Portugués - Tec. - 2012 - Facultad de Periodismo y Comunicación

Transcrição

Portugués - Tec. - 2012 - Facultad de Periodismo y Comunicación
FACULDAD DE PERIODISMOS Y COMUNICACIÓN
SOCIAL
CARRERA: TECNICATURA SUPERIOR UNIVERSITARIA
EN PERIODISMO DEPORTIVO
PROGRAMA DE PORTUGUÊS
FACULDAD DE PERIODISMOS Y COMUNICACIÓN SOCIAL
CARRERA: TECNICATURA SUPERIOR UNIVERSITARIA EN PERIODISMO
DEPORTIVO
PROGRAMA DE PORTUGUÊS
METODOLOGIA
Las clases serán teórico-prácticas. Serán dictadas en portugués , pero la lengua del
aula será indistintamente el portugués o el español.
Se trabajará sobre textos auténticos en portugués y las guías serán formuladas en la
misma lengua.
OBJETIVOS DE APLICACIÓN:
Los permanentes cambios sociales, económicos , deportivos , culturales y políticos que
se manifiestan en los procesos de integración hacen necesario el desarrollo de la
lengua portuguesa
El primer objetivo de la materia es la compresión integral y profunda de textos en todos
los ámbitos informativos que abarcan una amplia diversidad en todas las actividades
deportivas en los espacios mediáticos. El deporte es un tema de relevancia social ,
juega un papel fundamentalmente en la comunicación.
OBJETIVOS GENERALES:
1.
2.
3.
Dar un amplio abordaje del portugués utilizados hoy en los medios deportivos.
Entrenar a futuros profesionales para actuar como comunicadores en las
actividades deportivas en los espacios mediáticos, que abarcan una amplia
diversidad ámbitos.
Favorecer el desarrollo de planes que se generen en todas las áreas con la
temática del deporte.
OBJETIVOS ESPECÍFICOS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Despertar el interés por la lengua portuguesa.
Capacitar a los comunicadores para proporcionarle reflexiones para la
utilización del idioma en el espacio deportivo.
Aplicación técnica periodística en deporte.
Ejercer una comunicación masiva, en forma escrita radial y televisiva.
Incorporar las herramientas técnicas tradicionales e innovadoras.
Incentivar el conocimiento en el deporte brasileño.
Vivenciar momentos de integración Lingüística entre Argentina y Brasil.
CONTENIDOS
ASPECTOS GRAMATICALES


























Reglas fonéticas.
El alfabeto.
Artículos definidos e indefinidos
Preposiciones y contracciones.
Discurso directo e indirecto.
Estructuras
Conjunciones subordinadas , adverbiales, conjunciones integrantes y
pronombres relativos.
Oraciones subordinadas, sustantivas, adjetivas y adverbiales .
Modo indicativo.
Tiempos verbales simples presente , presente contínuo, pretérito perfecto,
pretérito imperfecto.
Fututo del presente, futuro del pretérito, futuro inmediato.
Infinitivo personal e impersonal.
Verbos auxiliares, regulares e irregulares.
Verbos auxiliares: ser, tener, esta , haber, ir .
Modo subjuntivo.
Locuciones verbales.
Verbos impersonales.
Verbos irregulares.
Verbos reflexivos.
Concordancia nominal.
Concordancia verbal.
Regencia nominal.
Regencia verbal
Crase.
Preposiciones , locuciones prepositivas.
Expresiones idiomáticas.
SITUACION COMUNICATIVA.





Lenguaje simbólico.
Lenguaje formal e informal.
Expresar propósito, intención o finalidad.
Producción discursivas propias o de otros medios.
Manifestar opinión, criticar.













Expresar incertezas, posibilidades.
Expresar acuerdos y desacuerdos.
Aconsejar, desaconsejar, avisar, y sugerir.
Expresar necesidades y obligaciones.
Expresar condición.
Expresar consecuencias.
Ofrecer .
Elogiar.
Tomar la palabra.
Insistir.
Consensuar.
Justificar
Interpretar y emplear vocabulario técnico.
AREA TEMÁTICA.








Conocimientos básico en geografía, historia, vida política y cultural de Brasil.
Historia del deporte.
Historia social del deporte.
El deporte como configuración social y su vinculación.
Dialectos entre l sociedad y los medios deportivos.
Especialidades deportivas mas destacadas.
Reglamentos y organizaciones principales en los deportes mas destacados.
Diferentes disciplinas, futebol, tênis, basquete, etc.
RECURSOS DE APOYO
CASSETES Y CDS.
Sirven como modelos fonéticamente correctos y estables del portugués, hablado en
Brasil. Las grabaciones están realizadas con hablantes nativos, que utilizan ritmo y
estilo de habla normal y natural de cada región.
Los cds permiten al alumno que se habitúe al sonido del portugués de Brasil y las
diferencias individuales existentes.
La pronunciación tiene importancia en cualquier aprendizaje. No se trata precisamente
conducir al alumno a una pronunciación nativa, solo de asegurar una forma de
expresión comprensible sin mayores dificultades para hacerse comprender con los de
habla portuguesa.
Otras de las metas fundamentales del cd es la de desenvolver en el alumno la
capacidad de entender textos hablados sin conocer todas las palabras y las
estructuras en contenidos.
GLOSARIO
El glosario no sustituye el diccionario, pero sirve como ayuda en la organización y en la
memorización del vocabulario.
DICCIONARIO
El uso del diccionario es estimulado. Este permite al alumno adquirir
rápidamente autonomía en el trabajo con textos.
LECTURAS DE DIARIOS DE BRASIL.
La utilización de diarios de origen brasileño, permite al alumno, obtener
conocimientos de la cultura, sus costumbres y actualización de las informaciones
sociales, políticas y geográficas sobre Brasil.
Se busca el fortalecimiento estimulando la reflexión sobre la cultura propia del
nuestro vecino país.
VIDEOS. Y PELÍCULAS.
Es una meta fundamental implementar en las clases y que a través de los
videos y las películas, permitan al alumno que se habitúe a las diferencias culturales de
Brasil e individuales existentes.
COMUNICACIÓN EN EL AULA
El uso constante del portugués en la sala de aula, es fundamental para el
aprendizaje. Se trata de agilizar al alumno verbalmente.
También el uso de la lengua materna tiene su razón de ser en momentos
determinados, como entender la gramática, esclarecer expresiones idiomáticas , etc..
BIBLIOGRAFIA DE CONSULTA
(Diferentes artículos deportivos , específicos en português )

COELHO, Paulo Vinícius. Jornalismo Esportivo, São Paulo: Contexto, 2003.

Jornais de esportes.

VILAS-BOAS, Sergio (org.). Formação e Informação Esportiva, São Paulo:
Summus Editorial, 2005.

Associação Brasileira de Cronistas Esportivos (ABRACE) - Brasil

Associação dos Jornalistas de Desporto (CNID) - Portugal

Associação Brasiliense de Cronistas Desportivos (ABCD)

Associação dos Cronistas Esportivos do Estado de São Paulo (ACEESP)

Os Bastidores do Jornalismo Esportivo (coluna de Marcos Eduardo Neves na
revista Placar)

BARBEIRO, H e RANGEL , P – Manual de jornalismo esportivo – São Paulo,
Ligações externas.
BIBLIOGRAFIA DE CONSULTA
( Específica de Gramática Portuguesa)
Extractos de :
CUNHA – CINTRA, Nova gramática do Português Comtemporâneo,
Edição 2002 - João Sá da Costa.
FEIJOO HOYOS, As estruturas verbais preposicionadas em espanhol e português, Araraquara
, UNESP.
OLIVIA M. FIGUEIREDO , ROSA BIZARRO, Gramática da língua portuguesa , da palabra ao
texto. ( Edic.1991 )
EMMA EBERLEIN O.F.LIMA , Falar , ler , escrever , Português para estrangeiros.
Editora Pedagógica e Universitária . ( EPU) ( 2ª edición
actualizada 1999)
( Libro de Texto y de Trabajo)
CUNHA CELSO, Minigramática de português contemporâneo
Editora Nova Fronteira – Edic. 1996
M. LAROCA , N BARA, S.CUNHA PEREIRA, Aprendendo Português do Brasil.
Campinas: Pontes Editores, 1992.
VIVEIROS DE VASCONCELOS, Verbos portugueses e rudimentos de análise léxica.
122º. Ediço – Editores D.J..S Rio de Janeiro ( Edic. 1997 )
OTUKI DE PONCE, M.H.; ANDRADE BURIM, S.R.B. & FLORISSI, S.
Tudo Bem? - Português para a nova geração. São Paulo: SBS, 2001
CLARICE ARENHART MENEGAT, aulas de língua protuguesa.
LINGÜÍSTICA E LETRAS - PUC/RS ( Edic. 1991 )

Documentos relacionados

Módulo de Idioma Portugués - Escuela de Ingeniería Industrial

Módulo de Idioma Portugués - Escuela de Ingeniería Industrial • María Harumi Otuki de Ponce, sílvia andrade Burim y Susanna Florissi. “Bem-vindo! A língua Portuguesa no Mundo da Comunicação”. Editora SBS, São Paulo, 1999. • Emma Lima, Lutz Rohrmann, Tokiko Is...

Leia mais

Marisa Tazioli

Marisa Tazioli Cunha, C. - Cintra, L. (1999). Nova Gramática do Português Contemporâneo. Lisboa, Portugal: Edições João Sá da Costa. Faraco, C – Moura, F. (1996). Gramática Portuguesa. (16ª ed.). São Paulo, Brasi...

Leia mais