Anexo V ao Edital Minuta de Procuração – Garantia Limitada

Transcrição

Anexo V ao Edital Minuta de Procuração – Garantia Limitada
Anexo V ao Edital
Minuta de Procuração – Garantia Limitada
OFERTA PÚBLICA DE AQUISIÇÃO DE AÇÕES ORDINÁRIAS DE EMISSÃO
DA
COMPANHIA PROVIDÊNCIA INDÚSTRIA E COMÉRCIO
MINUTA DE PROCURAÇÃO – GARANTIA LIMITADA
Procuração para a Garantia
Limitada
Power of Attorney for the Limited
Guarantee
Fazemos referência ao Edital de
Oferta
Pública
Unificada
para
Aquisição das Ações Ordinárias
emitidas
pela
Companhia
Providência Indústria e Comércio
(“Companhia”), por conta e ordem da
PGI Polímeros do Brasil S.A.
(“Ofertante”), datado de 11 de
setembro de 2015 (“Edital”) (“Oferta”).
We make reference to the Unified
Tender Offer Notice for the Acquisition
of the Common Shares issued by
Companhia Providência Indústria e
Comércio (“Providência”) on behalf
and for the account of PGI Polímeros
do Brasil S.A. (“Offeror”), dated as of
September 11th, 2015 (“Tender Offer
Notice”) (“Offer”).
Todos os termos iniciados em letras
maiúsculas e não expressamente aqui
definidos
terão
os
mesmos
significados a eles atribuídos no Edital
e em seus respectivos anexos.
Terms initialized in capital letters not
defined in this Agreement shall have
the meanings assigned to them in the
Tender Offer Notice and its respective
attachments.
Pelo presente instrumento particular
de
procuração,
a
[pessoa
jurídica/pessoa física] (“Outorgante”),
nomeia e constitui seu procurador
CITIBANK, N.A., instituição financeira
organizada e existente de acordo com
as Leis dos Estados Unidos da
América (“Outorgado”), conferindo-lhe
poderes para, em conjunto ou
separadamente, independentemente
da ordem de nomeação, atuar como
seu procurador no âmbito da Garantia
Limitada prevista no item 3.5.2(c)(vi)
do Edital, a qual tem por finalidade
garantir o pagamento do Valor Retido
no âmbito da Oferta. Para tanto, o
Outorgante outorga ao Outorgado
poderes para exercer todos e
quaisquer direitos concedidos ao
Outorgante nos termos da Garantia
Limitada, podendo arrecadar as
obrigações descritas na Garantia
Limitada, dar recibos e quitações,
By this particular instrument of proxy,
the [legal person / individual]
(“Grantor”), appoints as its attorneyin-fact CITIBANK, N.A., financial
institution organized and existing
under the Laws of the United States
of America (“Grantee”), giving them
powers to, jointly or separately,
regardless of order of appointment,
act as attorney-in-fact in connection
with the Limited Guarantee set forth
in item 3.5.2 (c) (vi) of Tender Offer
the Notice, which purpose is to
guarantee the payment of the
Holdback Amount in the context of
the Offer. For these purposes, the
Grantor hereby grants the Grantee
powers to perform any and all rights
granted to the Grantor under the
Limited Guarantee, being permitted
to collect the obligations described in
the Limited Guarantee, to give
receipts and releases, to settle, to
dirimir, renunciar a direitos, novar,
acordar termos e receber citação a
respeito da Garantia Limitada e mover
ações em nome do Outorgante a
respeito da Garantia Limitada,
podendo representar o Outorgante em
Juízo ou fora dele, podendo, para
tanto,
propor
ações,
recursos,
notificações,
representando-o
exclusivamente perante as Cortes
Federais ou Estaduais da Cidade de
Manhattan, Estado de Nova Iorque,
em relação à execução da Garantia
Limitada, podendo requerer o que for
de direito e praticar todo e qualquer ato
que seja necessário para o bom e fiel
cumprimento do presente mandato, o
qual
será
válido
por
prazo
indeterminado e não poderá ser
substabelecido.
waive rights, to novate, to agree on
terms and receive service of process
in connection with the Limited
Guarantee, and to bring suit on
behalf of the Grantor in connection
with
the
Limited
Guarantee,
representing the Grantor in court or
outside it, and may, therefore, bring
suits,
appeals,
notifications,
representing the Grantor solely
before any federal or state Court,
located in the Borough of Manhattan
City, County and State of New York
regarding the enforcement of the
Limited Guarantee, and may take any
and all action that is necessary for the
good and faithful compliance with this
power of attorney, which will be valid
for an undetermined period of time.
The powers contained herein cannot
be delegated.
A presente Procuração deverá ser The foregoing Power of Attorney for
regida e interpretada em conformidade the Limited Guarantee shall be
com as leis do Estado de Nova Iorque. governed by and construed in
accordance with the laws of the State
of New York.
1. Acionista [Shareholder]
Nome completo / Razão ou Denominação Social [Name]
Endereço [Address]
N.º
Complemento
[Apartment No.]
Estado [State]
Estado
Civil
(se
aplicável)
[Marital
Status, if applicable]
Bairro [District]
CPF / CNPJ:
CEP:
Nacionalidade
(se
aplicável) [Nationality,
if applicable]
Cidade: [City]
Telefone
[Telephone
number]
Profissão/Atividade
[Profession/Activity]
E-mail:
Documento de Identidade Órgão
[ID No.]
Emissor:
Local e Data [Place and Date]
_________________________________________________
Acionista [Shareholder]
Esta
Procuração
deve
ser
preenchida
por
completo
e
This Power of Attorney must be
completed in full, signed by the
assinada, com firma reconhecida
em
cartório
pelo
respectivo
acionista
ou
procurador
autorizado. Após preenchida, a
Procuração deverá ser entregue à
Corretora credenciada até às 12:00
horas do 3º (terceiro) dia útil que
antecede a data do Leilão, qual
seja, até o dia 07 de outubro de
2015, em 2 (duas) vias originais.
respective
shareholder
or
authorized attorney and the
signature must be legalized.
Once filled, this Power of
Attorney must be delivered to
the Broker until the third (3rd)
business day preceding the
Auction Date, by noon, that is,
until the day October 07, 2015, in
two (2) original counterparts.