g - Nordimeta
Transcrição
g - Nordimeta
Z 100 sm cARAtteRIstIche tecNIche: 26 • spessORe FILm pOLIetILeNe: standard da 30 micron a 150 micron • ALteZZA DI sALDAtURA: “Z 100 sm” 280 cm -“Z 100 m” 240 cm • gRUppO sALDANte: Profili in lega anti-corodal con resistenza cilindrica • DImeNsIONI: 80x320 cm • pesO: 440 kg • pOteNZA INstALLAtA: 2 kw • ALImeNtAZIONe: 400 V+n+t-50/60 hz • pRessIONe ARIA: 6/8 Bar specIFIcAtIONs: cARActÉRIstIqUes techNIqUes: cARActeRÍstIcAs tÉcNIcAs: • pOLYethYLeNe FILm thIcKNess: standard 30 micron to 150 micron. • heIght OF weLDINg: “Z 100 sm” 280 cm - “Z 100 m” 240 cm • weLDINg gROUp: Profiles in league with anti-corodal cylindrical strength • DImeNsIONs: 80x320 cm • weIght: 440 kg • pOweR: 2 kw • pOweR sUppLY: 400 V + n + t - 50/60 hz • AIR pRessURe: 6/8 Bar • ÉPAISSEUR PELLICULE POLYÉTHYLÈNE: standard de 30 • ESPESSURA DO FILME DE POLIETILENO: Padrão de 30 micra até 150 micra • ALTURA DA SOLDA: “Z 100 sm” 280 cm - “Z 100 m” 240 cm • GRUPO DE SOLDA: Perfil em liga anticorodal com resistência de aquecimento cilíndrica • tAmANhOs: 80x320 cm • pesO: 440 kg • POTÊNCIA INSTALADA: 2 kw • ALIMENTAÇÃO: 400 V + n + t - 50/60 hz • AR cOmpRImIDO: 6/8 Bar microns à 150 microns • HAUTEUR DE SOUDURE: “Z 100 sm” 280 cm – “Z 100 m” 240 cm • GROUPE SOUDANT: Profils en alliage anticorodal avec résistance cylindrique • DImeNsIONs: 80x320 cm • pOIDs: 440 kg • pUIssANce INstALLÉe: 2 kw • ALImeNtAtION: 400 V + n + t - 50/60 hz • pRessION AIR: 6/8 Bar pAcKAgINg mANUAL FOR mAttResses Ergonomica, compatta e multifunzionale, nasce una imbustatrice semi-automatica semplice nell’utilizzo per imballaggi degni delle più alte aspettative. Profilo saldante di ultima generazione in lega anti-corodal con trattamento antiaderente di tipo “tempcoat”, a grande durata e bassa manutenzione, controllo temperatura elettronico. Ergonomic, compact and versatile, created a semi-automatic bagging machine easy to use for packaging worthy of the highest expectations. Alloy welding profile of the latest generation, anti-corodal with non-stick treatment of type “TempCoat”, a great durability and low maintenance, electronic temperature control. pressore automatico posizionato in prossimità della barra saldante per una saldatura di qualità superiore ed esteticamente impeccabile. automatic presser positioned in the vicinity of the sealing bar for a weld of superior quality and aesthetically impeccable. AccessORI e/o OptIONALs: • Quadro generale per gestione macchinario ed impostazione elettronica della temperatura della barra saldante • n. 2 svolgitori automatici di bobine in polietilene per imbustare il materasso • n. 4 svolgitori per applicazione marchio personalizzato • Banco per alloggiamento materasso posto su piedini di livellamento ACCESSORIES and OPTIONALS: • general framework for managing electronic machinery and setting the temperature of the sealing bar • n. 2 unwinding machines for coils in the mattress polyethylene sleeving • n. 4 unwinding application for personalized brand • Benche to hold mattress placed on leveling feet FARDeLeUse mANUeLLe pOUR mAteLAs emBALADORA mANUAL De cOLchÕes Ergonomique, compacte et multifonctionnelle, voici une machine fardeleuse semi-automatique, simple à utiliser pour des emballages dignes des plus hautes attentes. Profilé de soudure de dernière génération en alliage anticorodal avec traitement anti-adhérent de type “tempcoat”, à grande durée dans le temps et faible maintenance, contrôle température électronique. Ergonômica, compacta e versátil, é uma máquina de embalagem semiautomática fácil de usar para embalagem, digna das mais altas expectativas. Barra de solda de última geração em liga anticorodal com tratamento antiaderente de tipo “temp-coat”, que garante uma grande durabilidade e baixa manutenção, com controle eletrônico da temperatura. presseur automatique positionné en proximité de la barre soudante pour une soudure de qualité supérieure et impeccable d’un point de vue esthétique. dispositivo de prensagem automático posicionado em proximidade da barra de solda para garantir uma solda de qualidade superior e esteticamente impecável. AccessOIRes et/ou OptION: • cadran général pour gestion machine et configuration électronique de la température de la barre soudante • n. 2 dérouleurs automatiques de bobines en polyéthylène pour conditionner le matelas • n. 4 dérouleurs pour application marque personnalisée • table pour placement matelas munie de pieds de nivellement AccessÓRIOs e/ou OpcÕes: • painel geral de controle da máquina e configuração eletrônica da temperatura da barra de solda. • 2 desbobinadores automáticos em polietileno para embalar o colchão. • 4 desbonidores para aplicar o logotipo customizado. • Mesa para acolher o colchão; a mesa é equipada com pés reguláveis. gruppograssi.it The beginning of a long series VERSIONS AVAILABLE: Z 100 SM: semi-automatic packaging machine for bagging mattresses on 4 sides complete with stand mattress Z 100 M: manual welding bar to close one side of the mattress ImBUstAtRIce mANUALe peR mAteRAssI 27
Documentos relacionados
g - Nordimeta
ainsi qu’un passage direct pour l’insertion sur des lignes avec d’autres empileurs ou déchargement
Leia maisZ 2.2 - Nordimeta
• pRODUtIvIDADe: tempo de costura por alça: por volta de 5 segundos • mÁqUINA De cOstURA: Ponto fixo, cortador da linha com 1 agulha • ReceItAs e DeseNhOs: configuração e gravação customizadas de r...
Leia maisenrouleurs
M 222 EV: Line for bagging, pressing and rolling vacuum mattresses - reel diameter variable - System double packaging (bagging + Press + Lock + double packaging reel variable diameter) MARINE 220: ...
Leia mais