Rapido Instructions 31-07

Сomentários

Transcrição

Rapido Instructions 31-07
Rapido
Game instructions
Hape sieht sich nicht nur als Spielwarenhersteller, sondern auch als Visionär auf dem
Gebiet der ökologischen und sozialen
Verantwortung.
Hape hace que la diversión no acabe.
Made of
bamboo
Los juguetes son para divertir a los niños. Sin embargo, para Hape, un juguete es mucho
más.
Creating a better childhood for children; encouraging
them to lead the way to a better world.
Over 10 years, Hape has funded the building of schools
in the poorest regions of China.
Water
based
color
Cada juguete que fabricamos combina materiales de calidad, un diseño único, unas ideas
educativas y el fomento de comportamientos divertidos y ecológicos.
Estamos plenamente convencidos de que un juguete tiene que cumplir con todos estos
valores para convertirse en el futuro en embajador de felicidad.
Recycled
card
Basándonos en esta creencia, nunca hemos dejado de mejorar y de marcarnos nuevas
metas.
Bees wax
coating
Wir arbeiten mit talentierten Designern
weltweit zusammen um Ihnen faszinierende
und von der Natur inspirierte ökologische
Spiel-Ideen vorzustellen. Wir kreieren aus
jedem Spielzeug ein Meisterstück des Designs
und der Verarbeitung, das die Herzen höher
schlagen lässt.
Kleine Spielwaren, große Verantwortung
ES
Como resultado, en los últimos 20 años, Hape se ha establecido como uno de los fabricantes
de su tiempo más queridos y de más éxito.
In diesem Sinnen streben wir stets nach neuen
innovativen Materialien, Designs und
Produktsverfahren, um unsere Werte zu
bewahren.
Wir sind uns sicher, dass unser Design die
Menschen von ökologischen Produkten
überzeugen kann.
Dieses ist ein steiniger Weg. Wir hoffen, dass
Sie uns auf diesem Weg begleiten. Wenn jeder
einen Schritt mit uns geht, hilft dies die Welt
zu verändern.
Die Bambus-Produktlinie ist ein Beispiel, wie wir
unser ökologisches Denken und modernes
Design kombinieren. Bambus ist die am schnellsten wachsende Pflanze in holz-ähnlicher Form.
Das traditionelle Holz für Spielzeuge durch
Bambus zu ersetzen, ist nur ein Teil unseres
Beitrags, um unseren Planet zu schützen.
Eco ist schön
Was uns wirklich besonders macht ist, dass wir
nicht als Umweltaktivist agieren. Wir suchen
nach Wegen, um den Menschen die ökologische Denkweise in verständlicher Form
näher zu bringen.
PRINTED WITH
SOY INK
TM
Beleduc Lernspielwaren GmbH
Heinrich-Heine-Weg 2
09526 Olbernhau / Germany
www.beleduc.de
Hape International Inc.
912 Ash Street, 2nd Floor,
Sherwood Park, AB
T8A 2G1 CANADA
www.hapetoys.com
Item No. 897535 for American Version
www.hape-international.com
[email protected]
© 2009 Hape Holding AG
All rights reserved.
897552 for European Version
23
Forming the future
Forming the future
O vencedor
1
Assim que um jogador pense ter acabado,
grita “Rápido” e todos os outros jogadores têm
de pousar os tubos e de parar de recolher
bolas. Em seguida, verifica-se se a ordem das
bolas no tubo corresponde à ordem da barra
de bambu.
Se assim for, o jogador que gritou “Rápido” é o
vencedor! Se a ordem das bolas no tubo não
coincidir com a da barra, o jogador que gritou
“Rápido” é eliminado e os restantes jogadores
recomeçam a jogar.Assim determinar-se-á um
novo vencedor!
Aufbau
Lege das Tau in Form eines Kreises auf eine
glatte, ebene Oberfläche – am besten auf
einen Tisch. Der Bambuszylinder wird in die
Mitte des Taus gestellt (dabei umschließt das
Tau die Spielfläche).
RAPIDO
Was für ein Chaos – die bunten Kugeln sind
überall auf dem Tisch verstreut! So schnell wie
möglich müsst ihr die kleinen Ausreißer
einfangen und sie in der richtigen Reihenfolge
einsammeln. Dabei sind gute Augen,
geschickte Hände und jede Menge Reaktionsvermögen gefragt.
Nun werden alle Kugeln in den Bambuszylinder gefüllt.
Als Nächstes werden entweder die vier
einfachen oder die vier schwierigen Bambustafeln mit der farbigen Seite nach unten neben
das Spielfeld gelegt, so dass die Spieler das
Muster auf den Bambustafeln nicht sehen
können. Jeder Spieler wählt nun eine Bambustafel aus und legt sie vor sich hin, wobei das
Muster auf der Bambustafel noch immer
verdeckt bleibt.
Geeignet für 2 bis 4 Spieler.
Ab 3 Jahren.
Inhalt
2
Sugestão
Não te deixes baralhar com o caos da área de
jogo! O segredo está em concentrares-te
sempre apenas numa só bola.
1 Bambuszylinder
1 Tau
32 Holzkugeln in 4 Farben: rot, gelb, grün und
blau
8 Bambustafeln mit farbigen Punkten (4x
einfach und 4x schwer)
4 naturfarbige Bambusröhrchen mit
Verschlusskugel in 4 Farben und 8 Kontrolllöchern
1 Spielanleitung
VAMOS A ISSO! APANHA AS BOLAS FUGITIVAS
O MAIS DEPRESSA POSSÍVEL!
DIVERTE-TE A JOGAR AO RÁPIDO!
Duração do jogo: Cerca de 5 minutos
8
Forming the future
Jeder Spieler erhält ein Bambusröhrchen. Nun
kann die Jagd auf die kleinen Kerle beginnen
...
Spielregeln
Ein Spieler hebt den Bambuszylinder hoch
und die Kugeln rollen über das Spielfeld
(innerhalb des Taus).
Forming the future
Il vincitore
1
Non appena un giocatore pensa di aver
terminato, deve gridare “Rapido”. A quel punto,
tutti gli altri giocatori devono lasciare le loro
canne di bambù e smettere di raccogliere le
biglie. Quindi, si controlla se le biglie nella
canna rispettano l'ordine indicato dalla stecca
di bambù.
Se è così, il giocatore che ha gridato “Rapido”
ha vinto! Se, invece, l’ordine è sbagliato, il
giocatore che ha gridato “Rapido” è eliminato e
gli altri giocatori ricominciano il gioco da capo.
2
Al termine verrà eletto un nuovo vincitore!
Consiglio
Non fatevi confondere le idee dalla confusione
sul campo di gioco. La cosa migliore e concentrasi solo su una biglia per volta.
SI PARTE! ACCHIAPPATE LE FUGGITIVE PIU IN
FRETTA CHE POTETE!
BUON DIVERTIMENTO CON RAPIDO!
Durata del gioco: circa 5 minuti
1
RÁPIDO
O cilindro de bambu é colocado no centro da
corda (sendo que a corda delimita a área de
jogo). Colocam-se todas as bolas no cilindro
de bambu. Em seguida, escolher as quatro
barras fáceis ou as difíceis e colocá-las com o
lado colorido volto para baixo junto à área de
jogo, para que os jogadores não possam ver o
modelo nas barras de bambu. Cada jogador
escolhe uma barra e coloca-a diante de si, de
modo a que o modelo da barra continue
escondido. Cada jogador fica com um dos
tubos de bambu. E agora pode começar a
caça!...
Mas que caos! As bolinhas coloridas estão
todas espalhadas sobre a mesa! É preciso
apanhar as pequenas fugitivas o mais
depressa possível e colocá-las pela ordem
certa. Para isso, é preciso ver bem, ter mão
rápida e bons reflexos.
Adequado para 2 a 4 jogadores.
A partir dos 3 anos.
Conteúdo
1 Cilindro de bambu 1 corda
32 Bolas de madeira em 4 cores: vermelho,
amarelo, verde e azul
8 Barras de bambu com pontinhos coloridos
(4x fáceis e 4x difíceis)
4 Tubos de bambu com fecho em forma de
bola em 4 cores e 8 orifícios de controlo
1 Instruções do jogo
30
Forming the future
Contents
Inhalt - Contenu - Inhoud - Contenuto del gioco - Contenido - Conteùdo
1x
4x
8x
Regras do jogo
Montagem
Coloca a corda a formar um círculo sobre uma
superfície lisa e plana, de preferência sobre
uma mesa.
29
1x
2
EN
Pequeno brinquedo, grande responsabilidade
Hape, make the world happy
Uma das características que nos define é a de
que não nos consideramos apenas fabricantes
de brinquedos, mas líderes visionários que
pretendem fazer do mundo um lugar melhor
para se viver.
Each toy we make is a combination of high-quality materials, unique design, educational
ideas, fun and ecological behavior.
We deeply believe that a good toy has to fulfill all of these values to be an ambassador of
happiness for the future.
Based on this belief, we have never stopped improving ourselves and setting new goals.
As a result, over the last two decades, Hape has established itself as one of the most beloved
and successful toy makers of its age.
Assim, definimo-nos como uma empresa ética
que se encontra sempre em busca de soluções
mais ecológicas para os seus materiais, design
e mesmo para o processo de produção.
Estamos convencidos de que as pessoas irão
adorar o “Pensamento ecológico” a partir do
momento em que se sentiram naturalmente
atraídos para ele.
Sabemos que ainda existe um grande
caminho a percorrer e esperamos que se junte
a nós na caminhada. Afinal, se todos dermos
um passo em conjunto, todo o mundo se
modificará.
A linha em bambu é apenas um exemplo da
combinação do pensamento ecológico com o
design moderno. O bambu é a planta mais
parecida com a madeira que mais depressa
cresce no mundo. A substituição de tipos de
madeira tradicionais nos nossos brinquedos
por bambu é apenas uma das formas que
encontrámos para ajudarmos o nosso planeta.
O que nos torna tão especiais é o facto de
nunca querermos ser ambientalistas que vêem
apenas um lado. Estamos a encontrar uma
forma de representarmos a beleza do “Pensamento ecológico” na sua forma física.
28
Forming the future
One of our defining characteristics is that we
never consider ourselves just toy makers, but
visionary leaders focused on making the world
a better place to live in.
Hape faz o mundo feliz
Os brinquedos são feitos para fazerem as crianças felizes. Mas para a Hape, um brinquedo
significa muito mais do que isso.
Cada brinquedo nosso é uma combinação de materiais de alta qualidade, design exclusivo,
ideias educacionais, divertimento e comportamento ecológico.
Acreditamos mesmo que um bom brinquedo deve ter em conta todos estes valores para
que possa ser um “embaixador da felicidade” para o futuro.
É com base nesta crença que nunca parámos de melhorar e estabelecer novas metas.
E como resultado, ao longo das últimas duas décadas a Hape conseguiu estabelecer-se
como um dos fabricantes de brinquedos mais bem-sucedido e querido do seu tempo.
27
What chaos! Countless colored balls are
scattered all over the table. Collect them as
fast as you can but in the right order. You need
good eyes, quick hands and the ability to react
fast!
First lay the rope in a circle on a smooth, flat
surface (ex. a table). Place the bamboo
cylinder upright in the middle of the rope.
Fill the cylinder with all the colored balls.
Lay either the four easy or the four difficult
strips beside the playing area with the colored
dots facing down so that nobody can see
them. Each player chooses one strip and keeps
it face down.
Contents
1 bamboo cylinder
1 rope
32 wooden balls in 4 different colors: red,
green, yellow and blue
8 bamboo strips with colored dots (4 easy and
4 difficult)
4 bamboo tubes with 8 holes
1 game instruction booklet
We are convinced that people will love
“Eco-thinking”, once they feel naturally
attracted to it.
The bamboo line is just one example to combine
ecological thinking and modern design. Bamboo
is the fastest-growing wood-like plant on the
earth. Replacing traditional types of wood in our
toys with bamboo is just one of the ways we are
helping our planet.
We know there is a long road ahead, and we
hope you will join us for the ride. After all, if
everyone takes one step together, the whole
world will be different.
Eco is beautiful
Now each player selects a tube. The chaos can
now begin ...
Game Options
One player lifts the cylinder and the balls race
roll all over the playing area (inside the rope).
At the same time each player turns over their
bamboo strip to see the colored dots and
immediately starts to collect the balls in their
tube. Players must match the ball color with
the color of the dot on the strip and do this
quickly!
Regole del gioco
Un giocatore solleva il cilindro di bambù e fa
rotolare le biglie sul campo di gioco
(all’interno del cordone).
Allo stesso tempo, tutti i giocatori girano le
loro stecche di bambù e vedono così in quale
ordine devono raccogliere le biglie scappate.
Iniziate subito e cercate di raccogliere più
velocemente possibile le biglie nelle canne di
bambù.
Premete l’estremità della canna con la gomma
contro la biglia, e la biglia è subito intrappolata all’interno.
What makes us special is that we never want
to be single-edged environmentalists. We are
finding the way to present the beauty of
“Eco-thinking” in its physical form.
RÁPIDO
Hape, rendre heureux le monde
Les jouets sont faits pour rendre heureux les enfants. Mais pour Hape, un jouet signifie bien
plus.
Chaque jouet que nous fabriquons est une combinaison de matières de haute qualité, de
design unique, d’idées pédagogiques, de joie et de comportement écologique.
Nous croyons fermement qu’un bon jouet doit satisfaire à toutes ces valeurs pour devenir un
ambassadeur du bonheur pour l’avenir.
Forts de cette croyance, nous n’avons jamais cessé de nous améliorer et de nous fixer de
nouveaux objectifs.
Ainsi, au cours des deux dernières décennies, Hape s’est établi comme l’un des fabricants de
jouets le plus apprécié et couronné de succès de son temps.
11
¡Qué lío! ¡Las bolas de colores están esparcidas
por toda la mesa! Tenéis que recoger las que se
han escapado lo más rápido posible y colocarlas en el orden correcto. Es importante tener
buen ojo y buena mano y una cierta capacidad
de reacción.
Hape fa felice il mondo
I giocattoli servono a rendere felici i bambini. Ma per Hape, un giocattolo è molto di più.
Ogni giocattolo che costruiamo è una combinazione di materiali di qualità, di design unico,
di idee educative, di divertimento e comportamento ecologico.
Crediamo fermamente che un buon giocattolo debba soddisfare tutti questi requisiti per
essere un ambasciatore di gioia per il futuro.
Sulla base di questi convincimenti, non abbiamo mai smesso di migliorarci e di darci nuove
mete.
19
Después, coloca junto a la zona del juego las
cuatro tablitas de bambú fáciles o difíciles
boca abajo, de tal modo que los jugadores no
puedan ver las series de colores. Cada jugador
escoge ahora una tabla de bambú y la coloca
delante de él, todavía boca abajo para no ver
la serie de colores.
De 2 a 4 jugadores.
A partir de 3 años.
Contenido
1 cilindro de bambú
1 cordón
32 bolas de madera de 4 colores: rojo, amarillo,
verde y azul
8 tablitas de bambú con puntos de colores (4
fáciles y 4 difíciles)
4 tubitos de bambú color natural con bolita
tope en 4 colores y 8 tubitos de control
1 instrucciones de juego
Cada jugador coge entonces un tubito de
bambú. La caza de bolitas fugitivas puede
comenzar...
Reglas del juego
Uno de los jugadores eleva el cilindro de
bambú y las bolitas caen a la zona de juego
(dentro del cordón).
Montaje
Quel fouillis… Toutes les billes colorées sont
éparpillées sur la table ! A toi de les capturer le
plus vite possible et de les ranger dans le bon
ordre. Pour cela, il te faudra de bons yeux, des
mains habiles et une bonne dose de réactivité.
Contenu
1 cylindre en bambou
1 cordelette
32 billes en bois de 4 couleurs : rouge, jaune,
vert et bleu& des réglettes en bambou
indiquant le degré de difficulté (4x facile et 4x
difficile)
4 tubes en bambou teinte naturelle avec
chacun
1 embout-balle et
8 trous de contrôle
1 notice
2
Consejo
No dejes que el lío de la zona de juego te
confunda. Lo mejor es que te concentres
siempre en una única bola.
Règles du jeu
L’un des joueurs soulève le cylindre et laisse
les billes rouler sur l’espace de jeu (à l’intérieur
de la cordelette). Dans le même temps, tous
les joueurs retournent leur réglette en
bambou et découvrent ainsi dans quel ordre
ils doivent ramasser les billes. Il convient de
commencer immédiatement à ramasser les
billes, le plus vite possible, avec le tube en
bambou.
Pour cela, il faut presser sur la petite balle
située à l’extrémité du tube comprenant un
élastique et hop, la bille est dans le tube en
bambou.
¡VAMOS! ¡RECUPERA LAS BOLITAS FUGITIVAS
LO MÁS RÁPIDO QUE PUEDAS!
¡PÁSALO BIEN JUGANDO CON RÁPIDO!
26
1
The second a player shouts “Rapido!” the other
players have to lay down their tubes and stop
collecting balls. When the tube is checked
against the strip, the winner is declared.
If the player did not fill the tube correctly, the
original winner must sit out and the game
resumes until a new winner is decided
13
Forming the future
25
Spelvoorbereiding
Wat een chaos – de kleurige balletjes liggen
overal op de tafel verspreid! Vang de kleine
ontsnappers zo snel mogelijk – maar wel in de
juiste volgorde! Alleen door goed kijken,
vingervlugheid en een groot reactievermogen
kun je dit spel winnen.
Plaats het touw in een kring op een glad, recht
oppervlak – het best op een tafel. Plaats de
bamboecilinder in het midden van deze kring,
die het speelvlak omsluit.
Geschikt voor 2 t/m 4 spelers.
Vanaf 3 jaar.
Leg nu de vier eenvoudige of de vier moeilijke
bamboeplankjes met de gekleurde kant naar
beneden naast het speelvlak, zodat de spelers
de kleuren op de plankjes niet kunnen zien.
Elke speler kiest nu een bamboeplankje uit en
legt het voor zich neer, nog steeds met de
kleuren naar beneden.
Doe alle balletjes in de bamboecilinder.
Inhoud
2
Tip
1 bamboecilinder
1 touw
32 houten balletjes in 4 kleuren: rood, geel,
groen en blauw
8 bamboeplankjes met gekleurde stippen (4x
eenvoudig en 4x moeilijk)
4 naturel gekleurde bamboebuisjes afgesloten
met balletjes in 4 kleuren en 8 controlegaatjes
1 handleiding
Don’t let the chaos confuse you. It’s best to try
to concentrate on one ball at a time.
WE WISH YOU HAVE FUN PLAYING THE RAPIDO
GAME!
Length of the game: approx. 5 min
6
Un juguete pequeño, una gran responsabilidad
Hape, Spielen aus Leidenschaft
Spielwaren werden hergestellt, um Kinder glücklich zu machen. Für Hape bedeuten
Spielwaren allerdings viel mehr.
Jedes von uns angefertigte Spielzeug ist aus qualitativ hochwertigen Materialien, einzigartigem Design, besitzt edukativen Spielwert und fördert ökologisches und soziales Verhalten.
Wir glauben fest daran, dass ein gutes Spielzeug alle diese Werte erfüllen muss, um Glück
und Zufriedenheit für die Zukunft zu bringen.
Aufgrund dieser Werte hören wir nicht auf uns zu verbessern. Wir stecken uns stets neue
Ziele um Ihnen immer das Optimale anzubieten.
Durch dieses Engagement ist Hape einer der beliebtesten und erfolgreichsten Spielzeughersteller geworden.
Elke speler krijgt een bamboebuisje. Nu kan de
jacht op de kleine kereltjes beginnen ...
Forming the future
Per questo motivo stiamo lavorando con
designer di talento in tutto il mondo, al fine di
riunire i nostri convincimenti e l’affascinante
ispirazione offerta dalla natura. Cerchiamo di
fare di ogni giocattolo un capolavoro di design
e artigianato in grado di emozionare le
persone.
Per questo ci definiamo un’azienda etica,
sempre alla ricerca delle migliori soluzioni
ecologiche in fatto di materiali, design e
processi produttivi.
Siamo convinti che la gente riuscirà ad amare il
pensiero ecologico nel momento in cui vi si
sentirà attratta naturalmente.
La linea in bambù è solo un esempio di come
riunire il pensiero ecologico e il design moderno.
Il bambù è la pianta da fusto dalla crescita più
rapida del pianeta. Sostituire il legno tradizionale dei nostri giocattoli con il bambù è solo uno
dei modi in cui aiutiamo la terra.
Sappiamo che la strada sarà lunga, ma
speriamo che vi unirete a noi nel cammino. In
fin dei conti, se tutti facessero un passo
assieme il mondo sarebbe diverso.
Ecologico è bello
Ciò che ci rende speciali è il fatto che non ci
interessa essere dei semplici integralisti
dell’ambientalismo. Siamo alla ricerca del
modo migliore per dare corpo alla bellezza del
pensiero ecologico.
20
Forming the future
C’est pourquoi, nous avons travaillé avec des
designers talentueux, issus de tous les coins
du monde, afin d'incorporer nos croyances et
l’inspiration fascinante qu’offre la nature.Nous
essayons de faire de chaque jouet un chef
d'œuvre de design et d’artisanat, qui fera
battre plus fort le cœur des gens.
L'une des caractéristiques qui nous définit est
que nous ne nous considérons jamais comme
de simples fabricants de jouets mais comme
des leaders visionnaires poursuivant comme
objectif de faire de cet univers un monde
meilleur.
Nous sommes convaincus que les hommes et
les femmes deviendront adeptes de la «
pensée écologique » lorsqu’ils se sentiront
naturellement attirés par elle..
Fidèles à cet adage, nous nous définissons
comme une société éthique, toujours en quête
d'une solution plus écologique en matière de
matériaux, de design et de processus de
production.
La ligne bambou est juste un exemple illustrant
les manières de combiner pensée écologique et
design moderne. Le bambou est la plante proche
du bois ayant la croissance la plus rapide sur
Terre. Remplacer les types traditionnels de bois
par du bambou dans nos jouets, est l’un des
moyens nous permettant d’aider notre planète.
Nous savons que la route est encore longue
mais nous espérons que vous vous joindrez à
nous dans cette quête. Car avant tout, si tout
le monde fait un pas ensemble, c'est le monde
entier qui change.
12
Forming the future
Tip
Laat je niet afleiden door de chaos op het
speelvlak. Dat lukt het beste, als je je steeds op
één balletje concentreert.
Alle spelers draaien tegelijkertijd hun plankjes
om en zien nu in welke volgorde ze de
ontsnappende balletjes moeten verzamelen.
Begin onmiddellijk de balletjes zo snel
mogelijk in je bamboebuisje te verzamelen.
STARTEN MAAR! GRIJP DE KLEINE ONTSNAPPERS ZO SNEL JE KUNT!
Druk het uiteinde met het rubberen bandje op
het balletje en het blijft vanzelf in het
bamboebuisje zitten.
VEEL PLEZIER BIJ HET SPELEN MET RAPIDO!
De winnaar
Speelduur: ± 5 minuten
1
Zodra een speler denkt dat hij/zij klaar is, roept
hij/zij "Rapido" en alle andere spelers moeten
hun bamboebuisje neerleggen en stoppen
met het verzamelen van balletjes. Nu wordt
gecontroleerd of de volgorde van de balletjes
in het buisje gelijk is aan de volgorde op het
plankje.
Als dat het geval is, heeft de speler die
"Rapido" heeft geroepen het spel gewonnen!
2
Als de volgorde van de balletjes in het
bamboebuisje niet klopt met de volgorde op
het bamboeplankje, is de "Rapido"-roeper af
en beginnen de andere spelers het spel
opnieuw.
Dan wordt er een nieuwe winnaar bepaald!
18
Forming the future
Les gagnants
Dès qu’un joueur pense avoir terminé, il crie «
Rapido » et tous les autres joueurs doivent
poser leur tube en bambou et arrêter de
ramasser des billes. On vérifie alors si les billes
contenues dans le tube en bambou correspondent à l’ordre indiqué sur la réglette en
bambou. Si c’est le cas, le joueur qui a crié «
Rapido » est le gagnant ! Si l’ordre n’est pas le
même, le joueur qui a crié « Rapido » est
éliminé et les autres joueurs recommencent
depuis le début.Ainsi de suite jusqu’à ce qu’un
joueur soit déclaré gagnant !
1
Conseil
2
Ne te laisse pas impressionner par le fouillis
régnant sur l’espace de jeu.
Spelregels
Le mieux est de se concentrer sur une seule
bille à la fois.
Eén speler tilt de bamboecilinder omhoog en
de balletjes rollen over het speelvlak (binnen
het touw).
C’EST PARTI ! ATTRAPPE LES PETITES BILLES
AUSSI VITE QUE TU PEUX!
AMUSE-TOI BIEN AVEC RAPIDO!
Para ello, hemos trabajado con diseñadores de
gran talento de todo el mundo para incorporar
nuestras creencias y la fascinante inspiración
que ofrece la Naturaleza. Intentamos que cada
juguete sea una obra maestra del diseño y la
artesanía que haga latir con más fuerza los
corazones de las personas.
Una de las características que nos definen es
que nunca nos hemos considerado simplemente unos fabricantes de juguetes, sino unos
líderes visionarios centrados en hacer del
mundo un lugar mejor en el que vivir.
Estamos convencidos de que a la gente le
gustará el pensamiento “eco” una vez que se
sientan naturalmente atraídos por él.
En esta misma línea, nos definimos como una
empresa ética, que busca continuamente
soluciones más ecológicas para materiales,
diseños y procesos de fabricación.
La línea “bambú” es sólo un ejemplo de combinación del pensamiento ecológico y el diseño
moderno. El bambú es la planta de más rápido
crecimiento de la Tierra. Sustituir las maderas
tradicionales de nuestros juguetes por el bambú
es tan solo una de las maneras que tenemos de
ayudar a nuestro planeta.
Sabemos que queda mucho por recorrer, y
esperamos que te sumes a nosotros en el
camino. Después de todo, si todos vamos
dando pasos conjuntos, todo el mundo
terminará siendo diferente.
17
Forming the future
14
Forming the future
Klein speelgoed, grote verantwoordelijkheid
NL
Hape, voor een blijere wereld
Speelgoed is er om kinderen blij te maken. Maar voor Hape betekent speelgoed nog veel
meer.
Al ons speelgoed ontstaat uit het samenspel van materiaal van hoge kwaliteit, een unieke
vormgeving, educatieve ideeën, plezier en milieubewust handelen.
We zijn ervan overtuigd dat goed speelgoed aan al deze voorwaarden moet voldoen om bij
te dragen aan een goede toekomst.
Op basis van deze overtuiging proberen we onszelf voortdurend te verbeteren en stellen
wij onszelf steeds weer nieuwe doelen.
Op deze manier is Hape de afgelopen twee decennia uitgegroeid tot één van de meest
populaire en succesvolle speelgoedfabrikanten van deze tijd.
Forming the future
Daarom werken wij met getalenteerde
ontwerpers over de hele wereld samen, die
onze overtuiging en de fascinerende inspiratie
van de natuur in hun ontwerpen vormgeven.
Wij willen dat elk speelgoed een esthetisch en
ambachtelijk meesterwerk is dat het hart van
mensen een beetje sneller doet kloppen.
Een bepalende eigenschap van Hape is dat we
onszelf nooit eenvoudig als speelgoedfabrikant
beschouwen, maar als visionaire koplopers die
streven naar een betere wereld.
Daarom beschouwen we onszelf als een ethisch
bedrijf dat altijd op zoek is naar betere ecologische oplossingen m.b.t. materiaal, ontwerp
en productie.
We zijn ervan overtuigd dat mensen graag
"ecologisch denken", als het op een aantrekkelijke manier wordt gepresenteerd.
De bamboereeks is slechts één voorbeeld hoe
ecologisch denken en modern design kunnen
samengaan. Bamboe is de snelst groeiende
houtachtige plant ter wereld. De vervanging van
traditionele houtsoorten in ons speelgoed door
bamboe is slechts één van de manieren waarop
wij onze planeet een handje helpen.
We weten dat we nog een lange weg te gaan
hebben en we hopen dat u ons op deze weg
zult blijven volgen. Als iedereen een stap in de
goede richting zet, kunnen we samen de
wereld veranderen.
Ecologisch is mooi
We willen geen eenzijdige milieuactivisten zijn
– dat onderscheidt ons van anderen. Wij
proberen de schoonheid van "ecologisch
denken" fysiek zichtbaar te maken.
La ecología es bella
Lo que nos hace especiales es que nunca
hemos querido ser ecologistas de una sola
cara. Buscamos la manera de presentar la
belleza del pensamiento ecologista en su
forma física.
7
Forming the future
Durée du jeu : env. 5 minutes
Forming the future
DE
10
Forming the future
RAPIDO
A la vez, todos los jugadores giran sus tablitas
para ver así en qué orden deberán capturar las
bolitas caídas. Desde entonces, empiezan a
rellenar lo más rápido posible los tubitos de
bambú con las bolas.
Coloca el cordón en forma de círculo sobre
una superficie lisa y plana (preferentemente
en una mesa).
Stimmt die Reihenfolge der Kugeln im
Bambusröhrchen mit der Bambustafel nicht
überein, ist der „Rapido“-Rufer ausgeschieden
und die anderen Spieler beginnen das Spiel
wieder von vorne.
Daraufhin wird ein neuer Gewinner ermittelt!
Forming the future
Construction
Place la cordelette sur une surface plane et
lisse (table) en formant un cercle. Positionne le
cylindre en bambou au milieu du cercle (la
cordelette définit l’espace de jeu). A présent
remplis le cylindre avec toutes les billes.
Ensuite, quatre réglettes en bambou « faciles »
ou « difficiles » sont posées à côté de l’espace
de jeu, face vers le bas, de sorte que les
joueurs ne puissent pas en voir le motif.
Chaque joueur choisit alors une réglette en
bambou et la pose devant lui mais le motif en
reste toujours caché. Chaque joueur reçoit un
tube en bambou. La chasse aux petites billes
peut commencer ...
De 2 à 4 joueurs.
A partir de 3 ans.
Si la serie de bolitas del tubo no coincide con
la de la tabla, el jugador que ha dicho "Rápido"
quedará fuera, y el resto empezará el juego
desde el principio. ¡De aquí saldrá un nuevo
ganador!
The winner
2
Ist das der Fall, dann ist der Spieler, der
„Rapido“ gerufen hat, der Gewinner!
De petits jouets, une grande responsabilité
RAPIDO
1
Si es así, el jugador que ha dicho "Rápido" será
el ganador.
A continuación, rellena los cilindros de bambú
con todas las bolas.
1
Sobald ein Spieler meint, fertig zu sein, ruft er
„Rapido“ und alle anderen Spieler müssen ihre
Bambusröhrchen hinlegen und aufhören, die
Kugeln zu sammeln. Daraufhin wird überprüft,
ob die Kugeln im Bambusröhrchen mit der
Reihenfolge auf der Bambustafel übereinstimmen.
Forming the future
IT
Forming the future
En cuanto un jugador ha terminado, grita
"Rápido", y el resto de jugadores deja sus
tubos y no recoge más bolitas. Entonces se
comprueba que las bolitas del tubo coinciden
con la serie de la tabla de bambú.
To fill the tube simply press the end with the
rubber band on to the ball and the ball will go
in.
Spieldauer: ca. 5 Minuten
Der Gewinner
Notre spécificité réside dans le fait que nous
ne voulons pas être des écologistes colportant
une pensée unilatérale. Nous trouvons une
façon de présenter la beauté de la « pensée
écologique » sous sa forme physique.
El ganador
en una mesa). El cilindro de bambú se coloca
en el centro del cordón (el cordón rodea la
zona del juego).
Hierzu wird das Ende mit dem Gummiband
auf das Bällchen gedrückt und schon ist die
Kugel im Bambusröhrchen.
L’écologie, c’est magnifique
4
Forming the future
LOS GEHT´S! SCHNAPP DIR DIE KLEINEN
AUSREISSER, SO SCHNELL DU KANNST!
VIEL SPASS BEIM SPIELEN MIT RAPIDO!
Una delle nostre caratteristiche principali è il
fatto che non ci consideriamo semplici
costruttori di giocattoli, ma persone animate
dal desiderio di rendere il mondo migliore.
Duración del juego: aprox. 5 minutos
5
Lass dich nicht von dem Chaos auf dem
Spielfeld verwirren. Am besten ist es, du
konzentrierst dich immer nur auf eine Kugel.
Piccoli giocattoli, grande responsabilità
FR
Forming the future
Tipp
Gleichzeitig drehen alle Spieler ihre Bambustafeln um und sehen somit, in welcher
Reihenfolge sie die fliehenden Kugeln
einsammeln müssen. Sie müssen sofort
beginnen, die Kugeln so schnell wie möglich
in ihr Bambusröhrchen zu füllen.
Forming the future
Questo ha fatto di Hape, nelle ultime due decadi, uno dei produttori di giocattoli di maggior
successo della propria epoca.
Para ello se presiona el extremo con la cinta
elástica en la bolita para que pase al tubo.
Setting up
Appropriate for 2 to 4 players.
From 3 years of age.
In keeping with this, we define ourselves as an
ethical company, which is always looking for a
more ecological solution for material, design
and production process.
Forming the future
RAPIDO
Ogni giocatore riceve anche una canna di
bambù. Ora può iniziare la caccia alle biglie…
21
Forming the future
Therefore we have been working with talented
designers around the world to incorporate our
belief and the fascinating inspiration that
nature offers. We try to make every toy a
masterpiece of design and workmanship that
makes peoples hearts beat faster.
Small Toy, big responsibility
PT
Il passo successivo è disporre le 4 barre
(semplici o difficili) attorno al campo di gioco
con la parte colorata rivolta verso il basso, in
modo che i giocatori non possano vedere lo
schema disegnato sulle barre di bambù. Ogni
giocatore sceglie una barra di bambù e la
appoggia davanti a se, mentre lo schema
rimane sempre nascosto.
Forming the future
Porisso temos trabalhado com criadores de
todo o mundo para ser possível incorporarmos aquilo em que acreditamos bem como
todas as fascinantes aspirações que a
natureza nos oferece.Tentamos fazer com
que cada brinquedo seja uma obra-prima do
design e da mão-de-obra e que faça os
corações das pessoas bater com mais força.
A ecologia é maravilhosa
3
Che confusione! Le biglie colorate sono
sparpagliate su tutto il tavolo!
Cercate di catturare più velocemente possibile
le piccole fuggitive e di raggrupparle nella
sequenza corretta. Per farcela avete bisogno di
vista di lince, velocità di reazione e destrezza.
Preparazione
Sistemate il cordone in cerchio su una
superficie piana e liscia: il tavolo è l'ideale!
Sistemate il cilindro di bambù al centro del
cordone che delimita il campo di gioco.
Forming the future
Toys are made to make children happy. But for Hape, a toy means much more.
Riempire il cilindro con tutte le biglie.
Contenuto del gioco
1 cilindro di bambù
1 cordone
32 biglie di legno colorate di 4 colori: rosso,
giallo, verde e blu
8 stecche di bambù con punti colorati (4
semplici e 4 difficili)
4 canne di bambù color legno con biglia di
chiusura di 4 colori e 8 fori di controllo
1 foglio di istruzioni di gioco
22
Forming the future
RAPIDO
Da 2 a 4 giocatori.
Dai 3 anni.
32x
Um jogador levanta o cilindro e as bolas
rebolam pela área de jogo (dentro dos limites
estabelecidos pela corda). Todos os jogadores
voltam ao mesmo tempo as barras e vêem por
que ordem têm de apanhar as bolas fugitivas.
Têm de começar rapidamente a colocar as
bolinhas nas respectivas barras de bambu o
mais depressa possível.
Para isso, basta premir a ponta com a tira de
borracha sobre cada bolinha e esta passa logo
para o tubo de bambu.
9
Forming the future
24
Forming the future
15
Forming the future
16
Forming the future

Documentos relacionados