preços 2009 - Sonnenkraft

Transcrição

preços 2009 - Sonnenkraft
PREÇOS 2009
Portugal
www.sonnenkraft.pt
Toda a boa dádiva vem do alto.
O sol é a origem e motor de todos os seres vivos na Terra.
Os seus raios mantêm todo o sistema ecológico em funcionamento –
sem falhas, sem CO2 e sem custos! A nossa visão baseia-se
na rentabilização económica da fonte de energia mais natural para todas
as pessoas. O nosso sucesso dá-nos esse direito.
O Grupo VKR
SolarCAP Centro de Pesquisa
A SONNENKRAFT é uma filial do grupo dinamarquês VKR que emprega actualmente aprox. 16 000 funcionários por todo o mundo.
Mas, naturalmente, nem sempre foi assim! Actualmente, o grupo
VKR reúne algumas das marcas mais conhecidas da área da tecnologia habitacional. Com a entrada da SONNENKRAFT no ano
2000, o grupo entrou orgulhosamente para a Primeira Liga do
aquecimento com energia solar.
O ano de 2008 foi importante para a história da SONNENKRAFT,
durante o qual foram estabelecidas numerosas metas decisivas
para o futuro. Um passo essencial foi seguramente a fundação
da Solar Academy. A agenda abrangente deste centro de competência solar pode ser agrupada em duas áreas. Em primeiro plano está naturalmente a formação e especialização dos
nossos PERITOS EM ENERGIA SOLAR: Conferências técnicas,
seminários e workshops em todas as áreas da energia solar
forever clever
Já reparou? Nos últimos meses a marca SONNENKRAFT foi sujeita a uma renovação completa ao nível do design e apresenta-se agora com um look mais moderno, que reflecte a nossa
postura enquanto lideres europeus em inovação solar. O nosso
novo slogan “forever clever” faz parte desta nova imagem e deriva da filosofia que aplicamos desde sempre. Trabalhamos para
que todos os dias a energia do Sol, através da mais avançada
tecnologia, possa satisfazer as necessidades de todos os nossos
clientes. Tecnologias inteligentes, que permitem a satisfação de
exigências inteligentes - “forever clever”!
A SONNENKRAFT não segue tendências.
A SONNENKRAFT define
tendências.
garantem o know-how em técnologia de ponta necessário aos
nossos parceiros. Os próprios processos de montagem e simulações de produtos podem ser aplicados directamente no local.
Assim, a oferta de formação da Solar Academy torna-se num
serviço valioso para todos os parceiros da SONNENKRAFT! Para
além disso, com este investimento no conhecimento, é também
criada uma plataforma para uma transferência internacional de
Know-how. Através da nossa sede em St. Veit, são criadas sinergias com outros centros de pesquisa Europeus.
Desde 1993, anos antes do actual boom solar, a SONNENKRAFT
reconheceu o vasto potencial da energia solar. Desde então,
executamos diariamente um trabalho pioneiro para nos aproximarmos, passo a passo, do nosso sonho através de soluções
High Tech, optimizando permanentemente os nossos produtos. Naturalmente o nosso meio ambiente também beneficia
com isto, visto que, até ao momento, foi possível evitar aproximadamente 1.500.000 toneladas de emissões de CO2 graças
à aplicação dos nossos produtos. Mas, acima de tudo, beneficiam as pessoas que preferem os nossos produtos: tecnologias
inteligentes e materiais de alta qualidade, fáceis de instalar,
valiosos, duradouros e eficientes – mesmo sob as condições
mais adversas.
Para poder garantir este elevado padrão de qualidade, cada
um controlo rigoroso a um controlo rigoroso no momento em
que sai do nosso centro de logística. Isto permitiu que a SONNENKRAFT se tenha tornado no líder europeu em inovação e
qualidade. Esta nossa postura representa um contrato de responsabilidade para com os nossos clientes e o meio ambiente,
representando um passo à frente da concorrência.
www.sonnenkraft.pt
A sede da SONEN
Centro de
SONNENKRAFT Sede da
General Solar
SONNENKRAFT Academia Solar
SolarCap Centro de Investigação
e Desenvolvimento
Fábrica de Colectores Solares
A sede Principal de energia
Solar na Europa
No parque solar em St.Veit, Áustria, especialistas competentes em
energia solar térmica trabalham diariamente para um futuro solar.
Valores estimados em nº total de
colectores SONNENKRAFT vendidos
NNKRAFT em St.Veit, Áustria:
e competência solar
na Europa
SONNENKRAFT – Inovação,
Fiabilidade e Colaboração
A energia solar térmica é o futuro
Desde a sua fundação em 1993 a continua inovação, o nosso
sucesso no mercado e o cuidado para com o Meio Ambiente
têm sido a filosofia corporativa da SONNENKRAFT. A actividade
baseia-se na fabricação e venda de soluções de sistemas de alta
qualidade. Graças á confiança que temos nos nossos produtos,
na nossa rede de representantes europeus e nos nossos clientes,
a SONNENKRAFT conseguiu ser das empresas solares mais
importantes da Europa.
Generalsolar
SONNENKRAFT Academia Solar
General Solar Systems, com a sua principal marca, SONNENKRAFT,
Recém inaugurada, a Academia Solar SONNENKRAFT garante
é uma filial da SolarCAP A/S, que pertence ao Grupo VKR
formação e prática actualizadas, em todos os âmbitos da En-
(Dinamarca), cujo objectivo é converter a energia solar térmica
ergia Solar Térmica. Todos os formadores da Academia Solar
na alternativa energética menos poluente e mais económica.
possuem formação certificada pela ISO 17024. Deste modo a
SONNENKRAFT estabelece novos pilares de qualidade, orien-
SONNENKRAFT
tação, prática e expectativas de futuro.
Esta empresa arrancou em 1993 até á actual posição de liderança
que o Grupo detém actualmente na Europa. Hoje em dia é a mar-
SolarCAP Centro de Investigação e Desenvolvimento
ca principal na Europa com grande distância sobre a concorrên-
Também recém inaugurado no Outono de 2008, no centro de
cia. É a partir da delegação SONNENKRAFT Internacional que se
investigação e desenvolvimento da SolarCAP criam-se impor-
desenvolvem negócios com novos mercados internacionais com
tantes interfaces entre a teoria e a prática. 20 Especialistas
vista para o futuro.
trabalham aqui no desenvolvimento de protótipos e na simulação de funcionamento de sistemas, investigam ainda técnicas
inovadoras.
www.sonnenkraft.pt
SONNENKRAFT – de sistema
O maior aproveitamento da
energia solar
Funcionamento óptimo do
sistema
SONNENKRAFT é o líder tecnológico na Europa no desenvolvimento de sistemas completos de energia solar térmica. Com
o objectivo de tirar o maior aproveitamento da energia solar
analisamos todos os processos de produção e design dos nossos produtos. Todas as pequenas decisões que tomamos estão
relacionadas a um único objectivo; o máximo rendimento do
sistema solar.
A única forma de obter rendimento óptimo do sistema, é desenvolver componentes de modo a que o conjunto total do sistema
suporte o máximo rendimento. Cada protótipo que sai do nosso
departamento de investigação e desenvolvimento, passa por
várias fases de testes e é optimizado até assegurar e garantir
o seu funcionamento óptimo em todo o conjunto; os Sistemas
Modulares SONNENKRAFT.
as
Sistemas Modulares
SONNENKRAFT
Desde as casas unifamiliares até
aos projectos industriais
Os Sistemas Modulares SONNENKRAFT (SMS) garantem um óptimo funcionamento do sistema mas também reduzem o tempo
de montagem em obra, uma vez que são entregues pré-montados e de fácil integração. O seu design compacto assegura um
sistema da mais alta fiabilidade, com reduzida manutenção e
fácil manejo para o consumidor. Deste modo, os SMS asseguram
ao detalhe a mais alta qualidade em todos os aspectos, conseguindo sistemas solares completos de alto nível tecnológico.
Pode contar com os produtos SONNENKRAFT em qualquer
projecto. A nossa larga experiência confere-nos competência na implementação de sistemas de energia solar térmica em projectos de qualquer dimensão, desde uma vivenda
unifamiliar a edifícios de multivivendas, até aos grandes
projectos industriais.
www.sonnenkraft.pt
Selecção do kit solar
1.
2.
3.
6.
4.
5.
7.
8.
Selecção do sistema de fixação
+ 1.
2.
3.
4.
A primeira “Casa Solar Activa”
A 10 de Setembro de 2008, a SONNENKRAFT em colaboração
com o conhecido Eng.º Georg W. Reinberg, especialista em
arquitectura solar, colocaram a primeira pedra para a “Casa
Solar Activa” na Áustria. A tecnologia desenvolvida neste
edifício é um novo passo decisivo relativamente às actuais
casas passivas de baixo consumo energético: Graças a uma
combinação ideal entre arquitectura inteligente e tecnologia
inovadora é possível, pela primeira vez, satisfazer o consumo
energético do aquecimento central, água quente sanitária e
consumo eléctrico durante todo o ano.
Com a conclusão da “Casa Solar Activa”, está finalmente concretizado o nosso desejo de ter uma tecnologia habitacional
totalmente isenta de emisões de CO2!
1. Número de pessoas
2. Selecção do kit solar
- COM fixação/borda de chapa
- SEM fixação/borda de chapa
--> Selecção da fixação/borda de
chapa adequada, ver „A selecção do sistema de fixação
dos colectores correspondente“
3. Selecção do colector pretendido
4. Selecção do sistema de fixação correspondente
(SSP/DBP/BEFKZ)
5. Número de artigo do kit para encomenda
6. Preço (em IVA.)
7. Kit de conexão em tubo corrugado opcional para ligação de colectores e módulos
8. Vista geral dos componentes incluídos no kit
Todos os componentes do kit também estão disponíveis em
separado. O sistema de guia de cores facilita a localização
rápida dos acessórios necessárias.
Conteúdo
SOLUÇÕES DO SISTEMA
Soluções de sistema de água quente
Sistema COMPACT SK400N
Sistema ComPACT
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....................................................................
Sistema Comfort
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sistema Comfort plus
Sistema COMFORT XL
Sistema MAXI
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Colector sobre o telhado SK400
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
Colector de grandes superfícies GK-AL
Colector de vácuo VK
Termosifão
Acessórios para acumulador
além disso, este novo centro dirige-se também a projectistas
de tecnologia habitacional, arquitectos e entidades oficiais de
educação.
32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
37
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
SISTEMA HIDRÁULICO
Página
Módulos de bombas solares / kits de bombas
Módulos para grandes instalações
39
40
ACESSÓRIOS SOLARES
Controladores
Página
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Permutadores de calor
31
Página
Acumulador de inércia COMFORT XL
os nossos parceiros em PERITOS EM ENERGIA SOLAR. Para
30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Acumulador de inércia COMFORT plus
Tubagem
26 - 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Acumulador de inércia COMFORT
oferta de seminários e formações centrados na prática tornam
24 - 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Acumulador intermédio COMBI
especialização austríaco no sector da energia solar. Uma ampla
20 - 23
Colector sobre o telhado SK500
Acumulador de água quente CompaCt
St. Veit , Áustria, é o primeiro e único centro de formação e
18 - 19
Página
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ACUMULADORES
A Solar Academy da SONNENKRAFT recentemente criada em
16 - 17
Soluções de sistema para instalações XL
Colector de fachada IFK
Os parceiros SONNENKRAFT
alargam continuamente os seus
horizontes.
12 - 13
14 - 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Colectores de integração IDMK
Tipo de telhado
Inclinação necessária do colector
Número de colectores
Número dos artigos e preço (em IVA.)
10 - 11
Soluções de sistema de água quente/aquecimento
COLECTORES SOLARES
1.
2.
3.
4.
Página
41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43
Acessórios
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PLANEAMENTO E SERVIÇO
Planificação & Serviços
Página
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Condições gerais de venda
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
45
46 - 47
Sistema de água quente
COMPACT SK400N
Kits de água quente
Pessoas
Pes.
Quantidade de colectores (SK400)
unid.
Superfície do colector
m2
Kits COM fixação
Sobre o telhado SK400N
Fixação universal
para telhado SSA45
N° de art.
160 L
200 L
300 L
400 L
2
2
3-6
6 - 10
2
2
4
6
2.378,-
2.701,-
3.569,-
4.565,-
151 659
151 662
151 665
151 668
2.270,-
2.593,-
3.418,-
4.350,-
No telhado SK400N
Fixação universal
para telhado DBP
N° de art.
151 657
151 660
151 663
151 666
Sobre o telhado SK400N
Fixação universal
para telhado SSP
N° de art.
151 658
151 661
151 664
151 667
669,-
669,-
669,-
669,-
Kit OPCIONAL de ligação com tubo corrugado EWSID
15 metros lineares, ligação de tubo
corrugado EWS-SET16
SK400N
N° de art.
141 524
141 524
141 524
141 524
15 metros lineares, ligação de tubo
corrugado EWS-SET20
SK400N
N° de art.
-
-
-
-
Tipo
ELB160R1E
ELB200R2E-H
SKL300
SKL400
PSKR15
PSKR15
4
4
4
4
4
4
Componentes do Kit
Acumulador COMPACT
Grupo de retorno
Controlo de 2 circuitos
Permutador de água de serviço TBM20
Vaso de expansão
Protecção anticongelante
4
4
4
4
Tipo
AG18S
AG18S
AG18S
AG25S
l
5
5
10
15
Atenção: não é possível o fornecimento parcial de kits.
10
Preços de 2009 – todos os preços em EURO e sem IVA
Sistema de água quente
COMPACT SK400N
Instalação solar COMPACT SK400N
O sistema COMPACT SK400N da SONNENKRAFT optimiza potência e consumo,
tornando-se a opção ideal, para aproveitar a energia solar de forma eficiente:
Água quente sanitária
or
ct
le
Co
Aquecimento
complementar
Acumulador
de água
quente
Reg.Nr. SK400N 011-7S685 F
Esquema de princípio
Solução de água quente COMPACT SK400N
500 L
10 - 12
500 L
soluções de sistema
Set Ökotest S500S-CH / Art. n° 150 131
● garante 80 % das necessidades de A.Q.S.
● tempos de montagem reduzidos, pronto a funcionar
na maioria dos casos
● adaptação técnica perfeita de todos os componentes
● funcionamento simples e fiável
● adaptado a todo o tipo de casas
Água fria
750 L
1000 L
12 - 15
15 - 20
20 - 25
4x
5x
6x
6
8
10
12
4.846,-
5.605,-
7.304,-
8.398,-
151 671
151 674
151 677
151 680
4.631,-
5.336,-
7.034,-
8.128,-
151 669
151 672
151 675
151 678
151 670
151 673
151 676
151 679
669,-
842,-
842,-
842,-
141 524
-
-
-
-
141 526
141 526
141 526
Água quente
sanitária
r
to
c
le
Co
Aquecimento
complementar
Acumulador
de água
quente
Esquema de princípio
Solução de água quente COMPACT SK400N
Água fria
Componentes do Kit Compact/Comfort
DBP
SSP
BEFKZ
AGS
FS
TBM20/25*
Estribo paralelo para telhado Parafuso prisioneiro paralelo Bordes de chapa para
telhado de telha
SKL500
SKL500
ELB750R2E-H
ELB1000R2E-H
4
4
PSKR15
PSKR15
4
4
4
4
4
4
TBM25
TBM25
AG25S
AG33S
AG33S
AG50S
15
20
20
25
Vaso de expansão
Protecção
anticongelante
Válvula termostática
*apenas COMPACT SK400N e COMPACT
Os sistemas de fixação incluídos nos kits foram
construídos exclusivamente para colectores contíguos.
Para sistemas de fixação para vários colectores ou
fixações distintas, ver as páginas 24 e 26.
Preços de 2009 – todos os preços em EURO e sem IVA
11
Sistema de água quente
COMPACT
Kits de água quente
Pessoas
Pes.
Quantidade de colectores (SK500/IDMK)
unid.
Superfície do colector
m2
Kits COM fixação/borde de chapa
160 L
200 L
300 L
400 L
1-3
1-4
3-5
4-6
2,5
2,5
5,1
7,5
2.579,-
2.902,-
3.971,-
5.168,-
Sobre o telhado SK500N
Fixação universal
para telhado SSA45
N° de art.
151 555
151 556
151 557
151 558
No telhado IDMK
Borde de chapa para
telhado de telha BEFKZ
N° de art.
150 103
151 615
150 115
150 121
2.471,-
2.794,-
3.820,-
4.953,-
150 102
151 614
150 114
150 120
2.460,-
2.656,-
3.669,-
4.737,-
Kits COM fixação
Sobre o telhado SK500N
Fixação universal
para telhado SSP
N° de art.
Kits SEM fixação/borde de chapa
Sobre o telhado SK500N
sem fixação
N° de art.
150 104
151 616
150 116
150 122
Sobre o telhado SK500L
sem fixação
N° de art.
150 105
151 617
150 117
150 123
No telhado IDMK
sem bordes de chapa
N° de art.
150 106
151 618
150 118
150 124
669,-
669,-
669,-
669,-
Kit OPCIONAL de ligação com tubo corrugado EWSID
15 metros lineares, ligação de tubo
corrugado EWS-SET16
IDMK / SK500 N° de art. 141 523 / 141 524 141 523 / 141 524 141 523 / 141 524 141 523 / 141 524
15 metros lineares, ligação de tubo
corrugado EWS-SET20
IDMK / SK500 N° de art.
-/-
-/-
-/-
-/-
ELB160R1E
ELB200R2E-H
SKL300
SKL400
PSKR15
PSKR15
4
4
4
4
4
4
Componentes do Kit
Acumulador COMPACT
Tipo
Grupo de retorno
Controlo de 2 circuitos
Permutador de água de serviço TBM20
Vaso de expansão
Protecção anticongelante
12
4
4
4
4
Tipo
AG18S
AG18S
AG25S
AG25S
l
5
5
10
15
Atenção: não é possível o fornecimento parcial de kits.
Preços de 2009 – todos os preços em EURO e sem IVA
Sistema de água quente
COMPACT
Instalação solar COMPACT
O sistema COMPACT da SONNENKRAFT optimiza potência e consumo, tornando-se
a opção ideal, para aproveitar a energia solar de forma eficiente:
● garante 80 % das necessidades de A.Q.S.
● tempos de montagem reduzidos, pronto a funcionar
na maioria dos casos
● adaptação técnica perfeita de todos os componentes
● funcionamento simples e fiável
● adaptado a todo o tipo de casas
Água quente sanitária
Acumulador
de água
quente
Esquema de princípio
Solução de água quente COMPACT
Reg.Nr. SK500L 011-7S070 F
Reg.Nr. SK500N 011-7S068 F
Reg.Nr. IDMK 011-7S011 F
Água fria
500 L
500 L
750 L
1000 L
5 -8
5-9
8 - 12
12 -20
5x
6x
4x
7,5
10,1
12,5
15,1
5.449,-
6.409,-
8.309,-
9.604,-
151 559
151 560
151 561
151 562
150 133
150 127
151 603
151 609
5.234,-
6.140,-
8.039,-
9.334,-
150 132
150 126
151 602
151 608
5.018,-
5.816,-
7.608,-
8.764,-
150 134
150 128
151 604
151 610
150 135
150 129
151 605
151 611
150 136
150 130
151 606
151 612
669,-
842,-
842,-
842,-
141 523 / 141 524
-/-
-/-
-/-
-/-
Set Ökotest S500S-CH / Art. n° 150 131
Aquecimento
complementar
soluções de sistema
r
to
ec
l
Co
Água quente
sanitária
r
to
c
le
Co
Aquecimento
complementar
Acumulador
de água
quente
Esquema de princípio
Solução de água quente COMPACT
Água fria
Componentes do Kit Compact/Comfort
DBP
SSP
BEFKZ
AGS
FS
TBM20/25*
Estribo paralelo para telhado Parafuso prisioneiro paralelo Bordes de chapa para
telhado de telha
141 525 / 141 526 141 525 / 141 526 141 525 / 141 526
SKL500
SKL500
ELB750R2E-H
ELB1000R2E-H
4
4
PSKR15
PSKR15
4
4
4
4
4
4
TBM25
TBM25
AG25S
AG33S
AG33S
AG50S
15
20
20
25
Preços de 2009 – todos os preços em EURO e sem IVA
Vaso de expansão
Protecção
anticongelante
Válvula termostática
*apenas COMPACT SK400N e COMPACT
Os sistemas de fixação incluídos nos kits foram
construídos exclusivamente para colectores contíguos.
Para sistemas de fixação para vários colectores ou
fixações distintas, ver as páginas 24 e 26.
13
Sistema de água quente/aquecimento COMFORT
Kits de água quente COMFORT
Kits de água quente
Personas
Pes.
Quantidade de colectores (SK500/IDMK)
unid.
2
Superfície do colector
m
Kits COM fixação/borde de chapa
350 L
500 L
500L
3-5
5-8
5-9
4x
5,1
7,5
10,1
5.644,-
6.805,-
7.812,-
Sobre o telhado SK500N
Fixação universal para
telhado SSA45
N° de art.
150 489
150 490
150 491
No telhado IDMK
Borde de chapa para telhado
de telha BEFKZ
N° de art.
150 455
150 461
150 467
5.492,-
6.592,-
7.542,-
150 454
150 460
150 466
5.323,-
6.292,-
7.132,-
Sets CON fijación
Sobre o telhado SK500N
Fixação universal
para telhado SSP
N° de art.
Kits SEM fixação/borde de chapa
Sobre o telhado SK500N
sem fixação
N° de art.
150 456
150 462
150 468
Sobre o telhado SK500L
sem fixação
N° de art.
150 457
150 463
150 469
No telhado IDMK
sem bordes de chapa
N° de art.
150 458
150 464
150 470
669,-
669,-
842,-
Kit OPCIONAL de ligação com tubo corrugado EWSID
15 metros lineares, ligação de tubo corrugado EWS-SET16
IDMK / SK500
N° de art.
141 523 / 141 524
141 523 / 141 524
-/-
15 metros lineares, ligação de tubo corrugado EWS-SET20
IDMK / SK500
N° de art.
-/-
-/-
141 525 / 141 526
Tipo
PPSR350
PSR500
PSR500
4
4
4
Componentes do Kit
Acumulador COMFORT
Grupo de retorno PSKR, incl. controlo de 2 circuitos
Módulo de água quente FWM35 incl. FWMPVS
Vaso de expansão
Protecção anticongelante
FWM20
FWM20
FWM20
Tipo
AG25S
AG25S
AG33S
l
10
15
20
Atenção: não é possível o fornecimento parcial de kits.
14
Preços de 2009 – todos os preços em EURO e sem IVA
Sistema de água quente/aquecimento COMFORT
Aquecimento solar COMFORT
A solução COMFORT da SONNENKRAFT é a solução ideal para aqueles que
procuram uma instalação solar potente e compacta, para apoio ao aquecimento:
●C
obertura solar em casas bem isoladas:
aquecimento até 40 %, água quente até 80 %
●Á
gua quente sanitária limpa e higiénica, através do
aquecimento instantâneo de água (módulo de água quente)
●T
empos de montagem reduzidos
●U
nidade compacta para instalação na sala de máquinas
Água quente
or
ct
le
Co
Avanço de
aquecimento
Retorno do
aquecimento
500L
800L
1000L
2-4
2-5
5-9
5x
Módulo de água
quente
Reg.Nr. SK500L 011-7S070 F
Reg.Nr. SK500N 011-7S068 F
Reg.Nr. IDMK 011-7S011 F
Kits de aquecimento COMFORT
4x
soluções de sistema
Esquema de princípio
Aquecimento solar COMFORT com acumulador PSR
Água fria
Aquecimento
complementar
Kit de ligação de tubo corrugado EWSID
6x
10,1
12,5
15,1
7.985,-
9.107,-
10.143,-
150 492
150 493
150 494
150 473
150 479
150 485
7.715,-
8.837,-
9.916,-
150 472
150 478
150 484
7.392,-
8.392,-
9.364,-
150 474
150 480
150 486
150 475
150 481
150 487
150 476
150 482
150 488
842,-
842,-
842,-
-/-
-/-
-/-
141 525 / 141 526
141 525 / 141 526
141 525 / 141 526
PSR500
PSR800
PSR1000
4
4
4
FWM35
FWM35
FWM35
AG33S
AG33S
AG50S
20
20
25
Preços de 2009 – todos os preços em EURO e sem IVA
m
gem se
is
Monta
especia
s
a
t
n
e
ferram
Acumulador PSR
com PSKR15
e FWM
Colectores
ão:
s,
Indicaç e 5 colectore
d
ir
t
ma
u
a
d
A par
a
u
r efect
e
deve se o da perda d !
çã
a
ic
solar
if
o
it
ver
u
c
ir
o no c
pressã
Ligação rápida de tubo corregado aço inoxidável, inclui acessórios de ligação aos
colectores e ao depósito, abraçadeiras para tubagem; o preço é valido, unica e
exclusivamente para kit solar.
15
Sistema de água quente/aquecimento COMFORT
Kits de aquecimento solar
Pessoas
Pes.
Quantidade de colectores (SK500/IDMK)
unid.
Superfície do colector
m
2
Kits COM fixação/borde de chapa
plus
800 L
1000 L
1600 L
2000 L
3-6
4-8
4-8
4 - 10
5x
6x
8x
10 x
12,5
15,1
20,1
25,5
10.845,-
11.924,-
15.431,-
17.373,-
Sobre o telhado SK500N
Fixação universal
para telhado SSA45
N° de art.
150 586
150 587
150 588
150 589
No telhado IDMK
Borde de chapa para
telhado de telha BEFKZ
N° de art.
150 539
150 545
150 551
150 557
10.575,-
11.654,-
14.891,-
16.834,-
150 538
150 544
150 550
150 556
10.127,-
11.092,-
14.244,-
15.970,-
Kits COM fixação
Sobre o telhado SK500N
Fixação universal
para telhado SSP
N° de art.
Kits SEM fixação/borde de chapa
Sobre o telhado SK500N
sem fixação
N° de art.
150 540
150 546
150 552
150 558
Sobre o telhado SK500L
sem fixação
N° de art.
150 541
150 547
150 553
150 559
No telhado IDMK
sem bordes de chapa
N° de art.
150 542
150 548
150 554
150 560
842,-
842,-
842,-
842,-
Kit OPCIONAL de ligação com tubo corrugado EWSID
15 metros lineares, ligação de tubo
corrugado EWS-SET20
IDMK / SK500
N° de art.
141 525 / 141 526 141 525 / 141 526 141 525 / 141 526 141 525 / 141 526
Componentes do Kit
Acumulador COMFORT plus (incl. 4 PVS**)
Tipo
PSC800
PSC1000
PSC800 +
PS800**
PSC1000 +
PS1000**
Módulo de água quente FWM35 incl. FWMPVS
4
4
4
4
Mód. de carga por estratificação SLM50 incl. SLMPVS
4
4
4
4
Controlador solar SKSC3
4
4
4
4
Tipo
AG33S
AG50S
AG80S
AG100S
l
20
25
30
30
Vaso de expansão
Protecção anticongelante
Atenção: não é possível o fornecimento parcial de kits.
16
Preços de 2009 – todos os preços em EURO e sem IVA
Sistema de água quente/aquecimento COMFORT
plus
Aquecimento solar COMFORT plus
O sistema COMFORT plus da SONNENKRAFT optimiza potência e consumo,
tornando-se com isso o equipamento ideal para aqueles que exigem o mais alto
grau de qualidade:
●Grau de cobertura solar em casas bem isoladas:
aquecimento até 50 %, água quente até 80 %
●produção instantânea de água quente sanitária, através do
módulo de água quente sanitária para até 3 moradias
●tempos de montagem reduzidos
●óptimo rendimento do sistema através do sistema de carga
por estratificação (módulo de carga por estratificação)
Co
l
Água quente
ec
to
r
Esquema do princípio
Aquecimento solar COMFORT com acumulador PSC
Avanço para
a caldeira
soluções de sistema
Vinda da
caldeira
Ida para o
aquecimento
Retorno à
caldeira
Módulo de carga por estratificação
Módulo de água quente
Reg.Nr. SK500L 011-7S070 F
Reg.Nr. SK500N 011-7S068 F
Reg.Nr. IDMK 011-7S011 F
Colectores solares
1.
Aquecimento
Água quente
5.
ão:
s,
Indicaç e 5 colectore
d
ir
t
ma
u
a
d
A par
a
u
r efect
e
deve se o da perda d !
çã
a
ic
solar
o
it
verif
u
c
ir
o no c
pressã
1. Colectores SK500 / IDMK
2.
3.
4.
Água fria
Acumulador
COMFORT plus
2. Módulo de carga por estratificação SLM50
3. Acumulador intermédio PSC
4. Módulo de água quente FWM35
5. Módulo de circuito de aquecimento HKM
al
opcion
● Rendimento máximo e longa
vida útil
● Desenho elegante
● Absorvedor estruturado
● Montagem fácil
o mais alto rendimento
montagem no acumulador
pronta a ser ligada
● design compacto
● ● elevado nível de estratificação através da utilização de
barreiras de entrada e lanças
de estratificação
● módulo de água quente para o
aquecimento de água instantâneo
água quente sempre renovada e
portanto higiénica
para um módulo de circuito de aquecimento em função das alterações climáticas
incl. regulador de circuito de aquecimento
integrado
● pode ser encomendado opcionalmente
● ●
● ● Montagem de todos os componentes pronta para ser ligada / simplesmente Plug and Flow
NOTA: Ver página 35 para consultar outros acessórios opcionais (FWMZP, FWMZP-ZA etc.)
Preços de 2009 – todos os preços em EURO e sem IVA
17
Sistema de água quente/aquecimento COMFORT
XL
Kits de aquecimento solar
2000 L
Superfície do campo colector
20 m2
Preço orientativo do campo de colectores solares SK500N
com fixação para telhado universal SSA45
Europa Central
Sul da Europa
Consumo de água quente
Grau de cobertura solar
Consumo de água quente
Grau de cobertura solar
40 m2
30 m2
2 x 2000 L
50 m2
40 m2
60 m2
8.448,- 16.896,- 12.672,- 21.120,- 16.896,- 25.344,l
1000/1250
1500/2500
2250/2750
3000/4000
3500/4500
4500/5000
%
44/40
57/45
40/35
47/39
38/32
43/40
l
1000/1250 *
1500/2500
2250/2750
3000/4000
3500/4500
4500/5000
%
73/66
83/69
62/55
71/61
60/50
67/63
8.902,-
9.334,-
Preço do kit para central solar
Volume recomendado do acumulador intermédio
3000 L
l
17.534,- 17.588,- 19.706,- 25.227,-
2000
3000
4000
Módulo de água quente FWM70S
4
4
-
-
-
-
Módulo de água quente FWM150
-
-
4
4
4
4
Módulo de água quente FWM225
-
-
-
-
-
-
Módulo de carga por estratificação SLM50
4
4
4
4
4
-
Módulo de carga por estratificação SLM120
-
-
-
-
-
4
Módulo de carga por estratificação SLM200
-
-
-
-
-
-
Type
AG80S
AG200S
AG200S
AG200S
AG200S
AG300S
l
30
40
30
40
40
50
Vaso de expansão
Anticongelante
*) Explicação: No Sul da Europa, com um consumo de água quente de 1250 l resulta num grau de cobertura solar de aprox 66 %.
18
Preços de 2009 – todos os preços em EURO e sem IVA
Sistema de água quente/aquecimento COMFORT
XL
Aquecimento solar COMFORT XL
O sistema COMFORT XL da SONNENKRAFT garante
o mais alto grau de satisfação para grandes instalações:
● Cobre até 80 % da necessidade de água quente sanitária
●Ideal para a integração adicional como apoio solar ao
aquecimento e, além disso, para o aquecimento de piscinas
● Produção instantânea de águas quentes sanitárias, através
do aquecimento de água instantâneo (módulo de água
quente)
●Carga solar por estratificação, potente, com baixo consumo
de energia (módulo de estratificação)
Água fria
Vinda da
caldeira
Retorno à
caldeira
Módulo de carga por
estratificação SLM120/SLM200
5000 L
75 m2
Módulo de água quente
FWM150/FWM225
10000 L
100 m2
100 m2
Reg.Nr. SK500L 011-7S070 F
Reg.Nr. SK500N 011-7S068 F
Reg.Nr. IDMK 011-7S011 F
Kit de piscinas
15000 L
150 m2
150 m2
200 m2
31.631,- 42.240,- 42.240,- 63.360,- 63.360,- 84.480,5000/7500
7500/8000
42/35
42/40
5000/7500
7500/8000
68/60
68/62
10000/12000 12500/15000 15000/20000 20000/25000
35/31
41/35
36/28
35/30
10000/12000 12500/15000 15000/20000 20000/25000
58/51
66/57
60/46
57/50
28.188,- 28.242,- 34.904,- 37.763,- 44.426,- 44.382,5000
10000
15000
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
4
4
4
4
4
4
-
-
-
-
-
-
4
4
4
-
-
-
-
-
-
4
4
4
AG300S
AG300S
AG300S
AG500S
AG500S
2 x AG300S
50
60
60
100
100
140
SBS20 Suplemento para kit de piscinas até 20 m2 de superfície
1.113,–
141 403
bruta de colector, composto por permutador de calor para
piscinas SBPWT20, kit de bomba PS2570 e válvula termostática
de mistura de valor fixo de três vias DWF25.
SBS50 Suplemento para kit de piscinas até 50 m2
1.565,–
de superfície bruta de colector, composto por permutador
de calor para piscinas SBPWT50, kit de bombas PS209 e
válvula termostática de valor fixo de três vias DWF25.
141 401
SBS100S Suplemento para kit de piscinas até 100 m2
141 402
4.299,–
de superfície bruta de colector, composto por permutador de
calor para piscinas SBPWT100, kit de bombas PS3010S
e válvula termostática de valor fixo de três vias DWF32.
Informações:
As tabelas de dimensões não substituem o projecto realizado por
um projectista credenciado para o efeito.
● Os resultados devem ser verificados através de simulação!
● Os kits COMFORT XL e MAXI poderão ser utilizados como apoio
solar a edifícios com aquecimento ambiente centralizado. O
aquecimento de piscinas poderá realizar-se com qualquer destes
kits.
● As superfícies de colector são arredondadas.
● Projectos de instalações em edifícios são realizados com o auxílio da
equipa técnica da SONNENKRAFT.
● Os dados climatéricos considerados para o dimensionamento das
instalações solares mostrados na tabela: têm como referência
Lisboa; orientação do colector para o sul, com inclinação de 45°.
● Perfil de consumo de água quente:
COMPACT XL = Hotel, 50 °C, sem recirculação
COMFORT XL e MAXI = Moradia com consumo pico
durante as tardes, 50 °C, com recirculação
● Consumo pico de A.Q.S. < Descarga máxima do
módulo de água quente.
● Descarregue o manual de planificação em
www.sonnenkraft.pt
●
Preços de 2009 – todos os preços em EURO e sem IVA
19
soluções de sistema
Co
l
Água quente
ec
to
r
Esquema do princípio do
Aquecimento solar COMFORT XL com acumulador PS
Sistema de água quente/aquecimento MAXI
Água quente sanitária por dia, por pessoa a 60ºC
Hotel (**** - *****)
80
80 - 150
Estalagem
30
20 - 50
Casa de férias
40
30 - 50
Parque de campismo
20
15 - 35
Residencial
20
15 - 30
Residencia de estudantes
25
15 - 60
Casa de repouso
45
30 - 65
Cozinha - Pequeno Almoço
2
2-3
Cozinha - Almoço/Jantar
5
4-8
Piscina - pública/privada
40 / 20
Sauna - pública/privada
70 / 35
Hospital
80
Complexos desportivos
- total
Complexos desportivos
- duches
Estação
para
vivendas
Água fria
Estação
para
vivendas
Água fria
Módulo de estratifiAcumulador de
cação SLM120/200
inércia PS
Esquema do princípio COMPACT XL 4
Solução para A.Q.S. com acumulador de inércia, estação para vivendas e caldeira moduladora
Tabela de necessidade de A.Q.S
60 - 120
35 - 50
25
Saída
Retorno
30 - 80
to
r
de - até
50
ec
Média
Hotel (** - ***)
Co
l
Tipo de Consumo
20 - 30
Tipologias
T0
T1
T2
T3
T4
T5
Tn+1
N.º de Ocupantes
Consumo médio diário [l]
2
2
3
4
5
6
n+1
80
80
120
160
200
240
40x(n+1)
Tabela de consumo médio diário em função do número de
ocupantes.
Fonte: RCCTE - Decreto-lei n.º 80/2006 de 4 de Abril
20
Preços de 2009 – todos os preços em EURO e sem IVA
Sistema de água quente/aquecimento
MAXI
Acumulador mural WSP
WSP80
121 118
80 l, Al x An x Pro: 742 x 520 x 556 mm, 588,–
1 serpentina 0,41 m2, peso aprox. 56 kg
WSP100
121 119
100 l, Al x An x Pro: 887 x 520 x 556 mm, 1 serpentina 1 m2, peso aprox. 62 kg
WSP160
160 l, Al x An x Pro: 1237 x 520 x 556 mm, 755,–
1 serpentina 1 m2, peso aprox. 79 kg,
Por encomenda
121 120
631,–
Estações de Transferência
Estações de transferência para produção de AQS e Aquecimento
Central (radiadores)
Fig.: WSP
NWM36-H
para água quente (14,8 l/min, 45 ° C) e aquecimento (10 kW)
1.295,–
NWM45-H
para água quente (18,4 l/min, 45 ° C) e aquecimento (10 kW)
1.499,–
NWM55-H
para água quente (22,5 l/min, 45 ° C) e aquecimento (10 kW) 1.798,–
131 601
131 602
131 603
NWM36-N
p ara água quente (14,8 l/min, 45 ° C) e aquecimento
(10 kW), incl. unidade controlo e bomba de circulação
1.780,–
NWM45-N
p ara água quente (18,4 l/min, 45 ° C) e aquecimento
(10 kW), incl. unidade de controlo e bomba de circulação
1.888,–
p ara água quente (22,5 l/min, 45 ° C) e aquecimento
(10 kW), incl. unidade de controlo e bomba de circulação
2.050,–
131 604
Fig.: NWM45-N
Fig.: NWM45-W
Fig.: NWM36-H
131 605
NWM55-N
131 606
Estações de transferência para produção de AQS e Aquecimento
Central (em função da temperatura exterior)
NWM45E-Wpara água quente (18,4 l/min, 45 ° C) e aquecimento
131 611
2.780,–
(10 kW), em função da temperatura exterior
Estação de transferência para AQS
NWM35-WWpara água quente (12,5 l/min, 50 ° C) sem tubo de circulação 730,–
131 610
NWM35-ADH caixa exterior, branca
64,70
131 714
Fig.: NWM35-WW
Acessórios para estações de transferência
Estações de transferência para AQS e Aquecimento Central
Obrigatório
Montagem sobre
reboco
Montagem na
parede
Acessórios
opcionais
NWM-H
radiadores
NWM-N piso radiante
NWM-W atm. exterior
NWM-KHDMS
131 706
Valvula esférica com ligação para medição de precisão, 3/4“ AG (7 unid. necessárias por cada estação)
27,-
●
●
●
NWM-UPAS
131 701
Perfil de fixação 7 x 3/4“, amortecido com esquadria
de montagem
159,-
●
●
●
NWM-ADH
131 702
Caixa exterior, branca
183,-
●
●
●
NWM-ESV
131 703
União flexível de aço de tubos corregados
(7 unid. necessárias por cada estação)
14,-
●
●
●
NWM-EKH
131 720
Válvula esférica angular 3/4” para todas as estações
para apartamentos para montagem de superfície
29,10
●
●
●
NWM-UPS
131 704
Armário para montagem integrada
129,-
●
NWM-UPS150
131 716
Armário para montagem integrada
129,-
●
●
NWM-ST
131 705
Caixa exterior, branca
95,-
●
●
●
NWM-KWZ
131 707
Contador de água fria
54,-
●
●
●
NWM-SA
131 719
Actuador térmico para NWM36/45/55-H/N
50,40
●
●
NWM-WMZ
131 709
Calorímetro
767,-
●
●
NWM-EUT
131 718
Controlador eléctrico
162,-
●
●
NWM-ECA60
131 712
Controlador de zona p / ajuste de vários tipos de
funcionamento
253,-
●
NWM-ECA61
131 713
Comando á distância para ajuste de vários tipos de
funcionamento
366,-
●
Preços de 2009 – todos os preços em EURO e sem IVA
●
21
soluções de sistema
Estações de transferência para produção de AQS e Aquecimento
Central (piso radiante)
Sistema de água quente/aquecimento
MAXI
Kit solares térmicos
2000 L
3000 L
5000 L
25 m2
40 m2
35 m2
50 m2
70 m2
80 m2
Preço orientativo para o campo de colectores
SK500N com SSP
9.648,-
15.472,-
13.516,-
19.340,-
27.076,-
30.944,-
Ocupação
Pessoas
40
50
60
70
110
120
Consumo diário
l/d
1600
2000
2400
2800
4400
4800
Fracção solar
%
69%
78%
69%
77%
71%
73%
MWh/a
21
29,95
31,44
41,06
59,9
67,1
tep/a
1,8
2,6
2,7
3,5
5,2
5,8
ton/a
6,6
9,3
9,8
12,8
18,7
20,9
5.357,-
5.787,-
6.381,-
6.434,-
15.167,-
15.220,-
Área de colectores
*Portugal
Energía fornecida
Emissões de CO2 equiv.
Preço orientativo da central térmica
Depósito de inércia
Modelo
PS2000
PS3000
PS5000
Módulo de estratificação SLM50
4
4
4
4
-
-
Módulo de estratificação SLM120
-
-
-
-
4
4
Modelo
AG80S
AG200S
AG200S
AG200S
AG300S
AG300S
l
30
40
30
40
50
60
Vaso de expansão
Anticongelante
* Dados obtidos através do Solterm v5.0 de acordo com a legislação Portuguesa em vigor.
22
Preços de 2009 – todos os preços em EURO e sem IVA
Sistema de água quente/aquecimento MAXI
plus
Aquecimento solar maxi
O sistema de aquecimento solar MAXI da SONNENKRAFT com acumulador de inércia
central e estações de transferência, garantem a máxima viabilidade económica.
●Grau de cobertura solar em construções bem isoladas:
Necessidade térmica total aprox. 10 – 30 % ou água quente aprox. 50 – 70 %
● Indicado para a ligação adicional de
aquecimento solar de piscinas e/ou apoio ao aquecimento
● Elevada viabilidade económica devido à redução de tubagem (apenas 2 tubos de
distribuição) e à não existência de micro-acumulação individual
● Aumento da eficiência do sistema devido à utilização do Módulo de
Estratificação potente e eficaz
●Produção instantânea de águas quentes sanitárias, através do
aquecimento de água instantâneo (módulo de água quente)
●Sistema com aplicação em edifícios de habitação, lar de idosos ou
district heating.
Fornecimento de
energia
Avanço da rede
r
to
Retorno da caldeira
Módulo de carga por
estratificação
SLM120/SLM200
Retorno da rede
Avanço da caldeira
Estação
para
vivendas
Estação
para
vivendas
Estação
para
vivendas
Estação
para
vivendas
soluções de sistema
ec
l
Co
Acumulador
intermédio
Água fria
Esquema de funcionamento MAXI
Aquecimento solar com acumulador intermédio PS
Estação de transferência
As estações de transferência para apartamentos compactas e de tamanho reduzido geram água quente higiénica instantâneamente (máx.
22,5 l/min a 45 ° C ou 36/45/55 kW de capacidade de água sanitária)
e aquecimento ambiente regulado individualmente (máx. 15 kW) para
radiadores ou piso radiante.
·
·
·
·
·
·
·
água sanitária sempre renovada e higiénica através de aquecimento
instantâneo (módulo de água quente)
regulação hidráulica e termostática do aquecimento da água sanitária
eficácia substancialmente superior aos sistemas de água quente
centrais convencionais
circuito de aquecimento regulado com termóstato
elevada eficiência do sistema solar através de baixas temperaturas
de retorno
cálculo individual dos custos de energia
compacta e com dimensões reduzidas
Indicação:
·
Dados técnicos detalhados, textos para apresentação
de propostas e documentação sobre o produto, bem
como modelos para aquecimento de radiadores ou com
regulação através da temperatura exterior.
Para mais informações sobre o dimensionamento do sistema, a equipa técnica da SONNENKRAFT está ao seu dipor. Para pedidos de dimensionamento, utilize a folha de recolha de dados da SONNENKRAFT.
·
Exemplo de cálculo:
sobre as condições climatéricas: Villach
·Dados
Campo de colectores: SK500, 45 ° de inclinação, · direccionamento para Sul
de aquecimento: Rede de 2 tubos com estações · Sistema
de transferência
40 kWh/m a e 80 m por unidade habitacional
·Aquecimento:
Água quente: 30 /
habitacional
·Base de cálculo para reduçãoe 2,5depess./unidade
CO : Sistema de caldeira · alimentada a óleo
de colectores são arredondadas
· AsOs superfícies
resultados são verificados com cálculos de simulação
·
2
2
l
Pess., dia, 50 ° C
2
Estação de transferência para
aquecimento através de piso radiante
Estação de transferência para
aquecimento através de radiadores
Preços de 2009 – todos os preços em EURO e sem IVA
23
Sistemas de módulos no telhado IDMK
IDMK
Bordes de chapa 15°
Kit de fixação e
hidráulico
(para IDMK12/25)
Número de colectores
Informações: Escolha o tipo de
fixação correspondente
ao tipo de telhado. Poderão ser
solicitados outros tipos de fixações.
Cor do borde de chapa: RAL 7016
Colectores numa fila
IDMK25
IDMK12
Bordes de chapa 20° - 65°
Telha árabe 15°
Uniões aparafusadas,
extensão do tubo do
sensor, ângulo de fixação,
ripas para telhado,
parafusos, vedações,
cunha(s) de suporte em
chapa,barras de ligação
em chapa
Kit de fixação e
hidráulico
(para IDMK12/25)
Telha árabe
Telha de
madeira
Telha ondulada
Telha plana
Uniões aparafusadas,
extensão do tubo do
sensor, ângulo de fixação,
ripas para telhado,
parafusos, vedações,
cunha(s) de suporte em
chapa, barras de ligação
em chapa
111 975
101,-
112 053
486,-
111 975
101,-
112 027
366,-
111 922
378,-
111 940
351,-
111 958
351,-
111 976
110,-
112 054
551,-
111 976
110,-
112 028
443,-
111 921
394,-
111 939
345,-
111 957
345,-
112 084
216,-
112 055
1.184,-
111 977
181,-
112 029
608,-
111 923
490,-
111 941
421,-
111 959
421,-
112 085
224,-
112 056
1.270,-
111 978
252,-
112 030
773,-
111 924
586,-
111 942
498,-
111 960
498,-
112 086
330,-
112 057
1.882,-
111 979
324,-
112 031
938,-
111 925
682,-
111 943
575,-
111 961
575,-
112 087
339,-
112 058
1.968,-
111 980
395,-
112 032
1.100,-
111 926
778,-
111 944
651,-
111 962
651,-
111 975
101,-
112 083
464,-
111 975
101,-
112 039
469,-
111 933
366,-
111 951
319,-
111 969
319,-
111 987
119,-
112 065
550,-
111 987
119,-
112 039
469,-
111 933
366,-
111 951
319,-
111 969
319,-
112 088
225,-
112 066
1.115,-
111 988
200,-
112 041
645,-
111 935
462,-
111 953
395,-
111 971
395,-
112 089
244,-
112 067
1.202,-
111 989
281,-
112 042
810,-
111 936
558,-
111 954
472,-
111 972
472,-
112 090
349,-
112 068
1.766,-
111 990
362,-
112 043
975,-
111 937
654,-
111 955
549,-
111 973
549,-
112 091
368,-
112 069
1.853,-
111 991
443,-
112 044
1.090,-
111 938
750,-
111 956
625,-
111 974
625,-
Colectores em duas filas
IDMK25
IDMK12
111 981
201,-
112 059
729,-
111 981
201-
112 033
513,-
111 928
562,-
111 946
534,-
111 964
534,-
IDMK25
IDMK25
(111 981)
201,-
(112 070)
707,-
(111 981)
201,-
(112 045)
534,-
(112 017)
551,-
(112 018)
523,-
(112 019)
523,-
111 982
217,-
112 060
825,-
111 982
217,-
112 034
616,-
111 927
567,-
111 945
518,-
111 963
518,-
(111 992)
226,-
(112 071)
804,-
(111 992)
226,-
(112 046)
605,-
(111 997)
556,-
(112 003)
507,-
(112 008)
507,-
112 092
426,-
112 061
1.798,-
111 983
357,-
112 035
806,-
111 929
688,-
111 947
620,-
111 965
620,-
(112 096)
436,-
(112 072)
1.696,-
(111 993)
377,-
(112 047)
795,-
(111 998)
677,-
(112 004)
609,-
(112 009)
609,-
112 093
442,-
112 062
1.894,-
111 984
498,-
112 036
997,-
111 930
810,-
111 948
723,-
111 966
723,-
(112 097)
462,-
(112 073)
1.793,-
(111 994)
527,-
(112 048)
986,-
(111 999)
799,-
(112 005)
712,-
(112 010)
712,-
112 094
652,-
112 063
2.868,-
111 985
639,-
112 037
1.188,-
111 931
932,-
111 949
825,-
111 967
825,-
(112 098)
671,-
(112 074)
2.685,-
(111 995)
678,-
(112 049)
1.177,-
(112 001)
921,-
(112 006)
814,-
(112 011)
814,-
112 095
668,-
112 064
2.964,-
111 986
780,-
112 038
1.379,-
111 932
1.054,-
111 950
928,-
111 968
928,-
(112 099)
697,-
(112 075)
2.782,-
(111 996)
829,-
(112 050)
1.367,-
(112 002)
1.043,-
(112 007)
917,-
(112 012)
917,-
2x
3x
4x
5x
6x
Indicação:
Os símbolos apresentados acima /
representam tanto colectores individuais
(IDMK12/25) como o número de
vidros de colectores de um módulo
(IDMK50/75/100).
Exemplo:
IDMK100 =
24
Esquema exemplificativo
Disposição dos colectores:
1,25
2
2
1,25
1,25
= 4 vidros
1,25
1,25
1,25
Bordes de chapa especial IDMK
Bordes de chapa para as disposições de colectores que não são
indicadas na tabela com preço ou bordes de chapa especiais
para IDMK12 / IDMK25
Atenção: Para a sua encomenda especial envie-nos:
- um esquema da disposição dos colectores;
- o tipo de borde de chapa (telhas, telha em madeira, telha plana)
Indicação: Período de entrega de aprox. 3 a 4 semanas
Preços de 2009 – todos os preços em EURO e sem IVA
Sistemas de módulos no telhado IDMK
Colector de módulos IDMK
união roscada
ou união
soldada!
Se, o telhado está orientado para o sul, os modelos IDMK da
SONNENKRAFT adaptam-se perfeitamente quando se pretende que
estes se integrem directamente no telhado em vez de colocados sobre
este. A possibilidade de combiná-los contiguamente, ou sobrepostos,
são a solução ideal para todo o tipo de telhado.
IDMK12/25
Material de fixação e bordes de chapa, ver página 24
IDMK12
111 202
Módulo de integração em telhado com 1,25 m2, 519,–
Alt x Lar x Pro: 1015 x 1227 x 105 mm,
peso: 25 kg
Dados técnicos:
Solar Keymark Reg.Nr.: 011-7S011 F
Área bruta: 2,52 m2
Área de abertura: 2,3 m2
Ligações: RE 1” o Cu22
Absorvedor: absorvedor de superfície total em cobre estruturada, revestimento a vácuo altamente selectivo
Absorção / Emissão: 95 % / 5 %
Caixa do colector: madeira
Isolamento: Lã mineral 50 mm Pressão máx. de trabalho: 10 bares
Temperatura de estagnação: 180 °C mais a temperatura ambiente
Caudal recomendado: de 15 a 40 l/h por m2
Inc. admissíveis do colector:
Rendimento do colector h0:
Coeficiente de perdas a1:
Coeficiente de perdas a2:
de 20° (=36,4%) até 65° *
0,791
3,846
0,013
IDMK25 Módulo de integração em telhado com 2,52 m2, 795,–
111 201
Alt x Lar x Pro: 2058 x 1227 x 105 mm,
peso: 49 kg
IDMK50/75/100
Material de bordes de chapa, ver página 24
IDMK50 Colectores de módulos no telhado de 5,05 m2, 1.699,–
111 209
H x B x T: 2058 x 2454 x 105 mm,
Peso: 98 kg
IDMK75 Colectores de módulos no telhado de 7,57 m2, 2.498,–
111 210
H x B x T: 2058 x 3681 x 105 mm,
Peso: 147 kg
IDMK100 Colectores de módulos no telhado de 10,10 m2, 3.249,–
111 211
H x B x T: 2058 x 4908 x 105 mm,
Peso: 196 kg
*) Ver BLGSCR-15 com inclinação mínima até 15°
Notas:
É necessário assegurar uma boa ventilação traseira uma boa do
colector. Recomenda-se a utilização de uma película de cobertura
para o telhado.
Bordes de chapa para todos os IDMK, bem como kits de fixação e
hidráulicos para IDMK12 e IDMK25, têm de ser encomendados em
separado (ver tabela na página 24).
Acessórios IDMK
Acessórios para soldadura opcionais
CUVB
110 006
Peças de união de cobre opcionais para a 8,70
ligação soldada de colectores IDMK12/25 colocados contíguos (as uniões roscadas estão incluídas nos
kits de fixação e hidráulicos).
CUASB Peça de ligação prolongada CU22 para
110 021
IDMK100
9,70
atravessar coberturas
IDMK25
2058
2058
Manguitos de tubo DM de EPDM de elasticidade permanente, com face
inferior adesiva, para passagem estanque de tubos na área do telhado
4902
DM42-55 2 manguitos, 42 - 55 mm,
22,70
140 030
para passagem de telhado EWSID
DM50-70 2 manguitos, 50 - 70 mm, 140 031
para passagem de telhado IWS
28,10
1227
IDMK12
IDMK50
2058
2058
1015
IDMK75
1227
Fig.: Manguitos de tubo DM
3677
2452
Preços de 2009 – todos os preços em EURO e sem IVA
25
COLECTORES
Reg.Nr. IDMK 011-7S011 F
Colector sobre o telhado SK500
Fixações para telhado
SK500
Número de colectores
Informações: Escolha o tipo de fixação
correspondente ao tipo de telhado. Poderão ser
solicitados outros tipos de fixações.
Em caso de neve ou outras condições
climatéricas adversas, são necessárias
construções de fixação adicionais (ver pág. 27)!
SK500N
SK500L
Número de colectores
Notas: Para a compensação da expansão térmica
longitudinal são aplicados arcos de dilatação a
partir de 4 colectores SK500L em série (p. ex.
IWS50)
SK500N
SK500L
Telhado universal
Telhado de telhas
Sistemas de fixação por parafuso tirafundos
Sist. de fixação por estribos de telhado
paralelo
SSP
20° de elevação
SSA20
45° de elevação
SSA45
paralelo
DBP
20° de elevação
DBA20
111 501
151,-
111 531
248,-
111 549
302,-
111 601
227,-
111 631
313,-
111 502
194,-
111 532
302,-
111 550
345,-
111 602
281,-
111 632
356,-
111 503
302,-
111 533
453,-
111 551
518,-
111 603
420,-
111 633
540,-
111 504
432,-
111 534
680,-
111 552
788,-
111 604
626,-
111 634
831,-
111 505
540,-
111 535
842,-
111 553
971,-
111 605
777,-
111 635
1.014,-
111 506
647,-
111 536
993,-
111 554
1.144,-
111 606
917,-
111 636
1.208,-
111 507
194,-
111 537
248,-
111 555
270,-
111 607
248,-
111 637
302,-
111 508
302,-
111 538
389,-
111 556
410,-
111 608
389,-
111 638
464,-
111 509
474,-
111 539
626,-
111 557
659,-
111 609
626,-
111 639
744,-
111 510
605,-
111 540
777,-
111 558
831,-
111 610
788,-
111 640
928,-
Telhado de chapa
Telhado plano
Sist. de fixação com garra de aperto / com chapas de suporte
Sist. de fixação através de lastre de betão
paralelo
FKP
20° de elevação
BDA20
45° de elevação
BDA45
35° de elevação
BBALSK35
45° de elevação
BBALSK45
111 725
173,-
111 701
540,-
111 707
551,-
111 807
580,-
111 813
582,-
111 726
211,-
111 702
572,-
111 708
593,-
111 808 860,-
111 814
863,-
111 727
325,-
111 703
863,-
111 709
896,- 111 809
1.140,-
111 815
1.143,-
111 728
473,-
111 704
1.370,-
111 710
1.435,-
111 810
1.420,-
111 816
1.424,-
111 729
587,-
111 705
1.673,-
111 711
1.738,-
111 811
1.698,-
111 817
1.704,-
111 730
700,-
111 706
1.964,-
111 712
2.039,-
111 812
1.980,-
111 818
1.984,-
111 731
201,-
111 713
550,-
111 719
565,-
111 819
524,-
111 819
524,-
111 732
335,-
111 714
821,-
111 720
842,-
111 820
777,-
111 820
777,-
111 733
518,-
111 715
1.338,-
111 721
1.370,-
111 821
1.030,-
111 821
1.030,-
111 734
659,-
111 716
1.640,-
111 722
1.684,-
111 822
1.283,-
111 822
1.283,-
Sistemas de fixação para colectores sobre o telhado
DBP
Estribo paralelo para
telhado
26
SSP
Tirafundos
FKP
Garra de
aperto
BDA
Prato de
suporte
BBALSK
Lastre de
betão
Preços de 2009 – todos os preços em EURO e sem IVA
Colector sobre o telhado SK500
Colector para telhado SK500
Absorvedor
estruturado
Caso o colector seja montado sobre o telhado ou livremente através
de estrutura, o SK500 é a melhor solução. Este colector de alto
rendimento, de excelente design e fabricado com elevada qualidade,
suporta qualquer alteração climática. Com os sistemas de fixação
SONNENKRAFT, o ângulo de inclinação do colector pode ser
escolhido individualmente dependendo da inclinação do telhado.
SK500N Modelo de formato vertical, 2,57m2,
Cuba em
em alumínio
embutida
111 101
SK500L 111 102
859,–
A x L x P: 2079 x 1239 x 100 mm, peso: 44 kg,
largura (L) incl. uniões de ligação 1257 mm
Modelo de formato horizontal, 2,57 m2,
880,–
A x L x P: 1239 x 2079 x 100 mm, peso: 44 kg,
largura (L) incl. uniões de ligação 2098 mm
SK500N4-ECO Tipo: formato vertical, 2,57 m2, peso: 44 kg,
111 113
Reg.Nr. SK500L 011-7S070 F
Reg.Nr. SK500N 011-7S068 F
Informação técnica:
SK500N4-P 11 Ud. (palete) Modelo de formato vertical, 8
.586,–
150 705
SK500N4-ECO 011-7S069 F
Área bruta: 2,57 m2
Área de abertura: 2,3 m2
Ligações: uniões de ligação com rosca ext./int. de 1“
Absorvedor: absorvedor de superfície total em cobre estruturado, revestimento a vácuo altamente selectivo
Absorção / Emissão: 95 % / 5 %
Caixa do colector: madeira Cuba em alumínio
Isolamento: lã mineral de 50 mm
Pressão de serviço máx: 10 bares
Temperatura de estagnação: 180 °C mais temperatura ambiente
Caudal recomendado: de 15 a 40 l/h por m2
mínimo 15°, máximo 75°
0,770
3,494
0,017
Acessórios SK500N
SK500N4-DS Junta de vedação 1“ para SK500N4-ECO 110 043
SK500N4-EKS Kit de tampões terminais para SK500N4, 36,60
110 015
inclui tampão final com válvula de purga
141 521
IWS100
Tubo corrugado flexível de ligação, 1 metro de comprimento
SDD
140 009
Passagem de telhado em silicone com 36,60
diâmetro até 35 mm, bucha do tubo em EPDM com flange de fixação no telhado
RG433022 SK500L
2,10
para a separação hidráulica das ligações do colector
ou para a obtenção do caudal desejado, incl. orifício
para ventilação do colector
36,60
Peças sobresselentes SK500
Cablagem:
SK500N
2,57 m2 (28,27 m2), A x L x P: 2079 x 1239 x
100 mm, peso: 49 kg, largura incluindo peça de
ligação 1257 mm, 4 ligações
110 001
SK500N4-ECO
Conjunto de uniões roscadas em latão vermelho, 1“ rosca int./ext. com juntas
planas para 22mm
KLINGER25 Junta plana 1“ para SK500 e IDMK
8,40
0,90
110 003
Informações:
No fornecimento dos sistemas de fixação é incluído um kit de ligação
Cu22 para cada unidade.
Construções com fixações adicionais
(1 unid. = 1 triângulo de fixação)
Em zonas com muita neve, vento ou em cimentações especiais, recomenda-se prever construções de fixação adicionais (veja
­também a norma DIN 1055 ou as normas de cada país) - especialmente no caso das fixações DBP e DBA20.
Telhado universal
Telhado de telhas
Telhado de chapa
Sistemas de fixação por parafuso tirafundo
Sist. de fixação por estribos de telhado
Sist. de fixação com garra de aperto / com prato de sup.
paralelo
SSP
elevado em 20°
SSA20
elevado em 45°
SSA45
SK500N
111 567
43,20
111 572
97,10
111 576
SK500L
111 599
43,20
112 507
74,40
112 508 84,20
Preços de 2009 – todos os preços em EURO e sem IVA
119,-
paralelo
DBP
elevado em 20°
DBA20
paralelo
FKP
elevado em 20°
BDA20
elevado em 45°
BDA45
111 649 86,30 111 654
129,-
111 750
46,-
111 746
244,-
111 748
255,-
111 672
97,10
111 750
46,-
111 747
222,-
111 749
228,-
75,50
111 673
27
COLECTORES
.º de reg. da Solar Keymark: SK500N 011-7S068 F
N
SK500L 011-7S070 F
Inc. admissíveis do colector:
Rendimento do colector h0:
Coeficiente de perdas a1:
Coeficiente de perdas a2:
795,–
A x L x P: 2079 x 1239 x 100 mm,
Largura (L) incl. uniões de ligação de 1257 mm
Colector sobre o telhado SK400
Colector para telhado SK400N
O SK400N representa a solução ideal para montagens sobre o telhado
e de colocação livre. O design compacto da cuba em alumínio embutida
possibilita uma rentabilização ideal das superfícies do telhado
disponíveis e garante uma relação económica entre a superfície de
colectores e o volume do acumulador. O sistema de fixação fácil de
montar assegura a possibilidade de utilização para todos os tipos e
inclinações de telhados.
SK400N Modelo de formato vertical, 2,12m2,
111 132
Acessórios SK400N
Informação técnica:
Solar Keymark Reg.Nr.: SK400N 011-7S685 F
Área bruta: 2,12 m2
Área de abertura: 1,88 m2
Ligações: uniões de ligação com rosca ext./int. de 1“
Absorvedor: absorvedor de superfície total em cobre estruturado, revestimento a vácuo altamente selectivo
Absorção / Emissão: 95 % / 5 %
Caixa do colector: cuba em alumínio embutida,
resistente a água salgada
Isolamento: lã mineral de 40 mm
Pressão de serviço máx: 10 bares
Temperatura de estagnação: 197 °C mais a temperatura ambiente
Caudal recomendado: de 15 a 40 l/h por m2
Inc. admissíveis do colector:
Rendimento do colector h0:
Coeficiente de perdas a1:
Coeficiente de perdas a2:
679,–
A x L x P: 2039 x 1039 x 91 mm, Peso: 44 kg
largura (L) incl. uniões de ligação 1058 mm
IWS100
141 521
SDD
140 009
Tubo corrugado flexível de ligação, 1 metro de 36,60
comprimento
Passagem de telhado em silicone com
36,60
diâmetro até 35mm, tubo em EPDM com flange de fixação no telhado
Peças sobresselentes SK400N
RG433022 Conjunto de uniões roscadas em latão vermelho, 8,40
110 001
1“ rosca int./ext. com juntas planas para 22 mm
KLINGER25 Junta plana de 1“ para SK400N e IDMK
0,90
110 003
mínimo 15°, máximo 75°
0,741
3,705
0,015
Informações:
No fornecimento dos sistemas de fixação
é incluído um kit de ligação Cu22 para
cada unidade.
Fixações para telhado
SK400N
Número de colectores
Informações: Escolha o tipo de fixação
correspondente ao tipo de telhado. Número e
preço de artigo podem ser consultados nesta
tabela.
SK400N
Número
Armações de
fixação
Telhado universal
Telhado de telhas
Sistemas de fixação por parafuso prisioneiro
Sist. de fixação por estribos de telhado
paralelo
SSP
20° de elevação
SSA20
45° de elevação
SSA45
paralelo
DBP
20° de elevação
DBA20
2
112 903
141,-
112 909
249,-
112 915
281,-
112 637
227,-
112 643
313,-
2
112 904
207,-
112 910
316,-
112 916
348,-
112 638
293,-
112 644
379,-
3
112 905
295,-
112 911
458,-
112 917
506,-
112 639
424,-
112 645
553,-
5
112 906 454,-
112 912
725,-
112 918
805,- 112 640
669,-
112 646 884,-
6
112 907
542,-
112 913
867,-
112 919
963,-
112 641
800,-
112 647
7
112 908
629,-
112 914
1.009,-
112 920
1.121,-
112 642
930,-
112 648 1.231,-
Construções com fixações adicionais
1.057,-
(1 unid. = 1 triângulo de fixação)
Em zonas com muita neve, vento ou em cimentações especiais, recomenda-se prever construções de fixação adicionais (observe
­também a norma DIN 1055 ou as normas de cada país) - especialmente no caso das fixações DBP e DBA20.
Telhado universal
Telhado de telhas
Sistemas de fixação por parafuso prisioneiro
Sist. de fixação por estribos de telhado
paralelo
SSP
SK400N
28
111 570
39,50
elevado em 20°
SSA20
elevado em 45°
SSA45
111 574
111 578
97,90
115,-
paralelo
DBP
111 652
85,90
elevado em 20°
DBA20
111 656
132,-
Preços de 2009 – todos os preços em EURO e sem IVA
Colector de fachada IFK
Colector de fachada IFK
Especialmente nas grandes instalações com muito
requisitos arquitectónicos, os colectores de fachada
SONNENKRAFT são a melhor alternativa à integração de
colectores planos no telhado. A superfície de colectores
pode ser facilmente integrada na fachada em qualquer
medida especial. Graças à escolha livre da cor (RAL),
às barras de rebordo e intermédias e ao absorvedor
estruturado, o IFK contribuí para o enriquecimento
arquitectónico de qualquer edifício.
As vantagens do IFK:
• construção inovadora com estrutura em alumínio
ontagem directa na fachada,
• m
Dados técnicos
N.º de reg. da Solar Keymark: 011-7S200 F
Ligações: Rosca int. de 1“, ligação dos colectores através de tubo flexível em tubo corrugado integrado
Absorvedor: absorvedor em cobre estruturado, revestimento altamente selectivo
Pressão máx. de serviço: 10 bar
Temperatura de estagnação: 180 ° C mais temperatura ambiente
Isolamento: lã mineral de 50 mm, incl. isolamento lateral
Caixa do colector: estrutura em alumínio com corte térmico,
Painel traseiro em madeira com travão de difusão
Dimensão do colector: Altura e largura: à escolha
Atenção: Planeamento apenas com o apoio
da equipa técnica da SONNENKRAFT
Profundidade de montagem
do colector: 120 mm
Frisos de cobertura em
alumínio: RAL9007, cores especiais por encomenda
Vidro: vidro solar de segurança endurecido
pobre em ferro de 4 mm (6 mm por encomenda)
Dimensões do vidro: máx. aprox. 1000 x 4000 x 6 mm
Inc. admissíveis do colector: mín. 85 ° - máx. 90 °
IFK
111 301
Colector de fachada, barra de rebordo e 615,–
intermédias, em RAL 9007, vidro solar endurecido de
4 mm, dimensões configuração interna de escolha
livre, incl. perfis de fixação, preço por m2 a partir de uma superfície de colectores de 30 m2
SG6-IFK Custo adicional para vidro solar 111 302
de 6 mm, Preço por m2
IFK-GL
111 303
28,10
Custo adicional para cor especial das barras 8,80 de rebordo e intermédias, preço por metro linear
AP/IFK30 Custo adicional para colector de fachada Sob consulta com menos de 30 m2 de superfície de colectores
Indicação:
• Encomenda apenas com formulário de encomenda IFK
(Para os formulários, veja www.sonnenkraft.pt)
• Período de entrega sob consulta
Rendimento do Colector h0: 0,738
Coeficiente de perdas a1: 3,578
Coeficiente de perdas a2: 0,014
Indicação:
• O dimensionamento do elemento de fixação dependendo da alvenaria do local de instalação, considerando a força do vento indicada pela norma dependendo da altura do edifício.
• O dimensionamento correcto do meio de fixação na alvenaria e a selecção da espessura do vidro tem de ser efectuado no local ou pelos donos de obra. Devem ser consideradas as directivas específicas do país e as normas locais
• O friso do campo de colectores é efectuado no local.
• O colector de fachada tem um rendimento solar inferior quando
comparado com os colectores inclinados.
• Para mais detalhes sobre o dimensionamento das instalações, entre em contacto com o Departamento Técnico da SONNENKRAFT
Preços de 2009 – todos os preços em EURO e sem IVA
29
COLECTORES
não é necessária uma ventilação traseira
• possível em praticamente todas as medidas especiais
• configuração interna do colector à escolha
Colector de grande área GK-AL
Colector de grande área GK-AL
O colector GK-AL de alta qualidade representa uma solução ideal para
instalações solares de grande dimensão apresentando uma óptima
relação qualidade/preço. O colector está disponível nos tamanhos de
5 m2 e 10 m2. Com os sistemas de fixação High-Load e Standard-Load
são satisfeitas as exigências estáticas de 1,25 kN até 3 kN provocadas
pelo vento e pela neve.
Dados técnicos
GK5-AL
GK10-AL
Área bruta:
5,04 m2
10,05 m2
Área de abertura:
4,59 m2
9,17 m2
Ligações:
8.400,–
GK10-VE6 6 GK10-AL embalados, embalagem padrão,
111 131
A x L x P: 2064 x 4867 x 114, peso: 170 kg
15.600,–
Indicação: Para unidades de embalagem, que divergem da embalagem padrão
(1 a 5 unidades) são facturados custos adicionais.
011-7S496 F
N.º de reg. da Solar Keymark:
GK5-VE6 6 GK5-AL embalados, embalagem padrão,
111 125
A x L x P: 2064 x 2441 x 114, peso: 90 kg
Acessório GK5/10-AL
1 Rosca int. 1 1/4” (incl. protecção
contra torção)
GK5/10-VS Kit de ligação para GK5-AL e GK10-AL,
55,–
110 186
Pressão de serviço máx.:
10 bar
contém 1 compensador de comprimento de 100 mm
e rosca int. de 5/4“ e 2 juntas planas KLINGER32
GK5/10-ABS 2 bujões roscados de 5/4“ (incl. vedação) para 20,40
110 155
fechar as ligações GK-AL livres
GK5/10-ANS 1 un. de união de ligação, RI de 5/4“ com juntas planas, 12,50
110 187
com bocal de 28 mm para uniões soldadas e por pressão
GK5/10-TH Bainhas submergíveis, aparafusáveis, para
107,–
110 156
medição exacta da temperatura (1 por campo de colectores)
GK5/10-VW 1 ângulo de ligação para ligação
32,60
110 157
horizontal do ângulo de assentamento e de apoio;
Temperatura durante a
imobilização:
192 ° C
KLINGER32 1 junta plana de 5/4“ KLINGER32
2,50
BBALGK
156,–
Absorvedor: Alumínio, altamente selectivo
revestido em vácuo
95 % / 5 %
Absorção / emissão:
Caixa do colector: Estruturas e painel traseiro em
alumínio
lã mineral de 50 mm
110 158
10 - 25 l/m2h
Caudal recomendado:
Inclinações admissíveis
do colector:
111 825
4867
mínima 25 °, máxima 75 °
0,804
Coeficiente de perdas a1:
3,908
Coeficiente de perdas a2:
0,011
1892
Rendimento do colector h0:
1 lastre de betão para GK5-AL e GK10-AL
Indicação:
F disponíveis esteiras de base para o lastre de betão BBALGK a - Estão
pedido.
- Período de entrega sob consulta.
- Para o dimensionamento dos colectores e fixações, entre em contacto
com o Departamento Técnico da SONNENKRAFT.
2064
Isolamento:
Configuração interna:
2441
2441
4867
4867
GK10-AL
GK5-AL
F
2064
2064
1892
1892
2064
2064
2064
1892
F
Fixações GK5/10-AL
Parafuso tirafundos
paralelo
Indicação: As fixações de telhados planos incluem um
ângulo de fixação de altura regulável em vez de um
estribo para telhado ou tirafundos
30
Telhado plano
elevado a 30 °
F
Telhado plano
elevado a 45 °
Telhado plano
elevado a 60 °
2064
Carga de superfície em
kN/m2
1892
Tipo de colector
2441
GK5
até 1,25 kN/m2
-
-
112 590
153,-
112 592
158,-
-
-
GK5
até 3 kN/m2
112 901
188,-
112 595
204,-
112 597
214,-
112 594
234,-
GK10
até 1,25 kN/m2
-
-
112 591
209,-
112 593
214,-
-
-
GK10
até 3 kN/m2
112 902
300,-
112 596
280,-
112 598
295,-
112 599
326,-
Preços de 2009 – todos os preços em EURO e sem IVA
Colector de vácuo VK
Colector de vácuo VK25
O colector de vácuo é, especialmente em instalações de
aquecimento, uma garantia para rendimentos elevados
em caso de temperaturas exteriores reduzidas. O colector
é fornecido como módulo pré-montado apenas para a
montagem no telhado. Este é composto por uma estrutura
base, caixa colectora, espelho CPC e tubos de vácuo incluindo
absorvedor.
VK25
111 401
1.378,–
Colector de vácuo VK25, 2,57 m ,
A x L x P: 1647 x 1560 x 107 mm,
Peso: 42 kg, 14 tubos 2
Acessórios VK25
SKVR1 Dados técnicos
23,70
Tubos de substituição de vácuo
111 403
.º de reg. da Solar Keymark: 011-7S115 R
N
Ligações: 3/4“ com juntas planas
Tubos de vácuo: 14 unidades
Área bruta: 2,57 m2
Área de abertura: 2,21 m2
Conteúdo do colector: 2,3 l
Pressão de serviço máx.: 10 bar
Temperatura de estagnação: 270 º C mais temperatura ambiente
Sistemas de fixação para colectores de vácuo
Estribo para telhado DBPVK
Tirafundos SSPVK
COLECTORES
Rendimento do colector h0: 0,605
Coeficiente de perdas a1: 0,850
Coeficiente de perdas a2: 0,010
Indicação:
O volume de fornecimento dos sistemas de fixação é 1 peça por
unidade. Inclui kit de uniões de ligação 3/4”/Cu22.
Fig.: Corte VK25
VK25
Fixações sobre o telhado
Informações: Escolha o tipo de fixação
correspondente ao tipo de telhado. Número e
preço de artigo podem ser consultados nesta
tabela. Poderão ser solicitados outros tipos de
fixações.
VK25
Telhado de telhas
Fixação em telhado universal
Número de colectores
Sistemas de fixação por estribos de
telhado
Sistemas de fixação com parafusos tirafundos
paralelos
SSPVK
elevado a 20 °
SSA20VK
elevado a 45 °
SSA45VK
paralelos
DBPVK
elevado a 20 °
DBA20VK
111 525
125,-
111 543
216,-
111 561
245,-
111 625
190,-
111 643
231,-
111 526
195,-
111 544
334,-
111 562
375,-
111 626
295,-
111 644
355,-
111 527
290,-
111 545
470,-
111 563
525,-
111 627
418,-
111 645
500,-
111 528
362,-
111 546
585,-
111 564
655,-
111 628
523,-
111 646
625,-
111 529
454,-
111 547
725,-
111 565
807,-
111 629
645,-
111 647
770,-
111 530
526,-
111 548
840,-
111 566
933,-
111 630
750,-
111 648
895,-
Preços de 2009 – todos os preços em EURO e sem IVA
31
Termosifão
Termosifão SA-TS
O sistema de termosifão SA-TS da SONNENKRAFT funciona de acordo
com o princípio da circulação natural e sem bomba adicional. Deste
modo, o sistema montado na instalação é composto por:
colector, acumulador com resistências eléctricas de apoio e sistema
de fixação. È a solução ideal para a produção de água quente para
pequenas vivendas, segundas casas e casas de férias. (não inclui
resistência eléctrica)
SA-TS150/0
150 606
SA-TS300/0
150 605
SA-TS150/45
150 604
Sistema de termosifão com acumulador de 140 l, 1.590,Sistema de fixação paralelo, superfície bruta de colector
de 2,02 m2 (1 col.), peso (vazio) aprox. 125 kg, inclinação do colector de 15 - 30°, com 5 l anticongelante FS05
Sistema de termosifão com acumulador de 260 l, 2.756,Sistema de fixação paralelo, superfície bruta do colector
de 4,04 m2 (2 col.), peso (vazio) aprox. 208 kg, inclinação
do colector de 15 - 30°, com 5 l anticongelante FS05
Sistema de termosifão com acumulador
1.656,de 140 l, Sistema de fixação de 45°, superfície bruta
do colector de 2,02 m2 (1 col.), peso (vazio) aprox. 123 kg, para
montagem em telhado plano, com 5 l anticongelante FS05
SA-TS300/45 Sistema de termosifão com acumulador de 260 l, 2.784,-
150 603
Fig.: SA-TS
32
Sistema de fixação de 45°, superfície bruta do colector de
4,04 m2 (2 col.), peso (vazio) aprox. 206 kg, para montagem em telhado plano, com 5 l anticongelante FS05
SA-TS-EHP15 Resistência eléctrica de 1,5 kW para os
150 610
sistemas em termosifão SA-TS150 e SA-TS300
75,30
SA-TS-EHP25 Resistência eléctrica de 2,5 kW para os
150 615
sistemas em termosifão SA-TS150 e SA-TS300
32,90
SA-TS-EHP35 Resistência eléctrica de 3,5 kW para os
150 616
sistemas em termosifão SA-TS150 e SA-TS300
35,60
Preços de 2009 – todos os preços em EURO e sem IVA
Acumulador de água quente COMPACT
Válvula de retenção adicional na entrada do
permutador solar
Acumulador COMPACT SKL
O acumulador COMPACT SKL da SONNENKRAFT permite uma
montagem simples – através do grupo de retorno RLGS e controlo
SKSC2 – e uma óptima relação custo-benefício. O isolamento de
espuma (livre de CFC)é projectado contra o acumulador com
revestimento sintético, permitindo uma redução nas perdas
térmicas. Interior esmantado segundo a DIN 4753.
KL300 S
121 201
SKL400 121 202
SKL500 121
203
Acumulador COMPACT 300 l, incl. grupo de 1.931,–
retorno e controlo, altura 1834 mm, ø 600 mm,
permutador em cima 0,81 m2/em baixo 1,49 m2,
dimensão da diagonal 1930 mm, peso aprox. 140 kg
Acumulador COMPACT 400 l, incl. grupo de 2.137,–
retorno e controlo, altura 1631 mm, ø 700 mm,
permutador em cima 1,0 m2/em baixo 1,83 m2,
dimensão da diagonal 1745 mm, peso aprox. 160 kg
Acumulador COMPACT 500 l, incl. grupo de 2.428,–
retorno e controlo, altura 1961 mm, ø 700 mm,
permutador em cima 1,28 m2/em baixo 2,11 m2,
dimensão da diagonal 2082 mm, peso aprox. 175 kg
Acumulador solar ELB
Fig.: SKL
ELB160R1E 121 101
160 l, altura 997 mm, ø 560 mm, 1 permutador 0,72 m2, peso aprox. de 60 kg
ELB200R2E 200 l, altura 1472 mm, ø 540 mm, 121 102
121 103
121 104
Por pessoa aprox.
- 1 - 1,5 m2 superf. bruta
Colector
- 50 - 80 l de vol. de acum.
- Inclinação dos colectores
aprox. 20 – 60°
- Orientação dos colectores
SE - SO
121 105
permutador em cima 1,28 m2/em baixo 2,11 m2,
dimensão da diagonal 2082 mm, peso aprox. 155 kg
ELB750R2E 2.611,–
750 l, altura 1830 mm, ø 960 mm, ø (sem iso.) 790 mm, permutador em cima 2,0 m2/ em baixo
2,1 m2, dimensão da diagonal 1892 mm, peso aprox. 195 kg
ELB1000R2E 1000 l, altura 2070 mm, ø 960 mm, ø (sem iso.) 2.902,–
121 107
Assim o seu acumulador é
dimensionado correctamente!
Pessoas
1 – 3
3 - 6
4 – 7
6 – 10
aprox. 15
aprox. 20
Colector (m2)
Acumulador (l)
2,5
5
7,5
10
12,5
17,5
160 – 200
300
400
500
750
1000
Com tamanhos de acumuladores superiores a 500 l, o dimensionamento
depende da necessidade de água quente e da percentagem de cobertura solar
desejada. Estes valores podem mudar consoante a zona climaterica.
Fig.: BSG20/25
1.522,–
121 106
Técnica:
Produção de água quente:
1.435,–
permutador em cima 1,0 m2/em baixo 1,83 m2,
dimensão da diagonal 1745 mm, peso aprox. 140 kg
ELB500R2E 500 l, altura 1961 mm, ø 700 mm, Fig.: ELB200R2E – 500R2E
1.262,–
permutador em cima 0,81 m2/em baixo 1,49 m2,
dimensão da diagonal 1930 mm, peso aprox. 120 kg
ELB400R2E 400 l, altura 1631 mm, ø 700 mm, 982,–
permutador em cima 0,70 m2/em baixo 0,95 m2,
dimensão da diagonal 1530 mm, peso aprox. 85 kg
ELB300R2E 300 l, altura 1834 mm, ø 600 mm, 701,–
Fig.: TBM20
Fig.: BSC
790 mm, permutador em cima 2,0 m2/ em baixo
2,1 m2, dimensão da diagonal 2125 mm, peso aprox. 210 kg
1000 l, altura 2090 mm, ø 960 mm, ø (sem iso.) 2.730,–
121 108
790 mm, sem permutador, com 3 falenjes, dimensão da diagonal 2145 mm, peso aprox. 160 kg
ELB1000 Acessórios para acumuladores de A.Q.S.
BSG20
Grupo de segurança para acumulador 3/4“, 6 bar 169,–
BSG25
120 009
Grupo de segurança para acumulador 1“, 6 bar 186,–
TBM20
120 013
Válvula termostática para água quente sanitária,78,80
3/4“, incl. válvula de retenção
TBM25
120 014
Mezclador termostático de Água caliente 1“,
incl. válvula de retenção
140,–
BSC12
120 116
Grupo de segurança para acumulador de A.Q.S.
até 200 l* e FWM
351,–
BSC18
120 117
Grupo de segurança para acumulador de A.Q.S..
até 500 l* e FWM
394,–
120 008
*) inclui: Caixa com bocal de teste, uniões roscadas, válvulas de corte
válvula de retenção substituível, kit de substituição da válvula de segurança
com componentes certificados, funil de saída, ligação para MAG
Preços de 2009 – todos os preços em EURO e sem IVA
33
ACUMUladores
O isolamento com aplicação directa de espuma livre de CFC sobre o
acumulador com revestimento sintético, até ELB500R2E, possui grande
eficiência térmica. A partir de ELB750R2E é possível retirar o isolamento
com revestimento de poliestireno para garantir um transporte fácil até à
sala das máquinas. Recipiente interior esmaltado de A.Q.S. segundo
DIN 4753.
Acumulador intermédio COMBI
Acumulador COMBI PSK
Um sistema compacto para a produção solar de água quente
sanitária e apoio ao aquecimento.
O acumulador COMBI contém:
• Barreira de estratificação horizontal e vertical
• Ligação para resistências eléctricas até 6 kW
• Ánodo eléctrico, incl. fonte de alimentação e cabo
• Ligações com deflectores do caudal de entrada
•D
epósito interior esmaltado para água quente sanitária de
acordo com DIN 4753
• Isolamento desmontável
Opcionalmente, poderá ser fornecido já montado no acumulador:
• Grupo de retorno PSKR
PSK550 Acumulador COMBI 540 l 121 601
PSK750 Acumulador COMBI 750 l Fig.: PSK com PSKR
121 602
2.557,–
incl. depósito de água quente sanitária de 250 l,
altura 1990, ø 910 mm, ø (sem iso.) 750 mm,
permutador solar 2,3 m2, dimensão da diagonal 2042 mm,
peso aprox. 221 kg
PSK950 Acumulador COMBI 950 l 121 603
2.137,–
incl. depósito de água quente sanitária de 150 l,
altura 1960, ø 825 mm, ø (sem iso.) 650 mm,
permutador solar 1,7 m2, dimensão da diagonal 2002 mm,
peso aprox. 140 kg
2.676,–
incl. depósito de água quente sanitária de 250 l,
altura 2090, ø 960 mm, ø (sem iso.) 790 mm,
permutador solar 3 m2, dimensão da diagonal 2145 mm,
peso aprox. 240 kg
Grupo de retorno PSKR
Composto por:
• Bomba solar ST20/6
• Válvulas esféricas com válvula de retenção integrada
• Válvula de segurança solar de 6 bar
• 2 termómetros e 1 manómetro
• Caudalímetro de 1 a 13 l/min
• Purgador de ar
• Controlador solar de 2 circuitos incl. 4 sensores PT1000
• Para a montagem na parede, bem como no acumulador ELB...R2E-H
Fig.: PSKR
PSKR 131 304
rtir
l a pa
e
v
í
n
o
Disp e Julho
d
Grupo de retorno solar PSK pronto para ser ligado aos acumuladores PSK e PSR
680,–
Grupo de retorno PSKRHE
Módulo PSKR, mas com bomba de alto desempenho
PSKRHE SOLAR PM Grupo de retorno, até aprox. 50 m2
131 320
de superficie bruta do colector para montagem
824,–
rápida com o acumulador PSK.
Acessórios para acumuladores
TBM20-PSKMisturadora termostática de água quente 3/4”
120 015
34
para a montagem rápida no PSK, incl. acessórios
de tubo e peças de compressão
140,–
Preços de 2009 – todos os preços em EURO e sem IVA
Acumulador de inércia COMFORT
Acumulador COMFORT PSR
Acumulador COMFORT PSR
Acumulador de inércia com permutador tipo serpentina em
tubo liso soldado.
O acumulador contém:
• Barreiras de estratificação horizontais
• Ligação para resistências eléctricas de 6 até 9 kW
• Isolamento desmontável
Opcionalmente, poderá ser fornecido já montado no
acumulador:
• Grupo de retorno PSKR15
• Módulo de água quente FWM20 (PSR350/500)/ FWM35 (PSR500-1000)
• Bomba de circulação FWMZP
PSR350 350 l, altura de 1715 mm, ø 710 mm,
121 510
1.403,–
ø (sem isolamento) 550 mm, serpentina solar 1,4 m2,
medida de inclinação 1760 mm, peso aprox. 90 Kg
PSR500 500 l, altura de 1960 mm, ø 825 mm,
1.543,–
121 511
ø (sem isolamento) 650 mm, serpentina solar 1,7 m2,
medida de inclinação 2002 mm, peso aprox. 123 Kg
PSR800 800 l, altura 1990 mm, ø 910 mm, 1.748,–
121 512
ø (sem isolamento) 750 mm, serpentina solar 2,3 m2,
medida de inclinação 2042 mm, peso aprox. 150 Kg
PSR1000 1000 l, altura 2090 mm, ø 960 mm, 1.823,–
121 513
ø (sem isolamento) 790 mm, serpentina solar 3,0 m2,
medida de inclinação 2145 mm, peso aprox. 178 Kg
O grupo de retorno solar PSKR15 é a solução Plug & Flow para o
acumulador PSR. Composto por:
• Bomba solar ST20/6
• Válvulas esféricas com retenção integrada
• Válvula de segurança solar de 6 bar
• 2 termómetros e 1 manómetro
• Caudalímetro de 1 a 10 l/min
• Vaso purgador de ar
• Regulador solar de 2 circuitos incl. 4 sensores PT1000
PSKR15
131 315
Grupo de retorno solar, até aprox. 20 m2 de
647,–
superficie bruta de colectores, para acumuladores PSR, com controlo de 2 circuitos.
PSKR15HE SOLAR PM Módulo PSKR15, mas com
131 319
bomba de alto desempenho
807,-
Fig.: PSR com PSKR15 e FWM
Módulo de água quente instantânea para FWM
artir
el a p
v
í
n
o
Disp e Julho
d
Os módulos de água quente instantânea FWM20 e FWM35 asseguram,
através do princípio de passagem contínua, A.Q.S. higiénica e perdas
mínimas. Ideais para montagem directa no acumulador PSR da­
SONNENKRAFT – compacto e pronto a ser ligado.
FWM20 M
ódulo de água quente instantânea para
131 107
PSR350/500, caudal 1,5 – 20 l/min
FWM35 M
ódulo de água quente instantânea para
131 108
PSR500 - 1000, caudal 1,5 – 35 l/min
FWM20PVS Kit de ligação ao acumulador em tubo
130 338
corrugado para FWM20
Fig.: PSKR15
1.532,–
1.792,–
27,–
27,–
130 339
corrugado para FWM35, para montagem no acumulador PSR500 - 1000
FWM70S O kit é composto por 2 x FWM35, 1 x FWMÜSV 3.831,FWM35PVS Kit de ligação do acumulador em tubo corrugado
131 106
1 x DWV25 y 1 x FWMZP-ZA, para a montagem na parede
FWMZP M
odulo com bomba de recirculação para FWM, 410,–
130 011
com termóstato e relógio programador, preparada
para a ligação, altura máx. de impulsão1 m.c.a.
FWMZP-ZA Adaptador de ligação Plug-In de 3/4“ RI
130 302
54,-
para a ligação de bombas de recirculação externas aos
módulos de água quente instantânea
FWMÜSV Válvula de descarga proporcional DN25, 113,–
130 145
para a ligação paralela de 2 módulos de
água quente instantânea
Fig.: FWM
Preços de 2009 – todos os preços em EURO e sem IVA
35
ACUMUladores
Grupo de retorno PSKR15
Acumulador de inércia COMFORT plus
Acumulador COMFORT plus PSC
Acumulador COMFORT plus PSC
O acumulador de inércia PSC permite uma estratificação óptima da
temperatura durante as operações de carga e descarga através de:
l b
arreira de estratificação horizontal com varas de estratifica
ção verticais
l lanças de estratificação verticais para a carga estratificada
l isolamento desmontável
l também é adequado para caudais volumétricos elevados e,
por consequência, para bombas térmicas.
Opcionalmente preparado para a ligação:
l Módulo de estratificação SLM50
l Módulo de água quente instantânea FWM35 com bomba de
recirculação FWMZP (ligação a FWM35)
l Módulo de circuito de aquecimento HKM/HKM-O
l Resistência eléctrica EHP (ligações nos níveis A - C)
PSC800 800 l, altura 1810 mm, ø 960 mm, 121 413
1.403,-
ø (sem iso.) 790 mm, dimensão da diagonal 1873 mm,
peso aprox. 100 kg
PSC1000 1000 l, altura 2090 mm, ø 960 mm, 121 414
1.457,–
ø (sem iso.) 790 mm, dimensão da diagonal 2145 mm, peso aprox. 120 kg
PAA Cobertura de isolamento para ligações
120 089
5,40
não utilizadas 6/4” do acumulador intermédio
Módulo de carga por estratificação SLM
O módulo de estratificação é utilizado na carga de um acumulador de
inércia camada por camada. Carga intermédia com nível de temperatura
utilizável, mesmo quando o sol brilha por pouco tempo (especialmente
eficiente em combinação com o módulo de água quente FWM35).
SLM50
Unidade de carga por estratificação para
2.655,–
acumulador de inércia em 2 níveis.
Para superfície de colector até aprox. 50 m2
Composição: permutador de calor, bomba primária e
secundária H
­ U25-6, válvula de três vias motorizada,
controlo SKSC3 com 3 saídas com regulação de
velocidade de rotação das bombas e uma saída livre
de tensão e guarnições de bloqueio já montados.
131 202
SLMPVS Kit de tubo de ligação corrugado ao acumulador 130 300
43,20
do SLM50, para montagem no acumulador intermédio PSC
Módulo de água quente FWM
O módulo de água quente garante água quente sanitária sem calcifi­
cação, assim como baixas perdas de produção. A alimentação ocorre
através de um acumulador de inércia. O módulo de água quente é montado
directamente no acumulador PSC da SONNENKRAFT ou na parede –
compacto e pronto para ser ligado.
FWM35 M
ódulo de água quente instantânea para
1.792,–
131 101
PSC800/1000 caudal 1,5 – 35 l/min
FWMPVS Kit de tubo de ligação corrugado ao acumulador 27,–
130 073
do FWM35, para montagem no acumulador
PSC 800/1000
Fig.: PSC com SLM50, HKM e FWM35
Ver página 35 para acessórios FWMZP, FWMZP-ZA e FWMÜSV
Módulo de circuito de aquecimento HKM
Fig.: SLM50
Fig.: FWM35
HKM de
mba l a
e
m bo
O co Disponív
V
O
N
ia A Julho
c
n
ê
i
efic artir de
p
131
207
Módulo de circuito de aquecimento em função da temp. exterior, incl. regulação SKSCHK1*
863,–
Módulo de circuito de aquecimento em função 540,–
da temperatura exterior, sem regulação
HKMHE ALPHA2 módulo HKM, mas com bomba 1.076,–
131 214
de alto desempenho
HKMHE-O ALPHA2 módulo HKM, mas com bomba
748,–
131
215
de alto desempenho
HKM-O 131 208
Fig.: HKM
36
Módulo de circuito de aquecimento HKM em função da temperatura exterior,
composto por bomba, bloco misturador com accionamento eléctrico (230V) e
controlo de circuito de aquecimento SKSCHK1. O HKM pode ser montado na
parede, assim como directamente no acumulador PSC, pronto para ser ligado.
Fig.: HKM-O
* Nota: Utilizar apenas com regulação SKSC3
Acessórios: Sonda de ida, sonda exterior, ligação V-Bus, sonda de acumulador
Preços de 2009 – todos os preços em EURO e sem IVA
Acumulador de inércia COMFORT XL
Acumulador PS COMFORT XL
Os acumuladores de inércia PS COMFORT XL permitem uma
acumulação de energia optimizada a temperaturas elevadas. Ideal
para apoio ao aquecimento ou em caso de aplicação de módulos de
carga por estratificação ou de água quente
PS500 1.230,–
PS800 1.284,–
800 l, altura 1810 mm, ø 960 mm, ø (sem iso.) 790 mm, dimensão da diagonal 1873 mm,
peso aprox. 95 kg, isolamento desmontável
500 l, altura 1765 mm, ø 825 mm, 121 417
ø (sem iso.) 650 mm, dimensão da diagonal
1770 mm, peso aprox. 70 kg, isolamento
desmontável
PS1000 121 402
PS1500 Fig.: PS
Todos os acumuladores da SONNENKRAFT dispõem de barreiras de
estratificação para estabilizar as zonas de temperatura. Óptimo para
apoio ao aquecimento ou para a utilização dos módulos de carga por
estratificação e de água quente instantânea.
121 403
PS2000 121 404
PS3000 121 405
PS5000 121 408
1.349,–
1000 l, altura 2090 mm, ø 960 mm, ø (sem iso.) 790 mm, dimensão da diagonal 2145 mm,
peso aprox. 116 kg, isolamento desmontável
1.392,–
1500 l – sem isolamento,
altura 2097 mm (sem iso.), ø 1000 mm,
dimensão da diagonal 2135 mm, peso aprox. 152 kg
1.640,–
2000 l – sem isolamento,
altura 2358 mm (sem iso.), ø 1100 mm,
dimensão da diagonal 2410 mm, peso aprox. 202 kg
2.266,–
3000 l – sem isolamento, altura 2465 mm (sem iso.), ø 1250 mm,
dimensão da diagonal 2525 mm, peso aprox. 237 kg
4.856,–
5000 l – sem isolamento,
altura 2850 mm (sem iso.), ø 1600 mm,
dimensão da diagonal 2950 mm, peso aprox. 350 kg
Isolamento para acumulador intermédio PS
Isolamento de espuma suave com revestimento de poliestireno, 100 mm
ISOW1500 para acumulador interm. PS 1500 l, ø 1200 mm, alt. 2150 mm 713,–
121 701
ISOW2000 para acumulador interm. PS 2000 l, ø 1300 mm, alt. 2410 mm 788,–
121 702
Isolamento de espuma suave com revestimento de poliestireno, 120 mm
ISOW3000 para acumulador interm. PS 3000 l, ø 1490 mm, alt. 2515 mm 821,–
121 703
ISOW5000 para acumulador interm. PS 5000 l, ø 1860 mm, alt. 2920 mm 1.457,121 742
União flexível intermédia 6/4“
Montagem com união
flexível intermédia PVS40
PVS40
120 026
Aço inox de 220 mm, rosca de 1 1/2”, 87,40
incl. racor de ligação, só para acumulador PS e PSC
Fig.: PVS40
Preços de 2009 – todos os preços em EURO e sem IVA
37
ACUMUladores
121 401
Acessórios para acumulador
Dados Técnicos
Acessórios para acumulador
Selecção das resistências eléctricas:
Uma resistência eléctrica de 2,5 kW pode aquecer em aprox. 1,5 horas
100 l de água de 10 °C a 40 °C.
A resistência eléctrica é usada unicamente como apoio (não para serviço
contínuo) e com montagem horizontal.
BTM
Termómetro da caldeira, 0 ° C até + 120 ° C
BTS
Termóstato da caldeira, + 30 ° C até + 90 ° C 46,40
RAT
Termóstato de contacto,+ 30 ° C até + 90 ° C
29,10
120 010
120 011
120 012
15,10
Resistências eléctricas
Resistências eléctricas de 6/4“, aplicável apenas como
aquecimento auxiliar
ELB750/1000R2E
PS500
PSR350/500
PSR800/1000
PS800/1000
PSC800/1000
PS1500/2000
PS3000
PS5000
EHP9
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Vasos de expansão
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
EHP6
x
x
x
x
x
x
x
x
Para sistemas solares de aquecimento e de refrigeração de água, pressão
máx. de serviço 10 bar, temperatura máx. de serviço 70 °C (na membrana),
até AG25S é incluído o suporte de parede, AG33S com suporte braçadeira
EHP9
x
x
x
x
x
x
AG18S
Vol. 18 l, pressão de pré-carreg. 2,5 bar, conexão 3/4” RE 47,40
AG25S
Vol. 25 l, pressão de pré-carreg. 2,5 bar, conexão 3/4” RE 58,20
AG33S
Vol. 33 l, pressão de pré-carreg. 2,5 bar, conexão 3/4” RE 90,60
AG50S
Vol. 50 l, pressão de pré-carreg. 2,5 bar, conexão 3/4“ RE 157,–
AG80S
Vol. 80 l, pressão de pré-carreg. 2,5 bar, conexão 1“ RE 199,–
AG100S
Vol. 100 l, pressão de pré-carreg. 2,5 bar, conexão 1“ RE 245,–
AG140S
Vol. 140 l, pressão de pré-carreg. 2,5 bar, conexão 1“ RE 432,–
AG200S
Vol. 200 l, pressão de pré-carreg. 2,5 bar, conexão 1“ RE 582,–
AG300S
Vol. 300 l, pressão de pré-carreg. 2,5 bar, conexão 1“ RE 653,–
AG500S
Vol. 500 l, pressão de pré-carreg. 2,5 bar, conexão 1“ RE 1.619,-
EHP
ELB160R1E
SKL300/400/500
EHP25-S 2,5 kW, 230 V, 850 mm de comprimento de montagem, 499,–
120 084
para ELB160R1E
EHP25 2,5 kW, 230 V ou 400 V, 430 mm de comprimento 253,–
120 001
de montagem
EHP45 4,5 kW, 400 V, 470 mm de comprimento de montagem 286,–
ELB300/400/500R2E
Acumuladores
Tabela de selecção para resistências eléctricas
EHP25
EHP25-S
EHP45
120 002
x
EHP6
6,0 kW, 400 V, 620 mm de comprimento de montagem 307,–
9,0 kW, 400 V, 780 mm de comprimento de montagem 329,–
120 003
120 004
141 301
141 302
Dimensões AGS
141 303
Colectores planos:
Até sup. de colec.
5 m2
7,5 m2
12,5 m2
15 m2
22,5 m2
30 m2
AGS
18
25
33
50
80
100
141 320
VSG
6
6
12
20
20
60
141 305
141 306
141 322
141 307
(Tabela válida para aprox. 30 metros
lin. de CU22 y Δh = 5 - 15 m /
Dimensões do tubo segundo manuais da
SONNENKRAFT)
141 308
141 314
MAGAS-1500 Conexão MAG, tubo corrugado de aço inox, 141 531
sem isol., L 1,5 m, conexão 3/4“ RI
KVAG20
Válvula de segurança 3/4“ RI, unidade de prova
140
011
ou vazio
KVAG25
Válvula de segurança 1“ RI, unidade de prova
140 012
ou vazio
34,50
29,10
43,20
Vasos tampão para sistemas solares
VSG6
Vaso tampão de 6 l, ligação de 3/4“ RE
52,80
VSG12
Vaso tampão de 12 l, ligação de 3/4“ RE
74,40
VSG20
Vaso tampão de 20 l, ligação de 3/4“ RE
96,–
VSG60
Vaso tampão de 60 l, ligação de 1“ RE
211,–
VSG200
Vaso tampão de 200 l, ligação de DN40
141 315
141 316
Fig.: AG50S-500S
Fig.: AG18S-33S
141 317
141 318
141 319
950,–
Purgadores de ar
ETI18
Purgador de ar de 18 mm, com isol. resist. às intempéries 73,40
ETI22
Purgador de ar de 22 mm, com isol. resist. às intempéries 74,40
ETI28
Purgador de ar de 28 mm, com isol. resist. às intempéries 80,90
140 001
Fig.: VSG
Fig.: ETI18
140 002
140 003
38
Preços de 2009 – todos os preços em EURO e sem IVA
Modúlos de bombas solares / kits de
bombas
Grupo de retorno de 1 linha, isolado
Composto por: bomba solar, válvula esférica de retorno com
válvula de retenção integrada, válvula de segurança solar de 6
bar, termómetro e manómetro, 1 corpo integrado de lavagem e
enchimento, caudalímetro 1-13 l/min, jogo de conexão MAG, ligações
com união de compressão para Cu22, para montagem na parede
RLGP2270
131 301
335,–
com bomba solar ST 20/6 Grupo de retorno de 2 linhas, isolado
Fig.: RLGP
Fig.: RLGZ
Fig.: RLG-E2270
Idêntico ao grupo de retorno de 1 linha, isolado, além disso incluíndo
o seguinte equipamento: válvula esférica, avanço com válvula de
retenção integrada, 1 termómetro, vaso purgador de ar
RLGZ2270
399,–
com bomba solar ST 20/6 131 302
Grupo de retorno de ampliação com 1 linha, isolado
Para outro consumidor ou 2 campos de colectores, poderá utilizar-se
com RLGP e RLGZ; incl. kit de conexão e isolamento
RLG-E2270 com bomba solar ST 20/6
302,–
131 303
Fig.: RLGP
Fig.: RLGZ com RLG-E2270
RLG-E-VSK
Kit de conexão para 2 painéis colectores
27,–
SKBRLG
Válvula de retenção para sistemas de altura > 11 m
27,–
ZWV20
Válvula motorizada de 2 vias de 3/4“,
ligados sem corrente (sem fig.)
130 003
130 004
75,50
Kits de bombas
Composto por: bomba de recirculação, válvulas esféricas da bomba incl.
peças de ligação, válvula de retenção, termómetro e kit de
compressão CU22 (ou 3/4“ RI para PS209), incl. isolamento
PS2560
Kit com bomba RS 25/4-3 281,–
PS2570
Kit com bomba RS 25/6-3 286,–
PS209
Kit com bomba ST 20/9 405,–
PS20TW
Kit com bomba de água potável Z25/2-1
307,–
131 401
Fig.: PSKR
131 402
131 403
Dimensão do tubo
Cu10 – Cu18/Cu22
Dimensões do colector até aprox. 7,5/12,5 m2
RLGP2270
RLGZ2270
RLG-E2270
x
x
x
Cu18 – Cu22
até aprox. 25 m2
x
x
x
Atenção: Para uma instalação com mais do que aprox. 11
m de altura, é necessário encomendar adicionalmente
uma válvula de retenção SKBRLG. Em alternativa,
também é possível utilizar uma válvula de zona.
131 404
S25TWKit com bomba de água potável P
131 405
Star Z25/6-1
313,–
Kits de bombas XL
Composto por: bomba de circulação com baixo consumo de energia,
válvulas esféricas incl. sistema de ligação e válvula de retenção.
PS3010S Kit com bomba Stratos 30/1-12 EM 1.489,-
PS30TWS Kit para bombas de água sanitária com 131 408
bomba Stratos Z 30/1-12 EM
1.769,-
131 407
Composto por: bomba de circulação, peças de ligação e válvula de
retenção
PS3010 Kit com bomba TOP-S30/10 EM, incl.
884,131 406
peças de ligação e válvula de retenção
Fig.: PS3010S
SLMOPA13Bomba TOP-S30/4 EM, incl. peças
130 193
437,-
de ligação
Indicação:
Outros acessórios (modelos das bombas, válvulas, etc.)
por encomenda.
Preços de 2009 – todos os preços em EURO e sem IVA
39
HIDRÁULICA
130 049
Módulos para grandes instalações
Módulo de estratificação para grandes instalações SLM120/SLM200
Os módulos de estratificação para grandes instalações da
SONNENKRAFT permitem a carga por estratificação de grandes
acumuladores de inércia. A carga do acumulador com nível de
temperatura útil ocorre mesmo quando o sol brilha por pouco tempo –
simples, completo e pronto a ligar.
•grande contribuição solar através da carga estratificada do
acumulador de inércia
• elevado rendimento de sistema
•bomba com regulação de rotação e baixo consumo de energia
•elevada transferência térmica através da ligação em série de dois
permutadores de calor
• função anticongelante através de solução bypass
•carcaça completamente isolada
• compacto e pronto a ligar
SLM120
Fig.: SLM120/SLM200
131 209
Informações técnicas SLM
Permutador de calor
SLM120
SLM200
60 ° C – 35 ° C/29 ° C – 54 ° C
Expansão, primária/secundária
Caudal, prim./sec.
0,663/0,575 kg/s
Perdas de pressão, prim./sec.
1,106/0,958 kg/s
Módulo de carga por estratificação para 8.045,superfície de colector de aprox. 50 até 120 m2, 60 kW
A x L x P: 1150 x 780 x 430 mm, peso 85 kg
SLM200 Módulo de carga por estratificação para 8.745,131 210
superfície de colector de aprox. 120 até 200 m2, 100 kW
A x L x P: 1150 x 780 x 430 mm, peso 95 kg
26 kPa/22 kPa
Potência
60 kW
100 kW
Bombas
230 V/50 Hz
Tensão nominal
Consumo de potência, prim./sec.
Consumo de corrente máx., prim./sec.
0,4 kW/0,177 kW
Altura máx. de transporte, prim./sec.
113 kPa/39 kPa
2,02 A/0,85 A
Informações técnicas FWM
FWM225
Capac. de fornecim. de água 40 °C
150 l/min
225 l/min
Capac. de fornecim. de água 55 °C
Potência de tranferência do
permutador
Saída de água quente, carga parcial
100 l/min
150 l/min
320 kW
500 kW
Tensão nominal
Consumo de potência
Consumo de corrente máx.
Velocidade nominal
40
FWM150
ódulo de água quente para a produção de 10.995,M
água quente A x L x P: 750 x 1170 x 420 mm,
peso 153 kg, 150 l/min, 320 kW
FWM225
131 103
Módulo de água quente para a produção de 12.849,
á
gua quente, A x L x P: 750 x 1170 x 420 mm,
peso 175 kg, 225 l/min, 500 kW
131 102
FWM150
Bombas
O módulo de água quente garante água quente sem calcificação,
assim como baixas perdas de produção. O fornecimento de energia
é realizado a partir de um acumulador de inércia, ao qual está
ligado o módulo. Água quente sanitária para grandes instalações –
seguro, compacto e pronto a ligar!
• água quente sempre renovada e portanto higiénica
• regulação de temperatura da água quente com protecção contra a
calcificação
• rápidos tempos de reacção sem exceder a temperatura de
consumo pré-configurada
• bomba de carga e de recirculação com regulação de rotação e baixo
consumo de energia
• componentes termicamente isolados
• económico e seguro – sem Legionela
Fig.: FWM150/FWM225
Saída de água quente, carga total
Temperatura do depósito de
inércia
Retorno ao depósito de
inércia
Materiais da tubagem:
água de serviço/circulação
intermédio
Módulo de água quente para grandes instalações FWM150/FWM225
58 – 60 ° C
55 ° C
60 – 100 ° C
Retorno estratificado em duas zonas
6/4“ o 5/4“, aço inox isolado
6/4“, aço isolado
Bomba de carga FWM150 / bomba de recirc. 225
Válvulas termostáticas de recirculação
Válvulas de regulação termostática para as tubagens de recirculação, com tomada para medição, paragem automática, pré-ajuste a
55 °C, margem de ajuste 45 - 80 °C
230 V/50 Hz
FWM-SRV15 Válvula termostática de recirculação DN15 133,-
0,29 kW/0,62 kW – 0,29 kW
FWM-SRV20Válvula termostática de recirculação DN20 135,-
1,32 A/2,7 A – 1,32 A
130 143
130 144
4800 U/min/4600 U/min – 4800 U/min
Preços de 2009 – todos os preços em EURO e sem IVA
Controladores
Controladores
SKSC1
Fig.: SKSC2
141 134
controlo de 1 circuito, 1 saída de temp. diferen. 194,–
3 entradas de sensor (fornecimento de 2 sensores)
KSC2
S
141 135
Controlo de 2 circuitos, 2 saídas de temp. diferencial 227,–
4 entradas de sonda, 9 conceitos de instalação
seleccionáveis (volume de entrega: 4 sondas)
Controladores solares e de aquecimento ambiente
Regulador SKSC3 com display de texto, função de sobretemperatura
e de temp. mínima, solicitação de caldeira, desconexão de emergência
do colector, função anti-legionella, opção de calorímetro e medição de
radiação solar global integrados, função de circulação e recirculação
integrada, análise autom. de falhas, compatível com bus
SKSC3 SKSC1 SKSC2 SKSC3
Saídas de relé semicon. com regulação de rotação 2
3
Saídas de relé normal
1
Saídas de relé normal livres de tensão (adicion.) 1
Entradas de sensores
3
4
8
Entrada para sensor de radiação solar
1
Entrada de impulsos para medidor de volume
1
Medição/cálculo da quantidade de calor
-/4
-/4
4/ 4
Interface de comunicação SK-V-Bus
4
Módulo de circuito de aquecimento (opcional)
3
Registador de dados/Leitura de PC (opcional)
4
Idiomas
D/GB D/GB D/GB/I/F/E
Função de solicitação (função T desactivada)
3
Temperaturas mínimas para fontes de calor
1
2
3
Temperaturas máximas para consumidores de calor 1
2
3
Temperaturas excessivas para fontes de calor
1
2
3
Desconexão de emergência
1
2
3
Função de arrefecimento
1
2
3
Protecção anticongelante
1
2
3
Protecção anti-Legionella
4
Aquecimento complementar / circulação
4
Contador de dias de serviço para o regulador
4
Contador de horas de serviço para o relé
4
4
4
Detecção da radiação solar local
4
Circuitos comuns com lógica de prioridade
4
4
Funcionamento paralelo de saídas de relé
4
Legenda: Número ou (4) disponíveis, (-) não disponíveis
141 136
SKSCHK1 141 137
SKSRTA11 141 105
SKSUSB-A 141 148
SKSGFR 141 112
SKSRV06 141 114
SKSRV25
141 115
SKSRFRP
141 116
SKSRDL2
141 147
SKSRGA
141 130
Controlo de três circuitos, 3 saídas com regulação 474,de velocidade e 1 saída livre de potêncial, 8 entradas,
de sensor fornecido com 6 sensores
Módulo de circuito de aquecimento para regulações SKSC3, 329,para um circuito de aquecimento em função das alterações
climáticas (com relógio de programa semanal e prioridade
de água quente, máx. 3 unidade por regulação SKSC3)
Incl. sensor de avanço, exterior e do acumulador, cabo V-Bus
Regulador remoto para SKSCHK1, 41,para ajuste de curvas de aquecimento
Adaptador de interface VBus-USB, incl. 154,–
software para visualização
Célula solar para a detecção da intensidade 80,90
de radiação solar instantânea
Medidor de vol. V40-06 para medição de calor 209,–
superfície de colector aprox. de até 25 m2
Medidor de vol. V40-25 para medição de calor 211,–
superfície de colector aprox. de até 150 m2
Sensores de temperatura (2 sensores)
50,70
para medição de calor, incl. baínhas submergíveis
Registador de dados para SKSC3 e 433,–
SKSWMZ2 incl. software e monitorização do sistema
Painel de controlo solar SKSC3 Tipo GA3, para
visualização dos estados do sistema, desenho e
especificação técnica de acordo com o pedido
SKSCAM
Módulo de alarme para regulador SKSC3 141 140
2.104,–
211,–
Acessórios gerais
SKSPT1000K Sonda de temp. para colectores 141 106
SKSPT1000S Sonda de temp. para acumuladores 141 107
18,30
PT1000, Ø 5,5 mm, 27 mm, cabo 1,5 m2 de comp.
16,20
PT1000, Ø 6,0 mm, 45 mm, cabo 2,5 m de comp.
SKSPT1000V Sonda de altas temperaturas até 250 ° C para sistemas 43,20
141 108
de vácuo, Ø 4,0 mm, 40 mm cabo 1 m de comp.
SKSRTH Bainha submergível, cromado, com apara- 10,80
fusamento de cabo, diâmetro interior de 6,5 mm
141 109
Fig .: SKSRGA
SBATHE 141 110
SKSRÜS 141 113
Indicações de encomenda:
Para escolher o controlo adequado,
utilize o manual de esquemas da
SONNENKRAFT.
Bainha submergível de aço inox para sensores de 59,–
piscinas, para utilização em água de piscinas com cloro
Protecção contra sobretensão para sensores 23,70
de colector
Calorímetro
SKSWMZ2
141 146
Calorímetro, apto para a ligação bus a SKSC3
580,–
e SKSRDL, até aprox. 150 m2 de superfície bruta de colector, incl. módulo de visualização, sensor de temperatura, bainhas submergíveis SKSRV25 e medidor de volume de 2,5 m3/h
SKSWMZ-ECO Calorímetro até aprox. 30 m2 de superfície bruta de 227,–
141
122
Preços de 2009 – todos os preços em EURO e sem IVA
colector, incl. módulo de visualização, sensor de temperatura, bainhas submergíveis e medidor de volume de 1,5 m3/h
41
ACESSÓRIOS SOLARES
Fig.: SKSC3
Permutadores de calor
Permutador de calor de placas
Aço inoxidável soldado, inclui isolamento. Modelos High Flow:
Desenho compacto com perda de carga reduzida, para circuito de
aquecimento ambiente solar ou separação de sistema.
PWT20
141 201
PWT30
141 203
PWT40
141 205
Fig.: PWTS
Fig.: PWT
Superfície de colector até 20 m2 ou aprox. 40 kW como separação de sistema
420,-
Superfície de colector até 30 m2 ou aprox. 60 kW como separação de sistema
453,-
Superfície de colector até 40 m2 ou aprox. 80 kW como separação de sistema
561,-
Modelos Low Flow: para carga por estratificação ou carga entre acumuladores
PWT20S
até aprox. 20 m2 de superfície de colector
593,-
PWT30S
até aprox. 30 m2 de superfície de colector
701,-
PWT40S
até aprox. 50 m2 de superfície de colector
842,-
PWT50S
até aprox. 70 m2 de superfície de colector 1.036,-
PWT80S
até aprox. 120 m2 de superfície de colector 1.489,-
PWTA
conexões para permutador de calor de 86,30
placas, 4 unidades, ideal para Cu 22 e Cu 28
141 207
141 209
141 211
Fig.: SBPWTA
Fig.: SPWT
Fig.: PWTH
141 213
141 215
141 221
Dados Técnicos
Montagem do permutador de placas antes da alimentação de cloro do circuito
da piscina. Os permutadores em aço inoxidável (ref. 141.217-141.220) não são
adequados para piscinas de alumínio nem para água salgada.
Atenção: Evite o sobreaquecimento dos circuitos da piscina. Limite a temperatura
do circuito por meio de válvula termostática de valor fixo (55 ° C) ou, se for
necessário, desligue a bomba solar por meio de um termóstato de segurança (55
° C) no permutador de placas. A bomba solar não deve trabalhar sem bomba de
piscina em funcionamento.
até 20 m2 de superfície de colector 518,-
SBPWT50
até 50 m2 de superfície de colector 874,-
T3
0
0S
T5
PW
PW
20
PW
T
141 219
SBPWT20-ISOIsolamento para SBPWT20 129,-
SBPWT50-ISOIsolamento para SBPWT50 135,-
141 218
PW
T
40
S
PW
T
30S
PWT
20S
40
47,40
SBPWT20
141 217
60
50
suporte para permutador de placas
Permutador para piscinas
Perdas de carga PWT/PWTS
Perdas de pressão em kPa
PWTH
141 222
S) T40
0(
T2 PW
PW
SB
0S
T8
)
PW
0(S
T5
PW
B
S
30
141 220
Permutador de calor para piscinas tratadas com sal
3.129,-
20
SBPWT20-S até 20 m2 de superf. bruta de colector, 141 716
para água salgada
SBPWT50-S até 50 m2 de superf. bruta de colector, 141 712
para água salgada
3.345,-
10
SBPWT100-S até 100 m2 de superf. bruta de colector, 141 714
para água salgada
5.287,-
SBPWT100(S)
0
500
1000
1500
2000
2500
3000
3500
4000
Caudal em l/h
4500
5000
5500
6000
6500
7000
SBPWT20-S-ISOIsolamento para SBPWT20-S 91,70
SBPWT50-S-ISOIsolamento para SBPWT50-S 152,-
SBPWT100-S-ISOIsolamento para SBPWT100-S 162,-
141 717
141 713
Tipo Altura Largura Profundidade Peso PWT20 PWT30 PWT40 PWT20S
PWT30S
PWT40S PWT50S PWT80S SBPWT20 SBPWT50 338
338
338
680
680
680
680
673
337
532
165
165
165
165
165
165
165
162
117
124 95
155
155
95
95
155
155
207
110
156
4,7
6,3
7,9
6,7
8,8
12,2
15,6
22,4
7,5
16,4
Ligações
(solar-sec.)
1”-1”
1”-1”
1”-1”
1”-1”
1”-1”
1”-1”
1”-1”
1”-1”
1”-5/4”
1”-5/4”
141 715
SBPWTA 141 226
Ligações para permutador de placas para piscina
45,30
Outros modelos, através de consulta.
42
Preços de 2009 – todos os preços em EURO e sem IVA
Tubagem
Colectores
Tubos de aço inox altamente flexíveis
Sistemas de montagem rápida para instalações solares, para
interior e exterior. 2 tubos corrugados de aço inox, incl. cabo do
sensor, isolado com EPDM, adequado para instalações solares
EWSID16-10
Kit de tubo corrugado de aço inox DN16, 10 metros lin. 443,–
EWSID16-15
Kit de tubo corrugado de aço inox DN16, 15 metros lin. 653,–
EWSID16-20
Kit de tubo corrugado de aço inox DN16, 20 metros lin. 874,–
EWSID20-10 Kit de tubo corrugado de aço inox DN 20, 10 metros lin. 545,–
EWSID20-15 Kit de tubo corrugado de aço inox DN 20, 15 metros lin. 814,–
EWSID20-20
Kit de tubo corrugado de aço inox DN 20, 20 metros lin. 1 .084,–
141 501
Passa tubos
Kits de ligação
conexão ASSK500
ou ASIDMK
MAG
Kit de conexão
ASAG
141 502
141 503
Ligações com o
sistema Plug & Flow,
vedação metálica
montagem sem
ferramentas especiais
141 504
141 505
141 506
Acessórios
Kits de ligação para colector SK500, (1”RI/1”RE ou 2xCu22):
ASSK500-16 SK500 Kit de ligação DN 16 56,10
141 507
ASSK500-20 SK500 Kit de ligação DN 20 141 508
66,90
141 509
ASIDMK-20 IDMK Kit de ligação DN 20 141 510
66,90
Kits de ligação para colector VK25, (1x3/4”RE,1x3/4”RI,Cu22):
ASVK25-16 VK25 Kit de ligação DN 16 52,80
141 528
ASVK25-20 VK25 Kit de ligação DN 20 141 527
Kits de ligação para vaso de expansão (AGS),(2x3/4”RI:1xI/A Arco 3/4”):
ASAG-16
MAG Kit de ligação DN 16 38,90
Fig.: ASIDMK
Fig.: ASSK500
65,90
141 511
ASAG-20
141 512
MAG Kit de ligação DN 20 46,40
Kits de braçadeiras para montagem:
EWSIDM16 4 braçadeiras de tubo oval, 12,90
141 513
Buchas e parafusos tirafundos para DN 16
EWSIDM20 4 braçadeiras de tubo oval, 15,10
141 514
Buchas e parafusos tirafundos para DN 20
Kits de uniões de ligação:
EWSIDK-16 2 uniões de ligação DN 16 – DN 16, para 39,90
141
515
extensão do EWSID16
EWSIDK-20 2 uniões de ligação DN 20 - DN 20, para 49,70
141 516
extensão do EWSID20
Kits de ligação de cobre:
ASCU16 ligação DN 16 - Cu 22 (2 unidades)
36,60
EWSID: Superfície de colector máxima realizável com conexão em série:
(É possível aumentar o número de colectores através da conexão paralela.)
SK500L DN 16
DN 16
DN 16
SK500N
IDMK25
DN 16
DN 16
DN 16
Longitud
10 m
15 m
20 m
10 m
15 m
20 m
Capt.
6 St.
DN 20
5 St.
DN 20
5 St.
DN 20 5 St.
4 St. 4 St. DN 20
DN 20
DN 20
Longitud
10 m
15 m
20 m
10 m
15 m
20 m
141 532
A
SCU20 141 533
Capt. 6 St.
6 St.
6 St.
6 St.
6 St.
5 St.
Os valores de referência apresentados na tabela, foram calculados tendo por base um
caudal de 30 l/h/m2; bomba ST20/6, mistura água/anticongelante de FS= 60%/40%, a
40ºC. Foi considerada a perda de carga nas curvas como sendo 1,3 vezes a perda de de
carga num troço linear, assim como 50 mbar para a estação solar e o acumulador.
Tubo de cobre revestido com espuma de PU. Preço por metro lin.
CUFLEX22
Tubo em Cu de 22 mm, corte de 0 - 125 m. lin. 39,90
possível, diâmetro exterior de 65 mm
CUFLEX28
Tubo em Cu de 28 mm, corte de 0 - 125 m. lin. 51,80
possível, diâmetro exterior de 72 mm
141 518
141 519
Tubos corrugados de aço inox, isolados
Tubo corrugado de aço inox com sistema de ligação 1” RI/1” RE em de
tubo flexível, sem soldaduras e para a absorção de dilatação térmica.
IWS50
141 520
Tubo corrugado de ligação com 0,5 m
IWS100 Tubo corrugado de ligação com 1 m
36,60
IWS300 Tubo corrugado de ligação com 3 m 80,90
SDD Passagem através de telhado de silic. até 35 mm ø, tubo EPDM com superfície
adesiva de silicone no lado do telhado
36,60
141 522
Fig.: SDD
140 009
Preços de 2009 – todos os preços em EURO e sem IVA
39,90
Tubagem flexível para instalação subterrânea consultar prazo de entrega
141 521
Fig.: IWS100
ligação DN 20 - Cu 22 (2 unidades)
29,10
43
ACESSÓRIOS SOLARES
Kits de ligação para colector IDMK, (2x1”RE ou 2xCu22):
ASIDMK-16 IDMK Kit de ligação DN 16 55,10
PSR com conexão ao vaso de expansão e
aos colectores
Acessórios
Caudalímetro do circuito solar
DMS20
Caudalímetro 3/4“ RI, 2 – 12 l/min
162,–
DMS25
Caudalímetro 1“ RI, 10 – 40 l/min
173,–
130 005
130 006
Fig.: DMS20
Fig.: DWF20
Fig.: DWV
Recomendação
Com a válvula termostática de
valor fixo, é possível fixar o
valor de 40ºC a 70ºC. No caso
de aquecimento por piso
radiante, o valor máximo pode
ser limitado. Uso para circuito
de aquecimento, aumento da
temperatura de retorno da
caldeira, limitações de
temperatura.
Tabela de anticongelantes para colectores planos
5
10
15
20
25
30
35
2,5 m2
5 m2
7,5 m2
10 m2
15 m2
30 m2
40 m2
DWV20
Válvula motorizada de três vias 3/4“ RI 80,90
DWV25
Válvula motorizada de três vias 1“ RI 86,30
130 007
Em sistemas Low-Flow
é necessário instalar
caudalímetros. O caudal
volumétrico ajusta-se para
aprox 0,25 l/min/m2. No
permutador de placas, este
valor deve ser igual tanto no
primário como no secundário.
Sup. bruta de col.FS [l]
Válvula de 3 vias motorizada de 230 V
130 008
Válvula termostática de valor fixo
Para limitação da temperatura, ajustável de 40 °C a 70 °C, incl.
accionamento térmico e tubo capilar.
DWF20
Válvula termost. de três vias 3/4“ + accionamento 205,-
DWF25
Válvula termost. de três vias 1“ + accionamento
130 009
130 010
227,-
Anticongelante
O propileno-glicol é biodegradavél, não tóxico, possuindo ainda
inibidores de corrosão. Apresenta cor branca (caso de colectores
planos).
Embalagem de 10 l 59,30
FS10
Quantidade necessária
para uma mistura de
40% de anticongelante
e 60% de água (até
-24 ºC). Valores válidos
para aprox. 30 metros
de Cu22
140 005
FS20
Embalagem de 20 l FS200
Embalagem de 200 l 140 006
140 021
113,1.068,-
Mistura pronta com base de propilenoglicol para colectores de tubos de
vácuo. Não pode ser misturada com água ou com outro anticongelante.
Protecção contra formação de gelo até - 28° C
FS10V
Embalagem de 10 l
54,–
FS20V
Embalagem de 20 l
104,–
140 007
Fig.: KP
Fig.: PHMS
Fig.: FSP
Fig.: PMM
140 008
Instrumentos de medição e inspecção
KP
Bússola com medição de ângulo de inclinação (sem fig.) 91,70
FSP
Refractómetro verificador de nível do anticongelante para propileno-glicol
141 603
141 601
PHMS
141 602
Tiras de medição de pH para valores entre 4 – 10 19,40
(para a verificação de instalações mais antigas), 100 unidades
PMM
Manómetro para medição de vaso de expansão 141 604
Fig.:
PRKO
129,–
61,–
Equipamento profissional
Fig.: FPE
141 606
FPE
Tanque de enchimento com mangueira e
bomba de pressão, (altura de impulsão 50m)
594,–
PRKO Mala de inspecção para manut. de sist. solares
375,–
TGSK
Cinta de transporte para o SK500 119,–
MSSK500 Chave de montagem para o SK500
9,70
141 605
141 607
141 608
SK500AP Cobertura de colectores SK500 para 1 ou 2 243,–
110 031
colectores (para arranque de instalações etc.)
Fig.: TGSK
44
Fig.: MSSK500
Preços de 2009 – todos os preços em EURO e sem IVA
Planificação & Serviços
Assistência ao cliente
Nota:
Tenha em conta que todas as tarefas de serviço técnico
devem ser coordenadas com o serviço pós-venda da
­SONNENKRAFT. Para esse efeito, tenha sempre preparado
o número da factura e da guía de transporte.
O serviço de assistência ao cliente da SONNENKRAFT ajudar-lhe-á com
a planificação e a primeira colocação em funcionamento de instalações
solares SONNENKRAFT.
No arranque da instalação solar serão executados os seguintes
serviços, descritos na lista de testes e verificações:
Verificação dos dados principais da instalação, da regulação solar
SONNENKRAFT e dos fluídos térmicos.
Atenção: Os preços para arranque de instalação solar só serão
válidos nas seguintes condições:
A instalação deve estar completamente montada, cheia e
purgada (solar, aquecimento, água quente sanitária), e hidrauli­
camente verificada
Regulações, equipamentos e sensores deverão ter a cablagem eléctrica completa e ligada
Se não se verificarem estas condições, os serviços adicionais serão
sujeitos a pagamento.
·
·
Fig.: Formulário de
recolha de dados
Fig.: Formulário de
arranque de instalação
Arranque de instalação
IBNS
160 407
IBNS50
160 408
Manual de arranque e
manutenção de
instalações:
Muito útil para arranque e manutenção
de instalações solares SONNENKRAFT,
garantindo um óptimo rendimento e
uma grande vida útil.
IBNS100
160 409
Colocação em funcionamento de um kit solar 145,–
SONNENKRAFT (COMPACT/COMBI/COMFORT plus),
incl. protocolo de teste, excl. peças de substituição
Colocação em funcionamento de uma insta- 245,–
lação solar de SONNENKRAFT até 50 m2 (bruta),
incl. protocolo de teste, excl. peças de substituição
Colocação em funcionamento de uma insta- 345,–
lação solar SONNENKRAFT até 100 m2 (bruta), incl.
protocolo de teste, excl. peças de substituição
Planificação
PLAN
Planificação de uma instalação inclui
simulação, esquema da instalação em CAD,
documentação e orçamento
110,–
SIM
Nota:
Simulação dinâmica anual para o cálculo da cobertura solar aproximada da
instalação
35,–
160 502
Caso se conclua a encomenda, os custos de planificação serão
descontados.
CAD
Desenho do esquema da instalação solar em CAD
75,–
160 501
160 503
Fig. Departamento técnico
Preços de 2009 – todos os preços em EURO e sem IVA
45
Referências
Os nossos técnicos estão prontos a ajudá-lo com o arranque da
instalação solar SONNENKRAFT.
CONDIÇÕES GERAIS DE VENDA 2009
1.º ÁREA DE APLICAÇÃO
As presentes condições gerais são estipuladas para todas as ofertas
e serviços de venda, fornecimento e respectiva entrega dos produtos
comercializados por SK Portugal, Lda. – o vendedor -, assim como para
qualquer acto ou contrato relacionado com os referidos serviços, que
poderão vir a ser prestados por esta empresa, de forma directa ou através
de terceiros, por aquela contratados ou de outras empresas afiliadas, ou até
mesmo pertencentes ao seu grupo empresarial.
Nestes casos, as empresas referidas deverão agir sujeitas às regras aqui
convencionadas.
2.º PROPOSTAS
2.1. – Todas as propostas de venda e/ou serviços por parte do vendedor
serão consideradas como realizadas sem responsabilização pelo preço,
quantidades, prazo de entrega ou possibilidade de fornecimento, salvo
previsão de um prazo de aceitação específico para as mesmas.
Ao vendedor reservam-se todos os direitos, inclusive os de modificar e/ou
desenvolver as condições técnicas dos produtos catalogados, sem dar aviso
prévio das mesmas.
Toda a documentação técnica está protegida por direitos de propriedade
intelectual do vendedor.
Com a formalização do pedido, o cliente declara conhecer e aceitar as
condições gerais de venda bem como todos os dados e características
técnicas dos produtos contidos nesta publicação.
2.2. – O comprador não poderá de forma alguma anular o pedido efectuado
depois de o vendedor o ter aceite.
A anulação do pedido será considerada um incumprimento contratual e o
vendedor estará facultado a exigir o cumprimento obrigacional contratual ou
a resolução do mesmo, com efectivo direito a indemnização pelos danos e
prejuízos que o referido incumprimento lhe tenha causado.
3.º PREÇÁRIO
3.1. – Os preços são calculados com base nas tarifas aplicáveis e vigentes, em
conformidade com o catálogo, na data de entrega dos produtos.
Na falta de um acordo escrito, o preço acordado será o preço líquido de
fábrica e não se incluirão os custos de frete e/ou transporte, nem tão pouco
outras despesas ou impostos que possam agravar a venda dos produtos na
data de fornecimento.
3.2. - O preço poderá ser aumentado como consequência dos custos de
fabrico não previstos, tais como o aumento dos custos dos componentes,
tarifas de transporte, custas alfandegárias, etc..
Caso em que um dos supra aumentos referidos se verifique durante o
período decorrido entre a encomenda dos produtos e a execução da sua
entrega, o comprador terá direito a anular a referida encomenda no prazo
de 7 (sete) dias após a notificação escrita do aumento em questão, por parte
do vendedor.
Se o referido prazo decorrer, sem que haja qualquer comunicação de
anulação do pedido pelo comprador, pressupor-se-á que este aceita
totalmente as novas condições.
4.ºPRAZOS E DATAS DE EXECUÇÃO DOS PEDIDOS
O vendedor esforçar-se-á sempre a realizar a entrega dos produtos nos
prazos de entrega acordados.
Os prazos de entrega serão sempre considerados como não vinculativos,
salvo expresso acordo em contrário.
Em consequência, se ambas as partes acordaram uma data fixa para a
realização da entrega, o comprador deverá conceder ao vendedor, caso este
se atrase, um prazo suplementar razoável para efectivar a entrega.
5.ºPAGAMENTOS
5.1. – Salvo acordo expresso entre as partes, o pagamento dos produtos
deverá ser feito contra reembolso em dinheiro.
Só serão considerados liberatórios os pagamentos realizados por
transferência bancária para a conta a indicar do vendedor, com a
apresentação da sua prova.
Os pagamentos realizados por meio de cheque, letras, livranças requerem o
prévio consentimento do vendedor e só serão considerados realizados após
boa cobrança.
Em qualquer um dos casos, as custas de cobrança e desconto serão a cargo
do comprador.
Caso existam motivos fundamentados para duvidar da solvência do
comprador e, este se negue (apesar do vendedor o ter solicitado a fazer
o pagamento adiantado ou a apresentar uma garantia suficiente para o
cumprimento da obrigação de pagamento), o vendedor poderá rescindir
o contrato, de acordo com o seu entendimento, para os fornecimentos que
ainda não tenham sido executados.
5.2. – O comprador não poderá compensar as custas ou reter pagamentos
sem consentimento do vendedor, ou sem que este lhe reconheça
46
expressamente o crédito que possa ter para com ele.
5.3. – O pagamento não será considerado efectuado até que o respectivo
montante seja creditado na conta bancária do vendedor ou de uma pessoa
e/ou entidade autorizada para a cobrança e que esteja efectivamente
disponível para qualquer movimento.
6.ºATRASOS
6.1. – Em caso de incumprimento ou atrasos no pagamento pelo comprador,
este entrará, imediatamente, em mora e o vendedor, neste caso, terá direito
a aplicar sobre os montantes devidos, os juros à taxa comercial, previstos
na Lei n.º 3/2004, de 29.12, na qual se estabelecem medidas combativas à
morosidade nas operações comerciais.
Ainda assim, o comprador suportará todas as despesas originadas em
função daquele incumprimento, inclusive as custas referentes à exigência de
pagamento e à possível intervenção de procuradores e/ou advogados.
6.2. - O atraso do pagamento de qualquer montante, por um período igual
ou superior a 15 dias, causará o vencimento antecipado da parte do preço
aprazado e dará ao vendedor o direito de facturar essa importância com
carácter imediato.
7.º CONDIÇÕES DE ENVIO E ACEITAÇÃO
7.1. – O comprador deve examinar os produtos no acto de entrega em local
previamente acordado.
Se estiver satisfeito com o resultado da examinação, se renunciar à sua
comprovação ou se puramente não fizer qualquer comprovação no acto de
entrega, os produtos objecto da encomenda serão considerados recebidos e
aceites à sua inteira satisfação e o comprador não terá qualquer direito a
reclamar junto do vendedor alegando quer vício ou defeito de quantidade ou
qualidade nos produtos.
O comprador não poderá fazer qualquer reclamação se não efectuar a
referida inspecção no acto de entrega e comunicar a eventual anomalia ao
vendedor.
Caso seja a inspecção feita e, previamente, comunicada ao vendedor, o
comprador poderá observar melhor todas as condições dos seus produtos e
reclamar da encomenda no prazo máximo de 48 (quarenta e oito) horas.
Todas as reclamações deverão ser apresentadas por escrito indicando todos
os dados constantes da encomenda e o motivo expresso da devolução e/ou
troca.
Os produtos objecto de reclamação poderão apenas ser devolvidos sob
consentimento expresso do vendedor.
7.2. – Em qualquer caso, o envio e transporte dos produtos serão sempre
realizados por conta e risco do comprador, mesmo que o fornecimento esteja
isento de custos de porte.
O vendedor não será responsável por atrasos ou defeitos na entrega que
se devam a causas de força maior, sendo esta qualquer circunstância
independentemente da vontade do vendedor que impeça temporária ou
permanentemente o cumprimento do contrato, ou a negligência quer do
comprador, de terceiros ou da empresa encarregue pelo transporte.
Em qualquer caso, considerar-se-á cumprida a obrigação de entrega no
momento em que os produtos objecto da encomenda sejam entregues à
transportadora na fábrica ou nos armazéns do vendedor, sendo que a partir
desse momento, os riscos de perda ou avaria – total ou parcial – transitam
para o comprador.
Na eventualidade de ocorrerem as circunstâncias descritas acima, o
comprador renuncia expressamente ao seu direito à rescisão contratual bem
como à reclamação de danos e prejuízos que o atraso ou defeito na entrega
lhe possam causar.
As despesas provenientes quer do atraso ou do defeito na entrega ficarão a
cargo do comprador.
8.ºRESERVA DE PROPRIEDADE
8.1. – Os produtos entregues passam a ser propriedade do comprador, no
momento em que tenham sido cumpridas todas as condições e compromissos
que o vendedor possa exigir, em função do contrato de compra e venda
celebrado e/ou em função dos serviços ou das actividades realizadas ou por
realizar pelo vendedor.
Por consequência, o comprador não adquire a propriedade sobre os
produtos até que não tenha sido realizado o pagamento integral de todas
as importâncias e/ou despesas derivadas da sua relação comercial com o
vendedor, incluindo as reclamações acessórias, direitos a indemnizações e
pagamento de cheques, letras de câmbio ou livranças.
8.2. – O comprador deverá cooperar com o vendedor, em todas as medidas
que o vendedor deseje adoptar para proteger os produtos entregues e/ou em
relação ao seu direito de propriedade sobre os mesmos.
O vendedor poderá exigir a devolução da mercadoria com reserva de
propriedade, sem necessidade de determinar prazo específico ou rescindir
contratualmente, caso o comprador se atrase no cumprimento das suas
Preços válidos a partir de 1. 4. 2009
9.º - GARANTIA
9.1. – Todos os produtos objecto das presentes condições gerais têm uma
garantia contra qualquer defeito de fabrico sempre que sejam usados nas
devidas condições, em conformidade com a utilização especificamente
prevista e para a finalidade que foram concebidas e, desde que tenham
sido instalados por uma empresa certificada e portadora de certificado
de aptidão profissional (CAP) de Técnico Instalador de Sistemas Solares
Térmicos, emitido pela Direcção Geral de Energia e Geologia (DGEG), de
acordo com Portaria 1451/2004, de 26 de Novembro de 2004, cumprindo
as normas contidas no manual de instalação e utilização disponibilizado
pelo vendedor.
Os prazos de garantia começam a contar da data da sua entrega, que se
especificam em infra:
- 2 (dois) anos para os produtos aos quais não se atribui expressamente um
prazo de garantia diferente.
- 6 (seis) anos para os colectores, com a excepção dos danos ou defeitos
causados pela quebra do vidro ou dos acessórios daqueles (ex: tampas ou
juntas de alumínio).
O prazo acima referido suspende-se, a partir da data da denúncia, durante
o período em que o consumidor estiver privado do uso dos bens.- n.º 7 do
art.º 5.º do DL 84/2008, 21 de Maio.
O vendedor não assume qualquer responsabilidade pelos danos ou defeitos
causados pelo desgaste mecânico, a utilização danosa dos produtos ou a
deterioração ocasionada por factores atmosféricos.
Ficam, igualmente, excluídos os defeitos originados por força maior, as
falhas de funcionamento originadas pela montagem e/ou instalação
incorrecta dos produtos.
As alterações de cor ou imperfeições na superfície que não influem
de forma negativa, o funcionamento do colector também não estarão
incluídas na garantia
9.2. – A garantia que acompanha o produto consistirá, segundo critério
do vendedor, na reparação ou na substituição do produto ou elemento
defeituoso, ou na redução do preço.
As peças substituídas passarão a obter uma nova garantia de 2 anos,
passando apenas essa garantia para as peças substituídas e não alterando
o prazo da inicial.
As despesas para mão-de-obra, desmontagem e montagem serão a
cargo do consumidor sem prejuízo dos direitos que lhe assistem perante
o vendedor, aquele que tenha adquirido coisa defeituosa pode optar
As restantes listas de preços perdem assim a sua validade.
por exigir do produtor a sua reparação ou substituição, salvo se tal se
manifestar impossível ou desproporcionado, tendo em conta o valor que
o bem teria se não existisse falta de conformidade, a importância desta
e a possibilidade de a solução alternativa ser concretizada sem grava
inconveniente para o comprador. - art.º 6, n.º 1 do DL 84/2008, 21 de Maio.
9.3. – O comprador deverá denunciar ao vendedor a falta de conformidade
num prazo de 48 (quarenta e oito) horas a contar do momento de entrega
do produto.
A denúncia/comunicação deverá conter os dados exactos do produto e a
descrição do defeito detectado seguindo a metodologia de reclamação do
vendedor. Se tal comunicação não for efectuada no prazo mencionado e
segundo dita metodologia, o comprador perde a cobertura da garantia do
produto e o direito à restituição dos elementos defeituosos.
9.4. – Caso o comprador não cumpra qualquer uma das condições referidas
neste parágrafo no que concerne à instalação e/ou à montagem e ao uso
dos produtos ou ao prazo para efectuar a denúncia, o vendedor não será
responsável pelos defeitos dos produtos, nem por qualquer perda ou dano
ocasionados pelos referidos defeitos, incluindo a perda dos benefícios ou
qualquer outra perda indirecta.
Essa responsabilidade também não se verifica se o vendedor ou a pessoa
designada para o efeito não tiveram tido a possibilidade de comprovar as
referidas deficiências no local, imediatamente, após o momento em que
qualquer falha tenha surgido.
O vendedor também não será responsabilizado se faltar a confirmação
da colocação em funcionamento correcta do produto, assim como a sua
comprovação anual e a manutenção, por uma empresa portadora de
certificado de aptidão profissional (CAP) de Técnico Instalador de Sistemas
Solares Térmicos, emitido pela Direcção Geral de Energia e Geologia
(DGEG), de acordo com Portaria 1451/2004, de 26 de Novembro de 2004
9.5. – Em termos gerais, entende-se que as qualidades técnicas dos
produtos são aquelas especificadas na descrição dada pelo vendedor.
Assim, a assessoria técnica oferecida pelo vendedor em relação à técnica
de montagem e aplicação dos produtos deve ser considerada como
orientadora e jamais criará algum tipo de responsabilidade.
Por consequência, a assessoria referida não dispensa o comprador de
realizar o seu próprio exame e controlo dos produtos adquiridos, com a
finalidade de verificar se estão ou não aptos para os procedimentos e as
finalidades previstas.
O processo de montagem, aplicação e transformação dos produtos é
realizado sem o controlo e a supervisão do vendedor, significando isto que
será de inteira exclusiva responsabilidade do consumidor.
9.6. – A garantia, que deve ser redigida de forma clara e concisa na língua
portuguesa, contém, obrigatoriamente, as menções ao abrigo do art.º9, do
DL 84/2008, de 21 de Maio.
9.7. – A responsabilidade do vendedor derivada do contrato de compra e
venda, já incluída na responsabilidade por falta de atraso na entrega ou
por defeito dos produtos fornecidos, estará limitada ao valor líquido de
facturação dos referidos produtos. Esta limitação também será aplicável à
responsabilidade do vendedor derivada de qualquer acto não previsto no
contrato de compra e venda ou nas presentes condições gerais.
9.8. - Sem prejuízo do regime das cláusulas contratuais gerais, é nulo
o acordo ou cláusula contratual pelo qual antes da denúncia da falta
de conformidade ao vendedor se excluam ou limitem os direitos do
consumidor previstos no diploma já referenciado.
É aplicável à nulidade prevista no anterior parágrafo, o disposto nos n.os 2
e 3, do art.º n.º 16.º, da Lei n.º 24/96, de 31 de Julho.
Artigo 11.º
9.9 - Se o contrato de compra e venda celebrado entre profissional e
consumidor apresentar ligação estreita ao território dos Estados membros
da União Europeia, a escolha, para reger o contrato, de uma lei de um
Estado não membro que se revele menos favorável ao consumidor não lhe
retira os direitos atribuídos pelo DL 84/2008, de 21.05.
9.10. – Salvo mútuo acordo, o vendedor não aceitará a devolução dos
produtos que o consumidor pretenda realizar, alegando que não terão as
mesmas características referidas nas especificações técnicas ou que não
servem para o fim previsto.
O comprador dispensa o vendedor da obrigação de saneamento por vícios
e defeitos ocultos de coisa vendida, conforme as responsabilidades directas
do produtor emanadas no art.º n.º 6, do DL 84/2008, de 21.05.
10.º – LEI APLICÁVEL E JURISDIÇÃO
As presentes Condições Gerais são regidas pelo DL 84/2008, de 21 de
Maio, bem como pela demais legislação portuguesa.
As partes submetem-se, desde já, expressa e voluntariamente, para
quaisquer conflitos, mediação, que possam vir a surgir destas condições
gerais, à jurisdição dos juízes e tribunais da cidade de Lisboa, renunciando
expressamente a qualquer outro foro que lhes pudesse corresponder.
47
CONDIÇÕES GERAIS DE VENDA
obrigações.
Se o vendedor rescindir o contrato, poderá exigir do comprador uma
compensação proporcional ao tempo de usufruto da mercadoria.
8.3. – No caso de terceiros solicitarem o embargo dos produtos entregues
e sobre os quais recai a reserva de propriedade, ou pretenderem constituir
ou fazer valer direitos sobre os mesmos, o comprador terá a obrigação e
o dever de informar imediatamente o vendedor por escrito sobre aquela
reserva.
8.4.– Enquanto os produtos entregues se encontrarem debaixo de reserva
de propriedade, o comprador apenas poderá transformar ou processar os
referidos direitos no âmbito do exercício das normais actividades da sua
empresa. O comprador não poderá penhorar nem agravar de qualquer
forma os produtos objecto da reserva de propriedade. Em caso de
transformação ou de processamento dos produtos referidos, o vendedor
tornar-se-á co-proprietário dos bens resultantes directa ou indirectamente
dos referidos processos e o comprador deverá custodiar estes produtos
para o vendedor.
8.5. – Se, apesar do disposto na secção antecedente, o vendedor não
adquirir propriedade nos produtos transformados ou processados pelo
comprador, este deverá prestar toda a cooperação, se assim lhe for
solicitado, necessária para constituir um direito de penhora sem deslocação
sobre os produtos correspondentes em benefício do vendedor.
8.6. – Para garantir os direitos do vendedor, anteriormente mencionados,
o comprador cede a este, antecipadamente, todos os direitos que adquiria
se realizasse a revenda dos produtos, objecto da reserva de propriedade,
juntamente com os direitos acessórios ou de garantia.
8.7. – Se o comprador não cumprir as obrigações de pagamento ou se as
cumprir fora do prazo, ou até se houver motivo fundamentado em que
esta circunstância se possa dar, o vendedor poderá retirar ou fazer retirar
os produtos entregues sobre os quais recai a reserva de propriedade
referida em 8.1., os produtos a que se refere o parágrafo 8.4, assim como
os referidos no 8.5. anterior, sobre os quais recai o direito de penhora sem
deslocação, que se encontrem em poder do comprador ou de terceiros
encarregues de custodiar os produtos por conta do comprador.
8.8. – O comprador deverá armazenar os produtos entregues sob reserva
de propriedade com a devida diligência, protegendo os referidos de forma
apropriada contra os riscos de incêndio, roubo, furto ou outro tipo de
danos.
Österreich
Sonnenkraft Österreich Vertriebs GmbH
Industriepark
9300 St. Veit/Glan
Tel.: +43 (0)4212 450 10
Fax: +43 (0)4212 450 10-377
E-Mail: [email protected]
■ A Sonnenkraft está representada
em mais de 30 países em todo o mundo!
Esta história de sucesso teve início na Áustria, em 1993.
■ Mais de 1,7 milhões de m2 de área
de colectores solares falam por si só!
■ Até agora, foram evitados mais de
1,5 milhões de toneladas de emissões
de CO2 com os produtos Sonnenkraft!
A SONNENKRAFT poupa diariamente em CO2 o equivalente a 25 milhões de árvores.
Portugal
Sonnenkraft Portugal
Rua Henrique Callado, nº6 piso 2 B21
Edifíco Orange - Leião
2740-303 Porto Salvo
Tel.: +351 21 423 61 60
Email: [email protected]
www.sonnenkraft.pt

Documentos relacionados

Sistema de climatização da Vajra com apoio solar

Sistema de climatização da Vajra com apoio solar edifício da nova sede da Vajra em Loulé dispõe de um sistema de climatização com apoio solar que está em funcionamento desde Setembro de 2005. Os objectivos da instalação deste sistema são: n Divu...

Leia mais