97514 Modulo Pulsadores Placa Modular NCity

Transcrição

97514 Modulo Pulsadores Placa Modular NCity
4+n
MÓDULOS PULSADORES
BUTTON MODULES
MODULES BOUTONS-POUSSOIRS
TA S T E N M O D U L E
MÓDULOS DE BOTÕES
MODULI PULSANTI
MANUAL DE INSTALADOR
INSTALLATION MANUAL
MANUEL D’INSTALLATION
INSTALLATIONSHANDBUCH
MANUAL DO INSTALADOR
MANUALE DE’LLINSTALLATORE
NCityline
E S PA Ñ O L
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
PORTUGÛES
I TA L I A N O
4+n
MÓDULOS PULSADORES
BUTTON MODULES
MODULES BOUTONS-POUSSOIRS
TA S T E N M O D U L E
MÓDULOS DE BOTÕES
MODULI PULSANTI
MANUAL DE INSTALADOR
INSTALLATION MANUAL
MANUEL D’INSTALLATION
INSTALLATIONSHANDBUCH
MANUAL DO INSTALADOR
MANUALE DE’LLINSTALLATORE
NCityline
E S PA Ñ O L
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
PORTUGÛES
I TA L I A N O
CITYLINE
CITYLINE
E
ENHORABUENA POR DISPONER DE UN PRODUCTO DE CALIDAD!
Fermax electrónica desarrolla y fabrica equipos de prestigio que cumplen los más
altos estándares de diseño y tecnología. Esperamos disfrute de sus funcionalidades.
EN
CONGRATULATIONS ON PURCHASING THIS QUALITY PRODUCT!
Fermax Electronics develops and manufactures reputable equipment which fulfils the
highest design and technology standards.We hope you enjoy its range of functions.
F
FÉLICITATIONS ! VOUS VENEZ D’ACQUÉRIR UN VÉRITABLE PRODUIT DE QUALITÉ!
Fermax Electrónica développe et fabrique des équipements de prestige qui répondent
aux normes de design et technologie les plus développées. Nous espérons que vous
profiterez pleinement de toutes leurs fonctions.
D
WIR GRATULIEREN IHNEN ZUM KAUF DIESES QUALITÄTSPRODUKTS!
Fermax Electrónica entwickelt und fabriziert hochwertige Anlagen, die den höchsten
Technologie- und Designstandards entsprechen. Überzeugende Funktionalität für Ihr
Eigenheim!
P
PARABÉNS POR DISPOR DE UM PRODUTO DE QUALIDADE!
Fermax electrónica desenvolve e fabrica equipas de prestígio que cumprem com os
mais altos estándars de desenho e tecnologia. Esperamos que aproveites as suas
funcionalidades.
IT
CONGRATULAZIONI PER AVER ACQUISTATO UN PRODOTTO DI QUALITÀ!
Fermax electrónica sviluppa e fabbrica apparecchiature prestigiose conformi ai più alti
standard di design e di tecnologia. Ci auguriamo che possiate sfruttare appieno le
potenzialità di questa apparecchiatura.
Cod. 97514 V07_10
Pag 2
CITYLINE
CITYLINE
E
ENHORABUENA POR DISPONER DE UN PRODUCTO DE CALIDAD!
Fermax electrónica desarrolla y fabrica equipos de prestigio que cumplen los más
altos estándares de diseño y tecnología. Esperamos disfrute de sus funcionalidades.
EN
CONGRATULATIONS ON PURCHASING THIS QUALITY PRODUCT!
Fermax Electronics develops and manufactures reputable equipment which fulfils the
highest design and technology standards.We hope you enjoy its range of functions.
F
FÉLICITATIONS ! VOUS VENEZ D’ACQUÉRIR UN VÉRITABLE PRODUIT DE QUALITÉ!
Fermax Electrónica développe et fabrique des équipements de prestige qui répondent
aux normes de design et technologie les plus développées. Nous espérons que vous
profiterez pleinement de toutes leurs fonctions.
D
WIR GRATULIEREN IHNEN ZUM KAUF DIESES QUALITÄTSPRODUKTS!
Fermax Electrónica entwickelt und fabriziert hochwertige Anlagen, die den höchsten
Technologie- und Designstandards entsprechen. Überzeugende Funktionalität für Ihr
Eigenheim!
P
PARABÉNS POR DISPOR DE UM PRODUTO DE QUALIDADE!
Fermax electrónica desenvolve e fabrica equipas de prestígio que cumprem com os
mais altos estándars de desenho e tecnologia. Esperamos que aproveites as suas
funcionalidades.
IT
CONGRATULAZIONI PER AVER ACQUISTATO UN PRODOTTO DI QUALITÀ!
Fermax electrónica sviluppa e fabbrica apparecchiature prestigiose conformi ai più alti
standard di design e di tecnologia. Ci auguriamo che possiate sfruttare appieno le
potenzialità di questa apparecchiatura.
Cod. 97514 V07_10
Pag 2
CITYLINE
CITYLINE
INDICE - INDEX - SOMMAIRE - INHALT - INDICE - ÍNDICE
E
MÓDULOS DE PULSADORES ..............................................................
Instalación ..................................................................................
Características Técnicas ..........................................................
Modelos ......................................................................................
Esquemas de cableado ............................................................
5
5
5
6
7
EN
BUTTON MODULES ...............................................................................
Installation ..................................................................................
Technical Features ....................................................................
Models ........................................................................................
Wiring Diagrams ........................................................................
5
5
5
6
7
F
MODULES DE BOUTONS-POUSSOIRS ...............................................
Installation ..................................................................................
Caractéristiques techniques ....................................................
Modèles ......................................................................................
Schémas de câblage ................................................................
5
5
5
6
7
D
TASTENMODULE ...................................................................................
Installation ..................................................................................
Technische Eigenschaften .......................................................
Modelle .......................................................................................
Verkabelungsschemata ............................................................
5
5
5
6
7
P
MÓDULOS DE BOTÕES ........................................................................
Instalação ...................................................................................
Características Técnicas ..........................................................
Modelos ......................................................................................
Esquemas de cablagem ..........................................................
5
5
5
6
7
IT
MODULI DI PULSANTI ...........................................................................
Installazione ...............................................................................
Specifiche tecniche ....................................................................
Modelli .........................................................................................
Schemi di cablaggio ..................................................................
5
5
5
6
7
Pag 3
CITYLINE
CITYLINE
INDICE - INDEX - SOMMAIRE - INHALT - INDICE - ÍNDICE
E
MÓDULOS DE PULSADORES ..............................................................
Instalación ..................................................................................
Características Técnicas ..........................................................
Modelos ......................................................................................
Esquemas de cableado ............................................................
5
5
5
6
7
EN
BUTTON MODULES ...............................................................................
Installation ..................................................................................
Technical Features ....................................................................
Models ........................................................................................
Wiring Diagrams ........................................................................
5
5
5
6
7
F
MODULES DE BOUTONS-POUSSOIRS ...............................................
Installation ..................................................................................
Caractéristiques techniques ....................................................
Modèles ......................................................................................
Schémas de câblage ................................................................
5
5
5
6
7
D
TASTENMODULE ...................................................................................
Installation ..................................................................................
Technische Eigenschaften .......................................................
Modelle .......................................................................................
Verkabelungsschemata ............................................................
5
5
5
6
7
P
MÓDULOS DE BOTÕES ........................................................................
Instalação ...................................................................................
Características Técnicas ..........................................................
Modelos ......................................................................................
Esquemas de cablagem ..........................................................
5
5
5
6
7
IT
MODULI DI PULSANTI ...........................................................................
Installazione ...............................................................................
Specifiche tecniche ....................................................................
Modelli .........................................................................................
Schemi di cablaggio ..................................................................
5
5
5
6
7
Pag 3
CITYLINE
CITYLINE
E
F
P
INSTALACIÓN
INSTALLATION
INSTALAÇÃO
EN
D
IT
INSTALLATION
INSTALLATION
INSTALLAZIONE
Pag 4
CITYLINE
CITYLINE
E
F
P
INSTALACIÓN
INSTALLATION
INSTALAÇÃO
Pag 4
EN
D
IT
INSTALLATION
INSTALLATION
INSTALLAZIONE
CITYLINE
CITYLINE
E
F
P
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
EN
D
IT
TECHNICAL FEATURES
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
SPECIFICHE TECNICHE
Alimentación - Power Supply - Alimentation
Stromversorgung - Alimentação Alimentazione
IP66
12 - 30 Vdc
Consumo - Consumption - Consommation
Stromverbrauch - Consumo - Consumo
iluminación por fila de pulsadores - lighting by in-line buttons
éclairage par ligne de boutons-poussoirs - Beleuchtung pro Tastenreihe
iluminação por fila de pulsadores - illuminazione per fila di pulsanti
Temperatura de funcionamiento - Operating Temperature
Température de fonctionnement - Betriebstemperatur
Temperatura de funcionamento - Temperatura di funzionamento
3 mA
[-10 , +60 °C]
[14, 140ºF]
Dimensiones - Dimensions - Dimensions - Massangaben - Dimensãos - Dimensiones
Ancho (H) x Alto (V) - Width (H) x Height (V) - Largeur (H) x Hauteur (V)
Breite (H) x Höge (V) - Largura (H) x Altura (V) - Larghezza (H) x Altezza (V)
V = 105,2 (H) x 47,5 (V) mm.
W = 105,2 (H) x 95 (V) mm.
Pag 5
CITYLINE
CITYLINE
E
F
P
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
EN
D
IT
TECHNICAL FEATURES
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
SPECIFICHE TECNICHE
Alimentación - Power Supply - Alimentation
Stromversorgung - Alimentação Alimentazione
IP66
12 - 30 Vdc
Consumo - Consumption - Consommation
Stromverbrauch - Consumo - Consumo
iluminación por fila de pulsadores - lighting by in-line buttons
éclairage par ligne de boutons-poussoirs - Beleuchtung pro Tastenreihe
iluminação por fila de pulsadores - illuminazione per fila di pulsanti
Temperatura de funcionamiento - Operating Temperature
Température de fonctionnement - Betriebstemperatur
Temperatura de funcionamento - Temperatura di funzionamento
3 mA
[-10 , +60 °C]
[14, 140ºF]
Dimensiones - Dimensions - Dimensions - Massangaben - Dimensãos - Dimensiones
Ancho (H) x Alto (V) - Width (H) x Height (V) - Largeur (H) x Hauteur (V)
Breite (H) x Höge (V) - Largura (H) x Altura (V) - Larghezza (H) x Altezza (V)
V = 105,2 (H) x 47,5 (V) mm.
W = 105,2 (H) x 95 (V) mm.
Pag 5
CITYLINE
CITYLINE
E
F
P
E
F
P
MODELOS MÓDULOS PULSADORES
MODÈLES MODULES BOUTONS-POUSSOIRS
MÓDELOS DE MÓDULOS DE BOTÕES
Módulo Pulsadores W
Module boutons-poussoirs W
Módulo de Botões W
EN
D
IT
EN
D
IT
BUTTON MODULE MODELS
TASTENMODULMODELLE
MODELLI MODULI PULSANTI
W Button Modules
Tastenmodul W
Modulo Pulsanti W
CN1
INPUT
UP
MÓDULO PULSADOR
PUSH-BUTTON MODULE
MODULE BOUTON-POUSSOIR
TASTEMODUL
REF.7365
REF.7369
OUTPUT
E
F
P
Módulo Pulsadores V
Module boutons-poussoirs V
Módulo de Botões V
EN
D
IT
V Button Module
Tastenmodul V
Modulo Pulsanti V
CN1
INPUT
MÓDULO PULSADOR
PUSH-BUTTON MODULE
MODULE BOUTON-POUSSOIR
TASTEMODUL
OUTPUT
REF.7366
REF.7370
UP
CN2
Pag 6
CITYLINE
CITYLINE
E
F
P
E
F
P
MODELOS MÓDULOS PULSADORES
MODÈLES MODULES BOUTONS-POUSSOIRS
MÓDELOS DE MÓDULOS DE BOTÕES
Módulo Pulsadores W
Module boutons-poussoirs W
Módulo de Botões W
EN
D
IT
EN
D
IT
BUTTON MODULE MODELS
TASTENMODULMODELLE
MODELLI MODULI PULSANTI
W Button Modules
Tastenmodul W
Modulo Pulsanti W
CN1
INPUT
UP
MÓDULO PULSADOR
PUSH-BUTTON MODULE
MODULE BOUTON-POUSSOIR
TASTEMODUL
REF.7365
REF.7369
OUTPUT
E
F
P
Módulo Pulsadores V
Module boutons-poussoirs V
Módulo de Botões V
EN
D
IT
CN1
INPUT
MÓDULO PULSADOR
PUSH-BUTTON MODULE
MODULE BOUTON-POUSSOIR
TASTEMODUL
OUTPUT
REF.7366
REF.7370
CN2
Pag 6
UP
V Button Module
Tastenmodul V
Modulo Pulsanti V
CITYLINE
CITYLINE
E
EN
Esquemas de Cableado
Wiring Diagram
F
Schémas de câblage
D
Verkabelungsschemata
P
Esquemas de Cablagem
IT
Schemi di cablaggio
Pag 7
CITYLINE
CITYLINE
E
EN
Esquemas de Cableado
Wiring Diagram
F
Schémas de câblage
D
Verkabelungsschemata
P
Esquemas de Cablagem
IT
Schemi di cablaggio
Pag 7
CITYLINE
CITYLINE
E
F
P
PRECABLEADO PLACA
PRÉCÂBLAGE PLATINE
PRÉ-CABLAGEM DA PLACA
EN
D
IT
PRE-WIRING PANEL
VORVERKABELUNG DER TÜRSTATION
PRECABLAGGIO POSTO
CN1
JP1
/
JP3
A
B
C
D
F/U
CN4
L+
LCp1
JP4
1/N
Aliment.
P.Supply
12 Vac/Vdc
PAN & TILT
AMPLIFICADOR 4+N
4+N AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR 4+N
4+N VERSTÄRKER
~
~
NO
MIC
C
Cp1 ~ ~ C NO 1 2 3 6
+18 - CT V M
Aliment.
P.Supply
18 Vdc
Cp2
TEST
CN1
INPUT
UP
MÓDULO PULSADOR
PUSH-BUTTON MODULE
MODULE BOUTON-POUSSOIR
TASTEMODUL
REF.7365
REF.7369
OUTPUT
CN1
INPUT
UP
MÓDULO PULSADOR
PUSH-BUTTON MODULE
MODULE BOUTON-POUSSOIR
TASTEMODUL
E
Al siguiente módulo de
pulsadores
EN To the next button module
F Vers le module de boutonspoussoirs suivant
D Zum nächsten Tastenmodul
P Para o módulo de botões seguinte
IT Al seguente modulo di pulsanti
REF.7365
REF.7369
OUTPUT
Pag 8
CITYLINE
CITYLINE
E
F
P
PRECABLEADO PLACA
PRÉCÂBLAGE PLATINE
PRÉ-CABLAGEM DA PLACA
EN
D
IT
PRE-WIRING PANEL
VORVERKABELUNG DER TÜRSTATION
PRECABLAGGIO POSTO
CN1
JP1
/
JP3
A
B
C
D
F/U
CN4
L+
LCp1
JP4
Aliment.
P.Supply
12 Vac/Vdc
1/N
PAN & TILT
AMPLIFICADOR 4+N
4+N AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR 4+N
4+N VERSTÄRKER
~
~
NO
MIC
C
+18 - CT V M
Cp1 ~ ~ C NO 1 2 3 6
Aliment.
P.Supply
18 Vdc
Cp2
TEST
CN1
INPUT
UP
MÓDULO PULSADOR
PUSH-BUTTON MODULE
MODULE BOUTON-POUSSOIR
TASTEMODUL
REF.7365
REF.7369
OUTPUT
CN1
INPUT
UP
MÓDULO PULSADOR
PUSH-BUTTON MODULE
MODULE BOUTON-POUSSOIR
TASTEMODUL
REF.7365
REF.7369
OUTPUT
Pag 8
E
Al siguiente módulo de
pulsadores
EN To the next button module
F Vers le module de boutonspoussoirs suivant
D Zum nächsten Tastenmodul
P Para o módulo de botões seguinte
IT Al seguente modulo di pulsanti
CITYLINE
CITYLINE
Detalle de cableado de los Pulsadores de la placa a los teléf./monitores de las viviendas
Panel’s pushbuttons wiring details to the telephones/monitors on the dwellings
Détails concernant le câblage des boutons-poussoirs de la platine aux postes/moniteurs
des appartements
Detailansicht der Verkabelung der Türstationstasten zu den Wohnungstelef./-monitoren
Pormenor da cablagem dos Botões da placa para os telef./monitores das vivendas
Dettaglio di cablaggio dei pulsanti del posto ai citof./monitor degli appartamenti
E Hilo de Llamada:cablear al conector nº 4 del terminal de la vivienda correspondiente.
EN Call Wire: to be wired to connector nº 4 of the corresponding residence’s terminal.
(*)
F Fil d’appel : câbler au connecteur nº 4 du terminal du logement correspondant.
D Rufdraht:Mit Anschluss Nr. 4 der entsprechenden Wohnungssprechstelle verkabeln.
P Fio de Chamada: ligar por cabo ao conector nº 4 do terminal da vivenda correspondente.
IT Cavo di chiamata: cablare il connettore nº 4 del terminale dell’appartamento corrispondente.
CN1
JP1
/
JP3
A
B
C
D
F/U
CN4
L+
LCp1
JP4
Aliment.
P.Supply
12 Vac/Vdc
1/N
17
~
~
NO
PAN & TILT
AMPLIFICADOR 4+N
4+N AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR 4+N
4+N VERSTÄRKER
C
MIC
18
Cp1 ~ ~ C NO 1 2 3 6
+18 - CT V M
Aliment.
P.Supply
18 Vdc
Cp2
TEST
CN1
INPUT
15
16
13
14
11
12
9
10
UP
MÓDULO PULSADOR
PUSH-BUTTON MODULE
MODULE BOUTON-POUSSOIR
TASTEMODUL
REF.7365
REF.7369
OUTPUT
CN1
INPUT
7
8
5
6
3
4
UP
MÓDULO PULSADOR
PUSH-BUTTON MODULE
MODULE BOUTON-POUSSOIR
TASTEMODUL
REF.7365
REF.7369
1
OUTPUT
2
18
17
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Pag 9
CITYLINE
CITYLINE
Detalle de cableado de los Pulsadores de la placa a los teléf./monitores de las viviendas
Panel’s pushbuttons wiring details to the telephones/monitors on the dwellings
Détails concernant le câblage des boutons-poussoirs de la platine aux postes/moniteurs
des appartements
Detailansicht der Verkabelung der Türstationstasten zu den Wohnungstelef./-monitoren
Pormenor da cablagem dos Botões da placa para os telef./monitores das vivendas
Dettaglio di cablaggio dei pulsanti del posto ai citof./monitor degli appartamenti
(*)
E Hilo de Llamada:cablear al conector nº 4 del terminal de la vivienda correspondiente.
EN Call Wire: to be wired to connector nº 4 of the corresponding residence’s terminal.
F Fil d’appel : câbler au connecteur nº 4 du terminal du logement correspondant.
D Rufdraht:Mit Anschluss Nr. 4 der entsprechenden Wohnungssprechstelle verkabeln.
P Fio de Chamada: ligar por cabo ao conector nº 4 do terminal da vivenda correspondente.
IT Cavo di chiamata: cablare il connettore nº 4 del terminale dell’appartamento corrispondente.
CN1
JP1
/
JP3
A
B
C
D
F/U
CN4
L+
LCp1
JP4
Aliment.
P.Supply
12 Vac/Vdc
~
~
NO
C
1/N
PAN & TILT
AMPLIFICADOR 4+N
4+N AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR 4+N
4+N VERSTÄRKER
17
+18 - CT V M
MIC
18
Cp1 ~ ~ C NO 1 2 3 6
Aliment.
P.Supply
18 Vdc
Cp2
TEST
CN1
INPUT
15
16
13
14
11
12
9
10
7
8
UP
MÓDULO PULSADOR
PUSH-BUTTON MODULE
MODULE BOUTON-POUSSOIR
TASTEMODUL
REF.7365
REF.7369
OUTPUT
18
17
16
15
14
13
12
11
CN1
INPUT
UP
MÓDULO PULSADOR
PUSH-BUTTON MODULE
MODULE BOUTON-POUSSOIR
TASTEMODUL
REF.7369
OUTPUT
5
6
3
4
REF.7365
1
2
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Pag 9
CITYLINE
CITYLINE
AUDIO
6
3
2
1
CN1
JP1
/
JP3
L+
LCp1
JP4
1/N
Aliment.
P.Supply
12 Vac/Vdc
NO
nMIC
n-1
C
Cp1 ~ ~ C NO 1 2 3 6
+18 - CT V M
n
PAN & TILT
AMPLIFICADOR 4+N
4+N AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR 4+N
4+N VERSTÄRKER
~
~
n-1
A
B
C
D
F/U
CN4
Cp2
Vac
Aliment.
P.Supply
18 Vdc
12 Vac
TEST
CN1
INPUT
7
5
3
8
5
6
3
4
1
2
UP
MÓDULO PULSADOR
PUSH-BUTTON MODULE
MODULE BOUTON-POUSSOIR
TASTEMODUL
6
4
REF.7365
REF.7369
OUTPUT
1
7
8
2
Pag 10
CITYLINE
CITYLINE
AUDIO
6
3
2
1
CN1
JP1
/
JP3
L+
LCp1
JP4
Aliment.
P.Supply
12 Vac/Vdc
~
~
NO
C
1/N
n
PAN & TILT
AMPLIFICADOR 4+N
4+N AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR 4+N
4+N VERSTÄRKER
nMIC
n-1
+18 - CT V M
n-1
A
B
C
D
F/U
CN4
Cp1 ~ ~ C NO 1 2 3 6
Vac
12 Vac
Aliment.
P.Supply
18 Vdc
TEST
CN1
INPUT
7
5
3
Pag 10
8
5
6
3
4
1
2
UP
6
MÓDULO PULSADOR
PUSH-BUTTON MODULE
MODULE BOUTON-POUSSOIR
TASTEMODUL
4
2
REF.7365
REF.7369
OUTPUT
1
7
8
Cp2
CITYLINE
CITYLINE
VIDEO
6
CN1
JP1
3
/
JP3
1
L+
LCp1
JP4
-
1/N
Aliment.
P.Supply
12 Vac/Vdc
+
CT
NO
PAN & TILT
AMPLIFICADOR 4+N
4+N AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR 4+N
4+N VERSTÄRKER
nMIC
n-1
~
~
C
Cp1 ~ ~ C NO 1 2 3 6
+18 - CT V M
n-1
A
B
C
D
F/U
CN4
2
Cp2
n
Vac
Vac
Aliment.
P.Supply
18 Vdc
+ -
18 Vdc
TEST
12 Vac
CN1
INPUT
7
8
5
6
3
4
1
2
8
7
UP
MÓDULO PULSADOR
PUSH-BUTTON MODULE
MODULE BOUTON-POUSSOIR
TASTEMODUL
6
5
4
3
REF.7365
REF.7369
OUTPUT
2
1
Pag 11
CITYLINE
CITYLINE
VIDEO
6
CN1
JP1
3
/
JP3
1
L+
LCp1
JP4
-
+
CT
Aliment.
P.Supply
12 Vac/Vdc
~
~
NO
C
1/N
PAN & TILT
AMPLIFICADOR 4+N
4+N AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR 4+N
4+N VERSTÄRKER
nMIC
n-1
+18 - CT V M
n-1
A
B
C
D
F/U
CN4
2
Cp1 ~ ~ C NO 1 2 3 6
Cp2
n
Vac
Vac
Aliment.
P.Supply
18 Vdc
+ -
18 Vdc
TEST
12 Vac
CN1
INPUT
7
5
3
8
5
6
3
4
1
2
UP
6
MÓDULO PULSADOR
PUSH-BUTTON MODULE
MODULE BOUTON-POUSSOIR
TASTEMODUL
4
2
REF.7365
REF.7369
OUTPUT
1
7
8
Pag 11
E Publicación técnica de caracter informativo editada por FERMAX ELECTRONICA S.A.E.
FERMAX ELECTRONICA S.A.E., en su política de mejora constante, se reserva el
derecho a modificar el contenido de este documento así como las características de
los productos que en él se refieren en cualquier momento y sin previo aviso.
Cualquier modificación será reflejada en posteriores ediciones de este documento.
EN Technical document published for information purposes by FERMAX ELECTRONICA
S.A.E.
FERMAX ELECTRONICA S.A.E., in a policy of ongoing improvement, reserves the right
to modify the contents of this document and the features of the products referred to
herein at any time and with no prior notice. Any such modifications shall be reflected
in subsequent editions of this document.
F Publication technique à caractère informatif éditée par FERMAX ELECTRONICA S.A.E.
Conformément à sa politique de perfectionnement continu, FERMAX ELECTRONICA,
S.A.E. se réserve le droit de modifier, à tout moment et sans préavis, le contenu de ce
document ainsi que les caractéristiques des produits auxquels il fait référence. Toutes
les modifications seront indiquées dans les éditions suivantes.
D Technische Veröffentlichung zu Informationszwecken; Herausgeber: FERMAX ELECTRONICA S.A.E.
FERMAX ELECTRONICA S.A.E, behält sich das Recht vor, den Inhalt dieses Dokuments
sowie die technischen Eigenschaften der erwähnten Produkte ohne vorherige
Ankündigung zu ändern, um dadurch den ständigen Weiterentwicklungen und den
damit in Verbindung stehenden Verbesserungen Rechnung zu tragen. Alle Änderungen
finden Aufnahme in den Neuauflagen dieses Dokuments.
P Publicação técnica de carácter informativo editada por FERMAX ELECTRONICA S.A.E.A
FERMAX ELECTRONICA S.A.E., na sua política de melhoramento constante, reservase o direito de modificar o conteúdo deste documento assim como as características
dos produtos que nele são referidos a qualquer momento e sem aviso prévio.
Qualquer modificação será apresentada em edições posteriores deste documento.
IT Pubblicazione tecnica di carattere informativo edita da FERMAX ELECTRONICA S.A.E.
FERMAX ELECTRONICA S.A.E., nella sua politica di miglioramento costante, si riserva
il diritto di modificare il contenuto del presente documento, così come le caratteristiche
dei prodotti in esso menzionati in qualsiasi momento e senza preavviso.
Qualsiasi modifica sarà riportata in successive edizioni del presente documento.
E Publicación técnica de caracter informativo editada por FERMAX ELECTRONICA S.A.E.
FERMAX ELECTRONICA S.A.E., en su política de mejora constante, se reserva el
derecho a modificar el contenido de este documento así como las características de
los productos que en él se refieren en cualquier momento y sin previo aviso.
Cualquier modificación será reflejada en posteriores ediciones de este documento.
EN Technical document published for information purposes by FERMAX ELECTRONICA
S.A.E.
FERMAX ELECTRONICA S.A.E., in a policy of ongoing improvement, reserves the right
to modify the contents of this document and the features of the products referred to
herein at any time and with no prior notice. Any such modifications shall be reflected
in subsequent editions of this document.
F Publication technique à caractère informatif éditée par FERMAX ELECTRONICA S.A.E.
Conformément à sa politique de perfectionnement continu, FERMAX ELECTRONICA,
S.A.E. se réserve le droit de modifier, à tout moment et sans préavis, le contenu de ce
document ainsi que les caractéristiques des produits auxquels il fait référence. Toutes
les modifications seront indiquées dans les éditions suivantes.
D Technische Veröffentlichung zu Informationszwecken; Herausgeber: FERMAX ELECTRONICA S.A.E.
FERMAX ELECTRONICA S.A.E, behält sich das Recht vor, den Inhalt dieses Dokuments
sowie die technischen Eigenschaften der erwähnten Produkte ohne vorherige
Ankündigung zu ändern, um dadurch den ständigen Weiterentwicklungen und den
damit in Verbindung stehenden Verbesserungen Rechnung zu tragen. Alle Änderungen
finden Aufnahme in den Neuauflagen dieses Dokuments.
P Publicação técnica de carácter informativo editada por FERMAX ELECTRONICA S.A.E.A
FERMAX ELECTRONICA S.A.E., na sua política de melhoramento constante, reservase o direito de modificar o conteúdo deste documento assim como as características
dos produtos que nele são referidos a qualquer momento e sem aviso prévio.
Qualquer modificação será apresentada em edições posteriores deste documento.
IT Pubblicazione tecnica di carattere informativo edita da FERMAX ELECTRONICA S.A.E.
FERMAX ELECTRONICA S.A.E., nella sua politica di miglioramento costante, si riserva
il diritto di modificare il contenuto del presente documento, così come le caratteristiche
dei prodotti in esso menzionati in qualsiasi momento e senza preavviso.
Qualsiasi modifica sarà riportata in successive edizioni del presente documento.

Documentos relacionados

ART. 6601 ART. 660C

ART. 6601 ART. 660C régler la luminosité. 2) Lorsque le moniteur est éteint, les boutons-poussoirs permettent de sélectionner la mélodie pour appel seulement à partir d'un poste externe. Pour programmer la mélodie: ap...

Leia mais

Attention : Sicherheitshinweise: Safety Recommendations

Attention : Sicherheitshinweise: Safety Recommendations Le module d’entrée TS304 permet de raccorder 4 contacts libres de potentiels des appareillages électriques standards. Ce module se place derrière un ou plusieurs boutons-poussoirs, interrupteurs, d...

Leia mais

Art. 4244

Art. 4244 - Remove the screws of the button common terminal. - Connect the call wires of the 4244 module to the corresponding buttons. - Fix the decoder module to the button module using the screws and space...

Leia mais