Untitled
Transcrição
Untitled
GLASS SOUTH AMERICA 2010 – San Paolo, 06 – 08 maggio 2010 Circolare Tecnico - Organizzativa OBIETTIVO .............................................................................................................. 2 BRASILE: CONGIUNTURA ECONOMICA GENERALE......................................... 3 VALUTAZIONE GLOBALE DELL´INDUSTRIA DEL VETRO ................................. 8 CRONOLOGIA DELL´INDUSTRIA DEL VETRO IN BRASILE ............................... 9 PROFILO DEL MERCATO DELLA LAVORAZIONE DEL VETRO IN BRASILE.. 10 TENDENZE ED OPPORTUNITÀ DEL MERCATO DELLA LAVORAZIONE DEL VETRO PIANO .............................................................................................. 13 PRODUTTIVITÀ E PRODOTTI CON MAGGIOR VALORE AGGIUNTO .............. 13 STATISTICHE IMPORTAZIONI / ESPORTAZIONI BRASILE DI MACCHINE PER L’INDUSTRIA DEL VETRO........................................................................... 14 STATISTICHE IMPORTAZIONI / ESPORTAZIONI PER TIPOLOGIA DI MACCHINA............................................................................................................ 15 IMPOSTE E TASSE D’IMPORTAZIONE – MACCHINE ED AFFINI PER LA LAVORAZIONE DEL VETRO................................................................................ 16 EX – TARIFARIO (ECCEZIONI TARIFFARIE) ...................................................... 18 NCM – 8464.20.10.............................................................................................. 18 NCM – 8464.90.19.............................................................................................. 18 NCM – 8475.29.10.............................................................................................. 22 NCM – 8475.29.90.............................................................................................. 22 SISTEMA PROMOZIONALE ................................................................................. 24 Riviste e pubblicazioni specializzate................................................................... 24 Fiere ed altri eventi del settore............................................................................ 25 Istituti e Scuole Tecniche del Settore del Vetro .................................................. 26 ICE - Area Beni Strumentali, Tecnologia e Servizi - Settore Macchine Lavorazione Vetro 1 GLASS SOUTH AMERICA 2010 – San Paolo, 06 – 08 maggio 2010 Circolare Tecnico - Organizzativa OBIETTIVO L’obiettivo di questa Scheda Tecnica è quello di offrire agli imprenditori italiani informazioni che possano guidare le loro decisioni strategiche per eventuali investimenti in Brasile, attraverso una visione, benché riassuntiva, del Settore e dei segmenti che lo compongono. ICE - Area Beni Strumentali, Tecnologia e Servizi - Settore Macchine Lavorazione Vetro 2 GLASS SOUTH AMERICA 2010 – San Paolo, 06 – 08 maggio 2010 Circolare Tecnico - Organizzativa BRASILE: CONGIUNTURA ECONOMICA GENERALE Dati generali del paese - Nome Ufficiale Repubblica Federale del Brasile - Capitale Brasília - Sistema di Governo Democrazia Presidenziale - Superficie 8.514.215,3 km² - Numero di Stati della Federazione 27 Stati e 1 Distretto Federale - Numero di Comuni 5.560 - Città con + di 1 milione di abitanti 10 - Popolazione, stimata nel 2009 191 milioni - Popolazione Urbana 80% - Popolazione Economicamente Attiva 100,9 milioni (2008) - PIL 2007 / 2006 - PIL 2008 / 2007 - PIL 2009 / 2008 + 5,7% + 5,1% - 0,2% - PIL pro-capite – 2007 - PIL pro-capite – 2008 - PIL pro-capite – 2009 US$ 7.990 1 US$ 8.310 2 US$ 8.220 3 - Carico Tributario - % sul PIL (2009) 34,28% - Investimenti Diretti Esteri – 2007 - Investimenti Diretti Esteri – 2008 - Investimenti Diretti Esteri – 2009 US$ 20,0 miliardi US$ 45,1 miliardi US$ 22,8 miliardi - Inflazione (IPCA) - 2007 - Inflazione (IPCA) - 2008 - Inflazione (IPCA) - 2009 4,46% 5,90% 4,31% - Produzione Industriale – 2007 / 2006 - Produzione Industriale – 2008 / 2007 - Produzione Industriale – 2009 / 2008 + 5,27% + 4,44% - 5,51% - Stipendio Minimo (da gennaio/10) - Tasso di Interesse di Riferimento (SELIC) - Tasso di Disoccupazione - Rischio-Paese (JP Morgan) - Quotazione del Dollaro Americano - Quotazione dell’Euro € 204,82 al cambio di R$ 2,49 9,50 % all’anno (aprile/10) 7,6 % (marzo/10) 193 punti (febbraio/10) US$ 1.00 = R$ 1,75 (aprile/10) € 1,00 = R$ 2,29 (aprile/10) Fonti: IBGE – Istituto Brasiliano di Geografia e Statistica - www.ibge.gov.br IPEA – Istituto di Ricerche Economiche Applicate- www.ipeadata.gov.br Banca Centrale del Brasile – www.bcb.gov.br Ministero del Tesoro – www.receita.fazenda.gov.br 1 Misurati ai prezzi del 2009 Idem 3 Idem 2 ICE - Area Beni Strumentali, Tecnologia e Servizi - Settore Macchine Lavorazione Vetro 3 GLASS SOUTH AMERICA 2010 – San Paolo, 06 – 08 maggio 2010 Circolare Tecnico - Organizzativa Il Brasile, nel corso del 2009, è definitivamente uscito dalla fase recessiva che lo aveva colpito, in concomitanza con la crisi finanziaria globale, tra la fine del 2008 e l’inizio dell’anno successivo. La ripresa dell’economia nazionale ha permesso al Paese di rafforzare il proprio ruolo emergente all’interno dell’economia mondiale. Nel quarto trimestre del 2009 il PIL è cresciuto del 2% rispetto al trimestre precedente, accelerando dall’1,7% registrato nel terzo trimestre. Tali dati segnano la fine definitiva della recessione che aveva portato l’economia a contrarsi per due trimestri consecutivi tra la fine del 2008 e l’inizio del 2009. Nel complesso del secondo semestre, si è registrata una crescita dell’attività economica del 3% rispetto alla prima metà del 2009 e dell’1,4% rispetto allo stesso periodo del 2008. Nonostante la pronunciata fase di ripresa, la crescita complessiva del PIL nell’arco dei dodici mesi del 2009 è risultata leggermente negativa (-0,2%). Tuttavia, per il 2010 si prevede un incremento del prodotto interno lordo di almeno il 5,5% (i più ottimisti prevedono crescite superiore al 7%). Una forte iniezione di manovre nel mercato, tramite Banche Pubbliche ed attraverso la riduzione delle imposte sul consumo, hanno contribuito affinché il mercato interno restassi attivo, movimentando l’economia durante il periodo di recessione. Cambio: Il paese utilizza un sistema di cambio fluttuante ed il dollaro americano è entrato in un trend di accentuata svalutazione in Brasile, a causa del forte ingresso di capitali esteri nel Paese, provenienti da investitori internazionali attratti dagli alti tassi d’interessi offerti dal mercato. Secondo gli analisti finanziari il Real (valuta nazionale, grafata come R$) è molto valorizzato, il che favorisce le importazioni, ma dall’altra parte, sfavorisce molto l’esportazione, rendendo caro il prodotto nazionale sui mercati esteri. Esiste una forte pressione, affinché la Banca Centrale fissi dei meccanismi che permettano al dollaro americano di avere una leggera risalita, riportando così la moneta alla sua competitività. Inflazione: Gli ultimi governi hanno ottenuto grandi risultati riguardo al controllo dell’inflazione, che nel passato aveva rappresentato un grande problema per l’economia nazionale. Nel 2009, l’IPCA – Indice dei Prezzi al Consumo Armonizzato4, calcolato dall’IBGE – Istituto Brasiliano di Geografia e Statistica, ha chiuso l’anno con una percentuale del 4,31%. Per il 2010, la Banca Centrale del Brasile tiene come metta un’inflazione del 4,5%, obiettivo che si dimostra di difficile raggiungimento, in quanto gli indici attuali appuntano verso un’inflazione annuale del 5,2%. 4 Indice ufficiale utilizzato dal Governo per l’inflazione – obiettivo, riflette l’aumento dei prezzi al consumo e viene misurato presso le 11 principali capitali del paese. ICE - Area Beni Strumentali, Tecnologia e Servizi - Settore Macchine Lavorazione Vetro 4 GLASS SOUTH AMERICA 2010 – San Paolo, 06 – 08 maggio 2010 Circolare Tecnico - Organizzativa Inflazione in Brasile (da gennaio a dicembre) - IPCA % 25 22,41 20 15 12,53 9,30 8,94 10 9,56 7,60 5,69 7,67 5,22 5 5,90 4,46 4,50 3,14 5,97 4,00* 4,31 1,65 11 10 20 20 09 08 20 20 07 06 20 05 20 20 04 03 20 20 02 01 20 00 20 20 99 98 19 19 97 96 19 19 19 95 0 Fonte: IBGE – Istituto Brasiliano di Geografia e Statistica - www.ibge.gov.br Dati in rosso = Metta fissata dalla Banca Centrale Produzione Industriale: fino alla metà del 2008, sostenuta principalmente dalle esportazioni, presentava indici costanti di crescita. Con la crisi economica internazionale e nonostante le diverse misure intraprese dal Governo allo scopo di sostenere il consumo interno, la produzione industriale brasiliana ha chiuso il 2009 con un calo del 5,51%, anche se negli ultimi tre mesi dell’anno abbia registrato un incremento di circa il 5,8% rispetto allo stesso periodo del 2008. Investimento Straniero: Nel 2008 il Brasile ha registrato l’ingresso record di capitali stranieri pari di US$ 45,1 miliardi, dei quali US$ 326 milioni provenienti dall’Italia. Nel 2009, nonostante la forte crisi finanziaria internazionale, il Paese ha raggiunto US$ 22,8 miliardi di investimenti. La ricerca annuale sugli investimenti esteri condotta dalla UNCTAD (Conferenza delle Nazioni Unite sul Commercio e Sviluppo) nel 2009 indica il Brasile come il 4º destino tra le economie più attraenti per l’investimento esterno nel mondo, al di sotto soltanto di Cina, Stati Uniti ed India. ICE - Area Beni Strumentali, Tecnologia e Servizi - Settore Macchine Lavorazione Vetro 5 GLASS SOUTH AMERICA 2010 – San Paolo, 06 – 08 maggio 2010 Circolare Tecnico - Organizzativa Investimento Straniero (US$ Miliardi) 50 45.1 45 40 35 28.9 30 25 20 19.0 15 10 5 0 10.8 33.7 32.8 28.6 21.0 18.8 18.2 21.5 22.2 22.8 12.9 5.2 4.0 1990 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 à 1994 Fonte: Banca Centrale del Brasile - www.bcb.gov.br Tasso di Interessi: La Banca Centrale fissa mensilmente, via COPOM (Comitato di Politica Monetaria), il tasso d’interesse basilare dell’economia, intitolato SELIC, che oggi è del 9,5% all’anno (abrile/10). Per il 2010, il mercato finanziario prevede che tale percentuale chiuderà l’anno alla soglia dell’11,25%, in modo tale da contenere l’avanzo dell’inflazione. Questo tasso è un dato di riferimento che interessa le operazioni interbancarie. Carico tributario: Fattore di preoccupazione da parte degli imprenditori locali, il carico tributario brasiliano rappresenta una demotivazione all’investimento straniero. La grande incidenza e la loro complessità richiedono da parte delle aziende, una pianificazione tributaria accurata e professionale. È attualmente stimata in circa il 34,3% del PIL. Popolazione: il mercato consumatore brasiliano si trova concentrato nelle regioni del Sud e del Sud- est del paese, dove sono localizzate le principali città ed i principali stati dal punto di vista economico. ICE - Area Beni Strumentali, Tecnologia e Servizi - Settore Macchine Lavorazione Vetro 6 GLASS SOUTH AMERICA 2010 – San Paolo, 06 – 08 maggio 2010 Circolare Tecnico - Organizzativa Popolazione in Brasile ICE - Area Beni Strumentali, Tecnologia e Servizi - Settore Macchine Lavorazione Vetro 7 GLASS SOUTH AMERICA 2010 – San Paolo, 06 – 08 maggio 2010 Circolare Tecnico - Organizzativa VALUTAZIONE GLOBALE DELL´INDUSTRIA DEL VETRO L’industria brasiliana del vetro sta vivendo uno dei suoi migliori momenti ed ha iniziato il 2010 con diversi investimenti programmati per i prossimi anni. I quattro attuali fabbricanti locali hanno annunciato investimenti destinati all´espansione delle loro linee di produzione. Il Grupo Cornélio Brennand per esempio, che già attua nel settore del vetro cavo con la produzione di confezioni e vetro per uso casalingo, ha firmato di recente un protocollo di intenti con il Governo dello Stato di Pernambuco per la costruzione della prima fabrica di vetro piano nel nord-est del Paese. Lo stabilimento produttivo avrà sede nel municipio di Goiana e si prevede un volume d’investimento pari a 330 milioni di Real (circa Euro 140 milioni). Con previsione d’inizio attività per il secondo semestre 2012, occupando una superfice di 80 mila m², lo stabilimento avrà una capacità produttiva annua di 260 mila tonnellate, l’equivalente a 30 milioni di m² di vetro piano l’anno, generando circa 400 nuovi posti di lavoro diretti e più di 1500 indiretti. In accordo con le necessità del mercato, la produzione di vetro piano in colore e verde, con spessore tra 2 e 19 mm, sarà indirizzata principalmente per le regioni nord e nord-est del Paese, senza escludere eventuali possibilità concrete di fornire anche alle regioni al sud e al sud-est. Secondo dati dell´ABIVIDRO – Atra500ore triud aasilianae al´ABIto ICE - Area Beni Strumentali, Tecnologia e Servizi - Settore Macchine Lavorazione Vetro 8 GLASS SOUTH AMERICA 2010 – San Paolo, 06 – 08 maggio 2010 Circolare Tecnico - Organizzativa Evoluzione del Segmento dei Vetri Piani Anno Fatturato (mln di R$) Capacità Produttiva (1.000 tonn.) Investimento (1.000 US$) Export (1.000 US$) 2002 924 1.050 39 71 2003 968 1.050 66 92 2004 998 1.240 63 115 2005 1.033 1.240 21 138 2006 1.095 1.240 25 139 2007 1.183 1.240 37 141 2008 1.278 1.280 230 130 Fonte: ABIVIDRO Annuario 2009 CRONOLOGIA DELL´INDUSTRIA DEL VETRO IN BRASILE 1810 – Creazione della Real Fábrica de Vidros Bahia, a Salvador (Bahia) 1839 – Fábrica Nacional de Vidros São Roque, a Rio de Janeiro. 1882 – Companhia Real Fábrica de Vidros e Crystaes do Brasil, a São Cristóvão, RJ. 1895 – Companhia Vidraria Santa Marina, a São Paulo. 1916 – Companhia Industrial São Paulo e Rio de Janeiro - Cisper. 1933 – Fábrica Nadir Figueiredo a São Paulo. 1942 – Companhia Vidreira Nacional, Covibra, a Rio de Janeiro e Companhia Paulista de Vidro Plano, CPVP, a São Paulo 1951 – Companhia Santa Lúcia Cristais Ltda, a São Paulo. 1953 – União da Covidra e CPVP e costituzione delle Indústrias Reunidas Vidrobrás. 1957 – Creazione della União Brasileira de Vidro - UBV, a São Paulo. 1960 – Incorporazione della Vidraria Santa Marina nel gruppo Saint-Gobain. 1961 – Installazione della Santa Lúcia Cristais Ltda., a São Paulo. 1962 – Inizio delle operazioni della Providro, a Caçapava, SP. ICE - Area Beni Strumentali, Tecnologia e Servizi - Settore Macchine Lavorazione Vetro 9 GLASS SOUTH AMERICA 2010 – San Paolo, 06 – 08 maggio 2010 Circolare Tecnico - Organizzativa 1971 – La Santa Marina include la Vidrobrás. 1974 – Creazione della Companhia Brasileira de Cristal - Cebrace, a São Paulo, jointventure tra la Providro e la Santa Marina. 1979 – Inserimento della Providro e della Blindex nella Pilkington. 1982 – Inizio delle operazioni della prima unità della Cebrace, a Jacareí, SP. 1989 – Inizio delle operazioni della seconda unità della Cebrace, a Caçapava, SP 1996 – Inizio delle operazioni della terza unità della Cebrace, a Jacareí, SP. 1998 – Inaugurazione della fabbrica della Guardian do Brasil, a Porto Real, RJ. 2004 – Inaugurazione della quarta unità della Cebrace, a Barra Velha, SC. 2008 – Prevista la messa in funzione del nuovo forno della UBV 2009 – Prevista la ristrutturazione delle unità Float 1 e 4 della Cebrace Prevista l’inaugurazione della nuova fabbrica della Guardian Previsto la messa in funzione del nuovo forno della Saint-Gobain-Glass 2010 – Firmato protocollo d intenti tra il Grupo Cornélio Brennand e lo Stato di Pernambuco per la realizzazione della nuova fabbrica per la produzione vetro piano PROFILO DEL MERCATO DELLA LAVORAZIONE DEL VETRO IN BRASILE A differenza del comparto produzione vetro, che si concentra nelle mani di soltanto 4 gruppi industriali, quello della lavorazione è piuttosto polverizzato, con migliaia di piccole e medie imprese sparse su tutto il territorio nazionale. Secondo la rivista O Vidraceiro, si stima che esistano in Brasile oltre 40.000 imprese che si occupano della lavorazione del vetro (note ai consumatori come “Vidraceiros”). Circa il 90% delle stesse è composto da piccole imprese a gestione familiare, con un ristretto raggio di azione, che comprende il proprio quartiere oppure piccoli paesi, ed i cui servizi si concentrano nelle fasi di taglio ed installazione. Le imprese grandi o medio-grandi sono stimati in circa 400 aziende ed operano regionalmente od in diversi Stati della Federazione e godono di una struttura industriale e commerciale ed un profilo maggiormente imprenditoriale. ICE - Area Beni Strumentali, Tecnologia e Servizi - Settore Macchine Lavorazione Vetro 10 GLASS SOUTH AMERICA 2010 – San Paolo, 06 – 08 maggio 2010 Circolare Tecnico - Organizzativa Dal punto di vista geografico, si stima che circa l´80-90% del mercato della lavorazione di vetri sia dislocato tra le regioni Sud e Sudest del Brasile. Il comparto della lavorazione del vetro, nel modo in cui lo conosciamo oggi, è un´area piuttosto giovane all´interno della catena di valore del settore. Fino all´inizio degli anni ´90, la lavorazione del vetro, in speciale modo la tempera, veniva realizzata da poche imprese. Il profilo tipico delle vetrerie era a quel tempo familiare e mirato al commercio. Con l´apertura delle importazioni, le imprese iniziarono ad interessarsi ai processi produttivi, includendo il profilo industriale nella cultura commerciale, predominante sino a quel momento. Verso la metà degli anni ´90, ebbe inizio il boom del consumo di attrezzature per la lavorazione del vetro, con grande partecipazione di fornitori europei, soprattutto italiani, preferenza, tra l’altro, riscontrata sino ad oggi. Questo andamento forzò le imprese della lavorazione del vetro a migliorare i propri sistemi di gestione permettendo ad alcune di diventare in questo modo “grandi” imprese. Attualmente, dopo circa un decennio, si stima che il segmento abbia acquisito oltre 300 forni per la tempera, verticali ed orizzontali (questi ultimi con maggiore crescita rispetto a quelli verticali, dopo la loro introduzione nel Paese, avvenuta nel 1994) e più di 20 linee di laminazione. Nel corso di questo sviluppo, si nota la nascita di un notevole numero di fabbricanti, distributori ed importatori di macchine, attrezzature e materie prime per il Settore. I principali fabbricanti installatisi nel Paese ed i principali agenti/rappresentanti, vengono riportati in allegato. Trattandosi di un processo di industrializzazione recente, è possibile affermare che la tecnologia utilizzata dal Brasile è la più moderna a livello mondiale, benché meno automatizzata di quella europea, a causa della minor massa critica del mercato nazionale. Secondo informazioni dell'ANDIV il prodotto finale nazionale presenta gli stessi indici di qualità riscontrati nei mercati europei e americani. Principali Mercati della Lavorazione del Vetro I principali mercati di destinazione del comparto della lavorazione del vetro piano, di maggior interesse per le aziende che partecipano al Padiglione Ufficiale Italiano allestito nell’ambito della Fiera Glass South America 2010 includono l’edilizia, l’automotive e l’industria del mobile. Settore Edile Sono buone le previsioni di investimento per i prossimi anni nel settore dell’edilizia, che risponde per il 70% del mercato del vetro in Brasile e che dovrà far fronte ai lavori per la realizzazione di infrastrutture necessarie per il mondiale di calcio 2014 ed i giochi olimpici, nonché per il programma per la costruzione di case popolari, chiamato “Casa Mia, Vita Mia”, creato allo scopo di ridurre il deficit di abitazioni tra la popolazione di basso reddito. Per la realizzazione del Mondiale di Calcio del 2014, gli investimenti in infrastrutture e servizi, previsti dal Governo, raggiungeranno i 30 miliardi di euro. Queste risorse saranno destinate alla costruzione, ristrutturazione e ampliamento di stadi e di ICE - Area Beni Strumentali, Tecnologia e Servizi - Settore Macchine Lavorazione Vetro 11 GLASS SOUTH AMERICA 2010 – San Paolo, 06 – 08 maggio 2010 Circolare Tecnico - Organizzativa aeroporti, allo sviluppo di sistemi di trasporto e di accesso agli eventi, all’ampliamento della rete alberghiera, etc. Lo stesso scenario si prospetta per i Giochi Olimpici del 2016, con investimenti previsti di circa 12 miliardi di euro, di cui il 70% saranno destinati ad opere pubbliche, come infrastrutture urbane, costruzione e ristrutturazione di impianti sportivi. Nonostante siano concentrati nella città di Rio de Janeiro, gli investimenti genereranno nell’economia brasiliana effetti benefici per oltre 40 miliardi di euro. Per quanto concerne la costruzione di nuove abitazioni, si stima un investimento medio di circa 59 miliardi di euro nel periodo dal 2009 al 2016. L’azione governativa che dovrà dare spinta al settore con il programma “Casa Mia, Vita Mia”, prevede la costruzione e il finanziamento ad interessi agevolati di un milione di abitazioni nei prossimi anni a favore di fasce di popolazione con un con reddito che può arrivare fino a 650 euro. Industria Automobilistica L’automotive, che risponde per il 20% del consumo di vetro del Paese, passa proprio per un momento d’oro, tanto in termini di vendite che di produzione. Infatti, le misure anti-crisi messe a punto dal governo brasiliano (dagli incentivi fiscali alle politiche per favorire l’allargamento del credito) hanno permesso di ribaltare le previsioni pessimistiche delle vendite di settore per il 2009 (-19%), permettendo di realizzare uno dei migliori risultati di sempre, con un incremento delle vendite dell’11,4% rispetto al 2008 (3,14 milioni di unità). Per il 2010, i principali player del settore, e quindi, FIAT, VW, Ford e General Motors, stimano un incremento della produzione intorno al 5%. L’Anfavea (Associazione dei Costruttori Brasiliani di Veicoli Automotori), però, basandosi sul fatto che l’offerta di credito deve passare nel 2010 al 50% del PIL, contro il 20% verificatosi negli anni precedenti, crede che l’aumento potrebbe essere addirittura del 6,5%, con una produzione intorno a 3,4 milioni di autovetture. Secondo la stessa Anfavea, le vendite aumenteranno dell’8,2%, passando a 3,4 milioni di unità, 530 mila delle quali destinate al mercato estero. Tra il 2012 ed il 2014, stima il Presidente della FIAT in Brasile, il mercato brasiliano dovrà raggiungere vendite dell’ordine di 4 milioni di autoveicoli all’anno. Tali previsioni rendono estremamente attraente il mercato dell’automobile brasiliano ed i circa 20 marchi prestigiosi a livello mondiale con impianti produttivi in Brasile, dovranno necessariamente investire a medio e lungo termine in previsione dell’ampliamento dell’offerta. Industria dei Mobili Secondo le stime, il settore del mobile, terzo per importanza tra i mercati di destinazione dell’industria del vetro, presenta una recessione, rispetto al 2008, di circa 2,5%. La motivazione principale di questo fenomeno è da un lato la situazione di crisi dei mercati internazionali e dall’altro l’appezzamento del real nei confronti delle principali valute estere, influenzando negativamente le esportazioni del settore, che hanno registrato una retrazione del -27%. La riduzione di fatturato non si riflette a livello di investimento nel settore, che si mantiene sulla fascia del 3% annuo, anche perché il boom immobiliare previsto per i prossimi anni inciderà direttamente anche sugli acquisti di mobili. ICE - Area Beni Strumentali, Tecnologia e Servizi - Settore Macchine Lavorazione Vetro 12 GLASS SOUTH AMERICA 2010 – San Paolo, 06 – 08 maggio 2010 Circolare Tecnico - Organizzativa Il numero di imprese facenti parte di questo settore nel 2009 è aumentato rispetto al 2008 di circa il 7,0%, raggiungendo 15.116 e generando 6.200 nuovi posti di lavoro. TENDENZE ED OPPORTUNITÀ DEL MERCATO DELLA LAVORAZIONE DEL VETRO PIANO La grande crescita osservata tra i produttori di vetro si riflette anche nelle imprese fornitrici di tecnologia per la lavorazione del materiale. Secondo l'ANDIV – Associazione Nazionale Distributori e Imprese Lavorazione Vetro Piano, anche questo segmento sta vivendo un momento di espansione, grazie all´incremento della domanda e, conseguentemente, degli investimenti in nuove installazioni ed attrezzature. Le previsioni a lungo termine sono le migliori possibili e trovano nuovamente origine nelle performance dell´edilizia civile e delle industrie automobilistiche. La maggior parte degli investimenti riguarda gli impianti e le attrezzature, soprattutto forni per la tempera, tavoli per il taglio e tavoli per la levigazione, lavatrici, trapani ed accessori. Gran parte di queste attrezzature viene fornita da costruttori locali, benché si osservi che la preferenza ricade sui fornitori italiani, laddove l´attrezzatura è importata. Il consumo pro capite dimostra il potenziale di crescita del mercato brasiliano del vetro. Sempre la rivista O Vidraceiro dichiara che ,il consumo nel Paese è di circa 4-5 kg per abitante, mentre quello argentino è di 6 kg per abitante; in Europa, tale indice è di 1415 kg per abitante e negli USA superiore a 20 kg per abitante. PRODUTTIVITÀ E PRODOTTI CON MAGGIOR VALORE AGGIUNTO Il mercato della lavorazione vetro piano, settore estremamente competitivo, considera sempre di più la produttività e la produzione con maggiore valore aggiunto come fattori critici di successo (ed sotto questo aspetto, il Brasile deve ancora crescere molto…). Un altro percorso è l´aumento degli investimenti in formazione imprenditoriale e professionale all´interno del Settore, che contribuiranno a trasformare una visione prettamente commerciale in una visione commerciale ed industriale. ICE - Area Beni Strumentali, Tecnologia e Servizi - Settore Macchine Lavorazione Vetro 13 GLASS SOUTH AMERICA 2010 – San Paolo, 06 – 08 maggio 2010 Circolare Tecnico - Organizzativa STATISTICHE IMPORTAZIONI / ESPORTAZIONI BRASILE DI MACCHINE PER L’INDUSTRIA DEL VETRO Codici doganali: 8464.90.11 - 8464.90.19 - 8464.20.10 8475.29.10 - 8475.29.90 - 84805000 Paese d'Origine Mondo Italia Germania Israele Colombia Francia Svizzera Cina Stati Uniti Canada Austria Turchia IMPORTAZIONI 2007 2008 US$ US$ 30.134.692 7.796.270 4.526.642 33.937 3.194.367 24.458 660.616 321.728 120.658 35.482.891 18.907.141 5.155.378 157.507 4.267.658 269.809 1.097.777 469.704 994.019 178.660 2009 US$ 50.217.641 14.649.004 14.485.698 4.370.997 3.576.527 3.294.041 2.049.724 1.659.843 1.212.069 1.071.652 735.854 696.993 Fonte: Ministero dello Sviluppo, Industria e Commercio Estero Codici doganali: 8464.90.11 - 8464.90.19 - 8464.20.10 8475.29.10 - 8475.29.90 - 84805000 Paese d'Origine Mondo Venezuela Peru Argentina Colombia Francia Cile Messico Uruguay Rep. Domenicana Italia Stati Uniti ESPORTAZIONI 2007 2008 US$ US$ 5.086.356 3.815.137 1.761.026 1.508.662 206.219 211.447 293.344 261.132 677.784 320.717 304.400 259.257 159.326 268.579 115.179 30.000 332.954 94.531 32.820 1.469 259.411 187.600 2009 US$ 1.838.759 503.668 410.663 257.020 198.565 160.307 132.109 81.727 48.124 46.449 87 40 Fonte: Ministero dello Sviluppo, Industria e Commercio Estero ICE - Area Beni Strumentali, Tecnologia e Servizi - Settore Macchine Lavorazione Vetro 14 GLASS SOUTH AMERICA 2010 – San Paolo, 06 – 08 maggio 2010 Circolare Tecnico - Organizzativa STATISTICHE IMPORTAZIONI / ESPORTAZIONI PER TIPOLOGIA DI MACCHINA U$ Dollars Tipologia macchinario Descrizione Lavorazione Vetro 84649011; 84649019; 84642010; 84752910; 84752990; 84805000 84649019 84752990 84642010 84752910 2007 2008 % Share 2009 2007 Forme per vetro 84649011 Altre macchine per lavorare il vetro, a comando numerico per radrizzare, fresare 2009 3.013.469 3.548.281 5.021.761 100.00 100.00 100.00 Altre macchine 782.205 2.010.428 2.183.505 25.96 lavorazione vetro Altre machine per la fabricazione o lavorazione a caldo del vetro o dei 2.738.829 3.169.120 1.335.602 9.09 lavori di vetro (inclusa flaconeria) Macchine per molare o 881.879 3.288.403 5.065.415 2.93 levigare vetro Machine per la fabricazione o la 1.388.0291 522.660 4.288.614 46.06 lavorazione a caldo vetro o di lavori in vetro 84805000 2008 % Change 2009/ 2008 41.53 56.66 43.48 8.61 8.93 26.60 321.44 9.27 10.09 54.04 1.47 8.54 720.54 3.811.594 3.301.917 3.094.792 12.65 9.31 6.16 - 6.27 1.000.004 5.096.503 2.577.723 14.36 5.13 - 49.42 3.32 ICE - Area Beni Strumentali, Tecnologia e Servizi - Settore Macchine Lavorazione Vetro 15 GLASS SOUTH AMERICA 2010 – San Paolo, 06 – 08 maggio 2010 Circolare Tecnico - Organizzativa IMPOSTE E TASSE D’IMPORTAZIONE – MACCHINE ED AFFINI PER LA LAVORAZIONE DEL VETRO NCM 8464.20.10 8464.90.11 8464.90.19 8475.29.10 8475.29.90 8480.50.00 II6 14% 0% 14% 14% 14% 14% IPI 0% 0% 0% 0% 0% 0% AFRMM 25% 25% 25% 25% 25% 25% ICMS 12% 12% 12% 8,8% 8,8% 8,8% PIS 1,65% 1,65% 1,65% 1,65% 1,65% 1,65% COFINS 7,60% 7,60% 7,60% 7,60% 7,60% 7,60% INSERIRE I DATI RELATIVI SOLTANTO ALLE CELLULE IN CELESTE Voce Doganale: 8464.20.10 De scrizione: M acchine per molare o levigare VALORE MERCE + SPESE SDOGANAMENTO Ipotesi di Valore CIF della M erce (R$) 10.000,00 Ipotesi di Spese Doganali (AFRMM + Tassa SISCOMEX, pari a R$ 40,00/voce doganale). CALCOLO IMPOSTE Dazio = IPI = PIS = COFINS = ICMS = IMPOSTA Dazio ALIQUOTA 14,00% IPI 0,00% ICMS PIS COFINS 8,80% 1,65% 7,60% 1.000,00 Valori (R$) 1.400,00 0,00 201,82 929,59 Per fare una nuova simulazione, fare um click sulle cellule in blu 1.305,66 6 Uno degli obiettivi della politica economica del Governo brasiliano consiste nello stimolare gli investimenti in beni capitali destinati all´ampliamento ed alla ristrutturazione del loro parco industriale ed al miglioramento dell´infrastruttura dei servizi del Paese. Il regime delle Eccezioni Tariffarie (“ExTariffari”) è uno degli strumenti disponibili per raggiungere tali obiettivi e permette la riduzione del costo di acquisizione di macchine ed equipaggiamenti attraverso la riduzione dell´aliquota dell´imposta di importazione (“I.I.”) incidente sugli stessi, in questo caso, dal 14% al 2%.. ICE - Area Beni Strumentali, Tecnologia e Servizi - Settore Macchine Lavorazione Vetro 16 GLASS SOUTH AMERICA 2010 – San Paolo, 06 – 08 maggio 2010 Circolare Tecnico - Organizzativa 1. Dazio: (I.I. = Imposto de Importação) imposta che incide su tutti i prodotti importati provenienti da paese con i quali il Brasile non ha un accordo di collaborazione che preveda la sua esenzione totale o parziale. Tra detti paesi, possono essere citati quelli appartenenti al Mercosud, Cile, Bolivia, Venezuela, Messico ecc. Detta imposta viene calcolata direttamente sul valore CIF della merce e la relativa aliquota varia da prodotto a prodotto. 2. IPI (Imposto sobre Produtos Industrializados, ovvero Imposta sui Beni Lavorati). Tale imposta incide anche sui prodotti fabbricati in Brasile, ma con una diversa base di calcolo. Nel caso di un prodotto importato, l’IPI viene calcolata sul valore CIF + Dazio. Come succede con il dazio, l’aliquota dell’IPI varia da prodotto a prodotto e gode di esenzioni in alcuni casi e per alcune origini. 3. ICMS (Imposto sobre a Circulação de Mercadorias e Serviços, ovvero Imposta sulla Circolazione delle Merci e dei Servizi). Viene calcolata sul valore CIF + Dazio + IPI + Altre Spese di Sdoganamento/Imposte e sull’ICMS stessa (calcolo “sotto cento”). È un’imposta statale (ovvero dello Stato membro della Federazione), che incide su tutti i livelli dell’operazione di vendita, dal produttore fino al consumatore finale. L’ICMS, imposta equivalente all’IVA, è dovuta/pagata dal fabbricante e/o commerciante. L’aliquota ICMS è territoriale, nel senso che varia da uno Stato all’altro della Federazione brasiliana, con oscillazioni dal 7% al 18% in conformità con la legislazione interna dello Stato dove transita la merce. A San Paolo, per la maggior parte dei prodotti, le aliquote variano dall’8,8% al 18%. 4. AFRMM (Adicional de Frete para Renovação da Marinha Mercantil, ovvero Addizionale sul Nolo Marittimo). È un’imposta che è stata creata alfine di generare un fondo per favorire il rinnovo della Marina Mercantile Brasiliana e quindi, del 25% sul valore del nolo marittimo. In base ad una recente disposizione doganale, l’aliquota del 25% viene applicata non solo al puro nolo marittimo, ma anche a tutte le spese in qualche modo collegate al trasporto marittimo, incidendo quindi anche sul trasporto terrestre o ferroviario all’origine, sui costi di messa a bordo e magazzinaggio all’origine ecc. (è quindi molto importante consultare uno spedizioniere con base in Brasile per sapere cosa menzionare nei documenti di imbarco). 5. PIS (Programma de Integração Social) e COFINS (Contribuição para o Financiamento da Seguridade). Il calcolo di tali imposte nell’importazione (la metodologia di calcolo è diversa nel caso di prodotti fabbricati in Brasile) è piuttosto complesso e dipende da un grande numero di variabili che includono, oltre al valore CIF della merce, il dazio, l’IPI, l’ICMS e altre tasse inerenti allo sdoganamento. Si sottolinea che l'ICMS regolato nelle operazioni di importazioni va a credito di imposta, ovvero potrà essere dedotto dalla ICMS inerente all’attività aziendale da essere versata mensilmente. Quindi, se in un certo mese determinata ditta deve per esempio versare R$ 100 relativi alle vendite realizzate ed ha un credito di R$ 20,00 di un'importazione fatta precedentemente, alla fine dovrà versare R$ 80,00. Attenzione: nel caso dell'importazione di beni che andranno a finire nell'attivo fisso dell'azienda, i crediti pari all'ICMS dovranno essere scalati in 48 mesi. Nel caso del succitato esempio, i R$ 20,00 verrebbero "rimborsati" in 48 rate mensili di circa R$ 0,42. Vale la stessa regola per l'IPI. Nel caso di tale imposta, però, attivo fisso o no, il credito fatto può essere utilizzato immediatamente e non in varie rate. PIS e COFINS nell'importazione sono nella quasi totalità dei casi un costo per l'azienda. Altre imposte/spese inerenti allo sdoganamento includono: a) Magazzinaggio presso il Magazzino Doganale: ufficialmente può arrivare allo 0,65% sul valore CIF, ma con un buon spedizioniere si possono contrattare condizioni migliori, sia come costi che come criterio di addebito; b) Tassa di Desconsolidação (una sorta di sdoganamento dei documenti di imbarco): ogni doganalista ha un prezzo. Quindi, c’è chi chiede da US$ 50 a US$ 100,00 per polizza di carico e chi chiede intorno a US$ 80/container; c) Liberazione della polizza di carico c/o l’armatore (B/L free): intorno a US$ 50; d) Capatazia (THC di sbarco) per un container da 20’ = R$ 340,00 (infatti, il costo varia da agenzia ad agenzia); e) Capatazia (THC di sbarco) per un container da 40’ = R$ 460,00 (infatti, il costo varia da agenzia ad agenzia); f) Onorario del dichiarante doganale: in media dello 0,8% sul valore CIF (ammontare minimo di R$ 450,00 e massimo di R$ 1.500,00). È consigliabile contrattare un valore fisso per l’operazione doganale; g) SDA (una sorta di minimo sindacale per gli spedizionieri doganali): 2% sul valore CIF (ammontare minimo di R$ 292,00 e massimo di R$ 584,00). Da contrattare assolutamente assieme al valore dell’onorario; h) Spese Varie (fotocopie, trasporto ecc): circa R$ 150,00. ICE - Area Beni Strumentali, Tecnologia e Servizi - Settore Macchine Lavorazione Vetro 17 GLASS SOUTH AMERICA 2010 – San Paolo, 06 – 08 maggio 2010 Circolare Tecnico - Organizzativa EX – TARIFARIO (ECCEZIONI TARIFFARIE) NCM – 8464.20.10 VOCE DOGANALE 8464.20.10 (EX) 8464.20.10 (EX) 8464.20.10 (EX) 8464.20.10 (EX) 8464.20.10 (EX) DESCRIZIONE II 001 - Máquinas para polir lentes esféricas, anesféricas, toroidais e “freeform”, com comando numérico computadorizado, com 2 fusos, conversor de freqüência, 220 volts, 60 ciclos, 3 fases, com leitor manual de código de barras e computador de controle operacional 002 - Geradores de curvas progressivas, anesféricas, em forma livre para lentes oftálmicas de plástico com 5 eixos controlados por computador, aceleração da rotação do eixo de até 25g e rotação do motor de 25.000rpm, gerando superfície com acabamento mais fino do que 150 nanômetros e precisão de até 5 nanômetros 003 - Geradores para corte de lentes oftálmicas em formas livres, anasféricas e esféricas, máquina equipada de eixos periféricos e centrais móveis: eixo B, Y, Z1, Z2, Z3 e A sendo um eixo central rotativo para suporte das lentes, com motor de corte principal de rotação superior a 22.000 rpm 004 - Máquinas de polimento para lentes oftálmicas de formas complexas gerenciada por um controlador lógico programável (CLP), equipadas de uma interface homem/máquina com tela de controle e teclado, um leitor de códigos de barra, dois eixos rotativos para suporte das lentes e duas cabeças (esquerda e direita) móveis de alta pressão pneumática para pressão nas cabeças das ferramentas de polimento 005 - Máquinas-ferramenta automáticas para biselar lentes oftálmicas de plástico, com comando numérico computadorizado (CNC) de 6 eixos com alta velocidade (motor linear), com carregamento automatizado, controle estatístico dos cortes realizados, leitura das lentes antes do corte sem contato (câmera), visualização da posição das facetas antes do corte, furadora integrada com até 8 ferramentas de corte disponíveis selecionadas automaticamente 2% 2% 2% 2% 2% NCM – 8464.90.19 8464.90.19 (EX) 003 - Máquinas-ferramenta automáticas para biselar, desbastar e acabar lentes oftálmicas de vidro, capazes, também, de trabalhar lentes de plástico, de comando numérico, com sistema centralizador bloqueador de lentes acoplado 8464.90.19 (EX) 008 - Máquinas-ferramenta automáticas para biselar, desbastar e acabar lentes oftálmicas de vidro, capazes, também, de trabalhar lentes de plástico, de comando numérico 012 - Combinações de máquinas para corte e lapidação a frio de vidros planos automobilísticos com espessura compreendida entre 1,6 e 5,0mm e dimensões compreendidas entre 350 x 350mm e 2.000 x 1.300mm, compostas de uma estação de corte, uma estação de destaque, uma estação de lapidação, um sistema de transporte entre as estações e um painel de comando numérico computadorizado (CNC) 016 - Máquinas-ferramenta automáticas para biselar lentes oftálmicas de vidro, com controle numérico programável (CNC), aptas a trabalhar também lentes de plástico, com calibração automática, controle estatístico dos cortes realizados, leitura da espessura das lentes antes do corte, visualização da posição das facetas antes do corte, ajuste de pressão de aperto das lentes de acordo com os materiais 017 - Combinações de máquinas para lapidar lâminas de vidro plano de dimensões máximas de 1.300 x 2.500mm, compostas de: 1 transferidor angular e 2 máquinas lapidadoras 018 - Máquinas automáticas, com comando numérico (CN), para lapidar vidro a 8464.90.19 (EX) 8464.90.19 (EX) 8464.90.19 (EX) 8464.90.19 ICE - Area Beni Strumentali, Tecnologia e Servizi - Settore Macchine Lavorazione Vetro 18 2% 2% 2% 2% 2% 2% GLASS SOUTH AMERICA 2010 – San Paolo, 06 – 08 maggio 2010 Circolare Tecnico - Organizzativa (EX) 8464.90.19 (EX) 8464.90.19 (EX) 8464.90.19 (EX) 8464.90.19 (EX) frio com acabamento polido dos quatro lados do vidro, plano e chanfro, simultaneamente, compostas por: 1 transportador de carregamento automático, 1 estrutura principal contendo 1 correia especial de ventosas com vácuo, 1 sistema automático de transporte de saída, com alimentação independente para cada seção, ciclo de trabalho automático, 4 cabeçotes de lapidação montados sobre 4 eixos controlados da estrutura principal com 8 rebolos cada, rotação dos rebolos de 10.000 rpm, para trabalhar vidros de dimensão mínima de 345x410mm e máxima de 2.500 x 4.600mm e espessura de 3 a 15mm, com velocidade de trabalho de 0,20 a 10m/min e potência total instalada de 80kW 019 - Combinações de máquinas para corte retilíneo e curvilíneo, a frio, de chapas de vidro plano com dimensões máximas de 6.100 x 3.210mm e espessura compreendida entre 3 e 19mm, com mesa de carregamento automático com duas armações basculantes dotadas de ventosas de sucção, para transferência das chapas à velocidade de duas chapas de dimensão máxima de 6.100 x 3.210mm por minuto, mesa automática de corte com controle numérico, 3 eixos controlados para corte reto e modelado, mesa de serviço para quebra de vidros, com três barras de quebras transversais e uma longitudinal, ao longo dos eixos X e Y, operada por pedal pneumático e mesa automática de destaque, para separação dos cortes longitudinais e preparar as tiras para a lapidadora bilateral; módulo de lapidação bilateral horizontal com rotação horizontal de 90°; módulo de lavagem, tratamento das chapas, secagem e mesa viradora automática; sistema de aplicação e tratamento térmico de tinta; e centro de perfuração, integrados por mesas com rolos transportadores de alimentação contínua, controlados por controlador lógico programável (CLP) 020 - Máquinas automáticas para metalização a alto vácuo em vidro de dimensão máxima de 1.200 por 900mm, com orientação vertical e em linha, através de pulverização catódica de partículas metálicas, com processo de ionização por fonte de plasma de média freqüência, compostas de: 3 câmaras em linha, verticais, sendo primeira câmara de pré-vácuo (câmara de carga), onde se realiza primeiro vácuo de grandeza igual ou menor a 2E-02mbar, segunda câmara, onde se realiza a pulverização catódica das partículas metálicas, com vácuo de grandeza menor ou igual a 5E 06mbar, controlado por fonte de média freqüência, terceira câmara onde se realiza o descarregamento do material pulverizado, com vácuo de grandeza menor ou igual a 2E-02mbar, com descarregamento final em pressão atmosférica 021 - Combinações de máquinas para produção semi automática de vidros duplos (insulados), compostas de: estação de entrada da lavadora, lavadora vertical, estação de saída da lavadora, estação de armazenagem de montagem, estação de montagem do conjunto, estação de montagem e prensa, estação de saída da prensa, estação basculante, estação transportadora, mesa giratória, dispositivo para peças pequenas, extrusora de butil, mescladora e extrusora de polisulfuro, “freezer” de descanso 022 - Combinações de máquinas para corte, inspeção, transporte e empilhamento de chapas de vidro plano, produzidas em sistema de modo contínuo, através do processo "float", compostas de: - 1 sistema computadorizado para corte de chapas de vidro, com pontes de corte longitudinais e transversais, passarelas e sistema de acompanhamento automático da fita de vidro através de duas câmaras; - 1 equipamento de inspeção de qualidade da lâmina de vidro, com três pontes de identificação e marcação de defeitos por jato de tinta; - 1 módulo para separação de chapas de vidro, com unidades automáticas de destacamento transversal e longitudinal; - 1 sistema de inspeção de qualidade computadorizado, com duas câmeras para inspeção dimensional das chapas de vidro cortadas, com detecção de cantos quebrados e irregularidades no corte; - 1 sistema transportador composto de rolos metálicos revestidos com anéis de borracha para suporte, alinhamento e transporte das chapas de vidro durante o processo de corte; - 1 ICE - Area Beni Strumentali, Tecnologia e Servizi - Settore Macchine Lavorazione Vetro 19 2% 2% 2% 2% GLASS SOUTH AMERICA 2010 – San Paolo, 06 – 08 maggio 2010 Circolare Tecnico - Organizzativa 8464.90.19 (EX) 8464.90.19 (EX) 8464.90.19 (EX) 8464.90.19 (EX) 8464.90.19 (EX) 8464.90.19 (EX) 8464.90.19 (EX) 8464.90.19 (EX) sistema para empilhamento das chapas de vidro com módulos de posicionamento e alinhamento, cavaletes giratórios para recebimento dos pacotes de vidro e empilhadeiras robotizadas para retirada das chapas de vidro dos transportadores e depósito nos cavaletes de empilhamento; - 1 sistema de comando computadorizado, com painéis elétricos e controladores lógicos programáveis (CLP) 023 - Combinações de máquinas semi-automáticas para fosqueamento por banho de ácido em chapas de vidro plano, com dimensões máximas de 3.250mm de comprimento e 2.550mm de largura e espessura de até 20mm, com controlador lógico programável (CLP) e painel "touch screen", compostas de: 1 carregador dotado de ventosas de sucção; 1 mesa de carregamento da entrada das chapas; 2 lavadores de chapas de vidro com cortina de secagem por ar quente e tanque de reciclagem; mesa aplicadora de película plástica para proteção em uma das faces da chapa de vidro; 1 cabine climatizada para aplicação do ácido, com coletor de resíduos, inspeção e reciclagem e tanque de produtos químicos e mesa de descarga com dispositivo para a extração da película plástica 024 - Máquinas de decapagem e fosqueamento de embalagens de vidro com altura menor ou igual a 500mm, compostas de 3 blocos funcionais unidos ao bloco central, acionados por moto-redutor, transmitido por meio de uma roda dentada, com 180 postos (cilindros pneumático), com módulo de carregamento, estrela rotatória de 20 encaixes, com tanque de decapagem, túnel de lavagem e tanque de fosqueamento 025 - Aparelhos par centrar e blocar lentes oftálmicas, posicionando corretamente para biselar com interface, para uma ou mais biseladoras de controle numérico 026 - Máquinas-ferramenta automáticas para biselar lentes oftálmicas de plástico, com comando numérico computadorizado (CNC), com calibração automática, controle estatístico dos cortes realizados e leitura da espessura das lentes 027 - Combinações de máquinas para corte retilíneo e curvilíneo, a frio, de chapas de vidro com dimensões máximas de 6.100 x 3.300mm e espessura compreendida entre 2 e 19mm para eletrodomésticos, com módulo de carregamento e separação de chapas em modo automático ou manual, para transferências das chapas com velocidade de 40m/min, com mesa automática de corte com controle numérico, com 3 eixos controlados para corte reto e modelado; módulo de lapidação bilateral horizontal, com rotação horizontal de 90º; módulo de lavagem e tratamento das chapas, secagem e mesa viradora automática; sistema de aplicação e tratamento térmico de tinta, integrados por mesas com rolos transportadores de alimentação contínua; e com controlador lógico programável (CLP) 028 - Máquinas automáticas, com 2 cabeçote anteriores e 2 posteriores, para chanfrar e/ou arredondar simultaneamente, com lapidação e polimento, cantos de peças de vidros retangulares e quadrados, para vidros de 3 a 12mm, com dimensões máximas de 1.000 x 1.200mm e mínimas de 350 x 110mm, com comando numérico computadorizado (CNC) 029 - Máquinas para blocagem de lentes oftálmicas com ou sem prisma, gerenciadas por computador, equipadas de duas cabeças de blocagem com duas câmeras (uma para cada cabeça, esquerda e direita), diâmetro das lentes de 38 a 85mm, diâmetro de bloqueio de 36 a 68mm, altura de bloqueio de 7 a 13mm, sistema com operação por tela plana para visualização das lentes e ajuda ao posicionamento nas cabeças, capacidade de 120 lentes/hora 701 - Componentes para a importação do “(SI-574) Sistema integrado para lavagem, secagem, inspeção, corte, rejeição/quebra, retirada/empilhamento de chapas de vidro plano, produzidas de modo contínuo (processo “float”)”, somente quando adquirido juntamente com outros produtos da(s) posição(ções) “8422.40.90, 8424.89.90, 8428.39.20, 8428.90.90, 8464.90.19, 8537.10.20, ICE - Area Beni Strumentali, Tecnologia e Servizi - Settore Macchine Lavorazione Vetro 20 2% 2% 2% 2% 2% 2% 2% 2% GLASS SOUTH AMERICA 2010 – San Paolo, 06 – 08 maggio 2010 Circolare Tecnico - Organizzativa 8464.90.19 (EX) 8464.90.19 (EX) 8464.90.19 (EX) 8464.90.19 (EX) 8464.90.19 (EX) 8464.90.19 (EX) 8464.90.19 (EX) 8464.90.19 9024.80.90,9031.49.90” enquadrados no mesmo Sistema Integrado: “1 subsistema computadorizado de corte transversal longitudinal de chapas de vidro, com pontes para cortes múltiplos” 702 - Componentes para a importação do "(SI-758) Sistema integrado para corte rejeição/quebra, retirada/empilhamento de chapas de vidro plano, com largura máxima de 2.300mm, produzidas de modo contínuo (processo de laminação de vidro impresso)", somente quando adquirido juntamente com outros produtos da(s) posição(ções) "8414.80.19, 8428.39.20, 8428.39.90, 8428.90.90, 8464.90.19, 8479.50.00, 8479.89.12, 8537.10.20, 9031.80.99" enquadrados no mesmo Sistema Integrado: "1 estação de corte central longitudinal" 703 - Componentes para a importação do "(SI-758) Sistema integrado para corte, rejeição/quebra, retirada/empilhamento de chapas de vidro plano, com largura máxima de 2.300mm, produzidas de modo contínuo (processo de laminação de vidro impresso)", somente quando adquirido juntamente com outros produtos da(s) posição(ções) "8414.80.19, 8428.39.20, 8428.39.90, 8428.90.90, 8464.90.19, 8479.50.00, 8479.89.12, 8537.10.20, 9031.80.99" enquadrados no mesmo Sistema Integrado: "1 estação de corte transversal" 704 - Componentes para a importação do "(SI-758) Sistema integrado para corte, rejeição/quebra, retirada/empilhamento de chapas de vidro plano, com largura máxima de 2.300mm, produzidas de modo contínuo (processo de laminação de vidro impresso)", somente quando adquirido juntamente com outros produtos da(s) posição(ções) "8414.80.19, 8428.39.20, 8428.39.90, 8428.90.90, 8464.90.19, 8479.50.00, 8479.89.12, 8537.10.20, 9031.80.99" enquadrados no mesmo Sistema Integrado: "1 estação destacadora do corte transversal" 705 - Componentes para a importação do "(SI-758) Sistema integrado para corte, rejeição/quebra, retirada/empilhamento de chapas de vidro plano, com largura máxima de 2.300mm, produzidas de modo contínuo (processo de laminação de vidro impresso)", somente quando adquirido juntamente com outros produtos da(s) posição(ções) "8414.80.19, 8428.39.20, 8428.39.90, 8428.90.90, 8464.90.19, 8479.50.00, 8479.89.12, 8537.10.20, 9031.80.99" enquadrados no mesmo Sistema Integrado: "1 estação de corte de bordas" 706 - Componentes para a importação do "(SI-758) Sistema integrado para corte, rejeição/quebra, retirada/empilhamento de chapas de vidro plano, com largura máxima de 2.300mm, produzidas de modo contínuo (processo de laminação de vidro impresso)", somente quando adquirido juntamente com outros produtos da(s) posição(ções) "8414.80.19, 8428.39.20, 8428.39.90, 8428.90.90, 8464.90.19, 8479.50.00, 8479.89.12, 8537.10.20, 9031.80.99" enquadrados no mesmo Sistema Integrado: "1 estação destacadora de bordas" 707 - Componentes para a importação do "(SI-758) Sistema integrado para corte, rejeição/quebra, retirada/empilhamento de chapas de vidro plano, com largura máxima de 2.300mm, produzidas de modo contínuo (processo de laminação de vidro impresso)", somente quando adquirido juntamente com outros produtos da(s) posição(ções) "8414.80.19, 8428.39.20, 8428.39.90, 8428.90.90, 8464.90.19, 8479.50.00, 8479.89.12, 8537.10.20, 9031.80.99" enquadrados no mesmo Sistema Integrado: "1 estação de quebra das bordas descartadas" 708 - Componentes para a importação do "(SI-758) Sistema integrado para corte, rejeição/quebra, retirada/empilhamento de chapas de vidro plano, com largura máxima de 2.300mm, produzidas de modo contínuo (processo de laminação de vidro impresso)", somente quando adquirido juntamente com outros produtos da(s) posição(ções) "8414.80.19, 8428.39.20, 8428.39.90, 8428.90.90, 8464.90.19, 8479.50.00, 8479.89.12, 8537.10.20, 9031.80.99" enquadrados no mesmo Sistema Integrado: "1 estação de quebra de chapas de vidros não conformes" 709 - Componentes para a importação do "(SI-758) Sistema integrado para ICE - Area Beni Strumentali, Tecnologia e Servizi - Settore Macchine Lavorazione Vetro 21 2% 2% 2% 2% 2% 2% 2% 2% GLASS SOUTH AMERICA 2010 – San Paolo, 06 – 08 maggio 2010 Circolare Tecnico - Organizzativa (EX) corte, rejeição/quebra, retirada/empilhamento de chapas de vidro plano, com largura máxima de 2.300mm, produzidas de modo contínuo (processo de laminação de vidro impresso)", somente quando adquirido juntamente com outros produtos da(s) posição(ções) "8414.80.19, 8428.39.20, 8428.39.90, 8428.90.90, 8464.90.19, 8479.50.00, 8479.89.12, 8537.10.20, 9031.80.99" enquadrados no mesmo Sistema Integrado: "1 estação destacadora do corte longitudinal" NCM – 8475.29.10 8475.29.10 (EX) 8475.29.10 (EX) 002 - Máquinas rotativas automáticas para fabricação a quente de frascos de vidro (flaconetes) com diâmetros compreendidos entre 8 e 33mm, com 20 ou mais estações de trabalho 003 - Máquinas para moldagem a quente para a produção de embalagens de vidros em processos soprado/soprado e prensado/soprado boca estreita, com 10 seções, incluindo base, colunas e superestrutura, capacitadas operar em gotas duplas com distância entre centros de moldes igual a 5½ polegadas (139,7mm), com controle eletrônico para alimentação, distribuição, sincronismo e corte de gotas, sistema de amortecimento e lubrificação hidráulicos, empurrador e transportador de garrafas eletrônicos 2% 2% NCM – 8475.29.90 8475.29.90 (EX) 8475.29.90 (EX) 8475.29.90 (EX) 8475.29.90 (EX) 8475.29.90 (EX) 004 - Combinações de máquinas para acabamento e embalagem de flaconetes de vidro com diâmetro externo entre 8 e 22mm, diâmetro interno de gargalo maior ou igual a 5mm, e comprimento de 35 a 110mm, constituídas por unidade de sincronismo para ajuste da posição dos flaconetes, correia de transferência, transportador com ventilador, estação de controle dimensional eletrônico, estação de impressão por silkscreen, forno elétrico para vitrificação da tinta, descarga e embalagem, com capacidade de produção maior ou igual a 2.200 frascos por hora 011 - Combinações de máquinas para acabamento e embalagem de flaconetes de vidro com diâmetro externo compreendido entre 13 e 28mm e altura total compreendida entre 35 e 75mm, compostas por: unidade de sincronismo da velocidade; máquina de formação de flaconetes; controle dimensional de altura total; estação de impressão por “silk-screen”; forno a gás para vitrificação da tinta; descarga e embalagem, com capacidade máxima de produção igual a 3.000flaconetes/hora 012 - Combinações de máquinas para acabamento e embalagem de flaconetes de vidro com diâmetro externo compreendido entre 20 e 40mm e altura total compreendida entre 35 e 75mm, compostas de: 2 unidades de sincronismo da velocidade com máquina de formação de flaconetes; 2 controles dimensionais de altura total; 2 estações de impressão por “silk screen”; forno a gás para vitrificação da tinta; descarga e embalagem, com capacidade máxima de produção igual a 3.000flaconetes/hora 013 - Combinações de máquinas para formação de lâmina contínua de vidro plano (processo “float” em banho de estanho), compostas de: câmaras refratárias de contenção de estanho líquido e comportas refratárias motorizadas de regulagem da entrada de vidro fundido; sistema de injeção controlada de gás inerte; sistema controlado de aquecimento por resistências elétricas; sistema controlado de máquinas de tração da lâmina de vidro; sistema de ventilação para resfriamento externo do fundo das câmaras; sistema de monitoramento visual para alta temperatura e sistemas computadorizados de coordenação operacional e controle geral com respectivos painéis de alimentação elétrica e controle 014 - Máquinas para fabricação a quente por estiramento e corte de tubos de vidro a quente (500ºC), com velocidade de 2,60 a 360m/min, podendo cortar tubos de 530 a 9.990mm, diâmetros externos de 6 a 70mm, sobre processo ICE - Area Beni Strumentali, Tecnologia e Servizi - Settore Macchine Lavorazione Vetro 22 2% 2% 2% 2% 2% GLASS SOUTH AMERICA 2010 – San Paolo, 06 – 08 maggio 2010 Circolare Tecnico - Organizzativa 8475.29.90 (EX) 8475.29.90 (EX) 8475.29.90 (EX) 8475.29.90 (EX) 8475.29.90 (EX) 8475.29.90 (EX) 8475.29.90 (EX) 8475.29.90 (EX) 8475.29.90 (EX) "Danner", com controle eletrônico integrado à estrutura 015 - Máquinas para conformação de vidro por processo de prensagem dupla, de 16 a 24 estações eqüidistantes dispostas em mesa giratória tipo carrossel, com raio variando de 30 a 38 polegadas e capacidade de até 55ciclos/minuto 016 - Máquinas para unir a haste ao bojo de vidro (solda), para produção de taças ou cálices, através de conjunto sincrônico de queimadores diretores de chama, com capacidade máxima de produção de 70ciclos/minuto, do tipo carrossel, com 48 posições 017 - Máquinas para conformação de artigos ocos de vidro, por processo de prensagem e sopro, com 12 estações e capacidade de produção compreendida entre 30 a 80artigos/minuto 018 - Combinações de máquinas para fabricação de tubos de fibra de vidro, revestidos com múltiplas camadas, com precisão de repetição, 9,14m de comprimento, diâmetros entre 1.1/2 e 10polegadas, para trabalhar com pressões de até 4.000psi, compostas de: 2 máquinas de enrolar "winder" com controle computadorizado capazes de enrolar filamentos de fibra de vidro impregnados de resina sobre mandris de aço, com velocidade de até 500rpm; 1 forno elétrico programável que traciona e translada mandris através de 5 zonas de cura programadas separadamente com gradientes de temperatura de até 315ºC; 1 extrator de mandris acionado por cilindro hidráulico e corrente de alto torque utilizado para separação do mandril e produto; e 2 máquinas para corte úmido dos tubos através de lâminas diamantadas e customizadas 019 - Combinações de máquinas para produção e gravação de ampolas de vidro, com volume das mesmas variando de 1 a 20ml, compostas de: equipamento automático rotativo contínuo para conformar ampolas de vidro, alimentado por 30 tubos de vidro, com capacidade de produção para até 5.000ampolas/hora; dispositivo pneumático para controle dimensional das ampolas por meio de sensores eletrônicos; dispositivo para serigrafia e reconhecimento das ampolas através de fibra óptica; dispositivo para anéis de identificação; um forno para vitrificação de esmalte e esterilização das ampolas; dispositivo de resfriamento; dispositivos de secagem; unidade de calibração e descarregamento, painel elétrico de comando; com correias transportadoras por sistema de cremalheira 020 - Máquinas rotativas automáticas para fabricação a quente, de frascos de vidro (flaconetes) com diâmetros compreendidos entre 8 e 42mm, com 16 ou mais cabeças de trabalho e carregador automático 021 - Máquinas laminadoras de vidro para trabalho a quente, com controlador lógico programável (CLP), velocidade de laminação compreendida entre 0,4 e 10m/min, espessura do vidro compreendida entre 2 e 15mm e capacidade máxima de produção de 150 toneladas por dia 022 - Combinações de máquinas automáticas, com comando numérico computadorizado (CNC), para produção de tubos de fibra de vidro ("Liners"), compostas de: 2 máquinas enroladoras, de dois eixos controlados e três fusos para diâmetro máximo de 250mm e comprimento máximo de 14.000mm, cada fuso, velocidade no eixo X de 0 a 250rpm, eixo Y de 0 a 50m/min; 1 extrator horizontal hidráulico, com um fuso para diâmetro máximo de 250mm e comprimento máximo de 14.000mm, velocidade de extração de 3m/min 701 - Componentes para a importação do "(SI-759) Sistema integrado para produção de carpules de vidro, com capacidade de produção de até 5.400unidades/hora", somente quando adquirido juntamente com outros produtos da(s) posição(ções) "8428.20.90, 8428.39.10, 8428.90.90, 8475.29.90, 8479.50.00, 8508.19.00, 8514.30.90, 8525.80.29, 8537.10.20" enquadrados no mesmo Sistema Integrado: "1 máquina rotativa automática para produção a quente de carpules de vidro, com diâmetro de 4 a 16 mm, com 24 estações de trabalho com duas saídas" ICE - Area Beni Strumentali, Tecnologia e Servizi - Settore Macchine Lavorazione Vetro 23 2% 2% 2% 2% 2% 2% 2% 2% 2% GLASS SOUTH AMERICA 2010 – San Paolo, 06 – 08 maggio 2010 Circolare Tecnico - Organizzativa SISTEMA PROMOZIONALE Riviste e pubblicazioni specializzate Elenchiamo di seguito le riviste e le pubblicazioni del settore del vetro e i principali mezzi di comunicazione con i mercati d’interesse. Revista O Vidraceiro – Pubblicazione bimensile. Ha tiratura nazionale di 14.000 copie - Contatto: Eduardo Muniz Saraiva - Rua Orense, 39/43 – São Paulo – SP – Cap 02540-030 - Tel.: (11) 2255-6042 / 6381 / 6382 - E-mail [email protected] Revista O Vidroplano – Pubblicazione mensile edita fra 1957 dalla ANDIV, con tiratura nazionale di 8.000 copie. - Contatto: Celina Araujo - Rua Monte Alegre, 61 – 11° - São Paulo – SP – Cap 05014-000 - Fone: (11) 3873-9908 - E-mail [email protected] – [email protected] - Sito: www.ovidroplano.com.br Revista Sincavidro – Pubblicazione mensile dalla SINCAVIDRO, con tiratura regionale nello Stato di Rio di Janeiro. - Contatto: Roberto Ferreira da Silva - Av. Evandro Lins e Silva, 840 – sl 1312 – Rio de Janeiro – RJ – Cap 22631-470 - Tel.: (21) 2494-3078 - E-mail [email protected] - Sito: www.sincavidro.com.br Revista Tecnologia&Vidro – Pubblicazione bimensile edita dalla Redação Final Editora Ltda., con tiratura nazionale di 6.000 copie. - Contatto: Elmo Pires - Av. Tiradentes, 101 – Sala 104 – Taubaté – SP – Cap 12030-180 - Tel.: (12) 3624-7853 - E-mail [email protected] – [email protected] - Sito: www.redacaofinal.com.br Anuário ABIVIDRO 2008 – Pubblicazione annuale edita dalla ABIVIDRO. - Contatti - Morvan Figueiredo Lucien Belmonte - Rua General Jardim, 482 – 16° - São Paulo – SP – Cap 01223-010 - Tel: (11) 3255-3033 - E-mail [email protected] - Sito: www.abividro.org.br Anuário de Tecnologia&Vidro 2008 – Pubblicazione edita dalla Redação Final Editora Ltda. Prossima edizione (4ª) – maggio/08. - Contatto: Elmo Pires - Av. Tiradentes, 101 – Sala 104 – Taubaté – SP – Cap 12030-180 - Tel.: (12) 3624-7853 - E-mail [email protected] – [email protected] - Sito: www.redacaofinal.com.br ICE - Area Beni Strumentali, Tecnologia e Servizi - Settore Macchine Lavorazione Vetro 24 GLASS SOUTH AMERICA 2010 – San Paolo, 06 – 08 maggio 2010 Circolare Tecnico - Organizzativa Fiere ed altri eventi del settore GLASS South America Tecnologia & Design – Feira Internacional de Tecnologia e Design em Vidro (Fiera Internazionale di Tecnologia e Design del Vetro) – Fiera biennale organizzata dalla Nielsen Business Media nel Transamérica Expo Center, a São Paulo. Si tratta della maggior fiera del Settore. La sua 8ª edizione verrà realizzata dall´8 al 10 maggio 2008, con 220 stands, insieme al CONAVIDRO”08 - Congresso Nazionale di Architettura in Vetri ed al Seminário Brasileiro de Vidraçaria (Seminario Brasiliano delle Vetrerie). L´ICE sarà presente con un Padiglione Italiano e 17 imprese espositrici (v. lista alla fine di questa nota). L´ultima edizione della GLASS, nel 2006, ha ricevuto più di 12.000 visitatori, ed ha ospitato più di 180 espositori. - Organizzatore: Nielsen Business Media - Contatti: João Paulo Picolo; Silvia Barbugian - Rua Monte Castelo, 55 – Granja Viana – Cotia – SP – Cap 06710-675 - Tel: (11) 4613-2003 - E-mail [email protected] ; [email protected] - Sito: www.glassexpo.com.br FENAVID – Feira Nacional do Vidro (Fiera Nazionale del Vetro) – Organizzata dal 2004 dalla Rivista O Vidraceiro, è una fiera itinerante che può presentare sino a 3 edizioni annuali, come quelle previste per il 2008: - 8ª FENAVID – dal 16 al 20 settembre, nell´ Expominas di Belo Horizonte – MG, organizzata come evento parallelo alla Fiera - 9ª FENAVID – dal 15 al 18 ottobre, nel Centro de Exposição Imigrantes a São Paulo– SP, con l´evento parallelo FESQUA 2008 – 7ª Fiera Internazionale di Battenti, Elementi in Ferro e Metallo e Componenti, più 5 eventi simultanei relativi al settore edile -10ª FENAVID – dal 22 al 25 ottobre, nel Padiglione FIERGS a Porto Alegre – RS, organizzata parallelamente all´evento Expo Acabamento – Fiera dell´Industria dei Materiali per la Rifinitura e ulteriori 4 eventi simultanei relativi al settore edile, tra cui il 1° Fórum do Vidro 2008 – Forum Nazionale del Settore del Vetro L´edizione di São Paulo, a maggio del 2007, ha ricevuto 4.000 visitatori e 56 espositori. - Organizzatore: Revista O Vidraceiro. - Contatto: Celine Araújo - Rua Orenses, 39/43 – São Paulo - SP - Tel: (11) 2255-6042 / 6381 / 6382 - E-mail [email protected] - Sito: www.fenavid.com ICE - Area Beni Strumentali, Tecnologia e Servizi - Settore Macchine Lavorazione Vetro 25 GLASS SOUTH AMERICA 2010 – San Paolo, 06 – 08 maggio 2010 Circolare Tecnico - Organizzativa Istituti e Scuole Tecniche del Settore del Vetro Escola Técnica do Vidraceiro (Scuola Tecnica del Vetraio) – Fondata nel 1999 e gestita dalla Rivista O Vidraceiro, offre diversi corsi diretti al piccolo e medio lavoratore (vetraio), nella propria sede di São Paulo ed in altri Stati brasiliani. - Contato: Eduardo Muniz Saraiva - Rua Orense, 39/43 – São Paulo – SP – Cap 02540-030 - Tel.: (11) 2255-6757 - E-mail [email protected] - Sito: www.escoladovidraceiro.com.br SENAI – ANDIV – Corsi organizzati dalla ANDIV – Associazione Nazionale dei Distributori e delle Imprese della Lavorazione di Vetri Piani in società con il SENAI – Serviço Nacional de Aprendizagem Industrial (Servizio Nazionale di Apprendistato Industriale). - Rua Monte Alegre, 61 – 11° - São Paulo – SP – Cap 05014-000 - Tel: (11) 3873-9908 (ANDIV) - Tel.: (11) 6191-6176 (SENAI) - E-mail [email protected] - Sito: www.andiv.com.br ICE - Area Beni Strumentali, Tecnologia e Servizi - Settore Macchine Lavorazione Vetro 26
Documentos relacionados
storia di viaggio - Cinex
alte dell’Italia nord-orientale, nei domini della Repubblica Veneziana. Una regione completa, fatta di montagne, di pianure e di mare, l’azzurro Mare Adriatico. È stato il mare a invitare i nostri ...
Leia mais