public rooms • áreas públicas deck plan accommodations • camarotes
Transcrição
public rooms • áreas públicas deck plan accommodations • camarotes
DECK PLAN PUBLIC ROOMS • ÁREAS PÚBLICAS Accommodations • CAMAROTES Diversão para todos Desde que acorda até ao momento em que se deita, poderá aproveitar todo o tipo de actividades que organizamos a pensar em si e em toda a sua família e amigos. Encontra ao seu dispôr torneios de pingpong, setas, “shuffleboard”, aulas de ginástica ou dança, sempre na presença dos nossos animadores . Observation Navigators Para os mais novos Promenade Para os mais novos temos animadores que os vão surpreender, enquanto brincam e aprendem regras básicas de segurança a bordo e de preservação da natureza marinha. Poderão participar em actividades de pintura, colagem, ginástica, caça ao tesouro, tudo para que a diversão seja o expoente máximo das suas férias em família. Upper Reception Ocean 16 14 Pela noite dentro 10 12 8 6 4 7 5 3 Depois de um requintado jantar, no Lisboa ou Coimbra Restaurant, tome um café ao som do Piano no Porto Bar, disfrute do Havana Cigar Club e assista a um fabuloso espetáculo que preparamos especialmente para si com elencos internacionais de bailarinos, músicos e cantores. 2 Ponte Vintage Lounge 15 13 1 9 11 E mais tarde, porque não experimenta a sala de Casino? Deck Navigators Se preferir outros ritmos, a discoteca é uma boa opção para um fim de noite bem divertido. Jardim de Inverno 114 112 Piscina 110 108 106 104 Bares Porto Bar 102 Salão de Beleza Salão Bar Lido Buffet 113 111 Vintage Lounge 105 109 107 103 Casino 101 Jardim de Inverno Havana Club Loja But if you prefer other rhythms, partying the night away on the disco’s dance floor is just the perfect way to end your day. Bars Because we wish you a quiet holiday, filled with joy and social interaction, the unique pleasure of tasting a good wine or smoking a good cigar can be enjoyed in the different bars found at your disposal. So come along to the Havana Cigar Club, Porto Bar or Lido bar. Different atmospheres created thinking of your well-being. Wine has been with civilizations since the beginning of times. It represents culture, trade and society and in some unique places in the world it is their identity, the landscape and the economic and social driver. On board you will feel the wine…from the oldest demarcated region, the Douro, to the identity of important wine regions that produce the wines found in the Portuscale Cruises Cellar. Join our workshops, contests, tastings and learn all about wine. You’ll be simply surprised with the magnificent choice of nectars in our cellar, produced in excellent wineries from recognized castes by excellent winemakers. Restaurant • Deck Buffet • Show Lounge • Disco and Bars • Medical Centre Casino • Card room • Library • Internet Café • B eauty Center Photographer • Shopping Arcade • Laundry • Lift • Internet Service 206 202 201 Last Refurbishment | Última remodelação 2013 304 302 306 310 308 314 316 312 303 301 305 307 309 311 313 319 323 317 320 318 322 324 326 333 335 339 343 341 347 345 329 330 328 332 334 338 336 340 346 342 351 349 353 415 403 407 409 2 Sulzer Diesel (2 x 3750 BHP) Propellers | Hélices 2 FP Electric Voltage | Corrente elétrica 220v – 50hz 405 411 Draft | Calado 5,30m Speed | Velocidade 17 Knots 404 413 Breadth | Largura 16,50m Main Engine | Máquina principal 406 408 410 412 414 416 Centro Médico Gross Tonnage | Arqueação bruta 5 888 ton Length | Comprimento 118m 315 321 331 TECHNICAL CHARACTERISTICS • características TÉCNICAS • Deck Ocean Passenger Lifts | Elevadores passageiros 1 Cat 3: Outside | Exterior Cat 5: Outside Premium | Exterior Premium Cat 2: Outside | Exterior Cat 4: Outside Superior | Exterior Superior Cat 6: Outside Lux | Exterior Luxo Triple | Triplo Quadruple | Quádruplo Cat Sgl: Outside Individual | Exterior Individual Double Bed | Cama Casal Convertible (twin or double bed) | Convertível (cama de casal ou 2 camas baixas) Single | Individual Lift | Elevador Partial Obstructed view | Vista Parcialmente Obstruída PUBLIC AREAS • ÁREAS PÚBLICAS • Gastronomia do Mundo Aprecie os prazeres da boa cozinha. Vai ter a oportunidade de se deliciar com os mais variados tipos gastronómicos nas refeições Sinta a brisa do mar e deixe-se tocar pelo sol nos decks enquanto lê o seu livro de eleição ou, os que seleciona-mos para si... Programa Cultural Em cada escala são organizadas excursões opcionais. Aproveite para conhecer melhor as riquezas culturais e históricas de cada destino. EXPERIÊNCIA VÍNICOLA O vinho acompanhou as civilizações desde a sua origem. Representa cultura, economia, sociedade e em alguns lugares únicos no mundo é a identidade, a paisagem e o motor económico e social desse lugar. A bordo vai sentir o vinho... Desde a mais antiga região demarcada, o Douro, à identidade das importantes regiões vinícolas que produzem os vinhos da Garrafeira Portuscale Cruises. Workshops, concursos, provas... ajudam a desenvolver o seu gosto e conhecimento sobre o vinho. A nossa garrafeira (CELLAR) irá surpreende-lo com magníficos néctares, produzidos em excelentes adegas, a partir de vinhos e castas reconhecidas, onde excelentes winemakers-enólogos conseguiram os magníficos vinhos da nossa garrafeira. FacILIDADES Restaurante Deck Buffet • Salão de festas • Disco e Bars • Centro Médico Casino Sala de jogos • Biblioteca • Beauty Center • Internet Café Fotógrafo • • • • • • Shopping | Arcade Serviço Lavandaria • Elevador • Serviço de Internet • Restaurant | Restaurante: UPPER Deck Show Lounge, Piano bar e Lido Bar CHIADO Deck Shopping Arcade | Loja PROMENADE Deck Winter Garden | Jardim de Inverno PROMENADE Deck (Bombordo) Winter Garden | Jardim de Inverno PROMENADE Deck (Estibordo) Club Room (Library, Card Room and Internet Café | Biblioteca, Sala de UPPER Deck Jogos e Internet Café) Porto Bar | Bar Porto Beauty Center | Salão de beleza PROMENADE Deck Photo Shop PROMENADE Deck Stabilizers | Estabelizadores Denny Brown Decks 5 Cat 1: Inside | Interior • Relaxe em Mar Alto Rebuilt | Reconstruído 2000 204 203 210 216 214 208 205 207 212 209 219 215 221 223 225 231 227 233 235 239 237 243 241 211 218 222 224 220 228 226 234 232 238 236 242 240 246 244 245 247 213 Deck Reception Wine Experience • 337 355 357 At each port of call we organize optional shore excursions. Get to know the most famed cultural and historical points of interest we chose for you at each destination. Facilities 344 350 348 Recepção Cultural program • 248 252 Sprawled on one of our spacious decks, feel the breeze and let the sun touch your skin while reading your book of choice or another available in our library. • 249 253 259 257 261 265 263 267 Relax at high sea 417 And later on why not try your hand at the Casino? 217 230 229 • Built | Construído 1965 Deck Upper 421 After a sophisticated dinner at the Lisboa or Coimbra restaurant, have a fine coffee while listening to the piano at Porto Bar, enjoy the Havana Cigar Club while watching the amazing show especially prepared for you and performed by international casts of dancers, musicians and singers. Club Room 419 INTO THE NIGHT 251 418 While playing and learning the basic rules of personal safety on board and marine conservation, our younger guests will simply be amazed by our entertainers. Activities on offer include painting, collage, gym, treasure hunt or which will make entertainment the highlight of your family holiday. Douro Restaurante 423 For our younger guests Enjoy the pleasures of fine cooking. You will have the opportunity of savoring different gastronomies in the daily meals we prepare for you. Our chefs masterly prepare our country’s special and traditional recipes combined with international specialties. Join us for a relaxing trip on a Portuscale Cruises, leaving your daily stress ashore. 420 From the moment you rise until you retire for the night you can join in as many or as little of the activities we have prepared for you, your family and friends. For you to enjoy are table tennis, darts and shuffleboard tournaments, gym or dance lessons, all of which in the presence of our entertainers. World Gastronomy 425 Fun for all ages 250 Deck Promenade Lido Bar Outside Delux | Exterior Delux Outside Premium | Exterior Premium Porque lhe queremos proporcionar umas férias tranquilas onde impera a alegria e o convívio, o simples prazer de apreciar um bom vinho e de fumar um bom charuto poderão ser aliados e disfrutados nos diversos Bares que colocamos à sua disposição, venha conhecer o Havana Cigar Club, Porto Bar, o Gama Lounge e Lido Bar. diárias que lhe preparamos. As especialidades e tradições do nosso país combinadas com as variedades gastronómicas internacionais são a assinatura dos nossos chefes de cozinha. Embarque com a Portuscale Cruises para uma viagem relaxante e deixe o stress do dia-a-dia em terra! Total Cabins | Total de camarotes 162 Passenger Capacity | Capacidade 318 low beds de passageiros Total Berths | Total de camas 372 Casino PROMENADE Deck Reception | Receção RECEPTION Deck Medical Center | Centro Médico OCEAN Deck Swimming Pool | Piscina PROMENADE Deck Restaurant | Restaurante With a yacht-like ambience, M/V Porto has a particular style, charm and grace which can only be found on a vessel of this size. Recently refurbished, is able to offer you a truly memorable cruising experience combined with a service that is second to none. Parecendo mais um iate em ponto grande, o Paquete Porto tem um estilo particular e o charme próprio de um navio de sua dimensão. Recentemente remodelado, é capaz de oferecer-lhe uma experiência de cruzeiro inesquecível combinado com um serviço incomparável. In June 2013, the M/V Porto was rebuilt in Lisbon. Her interiors were designed and decorated to create a subtle atmosphere of light blending with soft colours throughout its new public rooms and passenger cabins. In a recently passed renamed “Porto” in 2000 the ship has been sailing since around the globe. Em junho de 2013, o M/V Porto foi remodelado em Lisboa. Os seus interiores foram projetados e decorados criando uma atmosfera sutil, a fusão da iluminação com os tons de cores suaves que se estendem ao longo das suas áreas públicas e camarotes. Recentemente rebatizado de “Porto”, desde 2000 que navega por todo o mundo. Aboard, the restaurant provides a warm and relaxing environment in which to enjoy the leisurely meals prepared for you prepared for you by our international Chefs. Alternatively you may wish to enjoy lunch “al fresco” style in the Lido Lounge, and don’t forget afternoon tea where you can savour a selection of finger sandwiches, fresh warm scones and a choice of tea from the wide selection served on board. After a perfect day ashore or a day of simply relaxing on deck, why not enjoy an after dinner drink in one of Porto’s intimate lounge before taking in the show or enjoying the night sky from the open deck. A bordo, o restaurante oferece um ambiente acolhedor e relaxante para desfrutar de refeições preparadas pelos nossos Chefes Internacionais. Em alternativa, pode almoçar num estilo “al fresco” no Lido Lounge, e não se esqueça do chá da tarde, onde poderá saborear uma seleção de sanduiches, biscoitos e uma variada seleção de chás servidos a bordo. Despois de um dia perfeito em terra ou um dia simplesmente a relaxar no convés, porque não desfrutar de uma bebida numa das reservadas salas do Porto Bar, antes de assistir a um espetáculo no Vintage Lounge, ou apreciar o céu a partir de um dos decks. A cruise on the M/v Porto is unique experience, the ideal choice passengers wishing to visit those coy harbours and ports of call that are inaccessible to larger vessels, wrapped in an extremely intimate and relaxed atmosphere, together with an excellent service and a top-level gastronomy. Um cruzeiro no Paquete Porto é uma experiência única, a escolha ideal para passageiros que desejam visitar portos mais recatados ou inacessíveis a navios de maior porte, envolto num ambiente extremamente intimista e descontraído, acompanhado de um serviço de excelência e de uma gastronomia de nível superior. M/V Portuscale Cruises is a new cruise company, which has recently started operating with its four classic vessels, following a “small is beautiful “ approach. A Portuscale Cruises é uma nova companhia de cruzeiros que inicia a atividade com os seus quatro clássicos navios, possuidores de conceito e abordagem “pequeno é bonito“. Our fleet: A nossa frota: M/V FUNCHAL — 244 cabins. An icon in the cruise industry. Totally rebuilt in 2013, cruising again since August. M/V FUNCHAL — 244 camarotes. O ícone na indústria dos cruzeiros. Totalmente reconstruído estando já operacional para o Verão de 2013. M/V PORTO — 162 cabins. A small vessel with a delightful charm and warm atmosphere. M/V PORTO — 162 camarotes. Um pequeno navio com um charme encantador e muito acolhedor. M/V LISBOA — 300 cabins. A marvelous classic performance ship with magnificent deck spaces. Renovation works will be concluded during the fourth trimester of 2013. M/V LISBOA — 300 camarotes. Um navio com um desempenho clássico maravilhoso e magníficos espaços de convés. As obras de renovação serão concluídas durante o 4º trimestre de 2013. M/V AZORES — 277 cabins. The most recent rebuilt vessel with a solid and modern approach. We will operate on both charter and self-cruise operations. The flexibility and size of our fleet make our ships the perfect place for hosting corporate cruises. FUNCHAL, the jewel of the crown of our fleet, has been fully refurbished, upgrading her standard to a 4-star vessel. FUNCHAL has never been as welcoming and charming. LISBOA’s refurbishment will add elegance to its comfort, upgrading it to a 4-star vessel. Most of our crew members are Portuguese, so that our clients can enjoy the charm and personality of Portugal through a personalized service, our gastronomy and excellent atmosphere of our bars and onboard entertainment. FUNCHAL and LISBOA, will have new and modern Wellness Centers, where passengers can enjoy the vast range of SPA and beauty services. These services will be available in all our fleet. Our onboard bars are also undergoing major refurbishments. Excellent quality table and Port wines will be available at meal times and also during tastings. O M/V u r F l e e M/V t | O s N o s s o s M/V www.portuscalecruises.pt | [email protected] | / PortuscaleCruises T: +351 213 463 015 | Rua Ivens, nº 44-3º 1200-227 Lisboa - PORTUGAL N a M/V v i o s Além de operação própria, devido à flexibilidade e tamanho da nossa frota, parte do nosso negócio passará também pelo fretamento e incentivos. M/V FUNCHAL, é o marco da nossa frota, foi alvo de uma total remodelação, tornando-o assim num navio de quatro estrelas. O FUNCHAL está mais acolhedor e encantador do que nunca. M/V LISBOA, na sua remodelação a elegância assume preponderância proporcionando um maior conforto. Após estar completa a sua remodelação, tornar-se-á também num navio de quatro estrelas. A grande maioria da nossa tripulação a bordo é Portuguesa, porque a Portuscale Cruises pretende que os seus clientes sintam o charme do atendimento personalizado, desfrutem nos nossos bares da nossa gastronomia e do excelente ambiente e atmosfera que se vive bares e durante todas as atividades de entretenimento e lazer a bordo O M/V FUNCHAL e M/V LISBOA, terão novos Wellness & Beauty Centers onde os nossos passageiros podem desfrutar de variadíssimos serviços para o seu bem-estar, beleza, entre outros. Estes serviços no porto também estarão disponíveis em toda a nossa frota. Os bares também estão a ser alvo de uma grande melhoria. Vinhos de mesa e vinhos do Porto de reconhecida qualidade, estarão disponíveis, associados a experiências de degustação que serão criadas em torno deles. I am most grateful to all the stakeholders who have trusted our company since day one. Estamos muito gratos a todos os interessados que desde o primeiro dia confiaram na nossa empresa. Portuscale Cruises will operate its cruises in a sustainable manner, with a clear focus on a personalized client service, experience and its’ clients safety. A Portuscale Cruises estará a operar cruzeiros de forma sustentável com principal enfoque no serviço personalizado, experiência e especial prioridade à segurança dos seus clientes. We thank you for trusting us and hope to see you soon on board one of our ships. © Imagem gentilmente cedida por Luís Miguel Correia | Image courtesy of Luis Miguel Correia M/V AZORES — 277 camarotes. O mais recente navio reconstruído com uma abordagem sólida e moderna. Desejamos ter a sua confiança e poder brevemente recebe-lo a bordo. Thank you, Com os melhores cumprimentos, Rui Alegre Chairman & CEO Rui Alegre Chairman & CEO
Documentos relacionados
Public Rooms • ÁREAs PÚblicAs DEcK PlAN AccomoDATioNs
identity, the landscape and the economic and social driver. On board you will feel the wine…from the oldest demarcated region, the Douro, to the identity of important wine regions that produce the ...
Leia mais