preços 2009 - Sonnenkraft
Transcrição
preços 2009 - Sonnenkraft
PREÇOS 2009 Portugal www.sonnenkraft.pt Toda a boa dádiva vem do alto. O sol é a origem e motor de todos os seres vivos na Terra. Os seus raios mantêm todo o sistema ecológico em funcionamento – sem falhas, sem CO2 e sem custos! A nossa visão baseia-se na rentabilização económica da fonte de energia mais natural para todas as pessoas. O nosso sucesso dá-nos esse direito. O Grupo VKR SolarCAP Centro de Pesquisa A SONNENKRAFT é uma filial do grupo dinamarquês VKR que emprega actualmente aprox. 16 000 funcionários por todo o mundo. Mas, naturalmente, nem sempre foi assim! Actualmente, o grupo VKR reúne algumas das marcas mais conhecidas da área da tecnologia habitacional. Com a entrada da SONNENKRAFT no ano 2000, o grupo entrou orgulhosamente para a Primeira Liga do aquecimento com energia solar. O ano de 2008 foi importante para a história da SONNENKRAFT, durante o qual foram estabelecidas numerosas metas decisivas para o futuro. Um passo essencial foi seguramente a fundação da Solar Academy. A agenda abrangente deste centro de competência solar pode ser agrupada em duas áreas. Em primeiro plano está naturalmente a formação e especialização dos nossos PERITOS EM ENERGIA SOLAR: Conferências técnicas, seminários e workshops em todas as áreas da energia solar forever clever Já reparou? Nos últimos meses a marca SONNENKRAFT foi sujeita a uma renovação completa ao nível do design e apresenta-se agora com um look mais moderno, que reflecte a nossa postura enquanto lideres europeus em inovação solar. O nosso novo slogan “forever clever” faz parte desta nova imagem e deriva da filosofia que aplicamos desde sempre. Trabalhamos para que todos os dias a energia do Sol, através da mais avançada tecnologia, possa satisfazer as necessidades de todos os nossos clientes. Tecnologias inteligentes, que permitem a satisfação de exigências inteligentes - “forever clever”! A SONNENKRAFT não segue tendências. A SONNENKRAFT define tendências. garantem o know-how em técnologia de ponta necessário aos nossos parceiros. Os próprios processos de montagem e simulações de produtos podem ser aplicados directamente no local. Assim, a oferta de formação da Solar Academy torna-se num serviço valioso para todos os parceiros da SONNENKRAFT! Para além disso, com este investimento no conhecimento, é também criada uma plataforma para uma transferência internacional de Know-how. Através da nossa sede em St. Veit, são criadas sinergias com outros centros de pesquisa Europeus. Desde 1993, anos antes do actual boom solar, a SONNENKRAFT reconheceu o vasto potencial da energia solar. Desde então, executamos diariamente um trabalho pioneiro para nos aproximarmos, passo a passo, do nosso sonho através de soluções High Tech, optimizando permanentemente os nossos produtos. Naturalmente o nosso meio ambiente também beneficia com isto, visto que, até ao momento, foi possível evitar aproximadamente 1.500.000 toneladas de emissões de CO2 graças à aplicação dos nossos produtos. Mas, acima de tudo, beneficiam as pessoas que preferem os nossos produtos: tecnologias inteligentes e materiais de alta qualidade, fáceis de instalar, valiosos, duradouros e eficientes – mesmo sob as condições mais adversas. Para poder garantir este elevado padrão de qualidade, cada um controlo rigoroso a um controlo rigoroso no momento em que sai do nosso centro de logística. Isto permitiu que a SONNENKRAFT se tenha tornado no líder europeu em inovação e qualidade. Esta nossa postura representa um contrato de responsabilidade para com os nossos clientes e o meio ambiente, representando um passo à frente da concorrência. www.sonnenkraft.pt A sede da SONEN Centro de SONNENKRAFT Sede da General Solar SONNENKRAFT Academia Solar SolarCap Centro de Investigação e Desenvolvimento Fábrica de Colectores Solares A sede Principal de energia Solar na Europa No parque solar em St.Veit, Áustria, especialistas competentes em energia solar térmica trabalham diariamente para um futuro solar. Valores estimados em nº total de colectores SONNENKRAFT vendidos NNKRAFT em St.Veit, Áustria: e competência solar na Europa SONNENKRAFT – Inovação, Fiabilidade e Colaboração A energia solar térmica é o futuro Desde a sua fundação em 1993 a continua inovação, o nosso sucesso no mercado e o cuidado para com o Meio Ambiente têm sido a filosofia corporativa da SONNENKRAFT. A actividade baseia-se na fabricação e venda de soluções de sistemas de alta qualidade. Graças á confiança que temos nos nossos produtos, na nossa rede de representantes europeus e nos nossos clientes, a SONNENKRAFT conseguiu ser das empresas solares mais importantes da Europa. Generalsolar SONNENKRAFT Academia Solar General Solar Systems, com a sua principal marca, SONNENKRAFT, Recém inaugurada, a Academia Solar SONNENKRAFT garante é uma filial da SolarCAP A/S, que pertence ao Grupo VKR formação e prática actualizadas, em todos os âmbitos da En- (Dinamarca), cujo objectivo é converter a energia solar térmica ergia Solar Térmica. Todos os formadores da Academia Solar na alternativa energética menos poluente e mais económica. possuem formação certificada pela ISO 17024. Deste modo a SONNENKRAFT estabelece novos pilares de qualidade, orien- SONNENKRAFT tação, prática e expectativas de futuro. Esta empresa arrancou em 1993 até á actual posição de liderança que o Grupo detém actualmente na Europa. Hoje em dia é a mar- SolarCAP Centro de Investigação e Desenvolvimento ca principal na Europa com grande distância sobre a concorrên- Também recém inaugurado no Outono de 2008, no centro de cia. É a partir da delegação SONNENKRAFT Internacional que se investigação e desenvolvimento da SolarCAP criam-se impor- desenvolvem negócios com novos mercados internacionais com tantes interfaces entre a teoria e a prática. 20 Especialistas vista para o futuro. trabalham aqui no desenvolvimento de protótipos e na simulação de funcionamento de sistemas, investigam ainda técnicas inovadoras. www.sonnenkraft.pt SONNENKRAFT – de sistema O maior aproveitamento da energia solar Funcionamento óptimo do sistema SONNENKRAFT é o líder tecnológico na Europa no desenvolvimento de sistemas completos de energia solar térmica. Com o objectivo de tirar o maior aproveitamento da energia solar analisamos todos os processos de produção e design dos nossos produtos. Todas as pequenas decisões que tomamos estão relacionadas a um único objectivo; o máximo rendimento do sistema solar. A única forma de obter rendimento óptimo do sistema, é desenvolver componentes de modo a que o conjunto total do sistema suporte o máximo rendimento. Cada protótipo que sai do nosso departamento de investigação e desenvolvimento, passa por várias fases de testes e é optimizado até assegurar e garantir o seu funcionamento óptimo em todo o conjunto; os Sistemas Modulares SONNENKRAFT. as Sistemas Modulares SONNENKRAFT Desde as casas unifamiliares até aos projectos industriais Os Sistemas Modulares SONNENKRAFT (SMS) garantem um óptimo funcionamento do sistema mas também reduzem o tempo de montagem em obra, uma vez que são entregues pré-montados e de fácil integração. O seu design compacto assegura um sistema da mais alta fiabilidade, com reduzida manutenção e fácil manejo para o consumidor. Deste modo, os SMS asseguram ao detalhe a mais alta qualidade em todos os aspectos, conseguindo sistemas solares completos de alto nível tecnológico. Pode contar com os produtos SONNENKRAFT em qualquer projecto. A nossa larga experiência confere-nos competência na implementação de sistemas de energia solar térmica em projectos de qualquer dimensão, desde uma vivenda unifamiliar a edifícios de multivivendas, até aos grandes projectos industriais. www.sonnenkraft.pt Selecção do kit solar 1. 2. 3. 6. 4. 5. 7. 8. Selecção do sistema de fixação + 1. 2. 3. 4. A primeira “Casa Solar Activa” A 10 de Setembro de 2008, a SONNENKRAFT em colaboração com o conhecido Eng.º Georg W. Reinberg, especialista em arquitectura solar, colocaram a primeira pedra para a “Casa Solar Activa” na Áustria. A tecnologia desenvolvida neste edifício é um novo passo decisivo relativamente às actuais casas passivas de baixo consumo energético: Graças a uma combinação ideal entre arquitectura inteligente e tecnologia inovadora é possível, pela primeira vez, satisfazer o consumo energético do aquecimento central, água quente sanitária e consumo eléctrico durante todo o ano. Com a conclusão da “Casa Solar Activa”, está finalmente concretizado o nosso desejo de ter uma tecnologia habitacional totalmente isenta de emisões de CO2! 1. Número de pessoas 2. Selecção do kit solar - COM fixação/borda de chapa - SEM fixação/borda de chapa --> Selecção da fixação/borda de chapa adequada, ver „A selecção do sistema de fixação dos colectores correspondente“ 3. Selecção do colector pretendido 4. Selecção do sistema de fixação correspondente (SSP/DBP/BEFKZ) 5. Número de artigo do kit para encomenda 6. Preço (em IVA.) 7. Kit de conexão em tubo corrugado opcional para ligação de colectores e módulos 8. Vista geral dos componentes incluídos no kit Todos os componentes do kit também estão disponíveis em separado. O sistema de guia de cores facilita a localização rápida dos acessórios necessárias. Conteúdo SOLUÇÕES DO SISTEMA Soluções de sistema de água quente Sistema COMPACT SK400N Sistema ComPACT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .................................................................... Sistema Comfort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sistema Comfort plus Sistema COMFORT XL Sistema MAXI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Colector sobre o telhado SK400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Colector de grandes superfícies GK-AL Colector de vácuo VK Termosifão Acessórios para acumulador além disso, este novo centro dirige-se também a projectistas de tecnologia habitacional, arquitectos e entidades oficiais de educação. 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 SISTEMA HIDRÁULICO Página Módulos de bombas solares / kits de bombas Módulos para grandes instalações 39 40 ACESSÓRIOS SOLARES Controladores Página . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Permutadores de calor 31 Página Acumulador de inércia COMFORT XL os nossos parceiros em PERITOS EM ENERGIA SOLAR. Para 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acumulador de inércia COMFORT plus Tubagem 26 - 27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acumulador de inércia COMFORT oferta de seminários e formações centrados na prática tornam 24 - 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acumulador intermédio COMBI especialização austríaco no sector da energia solar. Uma ampla 20 - 23 Colector sobre o telhado SK500 Acumulador de água quente CompaCt St. Veit , Áustria, é o primeiro e único centro de formação e 18 - 19 Página . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ACUMULADORES A Solar Academy da SONNENKRAFT recentemente criada em 16 - 17 Soluções de sistema para instalações XL Colector de fachada IFK Os parceiros SONNENKRAFT alargam continuamente os seus horizontes. 12 - 13 14 - 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Colectores de integração IDMK Tipo de telhado Inclinação necessária do colector Número de colectores Número dos artigos e preço (em IVA.) 10 - 11 Soluções de sistema de água quente/aquecimento COLECTORES SOLARES 1. 2. 3. 4. Página 41 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PLANEAMENTO E SERVIÇO Planificação & Serviços Página . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Condições gerais de venda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 45 46 - 47 Sistema de água quente COMPACT SK400N Kits de água quente Pessoas Pes. Quantidade de colectores (SK400) unid. Superfície do colector m2 Kits COM fixação Sobre o telhado SK400N Fixação universal para telhado SSA45 N° de art. 160 L 200 L 300 L 400 L 2 2 3-6 6 - 10 2 2 4 6 2.378,- 2.701,- 3.569,- 4.565,- 151 659 151 662 151 665 151 668 2.270,- 2.593,- 3.418,- 4.350,- No telhado SK400N Fixação universal para telhado DBP N° de art. 151 657 151 660 151 663 151 666 Sobre o telhado SK400N Fixação universal para telhado SSP N° de art. 151 658 151 661 151 664 151 667 669,- 669,- 669,- 669,- Kit OPCIONAL de ligação com tubo corrugado EWSID 15 metros lineares, ligação de tubo corrugado EWS-SET16 SK400N N° de art. 141 524 141 524 141 524 141 524 15 metros lineares, ligação de tubo corrugado EWS-SET20 SK400N N° de art. - - - - Tipo ELB160R1E ELB200R2E-H SKL300 SKL400 PSKR15 PSKR15 4 4 4 4 4 4 Componentes do Kit Acumulador COMPACT Grupo de retorno Controlo de 2 circuitos Permutador de água de serviço TBM20 Vaso de expansão Protecção anticongelante 4 4 4 4 Tipo AG18S AG18S AG18S AG25S l 5 5 10 15 Atenção: não é possível o fornecimento parcial de kits. 10 Preços de 2009 – todos os preços em EURO e sem IVA Sistema de água quente COMPACT SK400N Instalação solar COMPACT SK400N O sistema COMPACT SK400N da SONNENKRAFT optimiza potência e consumo, tornando-se a opção ideal, para aproveitar a energia solar de forma eficiente: Água quente sanitária or ct le Co Aquecimento complementar Acumulador de água quente Reg.Nr. SK400N 011-7S685 F Esquema de princípio Solução de água quente COMPACT SK400N 500 L 10 - 12 500 L soluções de sistema Set Ökotest S500S-CH / Art. n° 150 131 ● garante 80 % das necessidades de A.Q.S. ● tempos de montagem reduzidos, pronto a funcionar na maioria dos casos ● adaptação técnica perfeita de todos os componentes ● funcionamento simples e fiável ● adaptado a todo o tipo de casas Água fria 750 L 1000 L 12 - 15 15 - 20 20 - 25 4x 5x 6x 6 8 10 12 4.846,- 5.605,- 7.304,- 8.398,- 151 671 151 674 151 677 151 680 4.631,- 5.336,- 7.034,- 8.128,- 151 669 151 672 151 675 151 678 151 670 151 673 151 676 151 679 669,- 842,- 842,- 842,- 141 524 - - - - 141 526 141 526 141 526 Água quente sanitária r to c le Co Aquecimento complementar Acumulador de água quente Esquema de princípio Solução de água quente COMPACT SK400N Água fria Componentes do Kit Compact/Comfort DBP SSP BEFKZ AGS FS TBM20/25* Estribo paralelo para telhado Parafuso prisioneiro paralelo Bordes de chapa para telhado de telha SKL500 SKL500 ELB750R2E-H ELB1000R2E-H 4 4 PSKR15 PSKR15 4 4 4 4 4 4 TBM25 TBM25 AG25S AG33S AG33S AG50S 15 20 20 25 Vaso de expansão Protecção anticongelante Válvula termostática *apenas COMPACT SK400N e COMPACT Os sistemas de fixação incluídos nos kits foram construídos exclusivamente para colectores contíguos. Para sistemas de fixação para vários colectores ou fixações distintas, ver as páginas 24 e 26. Preços de 2009 – todos os preços em EURO e sem IVA 11 Sistema de água quente COMPACT Kits de água quente Pessoas Pes. Quantidade de colectores (SK500/IDMK) unid. Superfície do colector m2 Kits COM fixação/borde de chapa 160 L 200 L 300 L 400 L 1-3 1-4 3-5 4-6 2,5 2,5 5,1 7,5 2.579,- 2.902,- 3.971,- 5.168,- Sobre o telhado SK500N Fixação universal para telhado SSA45 N° de art. 151 555 151 556 151 557 151 558 No telhado IDMK Borde de chapa para telhado de telha BEFKZ N° de art. 150 103 151 615 150 115 150 121 2.471,- 2.794,- 3.820,- 4.953,- 150 102 151 614 150 114 150 120 2.460,- 2.656,- 3.669,- 4.737,- Kits COM fixação Sobre o telhado SK500N Fixação universal para telhado SSP N° de art. Kits SEM fixação/borde de chapa Sobre o telhado SK500N sem fixação N° de art. 150 104 151 616 150 116 150 122 Sobre o telhado SK500L sem fixação N° de art. 150 105 151 617 150 117 150 123 No telhado IDMK sem bordes de chapa N° de art. 150 106 151 618 150 118 150 124 669,- 669,- 669,- 669,- Kit OPCIONAL de ligação com tubo corrugado EWSID 15 metros lineares, ligação de tubo corrugado EWS-SET16 IDMK / SK500 N° de art. 141 523 / 141 524 141 523 / 141 524 141 523 / 141 524 141 523 / 141 524 15 metros lineares, ligação de tubo corrugado EWS-SET20 IDMK / SK500 N° de art. -/- -/- -/- -/- ELB160R1E ELB200R2E-H SKL300 SKL400 PSKR15 PSKR15 4 4 4 4 4 4 Componentes do Kit Acumulador COMPACT Tipo Grupo de retorno Controlo de 2 circuitos Permutador de água de serviço TBM20 Vaso de expansão Protecção anticongelante 12 4 4 4 4 Tipo AG18S AG18S AG25S AG25S l 5 5 10 15 Atenção: não é possível o fornecimento parcial de kits. Preços de 2009 – todos os preços em EURO e sem IVA Sistema de água quente COMPACT Instalação solar COMPACT O sistema COMPACT da SONNENKRAFT optimiza potência e consumo, tornando-se a opção ideal, para aproveitar a energia solar de forma eficiente: ● garante 80 % das necessidades de A.Q.S. ● tempos de montagem reduzidos, pronto a funcionar na maioria dos casos ● adaptação técnica perfeita de todos os componentes ● funcionamento simples e fiável ● adaptado a todo o tipo de casas Água quente sanitária Acumulador de água quente Esquema de princípio Solução de água quente COMPACT Reg.Nr. SK500L 011-7S070 F Reg.Nr. SK500N 011-7S068 F Reg.Nr. IDMK 011-7S011 F Água fria 500 L 500 L 750 L 1000 L 5 -8 5-9 8 - 12 12 -20 5x 6x 4x 7,5 10,1 12,5 15,1 5.449,- 6.409,- 8.309,- 9.604,- 151 559 151 560 151 561 151 562 150 133 150 127 151 603 151 609 5.234,- 6.140,- 8.039,- 9.334,- 150 132 150 126 151 602 151 608 5.018,- 5.816,- 7.608,- 8.764,- 150 134 150 128 151 604 151 610 150 135 150 129 151 605 151 611 150 136 150 130 151 606 151 612 669,- 842,- 842,- 842,- 141 523 / 141 524 -/- -/- -/- -/- Set Ökotest S500S-CH / Art. n° 150 131 Aquecimento complementar soluções de sistema r to ec l Co Água quente sanitária r to c le Co Aquecimento complementar Acumulador de água quente Esquema de princípio Solução de água quente COMPACT Água fria Componentes do Kit Compact/Comfort DBP SSP BEFKZ AGS FS TBM20/25* Estribo paralelo para telhado Parafuso prisioneiro paralelo Bordes de chapa para telhado de telha 141 525 / 141 526 141 525 / 141 526 141 525 / 141 526 SKL500 SKL500 ELB750R2E-H ELB1000R2E-H 4 4 PSKR15 PSKR15 4 4 4 4 4 4 TBM25 TBM25 AG25S AG33S AG33S AG50S 15 20 20 25 Preços de 2009 – todos os preços em EURO e sem IVA Vaso de expansão Protecção anticongelante Válvula termostática *apenas COMPACT SK400N e COMPACT Os sistemas de fixação incluídos nos kits foram construídos exclusivamente para colectores contíguos. Para sistemas de fixação para vários colectores ou fixações distintas, ver as páginas 24 e 26. 13 Sistema de água quente/aquecimento COMFORT Kits de água quente COMFORT Kits de água quente Personas Pes. Quantidade de colectores (SK500/IDMK) unid. 2 Superfície do colector m Kits COM fixação/borde de chapa 350 L 500 L 500L 3-5 5-8 5-9 4x 5,1 7,5 10,1 5.644,- 6.805,- 7.812,- Sobre o telhado SK500N Fixação universal para telhado SSA45 N° de art. 150 489 150 490 150 491 No telhado IDMK Borde de chapa para telhado de telha BEFKZ N° de art. 150 455 150 461 150 467 5.492,- 6.592,- 7.542,- 150 454 150 460 150 466 5.323,- 6.292,- 7.132,- Sets CON fijación Sobre o telhado SK500N Fixação universal para telhado SSP N° de art. Kits SEM fixação/borde de chapa Sobre o telhado SK500N sem fixação N° de art. 150 456 150 462 150 468 Sobre o telhado SK500L sem fixação N° de art. 150 457 150 463 150 469 No telhado IDMK sem bordes de chapa N° de art. 150 458 150 464 150 470 669,- 669,- 842,- Kit OPCIONAL de ligação com tubo corrugado EWSID 15 metros lineares, ligação de tubo corrugado EWS-SET16 IDMK / SK500 N° de art. 141 523 / 141 524 141 523 / 141 524 -/- 15 metros lineares, ligação de tubo corrugado EWS-SET20 IDMK / SK500 N° de art. -/- -/- 141 525 / 141 526 Tipo PPSR350 PSR500 PSR500 4 4 4 Componentes do Kit Acumulador COMFORT Grupo de retorno PSKR, incl. controlo de 2 circuitos Módulo de água quente FWM35 incl. FWMPVS Vaso de expansão Protecção anticongelante FWM20 FWM20 FWM20 Tipo AG25S AG25S AG33S l 10 15 20 Atenção: não é possível o fornecimento parcial de kits. 14 Preços de 2009 – todos os preços em EURO e sem IVA Sistema de água quente/aquecimento COMFORT Aquecimento solar COMFORT A solução COMFORT da SONNENKRAFT é a solução ideal para aqueles que procuram uma instalação solar potente e compacta, para apoio ao aquecimento: ●C obertura solar em casas bem isoladas: aquecimento até 40 %, água quente até 80 % ●Á gua quente sanitária limpa e higiénica, através do aquecimento instantâneo de água (módulo de água quente) ●T empos de montagem reduzidos ●U nidade compacta para instalação na sala de máquinas Água quente or ct le Co Avanço de aquecimento Retorno do aquecimento 500L 800L 1000L 2-4 2-5 5-9 5x Módulo de água quente Reg.Nr. SK500L 011-7S070 F Reg.Nr. SK500N 011-7S068 F Reg.Nr. IDMK 011-7S011 F Kits de aquecimento COMFORT 4x soluções de sistema Esquema de princípio Aquecimento solar COMFORT com acumulador PSR Água fria Aquecimento complementar Kit de ligação de tubo corrugado EWSID 6x 10,1 12,5 15,1 7.985,- 9.107,- 10.143,- 150 492 150 493 150 494 150 473 150 479 150 485 7.715,- 8.837,- 9.916,- 150 472 150 478 150 484 7.392,- 8.392,- 9.364,- 150 474 150 480 150 486 150 475 150 481 150 487 150 476 150 482 150 488 842,- 842,- 842,- -/- -/- -/- 141 525 / 141 526 141 525 / 141 526 141 525 / 141 526 PSR500 PSR800 PSR1000 4 4 4 FWM35 FWM35 FWM35 AG33S AG33S AG50S 20 20 25 Preços de 2009 – todos os preços em EURO e sem IVA m gem se is Monta especia s a t n e ferram Acumulador PSR com PSKR15 e FWM Colectores ão: s, Indicaç e 5 colectore d ir t ma u a d A par a u r efect e deve se o da perda d ! çã a ic solar if o it ver u c ir o no c pressã Ligação rápida de tubo corregado aço inoxidável, inclui acessórios de ligação aos colectores e ao depósito, abraçadeiras para tubagem; o preço é valido, unica e exclusivamente para kit solar. 15 Sistema de água quente/aquecimento COMFORT Kits de aquecimento solar Pessoas Pes. Quantidade de colectores (SK500/IDMK) unid. Superfície do colector m 2 Kits COM fixação/borde de chapa plus 800 L 1000 L 1600 L 2000 L 3-6 4-8 4-8 4 - 10 5x 6x 8x 10 x 12,5 15,1 20,1 25,5 10.845,- 11.924,- 15.431,- 17.373,- Sobre o telhado SK500N Fixação universal para telhado SSA45 N° de art. 150 586 150 587 150 588 150 589 No telhado IDMK Borde de chapa para telhado de telha BEFKZ N° de art. 150 539 150 545 150 551 150 557 10.575,- 11.654,- 14.891,- 16.834,- 150 538 150 544 150 550 150 556 10.127,- 11.092,- 14.244,- 15.970,- Kits COM fixação Sobre o telhado SK500N Fixação universal para telhado SSP N° de art. Kits SEM fixação/borde de chapa Sobre o telhado SK500N sem fixação N° de art. 150 540 150 546 150 552 150 558 Sobre o telhado SK500L sem fixação N° de art. 150 541 150 547 150 553 150 559 No telhado IDMK sem bordes de chapa N° de art. 150 542 150 548 150 554 150 560 842,- 842,- 842,- 842,- Kit OPCIONAL de ligação com tubo corrugado EWSID 15 metros lineares, ligação de tubo corrugado EWS-SET20 IDMK / SK500 N° de art. 141 525 / 141 526 141 525 / 141 526 141 525 / 141 526 141 525 / 141 526 Componentes do Kit Acumulador COMFORT plus (incl. 4 PVS**) Tipo PSC800 PSC1000 PSC800 + PS800** PSC1000 + PS1000** Módulo de água quente FWM35 incl. FWMPVS 4 4 4 4 Mód. de carga por estratificação SLM50 incl. SLMPVS 4 4 4 4 Controlador solar SKSC3 4 4 4 4 Tipo AG33S AG50S AG80S AG100S l 20 25 30 30 Vaso de expansão Protecção anticongelante Atenção: não é possível o fornecimento parcial de kits. 16 Preços de 2009 – todos os preços em EURO e sem IVA Sistema de água quente/aquecimento COMFORT plus Aquecimento solar COMFORT plus O sistema COMFORT plus da SONNENKRAFT optimiza potência e consumo, tornando-se com isso o equipamento ideal para aqueles que exigem o mais alto grau de qualidade: ●Grau de cobertura solar em casas bem isoladas: aquecimento até 50 %, água quente até 80 % ●produção instantânea de água quente sanitária, através do módulo de água quente sanitária para até 3 moradias ●tempos de montagem reduzidos ●óptimo rendimento do sistema através do sistema de carga por estratificação (módulo de carga por estratificação) Co l Água quente ec to r Esquema do princípio Aquecimento solar COMFORT com acumulador PSC Avanço para a caldeira soluções de sistema Vinda da caldeira Ida para o aquecimento Retorno à caldeira Módulo de carga por estratificação Módulo de água quente Reg.Nr. SK500L 011-7S070 F Reg.Nr. SK500N 011-7S068 F Reg.Nr. IDMK 011-7S011 F Colectores solares 1. Aquecimento Água quente 5. ão: s, Indicaç e 5 colectore d ir t ma u a d A par a u r efect e deve se o da perda d ! çã a ic solar o it verif u c ir o no c pressã 1. Colectores SK500 / IDMK 2. 3. 4. Água fria Acumulador COMFORT plus 2. Módulo de carga por estratificação SLM50 3. Acumulador intermédio PSC 4. Módulo de água quente FWM35 5. Módulo de circuito de aquecimento HKM al opcion ● Rendimento máximo e longa vida útil ● Desenho elegante ● Absorvedor estruturado ● Montagem fácil o mais alto rendimento montagem no acumulador pronta a ser ligada ● design compacto ● ● elevado nível de estratificação através da utilização de barreiras de entrada e lanças de estratificação ● módulo de água quente para o aquecimento de água instantâneo água quente sempre renovada e portanto higiénica para um módulo de circuito de aquecimento em função das alterações climáticas incl. regulador de circuito de aquecimento integrado ● pode ser encomendado opcionalmente ● ● ● ● Montagem de todos os componentes pronta para ser ligada / simplesmente Plug and Flow NOTA: Ver página 35 para consultar outros acessórios opcionais (FWMZP, FWMZP-ZA etc.) Preços de 2009 – todos os preços em EURO e sem IVA 17 Sistema de água quente/aquecimento COMFORT XL Kits de aquecimento solar 2000 L Superfície do campo colector 20 m2 Preço orientativo do campo de colectores solares SK500N com fixação para telhado universal SSA45 Europa Central Sul da Europa Consumo de água quente Grau de cobertura solar Consumo de água quente Grau de cobertura solar 40 m2 30 m2 2 x 2000 L 50 m2 40 m2 60 m2 8.448,- 16.896,- 12.672,- 21.120,- 16.896,- 25.344,l 1000/1250 1500/2500 2250/2750 3000/4000 3500/4500 4500/5000 % 44/40 57/45 40/35 47/39 38/32 43/40 l 1000/1250 * 1500/2500 2250/2750 3000/4000 3500/4500 4500/5000 % 73/66 83/69 62/55 71/61 60/50 67/63 8.902,- 9.334,- Preço do kit para central solar Volume recomendado do acumulador intermédio 3000 L l 17.534,- 17.588,- 19.706,- 25.227,- 2000 3000 4000 Módulo de água quente FWM70S 4 4 - - - - Módulo de água quente FWM150 - - 4 4 4 4 Módulo de água quente FWM225 - - - - - - Módulo de carga por estratificação SLM50 4 4 4 4 4 - Módulo de carga por estratificação SLM120 - - - - - 4 Módulo de carga por estratificação SLM200 - - - - - - Type AG80S AG200S AG200S AG200S AG200S AG300S l 30 40 30 40 40 50 Vaso de expansão Anticongelante *) Explicação: No Sul da Europa, com um consumo de água quente de 1250 l resulta num grau de cobertura solar de aprox 66 %. 18 Preços de 2009 – todos os preços em EURO e sem IVA Sistema de água quente/aquecimento COMFORT XL Aquecimento solar COMFORT XL O sistema COMFORT XL da SONNENKRAFT garante o mais alto grau de satisfação para grandes instalações: ● Cobre até 80 % da necessidade de água quente sanitária ●Ideal para a integração adicional como apoio solar ao aquecimento e, além disso, para o aquecimento de piscinas ● Produção instantânea de águas quentes sanitárias, através do aquecimento de água instantâneo (módulo de água quente) ●Carga solar por estratificação, potente, com baixo consumo de energia (módulo de estratificação) Água fria Vinda da caldeira Retorno à caldeira Módulo de carga por estratificação SLM120/SLM200 5000 L 75 m2 Módulo de água quente FWM150/FWM225 10000 L 100 m2 100 m2 Reg.Nr. SK500L 011-7S070 F Reg.Nr. SK500N 011-7S068 F Reg.Nr. IDMK 011-7S011 F Kit de piscinas 15000 L 150 m2 150 m2 200 m2 31.631,- 42.240,- 42.240,- 63.360,- 63.360,- 84.480,5000/7500 7500/8000 42/35 42/40 5000/7500 7500/8000 68/60 68/62 10000/12000 12500/15000 15000/20000 20000/25000 35/31 41/35 36/28 35/30 10000/12000 12500/15000 15000/20000 20000/25000 58/51 66/57 60/46 57/50 28.188,- 28.242,- 34.904,- 37.763,- 44.426,- 44.382,5000 10000 15000 - - - - - - - - - - - - 4 4 4 4 4 4 - - - - - - 4 4 4 - - - - - - 4 4 4 AG300S AG300S AG300S AG500S AG500S 2 x AG300S 50 60 60 100 100 140 SBS20 Suplemento para kit de piscinas até 20 m2 de superfície 1.113,– 141 403 bruta de colector, composto por permutador de calor para piscinas SBPWT20, kit de bomba PS2570 e válvula termostática de mistura de valor fixo de três vias DWF25. SBS50 Suplemento para kit de piscinas até 50 m2 1.565,– de superfície bruta de colector, composto por permutador de calor para piscinas SBPWT50, kit de bombas PS209 e válvula termostática de valor fixo de três vias DWF25. 141 401 SBS100S Suplemento para kit de piscinas até 100 m2 141 402 4.299,– de superfície bruta de colector, composto por permutador de calor para piscinas SBPWT100, kit de bombas PS3010S e válvula termostática de valor fixo de três vias DWF32. Informações: As tabelas de dimensões não substituem o projecto realizado por um projectista credenciado para o efeito. ● Os resultados devem ser verificados através de simulação! ● Os kits COMFORT XL e MAXI poderão ser utilizados como apoio solar a edifícios com aquecimento ambiente centralizado. O aquecimento de piscinas poderá realizar-se com qualquer destes kits. ● As superfícies de colector são arredondadas. ● Projectos de instalações em edifícios são realizados com o auxílio da equipa técnica da SONNENKRAFT. ● Os dados climatéricos considerados para o dimensionamento das instalações solares mostrados na tabela: têm como referência Lisboa; orientação do colector para o sul, com inclinação de 45°. ● Perfil de consumo de água quente: COMPACT XL = Hotel, 50 °C, sem recirculação COMFORT XL e MAXI = Moradia com consumo pico durante as tardes, 50 °C, com recirculação ● Consumo pico de A.Q.S. < Descarga máxima do módulo de água quente. ● Descarregue o manual de planificação em www.sonnenkraft.pt ● Preços de 2009 – todos os preços em EURO e sem IVA 19 soluções de sistema Co l Água quente ec to r Esquema do princípio do Aquecimento solar COMFORT XL com acumulador PS Sistema de água quente/aquecimento MAXI Água quente sanitária por dia, por pessoa a 60ºC Hotel (**** - *****) 80 80 - 150 Estalagem 30 20 - 50 Casa de férias 40 30 - 50 Parque de campismo 20 15 - 35 Residencial 20 15 - 30 Residencia de estudantes 25 15 - 60 Casa de repouso 45 30 - 65 Cozinha - Pequeno Almoço 2 2-3 Cozinha - Almoço/Jantar 5 4-8 Piscina - pública/privada 40 / 20 Sauna - pública/privada 70 / 35 Hospital 80 Complexos desportivos - total Complexos desportivos - duches Estação para vivendas Água fria Estação para vivendas Água fria Módulo de estratifiAcumulador de cação SLM120/200 inércia PS Esquema do princípio COMPACT XL 4 Solução para A.Q.S. com acumulador de inércia, estação para vivendas e caldeira moduladora Tabela de necessidade de A.Q.S 60 - 120 35 - 50 25 Saída Retorno 30 - 80 to r de - até 50 ec Média Hotel (** - ***) Co l Tipo de Consumo 20 - 30 Tipologias T0 T1 T2 T3 T4 T5 Tn+1 N.º de Ocupantes Consumo médio diário [l] 2 2 3 4 5 6 n+1 80 80 120 160 200 240 40x(n+1) Tabela de consumo médio diário em função do número de ocupantes. Fonte: RCCTE - Decreto-lei n.º 80/2006 de 4 de Abril 20 Preços de 2009 – todos os preços em EURO e sem IVA Sistema de água quente/aquecimento MAXI Acumulador mural WSP WSP80 121 118 80 l, Al x An x Pro: 742 x 520 x 556 mm, 588,– 1 serpentina 0,41 m2, peso aprox. 56 kg WSP100 121 119 100 l, Al x An x Pro: 887 x 520 x 556 mm, 1 serpentina 1 m2, peso aprox. 62 kg WSP160 160 l, Al x An x Pro: 1237 x 520 x 556 mm, 755,– 1 serpentina 1 m2, peso aprox. 79 kg, Por encomenda 121 120 631,– Estações de Transferência Estações de transferência para produção de AQS e Aquecimento Central (radiadores) Fig.: WSP NWM36-H para água quente (14,8 l/min, 45 ° C) e aquecimento (10 kW) 1.295,– NWM45-H para água quente (18,4 l/min, 45 ° C) e aquecimento (10 kW) 1.499,– NWM55-H para água quente (22,5 l/min, 45 ° C) e aquecimento (10 kW) 1.798,– 131 601 131 602 131 603 NWM36-N p ara água quente (14,8 l/min, 45 ° C) e aquecimento (10 kW), incl. unidade controlo e bomba de circulação 1.780,– NWM45-N p ara água quente (18,4 l/min, 45 ° C) e aquecimento (10 kW), incl. unidade de controlo e bomba de circulação 1.888,– p ara água quente (22,5 l/min, 45 ° C) e aquecimento (10 kW), incl. unidade de controlo e bomba de circulação 2.050,– 131 604 Fig.: NWM45-N Fig.: NWM45-W Fig.: NWM36-H 131 605 NWM55-N 131 606 Estações de transferência para produção de AQS e Aquecimento Central (em função da temperatura exterior) NWM45E-Wpara água quente (18,4 l/min, 45 ° C) e aquecimento 131 611 2.780,– (10 kW), em função da temperatura exterior Estação de transferência para AQS NWM35-WWpara água quente (12,5 l/min, 50 ° C) sem tubo de circulação 730,– 131 610 NWM35-ADH caixa exterior, branca 64,70 131 714 Fig.: NWM35-WW Acessórios para estações de transferência Estações de transferência para AQS e Aquecimento Central Obrigatório Montagem sobre reboco Montagem na parede Acessórios opcionais NWM-H radiadores NWM-N piso radiante NWM-W atm. exterior NWM-KHDMS 131 706 Valvula esférica com ligação para medição de precisão, 3/4“ AG (7 unid. necessárias por cada estação) 27,- ● ● ● NWM-UPAS 131 701 Perfil de fixação 7 x 3/4“, amortecido com esquadria de montagem 159,- ● ● ● NWM-ADH 131 702 Caixa exterior, branca 183,- ● ● ● NWM-ESV 131 703 União flexível de aço de tubos corregados (7 unid. necessárias por cada estação) 14,- ● ● ● NWM-EKH 131 720 Válvula esférica angular 3/4” para todas as estações para apartamentos para montagem de superfície 29,10 ● ● ● NWM-UPS 131 704 Armário para montagem integrada 129,- ● NWM-UPS150 131 716 Armário para montagem integrada 129,- ● ● NWM-ST 131 705 Caixa exterior, branca 95,- ● ● ● NWM-KWZ 131 707 Contador de água fria 54,- ● ● ● NWM-SA 131 719 Actuador térmico para NWM36/45/55-H/N 50,40 ● ● NWM-WMZ 131 709 Calorímetro 767,- ● ● NWM-EUT 131 718 Controlador eléctrico 162,- ● ● NWM-ECA60 131 712 Controlador de zona p / ajuste de vários tipos de funcionamento 253,- ● NWM-ECA61 131 713 Comando á distância para ajuste de vários tipos de funcionamento 366,- ● Preços de 2009 – todos os preços em EURO e sem IVA ● 21 soluções de sistema Estações de transferência para produção de AQS e Aquecimento Central (piso radiante) Sistema de água quente/aquecimento MAXI Kit solares térmicos 2000 L 3000 L 5000 L 25 m2 40 m2 35 m2 50 m2 70 m2 80 m2 Preço orientativo para o campo de colectores SK500N com SSP 9.648,- 15.472,- 13.516,- 19.340,- 27.076,- 30.944,- Ocupação Pessoas 40 50 60 70 110 120 Consumo diário l/d 1600 2000 2400 2800 4400 4800 Fracção solar % 69% 78% 69% 77% 71% 73% MWh/a 21 29,95 31,44 41,06 59,9 67,1 tep/a 1,8 2,6 2,7 3,5 5,2 5,8 ton/a 6,6 9,3 9,8 12,8 18,7 20,9 5.357,- 5.787,- 6.381,- 6.434,- 15.167,- 15.220,- Área de colectores *Portugal Energía fornecida Emissões de CO2 equiv. Preço orientativo da central térmica Depósito de inércia Modelo PS2000 PS3000 PS5000 Módulo de estratificação SLM50 4 4 4 4 - - Módulo de estratificação SLM120 - - - - 4 4 Modelo AG80S AG200S AG200S AG200S AG300S AG300S l 30 40 30 40 50 60 Vaso de expansão Anticongelante * Dados obtidos através do Solterm v5.0 de acordo com a legislação Portuguesa em vigor. 22 Preços de 2009 – todos os preços em EURO e sem IVA Sistema de água quente/aquecimento MAXI plus Aquecimento solar maxi O sistema de aquecimento solar MAXI da SONNENKRAFT com acumulador de inércia central e estações de transferência, garantem a máxima viabilidade económica. ●Grau de cobertura solar em construções bem isoladas: Necessidade térmica total aprox. 10 – 30 % ou água quente aprox. 50 – 70 % ● Indicado para a ligação adicional de aquecimento solar de piscinas e/ou apoio ao aquecimento ● Elevada viabilidade económica devido à redução de tubagem (apenas 2 tubos de distribuição) e à não existência de micro-acumulação individual ● Aumento da eficiência do sistema devido à utilização do Módulo de Estratificação potente e eficaz ●Produção instantânea de águas quentes sanitárias, através do aquecimento de água instantâneo (módulo de água quente) ●Sistema com aplicação em edifícios de habitação, lar de idosos ou district heating. Fornecimento de energia Avanço da rede r to Retorno da caldeira Módulo de carga por estratificação SLM120/SLM200 Retorno da rede Avanço da caldeira Estação para vivendas Estação para vivendas Estação para vivendas Estação para vivendas soluções de sistema ec l Co Acumulador intermédio Água fria Esquema de funcionamento MAXI Aquecimento solar com acumulador intermédio PS Estação de transferência As estações de transferência para apartamentos compactas e de tamanho reduzido geram água quente higiénica instantâneamente (máx. 22,5 l/min a 45 ° C ou 36/45/55 kW de capacidade de água sanitária) e aquecimento ambiente regulado individualmente (máx. 15 kW) para radiadores ou piso radiante. · · · · · · · água sanitária sempre renovada e higiénica através de aquecimento instantâneo (módulo de água quente) regulação hidráulica e termostática do aquecimento da água sanitária eficácia substancialmente superior aos sistemas de água quente centrais convencionais circuito de aquecimento regulado com termóstato elevada eficiência do sistema solar através de baixas temperaturas de retorno cálculo individual dos custos de energia compacta e com dimensões reduzidas Indicação: · Dados técnicos detalhados, textos para apresentação de propostas e documentação sobre o produto, bem como modelos para aquecimento de radiadores ou com regulação através da temperatura exterior. Para mais informações sobre o dimensionamento do sistema, a equipa técnica da SONNENKRAFT está ao seu dipor. Para pedidos de dimensionamento, utilize a folha de recolha de dados da SONNENKRAFT. · Exemplo de cálculo: sobre as condições climatéricas: Villach ·Dados Campo de colectores: SK500, 45 ° de inclinação, · direccionamento para Sul de aquecimento: Rede de 2 tubos com estações · Sistema de transferência 40 kWh/m a e 80 m por unidade habitacional ·Aquecimento: Água quente: 30 / habitacional ·Base de cálculo para reduçãoe 2,5depess./unidade CO : Sistema de caldeira · alimentada a óleo de colectores são arredondadas · AsOs superfícies resultados são verificados com cálculos de simulação · 2 2 l Pess., dia, 50 ° C 2 Estação de transferência para aquecimento através de piso radiante Estação de transferência para aquecimento através de radiadores Preços de 2009 – todos os preços em EURO e sem IVA 23 Sistemas de módulos no telhado IDMK IDMK Bordes de chapa 15° Kit de fixação e hidráulico (para IDMK12/25) Número de colectores Informações: Escolha o tipo de fixação correspondente ao tipo de telhado. Poderão ser solicitados outros tipos de fixações. Cor do borde de chapa: RAL 7016 Colectores numa fila IDMK25 IDMK12 Bordes de chapa 20° - 65° Telha árabe 15° Uniões aparafusadas, extensão do tubo do sensor, ângulo de fixação, ripas para telhado, parafusos, vedações, cunha(s) de suporte em chapa,barras de ligação em chapa Kit de fixação e hidráulico (para IDMK12/25) Telha árabe Telha de madeira Telha ondulada Telha plana Uniões aparafusadas, extensão do tubo do sensor, ângulo de fixação, ripas para telhado, parafusos, vedações, cunha(s) de suporte em chapa, barras de ligação em chapa 111 975 101,- 112 053 486,- 111 975 101,- 112 027 366,- 111 922 378,- 111 940 351,- 111 958 351,- 111 976 110,- 112 054 551,- 111 976 110,- 112 028 443,- 111 921 394,- 111 939 345,- 111 957 345,- 112 084 216,- 112 055 1.184,- 111 977 181,- 112 029 608,- 111 923 490,- 111 941 421,- 111 959 421,- 112 085 224,- 112 056 1.270,- 111 978 252,- 112 030 773,- 111 924 586,- 111 942 498,- 111 960 498,- 112 086 330,- 112 057 1.882,- 111 979 324,- 112 031 938,- 111 925 682,- 111 943 575,- 111 961 575,- 112 087 339,- 112 058 1.968,- 111 980 395,- 112 032 1.100,- 111 926 778,- 111 944 651,- 111 962 651,- 111 975 101,- 112 083 464,- 111 975 101,- 112 039 469,- 111 933 366,- 111 951 319,- 111 969 319,- 111 987 119,- 112 065 550,- 111 987 119,- 112 039 469,- 111 933 366,- 111 951 319,- 111 969 319,- 112 088 225,- 112 066 1.115,- 111 988 200,- 112 041 645,- 111 935 462,- 111 953 395,- 111 971 395,- 112 089 244,- 112 067 1.202,- 111 989 281,- 112 042 810,- 111 936 558,- 111 954 472,- 111 972 472,- 112 090 349,- 112 068 1.766,- 111 990 362,- 112 043 975,- 111 937 654,- 111 955 549,- 111 973 549,- 112 091 368,- 112 069 1.853,- 111 991 443,- 112 044 1.090,- 111 938 750,- 111 956 625,- 111 974 625,- Colectores em duas filas IDMK25 IDMK12 111 981 201,- 112 059 729,- 111 981 201- 112 033 513,- 111 928 562,- 111 946 534,- 111 964 534,- IDMK25 IDMK25 (111 981) 201,- (112 070) 707,- (111 981) 201,- (112 045) 534,- (112 017) 551,- (112 018) 523,- (112 019) 523,- 111 982 217,- 112 060 825,- 111 982 217,- 112 034 616,- 111 927 567,- 111 945 518,- 111 963 518,- (111 992) 226,- (112 071) 804,- (111 992) 226,- (112 046) 605,- (111 997) 556,- (112 003) 507,- (112 008) 507,- 112 092 426,- 112 061 1.798,- 111 983 357,- 112 035 806,- 111 929 688,- 111 947 620,- 111 965 620,- (112 096) 436,- (112 072) 1.696,- (111 993) 377,- (112 047) 795,- (111 998) 677,- (112 004) 609,- (112 009) 609,- 112 093 442,- 112 062 1.894,- 111 984 498,- 112 036 997,- 111 930 810,- 111 948 723,- 111 966 723,- (112 097) 462,- (112 073) 1.793,- (111 994) 527,- (112 048) 986,- (111 999) 799,- (112 005) 712,- (112 010) 712,- 112 094 652,- 112 063 2.868,- 111 985 639,- 112 037 1.188,- 111 931 932,- 111 949 825,- 111 967 825,- (112 098) 671,- (112 074) 2.685,- (111 995) 678,- (112 049) 1.177,- (112 001) 921,- (112 006) 814,- (112 011) 814,- 112 095 668,- 112 064 2.964,- 111 986 780,- 112 038 1.379,- 111 932 1.054,- 111 950 928,- 111 968 928,- (112 099) 697,- (112 075) 2.782,- (111 996) 829,- (112 050) 1.367,- (112 002) 1.043,- (112 007) 917,- (112 012) 917,- 2x 3x 4x 5x 6x Indicação: Os símbolos apresentados acima / representam tanto colectores individuais (IDMK12/25) como o número de vidros de colectores de um módulo (IDMK50/75/100). Exemplo: IDMK100 = 24 Esquema exemplificativo Disposição dos colectores: 1,25 2 2 1,25 1,25 = 4 vidros 1,25 1,25 1,25 Bordes de chapa especial IDMK Bordes de chapa para as disposições de colectores que não são indicadas na tabela com preço ou bordes de chapa especiais para IDMK12 / IDMK25 Atenção: Para a sua encomenda especial envie-nos: - um esquema da disposição dos colectores; - o tipo de borde de chapa (telhas, telha em madeira, telha plana) Indicação: Período de entrega de aprox. 3 a 4 semanas Preços de 2009 – todos os preços em EURO e sem IVA Sistemas de módulos no telhado IDMK Colector de módulos IDMK união roscada ou união soldada! Se, o telhado está orientado para o sul, os modelos IDMK da SONNENKRAFT adaptam-se perfeitamente quando se pretende que estes se integrem directamente no telhado em vez de colocados sobre este. A possibilidade de combiná-los contiguamente, ou sobrepostos, são a solução ideal para todo o tipo de telhado. IDMK12/25 Material de fixação e bordes de chapa, ver página 24 IDMK12 111 202 Módulo de integração em telhado com 1,25 m2, 519,– Alt x Lar x Pro: 1015 x 1227 x 105 mm, peso: 25 kg Dados técnicos: Solar Keymark Reg.Nr.: 011-7S011 F Área bruta: 2,52 m2 Área de abertura: 2,3 m2 Ligações: RE 1” o Cu22 Absorvedor: absorvedor de superfície total em cobre estruturada, revestimento a vácuo altamente selectivo Absorção / Emissão: 95 % / 5 % Caixa do colector: madeira Isolamento: Lã mineral 50 mm Pressão máx. de trabalho: 10 bares Temperatura de estagnação: 180 °C mais a temperatura ambiente Caudal recomendado: de 15 a 40 l/h por m2 Inc. admissíveis do colector: Rendimento do colector h0: Coeficiente de perdas a1: Coeficiente de perdas a2: de 20° (=36,4%) até 65° * 0,791 3,846 0,013 IDMK25 Módulo de integração em telhado com 2,52 m2, 795,– 111 201 Alt x Lar x Pro: 2058 x 1227 x 105 mm, peso: 49 kg IDMK50/75/100 Material de bordes de chapa, ver página 24 IDMK50 Colectores de módulos no telhado de 5,05 m2, 1.699,– 111 209 H x B x T: 2058 x 2454 x 105 mm, Peso: 98 kg IDMK75 Colectores de módulos no telhado de 7,57 m2, 2.498,– 111 210 H x B x T: 2058 x 3681 x 105 mm, Peso: 147 kg IDMK100 Colectores de módulos no telhado de 10,10 m2, 3.249,– 111 211 H x B x T: 2058 x 4908 x 105 mm, Peso: 196 kg *) Ver BLGSCR-15 com inclinação mínima até 15° Notas: É necessário assegurar uma boa ventilação traseira uma boa do colector. Recomenda-se a utilização de uma película de cobertura para o telhado. Bordes de chapa para todos os IDMK, bem como kits de fixação e hidráulicos para IDMK12 e IDMK25, têm de ser encomendados em separado (ver tabela na página 24). Acessórios IDMK Acessórios para soldadura opcionais CUVB 110 006 Peças de união de cobre opcionais para a 8,70 ligação soldada de colectores IDMK12/25 colocados contíguos (as uniões roscadas estão incluídas nos kits de fixação e hidráulicos). CUASB Peça de ligação prolongada CU22 para 110 021 IDMK100 9,70 atravessar coberturas IDMK25 2058 2058 Manguitos de tubo DM de EPDM de elasticidade permanente, com face inferior adesiva, para passagem estanque de tubos na área do telhado 4902 DM42-55 2 manguitos, 42 - 55 mm, 22,70 140 030 para passagem de telhado EWSID DM50-70 2 manguitos, 50 - 70 mm, 140 031 para passagem de telhado IWS 28,10 1227 IDMK12 IDMK50 2058 2058 1015 IDMK75 1227 Fig.: Manguitos de tubo DM 3677 2452 Preços de 2009 – todos os preços em EURO e sem IVA 25 COLECTORES Reg.Nr. IDMK 011-7S011 F Colector sobre o telhado SK500 Fixações para telhado SK500 Número de colectores Informações: Escolha o tipo de fixação correspondente ao tipo de telhado. Poderão ser solicitados outros tipos de fixações. Em caso de neve ou outras condições climatéricas adversas, são necessárias construções de fixação adicionais (ver pág. 27)! SK500N SK500L Número de colectores Notas: Para a compensação da expansão térmica longitudinal são aplicados arcos de dilatação a partir de 4 colectores SK500L em série (p. ex. IWS50) SK500N SK500L Telhado universal Telhado de telhas Sistemas de fixação por parafuso tirafundos Sist. de fixação por estribos de telhado paralelo SSP 20° de elevação SSA20 45° de elevação SSA45 paralelo DBP 20° de elevação DBA20 111 501 151,- 111 531 248,- 111 549 302,- 111 601 227,- 111 631 313,- 111 502 194,- 111 532 302,- 111 550 345,- 111 602 281,- 111 632 356,- 111 503 302,- 111 533 453,- 111 551 518,- 111 603 420,- 111 633 540,- 111 504 432,- 111 534 680,- 111 552 788,- 111 604 626,- 111 634 831,- 111 505 540,- 111 535 842,- 111 553 971,- 111 605 777,- 111 635 1.014,- 111 506 647,- 111 536 993,- 111 554 1.144,- 111 606 917,- 111 636 1.208,- 111 507 194,- 111 537 248,- 111 555 270,- 111 607 248,- 111 637 302,- 111 508 302,- 111 538 389,- 111 556 410,- 111 608 389,- 111 638 464,- 111 509 474,- 111 539 626,- 111 557 659,- 111 609 626,- 111 639 744,- 111 510 605,- 111 540 777,- 111 558 831,- 111 610 788,- 111 640 928,- Telhado de chapa Telhado plano Sist. de fixação com garra de aperto / com chapas de suporte Sist. de fixação através de lastre de betão paralelo FKP 20° de elevação BDA20 45° de elevação BDA45 35° de elevação BBALSK35 45° de elevação BBALSK45 111 725 173,- 111 701 540,- 111 707 551,- 111 807 580,- 111 813 582,- 111 726 211,- 111 702 572,- 111 708 593,- 111 808 860,- 111 814 863,- 111 727 325,- 111 703 863,- 111 709 896,- 111 809 1.140,- 111 815 1.143,- 111 728 473,- 111 704 1.370,- 111 710 1.435,- 111 810 1.420,- 111 816 1.424,- 111 729 587,- 111 705 1.673,- 111 711 1.738,- 111 811 1.698,- 111 817 1.704,- 111 730 700,- 111 706 1.964,- 111 712 2.039,- 111 812 1.980,- 111 818 1.984,- 111 731 201,- 111 713 550,- 111 719 565,- 111 819 524,- 111 819 524,- 111 732 335,- 111 714 821,- 111 720 842,- 111 820 777,- 111 820 777,- 111 733 518,- 111 715 1.338,- 111 721 1.370,- 111 821 1.030,- 111 821 1.030,- 111 734 659,- 111 716 1.640,- 111 722 1.684,- 111 822 1.283,- 111 822 1.283,- Sistemas de fixação para colectores sobre o telhado DBP Estribo paralelo para telhado 26 SSP Tirafundos FKP Garra de aperto BDA Prato de suporte BBALSK Lastre de betão Preços de 2009 – todos os preços em EURO e sem IVA Colector sobre o telhado SK500 Colector para telhado SK500 Absorvedor estruturado Caso o colector seja montado sobre o telhado ou livremente através de estrutura, o SK500 é a melhor solução. Este colector de alto rendimento, de excelente design e fabricado com elevada qualidade, suporta qualquer alteração climática. Com os sistemas de fixação SONNENKRAFT, o ângulo de inclinação do colector pode ser escolhido individualmente dependendo da inclinação do telhado. SK500N Modelo de formato vertical, 2,57m2, Cuba em em alumínio embutida 111 101 SK500L 111 102 859,– A x L x P: 2079 x 1239 x 100 mm, peso: 44 kg, largura (L) incl. uniões de ligação 1257 mm Modelo de formato horizontal, 2,57 m2, 880,– A x L x P: 1239 x 2079 x 100 mm, peso: 44 kg, largura (L) incl. uniões de ligação 2098 mm SK500N4-ECO Tipo: formato vertical, 2,57 m2, peso: 44 kg, 111 113 Reg.Nr. SK500L 011-7S070 F Reg.Nr. SK500N 011-7S068 F Informação técnica: SK500N4-P 11 Ud. (palete) Modelo de formato vertical, 8 .586,– 150 705 SK500N4-ECO 011-7S069 F Área bruta: 2,57 m2 Área de abertura: 2,3 m2 Ligações: uniões de ligação com rosca ext./int. de 1“ Absorvedor: absorvedor de superfície total em cobre estruturado, revestimento a vácuo altamente selectivo Absorção / Emissão: 95 % / 5 % Caixa do colector: madeira Cuba em alumínio Isolamento: lã mineral de 50 mm Pressão de serviço máx: 10 bares Temperatura de estagnação: 180 °C mais temperatura ambiente Caudal recomendado: de 15 a 40 l/h por m2 mínimo 15°, máximo 75° 0,770 3,494 0,017 Acessórios SK500N SK500N4-DS Junta de vedação 1“ para SK500N4-ECO 110 043 SK500N4-EKS Kit de tampões terminais para SK500N4, 36,60 110 015 inclui tampão final com válvula de purga 141 521 IWS100 Tubo corrugado flexível de ligação, 1 metro de comprimento SDD 140 009 Passagem de telhado em silicone com 36,60 diâmetro até 35 mm, bucha do tubo em EPDM com flange de fixação no telhado RG433022 SK500L 2,10 para a separação hidráulica das ligações do colector ou para a obtenção do caudal desejado, incl. orifício para ventilação do colector 36,60 Peças sobresselentes SK500 Cablagem: SK500N 2,57 m2 (28,27 m2), A x L x P: 2079 x 1239 x 100 mm, peso: 49 kg, largura incluindo peça de ligação 1257 mm, 4 ligações 110 001 SK500N4-ECO Conjunto de uniões roscadas em latão vermelho, 1“ rosca int./ext. com juntas planas para 22mm KLINGER25 Junta plana 1“ para SK500 e IDMK 8,40 0,90 110 003 Informações: No fornecimento dos sistemas de fixação é incluído um kit de ligação Cu22 para cada unidade. Construções com fixações adicionais (1 unid. = 1 triângulo de fixação) Em zonas com muita neve, vento ou em cimentações especiais, recomenda-se prever construções de fixação adicionais (veja também a norma DIN 1055 ou as normas de cada país) - especialmente no caso das fixações DBP e DBA20. Telhado universal Telhado de telhas Telhado de chapa Sistemas de fixação por parafuso tirafundo Sist. de fixação por estribos de telhado Sist. de fixação com garra de aperto / com prato de sup. paralelo SSP elevado em 20° SSA20 elevado em 45° SSA45 SK500N 111 567 43,20 111 572 97,10 111 576 SK500L 111 599 43,20 112 507 74,40 112 508 84,20 Preços de 2009 – todos os preços em EURO e sem IVA 119,- paralelo DBP elevado em 20° DBA20 paralelo FKP elevado em 20° BDA20 elevado em 45° BDA45 111 649 86,30 111 654 129,- 111 750 46,- 111 746 244,- 111 748 255,- 111 672 97,10 111 750 46,- 111 747 222,- 111 749 228,- 75,50 111 673 27 COLECTORES .º de reg. da Solar Keymark: SK500N 011-7S068 F N SK500L 011-7S070 F Inc. admissíveis do colector: Rendimento do colector h0: Coeficiente de perdas a1: Coeficiente de perdas a2: 795,– A x L x P: 2079 x 1239 x 100 mm, Largura (L) incl. uniões de ligação de 1257 mm Colector sobre o telhado SK400 Colector para telhado SK400N O SK400N representa a solução ideal para montagens sobre o telhado e de colocação livre. O design compacto da cuba em alumínio embutida possibilita uma rentabilização ideal das superfícies do telhado disponíveis e garante uma relação económica entre a superfície de colectores e o volume do acumulador. O sistema de fixação fácil de montar assegura a possibilidade de utilização para todos os tipos e inclinações de telhados. SK400N Modelo de formato vertical, 2,12m2, 111 132 Acessórios SK400N Informação técnica: Solar Keymark Reg.Nr.: SK400N 011-7S685 F Área bruta: 2,12 m2 Área de abertura: 1,88 m2 Ligações: uniões de ligação com rosca ext./int. de 1“ Absorvedor: absorvedor de superfície total em cobre estruturado, revestimento a vácuo altamente selectivo Absorção / Emissão: 95 % / 5 % Caixa do colector: cuba em alumínio embutida, resistente a água salgada Isolamento: lã mineral de 40 mm Pressão de serviço máx: 10 bares Temperatura de estagnação: 197 °C mais a temperatura ambiente Caudal recomendado: de 15 a 40 l/h por m2 Inc. admissíveis do colector: Rendimento do colector h0: Coeficiente de perdas a1: Coeficiente de perdas a2: 679,– A x L x P: 2039 x 1039 x 91 mm, Peso: 44 kg largura (L) incl. uniões de ligação 1058 mm IWS100 141 521 SDD 140 009 Tubo corrugado flexível de ligação, 1 metro de 36,60 comprimento Passagem de telhado em silicone com 36,60 diâmetro até 35mm, tubo em EPDM com flange de fixação no telhado Peças sobresselentes SK400N RG433022 Conjunto de uniões roscadas em latão vermelho, 8,40 110 001 1“ rosca int./ext. com juntas planas para 22 mm KLINGER25 Junta plana de 1“ para SK400N e IDMK 0,90 110 003 mínimo 15°, máximo 75° 0,741 3,705 0,015 Informações: No fornecimento dos sistemas de fixação é incluído um kit de ligação Cu22 para cada unidade. Fixações para telhado SK400N Número de colectores Informações: Escolha o tipo de fixação correspondente ao tipo de telhado. Número e preço de artigo podem ser consultados nesta tabela. SK400N Número Armações de fixação Telhado universal Telhado de telhas Sistemas de fixação por parafuso prisioneiro Sist. de fixação por estribos de telhado paralelo SSP 20° de elevação SSA20 45° de elevação SSA45 paralelo DBP 20° de elevação DBA20 2 112 903 141,- 112 909 249,- 112 915 281,- 112 637 227,- 112 643 313,- 2 112 904 207,- 112 910 316,- 112 916 348,- 112 638 293,- 112 644 379,- 3 112 905 295,- 112 911 458,- 112 917 506,- 112 639 424,- 112 645 553,- 5 112 906 454,- 112 912 725,- 112 918 805,- 112 640 669,- 112 646 884,- 6 112 907 542,- 112 913 867,- 112 919 963,- 112 641 800,- 112 647 7 112 908 629,- 112 914 1.009,- 112 920 1.121,- 112 642 930,- 112 648 1.231,- Construções com fixações adicionais 1.057,- (1 unid. = 1 triângulo de fixação) Em zonas com muita neve, vento ou em cimentações especiais, recomenda-se prever construções de fixação adicionais (observe também a norma DIN 1055 ou as normas de cada país) - especialmente no caso das fixações DBP e DBA20. Telhado universal Telhado de telhas Sistemas de fixação por parafuso prisioneiro Sist. de fixação por estribos de telhado paralelo SSP SK400N 28 111 570 39,50 elevado em 20° SSA20 elevado em 45° SSA45 111 574 111 578 97,90 115,- paralelo DBP 111 652 85,90 elevado em 20° DBA20 111 656 132,- Preços de 2009 – todos os preços em EURO e sem IVA Colector de fachada IFK Colector de fachada IFK Especialmente nas grandes instalações com muito requisitos arquitectónicos, os colectores de fachada SONNENKRAFT são a melhor alternativa à integração de colectores planos no telhado. A superfície de colectores pode ser facilmente integrada na fachada em qualquer medida especial. Graças à escolha livre da cor (RAL), às barras de rebordo e intermédias e ao absorvedor estruturado, o IFK contribuí para o enriquecimento arquitectónico de qualquer edifício. As vantagens do IFK: • construção inovadora com estrutura em alumínio ontagem directa na fachada, • m Dados técnicos N.º de reg. da Solar Keymark: 011-7S200 F Ligações: Rosca int. de 1“, ligação dos colectores através de tubo flexível em tubo corrugado integrado Absorvedor: absorvedor em cobre estruturado, revestimento altamente selectivo Pressão máx. de serviço: 10 bar Temperatura de estagnação: 180 ° C mais temperatura ambiente Isolamento: lã mineral de 50 mm, incl. isolamento lateral Caixa do colector: estrutura em alumínio com corte térmico, Painel traseiro em madeira com travão de difusão Dimensão do colector: Altura e largura: à escolha Atenção: Planeamento apenas com o apoio da equipa técnica da SONNENKRAFT Profundidade de montagem do colector: 120 mm Frisos de cobertura em alumínio: RAL9007, cores especiais por encomenda Vidro: vidro solar de segurança endurecido pobre em ferro de 4 mm (6 mm por encomenda) Dimensões do vidro: máx. aprox. 1000 x 4000 x 6 mm Inc. admissíveis do colector: mín. 85 ° - máx. 90 ° IFK 111 301 Colector de fachada, barra de rebordo e 615,– intermédias, em RAL 9007, vidro solar endurecido de 4 mm, dimensões configuração interna de escolha livre, incl. perfis de fixação, preço por m2 a partir de uma superfície de colectores de 30 m2 SG6-IFK Custo adicional para vidro solar 111 302 de 6 mm, Preço por m2 IFK-GL 111 303 28,10 Custo adicional para cor especial das barras 8,80 de rebordo e intermédias, preço por metro linear AP/IFK30 Custo adicional para colector de fachada Sob consulta com menos de 30 m2 de superfície de colectores Indicação: • Encomenda apenas com formulário de encomenda IFK (Para os formulários, veja www.sonnenkraft.pt) • Período de entrega sob consulta Rendimento do Colector h0: 0,738 Coeficiente de perdas a1: 3,578 Coeficiente de perdas a2: 0,014 Indicação: • O dimensionamento do elemento de fixação dependendo da alvenaria do local de instalação, considerando a força do vento indicada pela norma dependendo da altura do edifício. • O dimensionamento correcto do meio de fixação na alvenaria e a selecção da espessura do vidro tem de ser efectuado no local ou pelos donos de obra. Devem ser consideradas as directivas específicas do país e as normas locais • O friso do campo de colectores é efectuado no local. • O colector de fachada tem um rendimento solar inferior quando comparado com os colectores inclinados. • Para mais detalhes sobre o dimensionamento das instalações, entre em contacto com o Departamento Técnico da SONNENKRAFT Preços de 2009 – todos os preços em EURO e sem IVA 29 COLECTORES não é necessária uma ventilação traseira • possível em praticamente todas as medidas especiais • configuração interna do colector à escolha Colector de grande área GK-AL Colector de grande área GK-AL O colector GK-AL de alta qualidade representa uma solução ideal para instalações solares de grande dimensão apresentando uma óptima relação qualidade/preço. O colector está disponível nos tamanhos de 5 m2 e 10 m2. Com os sistemas de fixação High-Load e Standard-Load são satisfeitas as exigências estáticas de 1,25 kN até 3 kN provocadas pelo vento e pela neve. Dados técnicos GK5-AL GK10-AL Área bruta: 5,04 m2 10,05 m2 Área de abertura: 4,59 m2 9,17 m2 Ligações: 8.400,– GK10-VE6 6 GK10-AL embalados, embalagem padrão, 111 131 A x L x P: 2064 x 4867 x 114, peso: 170 kg 15.600,– Indicação: Para unidades de embalagem, que divergem da embalagem padrão (1 a 5 unidades) são facturados custos adicionais. 011-7S496 F N.º de reg. da Solar Keymark: GK5-VE6 6 GK5-AL embalados, embalagem padrão, 111 125 A x L x P: 2064 x 2441 x 114, peso: 90 kg Acessório GK5/10-AL 1 Rosca int. 1 1/4” (incl. protecção contra torção) GK5/10-VS Kit de ligação para GK5-AL e GK10-AL, 55,– 110 186 Pressão de serviço máx.: 10 bar contém 1 compensador de comprimento de 100 mm e rosca int. de 5/4“ e 2 juntas planas KLINGER32 GK5/10-ABS 2 bujões roscados de 5/4“ (incl. vedação) para 20,40 110 155 fechar as ligações GK-AL livres GK5/10-ANS 1 un. de união de ligação, RI de 5/4“ com juntas planas, 12,50 110 187 com bocal de 28 mm para uniões soldadas e por pressão GK5/10-TH Bainhas submergíveis, aparafusáveis, para 107,– 110 156 medição exacta da temperatura (1 por campo de colectores) GK5/10-VW 1 ângulo de ligação para ligação 32,60 110 157 horizontal do ângulo de assentamento e de apoio; Temperatura durante a imobilização: 192 ° C KLINGER32 1 junta plana de 5/4“ KLINGER32 2,50 BBALGK 156,– Absorvedor: Alumínio, altamente selectivo revestido em vácuo 95 % / 5 % Absorção / emissão: Caixa do colector: Estruturas e painel traseiro em alumínio lã mineral de 50 mm 110 158 10 - 25 l/m2h Caudal recomendado: Inclinações admissíveis do colector: 111 825 4867 mínima 25 °, máxima 75 ° 0,804 Coeficiente de perdas a1: 3,908 Coeficiente de perdas a2: 0,011 1892 Rendimento do colector h0: 1 lastre de betão para GK5-AL e GK10-AL Indicação: F disponíveis esteiras de base para o lastre de betão BBALGK a - Estão pedido. - Período de entrega sob consulta. - Para o dimensionamento dos colectores e fixações, entre em contacto com o Departamento Técnico da SONNENKRAFT. 2064 Isolamento: Configuração interna: 2441 2441 4867 4867 GK10-AL GK5-AL F 2064 2064 1892 1892 2064 2064 2064 1892 F Fixações GK5/10-AL Parafuso tirafundos paralelo Indicação: As fixações de telhados planos incluem um ângulo de fixação de altura regulável em vez de um estribo para telhado ou tirafundos 30 Telhado plano elevado a 30 ° F Telhado plano elevado a 45 ° Telhado plano elevado a 60 ° 2064 Carga de superfície em kN/m2 1892 Tipo de colector 2441 GK5 até 1,25 kN/m2 - - 112 590 153,- 112 592 158,- - - GK5 até 3 kN/m2 112 901 188,- 112 595 204,- 112 597 214,- 112 594 234,- GK10 até 1,25 kN/m2 - - 112 591 209,- 112 593 214,- - - GK10 até 3 kN/m2 112 902 300,- 112 596 280,- 112 598 295,- 112 599 326,- Preços de 2009 – todos os preços em EURO e sem IVA Colector de vácuo VK Colector de vácuo VK25 O colector de vácuo é, especialmente em instalações de aquecimento, uma garantia para rendimentos elevados em caso de temperaturas exteriores reduzidas. O colector é fornecido como módulo pré-montado apenas para a montagem no telhado. Este é composto por uma estrutura base, caixa colectora, espelho CPC e tubos de vácuo incluindo absorvedor. VK25 111 401 1.378,– Colector de vácuo VK25, 2,57 m , A x L x P: 1647 x 1560 x 107 mm, Peso: 42 kg, 14 tubos 2 Acessórios VK25 SKVR1 Dados técnicos 23,70 Tubos de substituição de vácuo 111 403 .º de reg. da Solar Keymark: 011-7S115 R N Ligações: 3/4“ com juntas planas Tubos de vácuo: 14 unidades Área bruta: 2,57 m2 Área de abertura: 2,21 m2 Conteúdo do colector: 2,3 l Pressão de serviço máx.: 10 bar Temperatura de estagnação: 270 º C mais temperatura ambiente Sistemas de fixação para colectores de vácuo Estribo para telhado DBPVK Tirafundos SSPVK COLECTORES Rendimento do colector h0: 0,605 Coeficiente de perdas a1: 0,850 Coeficiente de perdas a2: 0,010 Indicação: O volume de fornecimento dos sistemas de fixação é 1 peça por unidade. Inclui kit de uniões de ligação 3/4”/Cu22. Fig.: Corte VK25 VK25 Fixações sobre o telhado Informações: Escolha o tipo de fixação correspondente ao tipo de telhado. Número e preço de artigo podem ser consultados nesta tabela. Poderão ser solicitados outros tipos de fixações. VK25 Telhado de telhas Fixação em telhado universal Número de colectores Sistemas de fixação por estribos de telhado Sistemas de fixação com parafusos tirafundos paralelos SSPVK elevado a 20 ° SSA20VK elevado a 45 ° SSA45VK paralelos DBPVK elevado a 20 ° DBA20VK 111 525 125,- 111 543 216,- 111 561 245,- 111 625 190,- 111 643 231,- 111 526 195,- 111 544 334,- 111 562 375,- 111 626 295,- 111 644 355,- 111 527 290,- 111 545 470,- 111 563 525,- 111 627 418,- 111 645 500,- 111 528 362,- 111 546 585,- 111 564 655,- 111 628 523,- 111 646 625,- 111 529 454,- 111 547 725,- 111 565 807,- 111 629 645,- 111 647 770,- 111 530 526,- 111 548 840,- 111 566 933,- 111 630 750,- 111 648 895,- Preços de 2009 – todos os preços em EURO e sem IVA 31 Termosifão Termosifão SA-TS O sistema de termosifão SA-TS da SONNENKRAFT funciona de acordo com o princípio da circulação natural e sem bomba adicional. Deste modo, o sistema montado na instalação é composto por: colector, acumulador com resistências eléctricas de apoio e sistema de fixação. È a solução ideal para a produção de água quente para pequenas vivendas, segundas casas e casas de férias. (não inclui resistência eléctrica) SA-TS150/0 150 606 SA-TS300/0 150 605 SA-TS150/45 150 604 Sistema de termosifão com acumulador de 140 l, 1.590,Sistema de fixação paralelo, superfície bruta de colector de 2,02 m2 (1 col.), peso (vazio) aprox. 125 kg, inclinação do colector de 15 - 30°, com 5 l anticongelante FS05 Sistema de termosifão com acumulador de 260 l, 2.756,Sistema de fixação paralelo, superfície bruta do colector de 4,04 m2 (2 col.), peso (vazio) aprox. 208 kg, inclinação do colector de 15 - 30°, com 5 l anticongelante FS05 Sistema de termosifão com acumulador 1.656,de 140 l, Sistema de fixação de 45°, superfície bruta do colector de 2,02 m2 (1 col.), peso (vazio) aprox. 123 kg, para montagem em telhado plano, com 5 l anticongelante FS05 SA-TS300/45 Sistema de termosifão com acumulador de 260 l, 2.784,- 150 603 Fig.: SA-TS 32 Sistema de fixação de 45°, superfície bruta do colector de 4,04 m2 (2 col.), peso (vazio) aprox. 206 kg, para montagem em telhado plano, com 5 l anticongelante FS05 SA-TS-EHP15 Resistência eléctrica de 1,5 kW para os 150 610 sistemas em termosifão SA-TS150 e SA-TS300 75,30 SA-TS-EHP25 Resistência eléctrica de 2,5 kW para os 150 615 sistemas em termosifão SA-TS150 e SA-TS300 32,90 SA-TS-EHP35 Resistência eléctrica de 3,5 kW para os 150 616 sistemas em termosifão SA-TS150 e SA-TS300 35,60 Preços de 2009 – todos os preços em EURO e sem IVA Acumulador de água quente COMPACT Válvula de retenção adicional na entrada do permutador solar Acumulador COMPACT SKL O acumulador COMPACT SKL da SONNENKRAFT permite uma montagem simples – através do grupo de retorno RLGS e controlo SKSC2 – e uma óptima relação custo-benefício. O isolamento de espuma (livre de CFC)é projectado contra o acumulador com revestimento sintético, permitindo uma redução nas perdas térmicas. Interior esmantado segundo a DIN 4753. KL300 S 121 201 SKL400 121 202 SKL500 121 203 Acumulador COMPACT 300 l, incl. grupo de 1.931,– retorno e controlo, altura 1834 mm, ø 600 mm, permutador em cima 0,81 m2/em baixo 1,49 m2, dimensão da diagonal 1930 mm, peso aprox. 140 kg Acumulador COMPACT 400 l, incl. grupo de 2.137,– retorno e controlo, altura 1631 mm, ø 700 mm, permutador em cima 1,0 m2/em baixo 1,83 m2, dimensão da diagonal 1745 mm, peso aprox. 160 kg Acumulador COMPACT 500 l, incl. grupo de 2.428,– retorno e controlo, altura 1961 mm, ø 700 mm, permutador em cima 1,28 m2/em baixo 2,11 m2, dimensão da diagonal 2082 mm, peso aprox. 175 kg Acumulador solar ELB Fig.: SKL ELB160R1E 121 101 160 l, altura 997 mm, ø 560 mm, 1 permutador 0,72 m2, peso aprox. de 60 kg ELB200R2E 200 l, altura 1472 mm, ø 540 mm, 121 102 121 103 121 104 Por pessoa aprox. - 1 - 1,5 m2 superf. bruta Colector - 50 - 80 l de vol. de acum. - Inclinação dos colectores aprox. 20 – 60° - Orientação dos colectores SE - SO 121 105 permutador em cima 1,28 m2/em baixo 2,11 m2, dimensão da diagonal 2082 mm, peso aprox. 155 kg ELB750R2E 2.611,– 750 l, altura 1830 mm, ø 960 mm, ø (sem iso.) 790 mm, permutador em cima 2,0 m2/ em baixo 2,1 m2, dimensão da diagonal 1892 mm, peso aprox. 195 kg ELB1000R2E 1000 l, altura 2070 mm, ø 960 mm, ø (sem iso.) 2.902,– 121 107 Assim o seu acumulador é dimensionado correctamente! Pessoas 1 – 3 3 - 6 4 – 7 6 – 10 aprox. 15 aprox. 20 Colector (m2) Acumulador (l) 2,5 5 7,5 10 12,5 17,5 160 – 200 300 400 500 750 1000 Com tamanhos de acumuladores superiores a 500 l, o dimensionamento depende da necessidade de água quente e da percentagem de cobertura solar desejada. Estes valores podem mudar consoante a zona climaterica. Fig.: BSG20/25 1.522,– 121 106 Técnica: Produção de água quente: 1.435,– permutador em cima 1,0 m2/em baixo 1,83 m2, dimensão da diagonal 1745 mm, peso aprox. 140 kg ELB500R2E 500 l, altura 1961 mm, ø 700 mm, Fig.: ELB200R2E – 500R2E 1.262,– permutador em cima 0,81 m2/em baixo 1,49 m2, dimensão da diagonal 1930 mm, peso aprox. 120 kg ELB400R2E 400 l, altura 1631 mm, ø 700 mm, 982,– permutador em cima 0,70 m2/em baixo 0,95 m2, dimensão da diagonal 1530 mm, peso aprox. 85 kg ELB300R2E 300 l, altura 1834 mm, ø 600 mm, 701,– Fig.: TBM20 Fig.: BSC 790 mm, permutador em cima 2,0 m2/ em baixo 2,1 m2, dimensão da diagonal 2125 mm, peso aprox. 210 kg 1000 l, altura 2090 mm, ø 960 mm, ø (sem iso.) 2.730,– 121 108 790 mm, sem permutador, com 3 falenjes, dimensão da diagonal 2145 mm, peso aprox. 160 kg ELB1000 Acessórios para acumuladores de A.Q.S. BSG20 Grupo de segurança para acumulador 3/4“, 6 bar 169,– BSG25 120 009 Grupo de segurança para acumulador 1“, 6 bar 186,– TBM20 120 013 Válvula termostática para água quente sanitária,78,80 3/4“, incl. válvula de retenção TBM25 120 014 Mezclador termostático de Água caliente 1“, incl. válvula de retenção 140,– BSC12 120 116 Grupo de segurança para acumulador de A.Q.S. até 200 l* e FWM 351,– BSC18 120 117 Grupo de segurança para acumulador de A.Q.S.. até 500 l* e FWM 394,– 120 008 *) inclui: Caixa com bocal de teste, uniões roscadas, válvulas de corte válvula de retenção substituível, kit de substituição da válvula de segurança com componentes certificados, funil de saída, ligação para MAG Preços de 2009 – todos os preços em EURO e sem IVA 33 ACUMUladores O isolamento com aplicação directa de espuma livre de CFC sobre o acumulador com revestimento sintético, até ELB500R2E, possui grande eficiência térmica. A partir de ELB750R2E é possível retirar o isolamento com revestimento de poliestireno para garantir um transporte fácil até à sala das máquinas. Recipiente interior esmaltado de A.Q.S. segundo DIN 4753. Acumulador intermédio COMBI Acumulador COMBI PSK Um sistema compacto para a produção solar de água quente sanitária e apoio ao aquecimento. O acumulador COMBI contém: • Barreira de estratificação horizontal e vertical • Ligação para resistências eléctricas até 6 kW • Ánodo eléctrico, incl. fonte de alimentação e cabo • Ligações com deflectores do caudal de entrada •D epósito interior esmaltado para água quente sanitária de acordo com DIN 4753 • Isolamento desmontável Opcionalmente, poderá ser fornecido já montado no acumulador: • Grupo de retorno PSKR PSK550 Acumulador COMBI 540 l 121 601 PSK750 Acumulador COMBI 750 l Fig.: PSK com PSKR 121 602 2.557,– incl. depósito de água quente sanitária de 250 l, altura 1990, ø 910 mm, ø (sem iso.) 750 mm, permutador solar 2,3 m2, dimensão da diagonal 2042 mm, peso aprox. 221 kg PSK950 Acumulador COMBI 950 l 121 603 2.137,– incl. depósito de água quente sanitária de 150 l, altura 1960, ø 825 mm, ø (sem iso.) 650 mm, permutador solar 1,7 m2, dimensão da diagonal 2002 mm, peso aprox. 140 kg 2.676,– incl. depósito de água quente sanitária de 250 l, altura 2090, ø 960 mm, ø (sem iso.) 790 mm, permutador solar 3 m2, dimensão da diagonal 2145 mm, peso aprox. 240 kg Grupo de retorno PSKR Composto por: • Bomba solar ST20/6 • Válvulas esféricas com válvula de retenção integrada • Válvula de segurança solar de 6 bar • 2 termómetros e 1 manómetro • Caudalímetro de 1 a 13 l/min • Purgador de ar • Controlador solar de 2 circuitos incl. 4 sensores PT1000 • Para a montagem na parede, bem como no acumulador ELB...R2E-H Fig.: PSKR PSKR 131 304 rtir l a pa e v í n o Disp e Julho d Grupo de retorno solar PSK pronto para ser ligado aos acumuladores PSK e PSR 680,– Grupo de retorno PSKRHE Módulo PSKR, mas com bomba de alto desempenho PSKRHE SOLAR PM Grupo de retorno, até aprox. 50 m2 131 320 de superficie bruta do colector para montagem 824,– rápida com o acumulador PSK. Acessórios para acumuladores TBM20-PSKMisturadora termostática de água quente 3/4” 120 015 34 para a montagem rápida no PSK, incl. acessórios de tubo e peças de compressão 140,– Preços de 2009 – todos os preços em EURO e sem IVA Acumulador de inércia COMFORT Acumulador COMFORT PSR Acumulador COMFORT PSR Acumulador de inércia com permutador tipo serpentina em tubo liso soldado. O acumulador contém: • Barreiras de estratificação horizontais • Ligação para resistências eléctricas de 6 até 9 kW • Isolamento desmontável Opcionalmente, poderá ser fornecido já montado no acumulador: • Grupo de retorno PSKR15 • Módulo de água quente FWM20 (PSR350/500)/ FWM35 (PSR500-1000) • Bomba de circulação FWMZP PSR350 350 l, altura de 1715 mm, ø 710 mm, 121 510 1.403,– ø (sem isolamento) 550 mm, serpentina solar 1,4 m2, medida de inclinação 1760 mm, peso aprox. 90 Kg PSR500 500 l, altura de 1960 mm, ø 825 mm, 1.543,– 121 511 ø (sem isolamento) 650 mm, serpentina solar 1,7 m2, medida de inclinação 2002 mm, peso aprox. 123 Kg PSR800 800 l, altura 1990 mm, ø 910 mm, 1.748,– 121 512 ø (sem isolamento) 750 mm, serpentina solar 2,3 m2, medida de inclinação 2042 mm, peso aprox. 150 Kg PSR1000 1000 l, altura 2090 mm, ø 960 mm, 1.823,– 121 513 ø (sem isolamento) 790 mm, serpentina solar 3,0 m2, medida de inclinação 2145 mm, peso aprox. 178 Kg O grupo de retorno solar PSKR15 é a solução Plug & Flow para o acumulador PSR. Composto por: • Bomba solar ST20/6 • Válvulas esféricas com retenção integrada • Válvula de segurança solar de 6 bar • 2 termómetros e 1 manómetro • Caudalímetro de 1 a 10 l/min • Vaso purgador de ar • Regulador solar de 2 circuitos incl. 4 sensores PT1000 PSKR15 131 315 Grupo de retorno solar, até aprox. 20 m2 de 647,– superficie bruta de colectores, para acumuladores PSR, com controlo de 2 circuitos. PSKR15HE SOLAR PM Módulo PSKR15, mas com 131 319 bomba de alto desempenho 807,- Fig.: PSR com PSKR15 e FWM Módulo de água quente instantânea para FWM artir el a p v í n o Disp e Julho d Os módulos de água quente instantânea FWM20 e FWM35 asseguram, através do princípio de passagem contínua, A.Q.S. higiénica e perdas mínimas. Ideais para montagem directa no acumulador PSR da SONNENKRAFT – compacto e pronto a ser ligado. FWM20 M ódulo de água quente instantânea para 131 107 PSR350/500, caudal 1,5 – 20 l/min FWM35 M ódulo de água quente instantânea para 131 108 PSR500 - 1000, caudal 1,5 – 35 l/min FWM20PVS Kit de ligação ao acumulador em tubo 130 338 corrugado para FWM20 Fig.: PSKR15 1.532,– 1.792,– 27,– 27,– 130 339 corrugado para FWM35, para montagem no acumulador PSR500 - 1000 FWM70S O kit é composto por 2 x FWM35, 1 x FWMÜSV 3.831,FWM35PVS Kit de ligação do acumulador em tubo corrugado 131 106 1 x DWV25 y 1 x FWMZP-ZA, para a montagem na parede FWMZP M odulo com bomba de recirculação para FWM, 410,– 130 011 com termóstato e relógio programador, preparada para a ligação, altura máx. de impulsão1 m.c.a. FWMZP-ZA Adaptador de ligação Plug-In de 3/4“ RI 130 302 54,- para a ligação de bombas de recirculação externas aos módulos de água quente instantânea FWMÜSV Válvula de descarga proporcional DN25, 113,– 130 145 para a ligação paralela de 2 módulos de água quente instantânea Fig.: FWM Preços de 2009 – todos os preços em EURO e sem IVA 35 ACUMUladores Grupo de retorno PSKR15 Acumulador de inércia COMFORT plus Acumulador COMFORT plus PSC Acumulador COMFORT plus PSC O acumulador de inércia PSC permite uma estratificação óptima da temperatura durante as operações de carga e descarga através de: l b arreira de estratificação horizontal com varas de estratifica ção verticais l lanças de estratificação verticais para a carga estratificada l isolamento desmontável l também é adequado para caudais volumétricos elevados e, por consequência, para bombas térmicas. Opcionalmente preparado para a ligação: l Módulo de estratificação SLM50 l Módulo de água quente instantânea FWM35 com bomba de recirculação FWMZP (ligação a FWM35) l Módulo de circuito de aquecimento HKM/HKM-O l Resistência eléctrica EHP (ligações nos níveis A - C) PSC800 800 l, altura 1810 mm, ø 960 mm, 121 413 1.403,- ø (sem iso.) 790 mm, dimensão da diagonal 1873 mm, peso aprox. 100 kg PSC1000 1000 l, altura 2090 mm, ø 960 mm, 121 414 1.457,– ø (sem iso.) 790 mm, dimensão da diagonal 2145 mm, peso aprox. 120 kg PAA Cobertura de isolamento para ligações 120 089 5,40 não utilizadas 6/4” do acumulador intermédio Módulo de carga por estratificação SLM O módulo de estratificação é utilizado na carga de um acumulador de inércia camada por camada. Carga intermédia com nível de temperatura utilizável, mesmo quando o sol brilha por pouco tempo (especialmente eficiente em combinação com o módulo de água quente FWM35). SLM50 Unidade de carga por estratificação para 2.655,– acumulador de inércia em 2 níveis. Para superfície de colector até aprox. 50 m2 Composição: permutador de calor, bomba primária e secundária H U25-6, válvula de três vias motorizada, controlo SKSC3 com 3 saídas com regulação de velocidade de rotação das bombas e uma saída livre de tensão e guarnições de bloqueio já montados. 131 202 SLMPVS Kit de tubo de ligação corrugado ao acumulador 130 300 43,20 do SLM50, para montagem no acumulador intermédio PSC Módulo de água quente FWM O módulo de água quente garante água quente sanitária sem calcifi cação, assim como baixas perdas de produção. A alimentação ocorre através de um acumulador de inércia. O módulo de água quente é montado directamente no acumulador PSC da SONNENKRAFT ou na parede – compacto e pronto para ser ligado. FWM35 M ódulo de água quente instantânea para 1.792,– 131 101 PSC800/1000 caudal 1,5 – 35 l/min FWMPVS Kit de tubo de ligação corrugado ao acumulador 27,– 130 073 do FWM35, para montagem no acumulador PSC 800/1000 Fig.: PSC com SLM50, HKM e FWM35 Ver página 35 para acessórios FWMZP, FWMZP-ZA e FWMÜSV Módulo de circuito de aquecimento HKM Fig.: SLM50 Fig.: FWM35 HKM de mba l a e m bo O co Disponív V O N ia A Julho c n ê i efic artir de p 131 207 Módulo de circuito de aquecimento em função da temp. exterior, incl. regulação SKSCHK1* 863,– Módulo de circuito de aquecimento em função 540,– da temperatura exterior, sem regulação HKMHE ALPHA2 módulo HKM, mas com bomba 1.076,– 131 214 de alto desempenho HKMHE-O ALPHA2 módulo HKM, mas com bomba 748,– 131 215 de alto desempenho HKM-O 131 208 Fig.: HKM 36 Módulo de circuito de aquecimento HKM em função da temperatura exterior, composto por bomba, bloco misturador com accionamento eléctrico (230V) e controlo de circuito de aquecimento SKSCHK1. O HKM pode ser montado na parede, assim como directamente no acumulador PSC, pronto para ser ligado. Fig.: HKM-O * Nota: Utilizar apenas com regulação SKSC3 Acessórios: Sonda de ida, sonda exterior, ligação V-Bus, sonda de acumulador Preços de 2009 – todos os preços em EURO e sem IVA Acumulador de inércia COMFORT XL Acumulador PS COMFORT XL Os acumuladores de inércia PS COMFORT XL permitem uma acumulação de energia optimizada a temperaturas elevadas. Ideal para apoio ao aquecimento ou em caso de aplicação de módulos de carga por estratificação ou de água quente PS500 1.230,– PS800 1.284,– 800 l, altura 1810 mm, ø 960 mm, ø (sem iso.) 790 mm, dimensão da diagonal 1873 mm, peso aprox. 95 kg, isolamento desmontável 500 l, altura 1765 mm, ø 825 mm, 121 417 ø (sem iso.) 650 mm, dimensão da diagonal 1770 mm, peso aprox. 70 kg, isolamento desmontável PS1000 121 402 PS1500 Fig.: PS Todos os acumuladores da SONNENKRAFT dispõem de barreiras de estratificação para estabilizar as zonas de temperatura. Óptimo para apoio ao aquecimento ou para a utilização dos módulos de carga por estratificação e de água quente instantânea. 121 403 PS2000 121 404 PS3000 121 405 PS5000 121 408 1.349,– 1000 l, altura 2090 mm, ø 960 mm, ø (sem iso.) 790 mm, dimensão da diagonal 2145 mm, peso aprox. 116 kg, isolamento desmontável 1.392,– 1500 l – sem isolamento, altura 2097 mm (sem iso.), ø 1000 mm, dimensão da diagonal 2135 mm, peso aprox. 152 kg 1.640,– 2000 l – sem isolamento, altura 2358 mm (sem iso.), ø 1100 mm, dimensão da diagonal 2410 mm, peso aprox. 202 kg 2.266,– 3000 l – sem isolamento, altura 2465 mm (sem iso.), ø 1250 mm, dimensão da diagonal 2525 mm, peso aprox. 237 kg 4.856,– 5000 l – sem isolamento, altura 2850 mm (sem iso.), ø 1600 mm, dimensão da diagonal 2950 mm, peso aprox. 350 kg Isolamento para acumulador intermédio PS Isolamento de espuma suave com revestimento de poliestireno, 100 mm ISOW1500 para acumulador interm. PS 1500 l, ø 1200 mm, alt. 2150 mm 713,– 121 701 ISOW2000 para acumulador interm. PS 2000 l, ø 1300 mm, alt. 2410 mm 788,– 121 702 Isolamento de espuma suave com revestimento de poliestireno, 120 mm ISOW3000 para acumulador interm. PS 3000 l, ø 1490 mm, alt. 2515 mm 821,– 121 703 ISOW5000 para acumulador interm. PS 5000 l, ø 1860 mm, alt. 2920 mm 1.457,121 742 União flexível intermédia 6/4“ Montagem com união flexível intermédia PVS40 PVS40 120 026 Aço inox de 220 mm, rosca de 1 1/2”, 87,40 incl. racor de ligação, só para acumulador PS e PSC Fig.: PVS40 Preços de 2009 – todos os preços em EURO e sem IVA 37 ACUMUladores 121 401 Acessórios para acumulador Dados Técnicos Acessórios para acumulador Selecção das resistências eléctricas: Uma resistência eléctrica de 2,5 kW pode aquecer em aprox. 1,5 horas 100 l de água de 10 °C a 40 °C. A resistência eléctrica é usada unicamente como apoio (não para serviço contínuo) e com montagem horizontal. BTM Termómetro da caldeira, 0 ° C até + 120 ° C BTS Termóstato da caldeira, + 30 ° C até + 90 ° C 46,40 RAT Termóstato de contacto,+ 30 ° C até + 90 ° C 29,10 120 010 120 011 120 012 15,10 Resistências eléctricas Resistências eléctricas de 6/4“, aplicável apenas como aquecimento auxiliar ELB750/1000R2E PS500 PSR350/500 PSR800/1000 PS800/1000 PSC800/1000 PS1500/2000 PS3000 PS5000 EHP9 x x x x x x x x x x x Vasos de expansão x x x x x x x x x x x EHP6 x x x x x x x x Para sistemas solares de aquecimento e de refrigeração de água, pressão máx. de serviço 10 bar, temperatura máx. de serviço 70 °C (na membrana), até AG25S é incluído o suporte de parede, AG33S com suporte braçadeira EHP9 x x x x x x AG18S Vol. 18 l, pressão de pré-carreg. 2,5 bar, conexão 3/4” RE 47,40 AG25S Vol. 25 l, pressão de pré-carreg. 2,5 bar, conexão 3/4” RE 58,20 AG33S Vol. 33 l, pressão de pré-carreg. 2,5 bar, conexão 3/4” RE 90,60 AG50S Vol. 50 l, pressão de pré-carreg. 2,5 bar, conexão 3/4“ RE 157,– AG80S Vol. 80 l, pressão de pré-carreg. 2,5 bar, conexão 1“ RE 199,– AG100S Vol. 100 l, pressão de pré-carreg. 2,5 bar, conexão 1“ RE 245,– AG140S Vol. 140 l, pressão de pré-carreg. 2,5 bar, conexão 1“ RE 432,– AG200S Vol. 200 l, pressão de pré-carreg. 2,5 bar, conexão 1“ RE 582,– AG300S Vol. 300 l, pressão de pré-carreg. 2,5 bar, conexão 1“ RE 653,– AG500S Vol. 500 l, pressão de pré-carreg. 2,5 bar, conexão 1“ RE 1.619,- EHP ELB160R1E SKL300/400/500 EHP25-S 2,5 kW, 230 V, 850 mm de comprimento de montagem, 499,– 120 084 para ELB160R1E EHP25 2,5 kW, 230 V ou 400 V, 430 mm de comprimento 253,– 120 001 de montagem EHP45 4,5 kW, 400 V, 470 mm de comprimento de montagem 286,– ELB300/400/500R2E Acumuladores Tabela de selecção para resistências eléctricas EHP25 EHP25-S EHP45 120 002 x EHP6 6,0 kW, 400 V, 620 mm de comprimento de montagem 307,– 9,0 kW, 400 V, 780 mm de comprimento de montagem 329,– 120 003 120 004 141 301 141 302 Dimensões AGS 141 303 Colectores planos: Até sup. de colec. 5 m2 7,5 m2 12,5 m2 15 m2 22,5 m2 30 m2 AGS 18 25 33 50 80 100 141 320 VSG 6 6 12 20 20 60 141 305 141 306 141 322 141 307 (Tabela válida para aprox. 30 metros lin. de CU22 y Δh = 5 - 15 m / Dimensões do tubo segundo manuais da SONNENKRAFT) 141 308 141 314 MAGAS-1500 Conexão MAG, tubo corrugado de aço inox, 141 531 sem isol., L 1,5 m, conexão 3/4“ RI KVAG20 Válvula de segurança 3/4“ RI, unidade de prova 140 011 ou vazio KVAG25 Válvula de segurança 1“ RI, unidade de prova 140 012 ou vazio 34,50 29,10 43,20 Vasos tampão para sistemas solares VSG6 Vaso tampão de 6 l, ligação de 3/4“ RE 52,80 VSG12 Vaso tampão de 12 l, ligação de 3/4“ RE 74,40 VSG20 Vaso tampão de 20 l, ligação de 3/4“ RE 96,– VSG60 Vaso tampão de 60 l, ligação de 1“ RE 211,– VSG200 Vaso tampão de 200 l, ligação de DN40 141 315 141 316 Fig.: AG50S-500S Fig.: AG18S-33S 141 317 141 318 141 319 950,– Purgadores de ar ETI18 Purgador de ar de 18 mm, com isol. resist. às intempéries 73,40 ETI22 Purgador de ar de 22 mm, com isol. resist. às intempéries 74,40 ETI28 Purgador de ar de 28 mm, com isol. resist. às intempéries 80,90 140 001 Fig.: VSG Fig.: ETI18 140 002 140 003 38 Preços de 2009 – todos os preços em EURO e sem IVA Modúlos de bombas solares / kits de bombas Grupo de retorno de 1 linha, isolado Composto por: bomba solar, válvula esférica de retorno com válvula de retenção integrada, válvula de segurança solar de 6 bar, termómetro e manómetro, 1 corpo integrado de lavagem e enchimento, caudalímetro 1-13 l/min, jogo de conexão MAG, ligações com união de compressão para Cu22, para montagem na parede RLGP2270 131 301 335,– com bomba solar ST 20/6 Grupo de retorno de 2 linhas, isolado Fig.: RLGP Fig.: RLGZ Fig.: RLG-E2270 Idêntico ao grupo de retorno de 1 linha, isolado, além disso incluíndo o seguinte equipamento: válvula esférica, avanço com válvula de retenção integrada, 1 termómetro, vaso purgador de ar RLGZ2270 399,– com bomba solar ST 20/6 131 302 Grupo de retorno de ampliação com 1 linha, isolado Para outro consumidor ou 2 campos de colectores, poderá utilizar-se com RLGP e RLGZ; incl. kit de conexão e isolamento RLG-E2270 com bomba solar ST 20/6 302,– 131 303 Fig.: RLGP Fig.: RLGZ com RLG-E2270 RLG-E-VSK Kit de conexão para 2 painéis colectores 27,– SKBRLG Válvula de retenção para sistemas de altura > 11 m 27,– ZWV20 Válvula motorizada de 2 vias de 3/4“, ligados sem corrente (sem fig.) 130 003 130 004 75,50 Kits de bombas Composto por: bomba de recirculação, válvulas esféricas da bomba incl. peças de ligação, válvula de retenção, termómetro e kit de compressão CU22 (ou 3/4“ RI para PS209), incl. isolamento PS2560 Kit com bomba RS 25/4-3 281,– PS2570 Kit com bomba RS 25/6-3 286,– PS209 Kit com bomba ST 20/9 405,– PS20TW Kit com bomba de água potável Z25/2-1 307,– 131 401 Fig.: PSKR 131 402 131 403 Dimensão do tubo Cu10 – Cu18/Cu22 Dimensões do colector até aprox. 7,5/12,5 m2 RLGP2270 RLGZ2270 RLG-E2270 x x x Cu18 – Cu22 até aprox. 25 m2 x x x Atenção: Para uma instalação com mais do que aprox. 11 m de altura, é necessário encomendar adicionalmente uma válvula de retenção SKBRLG. Em alternativa, também é possível utilizar uma válvula de zona. 131 404 S25TWKit com bomba de água potável P 131 405 Star Z25/6-1 313,– Kits de bombas XL Composto por: bomba de circulação com baixo consumo de energia, válvulas esféricas incl. sistema de ligação e válvula de retenção. PS3010S Kit com bomba Stratos 30/1-12 EM 1.489,- PS30TWS Kit para bombas de água sanitária com 131 408 bomba Stratos Z 30/1-12 EM 1.769,- 131 407 Composto por: bomba de circulação, peças de ligação e válvula de retenção PS3010 Kit com bomba TOP-S30/10 EM, incl. 884,131 406 peças de ligação e válvula de retenção Fig.: PS3010S SLMOPA13Bomba TOP-S30/4 EM, incl. peças 130 193 437,- de ligação Indicação: Outros acessórios (modelos das bombas, válvulas, etc.) por encomenda. Preços de 2009 – todos os preços em EURO e sem IVA 39 HIDRÁULICA 130 049 Módulos para grandes instalações Módulo de estratificação para grandes instalações SLM120/SLM200 Os módulos de estratificação para grandes instalações da SONNENKRAFT permitem a carga por estratificação de grandes acumuladores de inércia. A carga do acumulador com nível de temperatura útil ocorre mesmo quando o sol brilha por pouco tempo – simples, completo e pronto a ligar. •grande contribuição solar através da carga estratificada do acumulador de inércia • elevado rendimento de sistema •bomba com regulação de rotação e baixo consumo de energia •elevada transferência térmica através da ligação em série de dois permutadores de calor • função anticongelante através de solução bypass •carcaça completamente isolada • compacto e pronto a ligar SLM120 Fig.: SLM120/SLM200 131 209 Informações técnicas SLM Permutador de calor SLM120 SLM200 60 ° C – 35 ° C/29 ° C – 54 ° C Expansão, primária/secundária Caudal, prim./sec. 0,663/0,575 kg/s Perdas de pressão, prim./sec. 1,106/0,958 kg/s Módulo de carga por estratificação para 8.045,superfície de colector de aprox. 50 até 120 m2, 60 kW A x L x P: 1150 x 780 x 430 mm, peso 85 kg SLM200 Módulo de carga por estratificação para 8.745,131 210 superfície de colector de aprox. 120 até 200 m2, 100 kW A x L x P: 1150 x 780 x 430 mm, peso 95 kg 26 kPa/22 kPa Potência 60 kW 100 kW Bombas 230 V/50 Hz Tensão nominal Consumo de potência, prim./sec. Consumo de corrente máx., prim./sec. 0,4 kW/0,177 kW Altura máx. de transporte, prim./sec. 113 kPa/39 kPa 2,02 A/0,85 A Informações técnicas FWM FWM225 Capac. de fornecim. de água 40 °C 150 l/min 225 l/min Capac. de fornecim. de água 55 °C Potência de tranferência do permutador Saída de água quente, carga parcial 100 l/min 150 l/min 320 kW 500 kW Tensão nominal Consumo de potência Consumo de corrente máx. Velocidade nominal 40 FWM150 ódulo de água quente para a produção de 10.995,M água quente A x L x P: 750 x 1170 x 420 mm, peso 153 kg, 150 l/min, 320 kW FWM225 131 103 Módulo de água quente para a produção de 12.849, á gua quente, A x L x P: 750 x 1170 x 420 mm, peso 175 kg, 225 l/min, 500 kW 131 102 FWM150 Bombas O módulo de água quente garante água quente sem calcificação, assim como baixas perdas de produção. O fornecimento de energia é realizado a partir de um acumulador de inércia, ao qual está ligado o módulo. Água quente sanitária para grandes instalações – seguro, compacto e pronto a ligar! • água quente sempre renovada e portanto higiénica • regulação de temperatura da água quente com protecção contra a calcificação • rápidos tempos de reacção sem exceder a temperatura de consumo pré-configurada • bomba de carga e de recirculação com regulação de rotação e baixo consumo de energia • componentes termicamente isolados • económico e seguro – sem Legionela Fig.: FWM150/FWM225 Saída de água quente, carga total Temperatura do depósito de inércia Retorno ao depósito de inércia Materiais da tubagem: água de serviço/circulação intermédio Módulo de água quente para grandes instalações FWM150/FWM225 58 – 60 ° C 55 ° C 60 – 100 ° C Retorno estratificado em duas zonas 6/4“ o 5/4“, aço inox isolado 6/4“, aço isolado Bomba de carga FWM150 / bomba de recirc. 225 Válvulas termostáticas de recirculação Válvulas de regulação termostática para as tubagens de recirculação, com tomada para medição, paragem automática, pré-ajuste a 55 °C, margem de ajuste 45 - 80 °C 230 V/50 Hz FWM-SRV15 Válvula termostática de recirculação DN15 133,- 0,29 kW/0,62 kW – 0,29 kW FWM-SRV20Válvula termostática de recirculação DN20 135,- 1,32 A/2,7 A – 1,32 A 130 143 130 144 4800 U/min/4600 U/min – 4800 U/min Preços de 2009 – todos os preços em EURO e sem IVA Controladores Controladores SKSC1 Fig.: SKSC2 141 134 controlo de 1 circuito, 1 saída de temp. diferen. 194,– 3 entradas de sensor (fornecimento de 2 sensores) KSC2 S 141 135 Controlo de 2 circuitos, 2 saídas de temp. diferencial 227,– 4 entradas de sonda, 9 conceitos de instalação seleccionáveis (volume de entrega: 4 sondas) Controladores solares e de aquecimento ambiente Regulador SKSC3 com display de texto, função de sobretemperatura e de temp. mínima, solicitação de caldeira, desconexão de emergência do colector, função anti-legionella, opção de calorímetro e medição de radiação solar global integrados, função de circulação e recirculação integrada, análise autom. de falhas, compatível com bus SKSC3 SKSC1 SKSC2 SKSC3 Saídas de relé semicon. com regulação de rotação 2 3 Saídas de relé normal 1 Saídas de relé normal livres de tensão (adicion.) 1 Entradas de sensores 3 4 8 Entrada para sensor de radiação solar 1 Entrada de impulsos para medidor de volume 1 Medição/cálculo da quantidade de calor -/4 -/4 4/ 4 Interface de comunicação SK-V-Bus 4 Módulo de circuito de aquecimento (opcional) 3 Registador de dados/Leitura de PC (opcional) 4 Idiomas D/GB D/GB D/GB/I/F/E Função de solicitação (função T desactivada) 3 Temperaturas mínimas para fontes de calor 1 2 3 Temperaturas máximas para consumidores de calor 1 2 3 Temperaturas excessivas para fontes de calor 1 2 3 Desconexão de emergência 1 2 3 Função de arrefecimento 1 2 3 Protecção anticongelante 1 2 3 Protecção anti-Legionella 4 Aquecimento complementar / circulação 4 Contador de dias de serviço para o regulador 4 Contador de horas de serviço para o relé 4 4 4 Detecção da radiação solar local 4 Circuitos comuns com lógica de prioridade 4 4 Funcionamento paralelo de saídas de relé 4 Legenda: Número ou (4) disponíveis, (-) não disponíveis 141 136 SKSCHK1 141 137 SKSRTA11 141 105 SKSUSB-A 141 148 SKSGFR 141 112 SKSRV06 141 114 SKSRV25 141 115 SKSRFRP 141 116 SKSRDL2 141 147 SKSRGA 141 130 Controlo de três circuitos, 3 saídas com regulação 474,de velocidade e 1 saída livre de potêncial, 8 entradas, de sensor fornecido com 6 sensores Módulo de circuito de aquecimento para regulações SKSC3, 329,para um circuito de aquecimento em função das alterações climáticas (com relógio de programa semanal e prioridade de água quente, máx. 3 unidade por regulação SKSC3) Incl. sensor de avanço, exterior e do acumulador, cabo V-Bus Regulador remoto para SKSCHK1, 41,para ajuste de curvas de aquecimento Adaptador de interface VBus-USB, incl. 154,– software para visualização Célula solar para a detecção da intensidade 80,90 de radiação solar instantânea Medidor de vol. V40-06 para medição de calor 209,– superfície de colector aprox. de até 25 m2 Medidor de vol. V40-25 para medição de calor 211,– superfície de colector aprox. de até 150 m2 Sensores de temperatura (2 sensores) 50,70 para medição de calor, incl. baínhas submergíveis Registador de dados para SKSC3 e 433,– SKSWMZ2 incl. software e monitorização do sistema Painel de controlo solar SKSC3 Tipo GA3, para visualização dos estados do sistema, desenho e especificação técnica de acordo com o pedido SKSCAM Módulo de alarme para regulador SKSC3 141 140 2.104,– 211,– Acessórios gerais SKSPT1000K Sonda de temp. para colectores 141 106 SKSPT1000S Sonda de temp. para acumuladores 141 107 18,30 PT1000, Ø 5,5 mm, 27 mm, cabo 1,5 m2 de comp. 16,20 PT1000, Ø 6,0 mm, 45 mm, cabo 2,5 m de comp. SKSPT1000V Sonda de altas temperaturas até 250 ° C para sistemas 43,20 141 108 de vácuo, Ø 4,0 mm, 40 mm cabo 1 m de comp. SKSRTH Bainha submergível, cromado, com apara- 10,80 fusamento de cabo, diâmetro interior de 6,5 mm 141 109 Fig .: SKSRGA SBATHE 141 110 SKSRÜS 141 113 Indicações de encomenda: Para escolher o controlo adequado, utilize o manual de esquemas da SONNENKRAFT. Bainha submergível de aço inox para sensores de 59,– piscinas, para utilização em água de piscinas com cloro Protecção contra sobretensão para sensores 23,70 de colector Calorímetro SKSWMZ2 141 146 Calorímetro, apto para a ligação bus a SKSC3 580,– e SKSRDL, até aprox. 150 m2 de superfície bruta de colector, incl. módulo de visualização, sensor de temperatura, bainhas submergíveis SKSRV25 e medidor de volume de 2,5 m3/h SKSWMZ-ECO Calorímetro até aprox. 30 m2 de superfície bruta de 227,– 141 122 Preços de 2009 – todos os preços em EURO e sem IVA colector, incl. módulo de visualização, sensor de temperatura, bainhas submergíveis e medidor de volume de 1,5 m3/h 41 ACESSÓRIOS SOLARES Fig.: SKSC3 Permutadores de calor Permutador de calor de placas Aço inoxidável soldado, inclui isolamento. Modelos High Flow: Desenho compacto com perda de carga reduzida, para circuito de aquecimento ambiente solar ou separação de sistema. PWT20 141 201 PWT30 141 203 PWT40 141 205 Fig.: PWTS Fig.: PWT Superfície de colector até 20 m2 ou aprox. 40 kW como separação de sistema 420,- Superfície de colector até 30 m2 ou aprox. 60 kW como separação de sistema 453,- Superfície de colector até 40 m2 ou aprox. 80 kW como separação de sistema 561,- Modelos Low Flow: para carga por estratificação ou carga entre acumuladores PWT20S até aprox. 20 m2 de superfície de colector 593,- PWT30S até aprox. 30 m2 de superfície de colector 701,- PWT40S até aprox. 50 m2 de superfície de colector 842,- PWT50S até aprox. 70 m2 de superfície de colector 1.036,- PWT80S até aprox. 120 m2 de superfície de colector 1.489,- PWTA conexões para permutador de calor de 86,30 placas, 4 unidades, ideal para Cu 22 e Cu 28 141 207 141 209 141 211 Fig.: SBPWTA Fig.: SPWT Fig.: PWTH 141 213 141 215 141 221 Dados Técnicos Montagem do permutador de placas antes da alimentação de cloro do circuito da piscina. Os permutadores em aço inoxidável (ref. 141.217-141.220) não são adequados para piscinas de alumínio nem para água salgada. Atenção: Evite o sobreaquecimento dos circuitos da piscina. Limite a temperatura do circuito por meio de válvula termostática de valor fixo (55 ° C) ou, se for necessário, desligue a bomba solar por meio de um termóstato de segurança (55 ° C) no permutador de placas. A bomba solar não deve trabalhar sem bomba de piscina em funcionamento. até 20 m2 de superfície de colector 518,- SBPWT50 até 50 m2 de superfície de colector 874,- T3 0 0S T5 PW PW 20 PW T 141 219 SBPWT20-ISOIsolamento para SBPWT20 129,- SBPWT50-ISOIsolamento para SBPWT50 135,- 141 218 PW T 40 S PW T 30S PWT 20S 40 47,40 SBPWT20 141 217 60 50 suporte para permutador de placas Permutador para piscinas Perdas de carga PWT/PWTS Perdas de pressão em kPa PWTH 141 222 S) T40 0( T2 PW PW SB 0S T8 ) PW 0(S T5 PW B S 30 141 220 Permutador de calor para piscinas tratadas com sal 3.129,- 20 SBPWT20-S até 20 m2 de superf. bruta de colector, 141 716 para água salgada SBPWT50-S até 50 m2 de superf. bruta de colector, 141 712 para água salgada 3.345,- 10 SBPWT100-S até 100 m2 de superf. bruta de colector, 141 714 para água salgada 5.287,- SBPWT100(S) 0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 Caudal em l/h 4500 5000 5500 6000 6500 7000 SBPWT20-S-ISOIsolamento para SBPWT20-S 91,70 SBPWT50-S-ISOIsolamento para SBPWT50-S 152,- SBPWT100-S-ISOIsolamento para SBPWT100-S 162,- 141 717 141 713 Tipo Altura Largura Profundidade Peso PWT20 PWT30 PWT40 PWT20S PWT30S PWT40S PWT50S PWT80S SBPWT20 SBPWT50 338 338 338 680 680 680 680 673 337 532 165 165 165 165 165 165 165 162 117 124 95 155 155 95 95 155 155 207 110 156 4,7 6,3 7,9 6,7 8,8 12,2 15,6 22,4 7,5 16,4 Ligações (solar-sec.) 1”-1” 1”-1” 1”-1” 1”-1” 1”-1” 1”-1” 1”-1” 1”-1” 1”-5/4” 1”-5/4” 141 715 SBPWTA 141 226 Ligações para permutador de placas para piscina 45,30 Outros modelos, através de consulta. 42 Preços de 2009 – todos os preços em EURO e sem IVA Tubagem Colectores Tubos de aço inox altamente flexíveis Sistemas de montagem rápida para instalações solares, para interior e exterior. 2 tubos corrugados de aço inox, incl. cabo do sensor, isolado com EPDM, adequado para instalações solares EWSID16-10 Kit de tubo corrugado de aço inox DN16, 10 metros lin. 443,– EWSID16-15 Kit de tubo corrugado de aço inox DN16, 15 metros lin. 653,– EWSID16-20 Kit de tubo corrugado de aço inox DN16, 20 metros lin. 874,– EWSID20-10 Kit de tubo corrugado de aço inox DN 20, 10 metros lin. 545,– EWSID20-15 Kit de tubo corrugado de aço inox DN 20, 15 metros lin. 814,– EWSID20-20 Kit de tubo corrugado de aço inox DN 20, 20 metros lin. 1 .084,– 141 501 Passa tubos Kits de ligação conexão ASSK500 ou ASIDMK MAG Kit de conexão ASAG 141 502 141 503 Ligações com o sistema Plug & Flow, vedação metálica montagem sem ferramentas especiais 141 504 141 505 141 506 Acessórios Kits de ligação para colector SK500, (1”RI/1”RE ou 2xCu22): ASSK500-16 SK500 Kit de ligação DN 16 56,10 141 507 ASSK500-20 SK500 Kit de ligação DN 20 141 508 66,90 141 509 ASIDMK-20 IDMK Kit de ligação DN 20 141 510 66,90 Kits de ligação para colector VK25, (1x3/4”RE,1x3/4”RI,Cu22): ASVK25-16 VK25 Kit de ligação DN 16 52,80 141 528 ASVK25-20 VK25 Kit de ligação DN 20 141 527 Kits de ligação para vaso de expansão (AGS),(2x3/4”RI:1xI/A Arco 3/4”): ASAG-16 MAG Kit de ligação DN 16 38,90 Fig.: ASIDMK Fig.: ASSK500 65,90 141 511 ASAG-20 141 512 MAG Kit de ligação DN 20 46,40 Kits de braçadeiras para montagem: EWSIDM16 4 braçadeiras de tubo oval, 12,90 141 513 Buchas e parafusos tirafundos para DN 16 EWSIDM20 4 braçadeiras de tubo oval, 15,10 141 514 Buchas e parafusos tirafundos para DN 20 Kits de uniões de ligação: EWSIDK-16 2 uniões de ligação DN 16 – DN 16, para 39,90 141 515 extensão do EWSID16 EWSIDK-20 2 uniões de ligação DN 20 - DN 20, para 49,70 141 516 extensão do EWSID20 Kits de ligação de cobre: ASCU16 ligação DN 16 - Cu 22 (2 unidades) 36,60 EWSID: Superfície de colector máxima realizável com conexão em série: (É possível aumentar o número de colectores através da conexão paralela.) SK500L DN 16 DN 16 DN 16 SK500N IDMK25 DN 16 DN 16 DN 16 Longitud 10 m 15 m 20 m 10 m 15 m 20 m Capt. 6 St. DN 20 5 St. DN 20 5 St. DN 20 5 St. 4 St. 4 St. DN 20 DN 20 DN 20 Longitud 10 m 15 m 20 m 10 m 15 m 20 m 141 532 A SCU20 141 533 Capt. 6 St. 6 St. 6 St. 6 St. 6 St. 5 St. Os valores de referência apresentados na tabela, foram calculados tendo por base um caudal de 30 l/h/m2; bomba ST20/6, mistura água/anticongelante de FS= 60%/40%, a 40ºC. Foi considerada a perda de carga nas curvas como sendo 1,3 vezes a perda de de carga num troço linear, assim como 50 mbar para a estação solar e o acumulador. Tubo de cobre revestido com espuma de PU. Preço por metro lin. CUFLEX22 Tubo em Cu de 22 mm, corte de 0 - 125 m. lin. 39,90 possível, diâmetro exterior de 65 mm CUFLEX28 Tubo em Cu de 28 mm, corte de 0 - 125 m. lin. 51,80 possível, diâmetro exterior de 72 mm 141 518 141 519 Tubos corrugados de aço inox, isolados Tubo corrugado de aço inox com sistema de ligação 1” RI/1” RE em de tubo flexível, sem soldaduras e para a absorção de dilatação térmica. IWS50 141 520 Tubo corrugado de ligação com 0,5 m IWS100 Tubo corrugado de ligação com 1 m 36,60 IWS300 Tubo corrugado de ligação com 3 m 80,90 SDD Passagem através de telhado de silic. até 35 mm ø, tubo EPDM com superfície adesiva de silicone no lado do telhado 36,60 141 522 Fig.: SDD 140 009 Preços de 2009 – todos os preços em EURO e sem IVA 39,90 Tubagem flexível para instalação subterrânea consultar prazo de entrega 141 521 Fig.: IWS100 ligação DN 20 - Cu 22 (2 unidades) 29,10 43 ACESSÓRIOS SOLARES Kits de ligação para colector IDMK, (2x1”RE ou 2xCu22): ASIDMK-16 IDMK Kit de ligação DN 16 55,10 PSR com conexão ao vaso de expansão e aos colectores Acessórios Caudalímetro do circuito solar DMS20 Caudalímetro 3/4“ RI, 2 – 12 l/min 162,– DMS25 Caudalímetro 1“ RI, 10 – 40 l/min 173,– 130 005 130 006 Fig.: DMS20 Fig.: DWF20 Fig.: DWV Recomendação Com a válvula termostática de valor fixo, é possível fixar o valor de 40ºC a 70ºC. No caso de aquecimento por piso radiante, o valor máximo pode ser limitado. Uso para circuito de aquecimento, aumento da temperatura de retorno da caldeira, limitações de temperatura. Tabela de anticongelantes para colectores planos 5 10 15 20 25 30 35 2,5 m2 5 m2 7,5 m2 10 m2 15 m2 30 m2 40 m2 DWV20 Válvula motorizada de três vias 3/4“ RI 80,90 DWV25 Válvula motorizada de três vias 1“ RI 86,30 130 007 Em sistemas Low-Flow é necessário instalar caudalímetros. O caudal volumétrico ajusta-se para aprox 0,25 l/min/m2. No permutador de placas, este valor deve ser igual tanto no primário como no secundário. Sup. bruta de col.FS [l] Válvula de 3 vias motorizada de 230 V 130 008 Válvula termostática de valor fixo Para limitação da temperatura, ajustável de 40 °C a 70 °C, incl. accionamento térmico e tubo capilar. DWF20 Válvula termost. de três vias 3/4“ + accionamento 205,- DWF25 Válvula termost. de três vias 1“ + accionamento 130 009 130 010 227,- Anticongelante O propileno-glicol é biodegradavél, não tóxico, possuindo ainda inibidores de corrosão. Apresenta cor branca (caso de colectores planos). Embalagem de 10 l 59,30 FS10 Quantidade necessária para uma mistura de 40% de anticongelante e 60% de água (até -24 ºC). Valores válidos para aprox. 30 metros de Cu22 140 005 FS20 Embalagem de 20 l FS200 Embalagem de 200 l 140 006 140 021 113,1.068,- Mistura pronta com base de propilenoglicol para colectores de tubos de vácuo. Não pode ser misturada com água ou com outro anticongelante. Protecção contra formação de gelo até - 28° C FS10V Embalagem de 10 l 54,– FS20V Embalagem de 20 l 104,– 140 007 Fig.: KP Fig.: PHMS Fig.: FSP Fig.: PMM 140 008 Instrumentos de medição e inspecção KP Bússola com medição de ângulo de inclinação (sem fig.) 91,70 FSP Refractómetro verificador de nível do anticongelante para propileno-glicol 141 603 141 601 PHMS 141 602 Tiras de medição de pH para valores entre 4 – 10 19,40 (para a verificação de instalações mais antigas), 100 unidades PMM Manómetro para medição de vaso de expansão 141 604 Fig.: PRKO 129,– 61,– Equipamento profissional Fig.: FPE 141 606 FPE Tanque de enchimento com mangueira e bomba de pressão, (altura de impulsão 50m) 594,– PRKO Mala de inspecção para manut. de sist. solares 375,– TGSK Cinta de transporte para o SK500 119,– MSSK500 Chave de montagem para o SK500 9,70 141 605 141 607 141 608 SK500AP Cobertura de colectores SK500 para 1 ou 2 243,– 110 031 colectores (para arranque de instalações etc.) Fig.: TGSK 44 Fig.: MSSK500 Preços de 2009 – todos os preços em EURO e sem IVA Planificação & Serviços Assistência ao cliente Nota: Tenha em conta que todas as tarefas de serviço técnico devem ser coordenadas com o serviço pós-venda da SONNENKRAFT. Para esse efeito, tenha sempre preparado o número da factura e da guía de transporte. O serviço de assistência ao cliente da SONNENKRAFT ajudar-lhe-á com a planificação e a primeira colocação em funcionamento de instalações solares SONNENKRAFT. No arranque da instalação solar serão executados os seguintes serviços, descritos na lista de testes e verificações: Verificação dos dados principais da instalação, da regulação solar SONNENKRAFT e dos fluídos térmicos. Atenção: Os preços para arranque de instalação solar só serão válidos nas seguintes condições: A instalação deve estar completamente montada, cheia e purgada (solar, aquecimento, água quente sanitária), e hidrauli camente verificada Regulações, equipamentos e sensores deverão ter a cablagem eléctrica completa e ligada Se não se verificarem estas condições, os serviços adicionais serão sujeitos a pagamento. · · Fig.: Formulário de recolha de dados Fig.: Formulário de arranque de instalação Arranque de instalação IBNS 160 407 IBNS50 160 408 Manual de arranque e manutenção de instalações: Muito útil para arranque e manutenção de instalações solares SONNENKRAFT, garantindo um óptimo rendimento e uma grande vida útil. IBNS100 160 409 Colocação em funcionamento de um kit solar 145,– SONNENKRAFT (COMPACT/COMBI/COMFORT plus), incl. protocolo de teste, excl. peças de substituição Colocação em funcionamento de uma insta- 245,– lação solar de SONNENKRAFT até 50 m2 (bruta), incl. protocolo de teste, excl. peças de substituição Colocação em funcionamento de uma insta- 345,– lação solar SONNENKRAFT até 100 m2 (bruta), incl. protocolo de teste, excl. peças de substituição Planificação PLAN Planificação de uma instalação inclui simulação, esquema da instalação em CAD, documentação e orçamento 110,– SIM Nota: Simulação dinâmica anual para o cálculo da cobertura solar aproximada da instalação 35,– 160 502 Caso se conclua a encomenda, os custos de planificação serão descontados. CAD Desenho do esquema da instalação solar em CAD 75,– 160 501 160 503 Fig. Departamento técnico Preços de 2009 – todos os preços em EURO e sem IVA 45 Referências Os nossos técnicos estão prontos a ajudá-lo com o arranque da instalação solar SONNENKRAFT. CONDIÇÕES GERAIS DE VENDA 2009 1.º ÁREA DE APLICAÇÃO As presentes condições gerais são estipuladas para todas as ofertas e serviços de venda, fornecimento e respectiva entrega dos produtos comercializados por SK Portugal, Lda. – o vendedor -, assim como para qualquer acto ou contrato relacionado com os referidos serviços, que poderão vir a ser prestados por esta empresa, de forma directa ou através de terceiros, por aquela contratados ou de outras empresas afiliadas, ou até mesmo pertencentes ao seu grupo empresarial. Nestes casos, as empresas referidas deverão agir sujeitas às regras aqui convencionadas. 2.º PROPOSTAS 2.1. – Todas as propostas de venda e/ou serviços por parte do vendedor serão consideradas como realizadas sem responsabilização pelo preço, quantidades, prazo de entrega ou possibilidade de fornecimento, salvo previsão de um prazo de aceitação específico para as mesmas. Ao vendedor reservam-se todos os direitos, inclusive os de modificar e/ou desenvolver as condições técnicas dos produtos catalogados, sem dar aviso prévio das mesmas. Toda a documentação técnica está protegida por direitos de propriedade intelectual do vendedor. Com a formalização do pedido, o cliente declara conhecer e aceitar as condições gerais de venda bem como todos os dados e características técnicas dos produtos contidos nesta publicação. 2.2. – O comprador não poderá de forma alguma anular o pedido efectuado depois de o vendedor o ter aceite. A anulação do pedido será considerada um incumprimento contratual e o vendedor estará facultado a exigir o cumprimento obrigacional contratual ou a resolução do mesmo, com efectivo direito a indemnização pelos danos e prejuízos que o referido incumprimento lhe tenha causado. 3.º PREÇÁRIO 3.1. – Os preços são calculados com base nas tarifas aplicáveis e vigentes, em conformidade com o catálogo, na data de entrega dos produtos. Na falta de um acordo escrito, o preço acordado será o preço líquido de fábrica e não se incluirão os custos de frete e/ou transporte, nem tão pouco outras despesas ou impostos que possam agravar a venda dos produtos na data de fornecimento. 3.2. - O preço poderá ser aumentado como consequência dos custos de fabrico não previstos, tais como o aumento dos custos dos componentes, tarifas de transporte, custas alfandegárias, etc.. Caso em que um dos supra aumentos referidos se verifique durante o período decorrido entre a encomenda dos produtos e a execução da sua entrega, o comprador terá direito a anular a referida encomenda no prazo de 7 (sete) dias após a notificação escrita do aumento em questão, por parte do vendedor. Se o referido prazo decorrer, sem que haja qualquer comunicação de anulação do pedido pelo comprador, pressupor-se-á que este aceita totalmente as novas condições. 4.ºPRAZOS E DATAS DE EXECUÇÃO DOS PEDIDOS O vendedor esforçar-se-á sempre a realizar a entrega dos produtos nos prazos de entrega acordados. Os prazos de entrega serão sempre considerados como não vinculativos, salvo expresso acordo em contrário. Em consequência, se ambas as partes acordaram uma data fixa para a realização da entrega, o comprador deverá conceder ao vendedor, caso este se atrase, um prazo suplementar razoável para efectivar a entrega. 5.ºPAGAMENTOS 5.1. – Salvo acordo expresso entre as partes, o pagamento dos produtos deverá ser feito contra reembolso em dinheiro. Só serão considerados liberatórios os pagamentos realizados por transferência bancária para a conta a indicar do vendedor, com a apresentação da sua prova. Os pagamentos realizados por meio de cheque, letras, livranças requerem o prévio consentimento do vendedor e só serão considerados realizados após boa cobrança. Em qualquer um dos casos, as custas de cobrança e desconto serão a cargo do comprador. Caso existam motivos fundamentados para duvidar da solvência do comprador e, este se negue (apesar do vendedor o ter solicitado a fazer o pagamento adiantado ou a apresentar uma garantia suficiente para o cumprimento da obrigação de pagamento), o vendedor poderá rescindir o contrato, de acordo com o seu entendimento, para os fornecimentos que ainda não tenham sido executados. 5.2. – O comprador não poderá compensar as custas ou reter pagamentos sem consentimento do vendedor, ou sem que este lhe reconheça 46 expressamente o crédito que possa ter para com ele. 5.3. – O pagamento não será considerado efectuado até que o respectivo montante seja creditado na conta bancária do vendedor ou de uma pessoa e/ou entidade autorizada para a cobrança e que esteja efectivamente disponível para qualquer movimento. 6.ºATRASOS 6.1. – Em caso de incumprimento ou atrasos no pagamento pelo comprador, este entrará, imediatamente, em mora e o vendedor, neste caso, terá direito a aplicar sobre os montantes devidos, os juros à taxa comercial, previstos na Lei n.º 3/2004, de 29.12, na qual se estabelecem medidas combativas à morosidade nas operações comerciais. Ainda assim, o comprador suportará todas as despesas originadas em função daquele incumprimento, inclusive as custas referentes à exigência de pagamento e à possível intervenção de procuradores e/ou advogados. 6.2. - O atraso do pagamento de qualquer montante, por um período igual ou superior a 15 dias, causará o vencimento antecipado da parte do preço aprazado e dará ao vendedor o direito de facturar essa importância com carácter imediato. 7.º CONDIÇÕES DE ENVIO E ACEITAÇÃO 7.1. – O comprador deve examinar os produtos no acto de entrega em local previamente acordado. Se estiver satisfeito com o resultado da examinação, se renunciar à sua comprovação ou se puramente não fizer qualquer comprovação no acto de entrega, os produtos objecto da encomenda serão considerados recebidos e aceites à sua inteira satisfação e o comprador não terá qualquer direito a reclamar junto do vendedor alegando quer vício ou defeito de quantidade ou qualidade nos produtos. O comprador não poderá fazer qualquer reclamação se não efectuar a referida inspecção no acto de entrega e comunicar a eventual anomalia ao vendedor. Caso seja a inspecção feita e, previamente, comunicada ao vendedor, o comprador poderá observar melhor todas as condições dos seus produtos e reclamar da encomenda no prazo máximo de 48 (quarenta e oito) horas. Todas as reclamações deverão ser apresentadas por escrito indicando todos os dados constantes da encomenda e o motivo expresso da devolução e/ou troca. Os produtos objecto de reclamação poderão apenas ser devolvidos sob consentimento expresso do vendedor. 7.2. – Em qualquer caso, o envio e transporte dos produtos serão sempre realizados por conta e risco do comprador, mesmo que o fornecimento esteja isento de custos de porte. O vendedor não será responsável por atrasos ou defeitos na entrega que se devam a causas de força maior, sendo esta qualquer circunstância independentemente da vontade do vendedor que impeça temporária ou permanentemente o cumprimento do contrato, ou a negligência quer do comprador, de terceiros ou da empresa encarregue pelo transporte. Em qualquer caso, considerar-se-á cumprida a obrigação de entrega no momento em que os produtos objecto da encomenda sejam entregues à transportadora na fábrica ou nos armazéns do vendedor, sendo que a partir desse momento, os riscos de perda ou avaria – total ou parcial – transitam para o comprador. Na eventualidade de ocorrerem as circunstâncias descritas acima, o comprador renuncia expressamente ao seu direito à rescisão contratual bem como à reclamação de danos e prejuízos que o atraso ou defeito na entrega lhe possam causar. As despesas provenientes quer do atraso ou do defeito na entrega ficarão a cargo do comprador. 8.ºRESERVA DE PROPRIEDADE 8.1. – Os produtos entregues passam a ser propriedade do comprador, no momento em que tenham sido cumpridas todas as condições e compromissos que o vendedor possa exigir, em função do contrato de compra e venda celebrado e/ou em função dos serviços ou das actividades realizadas ou por realizar pelo vendedor. Por consequência, o comprador não adquire a propriedade sobre os produtos até que não tenha sido realizado o pagamento integral de todas as importâncias e/ou despesas derivadas da sua relação comercial com o vendedor, incluindo as reclamações acessórias, direitos a indemnizações e pagamento de cheques, letras de câmbio ou livranças. 8.2. – O comprador deverá cooperar com o vendedor, em todas as medidas que o vendedor deseje adoptar para proteger os produtos entregues e/ou em relação ao seu direito de propriedade sobre os mesmos. O vendedor poderá exigir a devolução da mercadoria com reserva de propriedade, sem necessidade de determinar prazo específico ou rescindir contratualmente, caso o comprador se atrase no cumprimento das suas Preços válidos a partir de 1. 4. 2009 9.º - GARANTIA 9.1. – Todos os produtos objecto das presentes condições gerais têm uma garantia contra qualquer defeito de fabrico sempre que sejam usados nas devidas condições, em conformidade com a utilização especificamente prevista e para a finalidade que foram concebidas e, desde que tenham sido instalados por uma empresa certificada e portadora de certificado de aptidão profissional (CAP) de Técnico Instalador de Sistemas Solares Térmicos, emitido pela Direcção Geral de Energia e Geologia (DGEG), de acordo com Portaria 1451/2004, de 26 de Novembro de 2004, cumprindo as normas contidas no manual de instalação e utilização disponibilizado pelo vendedor. Os prazos de garantia começam a contar da data da sua entrega, que se especificam em infra: - 2 (dois) anos para os produtos aos quais não se atribui expressamente um prazo de garantia diferente. - 6 (seis) anos para os colectores, com a excepção dos danos ou defeitos causados pela quebra do vidro ou dos acessórios daqueles (ex: tampas ou juntas de alumínio). O prazo acima referido suspende-se, a partir da data da denúncia, durante o período em que o consumidor estiver privado do uso dos bens.- n.º 7 do art.º 5.º do DL 84/2008, 21 de Maio. O vendedor não assume qualquer responsabilidade pelos danos ou defeitos causados pelo desgaste mecânico, a utilização danosa dos produtos ou a deterioração ocasionada por factores atmosféricos. Ficam, igualmente, excluídos os defeitos originados por força maior, as falhas de funcionamento originadas pela montagem e/ou instalação incorrecta dos produtos. As alterações de cor ou imperfeições na superfície que não influem de forma negativa, o funcionamento do colector também não estarão incluídas na garantia 9.2. – A garantia que acompanha o produto consistirá, segundo critério do vendedor, na reparação ou na substituição do produto ou elemento defeituoso, ou na redução do preço. As peças substituídas passarão a obter uma nova garantia de 2 anos, passando apenas essa garantia para as peças substituídas e não alterando o prazo da inicial. As despesas para mão-de-obra, desmontagem e montagem serão a cargo do consumidor sem prejuízo dos direitos que lhe assistem perante o vendedor, aquele que tenha adquirido coisa defeituosa pode optar As restantes listas de preços perdem assim a sua validade. por exigir do produtor a sua reparação ou substituição, salvo se tal se manifestar impossível ou desproporcionado, tendo em conta o valor que o bem teria se não existisse falta de conformidade, a importância desta e a possibilidade de a solução alternativa ser concretizada sem grava inconveniente para o comprador. - art.º 6, n.º 1 do DL 84/2008, 21 de Maio. 9.3. – O comprador deverá denunciar ao vendedor a falta de conformidade num prazo de 48 (quarenta e oito) horas a contar do momento de entrega do produto. A denúncia/comunicação deverá conter os dados exactos do produto e a descrição do defeito detectado seguindo a metodologia de reclamação do vendedor. Se tal comunicação não for efectuada no prazo mencionado e segundo dita metodologia, o comprador perde a cobertura da garantia do produto e o direito à restituição dos elementos defeituosos. 9.4. – Caso o comprador não cumpra qualquer uma das condições referidas neste parágrafo no que concerne à instalação e/ou à montagem e ao uso dos produtos ou ao prazo para efectuar a denúncia, o vendedor não será responsável pelos defeitos dos produtos, nem por qualquer perda ou dano ocasionados pelos referidos defeitos, incluindo a perda dos benefícios ou qualquer outra perda indirecta. Essa responsabilidade também não se verifica se o vendedor ou a pessoa designada para o efeito não tiveram tido a possibilidade de comprovar as referidas deficiências no local, imediatamente, após o momento em que qualquer falha tenha surgido. O vendedor também não será responsabilizado se faltar a confirmação da colocação em funcionamento correcta do produto, assim como a sua comprovação anual e a manutenção, por uma empresa portadora de certificado de aptidão profissional (CAP) de Técnico Instalador de Sistemas Solares Térmicos, emitido pela Direcção Geral de Energia e Geologia (DGEG), de acordo com Portaria 1451/2004, de 26 de Novembro de 2004 9.5. – Em termos gerais, entende-se que as qualidades técnicas dos produtos são aquelas especificadas na descrição dada pelo vendedor. Assim, a assessoria técnica oferecida pelo vendedor em relação à técnica de montagem e aplicação dos produtos deve ser considerada como orientadora e jamais criará algum tipo de responsabilidade. Por consequência, a assessoria referida não dispensa o comprador de realizar o seu próprio exame e controlo dos produtos adquiridos, com a finalidade de verificar se estão ou não aptos para os procedimentos e as finalidades previstas. O processo de montagem, aplicação e transformação dos produtos é realizado sem o controlo e a supervisão do vendedor, significando isto que será de inteira exclusiva responsabilidade do consumidor. 9.6. – A garantia, que deve ser redigida de forma clara e concisa na língua portuguesa, contém, obrigatoriamente, as menções ao abrigo do art.º9, do DL 84/2008, de 21 de Maio. 9.7. – A responsabilidade do vendedor derivada do contrato de compra e venda, já incluída na responsabilidade por falta de atraso na entrega ou por defeito dos produtos fornecidos, estará limitada ao valor líquido de facturação dos referidos produtos. Esta limitação também será aplicável à responsabilidade do vendedor derivada de qualquer acto não previsto no contrato de compra e venda ou nas presentes condições gerais. 9.8. - Sem prejuízo do regime das cláusulas contratuais gerais, é nulo o acordo ou cláusula contratual pelo qual antes da denúncia da falta de conformidade ao vendedor se excluam ou limitem os direitos do consumidor previstos no diploma já referenciado. É aplicável à nulidade prevista no anterior parágrafo, o disposto nos n.os 2 e 3, do art.º n.º 16.º, da Lei n.º 24/96, de 31 de Julho. Artigo 11.º 9.9 - Se o contrato de compra e venda celebrado entre profissional e consumidor apresentar ligação estreita ao território dos Estados membros da União Europeia, a escolha, para reger o contrato, de uma lei de um Estado não membro que se revele menos favorável ao consumidor não lhe retira os direitos atribuídos pelo DL 84/2008, de 21.05. 9.10. – Salvo mútuo acordo, o vendedor não aceitará a devolução dos produtos que o consumidor pretenda realizar, alegando que não terão as mesmas características referidas nas especificações técnicas ou que não servem para o fim previsto. O comprador dispensa o vendedor da obrigação de saneamento por vícios e defeitos ocultos de coisa vendida, conforme as responsabilidades directas do produtor emanadas no art.º n.º 6, do DL 84/2008, de 21.05. 10.º – LEI APLICÁVEL E JURISDIÇÃO As presentes Condições Gerais são regidas pelo DL 84/2008, de 21 de Maio, bem como pela demais legislação portuguesa. As partes submetem-se, desde já, expressa e voluntariamente, para quaisquer conflitos, mediação, que possam vir a surgir destas condições gerais, à jurisdição dos juízes e tribunais da cidade de Lisboa, renunciando expressamente a qualquer outro foro que lhes pudesse corresponder. 47 CONDIÇÕES GERAIS DE VENDA obrigações. Se o vendedor rescindir o contrato, poderá exigir do comprador uma compensação proporcional ao tempo de usufruto da mercadoria. 8.3. – No caso de terceiros solicitarem o embargo dos produtos entregues e sobre os quais recai a reserva de propriedade, ou pretenderem constituir ou fazer valer direitos sobre os mesmos, o comprador terá a obrigação e o dever de informar imediatamente o vendedor por escrito sobre aquela reserva. 8.4.– Enquanto os produtos entregues se encontrarem debaixo de reserva de propriedade, o comprador apenas poderá transformar ou processar os referidos direitos no âmbito do exercício das normais actividades da sua empresa. O comprador não poderá penhorar nem agravar de qualquer forma os produtos objecto da reserva de propriedade. Em caso de transformação ou de processamento dos produtos referidos, o vendedor tornar-se-á co-proprietário dos bens resultantes directa ou indirectamente dos referidos processos e o comprador deverá custodiar estes produtos para o vendedor. 8.5. – Se, apesar do disposto na secção antecedente, o vendedor não adquirir propriedade nos produtos transformados ou processados pelo comprador, este deverá prestar toda a cooperação, se assim lhe for solicitado, necessária para constituir um direito de penhora sem deslocação sobre os produtos correspondentes em benefício do vendedor. 8.6. – Para garantir os direitos do vendedor, anteriormente mencionados, o comprador cede a este, antecipadamente, todos os direitos que adquiria se realizasse a revenda dos produtos, objecto da reserva de propriedade, juntamente com os direitos acessórios ou de garantia. 8.7. – Se o comprador não cumprir as obrigações de pagamento ou se as cumprir fora do prazo, ou até se houver motivo fundamentado em que esta circunstância se possa dar, o vendedor poderá retirar ou fazer retirar os produtos entregues sobre os quais recai a reserva de propriedade referida em 8.1., os produtos a que se refere o parágrafo 8.4, assim como os referidos no 8.5. anterior, sobre os quais recai o direito de penhora sem deslocação, que se encontrem em poder do comprador ou de terceiros encarregues de custodiar os produtos por conta do comprador. 8.8. – O comprador deverá armazenar os produtos entregues sob reserva de propriedade com a devida diligência, protegendo os referidos de forma apropriada contra os riscos de incêndio, roubo, furto ou outro tipo de danos. Österreich Sonnenkraft Österreich Vertriebs GmbH Industriepark 9300 St. Veit/Glan Tel.: +43 (0)4212 450 10 Fax: +43 (0)4212 450 10-377 E-Mail: [email protected] ■ A Sonnenkraft está representada em mais de 30 países em todo o mundo! Esta história de sucesso teve início na Áustria, em 1993. ■ Mais de 1,7 milhões de m2 de área de colectores solares falam por si só! ■ Até agora, foram evitados mais de 1,5 milhões de toneladas de emissões de CO2 com os produtos Sonnenkraft! A SONNENKRAFT poupa diariamente em CO2 o equivalente a 25 milhões de árvores. Portugal Sonnenkraft Portugal Rua Henrique Callado, nº6 piso 2 B21 Edifíco Orange - Leião 2740-303 Porto Salvo Tel.: +351 21 423 61 60 Email: [email protected] www.sonnenkraft.pt
Documentos relacionados
Sistema de climatização da Vajra com apoio solar
edifício da nova sede da Vajra em Loulé dispõe de um sistema de climatização com apoio solar que está em funcionamento desde Setembro de 2005. Os objectivos da instalação deste sistema são: n Divu...
Leia mais