OSRAM Gesellschaft mit beschränkter Haftung 2,0 m Ø

Transcrição

OSRAM Gesellschaft mit beschränkter Haftung 2,0 m Ø
Ausstrahlwinkel · Beam angle ·Angle de rayonnement ·
Angolo d’uscita della luce · Angulo de irradiación ·
Ângulo de radiação · °ˆÓ›· ‰¤ÛÌ˘ · Uitstralingshoek ·
Utstrålningsvinkel · Säteilykulma · Utstrålingsvinkel ·
Udstrålingsvinkel
Originalbestückung
Original lamp
Equipement original
Dotazione originale
Equipo original
Equipamento original
∂Ó‰ÂÈÎÓ˘fiÌÂÓÔ˜
Ï·ÌÙ‹Ú·˜
Origineel gemonteerd
Originaltillbehör
Alkuperäinen
Original lampe
Ebenfalls möglich
Also possible
Egalement possible
Sostituibile con
También posible
Também possível
∂›Û˘ ‰˘Ó·Ù‹
Oók mogelijk
Kan användas
Vaihtoehtoinen
Også mulige alternativer
Alternativer
2
D
3
DECOSTAR 51 S
44860 WFL
36°
1,0 m
Ø 65 cm
810 lx
1,5 m
Ø 97 cm
360 lx
2,0 m
Ø 130 cm
200 lx
3
DECOSTAR 51 S
44860 SP
1,0 m
12°
Ø 21 cm
3900 lx
2,0 m
Ø 42 cm
980 lx
3,0 m
Ø 64 cm
440 lx
4,0 m
Ø 85 cm
250 lx
1
1
GB
TETRASPOT 4 x 20 W ist eine Wand- und
Deckenleuchte mit 4 DECOSTAR 51S 44860
WFL 36° Halogenlampen mit Kaltlichtreflektor.
TETRASPOT 4 x 20 W is a wall and ceiling
luminaire with four DECOSTAR 51S 44860 WFL
36° dichroic tungsten halogen reflector lamps.
Montage und Netzanschluß
Deckenbefestigungsplatte durch Lösen der
2 Kreuzschlitzschrauben 1 (in der Säulenhalterung) abnehmen. Anschlußleitung durch Öffnung
2 ziehen. Befestigungsplatte auf Untergrund
(Wand oder Decke) anschrauben 3 . Netzzuleitung an Lüsterklemme der Befestigungsplatte
anschließen. Gehäuseunterteil mit Befestigungsplatte verbinden und Kreuzschlitzschrauben in
Säulenführung festziehen.
Assembly and power supply
Remove ceiling bracket by unscrewing the two
phillips screws 1 (in the mounting column). Pull
cable through opening 2 . Fasten bracket on
surface (wall or ceiling) 3 . Connect supply cable
to the terminal on the bracket. Connect lower
part of housing to the ceiling bracket and tighten
phillips screws in the mounting column.
Montage der 1,20 m Niedervoltsäule
Die Niedervoltsäule in die Haltevorrichtung des
Trafogehäuses einschieben. Die mechanische
Verriegelung und elektrische Verbindung der
Niedervoltsäule erfolgt durch Festziehen der
4 Schrauben am Trafogehäuse. Alle 4 Schrauben
gut festdrehen! Lampen in Leuchtenköpfe
einsetzen. Die 4 Leuchtenköpfe auf die Säule
aufschieben. Die Leuchtenköpfe in die gewünschte Richtung ausrichten. Das Bestrahlen
des Trafogehäuses ist zu vermeiden. Die
mechanische Abstützung der Niedervoltsäule
kann bei Bedarf durch Anschrauben der beiliegenden Wand-Deckenhalter erfolgen, z.B. zur
Wandmontage.
Warnhinweis
Mindestabstand
0,2 m zu beleuchteten
Gegenständen beachten.
Keine Lampen mit mehr als 20 W einsetzen.
Reparatur
Defekte Leuchte nicht selbst öffnen, sondern zur
Reparatur einsenden.
Lampenwechsel
TETRASPOT 4 x 20 W wird ausgeliefert mit:
DECOSTAR 51 S 12 V 20 W 44860 WFL
breitstrahlend mit Scheibe
auch geeignete Ersatzlampen:
DECOSTAR 51 S 12 V 20 W 44860 SP
engstrahlend mit Scheibe
Assembly of the 1.20 m low voltage column
Insert low voltage column into the holder on the
transformer housing. Lock mechanically and
connect electrically to the low voltage column by
tightening the four screws on the transformer
housing. Insert lamps into the luminaire heads.
Push the four luminaire heads onto the column.
Direct the luminaire heads as desired. Avoid
directing them on the transformer housing. If
required, support the low voltage column
mechanically by screwing on the wall/ceiling
holders, e.g. if mounting it on the wall.
F
I
Le TETRASPOT 4 x 20 W est un luminaire mural
ou plafonnier équipé de 4 lampes halogènes à
réflecteur dichroïque DECOSTAR 51S 44860
WFL 36°.
TETRASPOT 4 x 20 W è un apparecchio illuminante a parete o a soffitto con 4 lampade ad
alogeni DECOSTAR 51S 44860 WFL 36° con
riflettore a specchio freddo.
Montage et branchement
Enlever la plaque de fixation de la patère de
maintien du rail 1 en dévissant les 2 vis à croix.
Tirer le câble d’alimentation par l’ouverture 2 .
Visser la plaque de fixation au plafond ou au mur
3 . Fixer les fils d’amenées de courant au domino de la plaque de fixation. Fixer l’embase du
bâti sur la plaque de fixation. Serrer les vis à
croix dans le conduit du rail.
Montaggio e collegamento alla rete
Separare la piastra di fissaggio dall’apparecchio
1 svitando le 2 viti a croce (nel supporto dell’
asta). Inserire il cavo di collegamento attraverso
il foro 2 . Bloccare con le apposite viti la piastra
di fissaggio sulla superficie prescelta (parete/
soffitto) 3 . Collegare la linea d’alimentazione di
rete all’apposito pressacavo della piastra di
fissaggio. Collegare la parte inferiore dell’alloggiamento del trasformatore con la piastra di
fissaggio, serrando bene le viti a croce.
Montage du rail très basse tension
Glisser le rail dans la glissière du transfo. Le
verrouillage mécanique et la liaison électrique
sont assurés par les 4 vis du transfo. Placer les
lampes dans les têtes porte-lampe. Les orienter
dans la direction désirée. Eviter de les diriger
vers le transfo. Si nécessaire, par exemple en
cas de montage au plafond, soutenir le rail au
moyen des 2 supports fournis.
Warning
Minimum distance to illuminated objects
0,2 m .
Use no lamps more than 20 W.
Attention
Respecter la distance mini par rapport aux
objets éclairés
0,2 m .
Ne pas utiliser de lampes de puissance
supérieure à 20 W.
Repair
Don’t open defective luminaire yourself, but
return it for repair.
Réparation
En cas de défaut, ne pas ouvrir le luminaire. Le
retourner pour réparation.
Lamp replacement
TETRASPOT 4 x 20 W is supplied with:
DECOSTAR 51 S 12 V 20 W 44860 WFL
wide flood with cover glass
alternative replacement lamps:
DECOSTAR 51 S 12 V 20 W 44860 SP
spot with cover glass
Changement de lampe
Le TETRASPOT 4 x 20 W est livré équipé de
lampes
DECOSTAR 51 S 12 V 20 W 44860 WFL
à vitre de protection et faisceau large.
Autres lampes possibles:
DECOSTAR 51 S 12 V 20 W 44860 SP
à vitre de protection et faisceau étroit
Montaggio delle aste a basso voltaggio
(1,20 m)
Far scorrere le aste a basso voltaggio
nell’attrezzo di fissaggio dell’alloggiamento del
trasformatore. Il bloccaggio meccanico ed il
collegamento elettrico delle aste a basso
voltaggio avviene bloccando le 4 viti all’alloggiamento del trasformatore. Montare le lampade
sugli appositi portalampade. Far scorrere i punti
luce sull’asta e orientarli nella direzione desiderata. Evitare di sottoporre a radiazioni l’alloggiamento del trasformatore. Il supporto meccanico
delle aste a basso voltaggio può avvenire tramite
bloccaggio con viti degli appositi supporti a
parete e soffitto, p.e. per un montaggio alla
parete.
Avvertenze
Distanza minima da rispettare dagli oggetti
illuminati
0,2 m .
Non utilizzare lampade superiori a 20 W.
Riparazione
Non aprire gli apparecchi difettosi ma farli
riparare da personale specializzato.
Sostituzione lampade:
TETRASPOT 4 x 20 W viene fornito con:
DECOSTAR 51 S 12 V 20 W 44860 WFL
a fascio largo con vetro di protezione
idonee anche le lampade:
DECOSTAR 51 S 12 V 20 W 44860 SP
a fascio stretto con vetro di protezione
OSRAM
Gesellschaft mit beschränkter Haftung
191 1141
8/93
2
3
E
P
GR
La TETRASPOT 4 x 20 W es una luminaria de
techo o pared con 4 lámparas halógenas
DECOSTAR 51S 44860 WFL 36° con reflector
de luz fría.
O TETRASPOT 4 x 20 W é uma armadura de
parede e de tecto equipada com 4 lâmpadas de
halogéneo reflectoras de luz fria DECOSTAR
51S 44860 WFL 36°.
∆Ô TETRASPOT 4 x 20 W Â›Ó·È ¤Ó· ʈÙÈÛÙÈÎfi ÙÔ›¯Ô˘ Î·È ÔÚÔÊ‹˜ Ì 4 Ï·ÌÙ‹Ú˜
·ÏÔÁfiÓÔ˘ Ì ηıÚ¤ÙË ÎÚ‡·˜ ‰¤ÛÌ˘
DECOSTAR 51S 44860 WFL 36°.
Montaje y conexión a red
Soltar la placa de sujección al techo quitando
los tornillos de estrella 1 que se encuentran
en el dispositivo fijador de la barra. Pasar el
cable de conexión por la abertura 2 . Atornillar
la placa de sujección a la pared o techo 3 .
Asegurar el cable de conexión en la clema de la
placa de sujección. Unir la parte baja de la caja
del transformador con la placa de sujección y
sujetar los tornillos de estrella.
Montagem e ligação à rede
Desaparafusar a base de fixação 1 soltando
os 2 parafusos de cabeça em cruz (no suporte
das calhas). Fazer passar os fios de ligação
(situados na caixa de derivação) através da
abertura 2 . Aparafusar a base de fixação no
local pretendido (parede ou tecto) 3 . Ligar o
cabo de alimentação à união da base de
fixação. Acopular o corpo do projector à base
de fixação e apertar os parafusos de cabeça em
cruz à calha de suporte.
∆ÔÔı¤ÙËÛË Î·È Û‡Ó‰ÂÛË ·ÚÔ¯‹˜ Ú‡̷ÙÔ˜
•Â‚ȉÒÓÔÓÙ·˜ ÙȘ ‰‡Ô ÛÙ·˘ÚˆÙ¤˜ ‚›‰Â˜,
·Ê·ÈÚԇ̠ÙËÓ ‚¿ÛË ÁÈ· ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË
ÛÙËÓ ÔÚÔÊ‹ 1 (™ÙÔÓ Û˘ÁÎÚ·Ù‹Ú· Ú¿Á·˜).
¶ÂÚÓ¿Ì ٷ ηÏ҉ȷ Û‡Ó‰ÂÛ˘ ·fi ÙÔ
¿ÓÔÈÁÌ· 2 . ∆ÔÔıÂÙԇ̠ÙËÓ ‚¿ÛË ÛÙÔÓ
ÙÔ›¯Ô ‹ ÛÙËÓ ÔÚÔÊ‹ 3 . ∫¿ÓÔ˘Ì ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋ Û‡Ó‰ÂÛË ÛÙȘ ÎϤ̘ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È
ÛÙËÓ ‚¿ÛË. ™˘Ó‰¤Ô˘Ì ÙËÓ Î¿Ùˆ ‚¿ÛË ÌÂ
ÙËÓ ‚¿ÛË ÙÔÔı¤ÙËÛ˘, ÛÊ›ÁÁÔÓÙ·˜ ÙȘ
ÛÙ·˘ÚˆÙ¤˜ ‚›‰Â˜ ÛÙÔÓ Ô‰ËÁfi Ù˘ Ú¿Á·˜.
Montagem da calha de baixa voltagem de
1,20 m de comprimento
Introduzir a calha de baixa voltagem no orifício
para tal existente no invólucro do transformador.
O bloqueio mecânico e a ligação eléctrica da
calha de baixa voltagem são feitos ao apertar os
4 parafusos no invólucro do transformador.
Colocar as lâmpadas nos respectivos suportes.
Deslocar os 4 pontos de luz na calha e apontálos na direcção desejada. Evitar a incidência dos
focos sobre o invólucro do transformador. Os
apoios mecânicos da calha de baixa voltagem
que acompanham o aparelho de iluminação 3
podem, se necessário, ser aparafusados ao
tecto ou parede, (por ex. na montagem de
parede).
∆ÔÔı¤ÙËÛË Ù˘ Ú¿Á·˜ ¯·ÌËÏ‹˜ Ù¿Ûˆ˜
1,20 m
∆ÔÔıÂÙԇ̠ÙËÓ Ú¿Á· ¯·ÌËÏ‹˜ Ù¿Ûˆ˜
ÛÙÔÓ Û˘ÁÎÚ·Ù‹Ú· Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Â¿Óˆ
ÛÙÔÓ ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹. ∏ Ì˯·ÓÈ΋ ηÈ
ËÏÂÎÙÚÈ΋ Û‡Ó‰ÂÛË Ù˘ Ú¿Á·˜ ¯·ÌËÏ‹˜
Ù¿Ûˆ˜ Á›ÓÂÙ·È ÛÊ›ÁÁÔÓÙ·˜ ÙȘ 4 ‚›‰Â˜ Ô˘
‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙËÓ ÌÂÙÛ¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹.
∆ÔÔı¤ÙËÛË ÙˆÓ Ï·ÌÙ‹ÚˆÓ ÛÙȘ ÎÂʷϤ˜
ʈÙÈÛÙÈÎÔ‡. ∆ÔÔıÂÙԇ̠ÙȘ 4 ÎÂʷϤ˜
ʈÙÈÛÙÈÎÔ‡ ÛÙËÓ Ú¿Á·. ƒ˘ıÌÈ˙Ô˘Ì ÙȘ 4
ÎÂʷϤ˜ ÛÙËÓ Î·Ù‡ı˘ÓÛË Ô˘ ÂÈı˘ÌÔ‡ÌÂ.
(¡· ·ÔʇÁÂÙÂ Ë Î·Ù‡ı˘ÓÛË ÚÔ˜ ÙËÓ
ÌÂÚÈ¿ ÙÔ˘ ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹). ¶ÚfiÛıÂÙË
ÛÙ‹ÚÈÍ‹ Ù˘ Ú¿Á·˜ ÌÔÚ› Ó· Á›ÓÂÙ·È Ì ٷ
˘¿Ú¯ÔÓÙ· ÛÙËÚ›ÁÌ·Ù·, .¯. ÛÙËÓ
ÙÔÔı¤ÙËÛË ÔÚÔÊ‹˜.
Montaje del carril de bajo voltaje de 1,20 m
Introducir el carril de bajo votaje por el dispositivo fijador de la carcasa del transformador. El
carril y el sistema de alimentación quedarán
mecánicamente fijados mediante el apretado de
los 4 tornillos de la carcasa. Introducir las
lámparas en los portalámparas. Colocar los
portalámparas en el carril y orientarlos en el
sentido deseado. Debe ser evitado el enfoque
directo de la carcasa del transformador. El carril
puede asegurarse mecánicamente mediánte las
dos piezas de sujección, p.e. para su instalación
en la pared.
Advertencias
Respecter las distancias mínimas
0,2 m
los objetos iluminados
No colocar lámparas de más de 20 W.
a
Reparaciones
Las luminarias defectuosas no deben ser nunca
abiertas sino enviadas para su reparación.
Cambio de lámparas
El TETRASPOT 4 x 20 W se suministra con:
DECOSTAR 51 S 12 V 20 W 44860 WFL
(ángulo de radiación FLOOD) con pantalla
protectora.
También pueden utilizarse las
DECOSTAR 51 S 12 V 20 W 44860 SP
(ángulo de radiación SPOT) con pantalla
protectora.
4
Aviso
Respeitar o afastamento mínimo
0,2 m aos
objectos iluminados.
Não colocar lâmpadas com potência superior a
20 W.
Reparação
Em caso da avaria não abra o projector. Recorra
a um técninco especializado.
Substituição de lâmpadas
O TETRASPOT 4 x 20 W vem equipado com:
lâmpadas
DECOSTAR 51 S 12 V 20 W 44860 WFL
com feixe extensivo e tampa
também substituíveis por:
lâmpadas
DECOSTAR 51 S 12 V 20 W 44860 SP
com feixe intensivo e tampa
¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË
∂Ï¿¯ÈÛÙË ·fiÛÙ·ÛË
0,2 m ·fi ʈÙÈ˙fiÌÂÓÔ ·ÓÙÈΛÌÂÓÔ
ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÔÙ¤ Ï¿Ì˜ ¿Óˆ ÙˆÓ
20 W.
∂ÈÛ΢‹
∞·ÁÔÚ‡ÂÙ·È Ó· ·ÓÔ›ÁÔ˘Ì ÌfiÓÔÈ Ì·˜ Ù·
ʈÙÈÛÙÈο, Ú¤ÂÈ Ó· ·ÔÛÙ¤ÏÏÓÔÓÙ·È ÁÈ·
ÂÈÛ΢‹.
∞ÏÏ·Á‹ Ï·ÌÙ‹ÚˆÓ
∆Ô ÊˆÙÈÛÙÈÎfi TETRASPOT 4 x 20 W ›ӷÈ
ÂÊԉȷṲ̂ÓÔ Ì ϷÌÙ‹Ú˜
DECOSTAR 51 S 12 V 20 W 44860 WFL
·ÓÔȯً˜ ‰¤ÛÌ˘ Î·È Ì Á˘·Ï› ÚÔÛÙ·Û›·˜.
ªÔÚÔ‡Ó Ó· ÙÔÔıÂÙËıÔ‡Ó Î·È Ï·ÌÙ‹Ú˜
DECOSTAR 51 S 12 V 20 W 44860 SP
ÎÏÂÈÛÙ‹˜ ‰¤ÛÌ˘ Ì Á˘·Ï› ÚÔÛÙ·Û›·˜.
NL
S
SF
N
DK
De TETRASPOT 4 x 20 W is een wand- en
plafondarmatuur met 4 DECOSTAR 51S 44860
WFL 36° halogeenlampen met koudlichtreflector.
TETRASPOT 4 x 20 W är en vägg- och
takarmatur med 4 DECOSTAR 51S 44860 WFL
36° halogenlampor med kallljusreflektor.
TETRASPOT 4 x 20 W on seinä- ja kattovalaisin
neljää DECOSTAR 51S 44860 WFL 36°
kylmäsädehalogeenilamppua varten.
TETRASPOT 4 x 20 W er en vegg- og takarmatur
med 4 DECOSTAR 51S 44860 WFL 36°
halogenlamper med kaldtlysreflektor.
TETRASPOT 4 x 20 W er et væg- og loftsarmatur
med 4 DECOSTAR 51S 44860 WFL 36°
halogenlamper med koldtlysreflektor.
Montage en aansluiten aan het net
Plafond bevestigingsplaat 1 door het losschroeven van de 2 kruiskopschroeven (in de
zuilbevestiging) verwijderen. Aansluitsnoer door
de opening 2 trekken. Bevestigingsplaat op de
ondergrond (wand of plafond) 3 vastschroeven.
Netsnoer op kroonsteen van de bevestigingsplaat aansluiten. Huisonderdeel met bevestigingsplaat verbinden en kruiskopschroeven in
zuilvoering bevestigen.
Montering och nätanslutning
Ta bort fästplattan 1 genom att lossa de två
skruvarna. För igenom anslutningskabeln genom
öppningen 2 . Skruva fast fästplattan på i taket
eller på väggen 3 . Anslut ledningen till
kopplingsplinten på fästplattan. Förbind huset
med fästplattan och dra fast skruvarna.
Asennus ja verkkoliitäntä
Irrota kattokiinnityslevy 1 avaamalla 2 ristipääruuvia (kiskonpidikkeessä). Vedä tulojohto
aukon läpi 2 . Kiinnitä kiinnityslevy ruuveilla
alustaansa (seinään tai kattoon) 3 . Kytke
verkkojohto kiinnityslevyssä olevaan kytkentäkappaleeseen. Yhdistä kotelon alaosa kattokiinnityslevyyn ja kiristä kiskojohteessa olevat
ristipääruuvit.
Montering og nettilkobling:
Fjern festeplaten 1 ved å løsne de 2 skruene.
Trekk tilkoblingsledningen gjennom åpningen 2 .
Skru fast festeplaten på underlaget (vegg eller
tak) 3 . Nettilkoblingen monteres i festeplatens
koblingsklemme. Forbind “huset” med festeplaten og trekk til skruene.
Montering og tilslutning til nettet
Fastgørelsespladen 1 tages af ved at løsne
de 2 krydskærvsskruer der sidder i strømskilleholderen. Tilslutningsledningen trækkes gennem
åbning 2 . Fastgørelsespladen skrues fast på
væggen eller loftet 3 . Netledningen sluttes til
fastgørelsespladen ved hjælp af kronemuffen.
Apparathuset monteres på fastgørelsespladen
og krydsskærvskruerne til strømskinneholderen
strammes.
Montage van de 1,20 m lange laagspanningsrails
De laagspanningsrails in de geleiding van de
trafobehuizing schuiven. De mechanische
vergrendeling en de elektrische verbinding van
de laagspanningsrails wordt verkregen door het
vastdraaien van de 4 schroeven op de trafobehuizing. Lampen in het lampenhuis steken. De 4
lampenhuizen op de rails schuiven. De lampen in
de gewenste richting draaien. Het belichten van
de trafobehuizing moet vermeden worden. Bij
behoefte kan de laagspanningsrails door het
vastschroeven van de bijgeleverde wand- en
plafondsteunen ondersteund worden. bijv. bij
wandmontage.
Montering av den 1,2 m lågvoltskenan
Skjut in lågvoltskenan i trafohuset. Den
mekaniska och elektriska anslutningen sker med
de fyra skruvarna på huset. Sätt i lamporna i
lamphållarna. Skjut på dem på skenan och ställ
in önskad riktning. Undvik bestrålning av trafohuset. Vid behov, t ex vid väggmontage kan
lågvoltskenan stödjas med de extra
medpackade vägghållarna.
OBS
Minsta avstånd
0,2 m till belyst föremål.
Använd aldrig mer än 20 W lampor.
Reparation
Öppna aldrig själv en trasig armatur utan skicka
den för reparation.
Lampbyte
TETRASPOT 4 x 20 W levereras med:
DECOSTAR 51 S 12 V 20 W 44860 WFL
bredstrålande med skyddsglas
Andra möjliga lampor:
DECOSTAR 51 S 12 V 20 W 44860 SP
smalstrålande med skyddsglas
Waarschuwing
De minimale afstand tot verlichte voorwerpen in
acht nemen
0,2 m .
Geen lampen met een groter vermogen dan
20 W gebruiken.
Reparatie
Defecte armaturen niet zelf openen maar voor
reparatie opsturen.
Het verwisselen van lampen
De TETRASPOT 4 x 20 W wordt uitgeleverd met:
DECOSTAR 51 S 12 V 20 W 44860 WFL,
een breedstraler met decoschijf.
Ook geschikt bij vervanging zijn:
DECOSTAR 51 S 12 V 20 W 44860 SP,
een straler met smalle bundel en sdecochijf.
5
6
1,20 m pituisen pienjännitevirtakiskon
asennus
Työnnä kisko muuntajakotelon pidinlaitteeseen.
Kiskon mekaaninen lukitus ja sähköinen liitäntä
tapahtuvat kiristämällä 4 muuntajakotelon ruuvia.
Aseta lamput valaisinosiin. Työnnä 4 valaisinosaa
paikalleen kiskoon. Suuntaa valaisinosat toivottuun suuntaan. On vältettävä niiden kohdistamista muuntajakoteloon. Tarvittaessa voidaan
kiskoa tukea mukana seuraavilla seinä-kattopidikkeillä, esimerkiksi seinälle asennettaessa.
Varoitus
Ota huomioon vähimmäsetäisyys
0,2 m
valaistaviin kohteisiin.
Yli 20 W tehoisia lamppuja ei saa käyttää.
Korjaukset
Älä avaa itse vioittunutta valaisinta, vaan lähetä
se asiantuntijalle korjattavaksi.
Lampunvaihto
TETRASPOT 4 x 20 W valaisin toimitetaan
varustettuna
DECOSTAR 51 S 12 V 20 W 44860 WFL
kylmäsädehalogeenilamppuilla, joissa on
sulkulasi
Sopivia vaihtolamppuja ovat myös muut
DECOSTAR 51 S 12 V 20 W 44860 SP
kylmäsädehalogeenilamput
Montering av 1,20 m lavvoltsøyler:
Skyv lavvoltsøylene inn i “trafohusets” holdemekanisme. Mekanisk lukking og elektrisk forbindelse av lavvoltsøylene oppnås ved å trekke til 4
skruer ved “trafohuset”. Sett lampene i
lampehuset. Skyv de 4 lampehusene på
søylene. Justér lampehusene i ønsket posisjon.
Unngå bestråling av “trafohuset”. Den
mekaniske avstivning av lavvoltsøylene kan ved
behov oppnås ved å skru fast vedlagte vegg/takholder feks. ved veggmontering.
Advarsel:
Minsteavstand til belyste gjenstander: 0,2 m
Benytt ikke lamper med større effekt enn 20 W.
Reparasjon:
Defekt armatur må ikke åpnes, men sendes inn
for reparasjon.
Lampebytte:
TETRASPOT 4 x 20 W blir levert med:
DECOSTAR 51 S 12 V 20 W 44860 WFL
bredstrålende med frontglass
Følgende lampe kan også benyttes:
DECOSTAR 51 S 12 V 20 W 44860 SP
smalstrålende med frontglass
Montering til 1,20 m lavvoltssøjle
Lavvoltssøjlen skydes ind i trafohusets stopmekanisme. Den mekaniske lukkemekanisme og
elektriske forbindelse til lavvoltssøjlen opstår ved
at fastgøre de 4 skruer i trafohuset. Lampen
sættes i lampehovedet. De 4 lampehoveder
skydes op på søjlen. Lampehovederne sættes i
de ønskede retninger. Bestråling af trafohuset
bør undgås. Hvis det ønskes kan mekanisk
afstivning af lavvoltssøjlen opnås ved at skrue
den medfølgende væg-og loftsholder fast, f.eks.
til vægmontage.
Advarsel
Mindsteafstanden til de belyste genstande skal
overholdes
0,2 m
Lamper med mere and 20 W må ikke monteres.
Reparation
Defekte armaturer må ikke åbnes men skal
indsendes til reparation.
Udskiftning af lamper
TETRASPOT 4 x 20 W bliver leveret med:
DECOSTAR 51 S 12 V 20 W 44860 WFL
bredt strålende med skive.
Andre anvendelige lamper:
DECOSTAR 51 S 12 V 20 W 44860 SP
snævert strålende med skive.
7