Edição: FEVEREIRO DE 2015

Transcrição

Edição: FEVEREIRO DE 2015
(0584) 81-4111
INFORMATIVO EM PORTUGUÊS
Edição/Prefeitura Municipal de Ogaki
Redação/Div. de Promoção de Melhorias da
Vida da Comunidade / Machi Zukuri Suishin-ka
〒503-8601 Ogaki-shi Marunouchi 2-29
http://www.city.ogaki.lg.jp/category/2-6-7-3-0.html
Edição:
FEVEREIRO DE 2015
ポルトガル語による情報紙
発行/大垣市役所
編集/かがやきライフ推進部/まちづくり推進課
〒503-8601 岐阜県大垣市丸の内 2-29
発行年月/2015.02
税の申告受付が始まりました
DECLARAÇÃO DEFINITIVA DOS IMPOSTOS DE RENDA E DA RENDA ESPECIAL DE
RECONSTRUÇÃO ▪ SOBRE CONSUMO ▪ SOBRE DOAÇÃO
Quando:
De 16 de fevereiro (seg) a 16 de março (seg) nos dias úteis das 9:00 hs às 17:00 hs
※Como é necessário tempo para fazer a declaração, chegar até as 16:00 hs
Local:
Sala de conferências (Dai Kaigi Shitsu), no 3º andar do Shimin Kaikan
Ogaki-shi Shinden-cho 1 chome 2 banchi
Obs.: Durante este período, não haverá atendimento para a Declaração de Imposto no
escritório da Secretaria da Receita de Ogaki.
Informações
Secretaria da Receita de Ogaki (Ogaki zeimusho)  0584-78-4101
Orientação por voz automática número 2 (em japonês)
DECLARAÇÃO DO IMPOSTO MUNICIPAL E PROVINCIAL
Quando:
De 16 de fevereiro (seg) a 16 de março (seg) nos dias úteis das 8:30 hs às 17:00 hs
※Como é necessário tempo para fazer a declaração, chegar até as 16:00 hs
Local:
Sala de conferências (Dai Kaigi Shitsu), no 4◦ andar da prefeitura
Obs.: Durante este período, não haverá atendimento para a Declaração de Imposto no
Setor Kazei-ka.
Informações
Prefeitura de Ogaki Setor Kazei-ka ( 0584-47-8179)
※Se fizer a declaração definitiva do Imposto de Renda, não é necessário fazer a declaração do
Imposto Municipal e Provincial (Shi▪kenminzei)
1
OGAKI-SHI
Prioridade para estrada do
Teibo (aterro) no tráfego
norte-sul. Na underpass,
parada obrigatória.
Maiores informações:
No setor Ken Ogaki doboku jimusho doro
kensetsu-ka ( 0584-73-1111 ramal 359) ou
no setor Shi douro-ka ( 0584-47-8641).
Estrada provincial
Imao-Ogaki sen
Estrada provincial
Ogaki-Konan sen
Rio
Ibigawa
Estrada provincial
Ampachi-Kaizu sen
Combini
Rua Hanamizuki
A ponte Daian sobre o rio Ibigawa na estrada
provincial Ogaki Konan-sen que teve a obra
iniciada no ano fiscal 21 (2009), foi concluída
e aberta às 15:00 hs do dia 18 de fevereiro.
Com a abertura, haverá alteração do
sistema de trânsito na estrada do Teibo
(aterro) da margem direita do rio Ibigawa na
área do Sanbongi▪Omura (estrada provincial
Imao-Ogaki-sem), e na estrada do aterro da
margem esquerda do rio Ibigawa na área de
Ampachi-cho (estrada provincial AmpachiKaizu-sem), conforme ilustração ao lado.
AMPACHICHO
住所異動の届け出は 速やかに
Em breve, a temporada de mudança da primavera.
No registro de residente, é registrado o nome, data de nascimento, distinção de sexo,
endereço, parentesco com o chefe do núcleo familiar, etc. e é muito importante para provar
que é cidadão de Ogaki. Além disso, será a base para cada serviço administrativo como
Seguro Nacional de Saúde (kokumin kenko hoken), Plano de Pensão Nacional
(kokumin nenkin), Subsídio Infantil (jido teate), etc.
Em breve, entraremos na temporada de mudança de endereço devido a emprego,
transferência, matrícula na escola, etc. da primavera. Para assegurar o recebimento
dos serviços administrativos no local de mudança, as pessoas que mudaram de
endereço [devido a transferência de outra cidade para esta cidade (tennyu), transferência para outra cidade
(tenshutsu) ou transferência dentro da cidade (shinai tenkyo)], devem fazer a notificação de mudança de
endereço imediatamente.
Maiores informações no setor Madoguchi Service-ka ( 0584-47-8764).
交通遺児・犯罪被害遺児に激励金を支給
A província, vai presentear o incentivo (gekirei-kin) voltado aos órfãos de pais vítimas de crime e acidentes de
trânsito no dia 5 de maio (dia das crianças).
*Quem está sujeito:
Criança que reside dentro da Província e preenche os seguintes requisitos (maiores detalhes dos requisitos,
veja na homepage da província):
① Criança que perdeu pai/mãe, etc. por motivo de ser vítima de crime ▪ acidente de trânsito.
② Criança até chugakusei e criança que está estudando no Koko.
*Valor do incentivo:
Bebês e crianças ▪ aluno do shogakko = ¥15,000, aluno do Chugakko = ¥20,000, aluno do Koko = ¥25,000
(por pessoa)
*Requerimento:
Até 27 de fevereiro no Setor Seikatsu Anzen-ka ( 0584-47-7386)
2
市民菜園の利用者
O município vai recrutar pessoas com interesse em utilizar a horta municipal (Kagano, Wago
shinmachi, Tsumura-cho).
◆R e q u i s i t o s : pessoa residente em Ogaki que não seja
procedente de família agricultora
◆L o t e s d i s p o n í v e i s : aproximadamente 60 lotes (sorteio)
◆Período de utilização: de 1 de abril a 31 de março de 2016
◆Taxa de utilização anual: 1 lote (aproximadamente 15 ㎡ ¥4,110)
◆I n s c r i ç ã o : enviar um hagaki com endereço, nome, ocupação, telefone e local
desejado ao setor Nourin-ka (〒503-8601 Ogaki-shi Marunouchi 229,  0584-47-8624) até 3 de março (válido o carimbo postal)
◆Obs.: Será realizado curso de cultivo em cada horta 4 vezes por ano (previsto para os meses de
maio, junho, agosto e setembro)
* Quem está sujeito: Estudantes do shogakko (do 3º ano para baixo, é necessário acompanhamento dos
pais/responsáveis) ※Não é permitido a participação em grupo.
*Local: Suitopia Center
*Lotação: 20 pessoas (por ordem de chegada)
*Taxa de participação: ¥300 ienes (custo de material)
*Inscrição: A partir de 1 de fevereiro, no Ogaki-shi Bunka Jigyo-dan ( 0584-84-2000)
※Também é possível fazer inscrição através da home page do mesmo Jigyo-dan.
AULA DE CIÊNCIAS INTERESSANTE
QUANDO
22 de fevereiro (dom)
Das 14:00 ~15:30 hs
LOCAL
NOME DO CURSO・CONTEÚDO
Laboratório
Oficina
Vamos explorar os mistérios do imã (examinar o espaço em torno
do imã com o aparelho de observação de campo magnético)
大垣駅周辺自転車駐車場
RESERVAS ABERTAS PARA NOVA UTILIZAÇÃO PERIÓDICA
O município, vai iniciar o recebimento das reservas para
nova utilização periódica dos estacionamentos (lado oeste,
lado leste e lado norte da estação) de bicicleta nos
arredores da estação de Ogaki.
Em breve, a temporada de mudança de endereço da
primavera. Os interessados na utilização periódica a partir
de abril, devem fazer o requerimento o mais rápido possível.
PERÍODO BICICLETA
BICICLETA
A MOTOR,
ETC.
1 mês
¥ 2,000
¥ 3,600
3 meses
¥ 5,700
¥10,200
6 meses
✻ Requerimento: Preencher as informações necessárias
1 mês
no formulário de inscrição (é possível fazer download da HP
do município) distribuídos em cada estacionamento, e ESTUDANTE 3 meses
entregar no estacionamento que deseja utilizar.
6 meses
※O requerimento será por ordem de chegada em cada
estacionamento, e o pagamento da taxa de utilização, posteriormente.
¥10,800
¥19,400
EM GERAL
¥ 1,500
¥ 4,200
¥ 8,100
Mesmo
valor
do Geral
✻ Maiores informações: Em cada estacionamento. Lado oeste da estação ( 0584-73-1609), lado leste da
estação ( 0584-73-1604) e lado norte da estação ( 0584-73-1614).
3
目指しています!
[子育て日本一]
ご利用ください!
小・中学校の就学援助
O Kyouiku Iinkai (Secretaria Municipal de Educação) tem ajudado com uma parte
das despesas de refeição e material escolar às pessoas que tem dificuldade de
fazer com que seu(s) filho(s) frequente(m) o Shogakko/Chugakko por razões
econômicas.
*Quem está sujeito:
Pessoa que no ano fiscal anterior ou atual, corresponder a um dos itens a seguir e que o Kyouiku Iinkai
(Secretaria Municipal de Educação) aprovar após avaliação geral.
①Família isenta ou que teve redução do Imposto Municipal e Provincial (Shi▪kenminzei).
②Família que recebeu pagamento do Jido Fuyo Teate.
③Família com instabilidade, etc. na ocupação dos pais/responsáveis ou que for reconhecido que as
condições de vida estão extremamente ruins.
*Conteúdo do auxílio:
Despesas para a compra de material escolar e material para ir à escola, de atividade fora da escola, para
a compra de material escolar aos matriculandos da 1ª série, de viagem escolar (shugaku-ryoko), de
merenda escolar, despesas médicas (de acordo com a lei do seguro escolar), etc.
*Requerimento:
No Shogakko/Chugakko que as crianças frequentam.
*Maiores informações:
No setor Shomuka do Kyouiku Iinkai ( 0584-47-8022).
O requerimento deve ser feito na
escola que a criança frequenta
A estação do kafunsho que chega acompanhando a primavera que se aproxima. Para prevenir e aliviar os sintomas,
fazer um planejamento da vida cotidiana.
● Sintomas do kafunsho
Os principais sintomas são, espirros, secreção nasal, congestão nasal (nariz entupido), coceira
nos olhos, lágrimas, a sensação desagradável de ter algo estranho no olho, etc. Além destes, há
sintomas como coceira na garganta e tosse, coceira na pele, languidez (cansaço) de todo o corpo,
pessoas que têm febre, etc., inclusive casos em que os sintomas são parecidos com o da gripe.
● O que fazer contra o kafunsho dentro da vida cotidiana
◇Quando sair, utilizar máscara fácil de respirar, óculos, chapéu, etc.
◇Evitar vestir artigos de lã, etc. que são fáceis de aderir kafun. Procure vestir roupas de
algodão ou poliester.
◇Quando retornar para casa, tirar bem o kafun que grudou na roupa e cabelo, antes de entrar em casa.
◇Após retornar para casa, lavar as mãos e o rosto imediatamente, fazer gargarejo, e além disso, assoar o nariz.
◇Secar as roupas dentro de casa.
◇Fazer limpeza com frequência, utilizar purificador de ar para menter o interior (da casa, sala, quarto, etc.) limpo.
● No tratamento do kafunsho, a rapidez é vital
Quando aparecer os sintomas do kafunsho, tratar o mas rápido possível. Após o agravamento dos sintomas, a
eficácia do medicamento se torna difícil. Além disso, o tratamento com medicamentos é mais eficaz quando tomado
antes do início da dispersão do pólen (kafun), e é dito que encurta o período de tratamento.
4
O banho na estação fria, é muito agradável. Por outro lado, é uma época propensa a ocorrer morte
súbita devido ao fenômeno do choque térmico. Vamos aprender as maneiras para resolução e
prevenir o choque térmico.
Maiores informações no Ogaki-shi Hoken Center ( 0584-75 - 2322)
◆ O QUE É CHOQUE TÉRMICO?
Choque térmico é um fenômeno possível de ocorrer quando passa de uma sala quente para uma
sala fria numa estação fria.
◆ ESTÁ PROPENSO A OCORRER EM QUE MOMENTO?
O choque térmico, está propenso a ocorrer na hora do banho quando o corpo todo
fica exposto. Mesmo dentro de casa, a temperatura ambiente do vestiário ou
banheiro sem aquecimento chega a 10 graus ou menos, e se tirar a roupa em
lugar tão frio, há diminuição súbita da temperatura da superfície de todo corpo, e
elevação da pressão arterial. Depois disso, ao imergir na água quente da banheira,
há dilatação do vaso sanguíneo e redução da pressão arterial. Desta forma,
devido à grande alteração na pressão arterial, desmaia dentro da banheira e morre
afogado. Este é o exemplo principal de choque térmico que leva a morte.
◆ ESTÁ PROPENSO A OCORRER EM QUE TIPO DE PESSOA?
As pessoas que se enquadram nos itens a seguir, devem tomar cuidado especial.
① Idosos
Mesmo sendo saudáveis habitualmente, os idosos são mais susceptíveis a
alteração da pressão arterial, e também da redução da função fisiológica que
mantém a temperatura do corpo.
② Pessoas com pressão arterial elevada
Probabilidade de ocorrência de pressão arterial baixa (hipotensão), devido a
oscilação vertical súbita da pressão arterial, podendo perder os sentidos.
③Pessoas com diabetes e dislipidemia (Shishitsu ijō-shō)
Com a arteriosclerose avançada, pode ser difícil a manutenção normal da
pressão arterial, sendo necessário atenção na variação da pressão arterial.
◆ COMO PREVENIR O CHOQUE TÉRMICO
①Instalar equipamento de aquecimento no vestiário, banheiro e toalete,
fazer a reparação do isolamento, etc.
②Encher a banheira com um chuveiro instalado em posição alta, para
aquecer o banheiro inteiro.
③ Tomar banho antes do pôr-do-sol ▪ jantar, enquanto a temperatura
externa ainda está alta, etc.
④Ajustar a temperatura da água para 41 graus ou menos, para reduzir a
diferença com a temperatura externa.
⑤Abster-se de tomar banho dentro de 1 hora após a refeição ou quando
beber, porque a pressão arterial tende a cair.
5
Na foto, aspecto do ano passado
PROGRAMAÇÃO DAS ATIVIDADES DO OGAKI-SHI HOKEN CENTER
保健センター事業のお知らせ
É realizada consultas para bebês e crianças às quartas feiras (recepção das
9:00hs as 11:00hs) e consultas para acompanhamento do crescimento das crianças
(recepção das 13:00hs às 13:30hs) no Ogaki-shi Hoken Center.
Atendimento com intérprete em português serão nos dias abaixo mencionados.
MARÇO
4▪11▪18▪25
(4ª feiras)
Recepção
9:00〜11:00
20
04
05
11
Recepção:
Senha:
12:15
Consulta bebês e crianças Bebês e crianças em geral
Bebês de 4 meses
Bebês nascidos em novembro de 2014
Bebês de 10 meses
Bebês nascidos em abril de 2014
13:00〜13:30
Crianças /1 ano e 6 meses Crianças nascidas em agosto de 2013
Recepção:
Crianças de 3 anos
12:45〜13:15
Crianças nascidas em fevereiro de 2012
Maiores informações: Ogaki-shi Hoken Center (TEL: 0584-75-2322).
Está em dia com a vacina do seu filho?
Vamos verificar mais uma vez o Boshi Kenko Techo, e em caso de esquecimento, receber a
vacinação o mais rápido possível se preparando para a admissão no Jardim/Creche ou escola.
SARAMPO E RUBÉOLA
✻ Quem se enquadra: Crianças com o registro de
endereço em Ogaki, nascidas entre 2 de abril de 2008
a 1 de abril de 2009 (crianças que irão ao 1º ano do
Shogakko em abril)
※Para os que se enquadram, foi enviado guia em final
de março do ano passado
✻Período de vacinação gratuita:
Até 31 de março
DIFTERIA E TÉTANO
✻ quem se enquadra: Crianças com o registro de
endereço em Ogaki, nascidas entre 2 de abril de 2002 a
1 de abril de 2003 (6° ano de Shogakko atual)
※Para os que se enquadram, foi enviado questionário
de diagnóstico preliminar e lista de instituições médicas
em final de junho do ano passado
✻Período de vacinação gratuita: até o dia anterior do
aniversário de 13 anos
Após o período, a vacinação será cobrada. As pessoas que ainda não receberam a vacina, contatar com
antecedência as instituições médicas consignadas pelo Município, e receber a vacina preventiva após verificar
a data da vacinação.
INFORMAÇÕES: OGAKI-SHI HOKEN CENTER
 0584-75-2322
CONSULTAS EM PORTUGUÊS
ポルトガル語相談のご案内
De segunda a sexta, das 8:30 às 17:15 horas, na Prefeitura Municipal de Ogaki
 0584-47-8562
Às quartas, das 8:30 às 17:15 horas, no Hoken Center
6

Documentos relacionados

informativo em português

informativo em português O Município, vai distribuir a cota das etiquetas para processamento de lixos queimáveis gratuitas referentes ao novo ano fiscal conforme segue abaixo. As etiquetas que vão ser distribuídas desta ve...

Leia mais

Edição: 88 SETEMBRO DE 2015

Edição: 88 SETEMBRO DE 2015 INFORMATIVO EM PORTUGUÊS Edição/Prefeitura Municipal de Ogaki Redação/Div. de Promoção de Melhorias da Vida da Comunidade / Machi Zukuri Suishin-ka 〒503-8601 Ogaki-shi Marunouchi 2-29

Leia mais

suito matsuri

suito matsuri amigos, respeitando as regras e mantendo a segurança

Leia mais