tranquilidade/Serviço de Assistência suportaasdespesascomotransportederegresso,desde o local de estadia até ao domicílio ou até ao local de inumaçãoemPortugal. Estagarantiaestáprevistaaindanocasodeumdaqueles membrosdafamíliadaPessoaSegurasofrerdeacidente oudoençasúbitaeimprevisívelemPortugal,cujagravidade,aconfirmarpelomédicodaTranquilidade/Serviço de Assistência depois de contacto com o médico assistente,exijaasuapresençaurgenteeimperiosa. 1.10 TRANSPORTEDEBAGAGENSPESSOAIS Nasequênciadefurto,roubo,extravioourepatriamento daPessoaSegura,aTranquilidade/ServiçodeAssistência organizaesuportaocustodotransportedassuasbagagenspessoaisatéaolocalondeaqueleseencontreouaté ao seu domicílio em Portugal, desde que se encontrem devidamenteembaladaseemcondiçõesdetransporte. O peso máximo das bagagens fica sujeito ao limite impostopelasdiversascompanhiasáreasourodoviárias, exceto se a Pessoa Segura já suportou de antemão o custodorespetivoexcesso. 1.11 ADIANTAMENTODEFUNDOSNOESTRANGEIRO Emcasoderouboparticipadoàsautoridades,ouextravio de bagagem e valores monetários, não recuperados no prazo de 24 horas, a Tranquilidade/Serviço de Assistência adianta as verbas necessárias para substituiçãodosbensdesaparecidos,mediantedepósitoprévio ouchequevisadodeidênticovalor. Tambémemcasodeinternamentohospitalarprolongado no estrangeiro, na sequência de acidente ou doença súbita e imprevisível, e se o limite previsto neste Contratoparagarantiadedespesasmédicasehospitalares se esgotar, a Tranquilidade/Serviço de Assistência efetua o adiantamento das verbas necessárias à Pessoa Segura,atéaolimitefixado,mediantedepósitoprévioou chequevisadodeidênticovalor. 1.12 LOCALIZAÇÃO E ENVIO DE MEDICAMENTOS DE URGÊNCIAPARAOESTRANGEIRO ATranquilidade/ServiçodeAssistênciaencarrega-sedo envio de medicamentos indispensáveis prescritos por médico, de uso habitual da Pessoa Segura, sempre que não seja possível obtê-los localmente ou não sejam substituíveisporsimilaresousucedâneos. Ficarão a cargo da Pessoa Segura o custo dos medicamentoseatotalidadedoscustosdeexpedição. 1.13 SUPERVISÃODECRIANÇASNOESTRANGEIRO SeaPessoaSegura,quetenhaaseucargoaguardade um menor com idade inferior a 16 anos, falecer ou for hospitalizada,nasequênciadeacidenteoudoençasúbita e imprevisível, a Tranquilidade/Serviço de Assistência garante os custos de transporte de ida e volta para um familiar em Portugal que possa ocupar-se do regresso daquele menor ao domicílio em Portugal, suportando também este regresso se não puder ser realizado pelos meiosinicialmenteprevistos. 1.14 ACONSELHAMENTOMÉDICO Mediante solicitação, a equipa de médicos da Tranquilidade/Serviço de Assistência prestará orientaçãomédica,portelefone,aPessoaSegura,nascondições quesejamcompatíveiscomasregrasdaprofissão. Pág. 8 / 20 As respostas emitidas baseiam-se nos elementos f acultados pela Pessoa Segura, não sendo a Tranquilidade/Serviço de Assistência responsável por interpretaçõesdessasrespostas. O apoio médico solicitado e prestado telefonicamente implica, única e exclusivamente, a responsabilidade própria decorrente deste tipo de intervenção, dentro da conjunturaemqueépraticada. b) Dinheiro, cheques, cartões de crédito ou ualqueroutromeiodepagamento; q c) Documentos de qualquer espécie, bilhetes de viagem,bilhetesdelotariaaçõesouquaisquer outrostítulosdecréditoousimilares; d) Obrasdearte; e) Casacosdepele; f) Telemóveis, computadores portáteis, consolas de jogos, leitores de MP3, calculadoras e qualquer outro equipamento audiovisual, informático ou eletrónico com exceção das máquinas fotográficas e máquinas de filmar/vídeo desde que estes tenham sido devidamente declarados no momento de subscriçãodoseguro; g) Equipamento de ski, snowboard e qualquer outrotipodeequipamentodesportivo; h) Próteses de qualquer espécie, nomeadamente dentárias,óculoselentesdecontacto; Esteaconselhamentomédiconãosubstituiorecursoaos serviçosdeurgênciahospitalarnemconstituiemsiuma consultamédica. 1.15 PAGAMENTODEDESPESASDECOMUNICAÇÃO ATranquilidade/ServiçodeAssistênciagaranteatransmissão de mensagens urgentes nacionais ou internacionais para familiares, desde que relacionadas com um sinistrocobertopelaspresentesgarantias. Suporta ainda, mediante comprovativo, os custos de comunicações com os seus serviços, desde que estas sejamefetuadaspelaPessoaSegura. 1.16 SERVIÇOSINFORMATIVOS A Tranquilidade/Serviço de Assistência presta informaçõesrelacionadascom: a) Vistosevacinasnecessáriasparaviagensaoestrangeiro; b) Clínicas, hospitais e médicos particularmente equipadosouindicadosparaotratamentodedoençasou lesõesespecíficas; c) Moradas e contactos das embaixadas e consulados dePortugalnoestrangeiro. 1.17 PERDA,DANO,FURTOOUROUBODEBAGAGEM 1.17.1 Bagagemnãoacompanhada Emcasodeextravio,perdaoudanocausadoàbagagemseguraquetenhasidoentreguecontrareceção no início da viagem à responsabilidade de uma empresa transportadora, a Tranquilidade garante o pagamento de uma indemnização até ao limite do valor seguro indicado nas Condições Particulares queaindasubsistadepoisdeumaeventualindemnização devida pela empresa transportadora. Em nenhum caso a indemnização poderá exceder o prejuízosofridoeaPessoaSeguradeveráterreclamadodentrodoprazoestipuladoporcadaempresa transportadora todos os prejuízos enquadráveis nestagarantia. 1.17.2 Bensfrágeisouquebradiços; j) Materialdecosmética. Ficamaindaexcluídososdanos: a) Causadospelodesgastedecorrentedousodos bens; b) Devidos a apreensão ou confiscação pelas autoridadespoliciaisouaduaneiras; c) Em bens que se encontrem guardados em uartodehotel; q d) Que, em caso de furto ou roubo, não tenham sido participados às autoridades competentes noprazode24horas. e) Aperdaouextraviodabagagem. 1.17.3 Em caso de furto ou roubo, e para poder usufruir desta garantia, a Pessoa Segura deverá ainda participaraocorrênciaàsautoridadesnas24horas imediatamenteseguintes. Sem prejuízo de outras exclusões previstas neste Contrato, esta garantia não poderá ser acionada faceaosseguintesbens: Relógios, joias e outros objetos em cuja composiçãoentremmetaisoupedraspreciosas; Mod. 889 / 021 – junho 2012 ValorSeguro Ovalorsegurodeverásemprecorresponderaovalor comercial dos bens seguros à data de início do seguro, não podendo nunca exceder o valor estipuladonasCondiçõesParticulares. 1.17.4 Obrigaçõesemcasodesinistro Emcasodesinistrogarantidoaoabrigodestacobertura, o Tomador do Seguro e/ou a Pessoa Segura deverá: – Reclamarimediatamenteporescritoàempresa transportadora,quandoaviagemforemtransporte público, obtendo comprovativo dessa reclamação; – Participar imediatamente às autoridades policiaiseobterdasmesmasocomprovativodessa reclamação,nocasodefurtoouroubodurante o período de estadia ou quando a viagem se realizeemmeiodetransportepróprio; – Tomartodasasmedidastendentesaminimizar osprejuízos; – Apresentar à Seguradora a reclamação por escritoacompanhadadosseguinteselementos: Bagagemacompanhada OpresenteContratogarante,atéaolimitedovalor seguroindicadonasCondiçõesParticulares,opagamento de uma indemnização à Pessoa Segura por danos causados na sua Bagagem identificada nas Condições Particulares, em caso de furto ou roubo queseverifiquemnodecursodaviagemestandoos bensàsuaguardaeresponsabilidade. a) i) – Descrição detalhada do sinistro com o valor das perdas ou danos sofridos pelas bagagens; – Cópia da reclamação apresentada ao Transportador ou outra entidade eventualmenteresponsávelpelosprejuízos; – Cópia da participação às autoridades oliciais; p Pág. 9 / 20 – 1.17.5 situação equiparada à de cônjuge, bem como os seus ascendentes e descendentes até ao 1.º grau, enteados,noras,genros,irmãos,cunhadosesogros; Justificação do valor seguro quando olicitadopelaSeguradora. s Indemnizações – Acidente grave que resulte em incapacidade de locomoção, clinicamente comprovada, à data de iníciodeviagem; Qualquer indemnização a pagar será sempre deduzidadaindemnizaçãoquetenhasidopaga pelotransportadorououtraentidaderesponsávelpelosprejuízos; – Doençadefilhocomidadeigualouinferiora2anos queimpeçaarealizaçãodaviagemeanecessidade dapresençaurgenteeimperiosadaPessoaSegura, mediantefactosclinicamentecomprovados; A indemnização será paga com base na lista detalhada dos bens seguros e respetivos valores de compra, justificado a partir dos respetivoscomprovativosdecompra. – A destruição da habitação permanente da Pessoa Segura, do seu local de trabalho ou do local de trabalho do seu cônjuge ou pessoa que com ela coabiteemsituaçãoequiparadaàdecônjuge,caso umdelessejatrabalhadorporcontaprópria,desde quesejafeitaprovadaocorrência,osinistroocorra nos trinta (30) dias anteriores à data prevista de partida e os danos produzidos sejam superiores a 50%doimóvel; – O desemprego involuntário da Pessoa Segura, do cônjugeoudapessoaquecomelacoabiteemsituação equiparada à de cônjuge, desde que o mesmo tome lugar nos trinta (30) dias anteriores à data previstadapartida.Emnenhumcasoseráabrangido ofimdocontratodetrabalho,arenúnciavoluntária ouofimdeumperíodoexperimental; – Citação para comparecer como parte, testemunha ou jurado num processo judicial que tenha lugar durante a duração da viagem, desde que a citação ocorra posteriormente à data de subscrição do seguro; – Aquarentenaobrigatória; – Adeclaraçãodezonadecatástrofeaplicadaaolocal deresidênciadaPessoaSegura; – Aconvocatóriacomomembrodeumamesaeleitoral que obrigue a Pessoa Segura a assistir em dia que coincida com o período da viagem, desde que essa convocatória tenha ocorrido em data posterior à subscriçãodoseguro; – Receção de uma criança em adoção que impeça o iníciodaviagemouquecoincidacomadataprevista da mesma, desde que notificada após a subscrição doseguro; – Deslocaçãogeográficadopostodetrabalho,sempre queimplicarumamudançadeconcelhododomicílio daPessoaSeguraduranteadataprevistadaviagem e se tratar de trabalhador por conta de outrem. A deslocação deverá ter sido notificada à Pessoa Seguraemdataposterioràsubscriçãodoseguro; – A requisição urgente para incorporação nas forças armadas,corposdepolíciaoudebombeiros; – A celebração de um novo contrato de trabalho, em empresadiferenteedesdequeaduraçãosejasuperior a um ano e tal contrato seja celebrado posteriormenteàdatadesubscriçãodoseguro; – Contraindicação médica para viajar por complicações ocorridas apenas durante os dois primeiros trimestresdegravidez; – Uma intervenção cirúrgica para a qual não existia data prevista de realização no momento da aquisição da viagem ou consequências de intervenção cirúrgica prévia que desaconselhem, segundocritériosmédicos,apartida; – EmcasodesinistroaobrigaçãodaSeguradora limita-se ao valor seguro indicado nas CondiçõesParticulares; – – Caso não sejam apresentados os originais das f aturasdecompradetodososartigos,olimitepara estesseránomáximo10%docapitalseguro. 1.18 TRANSPORTEDEOBJETOSESQUECIDOS A Tranquilidade/Serviço de Assistência organizará, a pedido da Pessoa Segura, o transporte de objetos pessoais de difícil substituição ou de valor elevado que tenhamsidodeixadosporesquecimentonolocaldeestadia anterior, até ao novo local de estadia ou até ao domicílio da Pessoa Segura em Portugal, desde que se encontrememcondiçõesdetransporte. Opesomáximodosobjetosatransportarficasujeitoao limite imposto pelas diversas companhias áreas ou rodoviárias e o custo do serviço será inteiramente suportadopelaPessoaSegura. 2. Mediante convenção expressa nas Condições Particulares,opresenteContratopoderáaindagarantiro pagamento de capitais, subsídios e/ou indemnizações devidospelosseguintesimprevistosdeviagem: 2.1 CANCELAMENTOANTECIPADODEVIAGEM CasoaPessoaSegura,pormotivodeforçamaior,seveja obrigadaacancelarumaviagem,antesdamesmaseter iniciado,aTranquilidade/ServiçodeAssistência,asseguraráoreembolsodosgastosirrecuperáveisdealojamento e transporte mediante comprovativo de liquidação anterior, total ou parcial, e até ao limite fixado nas CondiçõesParticulares. Noquerespeitaaindaaosgastosdetransporte,aPessoa Seguraobriga-seatomarasprovidênciasnecessáriasno sentidoderecuperar,notodoouemparte,asverbasjá liquidadas, cabendo à Tranquilidade/Serviço de Assistênciaacomparticipaçãonamedidaemqueaqueles gastossejamirrecuperáveisjuntodaentidadetransportadoraouagênciadeviagensrespetiva. Entende-se, para este efeito, como motivo de força maior: – – O falecimento, em Portugal, da própria Pessoa Segura, do cônjuge ou pessoa que com ela coabite emsituaçãoequiparadaàdecônjuge,bemcomodos seus ascendentes e descendentes até ao 1.º grau, enteados,noras,genros,irmãos,cunhadosesogros; Ocorrênciamédicasúbitaeimprevisívelouacidente grave, de que resulte internamento hospitalar superior a dois (2) dias consecutivos, confirmado conjuntamentepelomédicoassistenteepelaequipa médica da Tranquilidade/Serviço de Assistência, e de que seja vitima, em Portugal, a própria Pessoa Segura,ocônjugeoupessoaquecomelacoabiteem Mod. 889 / 021 – junho 2012 Pág. 10 / 20 – A anulação da cerimónia de casamento da Pessoa SeguraemPortugal,desdequetenhasidomarcada emdataanterioràdaaquisiçãodaviagem,sempre que documentalmente comprovado pela entidade oficial competente, com indicação expressa no documentodasdatasdemarcaçãoecancelamento; – Sinistro automóvel grave de que resultem danos corporaisgravesaterceirosproduzidospelaPessoa Segura, desde que a impossibilitem de iniciar a viagemeosinistroocorranas48horasanterioresà datadeiníciodaviagem; t rabalhodoseucônjugeoupessoaquecomelacoabiteemsituaçãoemsituaçãoequiparadaàdecônjuge,casoumdelessejatrabalhadorporcontaprópria, desde que seja feita prova da ocorrência, o sinistroocorranostrinta(30)diasanterioresàdata prevista de partida e os danos produzidos sejam superioresa50%doimóvel; – Doençadefilhocomidadeigualouinferiora2anos queimpeçaacontinuaçãodaviagemeanecessidade da presença urgente e imperiosa da Pessoa Segura,mediantefactosclinicamentecomprovados; – RoubodeveículoempropriedadedaPessoaSegura, desde que ocorrido nas 48 horas anteriores à data deiníciodaviagem,sejadevidamentecomprovado porparticipaçãopolicialeconstituaomeiodetransporteprevistoparaarealizaçãodaviagem; – Citação para comparecer como parte, testemunha ou jurado num processo judicial que tenha lugar durante a duração da viagem, desde que a citação ocorraposteriormenteàdatadesubscriçãodoseguroeiníciodaviagem; – A anulação de viagem por parte do acompanhante daPessoaSegura,emvirtudedesteúltimotercancelado antecipadamente a sua própria viagem por um dos motivos acima descritos, e que, devido a isso,aPessoaSeguratenhadeviajarsozinha; – Aconvocatóriacomomembrodeumamesaeleitoral que obrigue a assistir em dia que coincida com o período da viagem, desde que essa convocatória tenha ocorrido em data posterior à subscrição do seguroeiníciodaviagem; – Mudança do período de férias imposta unilateralmente pela empresa, comunicada à Pessoa Segura emdataposterioràsubscriçãodoseguroequecoincida com o período da viagem. A Pessoa Segura deverá anexar documento comprovativo da sua empresa que justifique tal mudança. Ficam excluídososcasosemqueaPessoaSegurasejaproprietária,coproprietária,sóciadaempresaoumantenha vínculosfamiliarescomestes; – Receção de uma criança em adoção que impeça a continuaçãodaviagemouquecoincidacomadata prevista da mesma, desde que notificada após a subscriçãodoseguroeiniciodaviagem; – A requisição urgente para incorporação nas forças armadas,corposdepolíciaoudebombeiros; – Uma intervenção cirúrgica para a qual não existia data prevista de realização no momento da aquisição da viagem ou consequências de intervenção cirúrgicapréviaquedesaconselhem,segundocritériosmédicos,acontinuaçãodaviagem; – Citação/notificação do Ministério das Finanças que obrigueapresençapessoaldaPessoaSeguraemdia que coincida com o período da viagem, desde que ocorra em data posterior à subscrição do seguro e iniciodaviagem; – Apresentaçãoemexamesdeconcursosoficiaisconvocadosatravésdeorganismopúblicoemdataposterior à subscrição do seguro e que coincida com a datadaviagem. 2.3 PERDADELIGAÇÕESAÉREAS – Citação/notificaçãodoMinistériodasFinançasque obrigueapresençapessoaldaPessoaSeguraemdia que coincida com o período da viagem, desde que ocorraemdataposterioràsubscriçãodoseguro; – Apresentação em exames de concursos oficiais convocados através de organismo público em data posterioràsubscriçãodoseguroequecoincidacom adatadaviagem. 2.2 INTERRUPÇÃOVIAGEM Em caso de interrupção, por motivo de força maior, da viageminiciada,aTranquilidade/ServiçodeAssistência garantirá, até ao limite fixado nas Condições Particulares, o reembolso dos gastos irrecuperáveis de transporte e alojamento, mediante comprovativo de liquidação anterior, total ou parcial, desde que devidamente justificado o regresso antecipado da Pessoa Segura. Entende-se, para este efeito, como motivo de força maior: – – – O falecimento, em Portugal, do cônjuge da Pessoa Seguraoupessoaquecomelacoabiteemsituação equiparadaàdecônjuge,bemcomodosseusascendentes e descendentes até ao 1.º grau, enteados, noras,genros,irmãos,cunhadosesogros; Ocorrênciamédicasúbitaeimprevisívelouacidente grave, de que resulte internamento hospitalar superior a dois (2) dias consecutivos, confirmado conjuntamentepelomédicoassistenteepelaequipa médica da Tranquilidade/Serviço de Assistência, e de que seja vitima, em Portugal, o cônjuge da Pessoa Segura ou pessoa que com ela coabite em situação equiparada à de cônjuge, bem como os seus ascendentes e descendentes até ao 1.º grau; enteados,noras,genros,irmãos,cunhadosesogros; A destruição da habitação permanente da Pessoa Segura, do seu local de trabalho ou do local de Mod. 889 / 021 – junho 2012 Se a Pessoa Segura perder uma ligação entre dois voos devido a atrasos na chegada do avião, a Tranquilidade/Serviço de Assistência suportará, até limitefixadonasCondiçõesParticulares,otransporteaté ao hotel mais próximo do aeroporto e respetivo alojamento. Ousufrutodestagarantiaépossívelapenasnoscasosem que: – Seja assegurado um intervalo mínimo de 2 horas entreosvoos; – O alojamento se destine a aguardar o próximo voo paraigualdestino; – Opróximovoonãoserealizenoprópriodia; – Nãohajalugaràintervençãodacompanhiaaéreano âmbitodasregulamentaçõeslegaisemvigor. 2.4 DESPESASPORATRASONOVOO Caso se verifique um atraso superior a 12 horas na partida de um voo, e desde que não haja lugar à Pág. 11 / 20 intervenção da companhia aérea no âmbito das r egulamentações legais em vigor, a Tranquilidade /Serviço de Assistência suportará os custos de alojamento e transporte até ao próximo voo para igual destino, respeitando o limite fixado nas Condições Particulares. 2.5 Para efeitos desta garantia, consideram-se artigos de primeira necessidade, aqueles que sirvam para garantir as necessidades primárias de higiene pessoal e de vestuário. Parataléindispensávelaapresentaçãodosrecibosque comprovemovalordosgastosdeaquisição,bemcomoos comprovativos da reclamação e da entrega posterior da bagagememitidospelacompanhiaaérea. A Pessoa Segura deverá ter reclamado dentro do prazo estipulado por cada empresa transportadora todos os prejuízosdecorrentesdoatraso.ATranquilidade/Serviço deAssistênciaindemnizaráaPessoaSeguraapenasnos montantes que ainda subsistam depois de toda e qualquer indemnização devida pela empresa transportadora.Emnenhumcasoaindemnizaçãopoderáexceder oprejuízosofrido. Excluem-sedestagarantiaosatrasosquepossamocorrer na chegada das bagagens ao aeroporto do país de residênciadaPessoaSegura. Quandoaviagemcontratadaseinserirnumprogramade neve,edesdequetalestejaexpressamenteprevistonas condiçõesparticularesdaapólice,àsgarantiasanteriores acrescemasseguintes: 3.1 DESPESASDESOCORROEMPISTA Em caso de acidente ocorrido em pista de ski devidamentebalizadaeabertaaosesquiadoresnomomentodo acidente,aTranquilidade/ServiçodeAssistênciasuportará os gastos com meios de socorro, disponibilizados pelaestânciarespetiva,eotransportedaPessoaSegura sinistradoatéaocentrohospitalarmaispróximo. Também será posteriormente garantido o regresso da PessoaSeguraàestânciaparaprossecuçãodaestadia,se nãoexistirindicaçãomédicaemcontrário. 3.2 a) Doença crónica ou pré-existente, distúrbio psiquiátricoerecaídasdedoençasanteriormentediagnosticadas; b) Lesões resultantes de intervenções cirúrgicas ou outros atos médicos não motivados por sinistro garantidopelocontrato; c) Próteses, bengalas, muletas (canadianas) e qualquer outro tipo de material ortopédico, óculos, lentesdecontacto,implantesesimilares; d) Assistência médica do foro da estomatologia, salvo tratamentoprovisóriodetraumatologiaoral; e) Sinistrosocorridosduranteouemconsequênciada prática de desporto profissional e de atividades de alto risco, tais como motonáutica, para-quedismo, alpinismo, montanhismo, artes marciais, espeleo- logiaemergulho; f) Sinistrosocorridosduranteouemconsequênciada prática de desportos motorizados e da prática de competição em geral, quer na competição em si, queremtreinos,apostasedesafios; g) Sinistrosocorridosduranteouemconsequênciada práticadeskideneve,seestacoberturanãoestiver explicitamente contratada e se o sinistro ocorrer fora de pista devidamente balizada e aberta aos esquiadoresnomomentodoacidente; h) Assistência médica ligada à gravidez e ao parto, salvoarequeridaduranteo1.ºtrimestrenasequênciadecomplicaçõesimprevisíveisdagravidez; i) Fisioterapianãourgente,curastermais,derepouso, tratamentosestéticosecheck-ups; j) Despesas de medicina preventiva, vacinas ou imilares; s k) Despesas de medicina alternativa ou curas tradicionais; l) Despesas médicas relativas a tratamento iniciados nopaísderesidênciaoudenacionalidade; m) Despesasmédicas,cirúrgicasedehospitalizaçãoem Portugal; ATRASONARECEÇÃODABAGAGEM Se,nasequênciadeumvoo,ocorrerumatrasosuperiora 24 horas na chegada da bagagem da Pessoa Segura ao país de destino da viagem, a Tranquilidade/Serviço de Assistência reembolsará a mesma, até ao limite fixado nas Condições Particulares, dos custos tidos com a reposiçãodeartigosdeprimeiranecessidade. 3. resente cobertura as prestações ou encargos relap cionadoscom: DESPESASDEBUSCAESALVAMENTOEMESTÂNCIA DESKI O Serviço de Assistência reembolsará os gastos de procura,socorroesalvamentoresultantesdeoperações deequipasdesalvamentoespecializadas,organizadasno seguimentododesaparecimentoouacidentecorporalda PessoaSeguraenosentidodeolocalizar. n) Alojamentoinicialmenteprevistoealimentação; o) Recusa ou incumprimento dos tratamentos prescritos; p) Bagagem que não respeite os requisitos acima stipulados; e q) Furtoourouboquenãotenhamsidoparticipadosàs autoridadesnoprazode24horaseconfirmadospor escrito; r) AtrasosounegligênciaimputáveisàPessoaSegura norecursoàassistênciamédica; s) Intervençõescirúrgicasnãourgentes; t) Urna,funeralecerimóniafúnebre; u) Situaçõesdedoençainfecto-contagiosacomperigo paraasaúdepública,noquedizrespeitoaorientaçõestécnicasemanadasdaO.M.S.; v) Os sinistros que envolvam litígios entre o Tomador doSeguro,oSegurado,asPessoasSegurase/oua Seguradora, entre si, sem prejuízo do disposto nas presentesCondiçõesGeraisarespeitodaResolução deConflitosentreasPartes; w) Os sinistros que envolvam litígios entre as Pessoas Seguras e/ou entre estas e seus familiares, incluindo ascendentes e descendentes, até ao 2.º grau, adotados, enteados, afins e colaterais até ao 3.ºgrau,bemcomopessoasquecomelascoabitem e/ouseencontremaseucargo; Esta garantia só poderá ser acionada se o desaparecimento se der em consequência da prática de esqui ocorrida em pista devidamente balizada e aberta aos esquiadoresnomomentodoacidente. ART. 3.º – Exclusões 1. Paraalémdasexclusõesaplicáveisprevistasnoartigo3.º das Condições Gerais, ficam igualmente excluídos da Mod. 889 / 021 – junho 2012 Pág. 12 / 20 x) y) Valores referentes a impostos, taxas, multas, oimas, sanções e respetivos juros, devidas pelo c Tomador do Seguro, Segurado, Pessoas Seguras e/ou os seus representantes legais em virtude de processosouprocedimentoscobertospelapresente Apólice; Sinistros e Seguradora; aa) Ossinistrosquetenhamocorridoanteriormenteao iníciodocontrato,aindaqueassuasconsequências setenhamprolongadoparaalémdessadata; danos não comprovados pela ab) Os acidentes resultantes da utilização pela Pessoa Segura de aeronaves ou embarcações não pertencentesalinhasoucarreirascomerciais; 2. Após o pagamento ou prestação dos serviços, a Tranquilidade fica sub-rogada nos correspondentes direitos do Tomador do Seguro, Segurado / Pessoa Segura, contra quaisquer terceiros responsáveis. Todas as despesas e Honorários atinentes a factos ouprestaçõesdeserviçosocorridosantesdaconfirmação pela Seguradora do pleno acionamento das garantiasprevistasnapresenteApólice; z) ac) ART. 5.º – Sub-Rogação ART. 6.º – Duração Sem prejuízo do disposto nas Condições Gerais, as garantias da presente cobertura caducarão automaticamente na data emque: a) Terminaraviagem; b) APessoaSeguradeixardeterresidênciahabitualefiscal emPortugal; c) APessoaSeguracompletar75anosdeidade. Os sinistros ocorridos fora da data de validade do contrato; ad) Os sinistros ocorridos quando o veículo for conduzidoporpessoanãolegalmentehabilitada. ART. 7.º – ÂmbitoTerritorial DeigualmodonãoficamgarantidasaoabrigodapresentecoberturaasprestaçõesquenãotenhamsidopreviamentesolicitadasàTranquilidade/ServiçodeAssistência e/ouquenãotenhamsidoefetuadascomoseuacordo, com exceção dos casos de força maior ou de impossibilidadematerialdemonstrada. As garantias previstas no presente Contrato são válidas em todos os Países do Mundo à exceção daqueles territórios em que, por conflitos internos, situações de guerra ou outros motivos de força maior não imputáveis ao Serviço de Assistência,setornarnelesimpossívelgarantirumaprestação deserviçosseguraeeficaz. ART. 4.º – Procedimentosaadotaremcasodesinistro EmcasodesinistrogarantidoaoabrigodapresenteCondição Especialesemprejuízodocumprimentodosdeveresprevistos nosartigos14.ºe15.ºdasCondiçõesGerais,aPessoaSegura deverá, sob pena das garantias não produzirem quaisquer efeitos: a) Contactar imediatamente a Tranquilidade/Serviço de Assistência caracterizando a ocorrência e fornecendo todas as informações necessárias para a prestação da assistênciasolicitada. Para o efeito deverão ser utilizados os seguintes contactos : ART. 8.º – Disposiçõesdiversas 1. A Tranquilidade / Serviço de Assistência não se pode responsabilizar por atrasos ou incumprimentos devidos a cataclismos da natureza ou outros motivos de força maior ou a condicionantes de natureza administrativa ou política do país em que ocorra o sinistro. 2. Pelos mesmos motivos acima referidos, e desde que não seja possível à Tranquilidade / Serviço de Assistência proporcionar a assistência garantida, a mesma reembolsará as Pessoas Seguras das despesas que tenham efetuado e que estejam compreendidas no âmbito das garantias. Números de Telefone : – De Portugal : 213863322 – Do estrangeiro : +351213863322 Número de Fax : 213863314 precedido de + 351 a partir do estrangeiro E-mail: [email protected] b) Observar as instruções da Tranquilidade/Serviço de Assistência; c) ObteroacordodaTranquilidade/ServiçodeAssistência antes de assumir qualquer decisão ou despesa, nomeadamente uma despesa que seja posteriormente reclamadaaoabrigodasgarantiascontratuais; d) Satisfazer,emqualqueraltura,ospedidosdeinformação solicitados pela Tranquilidade/Serviço de Assistência, remetendo-lhetodososavisos,convocaçõesoucitações quereceber; e) Recolher e facultar à Tranquilidade/Serviço de Assistênciaoselementosrelevantesparaaefetivaçãoda responsabilidadedeterceiros,quandoforocaso. Mod. 889 / 021 – junho 2012 ART. 9.º – Complementaridade As prestações e indemnizações prestadas são pagas em excesso e complementarmente a outros contratos e seguro já existentes e cobrindo os mesmos riscos. A Pessoa Segura obriga-se a promover todas as diligências necessárias à obtenção dos reembolsos previstos por aqueles contratos, e a devolvê-los ao Serviço de Assistência, no caso e na medida em que este tenha adiantado as prestações. De igual forma deverá proceder a Pessoa Segura relativamente a comparticipações da Segurança Social ou de qualquer outra instituição a que tenha direito. ART. 10.º – ReembolsodeTransportes A Pessoa Segura que tiver utilizado prestações de transportes previstas no presente Contrato fica obrigado a promover as diligências necessárias à recuperação de bilhetes de transporte não utilizados, entregando ao Serviço de Assistência as importâncias recuperadas. Pág. 13 / 20 COBERTURAS ESSENCIAL ASSISTÊNCIAEMVIAGEM VALOR VALORMAIS PRESTÍGIO LIMITESDEINDEMNIZAÇÃO I 25.000 (Franquia I 50) I 50.000 (Franquia I 50) I 50.000 (Franquia I 25) I 50.000 (Franquia I 25) I 5.000 I 10.000 I 20.000 I 20.000 I 1.000 (Franquia I 200) I 1.500 (Franquia I 200) I 1.500 (Franquia I 200) I 1.500 (Franquia I 200) Repatriamento / transporte sanitário de feridos e doentes Ilimitado Ilimitado Ilimitado Ilimitado Acompanhamento Pessoa Segura hospitalizada Estada : Dia : I 50 Máximo : I 500 Estada : Dia : I 50 Máximo : I 500 Estada : Dia : I 75 Máximo : I 750 Estada : Dia : I 75 Máximo : I 750 Transporte : Ilimitado Estada : Dia : I 50 Máximo : I 500 Transporte : Ilimitado Estada : Dia : I 50 Máximo : I 500 Transporte : Ilimitado Estada : Dia : I 75 Máximo : I 750 Transporte : Ilimitado Estada : Dia : I 75 Máximo : I 750 Prolongamento de estada em hotel Estada : Dia : I 50 Máximo : I 500 Estada : Dia : I 50 Máximo : I 500 Estada : Dia : I 75 Máximo : I 750 Estada : Dia : I 75 Máximo : I 750 Transporte ou Repatriamento após morte da Pessoa Segura Transporte : Ilimitado Urna : I 200 Estada : Dia : I 50 Máximo : I 500 Transporte : Ilimitado Urna : I 300 Estada : Dia : I 50 Máximo : I 500 Transporte : Ilimitado Urna : I 500 Estada : Dia : I 75 Máximo : I 750 Transporte : Ilimitado Urna : I 500 Estada : Dia : I 75 Máximo : I 750 Transporte ou Repatriamento das restantes Pessoas Seguras Ilimitado Ilimitado Ilimitado Ilimitado Regresso antecipado da Pessoa Segura Ilimitado Ilimitado Ilimitado Ilimitado Limite imposto pelas companhias aéreas ou rodoviárias Limite imposto pelas companhias aéreas ou rodoviárias Limite imposto pelas companhias aéreas ou rodoviárias Limite imposto pelas companhias aéreas ou rodoviárias I 1.250 I 1.250 I 1.500 I 1.500 Localização e envio de medicamentos de urgência para o estrangeiro Ilimitado Ilimitado Ilimitado Ilimitado Supervisão crianças no estrangeiro Ilimitado Ilimitado Ilimitado Ilimitado Aconselhamento Médico Ilimitado Ilimitado Ilimitado Ilimitado Pagamento Despesas de Comunicação Ilimitado Ilimitado Ilimitado Ilimitado Serviços Informativos Ilimitado Ilimitado Ilimitado Ilimitado Cancelamento Antecipado de Viagem – I 2.000 I 5.000 I 5.000 Interrupção de Viagem – I 2.000 I 5.000 I 5.000 Perda ligações aéreas – I 100 / dia Máx. I 500 I 150 / dia Máx. I 750 I 150 / dia Máx. I 750 Despesas por atraso no voo – I 500 (Fr 12 h) I 1.000 (Fr 6 h) I 1.000 (Fr 6 h) Atraso na receção da bagagem (Franquia 24h) – I 300 I 600 I 600 Pagamento de despesas médicas no Estrangeiro : Pagamento de despesas médicas em Portugal : Na sequência de despesas médicas no Estrangeiro Em caso de acidente em Portugal Transporte de Ida e Volta de familiar e respetiva estada Transporte de Bagagens Pessoais Adiantamento de Fundos no estrangeiro Mod. 889 / 021 – junho 2012 Pág. 14 / 20 COBERTURAS ESSENCIAL VALOR ASSISTÊNCIAEMVIAGEM Perda, Dano, Furto ou Roubo de Bagagem Renovação de documentos pessoais Transporte de Objetos Esquecidos VALORMAIS PRESTÍGIO LIMITESDEINDEMNIZAÇÃO I 150 / Objecto Máximo : I 1.500 I 250 / Objecto Máximo : I 2.500 I 250 / Objecto Máximo : I 2.500 I 250 / Objecto Máximo : I 2.500 Máquinas de Filmar / Vídeo e máquinas fotográficas : até 40% do valor seguro Malas (Embalagens) : até 20 % do valor seguro Máquinas de Filmar / Vídeo e máquinas fotográficas : até 40% do valor seguro Malas (Embalagens) : até 20 % do valor seguro Máquinas de Filmar / Vídeo e máquinas fotográficas : até 40% do valor seguro Malas (Embalagens) : até 20 % do valor seguro Máquinas de Filmar / Vídeo e máquinas fotográficas : até 40% do valor seguro Malas (Embalagens) : até 20 % do valor seguro – I 150 I 300 I 300 Limite imposto pelas companhias aéreas ou rodoviárias Limite imposto pelas companhias aéreas ou rodoviárias Limite imposto pelas companhias aéreas ou rodoviárias Limite imposto pelas companhias aéreas ou rodoviárias VALORMAIS PRESTÍGIO O P Ç Ã O N E V E COBERTURASADICIONAIS ESSENCIAL ASSISTÊNCIAEMVIAGEM –GarantiasAdicionais Despesas de Socorro em Pista Transporte Despesas de Busca e Salvamento em estância de ski Mod. 889 / 021 – junho 2012 VALOR LIMITESDEINDEMNIZAÇÃO Ilimitado Ilimitado Ilimitado Ilimitado I 2.000 I 3.000 I 5.000 I 5.000 Pág. 15 / 20 ASSISTÊNCIAAOVEÍCULO emPortugalou,quandosolicitado,atéaolocaldodestinodesdequeestepercursosejadedistânciaequivalente. As despesas com o motorista serão, exclusivamente, da responsabilidade da Tranquilidade/Serviço de Assistência. ART. 1.º – Definições Para efeitos da presente cobertura, entende-se por : a) ASSISTÊNCIA: Serviço de ajuda imediata e permanente ao Segurado, em consequência de acontecimentos fortuitos, sobrevindos no decurso de uma viagem, incluindo prestações indemnizatórias complementares; b) SERVIÇODEASSISTÊNCIA: Entidade que presta por conta e em nome da Tranquilidade as garantias de assistência previstas na apólice, designadamente, a Europ Assistance, Companhia Portuguesa de Seguros de Assistência, S.A.; c) VEÍCULOSEGURO: O veículo automóvel ligeiro de passageiros ou misto, bem como a caravana ou atrelado, designado nas Condições Particulares, desde que o peso bruto do conjunto não ultrapasse os 3.500 Kg e não se destine exclusivamente a transporte de mercadorias ou a serviços públicos. 5. A Tranquilidade/Serviço de Assistência garante o t ransporte ou repatriamento do Veículo Seguro até ao domicílioemPortugalouatéumaoficinadesignadapelo Segurado,nazonademoradadaapóliceouemdistância equivalente, quando, por acidente ou avaria mecânica, nãoestiveremcondiçõesdecircularpelosseuspróprios meios e a sua reparação não possa ser efetuada num prazo máximo de dois (2) ou três (3) dias úteis, consoante o veículo se encontre em Portugal ou no estrangeiro, respetivamente, ou se, tendo sido furtado, apenasforencontradodepoisdapartidadoSegurado. Nocasodorepatriamento,seovalorvenaldoveículo,no mercado português, antes do acidente ou avaria, for inferior ao custo, também em Portugal, da reparação a efetuar, a Tranquilidade/Serviço de Assistência suportará as despesas de abandono legal do veículo onde ele seencontre. ART. 2.º – ÂmbitodaCobertura Quando expressamente convencionado nas Condições Particulares,aTranquilidade/ServiçodeAssistênciagarantirá ao Segurado, durante e por ocasião da viagem referida nas CondiçõesParticulares,asprestaçõesdeserviçoeindemnizatóriasdeassistênciaemviagem,aseguirindicadas. 1. ATranquilidade/ServiçodeAssistênciagaranteaindaas despesascomrecolhasdeveículosrelacionadascomesta garantia, a partir da data de participação da ocorrência atéaomontantefixadonasCondiçõesParticulares. DESEMPANAGEMNOLOCAL Emcasodeacidenteouavariamecânica,aTranquilidade /Serviço de Assistência organiza, a desempanagem móvel, quando tal for possível, com a finalidade de resoluçãoimediatadoproblemanoprópriolocal. 2. A menos que os mesmos tenham sido previamente identificados junto da Tranquilidade/Serviço de Assistência,nãoficamgarantidoosdanos,furtoouroubo dosobjetosebagagensdeixadosnointeriordoveículo. A Tranquilidade/Serviço de Assistência é responsável pelos danos sofridos pelo veículo durante o repatriamentoporelaorganizado,desdequeosreferidosdanos sejam comprovadamente da sua responsabilidade e os mesmos sejam reclamados no prazo de três (3) dias a contardadatadeentregadoveículo. DESPESASDEREBOQUE ATranquilidade/ServiçodeAssistênciagarantirá,atéao limitefixadonasCondiçõesParticulares,asdespesasde reboqueatéàoficinadereparaçãomaispróximaemcaso deacidenteouavariamecânicadoVeículoSeguro,queo impeçamdecircularpelosseusprópriosmeios. Contudo, o custo das peças e as despesas com a reparaçãodoveículonãoserãodecontadaTranquilidade /ServiçodeAssistência. 3. ENVIODEPEÇASDESUBSTITUIÇÃO A Tranquilidade/Serviço de Assistência promoverá o envio, pelo meio mais rápido e com observância da legislaçãolocal,daspeçasdesubstituiçãonecessáriasà reparaçãodoVeículoSeguro,desdequeoconstrutorou o representante da respetiva marca disponha dessas peçaseasmesmasnãoexistamlocalmente. O custo das peças e os eventuais direitos alfandegários inerentesserãodecontadoSegurado. 4. COLOCAÇÃODEUMMOTORISTAÀDISPOSIÇÃO QuandooSeguradotiversidotransportadoourepatriado em consequência de doença, acidente ou morte ou em casodeincapacidadedeconduçãoequandonenhumdos restantesocupantespudersubstituí-lo,aTranquilidade/ /Serviço de Assistência porá à disposição dos mesmos um motorista profissional, para condução do Veículo Seguro,comosseusocupantes,atéaolocaldodomicílio Mod. 889 / 021 – junho 2012 TRANSPORTEOUREPATRIAMENTODOVEÍCULO 6. TRANSPORTE OU REPATRIAMENTO DOS SEGURADOS/ VEÍCULODEALUGUER ATranquilidade/ServiçodeAssistênciagaranteotransporte ou repatriamento para o respetivo domicílio em PortugaldosSegurados,pelomeiomaisadequado,seo Veículo Seguro, em consequência de acidente ou avaria mecânica,necessitardeumareparaçãoquedemoremais dedois(2)outrês(3)diasúteis,consoanteoveículose encontreemPortugalounoestrangeiro,respetivamente, ou se, tendo sido furtado, não for recuperado antes da partidadoSegurado. Emalternativa,semprequeosSeguradossejamdoisou mais, e existindo meios localmente disponíveis, a Tranquilidade/ServiçodeAssistênciaporáàsuadisposiçãoumveículodealuguer(semcondutor)decilindradae categoria semelhantes à do veículo avariado ou acidentado,porummáximode48horaseatéaolimitefixado nasCondiçõesParticulares. Autilizaçãodoveículodealuguerficalimitadaaotrajeto entreolocaldaocorrênciaeodomicíliodoSeguradoou o destino da viagem, desde que, neste último caso, a distânciaapercorrernãosejasuperioràdoregressoao domicílio. Pág. 16 / 20 7. DESPESASPARARECUPERAÇÃODOVEÍCULODEPOISDE REPARADO Para o efeito deverão ser utilizados os seguintes contactos: Números de Telefone : Noscasosemque: – De Portugal : 213863322 a) – Do estrangeiro : +351213863322 b) 8. Segurado opte pela reparação do veículo acidentado ou avariadonoprópriolocaldaocorrênciae,nãotenhafeito uso da garantia de repatriamento ou transporte do veículo,quandoaestatenhadireitonostermosdefinidos noponto5,ou; Número de Fax : 213863314 precedido de + 351 a partir do estrangeiro E-mail : [email protected] O veículo tenha sido furtado ou roubado e encontrado posteriormenteembomestadodemarchaesegurança. b) ObservarasinstruçõesdaTranquilidade/Serviçode Assistência; A Tranquilidade/Serviço de Assistência suportará as despesas de transporte pelo meio mais adequado do Segurado, condutor do veículo ou da pessoa por este indicada,afimderecuperaromesmo. c) Obter o acordo da Tranquilidade/Serviço de Assistência antes de assumir qualquer decisão ou despesa, nomeadamente uma despesa que seja posteriormente reclamada ao abrigo das garantias contratuais; d) Satisfazer,emqualqueraltura,ospedidosdeinformação solicitados pela Tranquilidade/Serviço de Assistência, remetendo-lhe todos os avisos, convocaçõesoucitaçõesquereceber; e) Recolher e facultar à Tranquilidade/Serviço de Assistência os elementos relevantes para a efetivaçãodaresponsabilidadedeterceiros,quandoforo caso. INFORMAÇÕESSOBRECONCESSIONÁRIOSDEMARCAS A Tranquilidade/Serviço de Assistência assegura o fornecimentodeinformaçõessobremoradas,telefonese telefax do concessionário de marca do Veículo Seguro maispróximodalocalizaçãodaPessoaSegura. ART. 3.º – Exclusões 1. 2. 3. Paraalémdasexclusõesaplicáveisprevistasnoartigo3.º das Condições Gerais, ficam igualmente excluídas ao abrigo da presente Condição Especial as prestações ou encargosrelacionadoscom: a) Acidentes ocorridos durante a prática de competições desportivas, quer oficiais quer privadas, bem como durante os treinos ou em consequência de apostas; b) Gastos não previstos nas garantias do seguro, tais como,despesasdetáxis,decombustível,deportagens, refeições, reparações dos veículos e furto ou roubodeacessóriosincorporadosnoveículo; c) Furtoouroubodoveículoseguro; d) Sinistros ocorridos quando o veículo for conduzido porpessoanãolegalmentehabilitada; e) Consequênciasdesinistrosocorridosantesdoinício davigênciadocontrato; f) Pagamentodemultas; g) Sinistrosocasionadosporoperaçõesdesalvamento. Ao abrigo da presente Condição Especial não ficam igualmente garantidos os encargos ou prestações de assistênciarelacionadosoumotivadosporfurodepneus, falta ou troca de combustível, perda de chaves, chaves trancadasnoveículo,bloqueiodevidros,nãoseconsiderando para efeitos do presente seguro estas situações enquantoavariasmecânicas. De igual modo não ficam garantidas ao abrigo da presente cobertura as prestações que não tenham sido previamente solicitadas à Tranquilidade/Serviço de Assistênciae/ouquenãotenhamsidoefetuadascomo seuacordo,comexceçãodoscasosdeforçamaioroude impossibilidadematerialdemonstrada. ART. 4.º – Procedimentosaadotaremcasodesinistro 1. Em caso de sinistro garantido ao abrigo da presente Condição Especial e sem prejuízo do cumprimento dos deveres previstos nos artigos 14.º e 15.º das Condições Gerais,aPessoaSeguradeverá,sobpenadasgarantias nãoproduziremquaisquerefeitos: a) Contactar imediatamente a Tranquilidade/Serviço de Assistência caracterizando a ocorrência e fornecendotodasasinformaçõesnecessáriasparaa prestaçãodaassistênciasolicitada. Mod. 889 / 021 – junho 2012 2. As despesas realizadas pela Pessoa Segura com as comunicações acima referidas poderão, mediante a apresentação da respetiva fatura original e desde que a mesma diga respeito a um pedido de assistência garantido ao abrigo do contrato, ficar a cargo da Tranquilidade / Serviço de Assistência, podendo ainda a Pessoa Segura, em alternativa, realizar a chamada na modalidade de “chamada a pagar no número de destino”. ART. 5.º – ÂmbitoTerritorial Sem prejuízo do estipulado nas Condições Gerais e salvo convenção em contrário, estas garantias só são válidas em PortugalapartirdaresidênciaousededoTomadordoSeguro, naEuropaenospaísesdabaciadoMediterrâneo. ART. 6.º – DisposiçõesDiversas 1. A Tranquilidade / Serviço de Assistência não se pode responsabilizar por atrasos ou incumprimentos devidos a cataclismos da natureza ou outros motivos de força maior ou a condicionantes de natureza administrativa ou política do país em que ocorra o sinistro. 2. Desde que não seja possível à Tranquilidade / Serviço de Assistência ou ao serviço de assistência proporcionar a assistência garantida, a mesma reembolsará os Segurados das despesas que tenham efetuado e que estejam compreendidas no âmbito das garantias. Coberturas CapitalSeguro Desempanagem no local I 100 Despesas de reboque I 100 Envio de peças de substituição Ilimitado Colocação de motorista à disposição Ilimitado Repatriamento do veículo Transporte Recolhas Ilimitado I 100 Repatriamento dos Segurados Ilimitado Veículo de substituição (máximo 48 horas) I 150 Despesas para recuperação do veículo Ilimitado Informações sobre concessionários de marcas automóvel Ilimitado Pág. 17 / 20 PROTEÇÃOJURÍDICANOESTRANGEIRO d) ART. 1.º – Definições Para efeitos da presente cobertura entende-se por : a) SERVIÇODEPROTEÇÃOJURÍDICA : a entidade que organiza e presta, por conta da Tranquilidade e a favor das Pessoas Seguras, as prestações pecuniárias ou de serviços previstas na Apólice; b) PESSOASSEGURAS: c) i. O Tomador do Seguro, o seu cônju¬ge ou pessoa que com ele coabite em situação equiparada à de cônjuge, os ascendentes e descendentes até ao 1.º grau, enteados e adotados, que com ele coabitem e se encontrem a seu cargo; ii. O condutor do veículo, desde que comprovadamente autorizado pelo respetivo proprietário; iii. Os ocupantes do veículo, em caso de sinistro ocorrido com o mesmo desde que comprovadamente autorizados pelo respetivo proprietário, excetuando-se sempre os ocupantes transportados em auto stop. VEÍCULO SEGURO: o veículo automóvel indicado pelo Tomador do Seguro à Seguradora, desde que se trate de um ligeiro, conforme definição do Código da Estrada, e possua matrícula portuguesa, estando expressamente excluídos os veículos destinados ao transporte de animais, serviço público ou de aluguer de curta duração, tais como ambulâncias, táxis, veículos de instrução e carretas funerárias. d) ACIDENTE DE VIAÇÃO: todo o acontecimento imprevisto, anómalo e gerador de danos decorrente da circulação nas vias públicas ou de acesso público de veículos, pessoas ou animais. e) DANO:ofensa que afete a saúde e/ou património das Pessoas Seguras. f) LITÍGIO: conflito entre as Pessoas Seguras e Terceiros, decorrente de um sinistro coberto pela presente Apólice, passível de resolução negocial, judicial, arbitral ou administrativa. 2. Todas as quantias prestadas ao abrigo do disposto na alínea d)don.º1dopresenteartigo,deverãoserreembolsadas ao Serviço de Proteção Jurídica no prazo máximo de 3 meses ou logo após a sua restituição pelo Tribunal,consoanteoqueocorraprimeiro. 3. Para além de outras exclusões previstas nesta Apólice, designadamente nas Condições Gerais, o Serviço de ProteçãoJurídicanãocustearáasdespesasdeumaação judicialoudorecursodeumadecisãojudicialquando: 4. A Tranquilidade/Serviço de Proteção Jurídica compromete-se a prestar às Pessoas Seguras os Serviços de ProteçãoJurídicaeacustearasdespesasdasuadefesae representaçãonosseguintescasos,nostermoselimites especificadosnasdemaiscondiçõesdapresenteApólice: a) b) c) Defesapenal,casoaPessoaSegurasejaconstituída Arguidoemprocessopenal,porsuspeitadehomicídio involuntário ou de ofensas corporais involuntárias,decorrentedeinfraçãoàsleiseregrasdecirculação, em consequência da propriedade, guarda ou utilizaçãodoveículoseguroenoseguimentodeacidentedeviaçãoocorridoduranteoperíododevalidadedaapólice; Reclamaçãocivildareparaçãopecuniáriadosdanos corporais e/ou materiais sofridos pela Pessoa Segura,desdequeresultemdeumacidentedeviação enquadrável no âmbito da Responsabilidade Civil Automóvel, em que esteja envolvido o veículo seguro,esejamdaresponsabilidadedeumapessoa diferente do Tomador do Seguro, Subscritor ou de qualqueroutraPessoaSeguranoâmbitodapresenteApólice; PrestarassistênciaàPessoaSeguranocasodereparações defeituosas do veículo seguro na sequência deumacidentedeviaçãodoveículo,semprequeo acidente e a reparação tenham ocorrido fora de Portugal; Mod. 889 / 021 – junho 2012 a) Considerarquetalnãoapresentasuficientesprobabilidadesdesucesso; b) Porinformaçõesobtidas,tenhaconhecimentoqueo Terceiroconsideradoresponsáveléinsolvente; c) O valor dos prejuízos não exceda a importância mínimaparaseintentarumaação; d) Considerar justa e suficiente a proposta feita pelo TerceirooupelasuaSeguradora; e) Em caso de litígios resultantes de avarias ou de reparações defeituosas do veículo seguro em Portugal. Nos casos previstos nas alíneas a) e d) do número nterior, a Pessoa Segura poderá, ainda assim, intentar a ouprosseguiraaçãoaexpensassuase,sevieraganhar, será reembolsada pelo Serviço de Proteção Jurídica das despesas legitimamente efetuadas dentro dos limites previstos na presente Apólice, após trânsito em julgado darespetivaSentença. ART. 3.º – Procedimentosemcasodesinistro 1. Para ativar esta garantia, a Pessoa Segura deverá participar previamente o sinistro à sua Companhia de Seguros de Responsabilidade Civil Automóvel e solicitar a intervenção do Serviço de Proteção Jurídica no prazo máximo de 6 meses a contar da data do acidente, salvo em casos de força maior demonstrada. 2. A Pessoa Segura tem o direito de escolher livremente o Advogado ou Solicitador, com inscrição valida na respetiva Ordem Profissional, para livremente os representar e defender os seus interesses no âmbito das garantias previstas na presente Apólice, os quais gozam de total liberdade na condução técnica dos assuntos que lhes forem confiados. 3. A Pessoa Segura tem o direito associar à sua representação ou defesa outros consultores ou peritos, a expensas próprias, sempre que tal associação seja aceite pela Tranquilidade / Serviço de Assistência Jurídica. 4. Sem prejuízo do disposto nos artigos anteriores, compete à Tranquilidade / Serviço de Assistência Jurídica dirigir todas as diligências, negociações e procedimentos prévios à aceitação da intervenção dos Advogados ou Solicitadores escolhidos pelo Segurado, Subscritor ou Pessoas Seguras, bem como aferir da viabilidade e enquadramento nas coberturas da presente Apólice da pretensão apresentada. 5. Em caso de defesa penal, a Pessoa Segura deverá acionar a cobertura nos cinco (5) dias imediatamente posteriores aos da receção de qualquer comunicação das entidades competentes que a faça intervir, na qualidade de Arguido, em qualquer procedimento penal. ART. 2.º – Garantias 1. Adiantamento, a título de empréstimo, de cauções penais destinadas a garantir a liberdade provisória daPessoaSegura,asuacomparênciaemaudiências ouocumprimentodeoutrasobrigaçõesprocessuais. Pág. 18 / 20 6. 7. 8. 9. Em caso de reclamação civil de reparação pecuniária de danos, a Pessoa Segura terá de fazer prova de ter previamente reclamado ao Terceiro responsável, sua Seguradora ou entidade equiparada, e obtido uma resposta negativa a essa reclamação, exceto se entre a data da formalização da reclamação e a data do acionamento da presente cobertura tenham decorrido mais de quarenta e cinco (45) dias sem que a entidade reclamada haja formalizado a sua posição sobre a reclamação apresentada. Em caso de adiantamento de cauções penais, a Pessoa Segura terá de fazer prova documental de que previamente requereu e foi indeferida a substituição deste tipo de garantia pecuniária por outra medida processualmente admissível e de prestar as garantias idóneas e bastantes que se mostrarem necessárias face ao montante concretamente em questão. Uma vez aceite a gestão do sinistro, a Tranquildiade desenvolverá, em exclusivo, as diligências que considerar necessárias e adequadas à composição extrajudicial do litígio, por modo a obter, com o acordo da Pessoa Segura, uma solução que salvaguarde as pretensões por esta legitimamente sustentadas, e promoverá o recurso às vias judiciais, nos termos previstos na presente Apólice, quando considere inviabilizada a regularização extrajudicial do sinistro. Em qualquer caso, a Pessoa Segura fica obrigada a comunicar à Tranquilidade / Serviços de Assistência Jurídica o teor de todas as decisões judiciais ou arbitrais proferidas, no prazo máximo de cinco (5) dias contados do seu conhecimento e sempre com uma antecedência mínima de cinco (5) dias sobre a data em que reclude o respetivo direito de recurso, sempre que aplicável, e, bem assim, o teor de todas as propostas de transação que lhe sejam dirigidas antes da interposição, ou no decurso, dos respetivos processos judiciais ou arbitrais, podendo a Tranquilidade / Serviço de Assistência Jurídica opor-se à interposição do processo ou ao prosseguimento do mesmo, sempre que considere que tal não apresenta viabilidade ou que a proposta apresentada é justa e adequada. d) Sinistrosocorridosquandooveículoseguroestejaaser utilizadoemserviçodepronto-socorro; e) Sinistros resultantes de circulação em locais não r econhecidos como acessíveis e adequados à circulação doveículoseguro; f) Sinistros causados pela queda de edifícios, partes de edifícios,obraseoutrascoisasmóveisouobjetos,sejam de que natureza forem, provenientes de propriedades adjacentesàsviaspúblicasoudeacessopúblico; g) Sinistros decorrentes de avarias do veículo seguro causadaspornegligênciadaPessoaSegura; h) Sinistrosdecorrentesdeoperaçõesdesalvamento; i) Sinistrosocorridosduranteouemconsequênciadapráticadedesportosmotorizadosedapráticadecompetição em geral, quer na competição em si, quer em treinos, apostasoudesafios; j) Sinistros ocorridos na sequência de furto ou roubo do veículoseguro; k) Sinistros ocorridos no decurso de viagem com o veículo seguro fora de Portugal por período igual ou superior a sessenta(60)dias; l) Indisponibilidade de oficinas para execução de reparações; m) Processosdecontraordenação. ART. 5.º – ÂmbitoTerritorial As garantias previstas no presente Contrato são válidas nos países da Europa e em Marrocos, Tunísia, Israel e Turquia, exceto se, por conflitos internos, situações de guerra ou outros motivos de força maior não imputáveis ao Serviço de Proteção Jurídica, se tornar neles impossível garantir uma prestaçãodeserviçosseguraeeficaz. ART. 4.º – Exclusões ParaalémdasexclusõesdescritasnasCondiçõesGeraisedas demaisdecorrentesdaspresentesCondiçõesEspeciais,ficam igualmenteexcluídososencargosouprestaçõesrelacionados com: a) Serviços não previstos explicitamente nas garantias acimadescritas; b) Sinistrosocorridosquandooveículoseguroseencontrea ser tripulado por pessoa sem habilitação legal para o efeitooucomahabilitaçãolegalsuspensa; c) Sinistrosocorridosquandooveículoseguroseencontrea ser utilizado em trabalhos industriais ou agrícolas, nas áreas restritas em que essas atividades estejam a ser desenvolvidas; COBERTURAS ESSENCIAL PROTEÇÃOJURÍDICA ART. 6.º – Duração Sem prejuízo do disposto nas Condições Gerais, as garantias conferidas pela presente cobertura caducarão automaticamentenadataemque: a) Terminaraviagem; b) A Pessoa Segura ou o Subscritor, quando diferente da Pessoa Segura, deixarem de ter residência habitual e fiscalfixadaemPortugal; c) Se inicie o trabalho regular da Pessoa Segura ou do Subscritor, quando diferente da Pessoa Segura, no estrangeiro. VALOR VALORMAIS PRESTÍGIO LIMITESDEINDEMNIZAÇÃO DefesaeReclamaçãoJurídica Defesa da Pessoa Segura em processo Penal Reclamação Jurídica Valor mínimo para intentar ação judicial I 3.000 I 3.000 I 3.000 I 3.000 Ilimitado Ilimitado Ilimitado Ilimitado I 750 I 750 I 750 I 750 I 750 I 750 I 750 I 750 I 3.000 I 3.000 I 3.000 I 3.000 AdiantamentodeCauçõesPenais Custas Processuais Liberdade Provisória Mod. 889 / 021 – junho 2012 Pág. 19 / 20 ANEXO ÂMBITOTERRITORIAL Para efeito do disposto no Artigo 21.º das Condições Gerais, considera-se : –ZONAA: Os países a seguir indicados : ALEMANHA FRANÇA NORUEGA ALBÂNIA GIBRALTAR PAÍSES BAIXOS ANDORRA GRÉCIA POLÓNIA ÁUSTRIA HUNGRIA PORTUGAL BÉLGICA IRLANDA REINO UNIDO BIELORÚSSIA ISLÂNDIA REPÚBLICA CHECA BÓSNIA-HERZEGOVINA ITÁLIA ROMÉNIA BULGÁRIA LETÓNIA RÚSSIA CHIPRE LIECHTENSTEIN SÃO MARINO CROÁCIA LITUÂNIA SÉRVIA DINAMARCA LUXEMBURGO SUÉCIA ESLOVÁQUIA MACEDÓNIA SUÍÇA ESLOVÉNIA MALTA TUNÍSIA ESPANHA MARROCOS TURQUIA ESTÓNIA MÓNACO UCRÂNIA FINLÂNDIA MONTENEGRO VATICANO –ZONAB: Os países a seguir indicados, incluindo os previstos para a Zona A : ÁFRICA DO SUL ANGOLA ANGUILLA ANTÍGUA E BARBUDA ANTILHAS HOLANDESAS ARÁBIA SAUDITA ARGENTINA ARUBA AUSTRÁLIA BAHAMAS BAHRAIN BANGLADESH BARBADOS BELIZE BERMUDAS BOLÍVIA BOTSWANA BOURKINA FASO BRASIL BRUNEI DARUSSALAM BUTÃO CABO VERDE CAIMÃO CAMARÕES CAMBODJA CANADÁ CAZAQUISTÃO CHILE CHINA COLÔMBIA COMORES CONGO COOK COREIA DO SUL COSTA RICA CUBA DOMINICA EGITO EMIRATOS ÁRABES UNIDOS EQUADOR ESTADOS UNIDOS ETIÓPIA FIDGI FILIPINAS GEÓRGIA GRANADA GUADALUPE GUAM GUATEMALA GUIANA GUIANA FRANCESA GRONELÂNDIA HONDURAS HONG-KONG IEMEN ILHAS VIRGENS BRITÂNICAS ILHAS VIRGENS E.U.A. ÍNDIA INDONÉSIA Companhia de Seguros Tranquilidade, S. A. Capital Social I210.000.000 (realizado I160.000.000) Registo C.R.C. de Lisboa n.º 640 NIPC 500 940 231 Mod. 889 / 021 – junho 2012 ISRAEL JAPÃO JORDÂNIA KUWAIT LESOTO MACAU MALÁSIA MALDIVAS MARIANAS DO NORTE MARTINICA MAYOTTE MÉXICO MOÇAMBIQUE MOLDÁVIA MONGÓLIA MONTSERRATE NYANMAR NAMÍBIA NEPAL NICARÁGUA NORFOLK NOVA CALEDÓNIA NOVA ZELÂNDIA OMAN PANAMÁ PARAGUAI PERÚ POLINÉSIA FRANCESA PORTO RICO QATAR QUÉNIA Sede Av. da Liberdade, 242 1250-149 LISBOA Site www.tranquilidade.pt E-mail [email protected] Linha Clientes REPÚBLICA CENTROAFRICANA REPÚBLICA DEMOCRÁTICA DO CONGO REPÚBLICA DOMINICANA REUNIÃO S. KITTS E NEVIS S. PIERRE E MIQUELON S. TOMÉ E PRÍNCIPE S. VINCENT GRENADINES SALVADOR SAMOA OCIDENTAL SANTA LUCIA SENEGAL SEYCHELLES SINGAPURA SURINAME SVALBARD E JAN MAYEN TAILÂNDIA TAIWAN TANZÂNIA TRINIDADE & TOBAGO TURKS E CAIQUES TURQUEMÉNIA URUGUAI VENEZUELA VIETNAM 707 24 07 07 8h45 / 21 h – dias úteis Assistência 24 h – 7 dias / semana Pág. 20 / 20
Documentos relacionados
apólice de seguro tranquilidade em viagem condições gerais
drogas ou de estupefacientes fora de prescrição médica; d) Guerra, declarada ou não, invasão, atos de inimigos estrangeiros, rebelião, revolução, insurreição, greves, “lock-outs”, distúrbios labora...
Leia mais