312016 HR-100INT_MX-SP_BR-PO_r9.indd

Transcrição

312016 HR-100INT_MX-SP_BR-PO_r9.indd
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Monitor de Frecuencia Cardíaca
PORTUGUÊS
HR-100INT
ESPAÑOL
Modelo:
ÍNDICE
Antes de usar la unidad
Introducción .....................................................E3
Información importante de seguridad ..............E4
Condición física y ejercicio ..............................E6
Zonas de entrenamiento................................ E6
Instrucciones de funcionamiento
Conozca su unidad ...........................................E8
Reloj receptor .............................................. E8
Componentes ................................................ E8
Modo de funcionamento ..................................E9
Instrucciones básicas de configuración ..........E10
Configuración de la hora y la fecha................E10
Cómo mostrar la fecha ...................................E11
Configuración de la alarma ............................E12
Configurar los límites de frecuencia cardíaca ....E13
Cómo usar la retroiluminación .........................E13
Cómo usar el cronómetro ...............................E14
Transmisor ......................................................E14
Uso en el agua ................................................E15
Alcance eficaz ................................................E16
Solución de problemas ...................................E16
Cuidado y mantenimiento
Colocación de las pilas ...................................E17
Cuidado de su monitor ...................................E17
Especificaciones .............................................E18
Garantía limitada ............................................E19
E2
Antes de usar la unidad
INTRODUCCIÓN
Muchas gracias por comprar el Monitor de Frecuencia
Cardíaca HR-100INT de OMRON®.
Complete lo siguiente para
referencia futura
FECHA DE COMPRA: ______
• Engrape aquí su recibo de compra
El monitor de frecuencia cardíaca puede ayudarle a asegurarse de
obtener el máximo beneficio de su programa de ejercicios. Usted
puede aumentar la eficacia de su programa de ejercicios mediante
el monitoreo y cuantificación de sus resultados en todo momento.
Su monitor de frecuencia cardíaca HR-100INT viene
acompañado con los componentes siguientes:
• Reloj receptor
• Transmisor
• Banda ajustable para el transmisor
• 2 pilas de litio CR2032
(1 reloj receptor, 1 banda transmisor - instalado)
• Manual de instrucciones
ADVERTENCIA
Las señales utilizadas por este monitor pueden
interferir con el funcionamiento de un marcapasos
u otros dispositivos implantados. Consulte con
el fabricante del dispositivo implantado y con su
médico antes de utilizar este monitor.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
E3
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
A fin de garantizar el uso adecuado del producto, siempre se deben
aplicar las medidas de seguridad básicas, incluyendo las advertencias
y precauciones que se enumeran en este manual de instrucciones.
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD UTILIZADOS EN EL MANUAL
DE INSTRUCCIONES
Indica una situación potencialmente peligrosa
que, si no se evitara puede provocar lesiones
PRECAUCIÓN leves o moderadas al usuario o al paciente, o
daños al equipo u otros bienes.
CÓMO OPERAR EL DISPOSITIVO
No doble ni estire el cinturón para el pecho.
No permita el contacto de objetos duros contra la pantalla
de LCD ya que esto puede causar daño.
Al utilizar esta unidad cerca de cualquier dispositivo
electrónico, mantenga los dispositivos a una distancia
mínima de 20 cm (8 pulgadas) de la unidad para evitar la
probabilidad de que ocurran errores en la pantalla.
No lance las pilas al fuego. Las pilas pueden explotar.
No use pilas que no estén especificadas para esta unidad. No
coloque las pilas con las polaridades en la dirección errónea.
No toque los circuitos electrónicos expuestos, ya que
existe el riesgo de choque eléctrico.
Si el dispositivo no ha sido utilizado durante algún tiempo,
verifique todas las funciones principales. Realice regularmente
las pruebas internas y la limpieza de su dispositivo.
Cumpla las normativas locales aplicables al desechar el
dispositivo, la pila y los componentes. La infracción de las
normativas establecidas para su eliminación puede
provocar contaminación ambiental.
E4
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Debido a limitaciones de impresión, las pantallas mostradas en
este manual pueden ser diferentes a las de su unidad.
El contenido de este manual no puede ser reproducido sin
la autorización del fabricante.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Use un paño suave, levemente humedecido. No use agentes
limpiadores abrasivos ni corrosivos, ya que estos pueden causar
daño. Use agua tibia y un jabón suave para limpiar el reloj
receptor y el transmisor completamente después de cada sesión
de entrenamiento. Nunca use los productos en agua caliente ni
los almacene cuando estén húmedos.
No desarme o modifique la unidad. Los cambios o
modificaciones no aprobados por Omron Healthcare
anularán la garantía del usuario.
No someta la unidad a golpes fuertes, como por ejemplo,
dejar caer la unidad al piso.
No sumerja el dispositivo ni ninguno de sus componentes
en agua.
NOTAS:
• Este producto no debe utilizarse para fines de diagnóstico ni
para recetar medicamentos.
• Consulte con su médico antes de iniciar cualquier programa
de ejercicios.
• Las especificaciones técnicas para este producto y el contenido del
manual del usuario están sujetas a cambio sin previo aviso.
• Quizá no estén disponibles todas las características y
accesorios en todos los países. Si desea más información,
visite nuestro sitio Web en www.omronhealthcare.com.
E5
CONDICIÓN FÍSICA Y EJERCICIO
Para ayudar a lograr los máximos beneficios de salud de su
programa de ejercicio, es importante conocer lo siguiente:
• Frecuencia cardíaca máxima (FCM)
• Límite superior de frecuencia cardíaca
• Límite inferior de frecuencia cardíaca
FCM se expresa en latidos por minuto. Puede obtener su
FCM a partir de una prueba de FCM, o puede calcularlo
mediante la fórmula siguiente:
220 - edad = FCM
Zonas de entrenamiento
Hay varias zonas de entrenamiento que son pertinentes a
un programa de ejercicios. La gama de zona más popular es
del 50% al 80% de su frecuencia cardíaca máxima. Éste es
el nivel donde usted logra los beneficios cardiovasculares,
quema grasa y mejora su estado físico. Al programar su reloj,
el menor porcentaje de la zona que elija será su límite inferior
de frecuencia cardíaca y el porcentaje más alto será su límite
superior de frecuencia cardíaca.
50%
60%
70%
80%
90%
100%
Actividad moderada
Zona de control de peso
Zona aeróbica
Zona del umbral anaeróbico
Zona de línea roja (capacidad máxima)
E6
CONDICIÓN FÍSICA Y EJERCICIO
Hay tres zonas de entrenamiento, según se describe a continuación:
ZONA DE
% de
DESCRIPCIÓN
ENTRENAMIENTO FCM
Éste es el nivel más bajo de intensidad de
Mantenimiento 65-78% entrenamiento. Este nivel es apropiado para
de la salud
principiantes y para aquellos que desean
fortalecer sus sistemas cardiovasculares.
Aumenta la fortaleza y la resistencia.
Éste funciona dentro de los límites de la
Ejercicio
65-85% capacidad de admisión de oxígeno del
aeróbico
cuerpo, consume más calorías y puede
mantenerse por un período prolongado.
Genera velocidad y potencia. Éste funciona
en el límite de la capacidad de admisión de
Ejercicio
del cuerpo o más alto, desarrolla
anaeróbico 78-90% oxígeno
músculo y no puede mantenerse por un
período prolongado.
Los límites superior e inferior de la frecuencia cardíaca se calculan multiplicando
su FCM por los porcentajes de la zona de entrenamiento seleccionada.
Por ejemplo:
Un hombre de 40 años entrenando para el mantenimiento básico de
la salud:
• Límite superior de la frecuencia cardíaca [220 - 40 (edad)] × 78% = 140
• Límite inferior de la frecuencia cardíaca [220 - 40 (edad)] × 65% = 117
IMPORTANTE:
Siempre haga calentamiento antes de hacer ejercicio y seleccione
la zona de entrenamiento que mejor se ajuste a su físico. Ejercite
regularmente, 20 a 30 minutos por sesión, tres a cuatro veces por
semana para lograr un sistema cardiovascular más saludable.
PRECAUCIÓN:
Determinar su zona de entrenamiento individual es un paso crítico
en el proceso para lograr un programa de entrenamiento eficiente y
seguro. Le sugerimos consultar con su médico o profesional de salud
para que le ayuden a determinar su frecuencia de ejercicio y duración
apropiada según su edad, condición física y metas específicas.
E7
Instrucciones de funcionamiento
CONOZCA SU UNIDAD
Reloj receptor
Los botones de control en el reloj receptor se utilizan para seleccionar
y ajustar los modos de funcionamiento, agregar sus datos personales,
y utilizar las características del monitor de frecuencia cardíaca.
1.
Botón de retroiluminación 4. Botón ST/SP cronómetro
5. Botón Time/❤ frecuencia
2. Botón MODE
cardíaca
3. Botón SET
Componentes
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Monitor de Frecuencia Cardiaca
HR-100INT
P
ST/S
Modelo:
TIME
MO
ESPAÑOL
DE
PORTUGUES
SET
Transmisor
Cuenta sus latidos del
corazón y envía los datos
al reloj receptor.
Manual de instrucciones
Banda ajustable para el
2 pilas de litio CR2032
transmisor
(1 reloj receptor,
La banda ajustable se acopla 1 transmisor - instalado)
al transmisor para lograr un
ajuste cómodo.
E8
MODO DE FUNCIONAMENTO
Pulse el botón MODE para alternar entre los siguientes
modos de funcionamiento:
Hora del día
Alarma
Cronómetro
Pulse el botón TIME/❤ para alternar entre los modos de
funcionamiento y la visualización de la frecuencia cardíaca.
Pulse el botón MODE
HORA DEL DÍA
Pulse el botón MODE
Pulse el botón
TIME/❤
Pulse el
botón
TIME/❤
ALARMA
Pulse el botón MODE
CRONÓMETRO
E9
Visualización
de frecuencia
cardíaca
Pulse el botón
TIME/❤
INSTRUCCIONES BÁSICAS DE CONFI GURACIÓN
1. Pulse sin soltar el botón MODE para acceder al modo de
configuración.
2. Pulse el botón SET para ajustar los dígitos intermitentes.
Pulse sin soltar el botón SET para que los dígitos avancen
más rápidamente.
3. Pulse el botón MODE para avanzar a la próxima opción
de configuracion o salir del modo de configuración.
NOTA: Si no se pulsa botón alguno durante 60 segundos,
el reloj saldrá automáticamente del modo de
configuración.
CONFIGURACIÓN DE LA HORA Y LA FECHA
Pulse el botón MODE para seleccionar el modo de
funcionamiento Hora del día.
1. Pulse sin soltar el botón MODE.
12/24 hr intermitentes
2. Pulse el botón SET para seleccionar el formato de
reloj de 12 horas AM/PM o el reloj universal de
24 horas. Pulse el botón MODE.
Hora intermitente
3. Pulse el botón SET para ajustar la hora.
Pulse el botón MODE.
Minutos intermitente
4. Pulse el botón SET para ajustar los minutos.
Pulse el botón MODE.
Mes intermitente
E10
CONFIGURACIÓN DE LA HORA Y LA FECHA
5. Pulse el botón SET para cambiar el mes.
Pulse el botón MODE.
Fecha intermitente
6. Pulse el botón SET para cambiar la fecha.
Pulse el botón MODE.
Día intermitente
7. Pulse el botón SET para cambiar el día. Pulse el botón
MODE para salir del modo de configuración. La fecha y
la hora ya están configuradas.
NOTA: Si la hora se ha configurado en el formato de reloj de 12 horas
AM/PM, “AM” no aparece en las horas antes del mediodía,
pero “PM” aparece para las horas después del mediodía.
CÓMO MOSTRAR LA FECHA
1. Pulse el botón MODE para seleccionar el modo de
funcionamiento Hora del día.
2. Pulse el botón SET para visualizar la fecha.
3. Pulse el botón MODE para regresar a la Hora del día.
NOTA: Si no se pulsa el boton, el reloj regresará al modo
de Hora del día después de 10 segundos. Pulse
cualquier tecla.
E11
CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA
Pulse el botón MODE para seleccionar el modo
de funcionamiento Alarma.
1. Pulse sin soltar el botón MODE.
Hora intermitente
2. Pulse el botón SET para ajustar la hora.
Pulse el botón MODE.
Minutos intermitente
3. Pulse el botón SET para ajustar los minutos. Pulse el botón
MODE para salir del modo de configuración. Se ha ajustado
la hora de la Alarma.
ACTIVACIÓN DE LA ALARMA
1. Pulse el botón SET para activar o desactivar la alarma.
ACTIVAR
DESACTIVAR
Cuando se activa la alarma, la alarma se activará a la hora
establecida todos los días. Pulse cualquier botón para detener
la señal de alarma.
E12
CONFIGURAR LOS LÍMITES DE FRECUENCIA CARDÍACA
Los límites de frecuencia cardíaca le ayudan a
determinar si usted está haciendo ejercicio dentro de su
zona de entrenamiento. Al sobrepasar o al no alcanzar
sus límites, aparecerá un indicador intermitente que se lo advertirá.
Pulse el botón TIME/❤ para seleccionar la pantalla Frecuencia cardíaca.
CONFIGURACIÓN DE LOS LÍMITES DE FRECUENCIA
CARDÍACA
1. Pulse sin soltar el botón MODE.
El límite inferior parpadea
2. Pulse el botón SET para introducir el límite inferior
de su zona de entrenamiento. Pulse el botón MODE.
El límite superior parpadea
NOTA: El límite superior debe ser mayor que el límite inferior.
El reloj ajustará automáticamente la gama del límite
superior según los datos introducidos.
3. Pulse el botón SET para introducir el límite superior de su
zona de entrenamiento. Pulse el botón MODE para salir
del modo de configuración. Están establecidos los límites
de la zona de entrenamiento.
CONFIGURACIÓN DE LA ALERTA DE FRECUENCIA
CARDÍACA
1. Pulse sin soltar el botón TIME/❤ para activar o desactivar el
indicador de alerta.
ACTIVAR
DESACTIVAR
2. Pulse el botón TIME/❤. El indicador de alerta está establecido.
CÓMO USAR LA RETROILUMINACIÓN
Pulse
el botón de retroiluminación.
La pantalla se iluminará durante aproximadamente 5 segundos.
E13
CÓMO USAR EL CRONÓMETRO
1. Pulse el botón MODE para seleccionar el
modo de funcionamiento Cronómetro.
2. Pulse el botón ST/SP para activar el cronómetro.
3. Pulse el botón ST/SP para detener el cronómetro.
4. Pulse sin soltar el botón SET para restablecer el cronómetro.
TRANSMISOR
El transmisor cuenta sus latidos y transmite los datos al reloj
receptor.
COLOCACIÓN DEL TRANSMISOR
Colocar la banda ajustabale al transmisor introduciendo el gancho de la
banda a través del lado posterior del orificio de forma correspondiente
en el transmisor. Empuje levemente para sujetarlo.
1. Humedezca las almohadillas conductoras en el lado trasero de la
banda del transmisor con agua o con gel conductor para asegurar
un contacto firme.
ALMOHADILLAS CONDUCTORAS
2. Colóquese el transmisor sobre el pecho. Ajuste la banda hasta
que el transmisor quede ajustado debajo de sus músculos
pectorales para obtener una señal exacta de la frecuencia
cardíaca.
E14
USO EN EL AGUA
El reloj receptor es resistente al agua hasta una profundidad
de 30 metros (98 pies). El transmisor es resistente a las
salpicaduras, pero no deberá usarse en actividades bajo el
agua, ya que la transmisión de la frecuencia cardíaca no
ocurrirá al estar sumergido. Consulte la tabla a continuación
para enterarse de las normativas de uso apropiadas.
LLUVIA DUCHAS
LEVE
SALPICA- (CALIENTE/ NATACIÓN
DURAS
/ POCO
FRÍA
ETC.
AGUA PROFUNDA
AGUA
SOLAMENTE)
BUCEO
DE POCA
PROFUNDIDAD/
SURFEO/
DEPORTES
ACUÁTICOS
SNORKELING
/ BUCEO
EN
-AGUAS
PROFUNDAS
Reloj
receptor
30 m
(98 pies)
OK
OK
OK
NO
NO
Transmisor
OK
NO
NO
NO
NO
IMPORTANTE:
• Asegúrese de que los botones y el compartimiento de la pila estén
protegidos e intactos antes de exponer el reloj a agua excesiva.
• Evite pulsar los botones mientras se encuentra en el agua
o durante lluvias torrenciales, ya que esto puede causar
el ingreso del agua al reloj, y causará desperfectos de
funcionamiento.
E15
ALCANCE EFICAZ
El transmisor y el reloj receptor deberán utilizarse a una
distancia no mayor de 50 centimetros (20 pulgadas) entre uno
y el otro.
NOTA: Si durante 15 minutos no se envía señal alguna desde
el transmisor al reloj receptor, el reloj mostrará el
modo anterior.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si las señales se vuelven inestables reajuste la posición de
la banda ajustable para el transmisor y asegúrese de que la
distancia entre el transmisor y el reloj receptor se encuentre
dentro del alcance eficaz.
Asegúrese de que la luz indicadora de pila con carga baja no
aparezca en el reloj receptor.
Quizá sea necesario reemplazar la pila del transmisor.
E16
COLOCACIÓN DE LAS PILAS
El reloj receptor utiliza una pila CR2032 de 3V de
litio. Cuando la pila se descarga, se iluminará la
luz
. Para asegurar la resistencia al agua lleve el
reloj receptor a una joyería en su localidad para que le
cambien la pila. El cambio indebido de las pilas anulará la garantía.
El transmisor utiliza una pila CR2032 de 3V de litio. Si
las señales de frecuencia cardíaca se vuelven inestables o
se detienen, quizá sea necesario reemplazar la pila de su
transmisor.
Para cambiar la pila del transmisor;
1. Abra la tapa de la pila del transmisor con una moneda y
girándola a la izquierda.
2. Retire la pila gastada.
3. Introduzca la pila nueva con el lado positivo hacia arriba.
NO toque los contactos.
4. Vuelva a colocar la tapa de la pila.
CUIDADO DE SU MONITOR
Para mantener su monitor de frecuencia cardíaca en condición
óptima y proteger la unidad contra daños siga estas instrucciones:
• Limpie el reloj receptor con un paño suave levemente
humedecido. No use limpiadores abrasivos o volátiles.
• Siempre seque minuciosamente cualquier humedad en los
componentes antes de guardarlos.
• No exponga el reloj receptor a temperaturas frías o
calientes extremas, a humedad ni a la luz solar directa.
• No gire ni doble excesivamente las almohadillas
conductoras en el transmisor.
• No someta el transmisor, ni el reloj a golpes fuertes como
por ejemplo, dejarlo caer al suelo.
• Utilice la unidad de acuerdo con las instrucciones provistas
en este manual.
E17
ESPECIFICACIONES
Modelo
Reloj de tiempo real
Cronómetro
Seguimiento de
desempeño
Circunferencia del
pecho
Peso
Alimentación
Temperatura de
funcionamiento
Resistente al agua
Contenido
HR-100INT (HBE-100-INT)
Formato 12/24 horas con horas/minutos/
segundos
00:00:00 a 29:59:59 (horas:min:seg)
Gama de medición de HR: 30-240 lpm
(latidos por minuto)
Límite superior ajustable 80-240 lpm
de HR:
(latidos por minuto)
Límite inferior ajustable
30-220 lpm
de HR:
(latidos por minuto)
Aproximadamente 72 cm hasta 130 cm
(28 pulgadas hasta 51 pulgadas)
Reloj receptor - approx. 40 gramos
(incluida la pila)
El transmisor - aprox. 41 gramos
(incluida la pila)
Reloj receptor - 1 pila CR2032 de 3V
Cinturón para el pecho - 1 pila CR2032 de 3V
-10 ºC a +50 ºC (14 ºF a 122 ºF)
Reloj receptor: 30 metros (98 pies) - No pulse las
teclas.
Reloj receptor, transmisor, banda ajustable para
el transmisor, 2 pilas de litio CR2032 (1 para el
reloj receptor, 1 para el transmisor - instaladas) y
manual de instrucciones
NOTA: Las especificaciones están sujetas a cambios sin
previo aviso.
E18
GARANTÍA LIMITADA
Su monitor de frecuencia cardíaca HR-100INT, excluyendo las pilas,
está garantizada como libre de defectos en materiales y mano de obra
que se presenten dentro de 1 año de la fecha de compra, si se usa
de acuerdo con las instrucciones propocionadas con su monitor de
frecuencia cardíaca HR-100INT. La garantía arriba mencionada se
extiende únicamente al comprador original.
A consideración nuestra, repararemos o reemplazaremos, sin costo
alguno, cualquier equipo cubierto por la antedicha garantía. La
reparación o el reemplazo son nuestra única responsabilidad y su único
recurso bajo la garantía provista.
Si su equipo requiere servicio dentro del plazo de la garantía,
comuníquese con el distribuidor autorizado de Omron en su país.
LA GARANTÍA ANTES MENCIONADA ES LA ÚNICA
GARANTÍA PROVISTA POR OMRON EN RELACIÓN A ESTE
PRODUCTO, Y POR MEDIO DE LA PRESENTE OMRON
NIEGA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPLÍCITA O
IMPLÍCITA, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA PROPÓSITOS
PARTICULARES. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS Y OTROS
TÉRMINOS IMPUESTOS POR LEY, SI EXISTIERAN, SE
LIMITAN AL PERIODO DE DURACIÓN DE LA GARANTÍA
EXPRESA.
OMRON NO ES RESPONSABLE POR LA PÉRDIDA DE
USO, NI POR NINGÚN OTRO COSTO, GASTO O DAÑO
ESPECIAL, FORTUITO, CONSESECUENTE O INDIRECTO.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos y usted
puede tener otros derechos que varíen por jurisdicción. Debido a
especiales requisitos locales, es posible que algunas de las limitaciones
y exclusiones antes mencionadas no apliquen en su caso.
E19
NOTAS
E20
NOTAS
E21
Distribuido por:
OMRON HEALTHCARE, INC.
Illinois, U.S.A.
www.omronhealthcare.com
© 2012 OMRON HEALTHCARE, INC.
Hecho en China
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Monitor de Frequência Cardíaca
HR-100INT
PORTUGUÊS
Modelo:
ÍNDICE
Antes de usar a unidade
Introdução ........................................................P3
Informações Importantes ..................................P4
Condições Físicas e Exercícios ........................P6
Zonas de Treinamento .................................. P6
Instruções de Operação
Conheça a Unidade ..........................................P8
Relógio Receptor .......................................... P8
Componentes ................................................ P8
Seleção do Modo de Operação .........................P9
Instruções Básicas de Configuração ...............P10
Configuração de Data e Hora .........................P10
Exibição da Data ............................................ P11
Configuração do Alarme ................................P12
Configuração dos Limites da Frequência Cardíaca ....P13
Uso da Luz de Fundo .....................................P13
Uso do Cronômetro ........................................P14
Transmissor ....................................................P14
Uso na Água ...................................................P15
Faixa Efetiva ..................................................P16
Solução de Problemas ....................................P16
Cuidados e Manutenção
Instalação das Pilhas ......................................P17
Cuidados com seu Monitor ............................P17
Especificações ................................................P18
Garantia Limitada...........................................P19
P2
Antes de usar a unidade
INTRODUÇÃO
Obrigado por comprar o Monitor de Frequência Cardíaca
OMRON® HR-100INT.
Preencha o campo para consultas
futuras
DATA DE COMPRA: ________
• Grampeie sua nota de compra aqui
O monitor de frequência cardíaca pode ajudá-lo a assegurar que
você receba o máximo de benefícios de seu programa de exercícios.
É possível aumentar a eficácia de seu programa de exercícios
monitorando e quantificando seus resultados a cada passo.
Seu monitor de frequência cardíaca HR-100INT vem com os
seguintes componentes:
• Relógio receptor
• Transmissor
• Faixa ajustável
• 2 pilhas de lítio CR2032 (1 para o relógio
monitor, 1 para o transmissor- já instaladas)
• Manual de instruções
ADVERTÊNCIA
Os sinais usados por este monitor podem causar
interferência em marcapassos ou outros dispositivos
implantados. Consulte o fabricante do dispositivo
implantado e o seu médico antes de usar esse monitor.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
P3
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Para garantir o uso correto do produto, siga sempre as
medidas básicas de segurança, incluindo as advertências e
cuidados inclusos neste manual de instruções.
SÍMBOLOS DE SEGURANÇA USADOS NESTE MANUAL DE
INSTRUÇÕES
Cuidado
Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em
ferimentos leves ou moderados para o usuário ou paciente, ou danos ao equipamento
ou outros bens.
OPERAÇÃO DO DISPOSITIVO
Não dobre ou estique o transmissor.
Não passe objetos duros contra o visor LCD pois isso
poderá riscá-lo ou danificá-lo.
Ao usar a unidade próxima de dispositivos eletrônicos,
mantenha os dispositivos pelo menos 20 cm (8 polegadas) de
distância da unidade para evitar a ocorrência de erros no visor.
Não incinere as pilhas. Elas podem explodir.
Não use pilhas não especificadas para esta unidade. Não
coloque as pilhas com as polaridades invertidas.
Não toque nos circuitos eletrônicos expostos, pois há o
risco de choques elétricos.
Verifique todas as principais funções se o dispositivo não tiver
sido usado por um longo período. Realize os testes internos
regularmente e mantenha seu dispositivo sempre limpo.
O descarte do dispositivo, das pilhas e dos componentes
devem ser feitos de acordo com as regulamentações locais
aplicáveis. O descarte ilegal pode causar poluição ambiental.
P4
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Devido às limitações de impressão, os visores exibidos
neste manual podem diferir do mostrador real.
O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido sem a
permissão do fabricante.
CUIDADOS E MANUTENÇÃO
Use um pano macio e levemente umedecido. Não use
produtos de limpeza abrasivos ou corrosivos pois eles podem
danificar o dispositivo. Use água morna e sabão neutro para
limpar o relógio e o transmissor cuidadosamente após cada
sessão de treinamento. Nunca use os produtos em água
quente ou nunca guarde-os quando estiverem molhados.
Não desmonte nem modifique a unidade. Alterações ou
modificações não aprovadas pela Omron Healthcare
provocarão a anulação da garantia do produto para o usuário.
Não submeta a unidade a choques fortes, deixando-a cair
no chão, por exemplo.
Não mergulhe a unidade ou qualquer um de seus
componentes na água.
OBSERVAÇÕES:
• Este produto não deve ser usado para fins de diagnóstico ou
para a prescrição de medicamentos.
• Consulte seu médico antes de iniciar qualquer programa de
exercícios.
• As especificações técnicas deste produto e o conteúdo do manual
do usuário estão sujeitos a alterações sem notificação prévia.
• Nem todos os recursos e acessórios estão disponíveis em
todos os países. Para obter mais informações, acesse o
nosso site: www.omronhealthcare.com
P5
CONDIÇÕES FÍSICAS E EXERCÍCIOS
Para obter o máximo de benefícios de seu programa de
exercícios é importante saber:
• A sua frequência cardíaca máxima (FCM)
• O limite máximo da sua frequência cardíaca.
• O limite mínimo da sua frequência cardíaca.
O FCM é expresso em batimentos por minuto. É possível
obter o seu FCM através de um teste ou você pode estimá-lo
usando a fórmula a seguir:
220 - idade = FCM
Zonas de treinamento
Existem várias zonas de treinamento importantes para um programa
de condicionamento físico. A zona mais popular varia de 50% a
80% da sua frequência cardíaca máxima. É nela que você alcança
benefícios cardiovasculares, queima gordura corporal e fica mais em
forma. Ao programar o seu relógio, a porcentagem mínima da zona
escolhida se torna o seu limite mínimo da frequência cardíaca e a
porcentagem maior se torna o limite máximo da frequência cardíaca.
50%
60%
70%
80%
90%
100%
Atividade moderada
Zona de controle de peso
Zona aeróbica
Zona de limite anaeróbico
Zona de linha vermelha (capacidade máxima)
P6
CONDIÇÕES FÍSICAS E EXERCÍCIOS
Existem três zonas de treinamento conforme a descrição a seguir:
ZONA DE TREI- FCM%
DESCRIÇÃO
NAMENTO
Esse é o nível de intensidade de treinaManumais baixo. É bom para iniciantes
tenção da 65-78% mento
e para aqueles que querem fortalecer seu
Saúde
sistema cardiovascular.
Aumenta a força e a resistência. Funciona
dentro da capacidade de consumo de oxigê65-85% nio do corpo, queima mais calorias e pode
ser mantido por um período longo.
Gera velocidade e vigor. Funciona dentro
Exercício 78-90% ou acima da capacidade de consumo de
anaeróbico
oxigênio do corpo, cria músculos e não pode
ser mantido por um período longo.
Os limites máximo e mínimo da frequência cardíaca são
calculados multiplicando-se seu FCM pela porcentagem da
zona de treinamento selecionada.
Exercício
aeróbico
Por exemplo:
Uma pessoa de 40 anos de idade treinando para manter a saúde básica:
• Limite máximo da frequência cardíaca [220 - 40(idade)] × 78% = 140
• Limite mínimo da frequência cardíaca [220 - 40(idade)] × 65% = 117
IMPORTANTE:
Faça sempre um aquecimento antes de se exercitar e selecione a
zona de treinamento mais adequada à sua compleição. Exercite-se
regularmente, de 20 a 30 minutos por sessão e de três a quatro vezes
por semana para obter um sistema cardiovascular mais saudável.
CUIDADO:
A determinação de sua zona de treinamento individual é uma etapa
crítica no processo para alcançar um programa de treinamento
eficiente e seguro. Consulte seu médico ou um profissional de saúde
para ajudá-lo a determinar a frequência do exercício e a duração
adequadas para sua idade, condição física e objetivos específicos.
P7
Instruções de operação
CONHEÇA A UNIDADE
Relógio receptor
Os botões de controle do relógio receptor são usados para selecionar
e definir os modos de operação, adicionar seu dados pessoais e usar
os recursos do monitor de frequência cardíaca.
1.
Botão da luz de fundo 4. Botão ST/SP do
cronômetro
2. Botão MODE
5. Botão do TIME/❤ Frequência
3. Botão SET
cardíaca
Componentes
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Monitor de Freqüência Cardíaca
HR-100INT
Modelo:
SP
ST/
Transmissor
Conta seu batimento
cardíaco e envia os dados
para o relógio receptor.
TIME
SET
MO
PORTUGUES
DE
Manual de instruções
Faixa ajustável
2 pilhas de lítio CR2032
A faixa ajustável é fixada no
(1 para o relógio receptor,
transmissor para que se tenha 1 para o transmissor um encaixe confortável.
já instaladas)
P8
SELEÇÃO DO MODO DE OPERAÇÃO
Pressione o botão MODE para alternar entre os seguintes
modos de operação:
Hora do dia
Alarme
Cronômetro
Pressione o botão TIME/❤ para alternar entre os modos de
operação e a exibição da frequência cardíaca.
Pressione o botão MODE
HORA DO DIA
Pressione o botão MODE
Pressione o botão
TIME/❤
Pressione
o botão
TIME/❤
ALARME
Pressione o botão MODE
Frequência
cardíaca
Visor
Pressione o
botão TIME/❤
CRONÔMETRO
P9
INSTRUÇÕES BÁSICAS DE CONFIGURAÇÃO
1. Pressione e segure o botão MODE para entrar no modo
de configuração.
2. Pressione o botão SET para ajustar os dígitos piscantes.
Pressione e segure o botão SET para alterar os dígitos
mais rapidamente.
3. Pressione o botão MODE para ir para a opção de
configuração seguinte ou sair do modo de ajuste.
NOTA: se nenhum botão for pressionado, o relógio sairá
automaticamente do modo de ajuste após 60 segundos.
CONFIGURAÇÃO DE DATA E HORA
Pressione o botão MODE para selecionar o modo
de operação Hora do dia.
1. Pressione e segure o botão MODE.
12/24 h piscando
2. Pressione o botão SET para selecionar o
relógio universal de 12 horas AM/PM ou de
24 horas. Pressione o botão MODE.
Hora piscando
3. Pressione o botão SET para acertar a hora.
Pressione o botão MODE.
Minutos piscando
4. Pressione o botão SET para acertar os
minutos. Pressione o botão MODE.
Mês piscando
5. Pressione o botão SET para acertar o mês.
Pressione o botão MODE.
Dia piscando
P10
CONFIGURAÇÃO DE DATA E HORA
6. Pressione o botão SET para acertar o dia.
Pressione o botão MODE.
Dia da semana piscando
7. Pressione o botão SET para acertar o dia da semana. Pressione o
botão MODE para sair do modo de configuração. A data e a hora
estão ajustadas.
NOTA: Se a hora foi ajustada para o relógio de 12 horas AM/PM, as
letras “AM” não são exibidas para as horas antes do meio-dia,
mas as letras “PM” são exibidas para as horas após o meio-dia.
EXIBIÇÃO DA DATA
1. Pressione o botão MODE para selecionar o modo de
operação Hora do dia.
2. Pressione o botão SET para exibir a data.
3. Pressione o botão MODE para voltar para a Hora do dia.
NOTA: se nenhum botão for pressionado o relogio
voltará para a hora do dia após 10 segundos.
Pressione qualquer botão.
P11
CONFIGURAÇÃO DO ALARME
Pressione o botão MODE para selecionar o
modo de operação do alarme.
1. Pressione e segure o botão MODE.
Hora piscando
2. Pressione o botão SET para acertar a hora.
Pressione o botão MODE.
Minutos piscando
3. Pressione o botão SET para acertar os minutos. Pressione o
botão MODE para sair do modo de configuração. A hora do
alarme está ajustada.
ATIVAÇÃO DO ALARME
1. Pressione o botão SET para ligar ou desligar
o alarme.
LIGA
DESLIGA
Quando o alarme está ativado, ele dispara na hora ajustada
todos os dias. Pressione qualquer botão para parar o sinal do
alarme.
P12
CONFIGURAÇÃO DOS LIMITES DA FREQUÊNCIA CARDÍACA
Os limites da frequência cardíaca o ajudam a determinar
se você está se exercitando dentro de sua zona de
treinamento. Quando você estiver acima ou abaixo dos
seus limites, um indicador pisca para alertá-lo.
Pressione o botão TIME/❤ para selecionar a exibição da
frequência cardíaca.
CONFIGURAÇÃO DOS LIMITES DA FREQUÊNCIA
CARDÍACA
1. Pressione e segure o botão MODE.
Limite mínimo piscando
2. Pressione o botão SET para inserir seu limite
mínimo da zona de treinamento. Pressione o
botão MODE.
Limite máximo piscando
NOTA: o limite máximo deve ser maior do que o limite
mínimo. O relogio ajustará automaticamente a faixa do
limite máximo com base nos dados inseridos.
3. Pressione o botão SET para inserir seu limite máximo da zona
de treinamento. Pressione o botão MODE para sair do modo de
configuração. Os limites da zona de treinamento estão ajustados.
CONFIGURAÇÃO DO ALERTA DE FREQUÊNCIA
CARDÍACA
1. Pressione e segure o botão TIME/❤ para ligar ou desligar o alerta
indicador.
LIGA
DESLIGA
2. Pressione o botão TIME/❤. O indicador de alerta é ajustado.
USO DA LUZ DE FUNDO
Pressione o botão da luz de fundo.
A tela se iluminará por aproximadamente 5 segundos.
P13
USO DO CRONÔMETRO
1. Pressione o botão MODE para selecionar o
modo de operação do cronômetro.
2. Pressione o botão ST/SP para iniciar o cronômetro.
3. Pressione o botão ST/SP para parar o cronômetro.
4. Pressione e segure o botão SET para restabelecer o
cronômetro.
TRANSMISSOR
O transmissor conta sua frequência cardíaca e envia os dados
para o relógio receptor.
FIXAÇÃO DO TRANSMISSOR
Fixe a faixa ajustável no transmissor inserindo a presilha através da
parte traseira do furo com o formato correspondente no transmissor.
Pressione cuidadosamente para baixo para fixar.
1. Umedeça os contatos condutores na parte traseira do transmissor
com água ou gel condutor para garantir um contato sólido.
CONTATOS CONDUTORES
2. Fixe o transmissor no peito. Ajuste a faixa ajustável até que o
transmissor encoste confortavelmente abaixo dos músculos peitorais
para que você obtenha um sinal preciso do batimento cardíaco.
P14
USO NA ÁGUA
O relógio é resistente à água até 30 metros (98 pés). O
transmissor é à prova de respingos, mas não deve ser usado
em atividades subaquáticas pois a transmissão da frequência
cardíaca não ocorre na água. Consulte a tabela para obter as
instruções adequadas de uso.
CHUVA CHUVEIRO NATAÇÃO MERGU- MERGULEVE
LHO
LHO COM
RESPINGOS (ÁGUA
SNORKEL
ETC
MORNA/ / ÁGUAS RASO/
RASAS
SURFE/ / MERGUFRIA
ESPORTES
LHO
SOMENTE)
AQUÁTIEM
COS
ÁGUAS
PROFUNDAS
Relógio
Receptor
30 m
(98 pés)
Transmissor
OK
OK
OK
NÃO
NÃO
OK
NÃO
NÃO
NÃO
NÃO
IMPORTANTE:
• Certifique-se de que os botões e o compartimento da pilha
estejam firmes e intactos antes de expor o relógio à água
excessiva.
• Evite pressionar os botões enquanto estiver na água ou
durante tempestades fortes pois isso pode fazer com que
entre água no relógio, o que causará mau funcionamento.
P15
FAIXA EFETIVA
O transmissor e o relógio receptor devem ser usados a uma
distância menor que 50 cm (20 pol.)
NOTA: se não for enviado nenhum sinal do transmissor para
o relógio receptor por 15 minutos o relógio exibe o
modo anterior.
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se os sinais ficarem irregulares reajuste a posição da faixa
ajustável e certifique-se de que a distância entre o transmissor
e o relógio receptor esteja dentro da faixa efetiva.
Certifique-se de que a luz indicadora de pilha fraca não seja
exibida no relógio receptor.
A pilha do transmissor pode precisar ser trocada.
P16
Cuidados e manutenção
INSTALAÇÃO DAS PILHAS
O relógio receptor usa uma pilha de lítio CR2032
3V. Quando a pilha estiver ficando fraca,
acende. Para garantir a resistência à água, leve o
relógio receptor a uma relojoaria para a troca da
pilha. A substituição inadequada anulará a garantia.
O transmissor usa uma pilha de lítio CR2032 3V. Se os sinais
de frequência cardíaca ficarem irregulares ou pararem, a pilha
do transmissor pode precisar ser trocada.
Para trocar a pilha do transmissor:
1. Abra a tampa da pilha do transmissor com uma moeda
girando-a no sentido anti-horário.
2. Remova a pilha antiga.
3. Insira a nova pilha com o lado positivo voltado para cima.
NÃO toque nos contatos.
4. Recoloque a tampa da pilha.
CUIDADOS COM SEU MONITOR
Para manter o seu monitor de frequência cardíaca na melhor condição
possível e proteger a unidade contra danos, siga estas instruções:
• Limpe o relógio receptor com um pano macio e levemente
umedecido. Não use produtos de limpeza abrasivos ou voláteis.
• Sempre seque cuidadosamente qualquer umidade dos
componentes antes de armazená-los.
• Não submeta o relógio receptor a temperaturas
extremamente altas ou baixas, umidade e luz solar direta.
• Não torça excessivamente ou dobre os contatos condutores
do transmissor.
• Não submeta o transmissor ou o relógio a choques fortes
como por exemplo uma queda.
• Use a unidade de acordo com as instruções fornecidas
neste manual.
P17
ESPECIFICAÇÕES
Modelo
Relógio de tempo real
Cronômetro
Acompanhamento do
desempenho
Tamanho do tórax
Peso
Fonte de alimentação
Temperatura de
operação
Resistente à água
Conteúdo
HR-100INT (HBE-100-INT)
12/24 horas com hora/minuto/segundo
00:00:00 a 29:59:59 (h:min:s)
Faixa de medicação da
30-240 bpm
FC:
(batimentos por minuto)
Faixa ajustável da FC
80-240 bpm
(batimentos por minuto)
máxima:
Faixa ajustável da FC
30-220 bpm
mínima:
(batimentos por minuto)
Aproximadamente 72 cm a 130 cm
(28 a 51 polegadas)
Relógio receptor - aprox. 40 gramas
(pilha incluída)
Transmissor - aprox. 41 gramas
(pilha incluída)
Relógio receptor - 1 pilha CR2032 3V
Transmissor - 1 pilha CR2032 3V
-10ºC a +50ºC (14ºF a 122ºF)
Relógio receptor: 30 metros (98 pés) - Não
pressione os botões.
Relógio receptor, transmissor, faixa ajustável, 2
pilhas de lítio CR2032 (1 para o relógio receptor,
1 para o transmissor - já instaladas) e manual de
instruções
NOTA: As especificações estão sujeitas a mudanças sem
aviso prévio.
P18
GARANTIA LIMITADA
O seu monitor de frequência cardíaca HR-100INT, excluindo as
pilhas, está garantido como livre de defeitos de material e de mão-deobra que venham a surgir dentro de 1 ano a partir da data de compra,
mediante a apresentação da Nota Fiscal de Compra ou Cupom Fiscal,
quando usado de acordo com as instruções fornecidas com o monitor
de frequência cardíaca HR-100INT. A garantia acima se aplica
apenas ao consumidor inicial, que adquire o produto no varejo.
O conserto ou a substituição do dispositivo coberto pela garantia
descrita acima serão realizados sem custos, se assim for decidido
pela Omron. O conserto ou a substituição é nossa responsabilidade e
única solução prevista conforme a garantia acima.
Se o seu dispositivo necessitar de assistência dentro do período de
garantia, entre em contato com o distribuidor autorizado da Omron
no seu país.
ESTE DOCUMENTO É A ÚNICA GARANTIA FORNECIDA
PELA OMRON EM CONJUNTO COM ESTE PRODUTO, E
A OMRON SE DECLARA ISENTA DE QUALQUER OUTRA
GARANTIA, EXPRESSA OU IMPLÍCITA, INCLUSIVE AS
GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E DE
ADEQUAÇÃO PARA FINS DETERMINADOS. AS GARANTIAS
IMPLÍCITAS E OUTROS TERMOS QUE POSSAM SER
IMPOSTOS POR LEI, SE HOUVER, SÃO LIMITADOS AO
TÉRMINO DO PERÍODO DE GARANTIA EXPRESSO ACIMA.
A OMRON NÃO SE RESPONSABILIZARÁ PELA PERDA DE
USO OU QUALQUER OUTRO CUSTO, DESPESA OU DANOS
CASUAIS, DECORRENTES, INDIRETOS OU ESPECIAIS.
Esta garantia lhe dá direitos legais específicos; você pode também
ter outros direitos que variam de acordo com a jurisdição. Devido
aos requisitos especiais locais, algumas das limitações e exclusões
acima podem não ser aplicáveis ao seu caso.
Serviço de Atendimento ao Cliente: 0800-771-6907
www.omronbrasil.com
P19
NOTAS
P20
NOTAS
P21
Distribuído por:
OMRON HEALTHCARE, INC.
Illinois, U.S.A.
www.omronhealthcare.com
©2012 OMRON HEALTHCARE, INC.
Fabricado na China
9062853-9A

Documentos relacionados

Manual HD200R

Manual HD200R 4) Tenga en cuenta todas las advertencias.  5) Siga todas las instrucciones.  6) No utilice la unidad cerca del agua.  7) Límpiela únicamente con un paño seco.  8) No obstruya ningún orificio de ve...

Leia mais