Anexo V ao Edital Minuta de Procuração – Garantia Limitada
Transcrição
Anexo V ao Edital Minuta de Procuração – Garantia Limitada
Anexo V ao Edital Minuta de Procuração – Garantia Limitada OFERTA PÚBLICA DE AQUISIÇÃO DE AÇÕES ORDINÁRIAS DE EMISSÃO DA COMPANHIA PROVIDÊNCIA INDÚSTRIA E COMÉRCIO MINUTA DE PROCURAÇÃO – GARANTIA LIMITADA Procuração para a Garantia Limitada Power of Attorney for the Limited Guarantee Fazemos referência ao Edital de Oferta Pública Unificada para Aquisição das Ações Ordinárias emitidas pela Companhia Providência Indústria e Comércio (“Companhia”), por conta e ordem da PGI Polímeros do Brasil S.A. (“Ofertante”), datado de 11 de setembro de 2015 (“Edital”) (“Oferta”). We make reference to the Unified Tender Offer Notice for the Acquisition of the Common Shares issued by Companhia Providência Indústria e Comércio (“Providência”) on behalf and for the account of PGI Polímeros do Brasil S.A. (“Offeror”), dated as of September 11th, 2015 (“Tender Offer Notice”) (“Offer”). Todos os termos iniciados em letras maiúsculas e não expressamente aqui definidos terão os mesmos significados a eles atribuídos no Edital e em seus respectivos anexos. Terms initialized in capital letters not defined in this Agreement shall have the meanings assigned to them in the Tender Offer Notice and its respective attachments. Pelo presente instrumento particular de procuração, a [pessoa jurídica/pessoa física] (“Outorgante”), nomeia e constitui seu procurador CITIBANK, N.A., instituição financeira organizada e existente de acordo com as Leis dos Estados Unidos da América (“Outorgado”), conferindo-lhe poderes para, em conjunto ou separadamente, independentemente da ordem de nomeação, atuar como seu procurador no âmbito da Garantia Limitada prevista no item 3.5.2(c)(vi) do Edital, a qual tem por finalidade garantir o pagamento do Valor Retido no âmbito da Oferta. Para tanto, o Outorgante outorga ao Outorgado poderes para exercer todos e quaisquer direitos concedidos ao Outorgante nos termos da Garantia Limitada, podendo arrecadar as obrigações descritas na Garantia Limitada, dar recibos e quitações, By this particular instrument of proxy, the [legal person / individual] (“Grantor”), appoints as its attorneyin-fact CITIBANK, N.A., financial institution organized and existing under the Laws of the United States of America (“Grantee”), giving them powers to, jointly or separately, regardless of order of appointment, act as attorney-in-fact in connection with the Limited Guarantee set forth in item 3.5.2 (c) (vi) of Tender Offer the Notice, which purpose is to guarantee the payment of the Holdback Amount in the context of the Offer. For these purposes, the Grantor hereby grants the Grantee powers to perform any and all rights granted to the Grantor under the Limited Guarantee, being permitted to collect the obligations described in the Limited Guarantee, to give receipts and releases, to settle, to dirimir, renunciar a direitos, novar, acordar termos e receber citação a respeito da Garantia Limitada e mover ações em nome do Outorgante a respeito da Garantia Limitada, podendo representar o Outorgante em Juízo ou fora dele, podendo, para tanto, propor ações, recursos, notificações, representando-o exclusivamente perante as Cortes Federais ou Estaduais da Cidade de Manhattan, Estado de Nova Iorque, em relação à execução da Garantia Limitada, podendo requerer o que for de direito e praticar todo e qualquer ato que seja necessário para o bom e fiel cumprimento do presente mandato, o qual será válido por prazo indeterminado e não poderá ser substabelecido. waive rights, to novate, to agree on terms and receive service of process in connection with the Limited Guarantee, and to bring suit on behalf of the Grantor in connection with the Limited Guarantee, representing the Grantor in court or outside it, and may, therefore, bring suits, appeals, notifications, representing the Grantor solely before any federal or state Court, located in the Borough of Manhattan City, County and State of New York regarding the enforcement of the Limited Guarantee, and may take any and all action that is necessary for the good and faithful compliance with this power of attorney, which will be valid for an undetermined period of time. The powers contained herein cannot be delegated. A presente Procuração deverá ser The foregoing Power of Attorney for regida e interpretada em conformidade the Limited Guarantee shall be com as leis do Estado de Nova Iorque. governed by and construed in accordance with the laws of the State of New York. 1. Acionista [Shareholder] Nome completo / Razão ou Denominação Social [Name] Endereço [Address] N.º Complemento [Apartment No.] Estado [State] Estado Civil (se aplicável) [Marital Status, if applicable] Bairro [District] CPF / CNPJ: CEP: Nacionalidade (se aplicável) [Nationality, if applicable] Cidade: [City] Telefone [Telephone number] Profissão/Atividade [Profession/Activity] E-mail: Documento de Identidade Órgão [ID No.] Emissor: Local e Data [Place and Date] _________________________________________________ Acionista [Shareholder] Esta Procuração deve ser preenchida por completo e This Power of Attorney must be completed in full, signed by the assinada, com firma reconhecida em cartório pelo respectivo acionista ou procurador autorizado. Após preenchida, a Procuração deverá ser entregue à Corretora credenciada até às 12:00 horas do 3º (terceiro) dia útil que antecede a data do Leilão, qual seja, até o dia 07 de outubro de 2015, em 2 (duas) vias originais. respective shareholder or authorized attorney and the signature must be legalized. Once filled, this Power of Attorney must be delivered to the Broker until the third (3rd) business day preceding the Auction Date, by noon, that is, until the day October 07, 2015, in two (2) original counterparts.