La elegancia es para siempre
Transcrição
La elegancia es para siempre
C A R A C T E R Í S T I C A S Y O P C I O N E S CHARACTERISTICS AND OPTIONAL FEATURES CARACTÉRÍSTIQUES ET OPTIONS CARACTERÍSTICAS E OPÇÕES Topes elásticos de protección del propio muelle 500 x 80 x 80 mm. Paragolpes de rodillo. Leveler rubber bumpers 500 x 80 x 80 mm. Roller bumpers. Butoirs élastiques de protection du propre niveleur de quai 500 x 80 x 80 mm. Butoirsà rouleaux. Batentes para protecção do próprio cais 500 x 80 x 80 mm. Batentes de rolo. Guias de pavimento. Mástil de apoyo interior abatible para operaciones de mantenimiento. Collapsible interior support mast for maintenance operations. Béquille d'appui intérieur inclinable pour des opérations de maintenance. Poste tubular de suporte interior rebatível para operações de manutenção. Superficie antideslizante de seguridad. Bisagra trasera sobredimensionada de alta resistencia. Non-slip safety surface. High resistance heavy-duty rear hinge. Surface antidérapante de sécurité. Charnière arrière surdimensionnée haute résistance. Superfície anti-derrapante de segurança. Dobradiça traseira sobredimensionada de alta resistência. Guías de centrado. Centring guides. Guides roue. Cuadro control según normativa Bisagra frontal sobredimensionada de alta resistencia. . High resistance heavy-duty front hinge. - Standard Control panel. Armoire de commande conforme à la réglementation Quadro de comando conforme normativa . . Charnière frontale surdimensionnée haute résistance. Dobradiça frontal sobredimensionada de alta resistência. Tornymark se reserva el derecho de cambiar las características de los productos que aparecen en este catálogo - Tornymark would change at any time the characteristics of the products showed in this catalogue if it requires http://www.tornymark.come-mail: [email protected] - TEL. ATENCIÓN AL CLIENTE: 902 430 626 SEDE TORNYMARK: C/ Industria, s/n - 46610 GUADASSUAR (Valencia) SPAIN. Tel.: (0034) 962 573 021. Fax: (0034) 962 570 319 DELEGACIÓN CATALUÑA: Avda. Cerdanyola, 75 1º - 08190 San Cugat del Vallés - BARCELONA. Tel: 935 906 477. Fax: 936 754 551 DELEGACIÓN ZONA CENTRO: C/ Fundición, 4 Pol. Ind. Santa Ana - 28529 Rivas-Vaciamadrid - MADRID. Tel: 914 990 375. Fax: 914 990 376 DELEGACIÓN GALICIA - PERCONSA: C/ Urzaiz, 94 bajo - 36204 Vigo - GALICIA. Tel: 986 418 611. Fax: 986 424 583 Un producto A product by Un produit Um produto e E l e g a n ce i s t i m e l e s s La elegancia es para siempre MUELLE HIDRÁULICO · DOCK LEVELER WITH FOLDING LIP · NIVELEUR DE QUAI HYDRAULIQUE · CAIS HIDRÁULICO MUELLE HIDRÁULICO con labio abatible DOCK LEVELER with folding lip NIVELEUR DE QUAI HYDRAULIQUE avec lèvre inclinable CAIS HIDRÁULICO com aba rebatível En · Semi-automatic control system with human manoeuvring for maximum · Sistema semiautomático de control con maniobra de hombre presente para obtener la máxima comodidad y convenience and safety in loading and unloading operations seguridad en operaciones de carga y descarga. · The platform has a hydraulic assembly with logical blocking equipped with · La plataforma está dotada de grupo hidráulico con bloque lógico equipado con válvula de seguridad y paracaídas automatic free fall protection as required by EC norms. . · Soporta 6.000 kg dinámicos. · Bears 6.000 kg dynamic weight. · Empleo de tecnologías de vanguardia como la soldadura por robot y la chapa cortada por láser. · Use of cutting edge technology such as robot welding and laser-cut sheet metal. · Perfectos acabados exteriores por el tratamiento de pintura al polvo polimerizada a 200ºC idónea para productos · Perfect exterior finishes due to 200ºC polymerised dust paint treatment, which is ideal for exterior products. de exterior. · The platform is protected both outside and inside against corrosion by a new · La plataforma está protegida exterior e interiormente contra la corrosión por un novedoso tratamiento comprometido environmentally friendly treatment. con el medio ambiente. · Incorporation of work safety standards against possible crushing and side · Incorporación de normativa de seguridad laboral frente a posibles aplastamientos y cizallamientos laterales. Dimensiones de Montaje Obra Civil Estándar Standard Construction Work Assembly Dimensions Dimensions de Montage Travaux Standards Dimensões de Montagem Obra Civil Padrão Existen tres modelos estándar, pero podrá solicitar rampas con medidas diferentes especificando los requerimientos de carga y pendiente. El dibujo muestra las dimensiones de los fosos. Para configuraciones especiales como plataformas autoportantes o mesas para muelles exteriores, consulte a nuestro departamento técnico. Modelos Models Configuración Configuration 1110000 Accion. hidráulico Rampa móvil 2000 1120000 Accion. hidráulico Rampa móvil 2500 1130000 Accion. hidráulico Rampa móvil 3000 There are three standard models, to order other ramp sizes, please specify load and grade requirements. The diagram shows pit dimensions. For special configurations such as free-standing ramps or exterior ramp tables, please consult our technical department. Ancho (mm) Width (mm) 2000 A (cm) B (cm) 217 60 267 60 317 60 Tubo Ø50 para acometida eléctrica Longitud: hasta caja de mando Ø50 conduit to electrical supply Length: to control panel Tube Ø50 pour raccordement électrique Longueur: jusqu'à la boîte de commande Tubo Ø50 para ligação eléctrica Comprimento: até ao painel de comando Il existe trois modèles standard, mais vous pourrez solliciter des rampes avec des mesures différentes en spécifiant vos nécessités de chargement et de pente. Le dessin montre les dimensions des fosses. Pour les configurations spéciales telles que les plates-formes autoportantes ou plateaux pour niveleurs de quai extérieurs, consultez notre service technique. Existem três modelos padrão, no entanto poderá encomendar rampas com medidas diferentes especificando os requisitos de carga e pendente. O desenho demonstra as dimensões dos fossos. Para configurações especiais como plataformas autoportantes Betão H-5, Fck=175 Kg/cm2 ou bases de suporte para cais exteriores, consulte o nosso departamento técnico. Hormigón H-5, Fck=175 Kg/cm2 H-5 concrete, Fck=175 Kg/cm2 Béton H-5, Fck=175 Kg/cm2 20 3 shearing. · Servicio posventa. L (mm) A 40 · After sales service. F LES MEILLEURES PRESTATIONS AVEC LE MINIMUM D'EFFORT POUR L'OPÉRATEUR · Système semi-automatique de contrôle avec manœuvre d'une personne pour Sección lateral del foso Pit-side view Coupe latérale de la fosse Secção lateral do fosso Sección frontal del foso Pit-front view Coupe frontale de la fosse Secção frontal do fosso B 400 obtenir un confort et une sécurité maximum dans les opérations de chargement et de déchargement. · La plate-forme est munie d'un groupe hydraulique avec un bloque logique L Tabla de Productos y Dimensiones Generales Tableau des Produits et Dimensions Générales Product Table and General Dimensions Tabela de Produtos e Dimensões Gerais H2 según lo establece la normativa THE BEST FEATURES WITH MINIMUM EFFORT FOR OPERATOR équipé d'une soupape de sûreté et de parachutes conformes aux dispositions de la réglementation CE. Modelos Models · Il supporte 6.000 kg dynamiques. 1110000 · Emploi de technologies d'avant-garde comme la soudure par robot et la 1120000 plaque coupée au laser. 1130000 L (mm) Ancho (mm) Width (mm) H1 (mm) H2 (mm) 3000 2000 390 500 H1 LAS MÁS ALTAS PRESTACIONES CON EL MÍNIMO ESFUERZO PARA EL OPERARIO 20 E I N F O R M A C I Ó N T É C N I C A T E C H N I C A L I N F O R M AT I O N I N F O R M AT I Ó N T É C H N I Q U E I N F O R M A Ç Ã O T É C N I C A · Parfaites finitions extérieures grâce au traitement avec de la peinture en poudre polymérisée à 200ºC, idéal pour des produits d'extérieur. · La plate-forme est protégée extérieurement et intérieurement contre la corrosion par un nouveau traitement engagé avec l'environnement. · Incorporation d'une réglementation de sécurité du travail face aux possibles écrasements et cisaillements latéraux. Dimensiones del foso autoportante Free-standing pit dimensions Dimensions de la fosse autoportante Dimensões do fosso autoportante · Service après-vente. P AS MAIS ALTAS PRESTAÇÕES COM UM MÍNIMO ESFORÇO PARA O OPERÁRIO · Sistema semi-automático de controlo com manobra de homem presente para uma máxima comodidade e segurança nas operações de carga e descarga. · A plataforma está equipada com um grupo hidráulico que incorpora igualmente bloco lógico equipado com válvula de segurança e pára-quedas em conformidade com os requisitos da normativa CE . · Suporta 6.000 kg dinâmicos. · Utilizando tecnologias de vanguarda como soldadura por robot e chapa cortada por laser. · Perfeitos acabamentos exteriores devido ao tratamento de tinta em pó polimerizada a 200ºC e idónea para produtos de exterior. · A plataforma encontra-se protegida exterior e interiormente contra a corrosão por meio de um novo tratamento comprometido com o meio ambiente. · Incorporação da normativa de segurança laboral referente a possíveis cisalhamentos laterais. · Serviço pós venda. Especificaciones técnicas Technical Specifications Caractéristiques techniques Especificações técnicas · Acometida eléctrica principal 380V de 5 x 2,5 mm con 3 fases + neutro + toma tierra. · Grupo electro-hidráulico con 1,5 CV de potencia y consumo 2A. · La capacidad de la rampa es de 6.000 kg y 3.500 kg en el faldón abatible. Para las operaciones de carga se pueden utilizar carretillas elevadoras, transpalets eléctricos o manuales o equipos análogos. Está taxativamente prohibido utilizar carretillas con un peso superior a 7.000 kg. · Main electrical supply 380V of 5 x 2,5 mm, 3 phase + neutral + grounding. · Electrical - hydraulic assembly with 1,5 CV and 2A current. · Leveler capacity is 6.000 kg and 3.500 kg on folding lip. For loading operations, forklifts, electric pallet trucks or similar equipment can be used. It is strictly prohibited to use forklifts with a weight greater than 7.000 kg. Modelos Models Dimensiones Dimensions A 11100AUT 2000 x 2000 2145 11200AUT 2500 x 2000 2645 11300AUT 3000 x 2000 3145 · Raccordement électrique principal 380V de 5 x 2,5 mm avec 3 Phases + neutre + prise terre. · Groupe électro-hydraulique avec 1,5 CV de puissance et consommation 2A. · La capacité de la rampe est de 6.000 kg et 3.500 kg sur le chasse-pieds inclinable. Pour les opérations de chargement, on peut utiliser des chariots élévateurs, des transpalettes électriques ou manuelles ou des équipements analogues. Il est strictement interdit d'utiliser des chariots ayant un poids supérieur à 7.000 kg. NOTA: Preveer acometida eléctrica para la parte trasera con tubo Ø50 mm. N.B.: Allow for electrical supply through rear with Ø50 mm tubing. REMARQUE: Prévoir raccordement électrique à l'arrière avec un tube Ø50 mm. NOTA: Prever a instalação da ligação eléctrica pela parte traseira do tubo Ø50 mm. · Ligação eléctrica principal 380V de 5 x 2,5 mm com 3 fases + neutro + ligação a terra. · Grupo electro-hidráulico com 1,5 CV de potência e consumo 2A. · A capacidade da rampa é de 6.000 kg e 3.500 kg na aba rebatível. Para as operações de carga podem-se utilizar porta-cargas elevadoras, porta pale eléctricas ou manuais ou equipamentos similares. Está estritamente proibido utilizar porta-cargas com um peso superior a 7.000 kg.