Untitled

Transcrição

Untitled
GLASS SOUTH AMERICA 2010 – San Paolo, 06 – 08 maggio 2010
Circolare Tecnico - Organizzativa
OBIETTIVO .............................................................................................................. 2
BRASILE: CONGIUNTURA ECONOMICA GENERALE......................................... 3
VALUTAZIONE GLOBALE DELL´INDUSTRIA DEL VETRO ................................. 8
CRONOLOGIA DELL´INDUSTRIA DEL VETRO IN BRASILE ............................... 9
PROFILO DEL MERCATO DELLA LAVORAZIONE DEL VETRO IN BRASILE.. 10
TENDENZE ED OPPORTUNITÀ DEL MERCATO DELLA LAVORAZIONE
DEL VETRO PIANO .............................................................................................. 13
PRODUTTIVITÀ E PRODOTTI CON MAGGIOR VALORE AGGIUNTO .............. 13
STATISTICHE IMPORTAZIONI / ESPORTAZIONI BRASILE DI MACCHINE
PER L’INDUSTRIA DEL VETRO........................................................................... 14
STATISTICHE IMPORTAZIONI / ESPORTAZIONI PER TIPOLOGIA DI
MACCHINA............................................................................................................ 15
IMPOSTE E TASSE D’IMPORTAZIONE – MACCHINE ED AFFINI PER LA
LAVORAZIONE DEL VETRO................................................................................ 16
EX – TARIFARIO (ECCEZIONI TARIFFARIE) ...................................................... 18
NCM – 8464.20.10.............................................................................................. 18
NCM – 8464.90.19.............................................................................................. 18
NCM – 8475.29.10.............................................................................................. 22
NCM – 8475.29.90.............................................................................................. 22
SISTEMA PROMOZIONALE ................................................................................. 24
Riviste e pubblicazioni specializzate................................................................... 24
Fiere ed altri eventi del settore............................................................................ 25
Istituti e Scuole Tecniche del Settore del Vetro .................................................. 26
ICE - Area Beni Strumentali, Tecnologia e Servizi - Settore Macchine Lavorazione Vetro
1
GLASS SOUTH AMERICA 2010 – San Paolo, 06 – 08 maggio 2010
Circolare Tecnico - Organizzativa
OBIETTIVO
L’obiettivo di questa Scheda Tecnica è quello di offrire agli imprenditori italiani
informazioni che possano guidare le loro decisioni strategiche per eventuali
investimenti in Brasile, attraverso una visione, benché riassuntiva, del Settore e dei
segmenti che lo compongono.
ICE - Area Beni Strumentali, Tecnologia e Servizi - Settore Macchine Lavorazione Vetro
2
GLASS SOUTH AMERICA 2010 – San Paolo, 06 – 08 maggio 2010
Circolare Tecnico - Organizzativa
BRASILE: CONGIUNTURA ECONOMICA GENERALE
Dati generali del paese
- Nome Ufficiale
Repubblica Federale del Brasile
- Capitale
Brasília
- Sistema di Governo
Democrazia Presidenziale
- Superficie
8.514.215,3 km²
- Numero di Stati della Federazione
27 Stati e 1 Distretto Federale
- Numero di Comuni
5.560
- Città con + di 1 milione di abitanti
10
- Popolazione, stimata nel 2009
191 milioni
- Popolazione Urbana
80%
- Popolazione Economicamente Attiva
100,9 milioni (2008)
- PIL 2007 / 2006
- PIL 2008 / 2007
- PIL 2009 / 2008
+ 5,7%
+ 5,1%
- 0,2%
- PIL pro-capite – 2007
- PIL pro-capite – 2008
- PIL pro-capite – 2009
US$ 7.990 1
US$ 8.310 2
US$ 8.220 3
- Carico Tributario - % sul PIL (2009)
34,28%
- Investimenti Diretti Esteri – 2007
- Investimenti Diretti Esteri – 2008
- Investimenti Diretti Esteri – 2009
US$ 20,0 miliardi
US$ 45,1 miliardi
US$ 22,8 miliardi
- Inflazione (IPCA) - 2007
- Inflazione (IPCA) - 2008
- Inflazione (IPCA) - 2009
4,46%
5,90%
4,31%
- Produzione Industriale – 2007 / 2006
- Produzione Industriale – 2008 / 2007
- Produzione Industriale – 2009 / 2008
+ 5,27%
+ 4,44%
- 5,51%
- Stipendio Minimo (da gennaio/10)
- Tasso di Interesse di Riferimento (SELIC)
- Tasso di Disoccupazione
- Rischio-Paese (JP Morgan)
- Quotazione del Dollaro Americano
- Quotazione dell’Euro
€ 204,82 al cambio di R$ 2,49
9,50 % all’anno (aprile/10)
7,6 % (marzo/10)
193 punti (febbraio/10)
US$ 1.00 = R$ 1,75 (aprile/10)
€ 1,00 = R$ 2,29 (aprile/10)
Fonti: IBGE – Istituto Brasiliano di Geografia e Statistica - www.ibge.gov.br
IPEA – Istituto di Ricerche Economiche Applicate- www.ipeadata.gov.br
Banca Centrale del Brasile – www.bcb.gov.br
Ministero del Tesoro – www.receita.fazenda.gov.br
1
Misurati ai prezzi del 2009
Idem
3
Idem
2
ICE - Area Beni Strumentali, Tecnologia e Servizi - Settore Macchine Lavorazione Vetro
3
GLASS SOUTH AMERICA 2010 – San Paolo, 06 – 08 maggio 2010
Circolare Tecnico - Organizzativa
Il Brasile, nel corso del 2009, è definitivamente uscito dalla fase recessiva che lo aveva
colpito, in concomitanza con la crisi finanziaria globale, tra la fine del 2008 e l’inizio
dell’anno successivo. La ripresa dell’economia nazionale ha permesso al Paese di
rafforzare il proprio ruolo emergente all’interno dell’economia mondiale.
Nel quarto trimestre del 2009 il PIL è cresciuto del 2% rispetto al trimestre precedente,
accelerando dall’1,7% registrato nel terzo trimestre. Tali dati segnano la fine definitiva
della recessione che aveva portato l’economia a contrarsi per due trimestri consecutivi
tra la fine del 2008 e l’inizio del 2009. Nel complesso del secondo semestre, si è
registrata una crescita dell’attività economica del 3% rispetto alla prima metà del 2009
e dell’1,4% rispetto allo stesso periodo del 2008. Nonostante la pronunciata fase di
ripresa, la crescita complessiva del PIL nell’arco dei dodici mesi del 2009 è risultata
leggermente negativa (-0,2%). Tuttavia, per il 2010 si prevede un incremento del
prodotto interno lordo di almeno il 5,5% (i più ottimisti prevedono crescite superiore al
7%).
Una forte iniezione di manovre nel mercato, tramite Banche Pubbliche ed attraverso la
riduzione delle imposte sul consumo, hanno contribuito affinché il mercato interno
restassi attivo, movimentando l’economia durante il periodo di recessione.
Cambio: Il paese utilizza un sistema di cambio fluttuante ed il dollaro americano è
entrato in un trend di accentuata svalutazione in Brasile, a causa del forte ingresso di
capitali esteri nel Paese, provenienti da investitori internazionali attratti dagli alti tassi
d’interessi offerti dal mercato. Secondo gli analisti finanziari il Real (valuta nazionale,
grafata come R$) è molto valorizzato, il che favorisce le importazioni, ma dall’altra
parte, sfavorisce molto l’esportazione, rendendo caro il prodotto nazionale sui mercati
esteri. Esiste una forte pressione, affinché la Banca Centrale fissi dei meccanismi che
permettano al dollaro americano di avere una leggera risalita, riportando così la
moneta alla sua competitività.
Inflazione: Gli ultimi governi hanno ottenuto grandi risultati riguardo al controllo
dell’inflazione, che nel passato aveva rappresentato un grande problema per
l’economia nazionale. Nel 2009, l’IPCA – Indice dei Prezzi al Consumo
Armonizzato4, calcolato dall’IBGE – Istituto Brasiliano di Geografia e Statistica, ha
chiuso l’anno con una percentuale del 4,31%. Per il 2010, la Banca Centrale del
Brasile tiene come metta un’inflazione del 4,5%, obiettivo che si dimostra di difficile
raggiungimento, in quanto gli indici attuali appuntano verso un’inflazione annuale del
5,2%.
4
Indice ufficiale utilizzato dal Governo per l’inflazione – obiettivo, riflette l’aumento dei prezzi al
consumo e viene misurato presso le 11 principali capitali del paese.
ICE - Area Beni Strumentali, Tecnologia e Servizi - Settore Macchine Lavorazione Vetro
4
GLASS SOUTH AMERICA 2010 – San Paolo, 06 – 08 maggio 2010
Circolare Tecnico - Organizzativa
Inflazione in Brasile (da gennaio a dicembre) - IPCA %
25
22,41
20
15
12,53
9,30
8,94
10
9,56
7,60
5,69
7,67
5,22
5
5,90
4,46
4,50
3,14
5,97
4,00*
4,31
1,65
11
10
20
20
09
08
20
20
07
06
20
05
20
20
04
03
20
20
02
01
20
00
20
20
99
98
19
19
97
96
19
19
19
95
0
Fonte: IBGE – Istituto Brasiliano di Geografia e Statistica - www.ibge.gov.br
Dati in rosso = Metta fissata dalla Banca Centrale
Produzione Industriale: fino alla metà del 2008, sostenuta principalmente dalle
esportazioni, presentava indici costanti di crescita. Con la crisi economica
internazionale e nonostante le diverse misure intraprese dal Governo allo scopo di
sostenere il consumo interno, la produzione industriale brasiliana ha chiuso il 2009 con
un calo del 5,51%, anche se negli ultimi tre mesi dell’anno abbia registrato un
incremento di circa il 5,8% rispetto allo stesso periodo del 2008.
Investimento Straniero: Nel 2008 il Brasile ha registrato l’ingresso record di capitali
stranieri pari di US$ 45,1 miliardi, dei quali US$ 326 milioni provenienti dall’Italia. Nel
2009, nonostante la forte crisi finanziaria internazionale, il Paese ha raggiunto US$
22,8 miliardi di investimenti.
La ricerca annuale sugli investimenti esteri condotta dalla UNCTAD (Conferenza delle
Nazioni Unite sul Commercio e Sviluppo) nel 2009 indica il Brasile come il 4º destino
tra le economie più attraenti per l’investimento esterno nel mondo, al di sotto soltanto di
Cina, Stati Uniti ed India.
ICE - Area Beni Strumentali, Tecnologia e Servizi - Settore Macchine Lavorazione Vetro
5
GLASS SOUTH AMERICA 2010 – San Paolo, 06 – 08 maggio 2010
Circolare Tecnico - Organizzativa
Investimento Straniero (US$ Miliardi)
50
45.1
45
40
35
28.9
30
25
20
19.0
15
10
5
0
10.8
33.7
32.8
28.6
21.0
18.8
18.2
21.5
22.2
22.8
12.9
5.2 4.0
1990 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009
à
1994
Fonte: Banca Centrale del Brasile - www.bcb.gov.br
Tasso di Interessi: La Banca Centrale fissa mensilmente, via COPOM (Comitato di
Politica Monetaria), il tasso d’interesse basilare dell’economia, intitolato SELIC, che
oggi è del 9,5% all’anno (abrile/10). Per il 2010, il mercato finanziario prevede che tale
percentuale chiuderà l’anno alla soglia dell’11,25%, in modo tale da contenere l’avanzo
dell’inflazione. Questo tasso è un dato di riferimento che interessa le operazioni
interbancarie.
Carico tributario: Fattore di preoccupazione da parte degli imprenditori locali, il carico
tributario brasiliano rappresenta una demotivazione all’investimento straniero. La
grande incidenza e la loro complessità richiedono da parte delle aziende, una
pianificazione tributaria accurata e professionale. È attualmente stimata in circa il
34,3% del PIL.
Popolazione: il mercato consumatore brasiliano si trova concentrato nelle regioni
del Sud e del Sud- est del paese, dove sono localizzate le principali città ed i principali
stati dal punto di vista economico.
ICE - Area Beni Strumentali, Tecnologia e Servizi - Settore Macchine Lavorazione Vetro
6
GLASS SOUTH AMERICA 2010 – San Paolo, 06 – 08 maggio 2010
Circolare Tecnico - Organizzativa
Popolazione in Brasile
ICE - Area Beni Strumentali, Tecnologia e Servizi - Settore Macchine Lavorazione Vetro
7
GLASS SOUTH AMERICA 2010 – San Paolo, 06 – 08 maggio 2010
Circolare Tecnico - Organizzativa
VALUTAZIONE GLOBALE DELL´INDUSTRIA DEL VETRO
L’industria brasiliana del vetro sta vivendo uno dei suoi migliori momenti ed ha iniziato
il 2010 con diversi investimenti programmati per i prossimi anni. I quattro attuali
fabbricanti locali hanno annunciato investimenti destinati all´espansione delle loro linee
di produzione. Il Grupo Cornélio Brennand per esempio, che già attua nel settore del
vetro cavo con la produzione di confezioni e vetro per uso casalingo, ha firmato di
recente un protocollo di intenti con il Governo dello Stato di Pernambuco per la
costruzione della prima fabrica di vetro piano nel nord-est del Paese. Lo stabilimento
produttivo avrà sede nel municipio di Goiana e si prevede un volume d’investimento
pari a 330 milioni di Real (circa Euro 140 milioni).
Con previsione d’inizio attività per il secondo semestre 2012, occupando una superfice
di 80 mila m², lo stabilimento avrà una capacità produttiva annua di 260 mila tonnellate,
l’equivalente a 30 milioni di m² di vetro piano l’anno, generando circa 400 nuovi posti di
lavoro diretti e più di 1500 indiretti. In accordo con le necessità del mercato, la
produzione di vetro piano in colore e verde, con spessore tra 2 e 19 mm, sarà
indirizzata principalmente per le regioni nord e nord-est del Paese, senza escludere
eventuali possibilità concrete di fornire anche alle regioni al sud e al sud-est.
Secondo dati dell´ABIVIDRO – Atra500ore triud aasilianae al´ABIto
ICE - Area Beni Strumentali, Tecnologia e Servizi - Settore Macchine Lavorazione Vetro
8
GLASS SOUTH AMERICA 2010 – San Paolo, 06 – 08 maggio 2010
Circolare Tecnico - Organizzativa
Evoluzione del Segmento dei Vetri Piani
Anno
Fatturato
(mln di R$)
Capacità Produttiva
(1.000 tonn.)
Investimento
(1.000 US$)
Export
(1.000 US$)
2002
924
1.050
39
71
2003
968
1.050
66
92
2004
998
1.240
63
115
2005
1.033
1.240
21
138
2006
1.095
1.240
25
139
2007
1.183
1.240
37
141
2008
1.278
1.280
230
130
Fonte: ABIVIDRO Annuario 2009
CRONOLOGIA DELL´INDUSTRIA DEL VETRO IN BRASILE
1810 – Creazione della Real Fábrica de Vidros Bahia, a Salvador (Bahia)
1839 – Fábrica Nacional de Vidros São Roque, a Rio de Janeiro.
1882 – Companhia Real Fábrica de Vidros e Crystaes do Brasil, a São Cristóvão, RJ.
1895 – Companhia Vidraria Santa Marina, a São Paulo.
1916 – Companhia Industrial São Paulo e Rio de Janeiro - Cisper.
1933 – Fábrica Nadir Figueiredo a São Paulo.
1942 – Companhia Vidreira Nacional, Covibra, a Rio de Janeiro e Companhia Paulista
de Vidro Plano, CPVP, a São Paulo
1951 – Companhia Santa Lúcia Cristais Ltda, a São Paulo.
1953 – União da Covidra e CPVP e costituzione delle Indústrias Reunidas Vidrobrás.
1957 – Creazione della União Brasileira de Vidro - UBV, a São Paulo.
1960 – Incorporazione della Vidraria Santa Marina nel gruppo Saint-Gobain.
1961 – Installazione della Santa Lúcia Cristais Ltda., a São Paulo.
1962 – Inizio delle operazioni della Providro, a Caçapava, SP.
ICE - Area Beni Strumentali, Tecnologia e Servizi - Settore Macchine Lavorazione Vetro
9
GLASS SOUTH AMERICA 2010 – San Paolo, 06 – 08 maggio 2010
Circolare Tecnico - Organizzativa
1971 – La Santa Marina include la Vidrobrás.
1974 – Creazione della Companhia Brasileira de Cristal - Cebrace, a São Paulo, jointventure tra la Providro e la Santa Marina.
1979 – Inserimento della Providro e della Blindex nella Pilkington.
1982 – Inizio delle operazioni della prima unità della Cebrace, a Jacareí, SP.
1989 – Inizio delle operazioni della seconda unità della Cebrace, a Caçapava, SP
1996 – Inizio delle operazioni della terza unità della Cebrace, a Jacareí, SP.
1998 – Inaugurazione della fabbrica della Guardian do Brasil, a Porto Real, RJ.
2004 – Inaugurazione della quarta unità della Cebrace, a Barra Velha, SC.
2008 – Prevista la messa in funzione del nuovo forno della UBV
2009 – Prevista la ristrutturazione delle unità Float 1 e 4 della Cebrace
Prevista l’inaugurazione della nuova fabbrica della Guardian
Previsto la messa in funzione del nuovo forno della Saint-Gobain-Glass
2010 – Firmato protocollo d intenti tra il Grupo Cornélio Brennand e lo Stato di
Pernambuco per la realizzazione della nuova fabbrica per la produzione
vetro piano
PROFILO DEL MERCATO DELLA LAVORAZIONE DEL VETRO IN BRASILE
A differenza del comparto produzione vetro, che si concentra nelle mani di soltanto 4
gruppi industriali, quello della lavorazione è piuttosto polverizzato, con migliaia di
piccole e medie imprese sparse su tutto il territorio nazionale. Secondo la rivista O
Vidraceiro, si stima che esistano in Brasile oltre 40.000 imprese che si occupano della
lavorazione del vetro (note ai consumatori come “Vidraceiros”). Circa il 90% delle
stesse è composto da piccole imprese a gestione familiare, con un ristretto raggio di
azione, che comprende il proprio quartiere oppure piccoli paesi, ed i cui servizi si
concentrano nelle fasi di taglio ed installazione. Le imprese grandi o medio-grandi sono
stimati in circa 400 aziende ed operano regionalmente od in diversi Stati della
Federazione e godono di una struttura industriale e commerciale ed un profilo
maggiormente imprenditoriale.
ICE - Area Beni Strumentali, Tecnologia e Servizi - Settore Macchine Lavorazione Vetro
10
GLASS SOUTH AMERICA 2010 – San Paolo, 06 – 08 maggio 2010
Circolare Tecnico - Organizzativa
Dal punto di vista geografico, si stima che circa l´80-90% del mercato della lavorazione
di vetri sia dislocato tra le regioni Sud e Sudest del Brasile.
Il comparto della lavorazione del vetro, nel modo in cui lo conosciamo oggi, è un´area
piuttosto giovane all´interno della catena di valore del settore. Fino all´inizio degli anni
´90, la lavorazione del vetro, in speciale modo la tempera, veniva realizzata da poche
imprese. Il profilo tipico delle vetrerie era a quel tempo familiare e mirato al commercio.
Con l´apertura delle importazioni, le imprese iniziarono ad interessarsi ai processi
produttivi, includendo il profilo industriale nella cultura commerciale, predominante sino
a quel momento.
Verso la metà degli anni ´90, ebbe inizio il boom del consumo di attrezzature per la
lavorazione del vetro, con grande partecipazione di fornitori europei, soprattutto italiani,
preferenza, tra l’altro, riscontrata sino ad oggi. Questo andamento forzò le imprese
della lavorazione del vetro a migliorare i propri sistemi di gestione permettendo ad
alcune di diventare in questo modo “grandi” imprese. Attualmente, dopo circa un
decennio, si stima che il segmento abbia acquisito oltre 300 forni per la tempera,
verticali ed orizzontali (questi ultimi con maggiore crescita rispetto a quelli verticali,
dopo la loro introduzione nel Paese, avvenuta nel 1994) e più di 20 linee di
laminazione. Nel corso di questo sviluppo, si nota la nascita di un notevole numero di
fabbricanti, distributori ed importatori di macchine, attrezzature e materie prime per il
Settore. I principali fabbricanti installatisi nel Paese ed i principali agenti/rappresentanti,
vengono riportati in allegato.
Trattandosi di un processo di industrializzazione recente, è possibile affermare che la
tecnologia utilizzata dal Brasile è la più moderna a livello mondiale, benché meno
automatizzata di quella europea, a causa della minor massa critica del mercato
nazionale. Secondo informazioni dell'ANDIV il prodotto finale nazionale presenta gli
stessi indici di qualità riscontrati nei mercati europei e americani.
Principali Mercati della Lavorazione del Vetro
I principali mercati di destinazione del comparto della lavorazione del vetro piano, di
maggior interesse per le aziende che partecipano al Padiglione Ufficiale Italiano
allestito nell’ambito della Fiera Glass South America 2010 includono l’edilizia,
l’automotive e l’industria del mobile.
Settore Edile
Sono buone le previsioni di investimento per i prossimi anni nel settore dell’edilizia, che
risponde per il 70% del mercato del vetro in Brasile e che dovrà far fronte ai lavori per
la realizzazione di infrastrutture necessarie per il mondiale di calcio 2014 ed i giochi
olimpici, nonché per il programma per la costruzione di case popolari, chiamato “Casa
Mia, Vita Mia”, creato allo scopo di ridurre il deficit di abitazioni tra la popolazione di
basso reddito.
Per la realizzazione del Mondiale di Calcio del 2014, gli investimenti in infrastrutture e
servizi, previsti dal Governo, raggiungeranno i 30 miliardi di euro. Queste risorse
saranno destinate alla costruzione, ristrutturazione e ampliamento di stadi e di
ICE - Area Beni Strumentali, Tecnologia e Servizi - Settore Macchine Lavorazione Vetro
11
GLASS SOUTH AMERICA 2010 – San Paolo, 06 – 08 maggio 2010
Circolare Tecnico - Organizzativa
aeroporti, allo sviluppo di sistemi di trasporto e di accesso agli eventi, all’ampliamento
della rete alberghiera, etc.
Lo stesso scenario si prospetta per i Giochi Olimpici del 2016, con investimenti previsti
di circa 12 miliardi di euro, di cui il 70% saranno destinati ad opere pubbliche, come
infrastrutture urbane, costruzione e ristrutturazione di impianti sportivi. Nonostante
siano concentrati nella città di Rio de Janeiro, gli investimenti genereranno
nell’economia brasiliana effetti benefici per oltre 40 miliardi di euro.
Per quanto concerne la costruzione di nuove abitazioni, si stima un investimento medio
di circa 59 miliardi di euro nel periodo dal 2009 al 2016. L’azione governativa che dovrà
dare spinta al settore con il programma “Casa Mia, Vita Mia”, prevede la costruzione e
il finanziamento ad interessi agevolati di un milione di abitazioni nei prossimi anni a
favore di fasce di popolazione con un con reddito che può arrivare fino a 650 euro.
Industria Automobilistica
L’automotive, che risponde per il 20% del consumo di vetro del Paese, passa proprio
per un momento d’oro, tanto in termini di vendite che di produzione. Infatti, le misure
anti-crisi messe a punto dal governo brasiliano (dagli incentivi fiscali alle politiche per
favorire l’allargamento del credito) hanno permesso di ribaltare le previsioni
pessimistiche delle vendite di settore per il 2009 (-19%), permettendo di realizzare uno
dei migliori risultati di sempre, con un incremento delle vendite dell’11,4% rispetto al
2008 (3,14 milioni di unità). Per il 2010, i principali player del settore, e quindi, FIAT,
VW, Ford e General Motors, stimano un incremento della produzione intorno al 5%.
L’Anfavea (Associazione dei Costruttori Brasiliani di Veicoli Automotori), però,
basandosi sul fatto che l’offerta di credito deve passare nel 2010 al 50% del PIL, contro
il 20% verificatosi negli anni precedenti, crede che l’aumento potrebbe essere
addirittura del 6,5%, con una produzione intorno a 3,4 milioni di autovetture. Secondo
la stessa Anfavea, le vendite aumenteranno dell’8,2%, passando a 3,4 milioni di unità,
530 mila delle quali destinate al mercato estero. Tra il 2012 ed il 2014, stima il
Presidente della FIAT in Brasile, il mercato brasiliano dovrà raggiungere vendite
dell’ordine di 4 milioni di autoveicoli all’anno. Tali previsioni rendono estremamente
attraente il mercato dell’automobile brasiliano ed i circa 20 marchi prestigiosi a livello
mondiale con impianti produttivi in Brasile, dovranno necessariamente investire a
medio e lungo termine in previsione dell’ampliamento dell’offerta.
Industria dei Mobili
Secondo le stime, il settore del mobile, terzo per importanza tra i mercati di
destinazione dell’industria del vetro, presenta una recessione, rispetto al 2008, di circa
2,5%. La motivazione principale di questo fenomeno è da un lato la situazione di crisi
dei mercati internazionali e dall’altro l’appezzamento del real nei confronti delle
principali valute estere, influenzando negativamente le esportazioni del settore, che
hanno registrato una retrazione del -27%.
La riduzione di fatturato non si riflette a livello di investimento nel settore, che si
mantiene sulla fascia del 3% annuo, anche perché il boom immobiliare previsto per i
prossimi anni inciderà direttamente anche sugli acquisti di mobili.
ICE - Area Beni Strumentali, Tecnologia e Servizi - Settore Macchine Lavorazione Vetro
12
GLASS SOUTH AMERICA 2010 – San Paolo, 06 – 08 maggio 2010
Circolare Tecnico - Organizzativa
Il numero di imprese facenti parte di questo settore nel 2009 è aumentato rispetto al
2008 di circa il 7,0%, raggiungendo 15.116 e generando 6.200 nuovi posti di lavoro.
TENDENZE ED OPPORTUNITÀ DEL MERCATO DELLA LAVORAZIONE
DEL VETRO PIANO
La grande crescita osservata tra i produttori di vetro si riflette anche nelle imprese
fornitrici di tecnologia per la lavorazione del materiale. Secondo l'ANDIV –
Associazione Nazionale Distributori e Imprese Lavorazione Vetro Piano, anche questo
segmento sta vivendo un momento di espansione, grazie all´incremento della
domanda e, conseguentemente, degli investimenti in nuove installazioni ed
attrezzature. Le previsioni a lungo termine sono le migliori possibili e trovano
nuovamente origine nelle performance dell´edilizia civile e delle industrie
automobilistiche. La maggior parte degli investimenti riguarda gli impianti e le
attrezzature, soprattutto forni per la tempera, tavoli per il taglio e tavoli per la
levigazione, lavatrici, trapani ed accessori. Gran parte di queste attrezzature viene
fornita da costruttori locali, benché si osservi che la preferenza ricade sui fornitori
italiani, laddove l´attrezzatura è importata.
Il consumo pro capite dimostra il potenziale di crescita del mercato brasiliano del vetro.
Sempre la rivista O Vidraceiro dichiara che ,il consumo nel Paese è di circa 4-5 kg per
abitante, mentre quello argentino è di 6 kg per abitante; in Europa, tale indice è di 1415 kg per abitante e negli USA superiore a 20 kg per abitante.
PRODUTTIVITÀ E PRODOTTI CON MAGGIOR VALORE AGGIUNTO
Il mercato della lavorazione vetro piano, settore estremamente competitivo, considera
sempre di più la produttività e la produzione con maggiore valore aggiunto come fattori
critici di successo (ed sotto questo aspetto, il Brasile deve ancora crescere molto…).
Un altro percorso è l´aumento degli investimenti in formazione imprenditoriale e
professionale all´interno del Settore, che contribuiranno a trasformare una visione
prettamente commerciale in una visione commerciale ed industriale.
ICE - Area Beni Strumentali, Tecnologia e Servizi - Settore Macchine Lavorazione Vetro
13
GLASS SOUTH AMERICA 2010 – San Paolo, 06 – 08 maggio 2010
Circolare Tecnico - Organizzativa
STATISTICHE IMPORTAZIONI / ESPORTAZIONI BRASILE DI MACCHINE
PER L’INDUSTRIA DEL VETRO
Codici doganali: 8464.90.11 - 8464.90.19 - 8464.20.10 8475.29.10 - 8475.29.90 - 84805000
Paese d'Origine
Mondo
Italia
Germania
Israele
Colombia
Francia
Svizzera
Cina
Stati Uniti
Canada
Austria
Turchia
IMPORTAZIONI
2007
2008
US$
US$
30.134.692
7.796.270
4.526.642
33.937
3.194.367
24.458
660.616
321.728
120.658
35.482.891
18.907.141
5.155.378
157.507
4.267.658
269.809
1.097.777
469.704
994.019
178.660
2009
US$
50.217.641
14.649.004
14.485.698
4.370.997
3.576.527
3.294.041
2.049.724
1.659.843
1.212.069
1.071.652
735.854
696.993
Fonte: Ministero dello Sviluppo, Industria e Commercio Estero
Codici doganali: 8464.90.11 - 8464.90.19 - 8464.20.10 8475.29.10 - 8475.29.90 - 84805000
Paese d'Origine
Mondo
Venezuela
Peru
Argentina
Colombia
Francia
Cile
Messico
Uruguay
Rep. Domenicana
Italia
Stati Uniti
ESPORTAZIONI
2007
2008
US$
US$
5.086.356
3.815.137
1.761.026
1.508.662
206.219
211.447
293.344
261.132
677.784
320.717
304.400
259.257
159.326
268.579
115.179
30.000
332.954
94.531
32.820
1.469
259.411
187.600
2009
US$
1.838.759
503.668
410.663
257.020
198.565
160.307
132.109
81.727
48.124
46.449
87
40
Fonte: Ministero dello Sviluppo, Industria e Commercio Estero
ICE - Area Beni Strumentali, Tecnologia e Servizi - Settore Macchine Lavorazione Vetro
14
GLASS SOUTH AMERICA 2010 – San Paolo, 06 – 08 maggio 2010
Circolare Tecnico - Organizzativa
STATISTICHE IMPORTAZIONI / ESPORTAZIONI PER TIPOLOGIA DI
MACCHINA
U$ Dollars
Tipologia
macchinario
Descrizione
Lavorazione
Vetro
84649011; 84649019; 84642010;
84752910; 84752990; 84805000
84649019
84752990
84642010
84752910
2007
2008
% Share
2009
2007
Forme per vetro
84649011
Altre macchine per
lavorare il vetro, a
comando numerico per
radrizzare, fresare
2009
3.013.469 3.548.281 5.021.761 100.00 100.00 100.00
Altre macchine
782.205 2.010.428 2.183.505 25.96
lavorazione vetro
Altre machine per la
fabricazione o lavorazione
a caldo del vetro o dei
2.738.829 3.169.120 1.335.602 9.09
lavori di vetro (inclusa
flaconeria)
Macchine per molare o
881.879 3.288.403 5.065.415 2.93
levigare vetro
Machine per la
fabricazione o la
1.388.0291 522.660 4.288.614 46.06
lavorazione a caldo vetro
o di lavori in vetro
84805000
2008
%
Change
2009/
2008
41.53
56.66
43.48
8.61
8.93
26.60
321.44
9.27
10.09
54.04
1.47
8.54
720.54
3.811.594 3.301.917 3.094.792 12.65
9.31
6.16
- 6.27
1.000.004 5.096.503 2.577.723
14.36
5.13
- 49.42
3.32
ICE - Area Beni Strumentali, Tecnologia e Servizi - Settore Macchine Lavorazione Vetro
15
GLASS SOUTH AMERICA 2010 – San Paolo, 06 – 08 maggio 2010
Circolare Tecnico - Organizzativa
IMPOSTE E TASSE D’IMPORTAZIONE – MACCHINE ED AFFINI PER LA
LAVORAZIONE DEL VETRO
NCM
8464.20.10
8464.90.11
8464.90.19
8475.29.10
8475.29.90
8480.50.00
II6
14%
0%
14%
14%
14%
14%
IPI
0%
0%
0%
0%
0%
0%
AFRMM
25%
25%
25%
25%
25%
25%
ICMS
12%
12%
12%
8,8%
8,8%
8,8%
PIS
1,65%
1,65%
1,65%
1,65%
1,65%
1,65%
COFINS
7,60%
7,60%
7,60%
7,60%
7,60%
7,60%
INSERIRE I DATI RELATIVI SOLTANTO ALLE CELLULE IN CELESTE
Voce Doganale:
8464.20.10
De scrizione:
M acchine per molare o levigare
VALORE MERCE + SPESE SDOGANAMENTO
Ipotesi di Valore CIF della M erce (R$)
10.000,00
Ipotesi di Spese Doganali (AFRMM + Tassa
SISCOMEX, pari a R$ 40,00/voce doganale).
CALCOLO IMPOSTE
Dazio =
IPI =
PIS =
COFINS =
ICMS =
IMPOSTA
Dazio
ALIQUOTA
14,00%
IPI
0,00%
ICMS
PIS
COFINS
8,80%
1,65%
7,60%
1.000,00
Valori (R$)
1.400,00
0,00
201,82
929,59
Per fare una nuova simulazione,
fare um click sulle cellule in blu
1.305,66
6
Uno degli obiettivi della politica economica del Governo brasiliano consiste nello stimolare gli
investimenti in beni capitali destinati all´ampliamento ed alla ristrutturazione del loro parco industriale ed
al miglioramento dell´infrastruttura dei servizi del Paese. Il regime delle Eccezioni Tariffarie
(“ExTariffari”) è uno degli strumenti disponibili per raggiungere tali obiettivi e permette la riduzione del
costo di acquisizione di macchine ed equipaggiamenti attraverso la riduzione dell´aliquota dell´imposta di
importazione (“I.I.”) incidente sugli stessi, in questo caso, dal 14% al 2%..
ICE - Area Beni Strumentali, Tecnologia e Servizi - Settore Macchine Lavorazione Vetro
16
GLASS SOUTH AMERICA 2010 – San Paolo, 06 – 08 maggio 2010
Circolare Tecnico - Organizzativa
1. Dazio: (I.I. = Imposto de Importação) imposta che incide su tutti i prodotti importati provenienti da paese con i
quali il Brasile non ha un accordo di collaborazione che preveda la sua esenzione totale o parziale. Tra detti
paesi, possono essere citati quelli appartenenti al Mercosud, Cile, Bolivia, Venezuela, Messico ecc. Detta
imposta viene calcolata direttamente sul valore CIF della merce e la relativa aliquota varia da prodotto a
prodotto.
2. IPI (Imposto sobre Produtos Industrializados, ovvero Imposta sui Beni Lavorati). Tale imposta incide anche
sui prodotti fabbricati in Brasile, ma con una diversa base di calcolo. Nel caso di un prodotto importato, l’IPI
viene calcolata sul valore CIF + Dazio. Come succede con il dazio, l’aliquota dell’IPI varia da prodotto a
prodotto e gode di esenzioni in alcuni casi e per alcune origini.
3. ICMS (Imposto sobre a Circulação de Mercadorias e Serviços, ovvero Imposta sulla Circolazione delle Merci
e dei Servizi). Viene calcolata sul valore CIF + Dazio + IPI + Altre Spese di Sdoganamento/Imposte e sull’ICMS
stessa (calcolo “sotto cento”). È un’imposta statale (ovvero dello Stato membro della Federazione), che incide
su tutti i livelli dell’operazione di vendita, dal produttore fino al consumatore finale. L’ICMS, imposta equivalente
all’IVA, è dovuta/pagata dal fabbricante e/o commerciante. L’aliquota ICMS è territoriale, nel senso che varia da
uno Stato all’altro della Federazione brasiliana, con oscillazioni dal 7% al 18% in conformità con la legislazione
interna dello Stato dove transita la merce. A San Paolo, per la maggior parte dei prodotti, le aliquote variano
dall’8,8% al 18%.
4. AFRMM (Adicional de Frete para Renovação da Marinha Mercantil, ovvero Addizionale sul Nolo Marittimo).
È un’imposta che è stata creata alfine di generare un fondo per favorire il rinnovo della Marina Mercantile
Brasiliana e quindi, del 25% sul valore del nolo marittimo. In base ad una recente disposizione doganale,
l’aliquota del 25% viene applicata non solo al puro nolo marittimo, ma anche a tutte le spese in qualche modo
collegate al trasporto marittimo, incidendo quindi anche sul trasporto terrestre o ferroviario all’origine, sui costi
di messa a bordo e magazzinaggio all’origine ecc. (è quindi molto importante consultare uno spedizioniere con
base in Brasile per sapere cosa menzionare nei documenti di imbarco).
5. PIS (Programma de Integração Social) e COFINS (Contribuição para o Financiamento da Seguridade). Il
calcolo di tali imposte nell’importazione (la metodologia di calcolo è diversa nel caso di prodotti fabbricati in
Brasile) è piuttosto complesso e dipende da un grande numero di variabili che includono, oltre al valore CIF
della merce, il dazio, l’IPI, l’ICMS e altre tasse inerenti allo sdoganamento.
Si sottolinea che l'ICMS regolato nelle operazioni di importazioni va a credito di imposta, ovvero potrà essere
dedotto dalla ICMS inerente all’attività aziendale da essere versata mensilmente.
Quindi, se in un certo mese determinata ditta deve per esempio versare R$ 100 relativi alle vendite realizzate
ed ha un credito di R$ 20,00 di un'importazione fatta precedentemente, alla fine dovrà versare R$ 80,00.
Attenzione: nel caso dell'importazione di beni che andranno a finire nell'attivo fisso dell'azienda, i crediti pari
all'ICMS dovranno essere scalati in 48 mesi. Nel caso del succitato esempio, i R$ 20,00 verrebbero "rimborsati"
in 48 rate mensili di circa R$ 0,42.
Vale la stessa regola per l'IPI. Nel caso di tale imposta, però, attivo fisso o no, il credito fatto può essere
utilizzato immediatamente e non in varie rate.
PIS e COFINS nell'importazione sono nella quasi totalità dei casi un costo per l'azienda.
Altre imposte/spese inerenti allo sdoganamento includono:
a) Magazzinaggio presso il Magazzino Doganale: ufficialmente può arrivare allo 0,65% sul valore CIF, ma con
un buon spedizioniere si possono contrattare condizioni migliori, sia come costi che come criterio di addebito;
b) Tassa di Desconsolidação (una sorta di sdoganamento dei documenti di imbarco): ogni doganalista ha un
prezzo. Quindi, c’è chi chiede da US$ 50 a US$ 100,00 per polizza di carico e chi chiede intorno a US$
80/container;
c) Liberazione della polizza di carico c/o l’armatore (B/L free): intorno a US$ 50;
d) Capatazia (THC di sbarco) per un container da 20’ = R$ 340,00 (infatti, il costo varia da agenzia ad
agenzia);
e) Capatazia (THC di sbarco) per un container da 40’ = R$ 460,00 (infatti, il costo varia da agenzia ad
agenzia);
f) Onorario del dichiarante doganale: in media dello 0,8% sul valore CIF (ammontare minimo di R$ 450,00 e
massimo di R$ 1.500,00). È consigliabile contrattare un valore fisso per l’operazione doganale;
g) SDA (una sorta di minimo sindacale per gli spedizionieri doganali): 2% sul valore CIF (ammontare minimo di
R$ 292,00 e massimo di R$ 584,00). Da contrattare assolutamente assieme al valore dell’onorario;
h) Spese Varie (fotocopie, trasporto ecc): circa R$
150,00.
ICE - Area Beni Strumentali, Tecnologia e Servizi - Settore Macchine Lavorazione Vetro
17
GLASS SOUTH AMERICA 2010 – San Paolo, 06 – 08 maggio 2010
Circolare Tecnico - Organizzativa
EX – TARIFARIO (ECCEZIONI TARIFFARIE)
NCM – 8464.20.10
VOCE
DOGANALE
8464.20.10 (EX)
8464.20.10 (EX)
8464.20.10 (EX)
8464.20.10 (EX)
8464.20.10 (EX)
DESCRIZIONE
II
001 - Máquinas para polir lentes esféricas, anesféricas, toroidais e “freeform”, com comando numérico computadorizado, com 2 fusos, conversor de
freqüência, 220 volts, 60 ciclos, 3 fases, com leitor manual de código de
barras e computador de controle operacional
002 - Geradores de curvas progressivas, anesféricas, em forma livre para
lentes oftálmicas de plástico com 5 eixos controlados por computador,
aceleração da rotação do eixo de até 25g e rotação do motor de 25.000rpm,
gerando superfície com acabamento mais fino do que 150 nanômetros e
precisão de até 5 nanômetros
003 - Geradores para corte de lentes oftálmicas em formas livres,
anasféricas e esféricas, máquina equipada de eixos periféricos e centrais
móveis: eixo B, Y, Z1, Z2, Z3 e A sendo um eixo central rotativo para suporte
das lentes, com motor de corte principal de rotação superior a 22.000 rpm
004 - Máquinas de polimento para lentes oftálmicas de formas complexas
gerenciada por um controlador lógico programável (CLP), equipadas de uma
interface homem/máquina com tela de controle e teclado, um leitor de códigos
de barra, dois eixos rotativos para suporte das lentes e duas cabeças
(esquerda e direita) móveis de alta pressão pneumática para pressão nas
cabeças das ferramentas de polimento
005 - Máquinas-ferramenta automáticas para biselar lentes oftálmicas de
plástico, com comando numérico computadorizado (CNC) de 6 eixos com
alta velocidade (motor linear), com carregamento automatizado,
controle estatístico dos cortes realizados, leitura das lentes antes do corte
sem contato (câmera), visualização da posição das facetas antes do corte,
furadora integrada com até 8 ferramentas de corte disponíveis selecionadas
automaticamente
2%
2%
2%
2%
2%
NCM – 8464.90.19
8464.90.19
(EX)
003 - Máquinas-ferramenta automáticas para biselar, desbastar e acabar lentes
oftálmicas de vidro, capazes, também, de trabalhar lentes de plástico, de
comando numérico, com sistema centralizador bloqueador de lentes acoplado
8464.90.19
(EX)
008 - Máquinas-ferramenta automáticas para biselar, desbastar e acabar lentes
oftálmicas de vidro, capazes, também, de trabalhar lentes de plástico, de
comando numérico
012 - Combinações de máquinas para corte e lapidação a frio de vidros planos
automobilísticos com espessura compreendida entre 1,6 e 5,0mm e dimensões
compreendidas entre 350 x 350mm e 2.000 x 1.300mm, compostas de uma
estação de corte, uma estação de destaque, uma estação de lapidação, um
sistema de transporte entre as estações e um painel de comando numérico
computadorizado (CNC)
016 - Máquinas-ferramenta automáticas para biselar lentes oftálmicas de vidro,
com controle numérico programável (CNC), aptas a trabalhar também lentes de
plástico, com calibração automática, controle estatístico dos cortes realizados,
leitura da espessura das lentes antes do corte, visualização da posição das
facetas antes do corte, ajuste de pressão de aperto das lentes de acordo com os
materiais
017 - Combinações de máquinas para lapidar lâminas de vidro plano de
dimensões máximas de 1.300 x 2.500mm, compostas de: 1 transferidor angular
e 2 máquinas lapidadoras
018 - Máquinas automáticas, com comando numérico (CN), para lapidar vidro a
8464.90.19
(EX)
8464.90.19
(EX)
8464.90.19
(EX)
8464.90.19
ICE - Area Beni Strumentali, Tecnologia e Servizi - Settore Macchine Lavorazione Vetro
18
2%
2%
2%
2%
2%
2%
GLASS SOUTH AMERICA 2010 – San Paolo, 06 – 08 maggio 2010
Circolare Tecnico - Organizzativa
(EX)
8464.90.19
(EX)
8464.90.19
(EX)
8464.90.19
(EX)
8464.90.19
(EX)
frio com acabamento polido dos quatro lados do vidro, plano e chanfro,
simultaneamente, compostas por: 1 transportador de carregamento automático,
1 estrutura principal contendo 1 correia especial de ventosas com vácuo, 1
sistema automático de transporte de saída, com alimentação independente
para cada seção, ciclo de trabalho automático, 4 cabeçotes de lapidação
montados sobre 4 eixos controlados da estrutura principal com 8 rebolos cada,
rotação dos rebolos de 10.000 rpm, para trabalhar vidros de dimensão mínima
de 345x410mm e máxima de 2.500 x 4.600mm e espessura de 3 a 15mm, com
velocidade de trabalho de 0,20 a 10m/min e potência total instalada de 80kW
019 - Combinações de máquinas para corte retilíneo e curvilíneo, a frio, de
chapas de vidro plano com dimensões máximas de 6.100 x 3.210mm e
espessura compreendida entre 3 e 19mm, com mesa de carregamento
automático com duas armações basculantes dotadas de ventosas de sucção,
para transferência das chapas à velocidade de duas chapas de dimensão
máxima de 6.100 x 3.210mm por minuto, mesa automática de corte com
controle numérico, 3 eixos controlados para corte reto e modelado, mesa de
serviço para quebra de vidros, com três barras de quebras transversais e uma
longitudinal, ao longo dos eixos X e Y, operada por pedal pneumático e mesa
automática de destaque, para separação dos cortes longitudinais e preparar as
tiras para a lapidadora bilateral; módulo de lapidação bilateral horizontal com
rotação horizontal de 90°; módulo de lavagem, tratamento das chapas,
secagem e mesa viradora automática; sistema de aplicação e tratamento
térmico de tinta; e centro de perfuração, integrados por mesas com rolos
transportadores de alimentação contínua, controlados por controlador lógico
programável (CLP)
020 - Máquinas automáticas para metalização a alto vácuo em vidro de
dimensão máxima de 1.200 por 900mm, com orientação vertical e em linha,
através de pulverização catódica de partículas metálicas, com processo de
ionização por fonte de plasma de média freqüência, compostas de: 3 câmaras
em linha, verticais, sendo primeira câmara de pré-vácuo (câmara de carga),
onde se realiza primeiro vácuo de grandeza igual ou menor a 2E-02mbar,
segunda câmara, onde se realiza a pulverização catódica das partículas
metálicas, com vácuo de grandeza menor ou igual a 5E 06mbar, controlado por
fonte de média freqüência, terceira câmara onde se realiza o descarregamento
do material pulverizado, com vácuo de grandeza menor ou igual a 2E-02mbar,
com descarregamento final em pressão atmosférica
021 - Combinações de máquinas para produção semi automática de vidros
duplos (insulados), compostas de: estação de entrada da lavadora, lavadora
vertical, estação de saída da
lavadora, estação de armazenagem de
montagem, estação de montagem do conjunto, estação de montagem e prensa,
estação de saída da prensa, estação basculante, estação transportadora, mesa
giratória, dispositivo para peças pequenas, extrusora de butil, mescladora e
extrusora de polisulfuro, “freezer” de descanso
022 - Combinações de máquinas para corte, inspeção, transporte e
empilhamento de chapas de vidro plano, produzidas em sistema de modo
contínuo, através
do processo "float",
compostas
de: - 1 sistema
computadorizado para corte de chapas de vidro, com pontes de corte
longitudinais e transversais, passarelas e sistema de acompanhamento
automático da fita de vidro através de duas câmaras; - 1 equipamento de
inspeção de qualidade da lâmina de vidro, com três pontes de identificação e
marcação de defeitos por jato de tinta; - 1 módulo para separação de chapas de
vidro, com unidades automáticas de destacamento transversal e longitudinal; - 1
sistema de inspeção de qualidade computadorizado, com duas câmeras para
inspeção dimensional das chapas de vidro cortadas, com detecção de cantos
quebrados e irregularidades no corte; - 1 sistema transportador
composto de rolos metálicos revestidos com anéis de borracha para suporte,
alinhamento e transporte das chapas de vidro durante o processo de corte; - 1
ICE - Area Beni Strumentali, Tecnologia e Servizi - Settore Macchine Lavorazione Vetro
19
2%
2%
2%
2%
GLASS SOUTH AMERICA 2010 – San Paolo, 06 – 08 maggio 2010
Circolare Tecnico - Organizzativa
8464.90.19
(EX)
8464.90.19
(EX)
8464.90.19
(EX)
8464.90.19
(EX)
8464.90.19
(EX)
8464.90.19
(EX)
8464.90.19
(EX)
8464.90.19
(EX)
sistema para empilhamento das chapas de vidro com módulos de
posicionamento e alinhamento, cavaletes giratórios para recebimento dos
pacotes de vidro e empilhadeiras robotizadas para retirada das chapas de vidro
dos transportadores e depósito nos cavaletes de empilhamento; - 1 sistema de
comando computadorizado, com painéis elétricos e controladores lógicos
programáveis (CLP)
023 - Combinações de máquinas semi-automáticas para fosqueamento por
banho de ácido em chapas de vidro plano, com dimensões máximas de
3.250mm de comprimento e 2.550mm de largura e espessura de até 20mm,
com controlador lógico programável (CLP) e painel "touch screen", compostas
de: 1 carregador dotado de ventosas de sucção; 1 mesa de carregamento da
entrada das chapas; 2 lavadores de chapas de vidro com cortina de secagem
por ar quente e tanque de reciclagem; mesa aplicadora de película plástica para
proteção em uma das faces da chapa de vidro; 1 cabine climatizada para
aplicação do ácido, com coletor de resíduos, inspeção e reciclagem e tanque de
produtos químicos e mesa de descarga com dispositivo para a extração da
película plástica
024 - Máquinas de decapagem e fosqueamento de embalagens de vidro com
altura menor ou igual a 500mm, compostas de 3 blocos funcionais unidos ao
bloco central, acionados por moto-redutor, transmitido por meio de uma roda
dentada, com 180 postos (cilindros pneumático), com módulo de
carregamento, estrela rotatória de 20 encaixes, com tanque de decapagem,
túnel de lavagem e tanque de fosqueamento
025 - Aparelhos par centrar e blocar lentes oftálmicas, posicionando
corretamente para biselar com interface, para uma ou mais biseladoras de
controle numérico
026 - Máquinas-ferramenta automáticas para biselar lentes oftálmicas de
plástico, com comando numérico computadorizado (CNC), com calibração
automática, controle estatístico dos cortes realizados e leitura da espessura das
lentes
027 - Combinações de máquinas para corte retilíneo e curvilíneo, a frio, de
chapas de vidro com dimensões máximas de 6.100 x 3.300mm e espessura
compreendida entre 2 e 19mm para eletrodomésticos, com módulo de
carregamento e separação de chapas em modo automático ou manual, para
transferências das chapas com velocidade de 40m/min, com mesa automática
de corte com controle numérico, com 3 eixos controlados para corte reto e
modelado; módulo de lapidação bilateral horizontal, com rotação horizontal de
90º; módulo de lavagem e tratamento das chapas, secagem e mesa viradora
automática; sistema de aplicação e tratamento térmico de tinta, integrados por
mesas com rolos transportadores de alimentação contínua; e com controlador
lógico programável (CLP)
028 - Máquinas automáticas, com 2 cabeçote anteriores e 2 posteriores, para
chanfrar e/ou arredondar simultaneamente, com lapidação e polimento, cantos
de peças de vidros retangulares e quadrados, para vidros de 3 a 12mm, com
dimensões máximas de 1.000 x 1.200mm e mínimas de 350 x 110mm, com
comando numérico computadorizado (CNC)
029 - Máquinas para blocagem de lentes oftálmicas com ou sem prisma,
gerenciadas por computador, equipadas de duas cabeças de blocagem com
duas câmeras (uma para cada cabeça, esquerda e direita), diâmetro das lentes
de 38 a 85mm, diâmetro de bloqueio de 36 a 68mm, altura de bloqueio de 7 a
13mm, sistema com operação por tela plana para visualização das lentes e
ajuda ao posicionamento nas cabeças, capacidade de 120 lentes/hora
701 - Componentes para a importação do “(SI-574) Sistema integrado para
lavagem, secagem, inspeção, corte, rejeição/quebra, retirada/empilhamento de
chapas de vidro plano, produzidas de modo contínuo (processo “float”)”,
somente quando adquirido juntamente com outros produtos da(s) posição(ções)
“8422.40.90, 8424.89.90, 8428.39.20, 8428.90.90, 8464.90.19, 8537.10.20,
ICE - Area Beni Strumentali, Tecnologia e Servizi - Settore Macchine Lavorazione Vetro
20
2%
2%
2%
2%
2%
2%
2%
2%
GLASS SOUTH AMERICA 2010 – San Paolo, 06 – 08 maggio 2010
Circolare Tecnico - Organizzativa
8464.90.19
(EX)
8464.90.19
(EX)
8464.90.19
(EX)
8464.90.19
(EX)
8464.90.19
(EX)
8464.90.19
(EX)
8464.90.19
(EX)
8464.90.19
9024.80.90,9031.49.90” enquadrados no mesmo Sistema Integrado: “1
subsistema computadorizado de corte transversal longitudinal de chapas de
vidro, com pontes para cortes múltiplos”
702 - Componentes para a importação do "(SI-758) Sistema integrado para
corte rejeição/quebra, retirada/empilhamento de chapas de vidro plano, com
largura máxima de 2.300mm, produzidas de modo contínuo (processo de
laminação de vidro impresso)", somente quando adquirido juntamente com
outros produtos da(s) posição(ções) "8414.80.19, 8428.39.20, 8428.39.90,
8428.90.90, 8464.90.19, 8479.50.00, 8479.89.12, 8537.10.20, 9031.80.99"
enquadrados no mesmo Sistema Integrado: "1 estação de corte central
longitudinal"
703 - Componentes para a importação do "(SI-758) Sistema integrado para
corte, rejeição/quebra, retirada/empilhamento de chapas de vidro plano, com
largura máxima de 2.300mm, produzidas de modo contínuo (processo de
laminação de vidro impresso)", somente quando adquirido juntamente com
outros produtos da(s) posição(ções) "8414.80.19, 8428.39.20, 8428.39.90,
8428.90.90, 8464.90.19, 8479.50.00, 8479.89.12, 8537.10.20, 9031.80.99"
enquadrados no mesmo Sistema Integrado: "1 estação de corte transversal"
704 - Componentes para a importação do "(SI-758) Sistema integrado para
corte, rejeição/quebra, retirada/empilhamento de chapas de vidro plano, com
largura máxima de 2.300mm, produzidas de modo contínuo (processo de
laminação de vidro impresso)", somente quando adquirido juntamente com
outros produtos da(s) posição(ções) "8414.80.19, 8428.39.20, 8428.39.90,
8428.90.90, 8464.90.19, 8479.50.00, 8479.89.12, 8537.10.20, 9031.80.99"
enquadrados no mesmo Sistema Integrado: "1 estação destacadora do corte
transversal"
705 - Componentes para a importação do "(SI-758) Sistema integrado para
corte, rejeição/quebra, retirada/empilhamento de chapas de vidro plano, com
largura máxima de 2.300mm, produzidas de modo contínuo (processo de
laminação de vidro impresso)", somente quando adquirido juntamente com
outros produtos da(s) posição(ções) "8414.80.19, 8428.39.20, 8428.39.90,
8428.90.90, 8464.90.19, 8479.50.00, 8479.89.12, 8537.10.20, 9031.80.99"
enquadrados no mesmo Sistema Integrado: "1 estação de corte de bordas"
706 - Componentes para a importação do "(SI-758) Sistema integrado para
corte, rejeição/quebra, retirada/empilhamento de chapas de vidro plano, com
largura máxima de 2.300mm, produzidas de modo contínuo (processo de
laminação de vidro impresso)", somente quando adquirido juntamente com
outros produtos da(s) posição(ções) "8414.80.19, 8428.39.20, 8428.39.90,
8428.90.90, 8464.90.19, 8479.50.00, 8479.89.12, 8537.10.20, 9031.80.99"
enquadrados no mesmo Sistema Integrado: "1 estação destacadora de bordas"
707 - Componentes para a importação do "(SI-758) Sistema integrado para
corte, rejeição/quebra, retirada/empilhamento de chapas de vidro plano, com
largura máxima de 2.300mm, produzidas de modo contínuo (processo de
laminação de vidro impresso)", somente quando adquirido juntamente com
outros produtos da(s) posição(ções) "8414.80.19, 8428.39.20, 8428.39.90,
8428.90.90, 8464.90.19, 8479.50.00, 8479.89.12, 8537.10.20, 9031.80.99"
enquadrados no mesmo Sistema Integrado: "1 estação de quebra das
bordas descartadas"
708 - Componentes para a importação do "(SI-758) Sistema integrado para
corte, rejeição/quebra, retirada/empilhamento de chapas de vidro plano, com
largura máxima de 2.300mm, produzidas de modo contínuo (processo de
laminação de vidro impresso)", somente quando adquirido juntamente com
outros produtos da(s) posição(ções) "8414.80.19, 8428.39.20, 8428.39.90,
8428.90.90, 8464.90.19, 8479.50.00, 8479.89.12, 8537.10.20, 9031.80.99"
enquadrados no mesmo Sistema Integrado: "1 estação de quebra de chapas de
vidros não conformes"
709 - Componentes para a importação do "(SI-758) Sistema integrado para
ICE - Area Beni Strumentali, Tecnologia e Servizi - Settore Macchine Lavorazione Vetro
21
2%
2%
2%
2%
2%
2%
2%
2%
GLASS SOUTH AMERICA 2010 – San Paolo, 06 – 08 maggio 2010
Circolare Tecnico - Organizzativa
(EX)
corte, rejeição/quebra, retirada/empilhamento de chapas de vidro plano, com
largura máxima de 2.300mm, produzidas de modo contínuo (processo de
laminação de vidro impresso)", somente quando adquirido juntamente com
outros produtos da(s) posição(ções) "8414.80.19, 8428.39.20, 8428.39.90,
8428.90.90, 8464.90.19, 8479.50.00, 8479.89.12, 8537.10.20, 9031.80.99"
enquadrados no mesmo Sistema Integrado: "1 estação destacadora do corte
longitudinal"
NCM – 8475.29.10
8475.29.10
(EX)
8475.29.10
(EX)
002 - Máquinas rotativas automáticas para fabricação a quente de frascos de
vidro (flaconetes) com diâmetros compreendidos entre 8 e 33mm, com 20 ou
mais estações de trabalho
003 - Máquinas para moldagem a quente para a produção de embalagens de
vidros em processos soprado/soprado e prensado/soprado boca estreita, com
10 seções, incluindo base, colunas e superestrutura, capacitadas operar em
gotas duplas com distância entre centros de moldes igual a 5½ polegadas
(139,7mm), com controle eletrônico para alimentação, distribuição, sincronismo
e corte de gotas, sistema de amortecimento e lubrificação hidráulicos,
empurrador e transportador de garrafas eletrônicos
2%
2%
NCM – 8475.29.90
8475.29.90
(EX)
8475.29.90
(EX)
8475.29.90
(EX)
8475.29.90
(EX)
8475.29.90
(EX)
004 - Combinações de máquinas para acabamento e embalagem de flaconetes
de vidro com diâmetro externo entre 8 e 22mm, diâmetro interno de gargalo
maior ou igual a 5mm, e comprimento de 35 a 110mm, constituídas por
unidade de sincronismo para ajuste da posição dos flaconetes, correia de
transferência, transportador com ventilador, estação de controle dimensional
eletrônico, estação de impressão por silkscreen, forno elétrico para vitrificação
da tinta, descarga e embalagem, com capacidade de produção maior ou igual a
2.200 frascos por hora
011 - Combinações de máquinas para acabamento e embalagem de flaconetes
de vidro com diâmetro externo compreendido entre 13 e 28mm e altura total
compreendida entre 35 e 75mm, compostas por: unidade de sincronismo da
velocidade; máquina de formação de flaconetes; controle dimensional de
altura total; estação de impressão por “silk-screen”; forno a gás para vitrificação
da tinta; descarga e embalagem, com capacidade máxima de produção igual a
3.000flaconetes/hora
012 - Combinações de máquinas para acabamento e embalagem de flaconetes
de vidro com diâmetro externo compreendido entre 20 e 40mm e altura total
compreendida entre 35 e 75mm, compostas de: 2 unidades de sincronismo da
velocidade com máquina de formação de flaconetes; 2 controles dimensionais
de altura total; 2 estações de impressão por “silk screen”; forno a gás para
vitrificação da tinta; descarga e embalagem, com capacidade máxima de
produção igual a 3.000flaconetes/hora
013 - Combinações de máquinas para formação de lâmina contínua de vidro
plano (processo “float” em banho de estanho), compostas de: câmaras
refratárias de contenção de estanho líquido e comportas refratárias
motorizadas de regulagem da entrada de vidro fundido; sistema de injeção
controlada de gás inerte; sistema controlado de aquecimento por resistências
elétricas; sistema controlado de máquinas de tração da lâmina de vidro;
sistema de ventilação para resfriamento externo do fundo das câmaras;
sistema de monitoramento visual para alta temperatura e sistemas
computadorizados de coordenação operacional e controle geral com
respectivos painéis de alimentação elétrica e controle
014 - Máquinas para fabricação a quente por estiramento e corte de tubos de
vidro a quente (500ºC), com velocidade de 2,60 a 360m/min, podendo cortar
tubos de 530 a 9.990mm, diâmetros externos de 6 a 70mm, sobre processo
ICE - Area Beni Strumentali, Tecnologia e Servizi - Settore Macchine Lavorazione Vetro
22
2%
2%
2%
2%
2%
GLASS SOUTH AMERICA 2010 – San Paolo, 06 – 08 maggio 2010
Circolare Tecnico - Organizzativa
8475.29.90
(EX)
8475.29.90
(EX)
8475.29.90
(EX)
8475.29.90
(EX)
8475.29.90
(EX)
8475.29.90
(EX)
8475.29.90
(EX)
8475.29.90
(EX)
8475.29.90
(EX)
"Danner", com controle eletrônico integrado à estrutura
015 - Máquinas para conformação de vidro por processo de prensagem dupla,
de 16 a 24 estações eqüidistantes dispostas em mesa giratória tipo carrossel,
com raio variando de 30 a 38 polegadas e capacidade de até 55ciclos/minuto
016 - Máquinas para unir a haste ao bojo de vidro (solda), para produção de
taças ou cálices, através de conjunto sincrônico de queimadores diretores de
chama, com capacidade máxima de produção de 70ciclos/minuto, do tipo
carrossel, com 48 posições
017 - Máquinas para conformação de artigos ocos de vidro, por processo de
prensagem e sopro, com 12 estações e capacidade de produção
compreendida entre 30 a 80artigos/minuto
018 - Combinações de máquinas para fabricação de tubos de fibra de vidro,
revestidos com múltiplas camadas, com precisão de repetição, 9,14m de
comprimento, diâmetros entre 1.1/2 e 10polegadas, para trabalhar com
pressões de até 4.000psi, compostas de: 2 máquinas de enrolar "winder" com
controle computadorizado capazes de enrolar filamentos de fibra de vidro
impregnados de resina sobre mandris de aço, com velocidade de até 500rpm; 1
forno elétrico programável que traciona e translada mandris através de 5
zonas de cura programadas separadamente com gradientes de temperatura
de até 315ºC; 1 extrator de mandris acionado por cilindro hidráulico e corrente
de alto torque utilizado para separação do mandril e produto; e 2 máquinas
para corte úmido dos tubos através de lâminas diamantadas e customizadas
019 - Combinações de máquinas para produção e gravação de ampolas de
vidro, com volume das mesmas variando de 1 a 20ml, compostas de:
equipamento automático rotativo contínuo para conformar ampolas de vidro,
alimentado por 30 tubos de vidro, com capacidade de produção para até
5.000ampolas/hora; dispositivo pneumático para controle dimensional das
ampolas por meio de sensores eletrônicos; dispositivo para serigrafia e
reconhecimento das ampolas através de fibra óptica; dispositivo para anéis de
identificação; um forno para vitrificação de esmalte e esterilização das ampolas;
dispositivo de resfriamento; dispositivos de secagem; unidade de calibração e
descarregamento, painel elétrico de comando; com correias transportadoras
por sistema de cremalheira
020 - Máquinas rotativas automáticas para fabricação a quente, de frascos de
vidro (flaconetes) com diâmetros compreendidos entre 8 e 42mm, com 16 ou
mais cabeças de trabalho e carregador automático
021 - Máquinas laminadoras de vidro para trabalho a quente, com controlador
lógico programável (CLP), velocidade de laminação compreendida entre 0,4 e
10m/min, espessura do vidro compreendida entre 2 e 15mm e capacidade
máxima de produção de 150 toneladas por dia
022 - Combinações de máquinas automáticas, com comando numérico
computadorizado (CNC), para produção de tubos de fibra de vidro ("Liners"),
compostas de: 2 máquinas enroladoras, de dois eixos controlados e três fusos
para diâmetro máximo de 250mm e comprimento máximo de 14.000mm, cada
fuso, velocidade no eixo X de 0 a 250rpm, eixo Y de 0 a 50m/min; 1 extrator
horizontal hidráulico, com um fuso para diâmetro máximo de 250mm e
comprimento máximo de 14.000mm, velocidade de extração de 3m/min
701 - Componentes para a importação do "(SI-759) Sistema integrado para
produção de carpules de vidro, com capacidade de produção de até
5.400unidades/hora", somente quando adquirido juntamente com outros
produtos da(s) posição(ções) "8428.20.90, 8428.39.10, 8428.90.90,
8475.29.90, 8479.50.00, 8508.19.00, 8514.30.90, 8525.80.29, 8537.10.20"
enquadrados no mesmo Sistema Integrado: "1 máquina rotativa automática
para produção a quente de carpules de vidro, com diâmetro de 4 a 16 mm,
com 24 estações de trabalho com duas saídas"
ICE - Area Beni Strumentali, Tecnologia e Servizi - Settore Macchine Lavorazione Vetro
23
2%
2%
2%
2%
2%
2%
2%
2%
2%
GLASS SOUTH AMERICA 2010 – San Paolo, 06 – 08 maggio 2010
Circolare Tecnico - Organizzativa
SISTEMA PROMOZIONALE
Riviste e pubblicazioni specializzate
Elenchiamo di seguito le riviste e le pubblicazioni del settore del vetro e i principali mezzi di
comunicazione con i mercati d’interesse.
Revista O Vidraceiro – Pubblicazione bimensile. Ha tiratura nazionale di 14.000 copie
- Contatto: Eduardo Muniz Saraiva
- Rua Orense, 39/43 – São Paulo – SP – Cap 02540-030
- Tel.: (11) 2255-6042 / 6381 / 6382
- E-mail [email protected]
Revista O Vidroplano – Pubblicazione mensile edita fra 1957 dalla ANDIV, con tiratura
nazionale di 8.000 copie.
- Contatto: Celina Araujo
- Rua Monte Alegre, 61 – 11° - São Paulo – SP – Cap 05014-000
- Fone: (11) 3873-9908
- E-mail [email protected][email protected]
- Sito: www.ovidroplano.com.br
Revista Sincavidro – Pubblicazione mensile dalla SINCAVIDRO, con tiratura regionale nello
Stato di Rio di Janeiro.
- Contatto: Roberto Ferreira da Silva
- Av. Evandro Lins e Silva, 840 – sl 1312 – Rio de Janeiro – RJ – Cap 22631-470
- Tel.: (21) 2494-3078
- E-mail [email protected]
- Sito: www.sincavidro.com.br
Revista Tecnologia&Vidro – Pubblicazione bimensile edita dalla Redação Final
Editora Ltda., con tiratura nazionale di 6.000 copie.
- Contatto: Elmo Pires
- Av. Tiradentes, 101 – Sala 104 – Taubaté – SP – Cap 12030-180
- Tel.: (12) 3624-7853
- E-mail [email protected][email protected]
- Sito: www.redacaofinal.com.br
Anuário ABIVIDRO 2008 – Pubblicazione annuale edita dalla ABIVIDRO.
- Contatti - Morvan Figueiredo
Lucien Belmonte
- Rua General Jardim, 482 – 16° - São Paulo – SP – Cap 01223-010
- Tel: (11) 3255-3033
- E-mail [email protected]
- Sito: www.abividro.org.br
Anuário de Tecnologia&Vidro 2008 – Pubblicazione edita dalla Redação Final
Editora Ltda. Prossima edizione (4ª) – maggio/08.
- Contatto: Elmo Pires
- Av. Tiradentes, 101 – Sala 104 – Taubaté – SP – Cap 12030-180
- Tel.: (12) 3624-7853
- E-mail [email protected][email protected]
- Sito: www.redacaofinal.com.br
ICE - Area Beni Strumentali, Tecnologia e Servizi - Settore Macchine Lavorazione Vetro
24
GLASS SOUTH AMERICA 2010 – San Paolo, 06 – 08 maggio 2010
Circolare Tecnico - Organizzativa
Fiere ed altri eventi del settore
GLASS South America Tecnologia & Design – Feira Internacional de Tecnologia e
Design em Vidro (Fiera Internazionale di Tecnologia e Design del Vetro) – Fiera biennale
organizzata dalla Nielsen Business Media nel Transamérica Expo Center, a São Paulo. Si
tratta della maggior fiera del Settore. La sua 8ª edizione verrà realizzata dall´8 al 10 maggio
2008, con 220 stands, insieme al CONAVIDRO”08 - Congresso Nazionale di Architettura in
Vetri ed al Seminário Brasileiro de Vidraçaria (Seminario Brasiliano delle Vetrerie). L´ICE sarà
presente con un Padiglione Italiano e 17 imprese espositrici (v. lista alla fine di questa nota).
L´ultima edizione della GLASS, nel 2006, ha ricevuto più di 12.000 visitatori, ed ha ospitato più
di 180 espositori.
- Organizzatore: Nielsen Business Media
- Contatti: João Paulo Picolo; Silvia Barbugian
- Rua Monte Castelo, 55 – Granja Viana – Cotia – SP – Cap 06710-675
- Tel: (11) 4613-2003
- E-mail [email protected] ; [email protected]
- Sito: www.glassexpo.com.br
FENAVID – Feira Nacional do Vidro (Fiera Nazionale del Vetro) – Organizzata dal 2004
dalla Rivista O Vidraceiro, è una fiera itinerante che può presentare sino a 3 edizioni annuali,
come quelle previste per il 2008:
- 8ª FENAVID – dal 16 al 20 settembre, nell´ Expominas di Belo Horizonte – MG, organizzata
come evento parallelo alla Fiera
- 9ª FENAVID – dal 15 al 18 ottobre, nel Centro de Exposição Imigrantes a São Paulo– SP,
con l´evento parallelo FESQUA 2008 – 7ª Fiera Internazionale di Battenti, Elementi in Ferro e
Metallo e Componenti, più 5 eventi simultanei relativi al settore edile
-10ª FENAVID – dal 22 al 25 ottobre, nel Padiglione FIERGS a Porto Alegre – RS, organizzata
parallelamente all´evento Expo Acabamento – Fiera dell´Industria dei Materiali per la Rifinitura
e ulteriori 4 eventi simultanei relativi al settore edile, tra cui il 1° Fórum do Vidro 2008 – Forum
Nazionale del Settore del Vetro
L´edizione di São Paulo, a maggio del 2007, ha ricevuto 4.000 visitatori e 56 espositori.
- Organizzatore: Revista O Vidraceiro.
- Contatto: Celine Araújo
- Rua Orenses, 39/43 – São Paulo - SP
- Tel: (11) 2255-6042 / 6381 / 6382
- E-mail [email protected]
- Sito: www.fenavid.com
ICE - Area Beni Strumentali, Tecnologia e Servizi - Settore Macchine Lavorazione Vetro
25
GLASS SOUTH AMERICA 2010 – San Paolo, 06 – 08 maggio 2010
Circolare Tecnico - Organizzativa
Istituti e Scuole Tecniche del Settore del Vetro
Escola Técnica do Vidraceiro (Scuola Tecnica del Vetraio) – Fondata nel 1999 e gestita
dalla Rivista O Vidraceiro, offre diversi corsi diretti al piccolo e medio lavoratore (vetraio), nella
propria sede di São Paulo ed in altri Stati brasiliani.
- Contato: Eduardo Muniz Saraiva
- Rua Orense, 39/43 – São Paulo – SP – Cap 02540-030
- Tel.: (11) 2255-6757
- E-mail [email protected]
- Sito: www.escoladovidraceiro.com.br
SENAI – ANDIV – Corsi organizzati dalla ANDIV – Associazione Nazionale dei Distributori e
delle Imprese della Lavorazione di Vetri Piani in società con il SENAI – Serviço Nacional de
Aprendizagem Industrial (Servizio Nazionale di Apprendistato Industriale).
- Rua Monte Alegre, 61 – 11° - São Paulo – SP – Cap 05014-000
- Tel: (11) 3873-9908 (ANDIV)
- Tel.: (11) 6191-6176 (SENAI)
- E-mail [email protected]
- Sito: www.andiv.com.br
ICE - Area Beni Strumentali, Tecnologia e Servizi - Settore Macchine Lavorazione Vetro
26

Documentos relacionados

storia di viaggio - Cinex

storia di viaggio - Cinex alte dell’Italia nord-orientale, nei domini della Repubblica Veneziana. Una regione completa, fatta di montagne, di pianure e di mare, l’azzurro Mare Adriatico. È stato il mare a invitare i nostri ...

Leia mais