PETALL - Atividades de Tarefa Pan-Europeias para a

Transcrição

PETALL - Atividades de Tarefa Pan-Europeias para a
PETALL - Atividades de Tarefa Pan-Europeias para a
Aprendizagem de Línguas
Ref.ª N.º 530863-NL-2012-KA2MP
Relatório da terceira reunião consórcio
Universidade de Granada, 27 de abril de 2016
Conteúdo
PETALL - Atividades de Tarefa Pan-Europeias para a Aprendizagem de Línguas ....................... 1
Ref.ª N.º 530863-NL-2012-KA2MP ............................................................................................... 1
Relatório da terceira reunião consórcio ...................................................................................... 1
Universidade de Granada, 27 de abril de 2016 ........................................................................... 1
09.00 1 – sessão de boas-vinda com a presença do reitor da faculdade de educação, Javier
Villoria. ...................................................................................................................................... 4
09.15 2 – gestão financeira & matéria contratual ................................................................... 4
10.30 Coffee-break .................................................................................................................... 4
10.45 3 – revisão externa de tarefas e cursos nacionais e traduções ..................................... 5
12.00 4 – Website e escritório virtual ...................................................................................... 5
13.00
almoço no restaurante da faculdade ........................................................................ 6
14.00
5 – implementação, divulgação e exploração ......................................................... 6
Julijana Vuco propôs ainda as seguintes ações: .................................................................... 7
Ioannis Karras anunciou que: ................................................................................................ 7
Entretanto, Lúcia Tardão apresentou: .................................................................................. 8
15.30 6 – Conferência final do PETALL – novas tendências no ensino de língua estrangeira –
28 e 29 de abril, 2016 ............................................................................................................... 9
16.45 7 – Avaliação externa do projeto ................................................................................... 9
17.15 8 – Avaliação da reunião e considerações finais ........................................................... 9
Resumo das datas importantes.......................................................................................... 10
18.00 h – fim da reunião ......................................................................................................... 10
19.00h – jantar (ponto de encontro: Hotel Triunfo às 18:50)................................................. 10
Local:
Faculdade de Ciências da Educação, Universidade de Granada.
Sala: Seminario de Didáctica y Organización Escolar.
Participantes:
Antonio Cantero – IES Luis Bueno Crespo
António Lopes – Universidade do Algarve (gestor do projeto)
Maryana Ö. Tarakçıoğlu – Universidade de Gazi
Maryana Lüle – Escola secundária da Fundação da Universidade de Gazi
Christa Doil-Hartmann-Landesinstitut für Schule Bremen
Daniel Riehl – Kippenberg Gymnazium Bremen
Danijela Manič – Academia de Aviação Belgrado
Elisa Corino – Universidade de Turim
Fernando León-Solis – Universidade do Oeste da Escócia
Hans van den Linden – Regionale Opleidingsschool WF
Ilona Fried – Universidade Eötvös Loránd, Budapeste
Ioannis Karras – Panestimio Patron
Jelena Filipovič – Universidade de Belgrado
Judit J. Toth – ELTE Radnóti Miklós Gyakorló Általános Iskola e Gyakorló Gimnázium
Daniel Vučo – Universidade de Belgrado
Lúcia Nassa Tardão – Agrupamento de Escolas Alberto íria
Maria Isabel Orega – Universidade do Algarve
Marija Dragutinovič – Regionale Opleidingsschool WF
Raúl Ruiz Cecília – Universidade de Granada
Sybille Maxis – Kippenberg Gymnazium Bremen
Timo Markfeld – Kippenberg Gymnazium Bremen
Koenradd ton – avaliador externo
Ton Koet – Universidade de Amesterdão
Vagner Gioldasi - Escola EB 3.º ciclo de Patras
09.00 1 – sessão de boas-vinda com a presença do reitor da faculdade de educação,
Javier Villoria.
09.15 2 – gestão financeira & matéria contratual
António Lopes, o gestor de projeto, iniciou a sessão por questões de gestão financeira.
Ele lembrou os parceiros que o departamento financeiro de cada instituição parceira
tem que manter todos os documentos originais por um período de 5 anos.
Todos os documentos financeiros, incluindo as timesheets são para ser entregues o mais
tardar a 10h julho. As timesheets devem refletir a quantidade de trabalho que se supõe
que cada participante realize. O número total de horas previstas nas timesheets para o
pessoal de categoria 2 deve corresponder ao tempo declarado no orçamento inicial, que
é 50 dias de trabalho (que corresponde a um total de 400 horas para um dia de trabalho
de 8 horas ou 350 horas para um dia de trabalho de 7 horas).
O gestor do projeto também solicitou aos parceiros que verificassem os acordos
bilaterais e vissem se foram assinados e enviados, ou se eventualmente se extraviaram.
Ele pediu aos parceiros para carregarem as tarefas, cursos nacionais e respetivas
traduções no site do projeto até 30 de maio de 2016 e sugeriu o uso de tamanho de
fonte Arial 10 para uniformizar os documentos no site. Todos os documentos, relatórios
e provas de atividades de divulgação devem ser carregadas no Google Drive até 10 de
junho.
Ele informou que o campo Target Language no formulário on-line da tarefa não
aparecerá, já que a ideia é que as tarefas possam ser usadas independentemente do
idioma que está sendo ensinado.
No que se refere ao pacote de trabalho de garantia de qualidade, o gestor confirmou
que todas as atividades planeadas foram levadas a cabo, incluindo a avaliação externa
das tarefas, bem como o trabalho do steering group constituído em Belgrado, que
realizou as atividades e relatórios. Mesmo durante o processo de tradução, problemas
detetados pela equipa do consórcio, tais como as questões de conformidade dos "can
do statements" com o QECR foram reportados e corrigidos. A este respeito, António
Lopes lembrou que os conteúdos das versões do QECR nas diferentes línguas nem
sempre coincidem com a versão em inglês, e, portanto, deve-se proceder com alguma
flexibilidade. A agência havia sido informada sobre essa discrepância.
10.30 Coffee-break
10.45 3 – revisão externa de tarefas e cursos nacionais e traduções
O curso nacional escocês foi implementado on-line e em consequência disso alguns
aspetos poderiam ter de ser revistos após a sua conclusão. Se fosse esse o caso,
poderiam ser sinalizados para ajudar a revisão das traduções já feitas.
Devem-se ter em conta as recomendações da revisão final das tarefas antes de serem
carregadas no website. Os descritores dos “can do statements” devem basear-se na
tabela 2 da secção 3.4 do QECR. A correção da língua nos formulários das tarefas deve
ser verificada, assim como as traduções, a fim de se corrigir algo se necessário.
O dinheiro destinado às traduções para português (€1,200) foi adicionado ao montante
originalmente destinado à tradução das tarefas e cursos nacionais em gaélico escocês
(€1,200), o que representa uma despesa de aproximadamente €2,400 com esta última
língua.
12.00 4 – Website e escritório virtual
Realizou-se uma sessão prática (hands-on) para ajudar os membros do consórcio a se
familiarizarem com o front office e back office do website do projeto.
António Lopes afirmou que o site tem sido frequentemente visitado, mesmo antes de
estar completo. Ele lembrou aos participantes que as tarefas que aí figuram ainda são a
versão alfa. Os parceiros devem garantir que a versão final das quatro tarefas propostas
pelo seu tandem deverão ser carregadas, substituindo assim as versões alfa. Isto pode
ser feito através do front office ou do back office. Vídeos com tutoriais sobre como
carregar as tarefas e traduções no website estão disponíveis a partir do slide 48 da
apresentação PPT da reunião Granada, enviado previamente a todos os parceiros e
também disponível na pasta da terceira reunião no Google Drive.
O link para aceder ao back-office do site é:
http : //petallproject.eu/petall/administrator/
Os cursos nacionais estão a ser carregados para o site como arquivos PDF.
As tarefas no site não vão fazer nenhuma referência ao tandem que as produziu, com
exceção dos nomes dos autores, por razões de responsabilidade.
Explicou-se a organização do site. Para ativar a busca no site pode-se usar a barra de
endereços digitando http://petallproject/ , pressionando em seguida a tecla Tab.
No decurso da reunião, foram criadas contas de Facebook e Twitter. Vasiliki Gioldasi
criou uma página no Facebook, Marija Dragutinovic criou uma conta do Instagram e Elisa
Corino uma conta no Twitter. Um canal no YouTube vai ser criado para reunir todos os
vídeos produzidos para as tarefas.
13.00 almoço no restaurante da faculdade
14.00 5 – implementação, divulgação e exploração
Nesta parte da reunião, os membros do steering group responsável pela supervisão
destes pacotes de trabalho apresentaram relatórios e propostas de ações futuras.
Como responsável pelo o pacote de trabalho de implementação, Raúl Ruiz-Cecilia
apresentou uma tabela com uma lista de verificação dos documentos produzidos e
enviados para o Google drive ou para o site. Em geral, a maioria dos documentos
esperados já foi enviada, e outros estão em andamento.
Hans van den Linden, responsável pela supervisão do pacote de trabalho de divulgação
e exploração, resumiu os principais tipos de atividades de divulgação realizadas até
agora e que incluía:
visitas a outras escolas e instituições de ensino superior na região e/ou país;
 trabalhos produzidos e publicados em atas ou revistas;
apresentações feitas em conferências nacionais e internacionais, incluindo a
conferência de EUROCALL 2015 e a conferência de Florença TIC para LT.
Como sugestão de atividades de divulgação para o futuro, Hans propôs a apresentação
de propostas de artigos para outras revistas indexadas com base em estudos, se
possível, de alcance internacional, realizado no âmbito do projeto (estudos de caso,
pesquisas, pesquisa em design educacional, etc.). Este foi o caso de um documento
comum, produzido por António Lopes e Raúl Ruiz-Cecília, a ser enviado até o dia 30 de
maio para publicação numa edição futura de uma revista sobre tecnologias e línguas.
Além disso, o estudo internacional (survey), realizado com sucesso na maioria dos
países, incluindo os Estados Unidos, produziu uma quantidade significativa de dados que
podem ser explorados em vários trabalhos. Trabalhos apresentados na Conferência
Internacional do PETALL (“Novas tendências no ensino de línguas”) também serão
analisados e selecionados para publicação num volume de estudos possivelmente a ser
publicado De Gruyten Mouton.
Hans propôs ainda mais cursos nacionais que podem ser oferecidos novamente no
futuro e informou que nos Países Baixos o curso nacional vai ser oferecido a todos os
alunos de cursos de formação de professores em Amesterdão.
Após 15 minutos de troca de ideias em pequenos grupos, várias ideias para futura
exploração surgiram e foram apresentadas:
Julijana Vuco anunciou que um livro intitulado TBLT no ensino de língua estrangeira:
teoria e prática (de autoria de Julijana Vuco, Danijela Manic e Jelena Filipovic) vai ser
publicado pela Universidade de Belgrado. As 40 tarefas do projeto traduzidas para o
sérvio acompanharão artigos teóricos sobre o tema, em virtude de have falta de
materiais para ensinar o sérvio como língua estrangeira, em particular aos refugiados.
Outros exemplos incluem o desenvolvimento de investigação de nível doutoral com
base em conceitos-chave do projeto (TIC, QECR, TBLT), como é o caso da tese de Danijela
Manic Avaliação de tarefas em CLIL, baseada nas tarefas PETALL, supervisionada por
Julijana Vuco e para ser avaliada por António Lopes, coordenador do projeto PETALL e
Jelena Filipovic, avaliadora do projeto, ambos como membros do júri. Caso idêntico é o
de Rosana Durão, da Universidade do Algarve, que está realizando sua investigação de
doutoramento na Universidade de Huelva, Espanha, em TBLT baseado nas TIC no ensino
de espanhol para fins específicos, recorrendo a uma ferramenta informática
especialmente desenhada para a sua investigação.
Julijana Vuco propôs ainda as seguintes ações:

Seminários a nível nacional para professores sobre TIC e TBLT com base nas tarefas
PETALL;

Exploração das tarefas PETALL em mestrados de formação de professores, na
Faculdade de Filologia, Universidade de Belgrado; esta ação também vai ser feita
na Universidade do Algarve, em programas de novos mestrados em ensino de
línguas que terão início em setembro de 2016.

Exploração das tarefas PETALL em programas de doutoramento para
professores, na Faculdade de Filologia, Universidade de Belgrado;

Divulgação na Sérvia até o final de maio, promovendo o projeto e a abordagem
TBLT baseada nas TIC entre professores nas escolas do ensino básico.
Ioannis Karras anunciou que:

Se continuariam a oferecer seminários a professores de língua estrangeira em
cooperação com os assessores de escolas de língua estrangeira de várias regiões
da Grécia;

Em cada ano letivo, se apresentaria o projeto PETALL a alunos do mestrado
destinado aos professores em formação em serviço, na Hellenic Open University;

Se consideraria a possibilidade de realizar uma escola internacional de Verão
(talvez como seminário ou oficina creditados, com a duração de uma a duas
semanas).
Entretanto, Lúcia Tardão apresentou:
a proposta de um projeto relativo à leitura com base no PETALL, envolvendo os tandens
português, turco, grego e holandês, em que alunos seriam convidados a participarem
nas atividades de projeto apresentando os seus produtos num dos países. Este projeto
deverá ser submetido em breve.
Timo Markfeld disse que estava preparando atualmente materiais baseados no projeto
PETALL para as suas aulas.
Ton Koenraad sugeriu a organização de cursos sobre TBLT com a participação de vários
colegas.
Na sua análise global das tarefas, Ton Koet estava muito satisfeito com as competências
ECDL desenvolvidas as tarefas. No entanto, acrescentou que a nível das TIC parecia que
o potencial das folhas de cálculo não foi suficientemente explorado, sendo,
provavelmente, o segundo mais popular aplicativo da Suite MS Office, exceção feita ao
tandem português. As competências básicas de cálculo poderiam ser articuladas de
forma produtiva com trabalho em línguas.
Também o uso de corpora e de concordancers poderia ter sido ainda mais explorado,
com exceção do tandem italiano.
Em termos de conteúdo, a questão da saúde parece uma área promissora a explorar;
ficar doente num país estrangeiro é um problema que pode ser agravado pelas
dificuldades da língua; há um número de tarefas possíveis que poderiam ter benefícios
na vida real. Uma ideia seria procurar financiamento de empresas farmacêuticas, que
dispõem de verbas e estão dispostas a contribuir para a educação e investigação.
15.30 6 – Conferência final do PETALL – novas tendências no ensino de língua
estrangeira – 28 e 29 de abril, 2016
O programa da conferência está disponível em
http://petallproject.eu/petall/index.php/pt/International-Conference
Alguns aspetos relativos à organização da conferência foram destacados, tais como o
número de participantes (bem mais de cem), os temas das sessões, os workshops
práticos a oferecer aos professores, os tipos de documentos a serem publicados no
volume conferência ou em revistas indexadas (prazo para a apresentação da versão
escrita é 15 de maio). Enquanto isso, foram feitas recomendações aos chairs das
sessões, incluindo a avaliação preliminar dos trabalhos apresentados.
16.30 Coffee break
16.45 7 – Avaliação externa do projeto
Koenraad Ton, o avaliador externo do projeto, que tinha escrito o relatório intercalar e
fez várias recomendações, sugeriu que as atividades do projeto devem tornadas mais
visíveis. No entanto, ele reconheceu que, desde o ano passado em Belgrado, o projeto
é muito mais visível. Ele dispõe de cerca de um mês, uma vez terminado o projeto, para
escrever o relatório final de avaliação.
17.15 8 – Avaliação da reunião e considerações finais
Preencheu-se um questionário de Avaliação da reunião. António Lopes chamou a
atenção para as atividades que ainda estão por concretizar e para a necessidade de se
observarem os prazos. Todas as fatura terão de ser emitidas antes de 30 de junho, data
de conclusão do projeto.
Resumo das datas importantes
Até 30 de maio
As versões finais das tarefas e cursos nacionais, assim com as
respetivas traduções, deverão ser carregadas na página do projeto
e no Google Drive.
Até 10 de junho
Todos os documentos, relatórios e provas de atividades de
divulgação deverão ser carregados no Google drive.
Até 30 de junho
Todas as faturas têm de ser emitidas.
Até 10 de julho
Todos os documentos financeiros, incluindo as timesheets, devem
ser enviados para a instituição coordenadora.
18.00 h – fim da reunião
19.00h – jantar (ponto de encontro: Hotel Triunfo às 18:50)
Autores do relatório:
António Lopes e Isabel Orega

Documentos relacionados