La elegancia es para siempre

Transcrição

La elegancia es para siempre
C A R A C T E R Í S T I C A S Y O P C I O N E S CHARACTERISTICS AND OPTIONAL FEATURES
CARACTÉRÍSTIQUES ET OPTIONS CARACTERÍSTICAS E OPÇÕES
Topes elásticos de protección del
propio muelle 500 x 80 x 80 mm.
Paragolpes de rodillo.
Leveler rubber bumpers 500 x 80 x 80 mm.
Roller bumpers.
Butoirs élastiques de protection du propre
niveleur de quai 500 x 80 x 80 mm.
Butoirsà rouleaux.
Batentes para protecção do próprio cais
500 x 80 x 80 mm.
Batentes de rolo.
Guias de pavimento.
Mástil de apoyo interior abatible para
operaciones de mantenimiento.
Collapsible interior support mast
for maintenance operations.
Béquille d'appui intérieur inclinable
pour des opérations de maintenance.
Poste tubular de suporte interior rebatível
para operações de manutenção.
Superficie antideslizante de
seguridad.
Bisagra trasera sobredimensionada
de alta resistencia.
Non-slip safety surface.
High resistance heavy-duty rear hinge.
Surface antidérapante de sécurité.
Charnière arrière surdimensionnée haute
résistance.
Superfície anti-derrapante
de segurança.
Dobradiça traseira sobredimensionada
de alta resistência.
Guías de centrado.
Centring guides.
Guides roue.
Cuadro control según normativa
Bisagra frontal sobredimensionada
de alta resistencia.
.
High resistance heavy-duty front hinge.
- Standard Control panel.
Armoire de commande conforme à la réglementation
Quadro de comando conforme normativa
.
.
Charnière frontale surdimensionnée haute
résistance.
Dobradiça frontal sobredimensionada de
alta resistência.
Tornymark se reserva el derecho de cambiar las características de los productos que aparecen en este catálogo - Tornymark would change at any time the characteristics of the products showed in this catalogue if it requires
http://www.tornymark.come-mail: [email protected] - TEL. ATENCIÓN AL CLIENTE: 902 430 626
SEDE TORNYMARK: C/ Industria, s/n - 46610 GUADASSUAR (Valencia) SPAIN. Tel.: (0034) 962 573 021. Fax: (0034) 962 570 319
DELEGACIÓN CATALUÑA: Avda. Cerdanyola, 75 1º - 08190 San Cugat del Vallés - BARCELONA. Tel: 935 906 477. Fax: 936 754 551
DELEGACIÓN ZONA CENTRO: C/ Fundición, 4 Pol. Ind. Santa Ana - 28529 Rivas-Vaciamadrid - MADRID. Tel: 914 990 375. Fax: 914 990 376
DELEGACIÓN GALICIA - PERCONSA: C/ Urzaiz, 94 bajo - 36204 Vigo - GALICIA. Tel: 986 418 611. Fax: 986 424 583
Un producto A product by
Un produit Um produto e
E l e g a n ce i s t i m e l e s s
La elegancia es para siempre
MUELLE HIDRÁULICO · DOCK LEVELER WITH FOLDING LIP · NIVELEUR DE QUAI HYDRAULIQUE · CAIS HIDRÁULICO
MUELLE HIDRÁULICO con labio abatible DOCK LEVELER with folding lip
NIVELEUR DE QUAI HYDRAULIQUE avec lèvre inclinable CAIS HIDRÁULICO com aba rebatível
En
· Semi-automatic control system with human manoeuvring for maximum
· Sistema semiautomático de control con maniobra de hombre presente para obtener la máxima comodidad y
convenience and safety in loading and unloading operations
seguridad en operaciones de carga y descarga.
· The platform has a hydraulic assembly with logical blocking equipped with
· La plataforma está dotada de grupo hidráulico con bloque lógico equipado con válvula de seguridad y paracaídas
automatic free fall protection as required by EC norms.
.
· Soporta 6.000 kg dinámicos.
· Bears 6.000 kg dynamic weight.
· Empleo de tecnologías de vanguardia como la soldadura por robot y la chapa cortada por láser.
· Use of cutting edge technology such as robot welding and laser-cut sheet metal.
· Perfectos acabados exteriores por el tratamiento de pintura al polvo polimerizada a 200ºC idónea para productos
· Perfect exterior finishes due to 200ºC polymerised dust paint treatment, which
is ideal for exterior products.
de exterior.
· The platform is protected both outside and inside against corrosion by a new
· La plataforma está protegida exterior e interiormente contra la corrosión por un novedoso tratamiento comprometido
environmentally friendly treatment.
con el medio ambiente.
· Incorporation of work safety standards against possible crushing and side
· Incorporación de normativa de seguridad laboral frente a posibles aplastamientos y cizallamientos laterales.
Dimensiones de Montaje Obra Civil Estándar Standard Construction Work Assembly Dimensions
Dimensions de Montage Travaux Standards Dimensões de Montagem Obra Civil Padrão
Existen tres modelos estándar, pero podrá solicitar rampas con medidas diferentes especificando los requerimientos de carga
y pendiente. El dibujo muestra las dimensiones de los fosos. Para configuraciones especiales como plataformas autoportantes
o mesas para muelles exteriores, consulte a nuestro departamento técnico.
Modelos
Models
Configuración
Configuration
1110000
Accion. hidráulico
Rampa móvil
2000
1120000
Accion. hidráulico
Rampa móvil
2500
1130000
Accion. hidráulico
Rampa móvil
3000
There are three standard models, to order other ramp sizes, please specify load and grade requirements.
The diagram shows pit dimensions. For special configurations such as free-standing ramps or exterior ramp tables, please
consult our technical department.
Ancho (mm)
Width (mm)
2000
A (cm)
B (cm)
217
60
267
60
317
60
Tubo Ø50 para acometida eléctrica
Longitud: hasta caja de mando
Ø50 conduit to electrical supply
Length: to control panel
Tube Ø50 pour raccordement électrique
Longueur: jusqu'à la boîte de commande
Tubo Ø50 para ligação eléctrica
Comprimento: até ao painel de comando
Il existe trois modèles standard, mais vous pourrez solliciter des rampes avec des mesures différentes en spécifiant vos
nécessités de chargement et de pente. Le dessin montre les dimensions des fosses. Pour les configurations spéciales telles
que les plates-formes autoportantes ou plateaux pour niveleurs de quai extérieurs, consultez notre service technique.
Existem três modelos padrão, no entanto poderá encomendar rampas com medidas diferentes especificando os requisitos de
carga e pendente. O desenho demonstra as dimensões dos fossos. Para configurações especiais como plataformas autoportantes
Betão H-5,
Fck=175 Kg/cm2
ou bases de suporte para cais exteriores, consulte o nosso departamento técnico.
Hormigón H-5, Fck=175 Kg/cm2
H-5 concrete, Fck=175 Kg/cm2
Béton H-5,
Fck=175 Kg/cm2
20
3
shearing.
· Servicio posventa.
L (mm)
A
40
· After sales service.
F
LES MEILLEURES PRESTATIONS AVEC LE MINIMUM D'EFFORT
POUR L'OPÉRATEUR
· Système semi-automatique de contrôle avec manœuvre d'une personne pour
Sección lateral del foso
Pit-side view
Coupe latérale de la fosse
Secção lateral do fosso
Sección frontal del foso
Pit-front view
Coupe frontale de la fosse
Secção frontal do fosso
B
400
obtenir un confort et une sécurité maximum dans les opérations de chargement
et de déchargement.
· La plate-forme est munie d'un groupe hydraulique avec un bloque logique
L
Tabla de Productos y Dimensiones Generales
Tableau des Produits et Dimensions Générales
Product Table and General Dimensions
Tabela de Produtos e Dimensões Gerais
H2
según lo establece la normativa
THE BEST FEATURES WITH MINIMUM EFFORT FOR OPERATOR
équipé d'une soupape de sûreté et de parachutes conformes aux dispositions
de la réglementation CE.
Modelos
Models
· Il supporte 6.000 kg dynamiques.
1110000
· Emploi de technologies d'avant-garde comme la soudure par robot et la
1120000
plaque coupée au laser.
1130000
L (mm)
Ancho (mm)
Width (mm)
H1 (mm)
H2 (mm)
3000
2000
390
500
H1
LAS MÁS ALTAS PRESTACIONES CON EL MÍNIMO ESFUERZO PARA EL OPERARIO
20
E
I N F O R M A C I Ó N T É C N I C A T E C H N I C A L I N F O R M AT I O N
I N F O R M AT I Ó N T É C H N I Q U E I N F O R M A Ç Ã O T É C N I C A
· Parfaites finitions extérieures grâce au traitement avec de la peinture en
poudre polymérisée à 200ºC, idéal pour des produits d'extérieur.
· La plate-forme est protégée extérieurement et intérieurement contre la
corrosion par un nouveau traitement engagé avec l'environnement.
· Incorporation d'une réglementation de sécurité du travail face aux possibles
écrasements et cisaillements latéraux.
Dimensiones del foso autoportante
Free-standing pit dimensions
Dimensions de la fosse autoportante
Dimensões do fosso autoportante
· Service après-vente.
P
AS MAIS ALTAS PRESTAÇÕES COM UM MÍNIMO ESFORÇO PARA
O OPERÁRIO
· Sistema semi-automático de controlo com manobra de homem presente para
uma máxima comodidade e segurança nas operações de carga e descarga.
· A plataforma está equipada com um grupo hidráulico que incorpora
igualmente bloco lógico equipado com válvula de segurança e pára-quedas
em conformidade com os requisitos da normativa CE .
· Suporta 6.000 kg dinâmicos.
· Utilizando tecnologias de vanguarda como soldadura por robot e chapa
cortada por laser.
· Perfeitos acabamentos exteriores devido ao tratamento de tinta em pó
polimerizada a 200ºC e idónea para produtos de exterior.
· A plataforma encontra-se protegida exterior e interiormente contra a corrosão
por meio de um novo tratamento comprometido com o meio ambiente.
· Incorporação da normativa de segurança laboral referente a possíveis
cisalhamentos laterais.
· Serviço pós venda.
Especificaciones técnicas
Technical Specifications
Caractéristiques techniques
Especificações técnicas
· Acometida eléctrica principal 380V de 5 x
2,5 mm con 3 fases + neutro + toma tierra.
· Grupo electro-hidráulico con 1,5 CV de
potencia y consumo 2A.
· La capacidad de la rampa es de 6.000 kg y
3.500 kg en el faldón abatible.
Para las operaciones de carga se pueden
utilizar carretillas elevadoras, transpalets
eléctricos o manuales o equipos análogos.
Está taxativamente prohibido utilizar
carretillas con un peso superior a 7.000 kg.
· Main electrical supply 380V of 5 x 2,5 mm,
3 phase + neutral + grounding.
· Electrical - hydraulic assembly with 1,5 CV
and 2A current.
· Leveler capacity is 6.000 kg and 3.500 kg
on folding lip.
For loading operations, forklifts, electric
pallet trucks or similar equipment can be
used. It is strictly prohibited to use forklifts
with a weight greater than 7.000 kg.
Modelos
Models
Dimensiones
Dimensions
A
11100AUT
2000 x 2000
2145
11200AUT
2500 x 2000
2645
11300AUT
3000 x 2000
3145
· Raccordement électrique principal 380V de 5
x 2,5 mm avec 3 Phases + neutre + prise terre.
· Groupe électro-hydraulique avec 1,5 CV de
puissance et consommation 2A.
· La capacité de la rampe est de 6.000 kg et
3.500 kg sur le chasse-pieds inclinable.
Pour les opérations de chargement, on peut
utiliser des chariots élévateurs, des
transpalettes électriques ou manuelles ou
des équipements analogues. Il est
strictement interdit d'utiliser des chariots
ayant un poids supérieur à 7.000 kg.
NOTA: Preveer acometida eléctrica para
la parte trasera con tubo Ø50 mm.
N.B.: Allow for electrical supply through
rear with Ø50 mm tubing.
REMARQUE: Prévoir raccordement
électrique à l'arrière avec un tube Ø50 mm.
NOTA: Prever a instalação da ligação eléctrica
pela parte traseira do tubo Ø50 mm.
· Ligação eléctrica principal 380V de 5 x 2,5
mm com 3 fases + neutro + ligação a terra.
· Grupo electro-hidráulico com 1,5 CV de
potência e consumo 2A.
· A capacidade da rampa é de 6.000 kg e 3.500
kg na aba rebatível.
Para as operações de carga podem-se utilizar
porta-cargas elevadoras, porta pale eléctricas
ou manuais ou equipamentos similares. Está
estritamente proibido utilizar porta-cargas com
um peso superior a 7.000 kg.