Descarga aqui el manual del producto

Transcrição

Descarga aqui el manual del producto
PORTERO ELECTRÓNICO - PORTEIRO ELECTRÓNICO - DOOR ENTRY SYSTEMS
TELÉFONILLO UNIVERSAL
INTERCOMUNICADOR UNIVERSAL
UNIVERSAL TELEPHONE
TELÉFONILLO UNIVERSAL
Teléfono mural sistema 4+N convencional, con posibilidad de llamada
electrónica o de tipo zumbador. Compatible con sistemas de portero
electrónico de gran variedad de fabricantes (ver tabla de compatibilidades).
El teléfono dispone de botón lateral para abrepuertas (1).
1
224 mm
INTERCOMUNICADOR UNIVERSAL
Telefone de parede sistema 4+N convencional, com possibilidade de
chamada electrónica ou do tipo vibrador de sinalização (chamada
mecânica). Compatível com sistemas de porteiro electrónico de uma
grande variedade de fabricantes (ver tabela de compatibilidades). O
telefone dispõe de um botão lateral para abertura de porta (1).
84 mm
UNIVERSAL TELEPHONE
Conventional 4+N system wall telephone, with the possibility of chosing
between electronic calls or buzzer type calls. Compatible with door entry
systems made by a wide variety of manufacturers (see compatibility table).
The telephone has a push-button to operate the electronic lock (1).
INSTRUCCIONES DE MONTAJE - INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
50.6 mm
1 D e s c onecte el cordón
entre
la base del
teléfono y el auricular.
Desligue o fio entre a base
do telefone e o auscultador.
Remove the cord between
the base of the telephone
and the receiver.
2 Desplace la tapa de la
base del teléfono hacia
la derecha.
Desloque a tampa da
base do telefone para a
direita.
Move the cover on the
base of the telephone to
the right.
PORTERO ELECTRÓNICO - PORTEIRO ELECTRÓNICO - DOOR ENTRY SYSTEMS
2
1
3 Retire la tapa de la base del teléfono como indica el dibujo, 4 Pase los cables de
conexión por la abertura.
asegurándose de no golpear el zumbador.
Retire a tampa da base do telefone conforme o desenho,
tendo o cuidado para não danificar o vibrador de
sinalização.
Remove the cover from the base of the telephone as shown
in the illustration, taking care not to damage the buzzer.
Introduza os cabos de
conexão pela abertura.
Pass the connections
cables through the
opening.
5 Fije la base a la pared. 6 Realice las conexiones eléctricas según instrucciones de
conexión. Realice conexiones eléctricas según tabla de
compatibilidad.
Fixe a base à parede.
Fix the base to the wall.
Realize as ligações eléctricas conforme as instruções de
ligação. Realize as ligações eléctricas conforme a tabela
de compatibilidades.
Make the electrical connections as indicated in the
connection instructions. Check the compatibility table.
2
PORTERO ELECTRÓNICO - PORTEIRO ELECTRÓNICO - DOOR ENTRY SYSTEMS
7 Coloque el puente J1 en posición A ó B según modelo.
Consulte tabla de compatibilidad.
Coloque o fio de ponte J1 em posição A ou B conforme
o modelo. Consulte a tabela de compatibilidades.
Place the jumper J1 in the A or B according to model.
See compatibility table.
Nota: Antes de cerrar el
teléfono compruebe que el
zumbador no ha sido forzado
de manera accidental durante
la instalación. En tal caso
ajuste la pieza metálica hasta
su correcto funcionamiento.
8 Conecte el cordón entre
la base del teléfono y el
auricular.
Ligue o fio entre a base do
telefone e o auscultador.
Fix the cord between the
base of the telephone and
the receiver.
3
10 Ajuste el volumen del
micrófono y del altavoz
del teléfono.
Nota: Antes de fechar o
telefone verifique se o vibrador
de sinalização não foi forçado
de forma acidental durante a
instalação. Se for o caso,
ajuste a peça metálica até
obter um funcionamento
correcto.
Ajuste o volume do
microfone e do altifalante Note: Before closing the
telephone, ensure that the
do telefone.
buzzer has not been
Adjust the volume on the accidentally damage during
microphone and the installation. If it has, adjust the
l o u d s p e a k e r i n t h e metal part until the buzzer
telephone.
functions correctly.
PORTERO ELECTRÓNICO - PORTEIRO ELECTRÓNICO - DOOR ENTRY SYSTEMS
11 Cierre el teléfono mediante el tornillo de sujeción.
Fechar o telefone com o parafuso de fixação.
Close the telephone using the clamping screw.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN - INSTRUÇÕES DE LIGAÇÃO - CONNECTION INSTRUCTIONS
J1
1 2 3 4 5 6
1 234
Grupo fónico
Grupo fónico
Audio unit
Llamada - Chamada - Call
BORNAS - TERMINAIS - TERMINALS
1
2
3
4
5
6
Abrepuertas - Abertura de portas - Lock release
Común - Comum - Common terminal
Micrófono del teléfono - Microfone do telefone - Telephone microphone
Altavoz del teléfono - Altifalante do telefone - Telephone loudspeaker
Llamada electrónica - Chamada electrónica - Electronic call
Llamada zumbador - Chamada mecânica - Buzzer
J1
Puente compatibilidad - Ponte compatibilidade - Compatibility jumper
Temperatura de funcionamiento - Temperatura de funcionamento - Operating temperature +5...+55 ºC
4
PORTERO ELECTRÓNICO - PORTEIRO ELECTRÓNICO - DOOR ENTRY SYSTEMS
TABLA DE COMPATIBILIDAD - TABELA DE COMPATIBILIDADES - COMPATIBILITY TABLE
MODELO
MODELO
MODEL
A B
1
2
3
4
ACET
5
2
10
7
ALCAD TEL-001
ALCAD TUN-001
AMPER
1
1
D
2
2
C
3
3
A
4
4
B
ATEA
AUTA TF92 (Electrónica)
2
10
P5
Z
T
2
4
1
3
4
1
O
3
4
1
C
4
3
a
R
1
1
2
4
1
7
b
T
2
5
3
3
CITOVOX
5
9
10
COMELIT OKAY
5
4
3/6
LOW
2
5
5
6
J1
9
A
A
6
E
=
A
5
A
A
2
I
6
3
5
B
A
A
7
T
A
2
1
A
MIC
SPEC
+
A
9
6
4
+
A
7
3/4/5
2
1
6
A
FARFISA
5
3
1
2
6
A
FERMAX GONDOLA
4
3
1
2
V/5
A
FERMAX REKTO TF-4
P
C
A
B
E
A
1
3
2
6
4
FRINGE
2
1
3
6
4
GAME
P
3
2
1
Z
GIRO
2
1
3
6
4
A
GOLMAR T-600
T
3
1
2
6
A
AUTELCO
BELL SYSTEM TELEPHO
BOGEN
BPT
CENTRAMATIC
CITESA
ELBEX
ELVOX
ELVOX 801-822, 870, 902/000
FERMAX 2044, 20440, 21100
5
5
12
A
A
A
A
B
4
A
A
A
GOLMAR T-800
P1
3
5
10
GOLMAR T-810
P1
3
5
10
7
GOLMAR T-1000
X
A
M
S
N
A
A
0
GOLMAR T-2800
4
3
5
10
7
A
LT TERRANEO 603N
T1
3
1
2
6
A
PORTERO ELECTRÓNICO - PORTEIRO ELECTRÓNICO - DOOR ENTRY SYSTEMS
TABLA DE COMPATIBILIDAD - TABELA DE COMPATIBILIDADES - COMPATIBILITY TABLE
MODELO
MODELO
MODEL
A B
1
2
3
4
5
6
J1
OSTELVI
9
6
2
1
7
A
RIPOLLES
3
8
1
2
4
A
RITTO ELEGANT 40518
11
13
12
15
SAFNAT
4
2
1
3
V
A
SELTI
5
3
1
2
6
A
SIEDLE HT 611-01
1
9/C
2
11
7
A
"/"
3
1
2
6
A
STR NH200
1
O
M
T
S
A
STR NH205
1
O
M
T
TAGRA
8
6
2
1
4
A
TEGUI GL
3
2
4
5
1
A
TEGUI HORIZON (Zum.)
3
2
4
5
1
A
TEGUI HORIZON (Electr.)
3
2
4
5
TELEVES
4
3
2
1
T
A
TESLA DDZ 85
1
3
2
6
4
A
TESLA DDZ 93
Z
3
2
6
4
A
TUNE
8
6
2
1
4
A
8/9
11
2
1
7
A
URMET
9
6
2
1
7
A
VIDEX
5
7
1
2
6
A
YUS PHONE
EL
-
T
R
B/PT
A
SPRINT
URMET 730, 930, 1030, 1130
A
14
A
S
A
1
Ejemplo: En caso de sustitución de un telefonillo marca Ostelvi, el hilo conectado a la
borna 9 se conecta a la borna 1 del telefonillo evology.
Exemplo: Em caso de substituição de um intercomunicador de marca Ostelvi, o fio
conectado ao terminal 9 deve ser conectado ao terminal 1 do intercomunicador
For example: If a miniphone manufactured by Ostelvi is being replaced, the wire
connected to terminal 9 is connected to terminal 1 of the Evology miniphone.
6
PORTERO ELECTRÓNICO - PORTEIRO ELECTRÓNICO - DOOR ENTRY SYSTEMS
7
Cod. 2635590 - Rev. 01
PORTERO ELECTRÓNICO - PORTEIRO ELECTRÓNICO - DOOR ENTRY SYSTEMS

Documentos relacionados