B oletim I nformativode IWATA
Transcrição
B oletim I nformativode IWATA
2 月号 ポルトガル語版 Fevereiro/2012 N 79 広報 磐 田 Boletim Informativo de IWATA 173.287 4.663 IWATA 磐田市女子サッカー応援 マスコット「さっちゃん」 “Sacchan”‒ Mascote de torcida do futebol feminino de Iwata Dados de 01.01.2012 Este Boletim Informativo em português está disponível na internet: http://www.city.iwata.shizuoka.jp/ けい と ら いち えき まえ らくいち “Minna de Keitora Ichi” ~ Feira em frente à estação de Iwata〈「みんなで軽トラ市」∼いわた☆駅前楽市〉 Uma feira diferente vem sendo realizada no Jubiroad, em frente à estação de Iwata. Barracas montadas nas carrocerias dos“keitora”[caminhonetes] vendem verduras frescas, flores, roupas e uma diversidade de artigos produzidos na região. A equipe do“Tabunka Kōryū Center ‒ Konnichiwa”e os estrangeiros que frequentam o local, participaram pela primeira vez do“4º Minna de Keitora Ichi”realizado em 11 de dezembro, com sua própria“barraca”. “Por ser uma experiência nova, ficamos um pouco apreensivos com relação ao fluxo de pessoas e à venda dos produtos. No entanto, pudemos nos divertir bastante em companhia dos estrangeiros”, disse um dos membros da equipe do“Konnichiwa”. Já o participante estrangeiro disse que“vender guloseimas brasileiras, trabalhos manuais, etc., foi uma ótima oportunidade para conversar bastante com os japoneses”. O“5º Minna de Keitora Ichi”será realizado no dia 11 de março (dom)! O 5º Minna de Keitora Ichi, que será realizado no dia 11 de março (dom), das 9h às 12h, contará com diversas atrações para animar o Jubiroad, além da venda de produtos! Venha conferir junto com a sua família! Informações: Iwata☆Eki Mae Rakuichi Jikkō Iinkai (nas dependências do Iwata Shōkō Kaigisho) えき まえらくいちじっ こう い いんかい いわ た しょうこう かい ぎ しょ ない (いわた☆駅前楽市実行委員会(磐田商工会議所内) ) ☎0538‒32‒2261/FAX0538‒32‒2264 とう しんかい しん しゅん (somente em japonês) たい かい かいさい “Shinshun Mochitsuki Taikai” do Tōshin Kai〈東新会「新春もちつき大会」を開催〉 O“Tōshin Kai”, grupo voluntário do Tōshinchō que promove o estreitamento dos laços de amizade entre os moradores da região, realizou o“Shinshun Mochitsuki Taikai”[Festival de sova de arroz cozido para a confecção de“mochi”, realizado no Ano Novo] dia 8 de janeiro (dom), no“Tōshinchō Community Kaikan”[Centro Comunitário Tōshinchō]. Famílias e crianças estrangeiras que frequentam o “Tabunka Kōryū Center”foram convidadas e tiveram diversão garantida neste evento tipicamente japonês. Incentivados pelo coro que gritava“yoisho”[força!], as crianças também sovaram a massa com vontade. O“mochi” fresquinho foi apreciado por todos, enrolado no“anko” [massa doce de feijão] e polvilhado com“kinako”[farinha de soja adocicada]. Use sempre o cinto de segurança! こ て あて しんせい わす Não esqueça de requerer o “Kodomo Teate”〈子ども手当の申請をお忘れなく〉 Para receber o“Kodomo Teate”[auxílio criança] referente aos meses seguintes a outubro de 2011, todo o público-alvo (inclusive os que já o recebiam) deve dar entrada no requerimento. A pessoa designada como responsável, na data base de 1 de outubro de 2011, pela criança que ainda não concluiu o chūgakkō [ginásio] (tendo 15 anos completos até 31/mar) que der entrada no requerimento até 31 de março de 2012, estará apta a receber o auxílio referente aos meses seguintes a outubro. Atenção, pois requerimentos feitos após 31 de março não dão direito ao auxílio referente aos meses seguintes a outubro. Nos seguintes casos, o requerimento deve ser feito até 15 dias após a sua ocorrência. ・Nascimento, mudança para Iwata, contratação ou desligamento de serviço público, etc. ⇒ Requerer na prefeitura de Iwata. ・Mudança para outra cidade. ⇒ Requerer na prefeitura da cidade para a qual se mudou. こ そだ し えん か Informações: Kosodate Shien Ka(子育て支援課) ☎0538‒37‒4896/FAX0538‒37‒4631 つういん じ い りょう ひ こう がく かた Pacientes com despesas médicas elevadas〈通院時に医療費が高額になる方へ〉 A partir de 1 de abril de 2012, as despesas médicas do mês terão valor fixo mediante a apresentação do “Gendogaku tekiyō ninteishō”[Certificado de aplicação de valor limite] não apenas durante as internações, como também durante as consultas de custo elevado. Para requerer antecipadamente o certificado ou para maiores detalhes, informe-se no escritório do seguro de saúde no qual está inscrito. こく ほ ねん きん か Informações: Kokuho Nenkin Ka(国保年金課) ☎0538‒37‒4833/FAX0538‒37‒4723 Transferência de propriedade / desmanche de motos e/ou veículos leves ば い く けい じ どう しゃとう はいしゃ じょう と て つづ はや 〈バイク・軽自動車等の廃車・譲渡などの手続きはお早めに〉 O imposto sobre veículos leves incide sobre a pessoa que está cadastrada como proprietária ou usuária na data base de 1 de abril do corrente ano, e é cobrado pela cidade onde o respectivo veículo encontra-se registrado. Caso você se enquadre em alguma das situações abaixo, não esqueça de efetuar o respectivo procedimento até 30 de março (sex), para evitar a incidência do imposto também no ano fiscal 24. (Não existe cobrança ou reembolso proporcional do imposto). Se optar por solicitar o procedimento a terceiros, certifique-se de que este foi finalizado corretamente para evitar maiores transtornos. ● Motoneta (com menos de 125cc) e/ou“Kogata Tokushu Jidōsha”[veículo leve especial] Procedimento Documentos necessários Desmanche, roubo, Placa, carimbo e“Hyōshiki Kōfu Shōmeisho” extravio ou mudança para [certificado do veículo]. outra cidade Transferência de propriedade Documento que comprove a concessão de propriedade do antigo para o novo proprietário (certificado de transferência) e carimbo. Balcão encarregado Shizei Ka [Setor de impostos] ou Shimin Seikatsu Group, Shimin Seikatsu Ka [Grupo/Setor de Assuntos do Cotidiano] de cada sub-prefeitura. *É necessário apresentar procuração quando o procedimento for efetuado por terceiros. *Ao mudar-se para outra cidade, devolva a placa à Prefeitura de Iwata e solicite uma nova na cidade para a qual está se mudando. ● Motocicleta (com mais de 125cc) e/ou veículo leve Classificação do veículo Balcão encarregado “Kei Jidōsha Hanbaiten Kyōkai Hamamatsu Bunshitsu”[Associação de Veículo leve comum / Triciclo motorizado leve / Motocicletas de concessionárias de veículos leves de Hamamatsu] Hamamatsu Shi, Higashi Ku, Kiheichō 567-2 Tel: 053-435-4001 125 à 250cc “Hamamatsu Jidōsha Kensa Tōroku Jimusho” Motocicletas com mais de 250cc / [Escritório de registro e inspeção de veículos de Hamamatsu] “Kogata tokushu jidōsha”[veículo Hamamatsu Shi, Higashi Ku, Ryūtsū Motomachi 11-1 Tel: 050-5540-2052 leve especial] (com placa de ※Em caso de cancelamento de registro devido à mudança para outra Hamamatsu) cidade (fora da província), o“Shizei Ka”[Setor de impostos] da Prefeitura de Iwata também deverá ser notificado. *Informe-se nos balcões citados acima para saber sobre os documentos necessários para cada procedimento. し ぜい か Informações: Shizei Ka(市税課) ☎0538‒37‒3767/FAX0538‒33‒7715 Dia 29/fev (qua) termina o prazo para pagamento do “Kotei shisanzei” [imposto sobre bens e imóveis] e o “Kokumin Kenkō Hoken Zei” [taxa do seguro de saúde]. Fevereiro/2012 79 A conta de água e esgoto também poderá ser paga nos correios! ゆうびんきょくまど ぐち じょう げ すい どうりょうきん し はら か のう 〈郵便局窓口でも上下水道料金のお支払いが可能に!〉 A conta de água e esgoto, a partir da fatura referente aos meses de fevereiro e março de 2012 (com cobrança emitida em abril, após verificação do hidrômetro em março), poderá ser paga também nos balcões de atendimento dos correios “Yūcho ( Ginkō”[Banco dos Correios]), além das demais instituições bancárias e lojas de conveniência determinadas pela Prefeitura de Iwata. すい どう か Informações: Suidō Ka(水道課) ☎0538‒58‒3082/FAX0538‒58‒3123 Vamos enviar mensagens de incentivo para o “Higashi Nihon” [Leste do Japão] ひがし に ほん おうえん め っ せ ー じ とど 〈東日本へ応援メッセージを届けよう!〉 Data: 3 de março (sáb), 10h às 17h Local: “Higashi Hiroba”[Espaço leste],“LaLaport Iwata”1º piso (Iwata Shi, Takamigaoka 1200) Conteúdo: Tomando a frente do evento, o“Shōgai Fukushi Jigyōsho”[Centro de Assistência Social aos Portadores de Deficiência] da região de Chūtōen (composta pelas cidades de Iwata, Morimachi, Fukuroi, Kakegawa, Kikugawa e Omaezaki) realizará diversas atividades de apoio aos centros de assistência social das regiões afetadas pelo desastre. ・Apresentação da situação (recuperação) dos centros de assistência social aos portadores de deficiência, vítimas do desastre. ・Mensagens de apoio e incentivo (as mensagens escritas neste dia serão enviadas à região afetada pelo desastre). ・Venda de“jusan seihin”[artigos confeccionados pelos portadores de deficiência] da região “Tōhoku”[nordeste] . ・Venda de“jusan seihin”locais. Taxa: Gratuita ほうじん お ー る べ す と こ み ゅ に て ぃ Informações: NPO Hōjin All Shizuoka Best Community(法人オールしずおかベストコミュニティ) ☎054‒251‒3515/FAX054‒251‒3516 http://www.all-shizuoka.or.jp Responsável: Sr. Matsumoto (Seibu chiku group coordinator [coordenador de grupo da região oeste]) とう りょう り きょう しつ Aula de culinária para os pais〈お父さんのための料理教室〉 Data: ① 6/mar (ter) ② 13/mar (ter) ③ 27/mar (ter), 19h às 21h (recepção: 18h30 às 19h) Local: Sala de culinária, Iwata Shi Bunka Shinkō Center [Centro de Promoção Cultural de Iwata] 2º andar Público-alvo: Homens casados, moradores da cidade (regra geral), que compreendam japonês. Conteúdo: ① Culinária japonesa, ② culinária francesa, ③ culinária italiana Iniciação à culinária masculina baseada na filosofia do“Ser perfeccionista no que deve e ousar no que pode”! Instrutores: ① Sr. Fukada, proprietário do restaurante japonês“Nakaya”, ② Chef Yoshioka, do restaurante francês “Angelo”, ③ Sr. Hirano, gerente do restaurante“Daigosō” Vagas: 16 pessoas (sorteio) Taxa: 500 ienes (por aula) Inscrições: Até 29 de fevereiro (qua) por telefone, fax ou e-mail ao“Daigosō”. Informe seu nome, endereço, telefone para contato e data de sua preferência. (Tel: 0538-35-5225 / Fax: 0538-34-6700 / E-mail: [email protected]) Outros: O curso será ministrado em japonês. のうすいせい さくしつ Informações: Nōsui Seisaku Shitsu(農水政策室) ☎0538‒37‒4813/FAX0538‒37‒1184 Recruta-se participantes para o Iwata Ōmatsuri “Maiguruma odori” [Festival de Dança] おお まつ まいぐるま さん か しゃ ぼ しゅう 〈いわた大祭り 「舞車おどり」参加者募集〉 Data: Público-alvo: Taxa: Inscrições: Outros: 29 de abril (dom) ※Caso chova, será transferido para o dia 30 (seg) Somente equipes (a partir de 2 integrantes, sem limite máximo) Adulto: 500 ienes. Menores de 18 anos: 300 ienes Até 6 de abril (sex), por telefone ou fax para Sra. Keiko Suzuki, encarregada do“Iwata Ōmatsuri Maiguruma Odori”(Tel/Fax: 0538-32-5337), informando o nome da equipe, o número de integrantes (Informe o número de integrantes adultos e os menores de 18 anos separadamente), o nome, endereço e telefone para contato do representante da equipe. Haverá reunião explicativa para os participantes, no dia 20 de abril (sex), a partir das 19h30 no Mitsuke Kōminkan [Centro Comunitário Mitsuke]. Os ensaios estão previstos para os dias 28 de março (qua), 3 de abril (ter), 11 de abril (qua), 14 de abril (sáb) e 18 de abril (qua), a partir das 19h; e dia 22 de abril (dom), a partir das 13h, no Iwata Kita Shōgakkō Taiikukan [Ginásio esportivo da escola primária Kita] しょう こうかん こう か Informações: Shōko Kankō Ka(商工観光課) ☎0538‒37‒4819/FAX0538‒37‒5013 Clínicas médicas de plantão ●A relação de clínicas está sujeita a alteração segundo a disponibilidade dos médicos de plantão. Confirme diretamente no “Iwata Shōbō Dial Iryō Jōhō” [Disque Informações Médicas do Corpo de Bombeiros de Iwata] ☎0538-37-0124 3 4 日 ● 11 18 日 ● 日 ● 【内外肛皮】Iwase Iin いわせ医院 【外内】 サーククリニック 【内】Ohashi Iin Clínico Geral 大橋医院 水谷皮膚科形成外科医院 河合整形外科 Kawai Seikeigeka Ortopedia 上大之郷 (Kamiōnogō) ☎0538-32-0102 【皮膚形成】 市川クリニック Ichikawa Clinic Dermatologia/Cirurgia Plástica 豊岡 (Toyooka) ☎0538-59-3311 福永小児科内科クリニック 【内小】Kisamori Iin Clínico Geral/Pediatria 木佐森医院 Clínico Geral e Cirúrgico/Proctologia/Dermatologia 三ケ野台 (Mikanodai) ☎0538-33-6686 Mizutani Hifuka Keiseigeka Iin Dermatologia/Cirurgia Plástica 西貝塚 (Nishikaizuka) ☎0538-37-7787 鈴木内科 Suzuki Naika Clínico Geral 豊浜 (Toyohama) ☎0538-58-1818 Sāku Clinic Clínico Geral e Cirúrgico 二之宮 (Ninomiya) ☎0538-33-8080 白拍子 (Shirabyōshi) ☎0538-37-0607 Fukunaga Shōnika Naika Clinic Pediatria/Clínico Geral 千手堂 (Senzudō) ☎0538-35-3231 鈴木歯科医院 〈9:00 ∼12:00〉 西尾歯科医院 〈9:00 ∼12:00〉 Suzuki Shika Iin Odontologia 中泉 (Nakaizumi) ☎0538-35-1234 20 Nishio Shika Iin Odontologia 中泉 (Nakaizumi) ☎0538-32-2614 国府台 (Kōnodai) ☎0538-32-2555 市立総合病院歯科口腔外科〈9:00 ∼12:00〉 Shiritsu Sōgō Byōin Shika Kōkūgeka Odontologia e Cirurgia Bucomaxilar 大久保 (Ōkubo) ☎0538-38-5000 25 祝 ● 日 ● 【内】Okada Iin Clínico Geral 岡田医院 中泉 (Nakaizumi) ☎0538-37-1075 すずかけヘルスケアホスピタル【内/整外/脳外】 Suzukake Health Care Hospital Clínico Geral/Ortopedia/Neurocirurgia 大原 (Ōwara) ☎0538-21-3511 片桐小児科内科医院 Katagiri Shōnika Naika Iin Pediatria/Clinico Geral 見付 (Mitsuke) ☎0538-35-4712 【外内】 福本医院 Fukumoto Iin Clínico Geral e Cirúrgico 福田 (Fukude) ☎0538-58-0123 産婦人科西垣ARTクリニック Sanfujinka Nishigaki ART Clinic Ginecologia e obstetrícia 中泉 (Nakaizumi) ☎0538-33-4455 【内小】Ito Iin Clínico Geral/Pediatria 伊藤医院 見付 (Mitsuke) ☎0538-32-5812 山口歯科医院 〈9:00 ∼12:00〉 Yamaguchi Shika Iin Odontologia 草崎 (Kusasaki) ☎0538-37-0114 や かん きゅう はつ びょう いわ た し や かん きゅう かん せ ん た ー EMERGÊNCIA À NOITE VÁ AO CENTRO DE PRONTO-SOCORRO NOTURNO DE IWATA〈夜間急に発病したら磐田市夜間急患センターへ〉 Dia: Todos os dias, das 19h30 às 22h30 しょう に か ない か Especialidades médicas atendidas: Clínico Geral/Medicina Interna (内科) e Pediatria (小児科) こう の だい Local: Kōnodai (国府台) 57‒1 (Lado sul do Centro de Saúde) ☎0538‒32‒5267 ち いき れん けいしょう に きゅうじつ しん りょう MÉDICOS PARTICULARES EM PLANTÃO – PEDIATRIA〈地域連携小児休日診療〉 Médicos de clínicas particulares estarão atendendo no Shiritsu Sōgō Byōin. いわ た し りつ そう ごうびょういん Local: Iwata Shiritsu Sōgō Byōin(磐田市立総合病院) Dia: 11 de março (dom) Dr. Tomoya Katagiri いわ た し りつ そう ごうびょういん 25 de março (dom) Dr. Hiroyuki Masui Informações: Iwata Shiritsu Sōgō Byōin(磐田市立総合病院) Horário: 10h às 12h ☎0538‒38‒5000 に ほん ご おぼ Vamos aprender japonês〈日本語を覚えよう♪〉 にち じ かん ペ リーウ ドゥ ス ドゥ ジーア ☆ 1日の時間 Períodos do dia Japonês Português 朝 [asa] manhã 午前 (中) [gozen (chū)] (durante a) manhã [ (ドゥランチ ア) マニャン] 昼 [hiru] tarde [タルジ] 午後 [gogo] (durante a) tarde [ (ドゥランチ ア) タルジ] 夕方 [yūgata] tardinha [タルジンニャ] 夜 [yoru] noite [ノイチ] Boletim Informativo 広報 磐 田 de IWATA Fevereiro 2012 79 Hisho Kōhō Ka [マニャン] Shimin Katsudō Suishin Ka, Kyōdō Kyōsei Shakai Suishin Group 0538-37- 4827 0538-37- 4710
Documentos relacionados
B oletim I nformativode IWATA
Shiritsu Sōgō Byōin Shika Kōkūgeka Odontologia e Cirurgia Bucomaxilar
Leia maisB oletim I nformativode IWATA
産婦人科西垣ARTクリニック Sanfujinka Nishigaki ART Clinic Ginecologia e obstetrícia
Leia maisBoletim Informativo de
o dia 11 de março como o “Dia da Prevenção de Desastres no Lar”, para que cada morador aumente a conscientização da “autoajuda”, onde “cada pessoa deve proteger sua própria vida” e “cada família de...
Leia maisBoletim Informativo de
Japão criaram o Programa de Ações de Prevenção Em fevereiro, a cidade juntamente com as de Desastres [Bōsai Taisaku Action Program ] para Federações distribuirá uma Lista de Checagem das q u e c a ...
Leia maisBoletim Informativo de
Tsutaho Shika Iin Iwata-shi Horinouchi 26/out (dom) つたほ歯科医院 磐田市堀之内 1640-8
Leia mais