Americano completa Americano completa

Transcrição

Americano completa Americano completa
7
A N O 4 - N úmero 7
D e z e mbr o de 2 0 1 0
Cultura
!
Conheça os novos
garotos(as)-propaganda
dos Colégios Metodistas
Meio Ambiente
!
Garrafas Pet podem ser
reutilizadas para fabricação
de diversos produtos
Comportamento
!
O perfil da Geração Y:
jovens em ritmo
acelerado
Americano
completa
125 anos
Estudantes plantaram Ipê amarelo para
simbolizar a longevidade da escola
Instituto Porto Alegre da Igreja Metodista
Conselho Superior de Administração - CONSAD
Presidente - Wilson Roberto Zuccherato
Vice-presidente - Clovis de Oliveira Parad
Augusto Campos de Rezende, Eric de Oliveira Santos, Gerson da Costa, Henrique de Mesquita Barbosa Corrêa, Maria Flávia Kovalski, Nelson Custódio Fer, Osvaldo Elias de Almeida, Paulo Roberto
Lima Bruhn, Ronald da Silva Lima (suplente)
6
In English - Click Mural
Direção Geral e Direção da Educação Básica
Norberto da Cunha Garin
Vice-direção Acadêmica da Educação Básica
Perpétua Maria da Silva
Direção de Unidade IMC - Acadêmico
Luciana Campos de Oliveira Dias
Coordenação Pedagógica Geral do União
Lucia Machado Lopez
Pastoral Escolar e Universitária
Rev. Flávio Hasten Reiter Artigas
Coordenadoria de Comunicação e Marketing
Denise Avancini Alves
Uma nova seção para
você participar da revista
Divulgação
Formandos
9
In English - Interview
O vereador e ex-aluno do
Americano fala sobre
conscientização ambiental
Conheça as turmas que
encerram o Ensino
Médio em 2010
Uma história
de sucesso
In English - A Successful Story
Segurança,
carinho e atenção
12
In English - Safety, Caring and Attention
Colégio Americano completa 125 anos
Conexão com
o mundo
15
Endereços
Rua Dr. Lauro de Oliveira, 71
Porto Alegre - RS
CEP: 90420-210
(51) 3316-1200 / 3331-7720
Rua Dr. Turi, 2003
Santa Maria - RS
CEP: 97050-180
(55) 3028-7000
Rua Tiradentes, 3432
Uruguaiana - RS
CEP: 97510-500
(55) 3412-4355
Impressão - Gráfica Ideograf - 3 mil exemplares
Outras capas - Confira abaixo outras opções de
capa que foram criadas para esta edição e comente
A importância de viver uma
experiência com diversas culturas
In English - Open Doors to Diversity
17
Educação
em quadrinhos19
Garotos(as)-propaganda
In English - Opportunity to grow
Filantropia integra diferentes
realidades socioeconômicas
Toy art é tema da campanha de
matrículas dos Colégios Metodistas
In English - The world in a bottle
Embalagens pet podem se transformar
em novos produtos pela reciclagem
Lá vem o sol
In English - Here comes the sun
25
In English - A Generation that doesn’t waste time
Jovens nascidos(as) na era digital
transferem a interação para as redes sociais
Cuide da postura
In English - Taking care of your posture
In English - Not to dry out in the sun
26
A primeira noite
28
fora de casa
Saiba quais esportes são indicados
para a estação mais quente do ano
27
In English - Beyond the classroom
Atividades extracurriculares ajudam
no desenvolvimento integral
In English - The first sleep-over
Juliano Mendes
Acantamento do Colégio Americano
possibilita crescimento emocional e afetivo
Artigo
In English - Article
A
utiliza papel 100% reciclado
24
Especialistas explicam a forma
correta de carregar o material escolar
Para não fritar no verão
Cuidados para não se queimar e
aproveitar o verão numa boa
Além da
sala de aula
Carlos Ismael Moreira
22
18
Geração que
não perde tempo 20
In English - Magazine Model
In English - Education through Comics
O mundo em
uma garrafa
16
Colégios Metodistas desenvolvem programas
para promover o respeito às diferenças
Oportunidade de crescer
HQs podem ser ferramentas
pedagógicas para estimular a leitura
14
O papel dos(as) assistentes escolares
na rotina dos(as) estudantes
Portas abertas
para a diversidade
In English - Connection with the World
Conselho Editorial - Adinéia Araujo da Silva,
Áurea Beatriz Moreira Vieira, Débora Heineck,
Eliza Dutra Andrade (CPM), Ilza Maria Silva Cecon,
Lucia Machado Lopez, Luciana Dias, Maria Alice Rossato
Buttes, Marlova Giuliani Garcia, Perpétua Maria da
Silva, Ramão Paz, Rev. Paulo Francisco Chaves,
Rejane Duarte Eltz e Rosângela Maria Borges Martins
Jornalista Responsável e Editora
Vanessa Mello - MTB 11.069/RS
Redação - Ana Paula Nogueira - MTB 13.659/RS
Colaboração - Alexandre Paz
Carlos Ismael Moreira
Elke Bahi Pedroso
Luís Bustamante
Foto de capa - Carlos Ismael Moreira
Revisão - Luís Bustamante
Tradução - Ana Lúcia Stahler
Revisão de inglês - Regina Pretto
Estagiários de Jornalismo - Bruna Carpenedo
Ingrid Bravo
Paula Barcellos
Projeto Gráfico e Diagramação - Carlos Ismael Moreira
Marketing - Camile Bica
Portal - www.metodistadosul.edu.br
8
Entrevista
10
In English - Reader’s Space
Veja fotos do segundo
semestre de 2010
In English - Graduation Time
A Rede Metodista de Educação do Sul
integra a Rede Metodista de Educação
Espaço do Leitor
Clic Mural
30
Vice-diretora dos
Colégios Metodistas,
Perpétua Maria da Silva,
fala sobre iniciativas
para manter o bullying
longe das escolas
@palavradapastoral
About @palavradapastoral
A Pastoral Twittando
@palavradapastoral Porto Alegre - RS
Pastoral Escolar e Universitária - Rev. Flávio Artigas
525
Tweets
222
Following
228
Followers
8
Listed
http://www.metodistadosul.edu.br/pastoral
Following 222
Following
Timeline
Favorites
Following
Followers
Followers 228
Lists
palavradapastoral Palavra da Pastoral
Uma visão sistêmica da vida inclui espiritualidade
e educação, pois são inseparáveis para a qualidade
de vida de uma pessoa.
1 hour ago
palavradapastoral Palavra da Pastoral
A espiritualidade é um exercício da capacidade
humana de buscar a Deus. É o desafio de enxergar
além daquilo que os olhos conseguem ver.
Similar to You view all
Ipa_Metodista
IPA Metodista
FAMES_Metodista
Faculdade Metodista
RevistaTrio
Revista TRIO
Metodista
Metodista
About • Help • Blog • Status • Jobs • Privacy • Shortcuts
Businesses • Media • Developers • Resources • © 2010 Twitter
In English
1 hour ago
palavradapastoral Palavra da Pastoral
A transcendência é um traço da espiritualidade,
da prática de buscar experiências que estão além
de sua vida diária e de sua capacidade.
1 hour ago
palavradapastoral Palavra da Pastoral
Educação: construção sistemática da compreensão
do mundo que nos rodeia. É o que nos faz entender
tudo o que acontece diariamente na vida.
1 hour ago
palavradapastoral Palavra da Pastoral
Tem educação de formação e de treinamento.
Uma ensina a pensar, outra ensinar a clonar.
Uma é compreensão, na outra decoreba.
1 hour ago
palavradapastoral Palavra da Pastoral
Educação de formação dá noção, e o sucesso é
medido em vida que se cria. Cuida da pessoa e do
meio ambiente, e o objetivo é mais que grana.
1 hour ago
palavradapastoral Palavra da Pastoral
Educação de treinamento serve para cumprir
tarefa, é uma receita de bolo. O treinado não sabe
como se cria a receita, executa e não pensa.
1 hour ago
palavradapastoral Palavra da Pastoral
Educação Metodista é espiritualidade para formar
gente que sabe, pensa e faz. Espiritualidade e
educação: sucesso para você e para a Vida.
1 hour ago
palavradapastoral Palavra da Pastoral
Esta é uma mensagem twitada para você pensar,
aprender, e agir.
A Pastoral Twitando
A systemic vision of life includes spirituality and
education which are inseparable for a life of quality.
The spirituality is an exercise of the human capacity to seek for God. This is the challenge to see
beyond that the eyes can reach.
Transcendence is a dash of spirituality, the
practice of seeking experiences that are beyond of
our daily life and our capacity.
Education is a systematic construction of understanding the world around us. It is what makes us understand everything that happens in our daily lives.
There is education and training. One teaches to
thinking and the other teaches cloning. One is
understanding and other is a automatic repeating.
Real education provides concept and success is
measured as life is created. Cares for people and environment, and this goal means more than money.
Training is used to accomplish tasks, it is a cake
recipe. The trainee doesn’t know how the recipe was
created, just does it and doesn’t think about it.
Methodist Education is spirituality for people
to make a difference. Spirituality and education:
success in life.
This is a twitted message for you to think, to
learn and to act.
Rev. Flavio Hasten Reiter Artigas
1 hour ago
MATRÍCULAS ABERTAS
Os Colégios Metodistas Americano, Centenário
e União estão com as matrículas para 2011 abertas. A Educação Metodista oferece um projeto pedagógico diferenciado, com programa de educação bilíngue português/inglês, serviço do Núcleo
de Apoio Pedagógico, um grande número de atividades extracurriculares com escolas e equipes esportivas, oficina de teatro e grupo de iniciação
científica, entre outros.
No Colégio Americano os contatos podem ser
realizados pelos telefones (51) 3316-1158 e 33161159. No Colégio União, os interessados podem ligar para (55) 3412-4355. O telefone da secretaria do Colégio Centenário é (55) 3028.7010.
In English
Enrollment
Season
Americano, Centenário
and União Methodist Schools have the enrollment period open for 2011. The Methodist Education offers a
different pedagogical project, with Bilingual Education Program,
Educational Support service, several extracurricular
activities, sports, drama classes among others.
At Americano, contact the phones
(51) 3316- 1158 e 3316-1159,
at União (55) 3412-4355 and at
Centenário (55) 3028.7010.
ALUNOS(AS) PREMIADOS(AS)
As alunas do Colégio Metodista Centenário, Manuela Zacarias Pereira, do nível 4 da
Educação Infantil, Rafaela Bernardi, do 1º
ano do Ensino Fundamental foram premiadas na campanha institucional Verde que te
quero Verde, do jornal A Razão. O concurso
tinha o objetivo de incentivar o sentimento
de preservação ao meio ambiente e reuniu
mais de três mil trabalhos de 30 escolas de
Santa Maria. A premiação aconteceu em sessão solene na Câmara de Vereadores de Santa Maria no dia 15 de outubro.
No Colégio Metodista Americano, os projetos “Fogão Solar” e “Conhecendo Diferentes Compositores, Instrumentos, Sons e Histórias através da Música” foram premiados
no 5º Salão UFRGS Jovem, em outubro. Já
“Iniciação à robótica: ciência ao alcance de
todos” foi vencedor da Mostra de Experiências de Jovens Pesquisadores, do IX Fórum
FAPA, em novembro.
Em Uruguaiana, as alunas Mariana Machado, da 8ª série do Ensino Fundamental, e
Yasmin Moura, do 2º ano do Ensino Médio,
receberam certificado e troféu pela classificação no concurso de redação da Semana
Farroupilha. A cerimônia de premiação
aconteceu na 10ª CRE em 22 de outubro.
In English
Prize Awarded Students
Students of Centenário Methodist School,
Manuela Zacarias Pereira, pre-school, level 4,
and Rafaela Bernardi, 1st grade were highlighted on the institutional campaign of the
newspaper A Razão “Verde que te quero Verde.” The contest aimed at encouraging students’ consciousness on environment preservation and gathered more than three thousand
applicants from 30 schools in Santa Maria. The
award ceremony was at the City Council on October, 15th.
At Americano Methodist School, the projects “Fogão Solar” and “Conhecendo Diferentes Compositores, Instrumentos, Sons e Histórias através da Música” were awarded in the
5th Salão UFRGS Jovem, last October. The project “Iniciação à robótica: ciência ao alcance
de todos” was the winner of the “Mostra de Experiências de Jovens Pesquisadores”, of IX Fórum da FAPA, in November.
In Uruguaiana, the students Mariana Machado, 8th grade and Yasmim Moura, of High
School, received a certificate and a trophy for
the classification in the writing contest about
Farroupilha Week. The award ceremony
took place at 10th CRE, on October 22.
In English
MY DREAM OF CONSUMPTION
MEU SONHO DE CONSUMO
á estamos às portas do final de mais um ano. O
comércio já iniciou sua
campanha de Natal. A
maioria das pessoas começa a pensar nas festas, nos presentes,
nas reuniões de família, nas confraternizações de amigos e colegas. É um tempo
no qual os grupos se organizam para o
famoso “amigo secreto” em ceias e jantares com muita comida e bebida. Muitas dessas pessoas afirmam que o Natal
não é só isso. Fala-se no nascimento de
Cristo, em entrega ao próximo, em doação, em carinho, em simplicidade. Como
consumismo e fraternidade são coisas
praticamente contraditórias, ambas não
conseguem conviver em harmonia. Infelizmente, não dá para afirmar que Natal
é um pouco de tudo isso.
Quando lidamos com Educação, precisamos ter o cuidado de não replicar o
que o senso comum afirma ser o melhor.
J
In English
The Trio Magazine begins its 4th year with news and reasons to celebrate. The magazine was awarded with the Silver
Prize on the 8th Prêmio Destaque em Comunicação do SINEPERS. This recognition is the result of a work focused on the reader.
The section “Reader’s Space” was created to stimulate the public participation and suggestions and comments which can be sent to the email: [email protected] or posted on Trio’s Twitter (@revistaTrio).
This news closes 2010 successfully.
Beto Moesh, a city councilman of Porto Alegre and
the guest of the 7th edition was interviewed about environmental awareness and talked about recycling and the
several possible uses of PET bottles. Trio prepared articles
on sports that can be practiced on summertime and the
need to care about sun exposure. The body posture is also
a topic, with tips on how to carry the school bags in proper way. Philanthropy and Cultural Diversity are highlighted at Methodist Schools and showed in the edition.
The magazine also talks about the first night away from
home, about extracurricular activities, as well as puzzles and
reading tips. Toy Art and comics can be found in the pages of
culture. The behavior of Generation Y and the role of school
assistants are also present in the edition.
The 125th Americano Methodist School anniversary is
celebrated on the TRIO’s cover and to conclude the edition, the
vice-principal of Basic Education, Perpétua Maria Silva,
signs an article about bullying where she mentions the
project developed by the schools and its prevention.
Enjoy the reading!
Temos um compromisso com o conhecimento que deve ser um trabalho conjunto de toda a comunidade escolar. Temos um compromisso com a verdade
que brota como consequência deste conhecimento. Temos um compromisso
com o amor que deve ser experimentado em todos os níveis da Escola, da Família e da Sociedade.
Por isso, constatamos que nessa época do ano acontecem festas, jantares,
troca de presentes etc, mas nossa afirmação é outra: o Natal é tempo de relembrar
e reafirmar os mais fundamentais valores
da civilização humana (cristã) de simplicidade e de amor que procuramos construir a cada dia. Sobretudo, a reafirmação
de que dependem da Educação as reais
inovações pelas quais a sociedade deve
passar. Esta Educação deve ser o “sonho
de consumo” de todos nós.
Um abraço.
Norberto da Cunha Garin
Diretor Geral
A
Revista Trio entra no seu
4º ano com novidades e
motivos para comemorar.
A publicação recebeu a
Prata no 8º Prêmio Destaque em Comunicação do Sinepe-RS. É
o reconhecimento pelo trabalho desenvolvido com
pensamento no leitor(a).
Para incentivar a participação do público, a nova seção Espaço do Leitor vai publicar sugestões e comentários enviados
para o e-mail [email protected].
br ou divulgados no twitter da Trio.
Essa é a outra novidade que encerra
2010 com chave de ouro, o perfil no
twitter: @RevistaTrio.
O entrevistado desta 7ª edição é o
vereador Beto Moesch, que fala de conscientização ambiental. Uma reportagem
sobre reciclagem mostra os diversos usos
que uma garrafa pet pode ter.
A Trio preparou matérias sobre esportes para serem praticados no verão e
os cuidados necessários com a exposição
The year is almost ended. The malls have already
started their Christmas advertising. Most people are
thinking about parties, gifts, family meetings, friends
and office reunions. It’s time to play the famous “amigo secreto” at dinners with lots of foods and drinks. A
great number of people say that Christmas is not only
this. There is the talk about Christ’s birth, donations,
kindness, and simplicity.
As consumption and friendship are opposed things, both can’t coexist in harmony. Unfortunately, we
can’t assure Christmas is a bit of both.
When we work with education, we must to be careful not to replicate what is said to be the best.
We have a commitment to make knowledge a
common thought in the school community. We have
a commitment to the truth that comes as a result of
this knowledge. We have a commitment to the love
that must be experienced in all levels of school, family and society.
Therefore, we realize that at this time of the year
when there are dinners, parties, gifts exchanges happening, our claim is different: Christmas is time to recall
the most fundamental values for the Christian civilization, simplicity and love. Above all, the assertion that
innovations in society depends on Education. This Education must be the “dream of all consumption” for us.
A hug.
Norberto da Cunha Garin
General Director
Editorial
solar. A postura também é tema desta
edição, com dicas de como carregar o
material escolar de forma correta.
A filantropia nos Colégios
Metodistas Americano, Centenário e União, e a diversidade
cultural são destaque na editoria de Inclusão Social. A Trio fala ainda da primeira noite fora
de casa e de atividades extracurriculares.
Os bonecos de Toy Art e as histórias
em quadrinhos ganham espaço nas páginas de Cultura. O comportamento da geração Y e o papel dos(as) assistentes de
escola também são temas desta edição.
Os 125 anos do Americano são celebrados em reportagem de capa e, para
finalizar, a vice-diretora da Educação Básica, Perpétua Maria da Silva, assina o artigo sobre bullying e os projetos que as
instituições desenvolveram para manter
esse mal longe de seus muros.
Boa leitura!
CLIC MURAL
Elke Bahi Pedr
oso
Carlos Ismael Moreira
Setembro - Noite da
Cultura Gaúcha no União
Junho - Caminhada pela Paz
no 19º Congresso Infantil
Nogueira
Ana Paula
Carlos Ismael Moreira
ento
Setembro - Encerram
lha
upi
rro
Fa
da Semana
no Centenário
Agosto - Lançamento da
Campanha de Matrículas
no Americano
Elke Bahi Pedroso
Elke Bahi Pe
droso
Junho - Entrega do U de Our
o, do
União, na Câmara de Veread
ores
de Uruguaiana
6
Julho - Estudantes
plantam horta no
Centenário
CLIC MURAL
N ogueira
Ana Paula
Alexandre Paz
do
Junho - Estudantes
torcida
am
niz
ga
or
io
Centenár
o
nd
para a Copa do Mu
Elke Bahi Pe
droso
Outubro - Inauguração
do novo layout da
recepção do Americano
Ana Paula Nogueira
Novembro - 6ª Feira
do Livro do União
Novembro - Assinatura de
contrato para reconstrução
do prédio B do Centenário
oso
Elke Bahi Pedr
Alexandre Paz
Setembro - Alunos(as) de
Iniciação Científica do Americ
ano
testam o Fogão Solar
píadas
- 78ª Olim
Novembro
no União
Metodistas,
7
@RevistaTrio
About @RevistaTrio
Revista Trio
@RevistaTrio Porto Alegre - RS
Revista dos Colégios Metodistas Americano, de Porto Alegre,
Centenário, de Santa Maria, e União, de Uruguaina
125
Tweets
328
Following
1080
Followers
3
Listed
http://www.metodistadosul.edu.br/institucional/redeipa/veiculos.php
Following 328
Followers 1080
Following
Timeline
Favorites
Following
Followers
Lists
RevistaTrio Revista Trio
A Revista Trio traz uma nova seção: o espaço
do leitor. Escreva para o e-mail
[email protected].
Similar to You view all
Ipa_Metodista
IPA Metodista
FAMES_Metodista
Faculdade Metodista
palavradapastoral
Palavra da Pastoral
Metodista
Metodista
1 hour ago
RevistaTrio Revista Trio
Envie comentários sobre as matérias, sugestões
de novos temas ou dúvidas sobre o assunto de
alguma reportagem.
1 hour ago
RevistaTrio Revista Trio
Junto com o lançamento da 7ª edição, a TRIO
apresenta também o seu perfil no twitter:
@RevistaTrio.
1 hour ago
RevistaTrio Revista Trio
Alguns dos comentários recebidos pelo e-mail
ou pelo twitter serão publicados nesta seção no
próximo número da revista. Participe!
1 hour ago
About • Help • Blog • Status • Jobs • Privacy • Shortcuts
Businesses • Media • Developers • Resources • © 2010 Twitter
ESPAÇO DO LEITOR
FORMANDOS
Conheça
)
s
a
(
s
o
formandos(as)
do Ensino Médio
TURMA 301 - CENTENÁRIO
TURMA 301 - AMER
2010
TURMA 302 - CENTENÁRIO
ICANO
TURMA 301 - UNIÃO
ENTREVISTA
Educação Ambiental: ca
VEREADOR E EX-ALUNO DO AMERICANO, BETO MOESCH FALA SOBRE PAPEL DA ESCOLA NA FORMAÇÃO DA CONSCIÊNCIA ECOLÓGICA
Divulgação
JORNALISTA VANESSA MELLO
ereador de Porto Alegre
desde 2000, Beto Moesch acredita que conscientização ambiental e ensino devem andar juntos
para a construção de uma sociedade sustentável e para a preservação da natureza. Durante a vida escolar, estudou por
11 anos no Colégio Metodista Americano, da Educação Infantil à 8ª série, e enfatiza que a instituição teve destaque na
formação de sua consciência ecológica.
Com longa atuação na área, dirigiu a Secretaria Municipal do Meio Ambiente de
Porto Alegre, comandou a Comissão de
Saúde e Meio Ambiente (Cosmam) e
atualmente preside a Comissão Especial
das Carroças da Câmara Municipal de
Porto Alegre. Beto defende a qualificação do consumo, a educação ambiental
em massa, o ecoturismo e o planejamento sustentável, entre outras ações, para
a preservação do planeta.
V
TRIO – Atualmente se fala muito
em aquecimento global e desastres
naturais. Ambientalistas defendem
que as mudanças da natureza se devem à ação do ser humano, enquanto alguns cientistas defendem que
essas alterações são de curso normal.
Qual é a influência do homem no
comportamento da natureza, até que
ponto a sociedade é responsável?
Beto Moesch – Não tenho dúvidas acerca da influência das atividades humanas nas mudanças climáticas. Fenômenos antes ocorrentes em
longos espaços temporais estão cada
vez mais comuns. Temos furacões no
litoral, tornado em Canela (em
2010). Isto é fruto das alterações no
clima. Não podemos entrar em pânico, mas temos obrigação de repensar
nosso modo de vida se quisermos
continuar neste Planeta.
10
Beto Moesch,
vereador de
Porto Alegre
TRIO – O que deve ser feito pela
sociedade para reverter ou diminuir
os problemas ambientais?
BM – Qualificar o consumo. Temos
produtos em todas as áreas que substituem matérias primas degradadoras. Enquanto Secretário do Meio Ambiente,
implementamos um modelo em que to-
da compra de madeiras da Prefeitura deve ser de fonte certificada, para evitar
desmatamentos ilegais. É preciso ter ciência que muitos móveis podem ter sido
feitos de centenárias árvores da Floresta
Amazônica. Precisamos saber o que consumimos e identificarmos alternativas
mais sustentáveis em nosso cotidiano.
ENTREVISTA
minho
do futuro
TRIO – Em termos de RS e Porto
Alegre, qual é a realidade ambiental?
BM – Porto Alegre sofre com a ocupação clandestina de áreas que deveriam estar preservadas, muitas de risco
aos moradores. São chagas de qualquer
grande cidade. No Rio Grande do Sul o
setor industrial está muito avançado em
termos de respeito à Política Nacional
do Meio Ambiente, mas temos que
avançar em outras áreas, como o tratamento de dejetos suínos, pois somos –
junto com Santa Catarina – os maiores
produtores. No entanto, tratamos proporcionalmente menos tais resíduos.
TRIO – A Copa de 2014 vai trazer
crescimento econômico e turístico
para a cidade, mas qual vai ser o impacto das obras no meio ambiente?
BM – Há um grande equívoco de
que é preciso obras e mais obras.
Precisamos sim é qualificar nossos
serviços. De nada adiantam grandes
obras, com infinitas isenções tributárias, se os atendentes de qualquer estabelecimento não souberem bem receber o turista, com educação e em
língua estrangeira. Temos uma singular oportunidade de fazermos, em
Porto Alegre, a Copa Sustentável.
É preciso conhecer para preservar, por isso quanto
mais escolas inserirem educação ambiental na
formação dos jovens, melhor será nossa sociedade.
TRIO – Quais são os desafios ambientais do Estado e da Capital?
BM - O maior desafio é a Educação Ambiental de massa. Meio Ambiente não é pauta de ambientalista.
Aliás, quem menos precisa ser conscientizado são os ambientalistas. É
fundamental que todos os setores,
saúde, educação, segurança, assistência social, se apropriem de que é preciso agir com sustentabilidade.
TRIO – Qual vai ser o papel da
sustentabilidade nos próximos
anos? Quais são os projetos vigentes e futuros na Capital?
BM – Cada vez mais, desde a Conferência do Rio, a ECO 92, falaremos e agiremos em prol da sustentabilidade. Todo
o planejamento urbano deveria ser pautado com o viés do desenvolvimento duradouro, como drenagem urbana, tratamento de esgotos, construção com áreas
permeáveis no terreno, com árvores nos
nossos pátios, e isso não custará nada.
Vivemos em um ambiente único no
mundo. São cinco rios que deságuam
no Guaíba que, por sua vez, leva toda essa água à maior Lagoa do Mundo e, após, ao Oceano Atlântico.
A natureza já está pronta, basta desenvolver o ecoturismo, não precisamos de obras faraônicas para mostrar
o que temos de mais bonito.
TRIO – O Colégio Metodista
Americano completou 125 anos em
outubro e para celebrar seu aniversário realizou o plantio de ipê. Essa
é apenas uma das ações desenvolvidas em relação à natureza, como o
estudo de fontes alternativas de
energia e oficinas com material reciclável. Qual é o papel da escola na
consciência ambiental?
BM – É fundamental, absolutamente importante e eficaz. Cultura
ambiental é construída pedagogicamente como qualquer outro processo
de formação. É preciso conhecer para
In English
City Councilman of Porto Alegre since
2000, Beto Moesch has believed that education and environmental awareness must
walk together to build a sustainable society
and to preserve nature. He studied at Americano Methodist School for 11 years, from
Primary School to 8th grade. He emphasizes
that the school had a prominent role in his
ecological education. With a long experience
in the area, he directed the Municipal Department of Environment of Porto Alegre,
headed the Committee of Health and Environment (Cosmam) and currently presides
the Special Committee of “Carroças” of
Municipality. Beto Moesch defends
qualified consumption, mass environmental
education, ecotourism and sustainable
planning, among other actions to
preserve the planet.
preservar, por isso quanto mais escolas
inserirem educação ambiental na formação dos jovens, melhor será nossa
sociedade.
TRIO – Que peso a vida escolar
teve na sua conscientização ambiental?
BM – O Americano foi muito importante na formação da consciência
ecológica. A rica área verde da instituição promovia o contato direto com
a natureza, bem como as atividades
extraclasse elaboradas pelos professores. Com aulas de biologia, química,
física e outras, pude agregar conhecimento técnico às minhas angústias e
descobertas sobre a natureza, seja numa horta no quintal ou em uma trilha
na Mata Atlântica. É preciso conhecer
o ciclo de vida das espécies para sabermos melhor respeitá-las e cuidálas. Tudo é vida e temos obrigação de
saber que, se cortarmos uma árvore,
muitas espécies perecerão.
TRIO – Qual é o recado para todas as gerações sobre preservação
ambiental?
BM – Só há crescimento econômico com preservação ambiental e, por
outro lado, só há preservação ambiental com crescimento econômico.
11
HISTÓRIA
Colégio
Americano: uma
EM 125 ANOS DE ATUAÇÃO, ESCOLA FORMOU PERSONALIDADES DE DESTAQUE EM DIVERSAS ÁREAS
Carlos Ismael Moreira
Estudantes plantaram um ipê
ersário
amarelo para comemorar o aniv
ola
esc
da
e
e simbolizar a longevidad
JORNALISTA VANESSA MELLO
COLABORAÇÃO ALEXANDRE PAZ
Q
uando o missionário
João Corrêa veio do
Uruguai para Porto Alegre com o objetivo de
implementar o Metodismo no Rio Grande do Sul, ele nem imaginava a importância de suas ações na
construção do futuro do Brasil. Junto a
Carmem Chacom, em 19 de outubro
de 1885, ele fundou o Colégio Evangélico Misto nº 1, que hoje se chama Colégio Metodista Americano, uma instituição que há 125 anos mantém a tradição de educar e ensinar a viver.
Com uma história que se confunde
com a da capital gaúcha, o Americano
é a instituição de ensino privado mais
antiga de Porto Alegre. Além disso,
abriga a primeira agremiação do Brasil,
12
o Grêmio Estudantil Rui Barbosa, hoje
com 89 anos, e promove as Olimpíadas
Metodistas, que está na sua 78ª edição.
A escola formou muitas gerações,
como a família Stahler. Maria Stahler foi
aluna na década de 30; nos anos 50 foi
a vez de sua sobrinha, Maria Celina
Stahler, que mais tarde matriculou a filha, Ana Stahler, hoje responsável pelo
setor de Comunicação Interna da Rede
Metodista de Educação do Sul. Ana,
que estudou na instituição entre os
anos de 1976 e 1990, manteve a tradição da família ao colocar no Americano
a filha Maria Luiza Kirst Stahler, hoje
com 10 anos. “Nossa família tem uma
grande identificação com o Americano.
Todas nós vivemos momentos muito felizes aqui na escola”, comenta.
O colégio também traz lembranças
positivas para Maria Teresa Goulart. A
viúva do ex-presidente João Goulart, o
Jango, fundou a Legião Brasileira de
Assistência (LBA) em Brasília para ajudar famílias de soldados enviados para
a Segunda Guerra, morou no exterior,
foi eleita pela Revista People uma das
dez mulheres mais lindas do mundo e
diz que teve na instituição o auge de
sua vida. “Já fui primeira-dama do Brasil, morei no Distrito Federal e no Rio
de Janeiro, mas nunca fui tão feliz
quanto no período em que estudei no
Americano”, declara.
Maria Teresa não é um caso isolado
de estudantes do Americano que se tornaram grandes personalidades. Entre
os(as) alunos(as) de destaque em diferentes áreas estão as atrizes Fernanda
Lima e Silvia Pfeifer, o político Beto Moesch, os jornalistas Andrey Kampf e Alice Bastos Neves, e a escritora Lya Luft.
HISTÓRIA
história de sucesso
Inaugurado como Colégio Evangélico Misto nº 1, funcionava em um prédio alugado no centro da cidade. Em
1889, com o falecimento da fundadora
Carmen Chacom, a instituição passou a
ser supervisionada pela Divisão de Mulheres
da Igreja Episcopal do Sul, dos Estados Unidos. Administrada por americanas, a escola
recebia apenas meninas como estudantes e
ficou conhecida como Colégio das Americanas. A partir daí surgiu o nome Colégio Metodista Americano.
No ano de 1926, a instituição adquiriu um
terreno amplo no bairro Rio Branco, onde foi
construída a sede atual. Com arquitetura de
Mary Sue Brown, o prédio passou a ser utilizado em 1945. Nesse meio tempo, foram autorizados os cursos Clássico e Científico, além da
criação do departamento de Economia do Lar,
que mais tarde daria origem à graduação de
Nutrição. Em 1952, o Americano criou o primeiro curso de Secretariado do Brasil.
Simulação/Escritório de Projetos
Imagem em computação
gráfica representa como o Ipê
s
amarelo deve ficar em dez ano
Arquivo MHBIA
Trajetória
Em 1974, o colégio adotou o sistema misto no Ensino Fundamental. No ano seguinte, o
Ensino Médio também passou a atender nesse
modelo, até que, em 1977, todas as turmas da
escola se tornaram mistas. A integração à Rede Metodista de Educação IPA veio em 2002,
junto ao Colégio e Faculdade IPA e ao Colégio
Metodista União, de Uruguaiana. No ano de
2004, o Americano passou a abrigar todos(as)
os(as) estudantes do extinto Colégio IPA, que
se tornava Centro Universitário.
A instituição passou a integrar a Rede Metodista de Educação do Sul em outubro de 2005,
bem como os Colégios Metodistas União, de Uruguaiana, e Centenário, de Santa Maria, além da
Faculdade Metodista de Santa Maria (FAMES) e
do Centro Universitário Metodista, do IPA.
O Ensino Metodista já apresentou
para o mundo diversos autores como
Luis Fernando Veríssimo, Caio Fernando
Abreu e Paixão Côrtes. Do Americano
veio a vencedora do Prêmio Açorianos
2006 pelo livro de contos “Teresa, que
esperava as uvas”, Monique Revillion.
A escritora explica que muito de sua
inspiração surgiu no tempo em que estudou no colégio. “A literatura sempre
carrega a visão de mundo de quem escreve, e a minha visão de mundo foi,
em muito, moldada por estes anos de
formação. Assim, o Americano foi e
continuará sendo uma inspiração e um
marco em minha vida”, garante.
ENSINO DE QUALIDADE
Atualmente a escola atende 962
alunos(as) da Educação Infantil ao Ensino
In English
Americano Methodist School has been maintaining the tradition of teaching how to live for
125 years. The school formed prominent personalities like Maria Tereza Goulart, widow of former
president João Goulart. She founded the Brazilian
Legion of Assistance (BLA), in Brasilia, to help
the families of the Great War II soldier’s and was
chosen by People Magazine one of the ten most
beautiful woman in the world. “I was the first lady of Brazil, but I have never been so happy as
when I was studying at Americano” she declares.
Nowadays the school attends from PreSchool to High School, with the Bilingual Education Program since the first grade. The school offers full time education, tutoring system, strong
winning projects of basic scientific initiation,
sports and robotics.
To celebrate its 125th anniversary, Americano
has developed an extensive program. The School
was honored by the Legislative Assembly on its
anniversary on October 19th, when a yellow Ipe
Ttree was planted in front of building D, as a symbol of longevity for the school. As the Ipe Tree,
Americano Methodist School will be, for many
years, changing lives with the philosophy
of teaching how to live.
Médio, com ensino bilíngue desde o 1º
ano do Ensino Fundamental. O colégio
oferece educação em tempo integral e
sistema de tutoria, no qual
professores(as) realizam acompanhamento individual dos(as) alunos(as), projetos
premiados na iniciação científica, robótica
e na área dos esportes.
Para celebrar seus 125 anos, o
Americano desenvolveu uma extensa
programação no mês de outubro, como a inauguração do novo layout do
saguão da escola, a Festa da Família,
os Festivais Oscarito e Movie Maker,
o Show de Talentos, o Culto e o Chá
das ex-alunas. O Colégio recebeu
uma homenagem da Assembleia Legislativa no dia do aniversário (19/10),
quando também realizou o plantio de
um ipê amarelo em frente ao prédio
D, como símbolo da continuidade da
história de uma escola pronta para trilhar um caminho ainda mais longevo e
duradouro. Em dezembro, a escola recebeu o certificado jubilar do Sinepe
pelos 125 anos. Assim como o ipê, o
Americano crescerá por muitos anos
marcando vidas com a filosofia de
educar ensinando a viver.
13
EDUCAÇÃO
Segurança, carinho e atenção
ASSISTENTES TÊM PAPEL FUNDAMENTAL NO CUIDADO COM ALUNOS(AS) DOS COLÉGIOS METODISTAS
JORNALISTA ANA PAULA NOGUEIRA
COLABORAÇÃO INGRID BRAVO
Carina Bohnert
U
m ambiente fraterno e
acolhedor. É num espaço
com essas características
que os Colégios Metodistas Americano, Centenário e União promovem a formação
completa de seus(suas) alunos(as).
Além da relação diária entre estudantes
e professores(as), um grupo de pessoas
que trabalha nos bastidores da sala de
aula também possui papel fundamental
no processo de educar.
Os(As) assistentes integram a rotina
escolar e possuem um trabalho essencial
seja ao receber os(as) alunos(as) no horário de entrada, observar e cuidar nos períodos de intervalo e recreio ou entregar
aos responsáveis na hora da saída.
“O trabalho que eles realizam é de extrema qualidade e esse é um ponto fortíssimo do colégio. A Evandra, assistente que
cuida do meu neto na Educação Infantil,
sabia o nome dele desde o primeiro dia
de aula”, destaca Vera Regina da Silva
Duarte, avó do aluno Igoran de Mattos
Duarte, do nível 3 do Centenário.
Além do afeto e cuidado, também é
papel dos(as) assistentes colocar limites
nos momentos em que os(as)
professores(as) não estão presentes, como na hora do recreio. Essa relação de
respeito e cumplicidade reflete a educação humanista priorizada nos Colégios
Metodistas e reforça a confiança que a
família deposita na escola quando a escolhe para complementar a educação de
seus(suas) filhos(as).
No Centenário, três assistentes com o
auxílio de estagiários(as) são responsáveis
por cuidar e orientar os(as) estudantes.
“O nosso trabalho é em equipe. Temos
uma certa química para agir com cada
aluno(a)”, afirma Ricardo Debus. Há 13
anos na instituição, Elisete Santos encara
o perfil mais sério da equipe para garantir
a disciplina quando necessário, o que não
impede o tratamento atento e carinhoso
com os(as) alunos(as). Em dias de chuva,
14
por exemplo, as crianças são recebidas de
maneira especial, buscadas em seus carros ou vans escolares por ela e seu guarda-chuva. “Se precisamos falar sério, falamos, mas paciência é um ponto forte
que os assistentes precisam ter”, ressalta.
No Colégio Americano, cinco assistentes e a equipe de estagiários(as) trabalham pela segurança, disciplina e cuidado dos(as) estudantes. “Por meio do
atendimento com uma perspectiva humanista devemos criar vínculos para
auxiliar no processo educativo das
crianças”, explica Vivian Xavier, uma
das assistentes da escola. Para ela, um
simples olhar cuidador ou um abraço
de conforto incentiva os(as) alunos(as)
cada dia mais.
Aluna da 8ª série do Colégio União,
Paula de Oliveira Estivalet acredita que o
trabalho dos(as) assistentes é um estímulo ao crescimento de todos(as). “Eles são
responsáveis pela nossa segurança, cuidam do nosso bem-estar e estão sempre
prontos para nos auxiliar. Aqui no União
trabalham de forma organizada e com
bastante responsabilidade”, elogia.
Assistentes integram a
rotina dos(as) estudantes
no Colégio Centenário
In English
It is in a fraternal and welcoming
atmosphere that Americano, Centenário e
União Methodist Schools promote the
complete education of the students. Besides the daily relationship between students and teachers, a group that works
backstage is also important in the role of
the education process. The assistants are
part of the schools routine and they have
an essential role, welcoming the students
at the beginning of the school day or taking care of them during break time.
Besides affection and care, the assistants also set limits to the students when
the teachers are out. It is their responsibility to assit children and teenagers in
different situations. This relation of respect and understanding reflects the humane education offered by the Methodist
Schools and reaffirms the confidence
of the families in the schools.
EDUCAÇÃO
o
com
ã
x
e
n
o
C
o
o
d
n
u
m
ATIVIDADES DE IMERSÃO CULTURAL AMPLIAM HORIZONTES DOS(AS) ALUNOS(AS) DO AMERICANO
JORNALISTA VANESSA MELLO
COLABORAÇÃO LUÍS BUSTAMANTE
E
m tempos de internet e
webcam, comunidades
virtuais podem trazer
significativas vantagens
na busca de comunicação e informação, em especial para
crianças e adolescentes em fase de
aprendizado. Por outro lado, essas ferramentas são motivos de preocupação
para mães e pais que veem na onda de
“conhecer o mundo sem sair de casa”
alto risco de imobilidade e limitação.
O Colégio Metodista Americano oferece, entre as atividades complementares, a possibilidade de imersão cultural,
com a vivência de uma língua estrangeira por meio de programas elaborados
para diferentes fases do aprendizado. O
Kids English Camp é destinado aos(às)
alunos(as) das 5ª séries do Ensino Fundamental e consiste em um acampamento
de dois dias e um pernoite que, em
2010, ocorreu no Rincão do Coelho, em
Canela, nas dependências da Associação
Cristão de Moços (ACM), em parceria
com seu centro internacional.
Monitores(as) e professores(as) só falam
em inglês com os(as) estudantes, que
são estimulados(as) a usar o idioma para
realização de atividades e para o diálogo
entre colegas.
Outro programa desenvolvido pelo
Americano é o High School English
Camp, uma atividade complementar de
imersão na língua inglesa oferecida nas
férias aos(às) estudantes do 1º Ano do
Ensino Médio. Os(As) participantes têm a
oportunidade de aplicar os conhecimentos adquiridos na disciplina de Inglês em
um país escolhido pela família. “O objetivo é propiciar a vivência da fala e da escuta em inglês”, explica a coordenadora
pedagógica das Séries Finais e do Ensino
Médio, professora Rosângela Martins.
Já o programa “Conociendo América
Y Americano” proporciona atividades de
integração e aprendizado da cultura e da
língua espanhola em países sul-americanos. A ação neste ano foi realizada em
parceria com a Escola América, em
Callao, no Peru, onde os(as) estudantes
se hospedam com as famílias de
alunos(as) da escola. A atividade tem dois
momentos: o virtual, com teleconferências, troca de e-mails e apresentação das
famílias e cotidianos, e o presencial, com
aulas regulares na instituição anfitriã.
A estudante da 8ª série, Natália Saragioto da Silva, de 14 anos, fez sua
primeira viagem sozinha pelo “Conociendo América Y Americano” e aprovou a experiência. “Foi ótimo, amei a
viagem”, diz ela, revelando que aprendeu mais da cultura e da língua espanhola, ganhou responsabilidades e a
noção de gerenciamento de dinheiro.
Gustavo Andrade - ACM
Momento de imersão
cultural no Rincão do
Coelho, em Canela/RS
Também aprendendo a se virar longe
de casa estão a belga Lisabelle Bonte e o
norte-americano Christopher Logan,
trazidos(as) ao Brasil pelo AFS Intercultural Programs, ONG internacional que
mantém parceria com a Rede Metodista
de Educação do Sul. “Eles(as) vieram ao
país para estudar no Colégio Americano
durante um ano, mergulhar na cultura
local e aprender a falar português”, comenta Liziane Normann Ew, da Assessoria de Assuntos Internacionais.
Uma experiência internacional ajuda
o(a) jovem a ter mais responsabilidade, a
se conhecer melhor, a lidar com a língua e
a cultura de um país totalmente diferente.
Com a imersão cultural, a vivência ultrapassa os limites do virtual.
In English
Among other complementary activities,
Americano Methodist School offers programs of
language and cultural immersion. The programs
are designed for different ages and learning
stages, starting with the Kids English Camp, for
5th grade students. The Kids English Camp is a
two day camp activity, at ACM campsite, in
Canela, where teachers and monitors speak English to communicate with the students.
The other activity is the High School English
Camp, an English immersion program, taking
place for the first time in the 2011 Brazilian winter vacations. By taking part of the Program,
students have the chance to apply the knowledge
acquired in English classes, in a foreign country.
The Program “Conociendo América Y Americano” provides activities that integrate the culture
and the Spanish language, in South American
countries. The 2010 Program was a partnership
with América School, in Callao, Peru, where the
adolescents were hosted by students’ families.
Learning how to live away from home, Americano is happy to have the Belgium Lisabelle and the
American Christopher. They are in Porto Alegre to
study at Americano for one year, get in touch with
the local culture and learn Portuguese.
An experience abroad helps young people
to be more responsible, to know more about
themselves, to deal with a new language and
with the different customs of a country.
15
INCLUSÃO
pa
ra
s
a
t
r
Po abertas
a
diversidade
PROGRAMAS DE INTERCÂMBIO AJUDAM NA CONSTRUÇÃO DE IDENTIDADE E VISÃO DE MUNDO
JORNALISTA VANESSA MELLO
COLABORAÇÃO PAULA BARCELLOS
onviver com diferentes
padrões de vida e costumes é uma maneira de
ampliar e enriquecer o
aprendizado e a experiência durante a vida, seja na esfera social, profissional ou acadêmica e escolar.
Uma forma de conhecer novos olhares
sobre o mundo é o intercâmbio.
Em setembro de 2010, o Colégio
Metodista Americano recebeu 12 estudantes do Colégio América, do Peru. A
visita é resultado do projeto “Conociendo América y Americano” e, na segunda
etapa, em novembro, 10 alunos(as) viajaram a Callao. “Construímos a nossa
identidade nas relações com o(a)
outro(a). Dentro dessa perspectiva,
quanto mais diferentes forem os(as)
outros(as), mais ampla será a minha visão de mundo”, explica Liziane Normann, da Assessoria de Assuntos Internacionais da Rede Metodista de Educação do Sul e coordenadora do programa.
O intercâmbio do
Colégio Metodista
Elke Bahi Pedroso
C
União tem parceria com o Rotary Clube
e já recebeu uma aluna americana de
2005 a 2006, um estudante canadense e
uma jovem polonesa em 2007, um americano em 2008 e uma alemã de 2008 a
2009. Nesse ano, a intercambista é
Courtney Jaye Ludwingque, de Idaho,
Estados Unidos. Ela chegou em agosto e
permanecerá no Brasil por um ano, matriculada no 2º ano do Ensino Médio.
O aluno Raul Carvalho, da 8ª série do
Ensino Fundamental, realizou a prova do
Rotary Clube e se classificou em segundo
lugar. Ele foi contemplado com uma bolsa de estudos nos Estados Unidos, de
agosto de 2011 a novembro de 2012.
Além do interesse pela cultura e língua
inglesa, a oportunidade de conhecer pessoas e hábitos diferentes foi um fator determinante na hora de optar pelo intercâmbio. “Acredito que depois do meu
regresso eu terei a cabeça bem mais
aberta para diversos assuntos, como a
compreensão do ser humano independente de raça ou cultura”, planeja.
O respeito à diversidade é trabalhado
nos Colégios Metodistas com o Estatuto
de Convivência, que contém regras de
comportamento e orientações às famílias. As instituições também desenvolvem
ações para manter o bullying longe de
seus ambientes e criar uma conscientização para erradicar o problema da sociedade. “Instituir práticas educativas que
integram as questões étnico-raciais significa progredir na
discussão a respeito das desigualdades sociais e das diferenças raciais e culturais”,
explica o reverendo Nivaldo
Francisco Dias, do Colégio Metodista Centenário.
No Americano, o “Projeto Antibullying” é desenvolvido por
tutores(as) do Serviço de
Orientação Educacio-
Raul Carvalho ganhou bolsa
de estudos nos Estados Unidos
pelo Rotary Clube
16
nal e da Pastoral Escolar. O tema é abordado nas disciplinas de Ensino Religioso,
Língua Portuguesa, Educação Física e História. No União, a ação “Isso é legal?”
traz palestras e visitas de profissionais do
Conselho Tutelar, Polícia Civil, Brigada Militar, Bombeiros, Conselho Municipal Antidrogas e de Centros de Formação de
Condutores. A coordenadora pedagógica
do Colégio Metodista Centenário, Marlova Giuliani Garcia, conta que a instituição
realiza atividades que promovem respeito
e inclusão social. Com o projeto “Bullying
não é brincadeira”, a escola oferece palestras e exibição de filmes que servem de
inspiração para criação de textos.
Segundo o professor do curso de Psicologia do Centro Universitário Metodista, do IPA, Felipe Aço, o bullying deve
ser amplamente discutido na escola. “É
na relação interpessoal que vão se delineando os primeiros agressores e se estigmatizando os agredidos”, explica.
Tanto o intercâmbio quanto os projetos
antibullying são ferramentas de disseminação do respeito ao próximo.
In English
The cultural diversity and Exchange Programs
can be a way to know different realities. In 2010,
twelve students from America School, of Peru visited
Americano Methodist School as a result of a Project
named “Conociendo América y Americano”. In the
next stage of the Program, ten students from Porto
Alegre traveled to Callao.
At União Methodist School, the exchange program which has a partnership with Rottary Club, gave
to the 8th grade student, Raul Carvalho, a one year
scholarship in the United States, from August 2011 to
November 2012.
The respect of all kind of diversity is worked by
the Methodists Schools with the School Code of Conduct, which contains the behavior rules of the schools
and orientations to the families. The schools also take
actions to keep bullying out of the school environment.
The exchange program and the antibullying projects are both tools of dissemination of respect. “The
educational practices that integrate ethno-racial issues means to make progress in the discussion of social inequalities and of racial and cultural differences”
says Rev. Francisco Nivaldo Dias, of the
Centenário Methodist School.
INCLUSÃO
Bruna Carpenedo
Amanda foi bolsista do Americano
e agora trabalha com as crianças
das séries inicias da escola
Oportunidade
de
crescer
FILANTROPIA NA EDUCAÇÃO BÁSICA INTEGRA
DIFERENTES REALIDADES SOCIOECONÔMICAS
JORNALISTA VANESSA MELLO
COLABORAÇÃO PAULA BARCELLOS
stá na constituição brasileira: educação de qualidade é um direito de
todos(as). Para cumprir
essa norma e proporcionar a jovens um aprendizado baseado
na formação para a vida, a Rede Metodista de Educação do Sul oferece bolsas
de estudo para novos(as) alunos(as)
dos Colégios Metodistas.
De acordo com a assistente social Clarice da Silva Campanel, que representa o
Colégio Metodista Americano e o Centro
Universitário Metodista, do IPA, as bolsas
integram a filantropia da instituição, que
segue leis e regulamentações federais especificas (LEI 12.101/2009). Da mesma
forma existe um regulamento de bolsas
criado pela Rede que prevê critérios para
seleção e permanência das bolsas conforme a legislação da filantropia.
A bolsa de estudos para
o(a) aluno(a) que recebe é
muito significativa, é a
oportunidade para que
no futuro ele tenha sucesso profissional e realização pessoal. “Ao
incluir alunos(as) de
diferentes realidades
socioeconômicas
contribuímos não
só na vida do(a)
estudante que
ganha a bolsa e
de sua família, mas
também para a melhoria
Rosimar sonha em ver Kysi (E), que
,
estuda com bolsa no Centenário
entrar para a faculdade
Ana Paula Nogueira
E
da sociedade em geral, que é vítima de
desigualdade social, a qual tem como
principal desencadeante a educação fragilizada e precarizada para a maioria da
população”, salienta a Clarice.
Assistente social do Colégio Metodista
Centenário e da Faculdade Metodista de
Santa Maria, Valquiria Nunes Siqueira
acredita que a bolsa significa uma boa
qualidade de ensino para alcançar bom
desempenho no vestibular e no meio profissional. “Traz um crescimento de qualidade de vida para o individuo”, destaca.
O coordenador do curso de Educação
Física do IPA, Leandro Vargas, obteve
uma bolsa de estudos no Americano e vê
isso como uma forma real de mudar a
trajetória das pessoas. “Estudar na instituição foi fundamental para a minha formação. Tenho certeza que se não tivesse
vindo estudar nesta escola as oportunidades seriam menores”, declara.
A estudante de Educação Física
do IPA, Amanda Pereira Echart,
foi aluna bolsista do Americano da 7ª série ao 3º ano. No
primeiro semestre da faculdade, ela iniciou um
estágio na escola e foi
contratada como Auxiliar
Administrativo Jr nas Séries Iniciais. “Estudar no
Americano me proporcionou um ensino de
qualidade e vivências que
foram primordiais para
que me tornasse quem
sou hoje, refletindo em minhas práticas de vida e principalmente como profissional.
Uma escola que promove a
inclusão social e incentiva os
esportes transforma persona-
lidades e gera cidadãos melhores para o
mundo. Vejo o Americano como um lugar onde fiz grandes amizades e onde tive a extensão da minha casa”, relata.
A estudante da 7ª série do Centenário,
Kysi Silva dos Santos, é bolsista há um ano
e entende que a oportunidade representa
um aprendizado mais qualificado. Sobre o
futuro, ela pretende cursar Biologia Marinha. “Quero ver minha filha na faculdade”, deseja a mãe Rosimar da Silva.
Thalison Martins Dias é aluno da 7ª
série do Colégio Metodista União, é
seu primeiro ano na escola e está muito
feliz com a oportunidade da bolsa. “Estou aprendendo muito mais, isso é importante para eu ter um futuro melhor.
Estudar no União vai me dar mais chances de passar num vestibular”, finaliza.
In English
The Southern Methodist Educational Network offers scholarships to new students of Americano, União
and Centenário every year. The scholarships are part of
the institutional philanthropy program and based on
federal laws and regulations.
Teacher Leandro Vargas, Coordinator of Physical Education undergraduate Course was a scholarship student
at Americano and says that it is a way to change people’s
lives. “Studying at Americano was essential to my formation. I’m sure that if I didn’t have the chance to study in
at school, the opportunities wouldn’t be so good.
Centenario’s 7th grade student, Kysi Silva dos
Santos, is a scholarship student for a year and understands that it represents a more qualified learning process and in the future, she intends to study Marine Biology. “I want to see my daughter in College” wishes her
mother, Rosemeri da Silva.
Thalison Martins Dias is a 7th grader at União.
This is his first year in the school e he is very happy
with the opportunity. “I’m learning much more and
this is important to have a better future. Studying
at União will give me the chance to succeed
in vestibular”, he emphasizes.
17
CULTURA
Garotos(as) - propaganda
BONECOS DE PAPEL COLOREM E ALEGRAM A CAMPANHA DE MATRÍCULAS DOS COLÉGIOS METODISTAS
JORNALISTA VANESSA MELLO
COLABORAÇÃO LUÍS BUSTAMANTE
D
Carlos Ismael Moreira
e repente começaram a
aparecer pela cidade bonecos de cabeça quadrada e sorriso simpático.
Primeiro, em cartazes de
publicidade, os conhecidos outdoors.
Depois, nos jornais e até na televisão.
Por fim, em banners e folhetos expostos nos colégios da Rede Metodista de
Educação do Sul.
O que parecia ser o trailer de um
novo filme na linha toy story, era, na
verdade, o lançamento da campanha
publicitária promovendo o período de
matrículas para 2011 dos Colégios Metodistas Americano, Centenário, União
e Instituto Educacional de Passo Fundo,
cujo tema gráfico se compõe dos bonecos de cabeça quadrada e sorriso simpático – mais precisamente, os paper toys.
Esses brinquedos de papel são parte de uma atividade artística denominada toy art – arte com brinquedos –,
que surgiu no Japão na década de
1990 e se tornou mania mundial. A arte é bastante específica, pois se tratam
de bonecos confeccionados em papel
de certa espessura (daí a forma quadrada), sendo necessário apenas o trabalho de dobra e encaixe para a montagem, pois os desenhos são impressos
com a técnica de estampa.
Jaqueline Marques, integrante da
equipe de publicidade da Coordenadoria de Comunicação e Marketing da
Rede Metodista de Educação do Sul,
explica que a simplicidade de manuseio é um dos motivos dos paper toys
ilustrarem a campanha de matrículas
dos colégios. “Pensamos em algo que
dispensasse cola e possíveis riscos do
uso de tesoura ou qualquer instrumento de corte”, justifica, ressaltando que
foram também considerados critérios
como ludicidade, inclusão da família
no processo de montagem, estímulo
ao desenvolvimento da habilidade
construtiva e a questão ambiental,
uma vez que os bonecos são impressos
em papel reciclado.
Para a vice-diretora de Educação Básica dos Colégios Metodistas, professora Perpétua Maria da Silva, a opção pelos bonecos foi muito feliz, pois se enquadra nos princípios educacionais praticados pelas escolas da instituição. “Estimulamos o desenvolvimento da criatividade e das habilidades dos alunos e
das alunas, bem como a interatividade
principalmente no âmbito familiar, processos que se encontram na base da
construção do futuro de cada um(a), e
que estão muito bem representados
nos paper toys”, esclarece.
18
A novidade despertou a curiosidade
dos estudantes. “Penso que é mais empolgante poder montar o boneco, chama mais atenção do que um simples
folder explicativo”, opina Renata Camponogara, 14 anos, da 8ª Série do Colégio Centenário. “Além de chamar
mais a atenção, também traz a inclusão. É possível montar a boneca loira, o
negro, isso é importante, é sinal de valorização da diversidade humana”,
observa Caio Lautenschlager, 13 anos,
colega de Renata.
Pela boa acolhida com que são recebidos, os bonecos quadrados podem
trazer outra contribuição importante:
despertar em cada estudante a vontade
de conhecer técnicas de toy art e, assim, descobrir um mundo fascinante
bem ao alcance da mão.
In English
Suddenly, square-headed dolls with nice
smile started to appear around the city. First,
on billboards, later on newspapers and then
on television. Finally, on banners and on leaflets displayed around at Methodist Schools.
The advertising enrollment campaign for 2011
of Americano, Centenário and União Methodist
Schools and Educational Institute of Passo
Fundo consists of square-headed dolls with
nice smile, named paper toys.
This artistic activity named toy art, was
originated in Japan, in the 90’s and became a
worldwide craze. For the vice-principal of Basic Education, Perpétua Maria da Silva, the
option for the dolls fits into educational principles of the network schools. “We stimulate
creativity and the development of students’
skills, as well as the interactivity within the
family, which process is the base for building
the future of each one through the use of paper toys” she asserts.
The news aroused the curiosity of students. The paper toys are well welcomed and
they an important contribution to awaken in
each student the desire to know about the
toy art techniques and discover a new
fascinating world at their reach.
CULTURA
em
HQS ESTIMULAM O GOSTO PELA LEITURA
Educação quadrinhos
JORNALISTA VANESSA MELLO
|
COLABORAÇÃO CARLOS ISMAEL MOREIRA
A Magali está na cozinha devorando
uma enorme fatia de melancia, Batman e
Robin circulam de batmóvel pelas ruas de
Gotham City para proteger os(as)
cidadãos(ãs) da cidade e Tarzan pula de
cipó em cipó, vigilante pela selva. As histórias em quadrinhos transportam os(as)
leitores(as) para grandes aventuras no
mundo da imaginação e são grandes in-
centivos à leitura e à educação.
A utilização das HQs em sala de aula
como ferramenta pedagógica pode ser
uma boa alternativa para atrair a atenção
dos(as) estudantes e reforçar a aprendizagem. No Colégio Metodista Americano, a professora Daisi Soares encontrou
uma forma divertida de ensinar a história
da Idade Média. Alunos(as) da 6ª série
Arte sobre fotos de Elke Bahi Pedroso
HQs
estimulam
gosto pela
leitura...
ENQUANTO ISSO EM URUGUAIANA...
No Colégio Metodista União, as criações
tomam forma na disciplina de Literatura. A
professora Mari Margo realiza com os(as)
estudantes da 4ª série um estudo da obra de
autores(as) de livros e revistas infantis, que
aborda desde Monteiro Lobato até Maurício
de Souza. Em seguida, os(as) alunos(as) têm
a tarefa de criar um personagem e, com a
ajuda das famílias, construir um boneco de
1,5 metros, que é exposto e apresentado
para toda a escola em um seminário. A proUnião realiza seminário de
criação de personagens
E A IMAGINAÇÃO EM TODAS AS IDADES
realizaram um trabalho com o objetivo
de retratar em quadrinhos o cotidiano de
um dia no feudo. De acordo com a docente, atividades como essa estimulam a
reflexão, a pesquisa e a observação.
“Criar uma história em quadrinhos é uma
experiência lúdica, produtiva e dinâmica.
É uma excelente opção para dinamizar e
diversificar o ensino”, comenta.
Na disciplina de Artes, a professora Bebete Luz também instiga a criatividade dos(as) alunos(as) em um trabalho sobre HQs. Os(As) estudantes
do Tempo Integral desenvolvem uma atividade com pesquisa e prática das
técnicas de desenho e narrativa para criar personagens inéditos. Além de
estudar sobre as melhores formas de distribuir os símbolos, balões e falas
na página, eles(as) traçam as características físicas, psicológicas e sociais do
novo herói ou heroína. “O objetivo é estimular os(as) alunos(as) a fazer
uma história original e criativa com os personagens, para que depois possam aplicar o conhecimento adquirido na formatação da HQ em uma outra disciplina”, explica a professora Bebete.
fessora estabelece uma temática para a criação dos personagens, que determina uma
causa que eles precisam defender, como a
natureza e a amizade. “De anti-herói o
mundo já está cheio, por isso é importante
promover valores positivos”, explica.
Flávio Germano Pedroso, 8 anos, aluno do
2º ano do Ensino Fundamental, é fã de histórias em quadrinhos, principalmente as da Turma da Mônica. “Aprendo uma porção de coisas, a respeitar os outros e a ser amigo de
verdade, acho muito legal a amizade do Cascão e do Cebolinha”, comenta.
BEM DISTANTE DALI...
Em Santa Maria, no Colégio
Metodista Centenário, a professora Luciane Bernardi ensina a Língua Portuguesa e incentiva a criatividade dos(as) alunos(as) a partir
de uma técnica característica das
HQs. A tarefa é construir diálogos
a partir de um texto narrativo e
depois o inverso. Com tantas atividades com histórias em quadrinhos, quais serão as próximas
aventuras dos(as) alunos(as) dos
Colégios Metodista?
CONTINUA...
In English
The use of Comics in class as a
pedagogical tool can be a good alternative to draw students’ attention and to
reinforce learning. At Americano Methodist School, teacher Daisi Soares found
a funny way to teach Middle Age History. The 6th graders reported in comics a
day in a feud. “Creating a comic is a
playful, productive and dynamic experience. It’s an excellent option to make
the teaching process more diverse.
The creation of comics take
shape in literature classes at União
Methodist School.
Teacher Mari Margo, together with
students of 4th grade, works on Brazilian authors, ranging from Monteiro Lobato to Maurício de Souza.
The teacher decides on a theme for
the comics’ creation, determining a
cause that has to be defended by the
students, for example, nature and
friendship. “The world is already full of
anti-heroes. It’s very important to promote positive values” she explains.
In Santa Maria, at Centenário
Methodist School, teacher Luciane Bernardi teaches Portuguese Language
and encourages students’ creativity
to build up dialogues.
19
COMPORTAMENTO
qu
o
Geraçã
JORNALISTA VANESSA MELLO
COLABORAÇÃO CARLOS ISMAEL MOREIRA
20
Carlos Ismael Moreira
“T
emos todo tempo do
mundo”. A frase da
música “Tempo perdido”, de Renato Russo,
ecoava como um hino
nos anos 80 e traduzia o ideal de
eterna juventude daquela época.
Agora, os versos da Legião Urbana
lembram que os anos passaram e mostram as diferenças entre a geração passada e a atual. Apressados(as) e virtuais, os(as) jovens atualmente apresentam um comportamento que se traduz
no verso de outro ícone do rock nacional. Como já dizia Cazuza, para o pessoal da Geração Y “o tempo não para”.
Nascidos(as) entre 1980 e 1995,
eles(as) cresceram junto ao desenvolvimento da tecnologia informatizada
e estão acostumados(as) à comunicação instantânea por meio de ferramentas como e-mail, MSN, e mensagens de celular (SMS). Extremamente
vorazes, sempre querem mais e se
entediam facilmente. Por isso, adquiriram a capacidade de fazer muitas
coisas ao mesmo tempo e de lidar
com as várias janelas piscando na
barra de tarefas do computador com
total naturalidade.
O ritmo dessa garotada é tão acelerado que às vezes fica difícil para
família e educadores(as) acompanharem. Para ajudá-los(as) a entender
esse comportamento, o Círculo de
Pais e Mães do Colégio Metodista
Americano promoveu, no segundo
semestre de 2010, uma palestra com
o psiquiatra Jefferson Escobar, especialista em pediatria e psiquiatria da
infância, adolescência e família.
Escobar descreve três características que definem bem o perfil da juventude atual: imediatismo, cultura
do prazer e relações virtuais. Para o
psicoterapeuta, os(as) nativos(as) da
Geração Y cresceram sob extrema
proteção dos pais, foram
acostumados(as) a se sentirem
valorizados(as) e no centro da estrutura familiar. Assim, têm uma certa
dificuldade para lidar com circunstâncias adversas e aceitar um processo com etapas para se chegar a um
determinado objetivo. “Ocorre com
esses jovens uma infantilização prolongada, que os faz ter receio de enfrentar algumas situações. As neces-
COMPORTAMENTO
e nã o pe rde te mp o
POPULARIZAÇÃO DE REDES SOCIAIS TRANSFERE INTERAÇÃO
ENTRE OS(AS) JOVENS PARA A INTERNET
sidades da família giram em torno
dos filhos e os pais esquecem que
são os donos da casa. Isso implica em
perda de limites e dificuldade para
aceitar hierarquias”, explica.
O psiquiatra faz um alerta também quanto à virtualização das relações entre os(as) adolescentes. A popularização de redes sociais como
Orkut, Facebook e, mais recentemente, o Twitter, transfere cada vez mais
a interação entre os(as) jovens para a
internet. De acordo com Escobar, a
Geração Y aproveita o ambiente virtual para criar um personagem de si
mesmo que compense suas fragilidades. “Essa situação faz com que eles
tenham dificuldade em dividir seus
sentimentos na vida real”, comenta.
Aluna do 2º ano do Ensino Médio
do Americano, Mariana Fortes, 16
anos, conta que amigos(as)
seus(suas) já começaram relacionamentos pela internet, mas acredita
que a interação é superficial. “Pelo
computador é mais fácil dizer alguma
coisa que não teria coragem para falar frente a frente, mas não é a mesma coisa”, opina. A jovem namora o
colega de escola Rodolpho Kayser, de
17 anos, e garante que convivem
mais no ambiente real que no virtual,
além de terem consciência dos limites que devem respeitar na escola.
“É preciso ser discreto para preservar
tanto nós mesmos quanto as pessoas
em volta”, explica Mariana.
Segundo a orientadora educacional do Colégio Metodista Centenário,
Adinéia Araújo, tanto a família quanto a escola têm um papel fundamental em orientar os(as) jovens para o
bom uso das tecnologias. “É imprescindível reforçar o cuidado que de-
vem ter ao utilizarem redes de relacionamento e blogs, além de alertar
para o perigo da exposição da imagem e das informações pessoais,
bem como a questão da identidade
alheia que a virtualidade das redes
pode ocultar”, afirma.
Outra tendência da Geração Y,
apontada pelo psiquiatra Jefferson
Escobar, é a troca do conhecimento
enciclopédico pelo saber tipo almanaque. “Um antigo desejo da família
era a enciclopédia Barsa, mas hoje tudo se pesquisa pelo computador”,
afirma o especialista. O estudante
Rodolpho acredita também que
alguns(algumas) jovens ficam dependentes das tecnologias digitais para
situações em que não são estritamente necessárias. “Às vezes o pessoal se
prende à internet e acaba não procurando outras fontes”, completa.
A internet está tão inserida no cotidiano dos(as) estudantes que até
mesmo trabalhos em grupo, cujo objetivo é reunir colegas para cumprir
uma tarefa, são realizados por meio
de conversas simultâneas no MSN,
cada um na sua casa. “É mais cômodo, mas com certeza o resultado final
não fica tão bom quanto poderia”,
reconhece Mariana.
Mas a era digital não pode ser encarada como um bicho-papão. A supervisora das Séries Finais e do Ensino Médio do Colégio Metodista
União, Laura Dorneles Carvalho, confessa ser um pouco resistente à informatização, mas tem se questionado sobre formas de aplicar novos recursos tecnológicos para aprimorar
suas aulas. Ela ressalta, porém, que
os(as) professores(as) devem estar
preparados(as) e seguros(as) na hora
In English
Born between 1980 and 1995, the Generation Y
grew up together with the technological development
and they are used to instant communication such as
e-mails, MSN and SMS.
The pace of this generation is so fast that it is what
makes it hard for educators and parents to follow. In order to help them, the Association of Parents and Teachers
of Americano Methodist School (CPM) promoted, in the
first trimester of 2010, a lecture with M.D. Jefferson Escobar, pediatric and psychiatry specialist for kids, teens and
families. He described three different characteristics to
better define the profile of today’s youth: the immediacy,
the culture of pleasure and the virtual relations.
The popularization of social networks such as Orkut,
Facebook and Twitter transfers the interaction among
young people to the internet. For the educational counselor of Centenário Methodist School, Adinéia Araújo, school
and family have a central role in guiding young people
for the good use of technologies. “It is necessary to enhance precaution when using blogs and social networks,
in order to make teenagers aware of the dangers of exposing their image and personal information”, she says.
The supervisor of high school and senior years of
União Methodist School, Laura Dorneles Carvalho, reminds that teachers must be prepared when using these
tools in class. “Educators may use the tools teens dominate to attract them to the learning process, but nothing
replaces teachers’ experience. It’s important to be
careful not to address students’ attention to the
resources instead of contents.
de utilizar esses instrumentos, para
evitar que atrapalhem sua didática e
abafem o seu conhecimento. “Os(As)
educadores(as) podem usar as ferramentas que os(as) jovens dominam
para atraí-los(as) ao processo de
aprendizagem, mas nada substitui o
saber do(a) professor(a). É importante ter cuidado para não desviar a
atenção para os recursos em si no lugar do conteúdo”, explica.
Tanto na Geração Coca-cola de Renato Russo, quanto na apressada Geração Y, uma certeza é comum: Cazuza
tem razão, o tempo não para mesmo.
O importante é aproveitar essa fase da
melhor forma possível, enquanto ainda se pode cantar como a Legião Urbana: “Somos tão jovens, tão jovens”.
21
MEIO AMBIENTE
O mundo
JORNALISTA VANESSA MELLO
COLABORAÇÃO ALEXANDRE PAZ
O
destino das embalagens
descartáveis pode ser
muito mais que uma
lixeira: com a reciclagem
uma garrafa pet é
transformada em roupas, acessórios
para carros e até material para a
construção civil. Na copa do mundo de
2010, as seleções do Brasil, Holanda,
Portugal, Coréia do Sul, Austrália, Nova
Zelândia, Sérvia e Eslovênia jogaram
com camisetas feitas a partir de
garrafas pet. A empresa que fornece
material esportivo para essas equipes
utilizou pelo menos oito unidades na
confecção de cada peça. Esse processo
de fabricação diminui em até 30% o
consumo de energia se comparado à
confecção com uso de poliéster novo.
A iniciativa preserva o meio
ambiente, incentiva o desenvolvimento
sustentável e tem sido adotada por
diversas entidades. Uma montadora de
veículos norte-americana reaproveita o
material na produção do carpete de
quase 100% de seus veículos. No Rio
Grande do Norte, o engenheiro
Antonio Duarte construiu uma casa
com estrutura de pet e utilizou 2.700
garrafas no lugar de tijolos. O projeto,
com segurança garantida pela
Universidade Federal (UFRN),
proporcionou uma economia de R$ 10
uma
mil no orçamento da obra.
O Brasil produz mais de 11 bilhões
de garrafas pet por ano e cada
embalagem descartada na rua leva
mais de 100 anos para se decompor.
Segundo dados da Associação
Compromisso Empresarial para
Reciclagem (Cempre), o país produz
anualmente mais de 462 mil toneladas
de garrafas pet e recicla 54,8% do
material. Esses números colocam a
nação verde-amarela em 2º lugar no
ranking mundial de recicladores(as) de
pet, atrás apenas do Japão.
O PAPEL DA ESCOLA
No Colégio Metodista Americano, a
preservação ambiental inspira o saber e
rende prêmios. Em 2009, a escola foi
destacada no 4º Salão UFRGS Jovem
pelo projeto “Coletor Solar”. O
trabalho desenvolvido pela turma de
Iniciação Científica é um painel feito
com materiais recicláveis que aproveita
a energia solar para aquecer água.
Cada painel necessita de, no mínimo,
60 garrafas pet e 50 caixas tetra pak, e
é suficiente para atender a demanda
diária de uma casa com até duas
pessoas.
Outra ação que trabalha a
conscientização é o “Cantos e Encantos
dos Contos de Fadas”, organizado
pelas professoras Ângela Luhring e
Fotos: Ana Paula Nogueira
Alunos(as) do Centenário
transformaram garrafas
em brinquedos
22
em
Crianças do Americano
plantaram sementes
em garrafas pet
Janaína Santos. Na atividade, as
crianças da Educação Infantil aprendem
sobre reciclagem e proteção do meio
ambiente enquanto se divertem com
histórias infantis. Com o conto Castelo
da Rapunzel, elas construíram, com
garrafas, a torre onde a personagem de
longos cabelos fica presa. Já para João
e o pé de feijão, cada aluno(a) utilizou
uma garrafa pet para plantar sementes
e criar seus próprios contos. A
brincadeira rendeu histórias como
Arthur e o pé de salsa, e Paula e o pé
de manjericão. “As crianças despertam
para o aprendizado sustentável e
ecologicamente correto, aprendem a
MEIO AMBIENTE
garrafa
RECICLAGEM DE
EMBALAGENS PET É
FUNDAMENTAL PARA
PRESERVAÇÃO
DA NATUREZA
Alexandre Paz
proteger a natureza, trabalham a
coordenação motora e a imaginação”,
explica Ângela.
O Colégio Metodista Centenário
também foca o ensino da reciclagem
de forma lúdica. Na ação mais
recente, durante a Semana da
Criança, a coordenadora da escola,
Marlova Garcia, propôs que os(as)
alunos(as) da Educação Infantil e
Séries e Anos Inicias confeccionassem
brinquedos com o material. A
experiência resultou em bilboquês,
vai-e-vem, potes para por lápis e
carrinhos. “Eles(as) ficaram
surpresos(as) com a infinidade de
coisas que conseguem produzir com
esse material que vai todos os dias
para o lixo. Essa consciência é
fundamental na preservação
ambiental”, comenta Marlova.
No Colégio Metodista União, a
professora Lisiane Galvão de Oliveira
desenvolveu o projeto “Solidariedade
começa aqui”. O trabalho é uma nova
versão do “Lixo Solidário”, que
atende 10 famílias de catadores da
cidade de Uruguaiana com doações de
material reciclável. Na primeira sacola
entregue, o(a) estudante recebe um
bóton e uma estrela e a cada nova
sacola, recebe mais uma estrela. Cada
In English
The destination of disposable packaging can go
beyond the garbage can. A PET bottle can be transformed into clothes, car accessories and into materials for the civil construction industry when recycled.
This kind of initiative has been used by different organizations with the goal of preserving the environment and encouraging sustainable development.
In the 4th Salão de Iniciação Científica of
UFRGS, the “Solar Collector” developed at Americano
Methodist School received a distinction. The Solar
Collector is made of disposable materials and uses
the energy of the sun to heat water.
With sixty PET bottles and fifty tetra pack
cartons a solar panel is constructed and is able to
heat hot water enough to be used in a house with
two people.
Centenario Methodist School, in a nice playful
way, also teaches how to recycle PET bottles. The
school’s Coordinator, Marlova Garcia, proposed a
project to the Kindergarten and Primary students
where children could make toys out of “rubbish”. The
experience resulted in pencil holders, toy cars and
some other objects.
União Methodist School also dedicated some
time to environmental preservation with a project
untitled “Solidariety Starts Here”, which consists in
donating materials that can be recycled to poor
families of “catadores de lixo”. In five months,
the amout of the school’s donations
increased in 80%.
bóton tem capacidade para
aproximadamente 50 estrelas, e a
jovem Gabriela Camargo, da 4ª série,
já tem quatro bótons. “Ajudar a
comunidade e o meio ambiente é uma
rotina na vida dessas crianças que se
tornarão adultos(as) conscientes”,
explica Lisiane. Todos(as) os(as)
alunos(as) podem fazer doações e
os(as) estudantes do 3º ano do Ensino
Fundamental ajudam na
separação do material.
Desde o início do
“Solidariedade começa
aqui”, em junho de
2010, a escola
aumentou em 80% a
entrega de materiais para
as famílias de catadores.
“Somente consciência no
consumo não adianta,
temos que ser
solidários(as) com o meio
ambiente e com famílias
carentes para promover
geração de renda”,
conclui Lisiane.
23
SAÚDE
Cuide
da postura
JORNALISTA VANESSA MELLO
COLABORAÇÃO BRUNA CARPENEDO
preocupação com a postura deve iniciar na infância com cuidados ao caminhar, sentar e carregar objetos sem causar prejuízos
para a coluna. A professora de Fisioterapia
do Centro Universitário Metodista, do
IPA, Carla Brito, orienta sobre as melhores
maneiras de portar o material escolar. “A
mochila de rodinhas é uma boa alternativa, pois alivia o peso das costas. A convencional também pode ser utilizada, mas
as alças devem estar ajustadas de modo
que fique o mais próxima das costas, para
reduzir o peso”, esclarece.
O tema está sempre presente na
disciplina de Educação Física do Colégio
Metodista Americano e é reforçado nas
5ªs e 7ªs séries com aulas expositivas
sobre a estrutura e a função da coluna
vertebral. No 2º ano do Ensino Médio,
é enfatizada a importância de manterse ativo(a). “É preciso realizar exercícios
que proporcionem um bom equilíbrio
osteomuscular; alongamento e trabalho
de força muscular são essenciais. O pilates e o yoga podem ajudar na manutenção da postura corporal. Cuidar o
alinhamento da postura durante as atividades diárias, ao sentar, deitar, elevar
e transportar objetos diminui o risco a
lesões”, sugere a docente Susane
Röhrig Oliveira.
A
A escola oferece ainda armários para
os(as) alunos(as) das Séries Finais do Ensino Fundamental e do Ensino Médio
guardarem seus pertences. Os espaços
são terceirizados pela College Box mediante uma taxa anual e todo e qualquer
contato é feito por meio de um(a) representante. Para 2011, as reservas serão
feitas via internet pelo site da empresa.
Nas aulas de Educação Física do Colégio Metodista União, o professor Antonio Carlos de Castro Gomes Filho desenvolve atividades de Reeducação
Postural Global (RPG). A escola também orienta sobre os cuidados com o
peso da mochila e está construindo
uma cartilha que será entregue aos pais
no inicio do ano letivo de 2011. “Apresentaremos a entrega dos testes de índice de massa muscular realizados no
início e ao final de 2010, comparando
seus resultados para que a família possa
acompanhar o desenvolvimento das
crianças de forma adequada”, explica.
Os(As) estudantes do Colégio Metodista Centenário recebem suporte do
professor de Educação Física, Elthon Vinicius de Oliveira Moreira, sobre o uso
correto da mochila e seu peso. “O fortalecimento muscular é essencial para
um bom posicionamento da coluna e
pode ser desenvolvido com exercícios
de musculação”, destaca.
A forma correta de sentar deve permitir um bom apoio dos pés, sem deixá-los
Carlos
24
Ismael
Moreir
a
COLÉGIOS METODISTAS
TRABALHAM CONSCIENTIZAÇÃO
CORPORAL EM SALA DE AULA
pendentes. “As costas devem receber
apoio no encosto da cadeira, assim como os cotovelos podem repousar sobre
a classe à sua frente”, complementa
Carla Brito. Este posicionamento diminui
a sobrecarga e a tensão na região dos
ombros e evita posturas inadequadas.
O uso de saltos durante a fase de
crescimento também pode ser prejudicial,
pois o corpo faz adaptações que iniciam
no pé, passam pelos joelhos, quadril e coluna. “A altura do salto influencia no
equilíbrio e na distribuição do peso corporal. Quanto maior o salto, mais anterior
ficará o peso e maior será a sobrecarga
nas articulações e músculos, que trabalharão em excesso para gerar uma adaptação à nova postura adotada”, destaca a
professora. O uso frequente desse tipo de
calçado faz com que essas adaptações se
tornem permanentes. “Não se indica a
utilização de nenhum tipo de salto durante a infância, quando o sistema músculoesquelético encontra-se em formação e
os desequilíbrios gerados podem interferir
neste crescimento saudável”, finaliza.
In English
The concern about the posture should start in
childhood with care to walk, to sit and to carry heavy
objects without causing damages to the spine. This
theme is always present at Physical Education classes of
Americano Methodist School and is reinforced with lectures about the structure and the function of the spine
and the correct way to walk, to sit, to lift heavy objects
and to carry school materials.“It’s important to practice
exercises that provide a good osteomuscular balance and
muscular strength. Pilates and yoga can help sustain the
body” says Suzane Röhrig Oliveira.
At Physical Education classes of União, teacher Antonio Carlos de Castro Gomes Filho develops activities of
Global Postural Reeducation (GPR). The school also
guides students about the correct weight of the schoolbags and it is writing a booklet that will be handed to
parents at the beginning of the school year of 2011. “We
will show the results of the body mass index tests carried
out in the beginning and in the end of 2010, so that families can follow the development of children on an adequate way” he explains.
The students of Centenário receive support of their
physical educator, Elthon vinícius de Oliveira Moreira,
about the correct use of the schoolbag and its weight.
“Muscular strength is essencial for a proper
positioning of the spine and can be developed with
body building exercises.
SAÚDE
Lá vem o s ol
BENEFÍCIOS E CUIDADOS
COM O PRINCIPAL
PERSONAGEM DO VERÃO
Ana Paula Nogueira
JORNALISTA ANA PAULA NOGUEIRA
COLABORAÇÃO INGRID BRAVO
I
mportante para a síntese
de vitamina D na pele e
na fixação de cálcio nos
ossos, o sol é essencial às
pessoas. Porém, a energia trazida pelos dias ensolarados deve
ser acompanhada de moderação. Para
se cuidar da exposição solar não há idade e quanto mais cedo iniciar a proteção, mais fácil será de evitar problemas
como manchas na pele, envelhecimento precoce e câncer de pele.
O cirurgião pediátrico Telson Morsch
dos Reis, pai do aluno Telson Júnior, da
4ª série do Colégio Metodista União,
observa que as crianças devem ter cuidados com a exposição solar em todas
as suas atividades ao ar livre. “Com a diminuição da camada de ozônio na atmosfera, há uma maior incidência de
raios solares nocivos à nossa pele, por isso devemos protegê-la. Há uma predominância de lesões de pele preocupantes
em nível de cabeça, pescoço, dorso das
mãos e braços, justamente nas áreas mais
expostas ao sol”, explica.
Outra questão a ser considerada é
que, somando os períodos de atividades
de classe com as atividades extraclasse
no colégio, como as práticas esportivas,
alcança-se um número de horas durante
o dia superior ao período que os(as) estudantes permanecem em casa. Por isso,
a escola tem grande importância nas
campanhas de conscientização e dos fatores preventivos às doenças de pele.
A coordenadora pedagógica do Colégio Metodista Centenário, Marlova Giuliani Garcia, destaca que a instituição se
preocupa em adequar as atividades e
orienta para que as crianças utilizem protetor solar. “O único momento em que as
crianças ficam mais expostas ao sol é no
horário do recreio. Mesmo assim, a escola
conta com espaços que oferecem sombra
e que protegem do sol”, garante.
Aluna do Colégio Metodista Americano, Monyreh Ambrosini Quadros tem
consciência dos cuidados que devem ser
tomados em relação ao sol. “É recomen-
In English
Important to the synthesis of vitamin D in the skin
and to the absorption of calcium in the bones, the sun is
essential for people.
However, the enthusiasm brought by sunny days,
must walk together with moderation. Pediatric surgeon,
Telson Morsh dos Reis, parent of Telson Júnior, a 4th
grader of União Methodist School, says that children
must be careful with solar exposure in every single outdoor activity. “Due to the ozone layer decreasing, there’s
a larger incidence of harmful solar rays, reason why we
should protect our skin.”
Schools have a decisive role in awareness campaigns by disseminating preventive actions against skin
diseases. Educational Coordinator of Centenario Methodist School, Marlova Giuliani Garcia, highlights that the
school adapts the activities and advises kids to use sunscreen. “The only moment children stay under the sun
for a long period is at break time since the school has
some shaded places to protect kids from sun exposure.”
Americano Methodist School’s student, Monyreh
Ambrosini Quadros cares about sun dangers “It’s recommended to use sunscreen some minutes before leaving
home as the protection works only minutes after its application. It’s also important to emphasize the
reapplication of sunscreen.”
dado utilizar protetor solar antes mesmo
de sair de casa, já que o efeito ocorre
somente após alguns minutos. Também
é importante ressaltar a importância da
sua reaplicação”, comenta.
Ainda entre as medidas de cuidados
com o sol no ambiente escolar é indicado
que as atividades físicas sejam praticadas
em horário de menor incidência solar,
com o uso de bonés e/ou óculos escuros
para reforçar a proteção. “É importante
estimular o uso de boné para proteção
da cabeça, camisetas finas, se possível de
manga longa, e orientar para não haver
exposição ao sol sem necessidade e por
muito tempo. Também é imprescindível a
hidratação do corpo com a ingestão de
muito líquido (água ou suco) e da pele
com creme hidratante após as atividades
que tenham contato com a luz solar”,
recomenda o pediatra Telson dos Reis.
Neste caso, a parceria entre escola e
família deve estar mais uma vez presente. “Apesar de passarmos apenas
uma parte do verão no colégio, acredito que a instituição tenha importância
neste aspecto, pois é onde adquirimos
um conhecimento mais aprofundado
sobre o assunto, possibilitando a compreensão dos riscos da radiação solar à
saúde e permitindo a adoção de medidas para prevenção”, afirma a estudante Monyreh Quadros.
25
Elke Bahi Pedroso
ESPORTES
In English
The Methodist Schools guide their students
to play sports, maintain a healthy diet, and drink
water at hand as a faithful friend to be in good
health. According to Ramão Paz, Sports Coordinator of Americano Methodist School, the physical
educator guides students to keep mind and body
healthy. “Together with a balanced diet, practicing exercises is a habit which helps children
achieve their physical potential and have a regular growth in good health.” he affirms.
Guilherme Oliveira Teixeira, 16, High School senior of União Methodist School, plays soccer and volleyball and knows the importance of a hydrated
body, especially during times of intense heat. “I
practice sports because besides enjoying competition
I know that it is a very health habit. After training I
always drink water” he says.
Rosani Back, mother of Eduardo Trindade,
13, 7th grade student of Centenário encourages
him to practice sports and guides his diet so that
there are no problems during summer”. We
stimulate Eduardo to eat cereal with milk,
vitamins and be always hydrated.”
JORNALISTA VANESSA MELLO
COLABORAÇÃO ALEXANDRE PAZ E PAULA BARCELLOS
s tórridos verões que se
apresentam no Brasil nos
últimos anos trazem um
alerta: todos(as) devem
estar hidratados(as) e
bem fisicamente para não sentir cansaço e falta de ânimo. Para enfrentar o
sol e manter a saúde em dia, os Colégios Metodistas orientam seus(suas)
alunos(as) a realizar esportes, manter
uma alimentação saudável e ter água
sempre por perto.
De acordo com a Organização
Mundial da Saúde (OMS) existem no
mundo cerca de 155 milhões de jovens obesos(as), ou seja, hoje, uma
em cada dez crianças enfrenta esse
problema. No Brasil, segundo o Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística (IBGE), nos últimos 30 anos, o índice de crianças e adolescentes acima
do peso aumentou em 35%. Se para
uma pessoa hidratada, com peso ideal
e praticante de esportes o verão é rigoroso, para alguém fora de forma
ele é impiedoso.
Com tradição na formação de equipes de ponta e atletas de alto nível, os
Colégios Metodistas sabem exatamente
como preparar seus(suas) alunos(as)
para o calor. Segundo o coordenador
O
26
Para não
fritar no
verão
ESCOLAS INCENTIVAM A PRÁTICA DE
ESPORTES NA LUTA CONTRA AS ALTAS
TEMPERATURAS DA ESTAÇÃO
de esportes do Colégio Metodista
Americano, professor Ramão Paz,
os(as) educadores(as) físicos orientam
os(as) estudantes a manter hábitos saudáveis para o corpo e para a mente. “O
exercício é um comportamento que, somado a uma alimentação balanceada,
faz com que a criança atinja seu potencial de crescimento e desenvolvimento
normal e consequentemente, um bom
nível de saúde”, comenta.
Ramão frisa que o calor do verão
não pode impedir que os(as) jovens
façam esportes, pois muito da qualidade de vida passa por essa prática.
“A sugestão é que nessa época as atividades sejam feitas ao ar livre, em horários com menor exposição ao sol e
com materiais apropriados para cada
idade”, explica.
O estudante do 3º Ano do Ensino
Médio do Colégio Metodista União,
Guilherme Oliveira Teixeira, 16 anos,
joga futebol e vôlei na escola durante
toda a semana e sabe o quanto é importante manter o corpo hidratado,
principalmente em épocas de calor intenso. “Pratico esportes porque, além
de gostar da competição, eu sei que é
um hábito muito saudável. Depois do
treino procuro sempre beber bastante
água”, comenta.
Rosani Back, mãe de Eduardo Trin-
dade, 13 anos, aluno da 7ª Série do
Colégio Metodista Centenário, incentiva o filho a praticar esportes e orienta na alimentação para que não haja
problemas durante a estação. “Educamos o Eduardo para comer cereal com
leite, vitaminas e sempre se manter hidratado”, conta. A educação das escolas, aliada aos cuidados em casa,
garante um verão saudável
para os(as) alunos(as).
DICA
Confira os esportes apropriados para cada
faixa etária.
1 ano em diante: natação, atividades
de recreação.
5 anos em diante: ballet, atividades
de recreação.
8 anos em diante: basquetebol,
voleibol, futebol, tênis, caminhada,
alongamentos, artes marciais, atividades
de recreação.
10 anos em diante: todas as anteriores
além de atletismo com corridas leves e
treinamentos em forma de circuitos.
12 anos em diante: todas as
anteriores e exercícios com pesos como
musculação (leve).
KIDS
d
Além a
sala de aula
ATIVIDADES EXTRACURRICULARES PROMOVEM TROCAS CULTURAIS E POSSIBILITAM O DESENVOLVIMENTO INTEGRAL
JORNALISTA ANA PAULA NOGUEIRA
COLABORAÇÃO INGRID BRAVO
ignificativas para o desenvolvimento social e intelectual, as atividades extracurriculares são essenciais na Educação Infantil
e possibilitam o desenvolvimento integral
da criança. Sejam artísticas ou esportivas,
as ações realizadas além da sala de aula
promovem trocas culturais e servem,
muitas vezes, como apoio ao processo de
aprendizagem. Nos Colégios Metodistas
Americano, Centenário e União uma diversidade de aulas e oficinas extraclasse
são oferecidas aos(às) alunos(as).
A prática dessas atividades também é
importante nos Anos/Séries dos Ensinos
Fundamental e Médio. Na Educação Infantil, as atividades extracurriculares são
chamadas de aulas especializadas e fazem parte do currículo. Já a partir do 1º
ano do ensino fundamental até a 4ª série
essas atividades são ofertadas como escolinhas e oficinas após o horário da aula, e da 5ª série em diante são formadas
as equipes esportivas representativas.
Para os pais, os benefícios são nítidos. Mariela Borges Fernandes, mãe
dos(as) alunos(as) Ana Carolina, 13
anos, e Martin, 5 anos, do Colégio
União, percebe a mudança no desempenho escolar dos(as) filhos(as). “A criança
tem a oportunidade de desenvolver suas
particularidades, promovendo o desenvolvimento motor básico. É legal interagir, descobrir, discutir e colocar em práti-
S
ca as ideias das crianças”, ressalta.
Supervisor de esportes do Colégio Americano, Ramão Paz conta
quais são as atividades extracurriculares apropriadas para cada faixa
etária. “Para os(as) mais novos(as)
sugiro praticarem ballet e atividades de recreação, já para as crianças de 8 anos em diante, basquete,
vôlei, futebol, tênis, caminhada,
alongamentos, entre outros, já podem ser praticados. Para crianças
um pouco maiores pode-se sugerir a corrida e até exercícios com pesos, como
musculação, mas as crianças não podem
exigir muito de si mesmas”, afirma.
O professor de Educação Física do Colégio Centenário, Elthon Vínicius de Oliveira Moreira, também destaca a participação em atividades esportivas, pois segundo ele possibilita desenvolver em cada
criança suas particularidades, respeitando
sempre o nível de maturação psicológica e
física. “O esporte é uma grande ferramenta para socialização. Na infância, além
da queima de calorias, ajuda no desenvolvimento do equilíbrio físico, motor e menAulas de Música
são uma boa opção
para os pequenos
Estudantes do
Centenário participam
de contação de histórias
tal dos(as) alunos(as), melhora a expressividade e, em termos fisiológicos, reduz as
condições para o desenvolvimento de doenças crônicas ligadas ao sedentarismo
como a pressão alta, doenças no aparelho
respiratório, entre outras”, garante.
Para não sobrecarregar as crianças, é
aconselhável evitar exercícios com maior
grau de dificuldade. “O(A) professor(a)
deve promover brincadeiras nas quais as
crianças trabalhem o objetivo da aula de
forma lúdica, é o melhor método de
aprendizagem nessa idade”, finaliza o
professor Elthon.
Fotos: Juliano Mendes
CONHEÇA AS ATIVIDADES
Os Colégios Metodistas Americano, Centenário e União oferecem Inglês, Contação de
História, Futsal, Basquete, Vôlei, Informática e Educação Física. Veja outras atividades
extracurriculares que as escolas oferecem:
União
Americano
Centenário
Dança;
Ensino Religioso;
Ballet;
Iniciação
Música;
Ginástica Rítmica;
Científica;
Patinação;
Ensino Religioso;
Teatro.
Ginástica Artística e Ginástica
Taekwondo;
Rítmica Desportiva;
Música;
Iniciação Científica e Robótica.
Violão.
In English
Extracurricular activities are essentials for Kindergarten education and are meaningful to social and
intellectual development. Whether artistic or sport
and
nges
excha
ral
cultu
ote
ive, these activities prom
give support to the learning process.
At Methodist Schools many options of extracurricular activities have been offered to students.
The practice of these activities is also important
in Elementary School and High School. At Kindergarof
ten, they are called specialized classes and are part
the curriculum.
Starting from the 1st Elementary School up to
as
4th grade, the extracurricular activities are offered
grade
5th
From
class.
after
place
take
and
hops
works
on, representative school teams are formed.
Teacher Ramão Paz, supervisor of sports of
Americano Methodist School, explains that the activi
very
the
“For
.
group
age
each
for
priate
appro
are
ties
l
young I suggest the practice of ballet and recreationa
tball,
baske
older,
or
old
yearactivities, whereas for 8
volleyball, soccer, tennis, jogging are suitable. For
pre-adolescents, jogging and even weight lifting
can be suggested if under supervision.”
27
KIDS
A
primeira noite
fora casa
de
EXPERIÊNCIA PROPORCIONA
CRESCIMENTO PESSOAL,
EMOCIONAL E AFETIVO
JORNALISTA VANESSA MELLO
COLABORAÇÃO PAULA BARCELLOS
nsiedade, nervosismo e
frio na barriga. Essa é a
sensação das crianças ao
pensar na sua primeira
noite fora de casa, longe
da família. A psicóloga e educadora especial Elisete Soares Traesel explica que
para saber se criança está pronta para
dormir longe dos pais pela primeira vez,
é preciso analisar seu comportamento
em outras situações, em lugares diferentes e seu grau de dependência diante de cada caso. “Esse momento contribui significativamente para o desenvolvimento emocional e afetivo, constrói
confiança, auto-estima e independência, habilidades nos relacionamentos interpessoais e na socialização, além de
recursos internos para enfrentar desafios e resolver problemas, desde que
seja realizado com cuidado, proteção e
respeito à sua singularidade e grau de
maturidade para vivenciar ou não a experiência”, esclarece a psicóloga e mãe
da aluna Vitórya Traesel, do Colégio
Metodista Centenário.
Valéria Homrich, mãe do aluno João
Victor, do 2º ano do Ensino Fundamental do Colégio Metodista União, conta
que houve um planejamento antes de
deixar o pequeno passar a primeira noite fora de casa. “A primeira vez que
permitimos que o João Victor dormisse fora foi na casa de um coleguinha
muito amigo, o Flavinho. Combinamos
uma semana antes e todos os dias conversamos sobre o assunto”, comenta.
João adorou passar a noite na casa do
colega e a família ficou orgulhosa do
seu primeiro passo independente. Valéria acredita que toda mãe deve ser o
porto seguro do(a) filho(a) e ressalta
que diálogo e orientação são essenciais
para que as escolhas dos(as) jovens(as)
sejam certas e determinadas.
Alexandre Paz
A
In English
Anxiety and butterflies in the stomach are
the children’s sensations when they think about
their first night out. Elisete Soares Traesel,
psychologist and mother of Vitórya Traesel, of
Centenário School, explains that this moment
contributes significantly to emotional and affective development, builds up confidence, selfesteem and independence. It also develops skills
in interpersonal relationships and in socialization, as well as helping in problem solving. “Everything must be done carefully, with protection
and respect to uniqueness and observing the degree of child’s maturity to experience or not the
night out.”
For João Victor, 2th grade student of União
School, to spend the first night away from
home, it was required a family planning. “The
first time we allowed João Victor sleep out was
at a classmate’s home. We arranged it a week
before, and each day we talked about it” says
the mother, Valéria Homrich.
Americano Methodist School organizes the
annual Pre-School Acantonamento. For one of
the organizers, Débora Heineck, the children
test their fears, work on safety issues and acquire independence in relation to their organization. The Acantonamento is always followed
by teachers, pedagogical, nutrition, interns
and security teams.
28
O Colégio Metodista
Americano organiza uma atividade que possibilita aos(às) alunos(as)
darem o primeiro passo para esse crescimento pessoal. O Acantonamento na
escola é direcionado às crianças da
Educação Infantil, nível 4. Segundo
uma das professoras organizadoras,
Débora Heineck, a criança desafia seus
medos, trabalha questões de segurança
e ganha autonomia em relação à sua
organização. O encontro sempre é
acompanhado pelas docentes, equipe
pedagógica, equipe de nutrição,
estagiários(as) e segurança.
Na primeira semana de outubro de
2010 foi realizada a 7ª edição da atividade. As crianças participaram de jantar,
trilha noturna com lanternas, hora do
conto, desfile de pijamas e ceia. As alunas Marina Torres Moreira, Maria Manoela Ribeiro, ambas de 7 anos, e Marcela
de Alencastro Mouro, 8 anos, que hoje
estudam no 2º ano da Ensino Fundamental, participaram do 5º Acantonamento e lembram que se divertiram muito. As meninas deixam a dica para os(as)
pequenos(as) que irão participar do próximo encontro: a melhor parte é a trilha
com lanterna. “Eles devem escolher a trilha mais difícil”, aconselha Marcela.
Na família, é necessário equilibrar
cuidado e apego à criança com o compromisso de deixá-la caminhar com as
próprias pernas. Apesar da dependência, é imprescindível que os(as)
pequenos(as) possam expandir seu
campo de ação para fora do núcleo familiar. Além de proporcionar crescimento pessoal, experiências como a primeira noite longe de casa une o desejo de
aventura, o fortalecimento das relações
e da valorização do ambiente escolar.
KIDS
Cantinho
A
L
P
A
A
VR A
Ç
A
C
S
da
Leitura
Divulgação/Ática
S
P
O
C
M
M
Z
A
D
Q
I
X
W
Ã
F
U
T
E
B
O
L
E
F
B
Ç
O
S
F
I
C
Ã
O
L
A
A
A
Á
C
Ã
G
A
É
A
Ô
S
S
T
L
U
V
F
M
W
Ã
V
S
Q
A
T
L
E
T
I
S
M
O
O
U
N
I
A
E
Â
N
U
F
G
N
E
E
C
Ç
R
T
H
W
N
Ó
A
T
O
L
Ã
L
J
A
L
Ã
H
O
E
L
A
O
O
Ú
D
O
B
S
Ã
J
T
Ê
N
I
S
A
N
M
Á
A coletânea de
autores(as) brasileiros(as)
traz diferentes épocas e estilos
literários com Carlos
Drummond de Andrade,
Dalton Trevisan, Fernando
Sabino, Lygia Fagundes Telles,
Machado de Assis, Moacyr Scliar e Rachel de Queiroz, entre
outros(as). O livro reúne contos sobre diversos temas como
uma turma determinada a alterar as notas do professor e
um menino incapaz de falar a verdade.
Divulgação/Ática
NATAÇÃO
VÔLEI
CAMINHADA
BALLET
FUTEBOL
ATLETISMO
BASQUETE
TÊNIS
MUSCULAÇÃO
Ajude o Paper Toy do
Americano a encontrar
seus amigos do
Centenário
e União
“Deixa que eu conto”
Carlos Drummond de Andrade
Editora Ática
“É tudo invenção”,
Ricardo Silvestrin
Editora: Ática
O poeta gaúcho utiliza
humor, perspicácia e rima para
mostrar que tudo na vida tem
uma explicação. Com gírias,
estrofes rimadas e linguagem
coloquial, o autor brinca com a
imaginação e conta como surgiu o futebol, a pipoca, a janela, o
perfume, os amigos e muitos outros elementos que fazem parte
do cotidiano.
In English
“Deixa que eu Conto”
Carlos Drummond de Andrade
Publishing Company: Ática
The collection of Brazilian authors brings different literary styles and
times with Carlos Drummond de Andrade, Dalton Trevisan, Fernando
Sabino, Lygia Fagundes Telles, Machado de Assis, Moacyr Scliar, Rachel de
Queiroz, and others. The book has short stories about several themes, like
the one where a group of students decides to change the grades given by the
teacher and other that tells about a boy who is not able to tell the truth.
“É tudo invenção”
Ricardo Silvestrin
Publishing Company: Ática
The gaucho poet uses humor, wit and rhyme to show that everything in
life has an explanation. Using colloquial language, rhymed stanzas and
slangs, the author plays with the imagination and tells how soccer, popcorn,
windows, perfumes, friends and many other elements were created.
29
ARTIGO
Arquivo Assessoria de Imprensa
Todos(as)
PERPÉTUA MARIA DA SILVA
VICE-DIRETORA DA EDUCAÇÃO BÁSICA DA
REDE METODISTA DE EDUCAÇÃO DO SUL
A
violência é, diariamente,
personagem principal
em jornais, revistas, noticiários televisivos e internet. Infelizmente essa
realidade também está ganhando força no universo adolescente com a prática do bullying, seja de forma física
ou psicológica. Estudantes estão cada
vez mais expostos(as) a essas situações, quando a escola deveria ser um
local acolhedor e seguro.
As brigas podem começar com uma
brincadeira de mau gosto, um apelido
pejorativo, atos de agressão intencionais e repetidos que intimidam o(a) jovem, incapaz de evitar tal situação sem
a ajuda da família e professores(as). Por
vergonha ou medo, a vítima pode esconder o assédio provocado por colegas
e por isso é importante pais e docentes
estarem atentos(as) a sinais como mudanças de comportamento, queda no
rendimento escolar e falta de vontade
de interagir com os amigos. Da mesma
forma, o(a) agressor(a) apresenta sinais
como personalidade autoritária, necessidade de controlar ou dominar. Assim, o
diálogo escola-família-aluno(a) é essencial para manter a saúde e o equilíbrio
de crianças e adolescentes.
Para manter esse mal longe dos nossos muros e erradicar o problema da
sociedade, os Colégios Metodistas
Americano, Centenário e União desenvolvem ações de conscientização com a
comunidade escolar. O Colégio Americano lançou em agosto de 2010 o Projeto Antibullying. O tema é abordado
nas disciplinas de Ensino Religioso, Língua Portuguesa, Educação Física e História. Um grupo de alunos(as) visita as
turmas e apresenta a campanha contra
30
contra
o bullying
o bullying com leituras e discussões de
textos relacionados. A escola ampliou o
número de palestras e exibições de filmes para reforçar a ideia de que essa
prática tem que ser eliminada da sociedade, promoveu uma competição saudável para definir o logotipo da campanha, com exibição de cartazes e folders
criados pelos(as) próprios(as) alunos(as)
em repúdio ao bullying e publica artigos sobre o tema para debate no blog
de Tecnologia Educacional. Esse é apenas o primeiro passo para um trabalho
de conscientização que será realizado
de forma permanente.
No Colégio União, o projeto antibullying se chama “Isso é legal?” e cria
ações voltadas para o resgate do ser
humano e para a busca de novas formas de compreender a vida. A escola
promove encontros com profissionais
do Conselho Tutelar, Polícia Civil, Brigada Militar, Bombeiros, Conselho Municipal Antidrogas, e de Centros de Formação de Condutores. O projeto trata
também de assuntos como drogas, violência, álcool antes dos 18 anos, álcool
e direção e uso indevido da internet.
Em Santa Maria, o Colégio Centenário desenvolve o projeto “Bullying
não é brincadeira”, que traz palestras
direcionadas a alunos(as) e familiares e
exibição de filmes que servem de inspiração para criação de textos. Mais
do que preparar para o mundo acadêmico e profissional, a escola deve preparar para a vida, com valores éticos e
morais, com respeito aos direitos e espaço dos(as) outros(as). É com essa filosofia, presente no Ensino Metodista,
que se deve trabalhar a formação de
bons(boas) cidadãos(ãs) para a vida
em coletividade.
Mais do que
preparar para o
mundo acadêmico e
profissional, a escola
deve preparar para
a vida, com valores
éticos e morais
In English
Violence is a main topic on TV news, on
newspapers, magazines, and on Internet.
Unfortunately, this reality is reaching the
teenage world with the bullying practice.
Students are getting more exposed to such
situations, when the school should be a safe
and welcoming place.
To keep bullying out of the walls, Americano, Centenário and União Methodists
Schools developed projects and actions in
the school community. Americano promotes
a Project against Bullying and debates the
issue in Religious Education, Portuguese,
Physical Education and History.
At União, the Project “Isso é legal?”
works on human values. The school promotes
meetings with professionals of Tutoring, Civil
Police, Fire Department among others.
In Santa Maria, Centenário Methodist
School develops the project “Bullying não é
Brincadeira” with lectures and movies exhibitions. More than preparing for academy
and profession, the school must prepare
for life, with ethical and moral values.

Documentos relacionados

PDF - IPA

PDF - IPA Quelen Viviane de Oliveira Souza, Ramão Paz, Rev. Paulo Chaves, Rosane Walper Jornalista Responsável - Fernando Antunes - MTB 11.142 Editora - Vanessa Mello - MTB 11.069 Redação - Ana Paula Nogueir...

Leia mais

PDF - IPA

PDF - IPA Rev. Paulo Chaves, Rosane Walper Jornalista Responsável - Daniela Artigas - MTB 5.140/PR Editora - Vanessa Mello - MTB 11.069/RS Redação - Ana Paula Nogueira - MTB 13.659/RS Ricardo Andrighetto - M...

Leia mais

6 Educar é ensinar a viver

6 Educar é ensinar a viver Direção de Unidade IMC - Acadêmico Luciana Campos de Oliveira Dias Coordenação Pedagógica Geral do União Lucia Machado Lopez Pastoral Escolar e Universitária Rev. Flávio Hasten Reiter Artigas Coord...

Leia mais