AMEA 18÷151 5 kW÷42 kW

Transcrição

AMEA 18÷151 5 kW÷42 kW
AMEA 18÷151
5 kW÷42 kW
Refrigeratori d’acqua e pompe di calore per condensazione remota
Air cooled liquid chillers and heat pumps for remote cooling
Réfrigérateurs d’eau e pompes a chaleur par condensation remote
Flüssigkeitskühler und wärmepumpe wassergekühlt für fernkondensation
Enfriadoras de agua y bomba de calor para condensacion remota
Refrigeradores de água e bombas de calor por condensação remota
VERSIONI
AMEA
AMEA/SP
AMEA/WP
AMEA/WP/SP
solo raffreddamento
solo raffreddamento con serbatoio e pompa
pompa di calore reversibile
pompa di calore reversibile con serbatoio e pompa
CARATTERISTICHE
Compressori. Scroll ermetico monofase (18÷25) o trifase (31÷151)
completi di protezione interna (klixon) e resistenza carter, ove il
costruttore lo preveda, montati su supporti antivibranti in gomma.
● Evaporatore. Del tipo a piastre saldobrasate in acciaio inox AISI 316,
isolato con materiale espanso a celle chiuse.
● Sistema di controllo e di regolazione a microprocessore.
● Circuito idraulico versione base. Il circuito, realizzato in tubo di rame
include: pressostato differenziale acqua e valvola di sfiato aria manuale.
● Circuito idraulico versione SP. Il circuito, realizzato in tubo di rame
include: pressostato differenziale acqua, valvola di sfiato aria manuale,
serbatoio coibentato, circolatore (18÷31) o pompa (41÷151), valvola
●
di sicurezza (300 kPa), manometro, rubinetto di carico e
scarico impianto e vaso di espansione inserito all’interno del
serbatoio.
ACCESSORI FORNITI SEPARATAMENTE
PS
PB
CR
IS
AG
Pompa circolazione
Pressostato bassa pressione
Pannello comandi remoto
Interfaccia seriale RS 485
Antivibranti in gomma
PERSONALIZZAZIONI
GL
Imballo in gabbia di legno per trasporti speciali
VERSIONS
AMEA
AMEA/SP
AMEA/WP
AMEA/WP/SP
cooling only
cooling only with storage tank and pump
reversible heat pump
reversible heat pump with storage tank and pump
differential pressure switch, manual air release valve,
insulated tank, circulator (18÷31) or pump (41÷151), safety
valve (300 kPa), gauge, plant charge and discharge shut off
valve and expansion vessel directly built in the storage tank.
FEATURES
ACCESSORIES SUPPLIED SEPARATELY
PS
CR
IS
AG
Circulating pump
Remote control panel
RS 485 serial interface
Rubber vibration dampers
CUSTOMISATION
GL
Packing in wooden crate for special transport
VERSIONS
AMEA
AMEA/SP
AMEA/WP
AMEA/WP/SP
froid seul
froid seul avec ballon tampon et pompe
pompe à chaleur réversible
pompe à chaleur réversible avec ballon tampon et pompe
CARACTERISTIQUES
Compresseur. Du type hermétique scroll monophase (18÷25) triphase
(31÷151) avec protection thermique interne par klixon, si nécessaire
réchauffeur de carter et montés sur supports antivibrants en caoutchouc.
● Evaporateur. À plaques soudo-brasées en acier inox AISI 316. L’isolation
est réalisée avec un matériau expansé à cellules fermées.
● Système de contrôl et derégulation à microprocessore.
● Circuit hydraulique version base. Le circuit, réalisé en tuyau de cuivre,
inclut: pressostat différentiel eau et purge d’air manuel.
● Circuit hydraulique version SP. Le circuit, réalisé en tuyau de cuivre,
●
inclut: pressostat différentiel eau, purge d’air manuel,
réservoir calorifugé, circulateur (18÷31) ou pompe (41÷151),
soupape de sûreté (300 kPa), manomètre, robinet de charge
et décharge installation et vase d’expansion inserée à
l’interieur de l’unité.
ACCESSOIRES FOURNIS SEPAREMENT
PS
CR
IS
AG
Pompe circulation
Tableau de commande à distance
Interface sérielle RS 485
Antivibratoires en caoutchouc
PERSONNALISATION
GL
Emballage en caisse en bois pour transports spéciaux
215
AMEA 18÷151
Compressor. Scroll ermetic 1-phase (18÷25) or 3-phase (31÷151)
compressor, complete with overload protection (klixon) embedded in the
motor and crankcase, if needed, installed on rubber vibrations absorbing.
● Evaporator. In AISI 316 stainless steel brazewelded plates type. The
evaporator is insulated with flexible closed cells material.
● Managing system and microprocessor regulation.
● Water circuit basic version. The circuit, in copper tubing, includes: water
differential pressure switch and manual air release valve.
● Water circuit SP version. The circuit, in copper tubing, includes: water
●
AMEA 18÷151
5 kW÷42 kW
BAUVARIANTEN
AMEA
AMEA/SP
AMEA/WP
AMEA/WP/SP
nur zur Kühlung
nur zur Kühlung mit Speicher und Pumpe
reversibler Wärmepumpe
reversibler Wärmepumpe mit Speicher und Pumpe
Behälter mit Isolierung, Umwälzpumpe (18÷31) oder Pumpe
(41÷151), Sicherheitsventil (300 kPa), Manometer, Anlage
Druck und Abfluss mit Absperventile und Ausdehnungsgefäß
in dem Speicher eingebaut.
KONSTRUKTIONSMERKMALE
Verdichter. Scroll hermetischer 1-phasisch (18÷25) drei-phasisch
(31÷151) Verdichter, komplett mit innerem Thermoschutzschalter
(klixon) und Ölwannenheizung, wenn nötig; auf Dampfungshalterungen
aus Gummi.
● Verdampfer. Plattenverdampfer aus rostfreiem Stahl AISI 316. Die
Isolierung ist aus dampfdichtem PU-Schaumstoff.
● Steuer- und Regelsystem mit Mikroprozessor.
● Wasserkreislauf basic version. Wasserkreislauf aus Kupferrohren mit
differentialem Wasserdruckschalter und manuellem Entlüfungsventil.
● Wasserkreislauf SP version. Wasserkreislauf aus Kupferrohren mit
differentialem Wasserdruckschalter, manuellem Entlüfungsventil,
●
SEPARAT GELIEFERTE ZUBEHÖRE
PS
PB
CR
IS
AG
Umwälzpumpe zum Einbau
Druckregler für Niederdruck
Fernsteuerungstafel zum Einbau
Serielle Schnittstelle RS 485
Vibrationshemmende Gummiteile
ANPASSUNG
GL
Verpackung in eine Holzkiste für Spezialtransporte
VERSIONES
AMEA
AMEA/WP
AMEA/SP
AMEA/WP/SP
Sólo enfriamiento (estándar)
Bomba de calor reversible
Sólo enfriamiento con depósito y bomba
Bomba de calor reversible con depósito y bomba
aire manual, depósito aislado, circulador (18÷31) o bomba
(41÷151), válvula de seguridad (300 kPa), manómetro,
grifo de carga y descarga de la instalación y depósito de
expansión conectado en el interior del depósito.
CARACTERÍSTICAS
Compresores. Scroll hermético monofásico (18÷25) o trifásico
(31÷151) con protección interna (klixon) y resistencia cárter, si
el fabricante lo ha previsto, montados en soportes antivibrantes de
goma.
● Evaporador. De tipo con planchas cobresoldadas de acero inoxidable
AISI 316, aislado con material expandido de celdas cerradas.
● Sistema de control y de regulación por microprocesador.
● Circuito hidráulico version base. El circuito, realizado en tubo de
cobre, incluye: presostato diferencial de agua y válvula de purga de
aire manual.
● Circuito hidráulico version SP. El circuito, realizado en tubo de
cobre, incluye: presostato diferencial de agua, válvula de purga de
AMEA 18÷151
●
VERSÕES
AMEA
AMEA/WP
AMEA/SP
AMEA/WP/SP
Só arrefecimento (standard)
Bomba de calor reversível
Só arrefecimento com depósito e bomba
Bomba de calor reversível com depósito e bomba
CARACTERÍSTICAS
Compressores. Scroll hermético monofásico (18÷25) ou trifásico
(31÷151) equipados com proteção interna (klixon) e resistência cárter,
onde o construtor o preveja, montados sobre suportes antivibrações
em borracha.
● Evaporador. Do tipo a placas saldadas a prata em aço inox AISI 316,
isolado com material expandido a células fechadas.
● Sistema de controlo e de regulação a microprocessador.
● Circuito hidráulico version base. O circuito, realizado em tubo de cobre
inclui: pressóstato diferencial água e válvula de suspiro ar manual.
● Circuito hidráulico version SP. O circuito, realizado em tubo de cobre
●
216
ACCESORIOS SUMINISTRADOS POR SEPARADO
PS
PB
CR
IS
AG
Bomba de circulación
Presostato de baja presión
Panel de mandos remoto
Interfaz serial RS 485
Antivibrantes de goma
PERSONALIZACIONES
GL
Embalaje en jaula de madera para transportes
especiales
inclui: pressóstato diferencial água, válvula de suspiro ar
manual, reservatório isolado, circulador (18÷31) ou bomba
(41÷151), válvula de segurança (300 kPa), manómetro,
torneira de carga e descarga instalação e vaso de expansão
inserido no interior do reservatório.
ACESSÓRIOS FORNECIDOS SEPARADAMENTE
PS
PB
CR
IS
AG
Bomba circulação
Pressóstato baixa pressão
Painel de comandos remoto
Interface serial RS 485
Antivibrações em borracha
PERSONALIZAÇÕES
GL
Embalagem em gaiola de madeira para transportes
especiais
AMEA 18÷151
5 kW÷42 kW
Dimensioni I Dimensions I Dimensions I Ausmaße I Dimensiones I Dimensões
AMEA
L
STD
SP
P
STD
H
STD
mm
mm
mm
mm
18
550
550
550
1200
21
550
550
550
1200
31
550
550
550
1200
41
550
550
550
1200
51
550
550
550
1200
61
550
550
550
1200
71
550
550
550
1200
81
550
1100
550
1200
91
550
1100
550
1200
101
550
1100
550
1200
131
550
1100
550
1200
151
550
1100
550
1200
L
H
P
25
550
550
550
1200
18
21
25
31
41
51
61
(1) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique
(1) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
kW
kW
4,8
1,4
6,2
1,7
7,4
2,0
8,7
2,3
10,8
3,0
13,1
3,5
15,7
4,5
kW
kW
Kühlleistung / Pot. frigorífica / Pot. de refrigeração (1)
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida(1)
(2) Pot. calorifica / Heating capacity / Puis. calorifique
(2) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
kW
kW
5,6
1,7
7,1
2,0
8,4
2,5
9,8
2,9
12,2
3,6
14,8
4,5
18,0
5,6
kW
kW
Heizleistung / Pot. calorífica / Pot. calorífica (2)
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida (2)
n.
1
1
1
1
1
1
1
n.
l/s
kPa
“G
0,23
23
1”
0,30
26
1”
0,35
23
1”
0,42
20
1”
0,52
32
1”
0,63
29
1”
0,75
28
1”
l/s
kPa
“G
Ø
Ø
12
10
12
10
12
10
12
10
16
12
16
12
16
12
Ø
Ø
Anschlüsse / Conexiones / Conexões
Sauglinie / Lìnea de descarga / Tubo de descarga
Liquidanschlüsse / Enganches líquido / Ligações líquido
V/Ph/Hz
A
A
11
47
V/Ph/Hz
14 A
74 A
Versorgung / Alimentación / Alimentação
Max. Betriebsstrom / Corr. de entrada máx / Corr. de entrada máx
Max. anlaufstrom / Corriente máx / Corrente máx
dB(A)
36
36
36
37
39
39
40
dB(A)
Pot n. pompa / Pump nom power / Puissance nom. pompe
Prev. utile / Pump head / Hauteur d’élév. utile
Volume serbatoio / Water volume capacity / Volume d’eau
Vaso d’espansione / Expansion vessel / Vase d’expansion
Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques
kW
kPa
l
l
“G
0,19
51
50
2
1”
0,19
46
50
2
1”
0,19
44
50
2
1”
0,19
43
50
2
1”
0,30
158
50
2
1”
0,30
151
50
2
1”
0,30
132
50
2
1”
kW
kPa
l
l
“G
(4) Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport
(4) Peso in esercizio / Operation weight / Poids en exercice
(5) Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport
(5) Peso in esercizio / Operation weight / Poids en exercice
kg
kg
kg
kg
79
80
104
155
81
82
106
157
83
84
108
159
85
86
110
161
88
90
112
163
89
91
113
164
92
94
116
167
kg
kg
kg
kg
Compressori / Compressor / Compresseur
Portata d’acqua / Water capacity / Perte de pression côté eau
Perdite di carico / Pressure drop / Pertes de charge
Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques
Connessioni / Connections / Connexions
Linea mandata / Discharge line / Ligne de décharge
Attacchi liquido / Liquid pipe / Raccords liquide
Alimentazione / Power supply / Alimentation
Corrente max di funzion. / Max running current / C. max. de fonct.
Corrente max di spunto / Max inrush current / C. max. de créte
(3) Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore
<-- 230/1/50 -->
15
17
62
76
(1) Acqua refrigerata da 12 a 7 °C, temperatura media di condensazione 45 °C.
(2) Acqua riscaldata da 40 a 45 °C, temperatura media di evaporazione 4 °C.
(3) Livello medio di pressione sonora rilevato in campo libero ad 1 m dall’unità (Q=2)
secondo ISO 3744
(4) Unità senza serbatoio e pompa
(5) Unità con serbatoio e pompa
Nella fornitura non è compresa la carica di gas refrigerante e l’unità viene fornita in
presione d’azoto
(1) Chilled water from 12 to 7 °C, medium condensing temperature 45 °C.
(2) Heated water from 40 to 45 °C, medium evaporating temperature 4 °C.
(3) Sound pressure level measured in free field conditions at 1 m from the unit (Q=2)
according to ISO 3744
(4) Unit without tank and pump
(5) Unit with tank and pump
The unit is supplied under nitrogen pressure and without refrigerant charge
(1) Eau glacée de 12 à 7 °C, temperature moyenne de condensation 45 °C.
(2) Eau chaude de 40 à 45 °C, temperature moyenne d’ evaporation 4 °C.
(3) Niveau de pression sonore relevé dans un champ libre à 1 m de l’unité (Q=2)
selon ISO 3744
(4) Unité sans réservoir ni pompe
(5) Unité avec réservoir et pompe
L’unité est livrée sous pression de nitrogene et sans charge du réfrigerant
<---- 400 / 3+ N / 50 ---->
7
10
12
46
50
66
AMEA
Verdichter / Compresor / Compressor
Wasserdurchflussmenge / Caudal de agua / Caudal água
Lastabfall / Pérdidas de carga / Perda de carga
Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Ligações hidr.
Schalldruckpegel / Rumorosidade / Rumorosidade (3)
Pumpennleistung / Pot. nominal bomba / Pot. nominal bomba
Nutzbare Förderhöhe / Altura útil / Prevalência útil
Speicherinhalt / Volumen depósito / Volume do reservatório
Ausdehnungsgefäß / Vaso de expansión / Vaso de Expansão
Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Ligações hidr.
Transportgewicht /Peso de transporte / Peso de transporte (4)
Betriebsgewicht / Peso en ejercicio / Peso em exercício (4)
Transportgewicht /Peso de transporte / Peso de transporte (5)
Betriebsgewicht / Peso en ejercicio / Peso em exercício (5)
(1) Kaltwasser von 12 bis 7 °C, mittl. Kondensationstemperatur 45 °C.
(2) Heißwasser von 40 bis 45 °C, mittl. Verdampfungstemperatur 4 °C.
(3) Schalldruckpegel in freiem Feld 1 m von der Einheit (Q=2) Gemäß ISO 3744
(4) Anlage ahne Tank und Pumpe
(5) Anlage mit Tank und Pumpe
Das Gerät wird ohne Kühlergas sonder nur unter Druck von Stickstoff geliefert
(1) Agua refrigerada de 12 a 7 °C, temperatura media de condensacion 45 °C.
(2) Agua calentada de 40 a 45 °C, temperatura media de evaporacion 4 °C.
(3) Nivel de presión sonora medido en campo libre a 1 m de la unidad (Q=2)
según ISO 3744
(4) Unidad sin depósito ni bomba
(5) Unidad con depósito y bomba
En la maquina non està incluida la carga de gas refrigerante y la unidad se entrega
en pression de azoto
(1) Água refrigerada de 12 a 7 °C, temperatura media de condensação 45 °C.
(2) Água aquecida de 40 a 45 °C, temperatura media de evaporação 4 °C.
(3) Nível de pressão sonora relevada em campo livre a 1 m da unidade (Q=2)
segundo ISO 3744.
(4) Unidade sem depósito nem bomba
(5) Unidade com depósito e bomba
En o maquina não incluida de està a carga de gás de refrigerante y o unidad se pre
sion de en de entrega de nitrogênio
217
AMEA 18÷151
AMEA
AMEA 18÷151
5 kW÷42 kW
Spazi minimi I Minimum clearances I Espace minimum
Mindestplatzbedarf I Espacios mínimos I Espaços mínimos
B
A
D
C
AMEA 18÷151A
mm 500
B mm
200
C mm
500
D mm
800
AMEA/SP 81÷151
A mm
800
B mm
500
C mm
800D mm
800
AMEA
71
81
91
101
131
151
(1) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique
(1) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
kW
kW
17,7
5,0
19,3
5,5
23,8
6,4
27,6
7,7
34,1
9,4
42,0
13,4
kW
kW
Kühlleistung / Pot. frigorífica / Pot. de refrigeração (1)
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida (1)
(2) Pot. calorifica / Heating capacity / Puis. calorifique
(2) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
kW
kW
20,1
6,3
22,0
6,7
26,5
8,0
31,2
9,7
38,5
11,9
46,1
16,4
kW
kW
Heizleistung / Pot. calorífica / Pot. calorífica (2)
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida (2)
n.
1
1
1
1
1
1
n.
l/s
kPa
“G
0,85
22
1”
0,92
25
1”
1,14
32
1”
1,32
28
1”
1,63
26
1”
2,01
27
1”
l/s
kPa
“G
Ø
Ø
16
12
22
12
22
12
22
12
22
12
22
16
Ø
Ø
V/Ph/Hz
A
A
16
101
<---- 400 / 3+ N / 50 ---->
15
18
21
99
123
127
26
167
30
189
V/Ph/Hz
A
A
dB(A)
41
43
43
43
44
44
dB(A)
Pot n. pompa / Pump nom power / Puissance nom. pompe
Prev. utile / Pump head / Hauteur d’élév. utile
Volume serbatoio / Water volume capacity / Volume d’eau
Vaso d’espansione / Expansion vessel / Vase d’expansion
Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques
kW
kPa
l
l
“G
0,30
128
50
2
1”
0,45
165
150
5
1”
0,55
218
150
5
1”
0,55
186
150
5
1”
0,55
171
150
5
1”
0,75
175
150
5
1”
kW
kPa
l
l
“G
(4) Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport
(4) Peso in esercizio / Operation weight / Poids en exercice
(5) Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport
(5) Peso in esercizio / Operation weight / Poids en exercice
kg
kg
kg
kg
94
96
118
169
180
183
259
412
182
185
261
414
190
193
269
422
196
199
275
428
210
213
289
442
kg
kg
kg
kg
Compressori / Compressor / Compresseur
Portata d’acqua / Water capacity / Perte de pression côté eau
Perdite di carico / Pressure drop / Pertes de charge
Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques
Connessioni / Connections / Connexions
Linea mandata / Discharge line / Ligne de décharge
Attacchi liquido / Liquid pipe / Raccords liquide
Alimentazione / Power supply / Alimentation
Corrente max di funzion. / Max running current / C. max. de fonct.
Corrente max di spunto / Max inrush current / C. max. de créte
AMEA 18÷151
(3) Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore
(1) Acqua refrigerata da 12 a 7 °C, temperatura media di condensazione 45 °C.
(2) Acqua riscaldata da 40 a 45 °C, temperatura media di evaporazione 4 °C.
(3) Livello medio di pressione sonora rilevato in campo libero ad 1 m dall’unità (Q=2)
secondo ISO 3744
(4) Unità senza serbatoio e pompa
(5) Unità con serbatoio e pompa
Nella fornitura non è compresa la carica di gas refrigerante e l’unità viene fornita in
presione d’azoto
(1) Chilled water from 12 to 7 °C, medium condensing temperature 45 °C.
(2) Heated water from 40 to 45 °C, medium evaporating temperature 4 °C.
(3) Sound pressure level measured in free field conditions at 1 m from the unit (Q=2)
according to ISO 3744
(4) Unit without tank and pump
(5) Unit with tank and pump
The unit is supplied under nitrogen pressure and without refrigerant charge
(1) Eau glacée de 12 à 7 °C, temperature moyenne de condensation 45 °C.
(2) Eau chaude de 40 à 45 °C, temperature moyenne d’ evaporation 4 °C.
(3) Niveau de pression sonore relevé dans un champ libre à 1 m de l’unité (Q=2)
selon ISO 3744
(4) Unité sans réservoir ni pompe
(5) Unité avec réservoir et pompe
L’unité est livrée sous pression de nitrogene et sans charge du réfrigerant
218
AMEA
Verdichter / Compresor / Compressor
Wasserdurchflussmenge / Caudal de agua / Caudal água
Lastabfall / Pérdidas de carga / Perda de carga
Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Ligações hidr.
Anschlüsse / Conexiones / Conexões
Sauglinie / Lìnea de descarga / Tubo de descarga
Liquidanschlüsse / Enganches líquido / Ligações líquido
Versorgung / Alimentación / Alimentação
Max. Betriebsstrom / Corr. de entrada máx / Corr. de entrada máx
Max. anlaufstrom / Corriente máx / Corrente máx
Schalldruckpegel / Rumorosidade / Rumorosidade (3)
Pumpennleistung / Pot. nominal bomba / Pot. nominal bomba
Nutzbare Förderhöhe / Altura útil / Prevalência útil
Speicherinhalt / Volumen depósito / Volume do reservatório
Ausdehnungsgefäß / Vaso de expansión / Vaso de Expansão
Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Ligações hidr.
Transportgewicht /Peso de transporte / Peso de transporte (4)
Betriebsgewicht / Peso en ejercicio / Peso em exercício (4)
Transportgewicht /Peso de transporte / Peso de transporte (5)
Betriebsgewicht / Peso en ejercicio / Peso em exercício (5)
(1) Kaltwasser von 12 bis 7 °C, mittl. Kondensationstemperatur 45 °C.
(2) Heißwasser von 40 bis 45 °C, mittl. Verdampfungstemperatur 4 °C.
(3) Schalldruckpegel in freiem Feld 1 m von der Einheit (Q=2) Gemäß ISO 3744
(4) Anlage ahne Tank und Pumpe
(5) Anlage mit Tank und Pumpe
Das Gerät wird ohne Kühlergas sonder nur unter Druck von Stickstoff geliefert
(1) Agua refrigerada de 12 a 7 °C, temperatura media de condensacion 45 °C.
(2) Agua calentada de 40 a 45 °C, temperatura media de evaporacion 4 °C.
(3) Nivel de presión sonora medido en campo libre a 1 m de la unidad (Q=2)
según ISO 3744
(4) Unidad sin depósito ni bomba
(5) Unidad con depósito y bomba
En la maquina non està incluida la carga de gas refrigerante y la unidad se entrega
en pression de azoto
(1) Água refrigerada de 12 a 7 °C, temperatura media de condensação 45 °C.
(2) Água aquecida de 40 a 45 °C, temperatura media de evaporação 4 °C.
(3) Nível de pressão sonora relevada em campo livre a 1 m da unidade (Q=2)
segundo ISO 3744.
(4) Unidade sem depósito nem bomba
(5) Unidade com depósito e bomba
En o maquina não incluida de està a carga de gás de refrigerante y o unidad se pre
sion de en de entrega de nitrogênio
AMEA 182÷604
45 kW÷158 kW
Refrigeratori d’acqua e pompa di calore per condensazione remota
Air cooled liquid chillers and heat pump for remote cooling
Réfrigérateurs d’eau et pompe à chaleur par condensation remote
Flüssigkeitskühler wassergekühlt reversibler Wärmepumpe für fernkondensation
Enfriadoras de agua y bomba de calor para condensacion remota
Refrigeradores de água bomba de calor por condensação remota
VERSIONI
AMEA
AMEA/SSL
AMEA/WP
AMEA/WP/SSL
solo raffreddamento
solo raffreddamento super silenziata
pompa di calore reversibile
pompa di calore reversibile super silenziata
CARATTERISTICHE
Compressori. Scroll, ermetici, con spia livello olio. Sono dotati di
protezione termica incorporata e di resistenza carter, ove il costruttore lo
preveda, e sono montati su supporti antivibranti in gomma.
● Evaporatore. Del tipo a mantello e fascio tubiero, con due circuiti
indipendenti sul lato refrigerante ed uno sul lato acqua.
● Sistema di controllo e di regolazione a microprocessore.
● Circuito idraulico versioni base. Include: evaporatore, sonda di lavoro,
sonda antigelo, valvole di sfiato aria manuale e scarico acqua.
●
ACCESSORI MONTATI IN FABBRICA
IM
SL
HR
HRT
SP
SPU
SPD
Interrutori magnetotermici
Silenziamento unità
Desurriscaldatore
Recuperatore calore totale
Serbatoio inerziale
Serbatoio inerziale e pompa di circolazione
Serbatoio inerziale e doppia pompa di circolazione
RF
FE
FU
FD
SS
CP
Rubinetto circuito frigorifero
Resistenza antigelo
Resist. antigelo evaporatore per SPU
Resist. antigelo evaporatore per SPD
Soft start
Contatti puliti
ACCESSORI FORNITI SEPARATAMENTE
MN
CR
IS
AG
AM
FL
Manometri alta/bassa pressione
Pannello comandi remoto
Interfaccia seriale RS 485
Antivibranti in gomma
Antivibranti a molla
Flussostato
PERSONALIZZAZIONI
GL
Imballo in gabbia di legno per trasporti speciali
FD
SS
CP
Evaporator heater for SPD
Soft start
Potential free contacts
VERSIONS
cooling only
super silenced cooling only
reversible heat pump
super silenced reversible heat pump
AMEA 182÷604
AMEA
AMEA/SSL
AMEA/WP
AMEA/WP/SSL
FEATURES
Compressors. Scroll with oil sight glass. They are furnished with an
internal overheat protection and crankcase, if needed, installed on rubber
shock absorbers.
● Evaporator. Shell and tube type, with two indipendent refrigerant circuits
and one water circuit.
● Managing system and microprocessor regulation.
● Water circuit basic version. Includes: evaporator, temperature sensor,
antifreeze sensor, manual air release valves and water drain.
●
FACTORY FITTED ACCESSORIES
IM
SL
HR
HRT
SP
SPU
SPD
RF
FE
FU
Magnetothermic switches
Unit silencement
Desuperheater
Total heat recovery
Inertial tank 190 l
Inertial tank and circulating pump
Inertial tank and double circulating pump
Cooling circuit
Evaporator heater
Evaporator heater for SPU
LOOSE ACCESSORIES
MN
CR
IS
AG
AM
FL
High and low pressure gauges
Remote control panel
RS 485 serial interface
Rubber vibration dampers
Spring shock absorbers
Flow switch
CUSTOMISATIONS
GL
Packing in wooden crate for special transport
219
AMEA 182÷604
45 kW÷158 kW
VERSIONS
AMEA
AMEA/SSL
AMEA/WP
AMEA/WP/SSL
uniquement refroidissement
uniquement refroidissement ultra silencieux
pompe à chaleur réversible
pompe à chaleur réversible ultra silencieuse
CARACTERISTIQUES
Compresseurs. Scroll, hermétiques, avec voyant niveau huile. Ils sont
munis de protection thermique incorporée et de résistance carter, là
où le prévoit le constructeur, montés sur supports antivibratoires en
caoutchouc
● Évaporateur. Échangeur à faisceaux de tuyaux avec deux circuits
indépèndants.
● Système de contrôl et derégulation à microprocessore.
● Circuit hydraulique versions base. Le circuit inclut: évaporateur, sonde
de travail, sonde antigel, pressostat différentiel côte eau et purge d’air
manuel.
●
ACCESSOIRES MONTÈS EN USINE
IM
SL
HR
HRT
SP
SPU
SPD
RF
FE
FU
FD
SS
CP
Interrupteurs magnétothermiques
Unité munie de silencieux
Désurchauffeur
Récupérateur chaleur totale
Ballon tampon 190 l
Ballon tampon et pompe de circulation
Ballon tampon et double pompe de circulation
Robinet circuit frigo
Resistances antigel evaporateur
Resistances antigel evaporateur pour SPU
Resistances antigel evaporateur pour SPD
Soft start
Contcts secs
ACCESSOIRES FOURNIS SEPAREMENT
MN
CR
IS
AG
AM
FL
Manomètres haute/basse pression
Tableau de commandes à distance
Interface de série RS 485
Antivibreurs en caoutchouc
Antivibreurs à ressort
Controlleur de débit
PERSONNALISATION
GL
AMEA 182÷604
BAUVARIANTEN
AMEA
AMEA/SSL
AMEA/WP
AMEA/WP/SSL
nur Kühlung
nur Kühlung, super schallisoliert
reversible Wärmepumpe
reversible Wärmepumpe, super schallisoliert
KONSTRUKTIONSMERKMALE
Kompressoren. Hermetische Scroll mit Warnlämpchen für Ölstand. Sie
sind mit einem eingebauten Thermoschutz und, wo dies der Hersteller
vorsieht, mit widerstandsfähigen Schutzabdeckungen ausgestattet und
auf vibrationshemmenden Gummiauflagern montiert.
● Verdampfer. Rohrbündel mit Kupferrohren, Mantel aus
Kohlenstoffstahl. Zwei unabhängige Kältekreisläufe.
● Steuer- und Regelsystem mit Mikroprozessor.
● Wasserkreislauf basic Ausführung. Bestehend aus: Verdampfer,
Temperaturfühler, Frostschutzfühler, differentialem Druckschlater und
und manuellem Entlüftungseventil.
●
Emballage en caisse en bois pour transports
spéciaux
WERK MONTIERTES ZUBEHÖR
IM
SL
HR
HRT
SP
SPU
SPD
RF
FE
FU
FD
SS
CP
Motorschutzschalter
Schalldämmung Einheit
Überhitzungsschutz
Total Wärmerückgewinner seriell
Isolierbehälter 190 l
Pufferspeicher und Doppelumwälzpumpe
Pufferspeicher und Doppelumwälzpumpe
Absperrventil auf dem Kältekreislauf
Begleitheizung am Verdampfer
Begleitheizung am Verdampfer für SPU
Begleitheizung am Verdampfer für SPD
Sanftanlasser zur Reduzieru
Potentialfreie Kontakte
LOSE MITGELIEFERTEN ZUBEHÖRE
MN
CR
IS
AG
AM
FL
Hoch/Niedrigdruckmanometer
Fernbedienung
Serielle Schnittstelle RS 485
Gummi Schwingungsdämpfer
Feder Schwingungsdämpfer
Strömungswächter
SONDERAUSFÜHRUNGEN
GL
220
Verpackung in eine Holzkiste für Spezialtransporte
AMEA 182÷604
45 kW÷158 kW
VERSIONES
AMEA
AMEA/SSL
AMEA/WP
AMEA/WP/SSL
Sólo enfriamiento (estándar)
Sólo enfriamiento súper silenciosa
Bomba de calor reversible
Bomba de calor reversible súper silenciosa
CARACTERÍSTICAS
Compresores. Scroll, herméticos, con indicador de nivel de aceite. Están
dotados de protección térmica incorporada y de resistencia cárter, si el
fabricante lo ha previsto, y se montan en soportes antivibrantes de goma.
● Evaporador. De tipo con protección y haz de tubos, con dos circuitos
independientes en el lado de refrigerante y uno en el lado de agua.
● Sistema de control y de regulación por microprocesador.
● Circuito hidráulico versiones base. Incluye: evaporador, sonda de trabajo,
sonda antihielo, válvulas de purga de aire manual y descarga de agua.
●
ACCESORIOS MONTADOS EN FÁBRICA
IM
SL
HR
HRT
SP
SPU
SPD
RF
FE
FU
FD
SS
CP
Interruptores magnetotérmicos
Silenciamiento de la unidad
Recuperador de calor
Recuperador calor total
Depósito de inercia
Depósito de inercia y bomba de circulación
Depósito de inercia y doble bomba de circulación
Grifo de circuito
Resistencia antihielo evaporador
Resist. antihielo evaporador para SPU
Resist. antihielo evaporador para SPD
Arranque suave para
Contactos libres
ACESSÓRIOS FORNECIDOS SEPARADAMENTE
MN
CR
IS
AG
AM
FL
Manómetros de alta/baja presión
Panel de mandos remoto
Interfaz serial RS 485
Antivibrantes de goma
Antivibrantes de muelle
Indicador de flujo
PERSONALIZACIONES
GL
AMEA
AMEA/SSL
AMEA/WP
AMEA/SSL
só arrefecimento (standard)
só arrefecimento super silencioso
bomba de calor reversível
bomba de calor reversível super silenciosa
CARACTERÍSTICAS
Compressores. Scroll, herméticos, com indicador nível óleo. São
dotados de proteção térmica incorporada e de resistência cárter, onde
o construtor o preveja, e são montados sobre suportes antivibrações em
borracha.
● Evaporador. Do tipo a revestimento e feixe de tubos, com dois circuitos
independentes do lado refrigerante e um do lado água.
● Sistema de controlo e de regulação a microprocessador.
● Circuito hidráulico versões base. Inclui: evaporador, sonda de trabalho,
sonda antigelo, válvulas de suspiro ar manual e descarga água.
●
ACESSÓRIOS MONTADOS EM FÁBRICA
IM
SL
HR
HRT
SP
SPU
SPD
RF
FE
FU
FD
SS
CP
Interruptores magnetotérmicos
Silenciamento unidade
Dessuperaquecedor
Recuperador calor total em série
Reservatório inercial 190 l
Reservatório inercial e bomba de circulação
Reservatório inercial e dupla bomba de circulação
Torneira circuito frigorífico
Resistência antigelo
Resist. antigelo evaporador para SPU
Resist. antigelo evaporador para SPD
Soft start
Contatos limpos
ACESSÓRIOS FORNECIDOS SEPARADAMENTE
MN
CR
IS
AG
AM
FL
Manómetros alta/baixa pressão
Painel de comandos remoto
Interface serial RS 485
Antivibrações em borracha
Antivibrações a mola
Fluxostato a proteção
PERSONALIZAÇÕES
GL
Embalagem em gaiola de madeira para transportes
especiais
221
AMEA 182÷604
VERSÕES
Embalaje en jaula de madera para transportes
especiales
Spazi minimi I Minimum clearances I Espace minimum
Mindestplatzbedarf I Espacios mínimos I Espaços mínimos
Dimensioni I Dimensions I Dimensions I Ausmaße I Dimensiones I Dimensões
AMEA
L
STD
SSL
P
STD
SSL
H
STD
SSL
mm
mm
mm
mm
mm
mm
182
1740
1740
810
950
1050
1175
202
1740
1740
810
950
1075
1200
262
1740
1740
810
950
1075
1200
302
1950
1950
810
950
1200
1325
364
2100
2100
810
950
1075
1200
404
2125
2125
810
950
1100
1225
524
2400
2400
810
950
1125
1250
B
A
D
C
AMEA 182÷302
A mm 1000
B mm
800
C mm
500
D mm
500
AMEA 364÷604
A mm 2100
B mm
800
C mm
500
D mm
500
AMEA 364÷604
AMEA 182÷302
H
H
P
L
AMEA
AMEA 182÷604
604
2650
2650
830
950
1250
1400
L
P
182
202
262
302
364
404
524
604
(1) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique
(1) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
kW
kW
45,1
13,9
52,5
16,2
68,7
21,4
79,1
25,2
90,2
32,6
104,9
38,3
137,4
43,8
158,2
51,4
kW
kW
Kühlleistung / Pot. frigorífica / Pot. de refrigeração (1)
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida (1)
(2) Pot. calorifica / Heating capacity / Puis. calorifique
(2) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
kW
kW
51,1
15,0
59,4
16,0
77,8
22,1
89,6
26,2
102,1
29,6
118,8
33,9
155,5
43,1
179,1
50,4
kW
kW
Heizleistung / Pot. calorífica / Pot. calorífica (2)
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida (2)
Compressori / Compressor / Compresseur
Circuiti frigoriferi / Refrigerant circuits / Circuits frigorifiques
Gradini di parzializz. / Capacity steps / Degrés de découpage
n°
n°
n°
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
4
2
4
4
2
4
4
2
4
4
2
4
n°
n°
n°
Verdichter / Compresor / Compressor
Kühlmittelkreisläufe / Circ. frigoríficos / Circ. frigoríficos
Drosselungsstufen / Grados de parcializ. / Degraus de parcializ.
Portata d’acqua / Water capacity / Perte de pression côté eau
Perdita di carico / Pressure drop / Pertes de charge
Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques
l/s
kPa
”G
2,1
27
1½”
2,5
24
2½”
3,3
34
2½”
3,8
25
2½”
4,3
22
DN80
5,0
28
DN80
Alimentazione / Power supply / Alimentation
Corr. max funz. / Max Running current / Cour. refr.
Corr. max spunto / Max inrush current / Cour. cha.
V/Ph/Hz
A
A
40
150
58
159
58
164
70
210
(3) Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore
STD
STD/SL
SSL
dB(A)
dB(A)
dB(A)
61
58
55
64
61
58
71
68
65
70
67
65
63
60
58
Pot pompa / Pump power / Puissance pompe
Prev. utile / Pump head / Hauteur d’élév. utile
Volume serbatoio / Water volume capacity / Volume d’eau
Vaso d’espansione / Expansion vessel / Vase d’expansion
Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques
kW
kPa
l
l
”G
0,75
120
190
18
1½”
0,75
113
190
18
1½”
0,75
76
470
18
2”
0,75
75
470
18
2”
STD
(4) Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport
(5) Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport
(4) Peso in esercizio / Operation weight / Poids en exercice
(5) Peso in esercizio / Operation weight / Poids en exercice
kg
kg
kg
kg
538
836
550
848
541
839
556
854
573
1223
590
1240
600
1250
620
1270
(1) Acqua refrigerata da 12 a 7 °C, temperatura media di condensazione 45 °C.
(2) Acqua riscaldata da 40 a 45 °C, temperatura media di evaporazione 4 °C.
(3) Livello medio di pressione sonora rilevato in campo libero ad 1 m dall’unità (Q=2)
secondo ISO 3744
(4) Unità senza serbatoio e pompa
(5) Unità con serbatoio e pompa
Nella fornitura non è compresa la carica di gas refrigerante e l’unità viene fornita in
presione d’azoto
(1) Chilled water from 12 to 7 °C, medium condensing temperature 45 °C.
(2) Heated water from 40 to 45 °C, medium evaporating temperature 4 °C.
(3) Sound pressure level measured in free field conditions at 1 m from the unit (Q=2)
according to ISO 3744
(4) Unit without tank and pump
(5) Unit with tank and pump
The unit is supplied under nitrogen pressure and without refrigerant charge
(1) Eau glacée de 12 à 7 °C, temperature moyenne de condensation 45 °C.
(2) Eau chaude de 40 à 45 °C, temperature moyenne d’ evaporation 4 °C.
(3) Niveau de pression sonore relevé dans un champ libre à 1 m de l’unité (Q=2)
selon ISO 3744
(4) Unité sans réservoir ni pompe
(5) Unité avec réservoir et pompe
L’unité est livrée sous pression de nitrogene et sans charge du réfrigerant
222
400 / 3+N / 50
80
116
190
217
6,5
7,5
35
26
DN80 DN100
AMEA
l/s
kPa
”G
116
222
V/Ph/Hz
140
280
66
63
61
73
70
68
73
70
67
dB(A)
dB(A)
dB(A)
1,85
126
470
18
2½”
1,85
113
470
18
2½”
1,85
101
660
24
3”
1,85
79
660
24
3”
kW
kPa
l
l
”G
747
1397
776
1426
789
1460
820
1491
839
1748
874
1783
908
1817
954
1863
kg
kg
kg
kg
Wasserdurchflussmenge / Caudal de agua / Caudal água
Lastverluste / Pérdidas de carga / Perdas de carga
Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Ligações hidr.
Versorgung / Alimentación / Alimentação
A
Strom Kühlfunktion / Corr. max función / Corr. max função
A
Strom Heizfunktion / Corr.máx. arranque / Corr. máx. spunto
Schalldruckpegel / Rumorosidade / Rumorosidade (3)
STD
STD/SL
SSL
Pumpennleistung / Pot. bomba / Pot. bomba
Nutzbare Förderhöhe / Altura útil / Prevalência útil
Speicherinhalt / Volumen depósito / Volume do reservatório
Ausdehnungsgefäß / Vaso de expansión / Vaso de Expansão
Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Ligações hidr.
STD
Transportgewicht /Peso de transporte / Peso de transporte (4)
Transportgewicht /Peso de transporte / Peso de transporte (5)
Betriebsgewicht / Peso en ejercicio / Peso em exercício (4)
Betriebsgewicht / Peso en ejercicio / Peso em exercício (5)
(1) Kaltwasser von 12 bis 7 °C, mittl. Kondensationstemperatur 45 °C.
(2) Heißwasser von 40 bis 45 °C, mittl. Verdampfungstemperatur 4 °C.
(3) Schalldruckpegel in freiem Feld 1 m von der Einheit (Q=2) Gemäß ISO 3744
(4) Anlage ahne Tank und Pumpe
(5) Anlage mit Tank und Pumpe
Das Gerät wird ohne Kühlergas sonder nur unter Druck von Stickstoff geliefert
(1) Agua refrigerada de 12 a 7 °C, temperatura media de condensacion 45 °C.
(2) Agua calentada de 40 a 45 °C, temperatura media de evaporacion 4 °C.
(3) Nivel de presión sonora medido en campo libre a 1 m de la unidad (Q=2)
según ISO 3744
(4) Unidad sin depósito ni bomba
(5) Unidad con depósito y bomba
En la maquina non està incluida la carga de gas refrigerante y la unidad se entrega
en pression de azoto
(1) Água refrigerada de 12 a 7 °C, temperatura media de condensação 45 °C.
(2) Água aquecida de 40 a 45 °C, temperatura media de evaporação 4 °C.
(3) Nível de pressão sonora relevada em campo livre a 1 m da unidade (Q=2)
segundo ISO 3744.
(4) Unidade sem depósito nem bomba
(5) Unidade com depósito e bomba
En o maquina não incluida de està a carga de gás de refrigerante y o unidad se pre
sion de en de entrega de nitrogênio
AMEA 702-V÷5602-V
170 kW÷1500 kW
Refrigeratori d’acqua per condensazione remota
Watercooled liquid chillers for remote cooling
Réfrigérateurs d’eau par condensation remote
Flüssigkeitskühler wassergekühlt für fernkondensation
Enfriadoras de agua para condensacion remota
Refrigeradores de água por condensação remota
VERSIONI
AMEA
AMEA/SSL
solo raffreddamento
solo raffreddamento super silenziata
CARATTERISTICHE
Compressori. Semiermetici a vite, con separatore olio incorporato,
riscaldatore del carter, spia livello olio, protezione termica e rubinetti
d’intercettazione.
● Evaporatore. Del tipo a mantello e fascio tubiero con due circuiti
indipendenti sul lato refrigerante ed uno sul lato acqua.
● Sistema di controllo e di regolazione a microprocessore.
● Circuito frigorifero.
Ciascuna unità include due circuiti frigoriferi indipendenti. Realizzato
in tubo di rame, comprende per tutti i modelli i seguenti componenti:
valvola di espansione termostatica con equalizzazione esterna,
elettrovalvola sulla linea del liquido (pump down), filtro disidratatore,
indicatore di liquido ed umidità, pressostati di alta e bassa pressione
(a taratura fissa) e valvola di sicurezza.
● Circuito idraulico.
Include: evaporatore, sonda di lavoro, sonda antigelo, sfiato aria e
scarico acqua.
●
ACCESSORI MONTATI IN FABBRICA
IM
RZ
HR
HRT
RF
FE
SS
CP
Interrutori magnetotermici
Parzializzazione continua dei compressori
Desurriscaldatore
Recuperatore calore totale in serie
Rubinetto circuito frigorifero
Resistenza antigelo
Soft start
Contatti puliti
ACCESSORI FORNITI SEPARATAMENTE
Manometri alta/bassa pressione
Pannello comandi remoto
Interfaccia seriale RS 485
Antivibranti in gomma
Antivibranti a molla
Flussostato
AMEA 702-V÷ 5602-V
MN
CR
IS
AG
AM
FL
PERSONALIZZAZIONI
GL
VERSIONS
AMEA
AMEA/SSL
cooling only
super silenced cooling only
FEATURES
Compressors. Screw semihermetic, with built-in oil separator,
crankcase heater, oil sight glass, thermal protection andintercepting
valves.
● Evaporator. Shell and tube type, with two indipendent refrigerants
circuits and one water circuit.
● Managing system and microprocessor regulation.
● Refrigerant circuit.
Each unit includes two independent refrigerant circuits. Produced in
copper tubing, all models have the following components: thermostatic
expansion valve with external equalisation, electro valve on liquid line
(pump down), filter-drier, level and humidity indicator, high and low
pressure switches (with fixed setting) and safety valve.
● Water circuit.
Includes: evaporator, temperature sensor, antifreeze sensor, manual
air vent and water drain.
●
Imballo in gabbia di legno per trasporti speciali
FACTORY FITTED ACCESSORIES
IM
RZ
HR
HRT
RF
FE
SS
CP
Magnetothermic switches
Stepless regulation
Desuperheater
Total heat recovery
Cooling circuit
Evaporator heater
Soft start
Potential free contacts
LOOSE ACCESSORIES
MN
CR
IS
AG
AM
FL
High and low pressure gauges
Remote control panel
RS 485 serial interface
Rubber vibration dampers
Spring shock
Flow switch
CUSTOMISATIONS
GL
Packing in wooden crate for special transport.
223
AMEA 702-V÷5602-V
170 kW÷1500 kW
VERSIONS
AMEA
AMEA/SSL
uniquement refroidissement
uniquement refroidissement ultra silencieux
CARACTERISTIQUES
Compresseur. À vis semihermetique, avec separateur de l’huile
incorporé, réchauffage de l’huile, voyant pour niveau del l’huile,
protection thermique et robinets d’interceptation.
● Évaporateur. Échangeur à faisceaux de tuyaux avec deux circuits
indepéndants.
● Système de contrôl et derégulation à microprocessore.
● Circuit frigorifique. Chaque unité comprend deux circuits frigorifiques
indépendants. Réalisé en tuyau de cuivre, pour tous les modèles sont
inclus les composants suivants: soupape d’expansion thermostatique
avec équalisation externe, électrovanne sur la ligne liquide (pump
down), filtre déshydrateur, voyant de liquide et d’humidité, pressotats
de haute et basse pression (à calibrage fixe) et soupape de sécurité.
● Circuit hydraulique. Le circuit inclut: évaporateur, sonde de travail,
sonde anti-gel, purge d’air manuel et vidange d’eau.
●
ACCESSOIRES MONTÈS EN USINE
IM
RZ
HR
HRT
RF
FE
SS
CP
Interrupteurs magnétothermiques
Partialisation sans ètages des compresseurs
Désurchauffeur avec récupération de 20%.
Récupérateur chaleur totale
Robinet circuit frigo
Resistances antigel
Soft start
Contcts secs
ACCESSOIRES FOURNIS SEPAREMENT
MN
CR
IS
AG
AM
FL
Manomètres haute/basse pression
Tableau de commandes à distance
Interface de série RS 485
Antivibreurs en caoutchouc
Antivibreurs à ressort
Controlleur de débit
PERSONNALISATION
AMEA 702-V÷5602-V
GL
BAUVARIANTEN
AMEA
AMEA/SSL
nur Kühlung
nur Kühlung, super schallisoliert
KONSTRUKTIONSMERKMALE
Verdichter. Halbhermetisch schrauben mit intergriertem Ölabscheider
und Carter Ölwannenheizung, Ölschauglas, thermischen Schutz und
Rückschlagventilen.
● Verdampfer. Rohrbündel mit Kupferrohren, Mantel aus Kohlensoffstahl.
Zwei unabhängige Kältekreisläufe.
● Steuer- und Regelsystem mit Mikroprozessor.
● Schaltschrank. Ausgestattet mit: Hauptschalter als Lasttrennschalter
in den Türen, Sicherungen, Birelais an Verdichtern, Schnittstellenrelais
und Klemmenleiste für externe Ansteuerung.
● Wasserkreislauf. Bestehend aus: Verdampfer, Temperatur und
Frostschutzfühler, manuellem Entlüftungsventil und Wasser Entladen.
●
Emballage en caisse en bois pour transports
spéciaux
WERK MONTIERTES ZUBEHÖR
IM
RZ
HR
HRT
RF
FE
SS
CP
Motorschutzschalter
Stufenlose Regelung der Verdichter
Überhitzungsschutz
Total Wärmerückgewinner seriell
Absperrventil
Begleitheizung
Sanftanlasser
Potentialfreie Kontakte
LOSE MITGELIEFERTEN ZUBEHÖRE
MN
CR
IS
AG
AM
FL
Hoch/Niedrigdruckmanometer
Fernbedienung die am Standort
Serielle Schnittstelle RS 485
Gummi Schwingungsdämpfer
Feder Schwingungsdämpfer
Strömungswächter
SONDERAUSFÜHRUNGEN
GL
224
Verpackung in eine Holzkiste für Spezialtransporte
AMEA 702-V÷5602-V
170 kW÷1500 kW
VERSIONES
AMEA
AMEA/SSL
Sólo enfriamiento
Sólo enfriamiento súper silenciosa
CARACTERÍSTICAS
Compresores. Semi-herméticos de tornillo, con separador de aceite
incorporado, calentador del cárter, indicador de nivel de aceite, protección
térmica y grifos de interceptación.
● Evaporador. De tipo con protección y haz de tubos con dos circuitos
independientes en el lado de refrigerante y uno en el lado de agua.
● Sistema de control y de regulación por microprocesador.
● Circuito frigorífico.
Cada unidad incluye dos circuitos frigoríficos independientes. Realizado
en tubo de cobre, incluye para todos los modelos los siguientes
componentes: válvula de expansión termostática con ecualización
exterior, electroválvula en la línea del líquido (pump down), filtro de
deshidratación, indicador de líquido y humedad, presostatos de alta y
baja presión (de calibrado fijo) y válvula de seguridad.
● Circuito hidráulico.
Incluye: evaporador, sonda de trabajo, sonda antihielo, purga de aire y
descarga de agua.
●
ACCESORIOS MONTADOS EN FÁBRICA
IM
RZ
HR
HRT
RF
FE
SS
CP
Interruptores magnetotérmicos
Parcialización continua
Recuperador de calor
Recuperador de calor total
Grifo de circuito frigorífico
Resistencia antihielo
Arranque suave
Contactos libres
ACCESORIOS SUMINISTRADOS POR SEPARADO
MN
CR
IS
AG
AM
FL
Manómetros de alta/baja presión
Panel de mandos remoto
Interfaz serial RS 485
Antivibrantes de goma
Antivibrantes de muelle
Indicador de flujo
PERSONALIZACIONES
VERSÕES
AMEA
AMEA/SSL
só arrefecimento
só arrefecimento super silencioso
CARACTERÍSTICAS
Compressores. Semi-herméticos a parafuso, com separador óleo
incorporado, aquecedor do cárter, indicador nível óleo, proteção térmica
e torneiras de interceptação.
● Evaporador. Do tipo a revestimento e feixe de tubos com dois circuitos
independentes do lado refrigerante e um do lado água.
● Sistema de controlo e de regulação a microprocessador.
● Circuito frigorífico.
Cada unidade inclui dois circuitos frigoríficos independentes. Realizado
em tubo de cobre, compreende para todos os modelos os seguintes
componentes: válvula de expansão termostática com equalização
externa, eletroválvula sobre a linha do líquido (pump down), filtro
desidratador, indicador de líquido e humidade, pressóstatos de alta e
baixa pressão (a calibração fixa) e válvula de segurança.
● Circuito hidráulico.
Inclui: evaporador, sonda de trabalho, sonda antigelo, suspiro ar e
descarga água.
●
Embalaje en jaula de madera para transportes
especiales
ACESSÓRIOS MONTADOS EM FÁBRICA
IM
RZ
HR
HRT
RF
FE
SS
CP
Interruptores magnetotérmicos
Parcialização contínua
Dessuperaquecedor
Recuperador calor total
Torneira circuito frigorífico
Resistência antigelo
Soft start
Contatos limpos
ACESSÓRIOS FORNECIDOS SEPARADAMENTE
MN
CR
IS
AG
AM
FL
Manómetros alta/baixa pressão
Painel de comandos remoto
Interface serial RS 485
Antivibrações em borracha
Antivibrações a mola
Fluxostato a proteção
PERSONALIZAÇÕES
GL
Embalagem em gaiola de madeira para transportes
especiais
225
AMEA 702-V÷ 5602-V
GL
AMEA 702-V÷5602-V
170 kW÷1500 kW
Dimensioni I Dimensions I Dimensions I Ausmaße I Dimensiones I Dimensões
AMEA
L
STD
P
STD
H
STD
mm
mm
mm
702-V 802-V
3300 3300
780
780
1900 1900
902-V 1102-V
3300 3300
780
780
1900 1900
1202-V
3300
780
1900
1502-V
3300
780
1900
1602-V
3300
780
1900
1802-V
3600
1100
2150
2002-V
3800
1100
2150
2202-V
3800
1100
2150
2402-V
3800
1100
2150
3202-V
3800
1100
2150
3302-V 3402-V
4100
4200
1100
1100
2150
2150
Dimensioni I Dimensions I Dimensions I Ausmaße I Dimensiones I Dimensões
AMEA
L
P
H
mm
mm
mm
3602-V 4002-V 4202-V
4200
4200
4400
1100
1100
1100
2150
2150
2200
4602-V
4400
1100
2200
5002-V 5602-V
4600
5000
1100
1100
2200
2200
H
STD
STD
STD
L
P
Spazi minimi I Minimum clearances I Espace minimum I Mindestplatzbedarf I Espacios mínimos I Espaços mínimos
B
AMEA 702-V÷5602-V
A
D
C
AMEA 702-V÷5602-V
A mm
500
B mm
500
C mm
800
D mm
500
AMEA
702-V
802-V
902-V
1102-V
1202-V
1502-V
1602-V
AMEA
(1)Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique
(1)Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
kW
kW
170
59
198
69
227
79
259
89
290
95
338
113
386
125
kW
kW
Compressori / Compressor / Compresseur
Circuiti frigoriferi / Refrigerant circuits / Circuits frigorifiques
Gradini di parzializz. / Capacity steps / Degrés de découpage
n.
n.
n.
2
2
6
2
2
6
2
2
6
2
2
6
2
2
6
2
2
6
2
2
6
n.
n.
n.
Portata d’acqua / Water capacity / Perte de pression côté eau
Perdite di carico / Pressure drop / Pertes de charge
Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques
l/s
kPa
DN
8,12
49
100
9,46
59
100
10,85
38
125
12,37
48
125
13,86
27
125
16,15
35
125
18,44
42
150
l/s
kPa
DN
V/Ph/Hz
A
A
136
308
160
357
174
366
400/3/50
180
393
192
469
248
475
280
491
V/Ph/Hz
A
A
dB(A)
dB(A)
64
58
64
58
64
58
64
58
65
59
65
59
65
59
dB(A)
dB(A)
kg
kg
920
975
1050
1110
1030
1135
1140
1245
1300
1400
1540
1635
1670
1815
Alimentazione / Power supply / Alimentation
Corrente max di funzion. / Max running current / C. max. de fonct.
Corrente max di spunto / Max inrush current / C. max. de créte
(2)Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore
STD
SSL
STD
Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport
Peso in esercizio / Operation weight / Poids en exercice
(1) Acqua refrigerata da 12 a 7 °C, temperatura media di condensazione 45 °C.
(2) Livello medio di pressione sonora rilevato in campo libero ad 1 m dall’unità (Q=2)
secondo ISO 3744
Nella fornitura non è compresa la carica di gas refrigerante e l’unità viene fornita in
presione d’azoto
(1) Chilled water from 12 to 7 °C, medium condensing temperature 45 °C.
(2) Sound pressure level measured in free field conditions at 1 m from the unit (Q=2)
according to ISO 3744
The unit is supplied under nitrogen pressure and without refrigerant charge
(1) Eau glacée de 12 à 7 °C, temperature moyenne de condensation 45 °C.
(2) Niveau de pression sonore relevé dans un champ libre à 1 m de l’unité (Q=2)
selon ISO 3744
L’unité est livrée sous pression de nitrogene et sans charge du réfrigerant
226
kg
kg
Kühlleistung / Pot. frigorífica / Pot. de refrigeração(1)
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida(1)
Verdichter / Compresor / Compressor
Kühlmittelkreisläufe / Circ. frigoríficos / Circ. frigoríficos
Drosselungsstufen / Grados de parcializ. / Degraus de parcializ.
Wasserdurchflussmenge / Caudal de agua / Caudal água
Lastabfall / Pérdidas de carga / Perda de carga
Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Ligações hidr.
Versorgung / Alimentación / Alimentação
Max. Betriebsstrom / Corr. de entrada máx / Corr. de entrada máx
Max. Anlaufstrom / Corriente máx / Corrente máx
Schalldruckpegel / Rumorosidade / Rumorosidade(2)
STD
SSL
STD
Transportgewicht /Peso de transporte / Peso de transporte
Betriebsgewicht / Peso en ejercicio / Peso em exercício
(1) Kaltwasser von 12 bis 7 °C, mittl. Kondensationstemperatur 45 °C.
(2) Schalldruckpegel in freiem Feld 1 m von der Einheit (Q=2) Gemäß ISO 3744
Das Gerät wird ohne Kühlergas sonder nur unter Druck von Stickstoff geliefert
(1) Agua refrigerada de 12 a 7 °C, temperatura media de condensacion 45 °C.
(2) Nivel de presión sonora medido en campo libre a 1 m de la unidad (Q=2)
según ISO 3744
En la maquina non està incluida la carga de gas refrigerante y la unidad se entrega
en pression de azoto
(1) Água refrigerada de 12 a 7 °C, temperatura media de condensação 45 °C.
(2) Nível de pressão sonora relevada em campo livre a 1 m da unidade (Q=2)
segundo ISO 3744.
En o maquina não incluida de està a carga de gás de refrigerante y o unidad se pre
sion de en de entrega de nitrogênio
AMEA 702-V÷5602-V
3202-V
3302-V
3402-V
(1)Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique
(1)Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
kW
kW
433
145
480
155
541
169
608
192
687
215
758
235
828
257
kW
kW
Compressori / Compressor / Compresseur
Circuiti frigoriferi / Refrigerant circuits / Circuits frigorifiques
Gradini di parzializz. / Capacity steps / Degrés de découpage
n.
n.
n.
2
2
6
2
2
6
2
2
6
2
2
6
2
2
6
2
2
6
2
2
6
n.
n.
n.
Portata d’acqua / Water capacity / Perte de pression côté eau
Perdite di carico / Pressure drop / Pertes de charge
Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques
l/s
kPa
DN
20,69
48
150
22,93
48
150
25,85
53
200
29,05
54
200
32,82
45
200
36,22
39
200
39,56
42
200
l/s
kPa
DN
V/Ph/Hz
A
A
314
662
336
663
410
753
400/3/50
392
514
450
579
490
619
552
693
V/Ph/Hz
A
A
dB(A)
dB(A)
66
60
66
60
66
60
66
60
67
61
68
62
68
62
dB(A)
dB(A)
1720
1855
1850
1975
1985
2215
2045
2270
2330
2550
2350
2550
2480
2720
Alimentazione / Power supply / Alimentation
Corrente max di funzion. / Max running current / C. max. de fonct.
Corrente max di spunto / Max inrush current / C. max. de créte
(2)Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore
STD
SSL
STD
Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport
Peso in esercizio / Operation weight / Poids en exercice
1802-V 2002-V
kg
kg
AMEA
2202-V 2402-V
AMEA
4002-V
4202-V
4602-V
5002-V
5602-V
910
278
992
308
1077
340
1235
374
1397
433
1500
464
kW
kW
Compressori / Compressor / Compresseur
Circuiti frigoriferi / Refrigerant circuits / Circuits frigorifiques
Gradini di parzializz. / Capacity steps / Degrés de découpage
n.
n.
n.
2
2
6
2
2
6
2
2
6
2
2
6
2
2
6
2
2
6
n.
n.
n.
Portata d’acqua / Water capacity / Perte de pression côté eau
Perdite di carico / Pressure drop / Pertes de charge
Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques
l/s
kPa
DN
43,48
44
200
47,40
54
200
51,46
48
200
59,01
50
200
66,75
54
200
71,67
51
200
l/s
kPa
DN
V/Ph/Hz
A
A
540
723
600
843
668
929
400/3/50
800
995
936
1524
1002
1560
V/Ph/Hz
A
A
dB(A)
dB(A)
69
63
69
63
68
62
69
63
70
64
70
64
2500
2740
3020
3230
3230
3530
3340
3780
3660
4080
3800
4280
kg
kg
(1) Acqua refrigerata da 12 a 7 °C, temperatura media di condensazione 45 °C.
(2) Livello medio di pressione sonora rilevato in campo libero ad 1 m dall’unità (Q=2)
secondo ISO 3744
Nella fornitura non è compresa la carica di gas refrigerante e l’unità viene fornita in
presione d’azoto
(1) Chilled water from 12 to 7 °C, medium condensing temperature 45 °C.
(2) Sound pressure level measured in free field conditions at 1 m from the unit (Q=2)
according to ISO 3744
The unit is supplied under nitrogen pressure and without refrigerant charge
(1) Eau glacée de 12 à 7 °C, temperature moyenne de condensation 45 °C.
(2) Niveau de pression sonore relevé dans un champ libre à 1 m de l’unité (Q=2)
selon ISO 3744
L’unité est livrée sous pression de nitrogene et sans charge du réfrigerant
Versorgung / Alimentación / Alimentação
Max. Betriebsstrom / Corr. de entrada máx / Corr. de entrada máx
Max. Anlaufstrom / Corriente máx / Corrente máx
Schalldruckpegel / Rumorosidade / Rumorosidade(2)
STD
SSL
Kühlleistung / Pot. frigorífica / Pot. de refrigeração(1)
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida(1)
3602-V
STD
Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport
Peso in esercizio / Operation weight / Poids en exercice
Wasserdurchflussmenge / Caudal de agua / Caudal água
Lastabfall / Pérdidas de carga / Perda de carga
Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Ligações hidr.
STD
Transportgewicht /Peso de transporte / Peso de transporte
Betriebsgewicht / Peso en ejercicio / Peso em exercício
kW
kW
(2)Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore
STD
SSL
Verdichter / Compresor / Compressor
Kühlmittelkreisläufe / Circ. frigoríficos / Circ. frigoríficos
Drosselungsstufen / Grados de parcializ. / Degraus de parcializ.
kg
kg
(1)Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique
(1)Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
Alimentazione / Power supply / Alimentation
Corrente max di funzion. / Max running current / C. max. de fonct.
Corrente max di spunto / Max inrush current / C. max. de créte
Kühlleistung / Pot. frigorífica / Pot. de refrigeração(1)
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida(1)
AMEA
dB(A)
dB(A)
kg
kg
Verdichter / Compresor / Compressor
Kühlmittelkreisläufe / Circ. frigoríficos / Circ. frigoríficos
Drosselungsstufen / Grados de parcializ. / Degraus de parcializ.
Wasserdurchflussmenge / Caudal de agua / Caudal água
Lastabfall / Pérdidas de carga / Perda de carga
Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Ligações hidr.
Versorgung / Alimentación / Alimentação
Max. Betriebsstrom / Corr. de entrada máx / Corr. de entrada máx
Max. Anlaufstrom / Corriente máx / Corrente máx
Schalldruckpegel / Rumorosidade / Rumorosidade(2)
STD
SSL
STD
Transportgewicht /Peso de transporte / Peso de transporte
Betriebsgewicht / Peso en ejercicio / Peso em exercício
(1) Kaltwasser von 12 bis 7 °C, mittl. Kondensationstemperatur 45 °C.
(2) Schalldruckpegel in freiem Feld 1 m von der Einheit (Q=2) Gemäß ISO 3744
Das Gerät wird ohne Kühlergas sonder nur unter Druck von Stickstoff geliefert
(1) Agua refrigerada de 12 a 7 °C, temperatura media de condensacion 45 °C.
(2) Nivel de presión sonora medido en campo libre a 1 m de la unidad (Q=2)
según ISO 3744
En la maquina non està incluida la carga de gas refrigerante y la unidad se entrega
en pression de azoto
(1) Água refrigerada de 12 a 7 °C, temperatura media de condensação 45 °C.
(2) Nível de pressão sonora relevada em campo livre a 1 m da unidade (Q=2)
segundo ISO 3744.
En o maquina não incluida de està a carga de gás de refrigerante y o unidad se pre
sion de en de entrega de nitrogênio
227
AMEA 702-V÷ 5602-V
AMEA
170 kW÷1500 kW

Documentos relacionados

HWAL A 15 81 4 20kW

HWAL A 15 81 4 20kW Schalldruckpegel / Presión acústica / Pressão sonora (3)

Leia mais

AMEA 702-V÷ 5602-V

AMEA 702-V÷ 5602-V STD Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport Peso in esercizio / Operation weight / Poids en exercice

Leia mais

HWA-A 726÷36012 199 kW÷1051 kW

HWA-A 726÷36012 199 kW÷1051 kW circuits independants côté gaz et un côté eau. Dans les versions pompe à chaleur la resistence antigel est montée de serie. ● Système de contrôl et derégulation à microprocessore.

Leia mais

HWA

HWA Refrigerant d’eau air/eau avec section “Free-Cooling” Luftgekühlte Flüssigkeitskühler mit Axiallüftern und “FreiKühlein-richtung” zur Energieeinsparung Refrigeradores de aire/agua con “Free-Cooling...

Leia mais