Cáceres em Festas - Diputación de Cáceres
Transcrição
Cáceres em Festas - Diputación de Cáceres
Cáceres em Festas Festas • Festivais Cáceres em Festas Cáceres em Festas Cáceres em Festas M otivos lúdicos e religiosos dão-se as mãos para conseguirem que, na província de Cáceres, as suas festas brilhem com luz própria. Tradições herdadas de geração em geração que conseguiram que, tanto os naturais de Cáceres como os visitantes das nossas comarcas, possam desfrutar durante o ano de uma grande variedade de festejos que, por si mesmos, já são publicidade suficiente para centrar a atenção de todos os que decidem passar alguns dias entre nós, partilhando os nossos costumes, folclore, gastronomia ou festividades. Muitas destas realizações converteram-se, com o decurso dos anos, em ponto de encontro para todos os naturais de Cáceres que um belo dia tiveram que partir à procura do sustento das suas famílias, mas que continuam enraizados na sua terra e esperam com ânsia o dia em que, aquando das festas da localidade ou da comarca, se voltarão a reunir com os seus entes queridos. O turista que vive, misturado com as pessoas do lugar, as celebrações e que, por diferentes motivos, se decidiu embeber dos costumes autóctones, é recebido com os braços abertos e tratado como mais um residente, fazendo-o participante a todo o momento desses instantes, para todos os camponeses recheados de tanta importância. A festividade da Cerejeira em Flor (Cerezo en Flor), a Semana Santa de Cáceres, ambas declaradas de Interesse Turístico Nacional ou as nossas outras dezoito Festas de Interesse Turístico Regional, são apenas uma pequena parte de todas as que se celebram em toda a nossa área geográfica, festas marcadas umas por uma personalidade própria, seguramente influenciadas pelo carácter local, e outras mais populares, cuja idiossincrasia está salpicada das matizes de festividades que transcendem a área puramente local ou provincial. 03 Cáceres em Festas Jarramplas JARRAMPLAS Festa de Interesse Turístico Regional Piornal, 19 e 20 de Janeiro (São Sebastião) P ersonagem disfarçado de demónio dançante que veste um traje multicor, confeccionado com uma grande quantidade de cintas, e que cobre a sua cabeça com uma máscara diabólica. Origem O Jarramplas poderá ter sido um guerreiro cristão repudiado pelo facto de ter passado para as tropas árabes em época de dominação muçulmana. Outros opinam que foi um mártir que os judeus mataram pelo facto de não renegar o cristianismo. De todas as interpretações populares, o triunfo do bem sobre o mal é uma questão 04 Cáceres em Festas Jarramplas Desenvolvimento Descubra e desfrute Durante os dias da realização, o Jarramplas percorre as ruas de Piornal tocando o tamboril, batido pelos "cassetetes". Entretanto, os vizinhos, como castigo, lançam contra o seu corpo uma chuva de nabos. Esta forma peculiar de fazer justiça fez com que fosse necessário, nos últimos anos, que a pessoa encarregada de representar o Jarramplas, usasse sob a roupa uma malha de fibra de vidro para amortecer as pancadas. A festa continuará enquanto o Jarramplas aguentar, sendo a maior duração motivo de orgulho para a pessoa que esteja encarregada de dar vida a este personagem. • Cascata do Caozo e do Calderón • Observatório Astronómico. • Vistas panorâmicas. Não pode perder Telefones de interesse • Câmara Municipal de Piornal: 927 47 60 10 www.piornal.es • Agência de turismo do Vale do Jerte: 927 47 25 58 • Sociedade para a Promoção e Desenvolvimento do Vale do Jerte (SOPRODEVAJE): 927 47 11 00 www.valledeljerte .net • As "Saídas" do Jarramplas. • As "Alborás": cantos populares que são cantados durante o percurso do Jarramplas. • Missa Maior e procissão de São Sebastião. Como chegar a Piornal A partir de Cáceres, pela A-66 (Rota da Prata ou em espanhol Ruta de la Plata) com direcção a Plasencia, onde se apanha a N-110, estrada que atravessa o Vale do Jerte, até ao desvio de Valdastillas. 05 Cáceres em Festas As Carantoñas AS CARANTOÑAS Festa de Interesse Turístico Regional Acehúche. 19 e 20 de Janeiro (São Sebastião) “C arantoña" é sinónimo de espantalho, máscara de aspecto horrível e feio. As Carantoñas de Acehúche são homens disfarçados com peles, não curtidas, de ovelha ou de cabra e que cobrem os seus rostos com uma máscara, também de pele, na qual suspendem pimentos, orelhas de animais, dentes caninos, etc., que lhes conferem um aspecto realmente sinistro. Na mão levam um ramo seco de zambujeiro ou oliveira silvestre, embora antigamente levassem uma vara seca com muitas pontas, chamada "tárama". Geralmente o motivo para se disfarçarem de Carantoña está numa promessa feita a São Sebastião. Origem A origem desta festa peculiar está na lenda de São Sebastião, soldado romano que foi julgado e condenado à morte por não renegar a sua fé cristã. Acredita-se que há muitos anos surgiu nas povoações vizinhas de Acehúche uma grande epidemia de peste. Os habitantes da povoação entregaram-se a São Sebastião para que esta não os afectasse e, porque assim aconteceu, começaram a fazer uma festa em honra do Santo. A opinião popular diz que representa o Martírio de São Sebastião, que morreu crivado de setas, sendo o seu corpo lançado num lodaçal, onde as feras do bosque, em vez de o devorarem, o respeitaram pela sua condição de Santo. 06 Cáceres em Festas As Carantoñas Desenvolvimento Não pode perder A festa de São Sebastião começa na véspera, dia dezanove. Neste dia de manhã o mordomo e os seus familiares encarregamse de apanhar alecrim nas proximidades da localidade. De volta à povoação, são recebidos com grande alarido por todos os vizinhos, com repiques de campainhas e foguetes. À tarde, os jovens e as crianças encarregam-se de ir procurar o tamborileiro, peça chave da festa, ao lugar conhecido como "Gorrón Blanco". Este personagem ataviado com tambor e flauta percorre a localidade durante os três dias de festa, animando com a sua música e com a sua presença. Ao amanhecer do dia vinte tem lugar a "Alborá". O tamborileiro percorre as ruas despertando os que se disfarçarão de carantoñas e os restantes vizinhos, para todos juntos se dirigirem às casas dos mordomos, onde serão convidados para umas migas com café. Seguidamente os que vão representar as carantoñas vão às suas casas para iniciarem o laborioso ritual da sua vestimenta. Entretanto, os mordomos espalham o alecrim apanhado (“regar el romero”) pelas ruas que a procissão percorrerá. • "Las Alborás": música do tamboril e flauta que desperta os Carantoñas e que anuncia a chegada do grande dia. • Santa Missa e procissão de São Sebastião. • Ouvir "La Loa": louvor ao Santo. Como chegar a Acehúche A partir de Cáceres pela A-66 (Rota da Prata ou em espanhol Ruta de la Plata), até ao cruzamento que leva a Cañaveral, para continuar até à localidade de Portezuelo, onde se apanha a EX372 para Acehúche. Descubra e desfrute • Túmulos de Chanclona: Conjunto de túmulos pré-históricos escavados nas rochas. • Gastronomia: Queijo de cabra. Telefones de interesse • Câmara Municipal de Acehúche: 927 37 41 42www.acehuche.es • Agência de turismo do Vale do Alagón: 927-50 13 51 • Associação para o Desenvolvimento do Vale do Alagón (ADESVAL): 927-50 31 55 www.adesval.org 07 Cáceres em Festas Os Negritos de San Blas OS NEGRITOS DE SAN BLAS Festa de Interesse Turístico Regional Montehermoso, 2 e 3 de Fevereiro (São Brás) S Sete dançarinos, com as caras enegrecidas com cortiça queimada, bailam ao som das suas castanholas, feitas de nós de azinheira. Vestem o traje típico de Montehermoso com um chapéu de aspecto militar chamado "Rocaol". Entre eles está o "Palotero", personagem burlesco que usa um surrão de pele com os utensílios das danças. Origem Conta a lenda popular que há séculos, uma família muito pobre, de sete irmãos, se aproximava da povoação todos os anos para pedir esmola no dia de São Brás, interpretando cada ano uma dança nova. Decorridos dezasseis anos e tendo interpretado todo o seu repertório, pintaram as suas caras de preto para fazerem crer que eram outros que actuavam. Mesmo assim, foram reconhecidos, mas o povo permitiu que voltassem todos os anos, com a condição de interpretarem as suas danças com as caras enegrecidas. Desenvolvimento No dia 2 de Fevereiro, ao pôr-do-sol, os Negritos acorrem a casa do mordomo com a cara não enegrecida. Quando as campainhas tocam a "Velá" dirigem-se à Igreja e bailam a "Zapateta". Depois visitam a ermida de San Sebastián e a ermida de San Blas, onde veneram os, e bailam aos Santos. Nesta última, o "Palotero" tenta bailar a "Zapateta", mas os restantes Negritos impedem-no e são eles que bailam aos pares. Quando terminam a dança permitem 08 Cáceres em Festas Os Negritos de San Blas que o "Palotero" baile, mas as suas castanholas, pelo facto de serem feitas de cortiça, não soam e tem que solicitar a ajuda dos seus colegas, que, longe de as emprestarem, o ignoram. No dia 3, o tamborileiro vai às casas do "Palotero" e dos restantes Negritos e acompanha-os a casa dos mordomos, onde enegrecem a cara com cortiça queimada. Uma vez enegrecidos, dirigem-se à Igreja e recolhem o sacerdote, com quem vão à ermida de São Brás, onde é rezada a missa ao santo. Acabada a missa, São Brás é levado em procissão até à Plaza de España. À porta da ermida, os Negritos bailam a "Zapateta", e depois, durante a procissão, continuam a bailar. Ao chegar à praça, coloca-se a imagem do Santo sobre um pedestal junto ao portal da Casa Consistorial. É aí que os Negritos bailam as suas danças populares a São Brás. Não pode perder • Santa Missa: Durante a Consagração o tamborileiro toca na Marcha Real com a flauta e o tamboril e os Negritos acompanham-no com as castanholas. • Bênção de "Los Cordones de San Blas" que, de acordo com uma crença popular, protegem contra as doenças da garganta. • Baile dos Negritos na Plaza Mayor. Como chegar a Montehermoso A partir de Cáceres acede-se pela Via Rápida A-66 (Rota da Prata ou em espanhol Ruta de la Plata), até Plasencia, onde se apanha a estrada Ex-370 para Montehermoso. Descubra e desfrute • Igreja Paroquial de Nª. Srª. da Assunção. Bem de Interesse Cultural com categoria de Monumento. • Parque Temático Representativo da Extremadura. • Parque Arqueológico-Etnográfico "Dehesa Boyal". Conjuntos megalíticos e construções tradicionais para o gado. • Museu Etnográfico-Antropológico • Traje e Gorro de Montehermoso. • Fundição de campainhas • Artesanato tradicional de chocalhos Telefones de interesse • Câmara Municipal de Montehermoso: 927 43 01 38 http://www.montehermoso.es • Agência de turismo de Montehermoso: 927 43 06 72 http://turismomontehermoso.blogspot.com • Associação para o Desenvolvimento do Vale do Alagón (ADESVAL): 927 50 31 55 www.adesval.org 09 Cáceres em Festas O Peropalo O PEROPALO Festa de Interesse Turístico Regional Villanueva de la Vera, Carnaval B oneco de tamanho natural enchido com palha, vestido com traje, botas e chapéu pretos e um lenço branco ao pescoço. Está fixo a um pau forte que permite que o mesmo seja levantado e transportado pelo povo. Origem Há várias interpretações do seu significado. Poder-se-ia tratar de um malfeitor que, ao fugir da justiça, se refugiou na Serra de Gredos e, posteriormente, foi feito prisioneiro quando vagueava pelos arredores da povoação, onde foi condenado a morrer pelos procedimentos da Santa Inquisição. Outra teoria aponta para que tenha sido um guerrilheiro que viveu nos tempos em que as tropas cristãs conquistaram estas terras ocupadas pelos muçulmanos. Este personagem foi feito prisioneiro e submetido a suplícios durante vários dias. Por último, crê-se que esta festa reproduz, de forma aproximada, o processo da Inquisição aos réus. 10 Cáceres em Festas O Peropalo Desenvolvimento Como chegar a Villanueva de La Vera A véspera do Domingo de Carnaval, num local secreto, os "Peropaleros" confeccionam o boneco seguindo um ritual secular. Na manhã de domingo o Peropalo é passeado pelas ruas da localidade até chegar à Praça, onde fica dependurado. Nos dias seguintes, percorre as ruas até ser convocado o ritual da "Judiá". Na Terça-feira de Carnaval de manhã, é condenado à morte por traição, tal como indicado no cartaz que leva dependurado nas costas. A sentença é anunciada por um ginete que, com a cara enegrecida e montado num burro, o anuncia a todo o povo. O Peropalo é lidado e finalmente queimado, à excepção da cabeça, que ficará guardada para o ano seguinte. A partir de Cáceres pela Via Rápida A-66 (Rota da Prata ou em espanhol Ruta de la Plata) até chegar a Plasencia, onde se apanha a Ex-203 que percorre a comarca de La Vera. Momentos más interesantes • • • • • Passeios do Peropalo. As "Judiás": Zombarias e insultos ao Peropalo. O "Juramento de Bandeira". Condenação à morte, queima e lide do Peropalo. No dia de "La Cabeza": passeia-se pela povoação a cabeça do Peropalo. Descubra e desfrute • Conjunto Histórico-Artístico de Villanueva de La Vera declarado Bem de Interesse Cultural. • Igreja Paroquial de La Concepción. Bem de Interesse Cultural com categoria de Monumento. • Garganta de Gualtaminos, Chorrera del Diablo e Garganta Minchones como zonas de banhos e belas paisagens. • Centro de Interpretação do Peropalo (A Casa Azul). Telefones de interesse • Câmara Municipal de Villanueva de La Vera: 927 56 60 02 www.villanuevadelavera.es • Agência de turismo de Villanueva da Vera: 927 56 70 31 • Associação para o Desenvolvimento Integral da Comarca de La Vera (ADICOVER): 927 17 22 64 www.comarcadelavera.com 11 Cáceres em Festas Carnaval de Campo Arañuelo CARNAVAL DE CAMPO ARAÑUELO Festa de Interesse Turístico Regional Navalmoral de la Mata Desde a sexta-feira de Carnaval até quarta-feira de Cinzas C ampo Arañuelo veste-se de Carnaval. Comparsas, música, sorrisos, máscaras, cores, desfiles, chegam a Navalmoral vindos de todo o lado. Origem Há referências de festejos "carnestolendos" em Navalmoral de la Mata desde o século XVII. Crê-se que as origens do Carnaval está, provavelmente, nas Festas da Primavera das épocas préromana e romana. Durante o tempo em que os Carnavais estiveram proibidos na Espanha, os moralos, para não perderem a sua tradição, disfarçaram-nos com o nome de "Festas do Inverno". 12 Cáceres em Festas Carnaval de Campo Arañuelo Desenvolvimento Descubra e desfrute O chupinazo (foguete) marca o início do Carnaval. A Plaza Mayor é um fervilheiro onde se reúnem penhas, charangas e comparsas. O desfile de carroças tem lugar no Domingo à tarde e na Terçafeira de Carnaval. Na segunda-feira participam os mais pequenos. A Quarta-feira de Cinzas põe ponto final ao Carnaval, até ao ano seguinte, com o célebre Enterro da Sardinha. • Belvís de Monroy: Castelo, Igreja Paroquial de Santiago Apóstolo e Convento Franciscano, declarados Bens de Interesse Cultural com categoria de Monumento. • Bohonal de Ibor: Ruínas Romanas de Talavera la Vieja. Bem de Interesse Cultural com categoria de Monumento. • Casatejada: Igreja de São Pedro Ad Vincula. Bem de Interesse Cultural com categoria de Monumento. • Saucedilla: Igreja Paroquial de São João Baptista. Bem de Interesse Cultural com categoria de Monumento. • Valdehuncar: Jazidas Pré-históricas. • Talayuela: Aquário de Espécies Autóctones de Água Doce. • El Gordo: a povoação com mais cegonhas em toda a Espanha. • Azinheira “La Marquesa” (Árvore Singular). Não pode perder • Sexta-feira: Pregão das festas e "Chupinazo". Concurso de bandas e chirigotas. • Domingo e Terça-feira: Desfiles de carroças, comparsas e charangas. • Solta de novilhas. Como chegar a Navalmoral de la Mata A partir de Cáceres, pela Via Rápida A-66 (Rota da Prata ou em espanhol Ruta de la Plata), direcção Plasencia até ao desvio da Ex-A1. Ou então pela via rápida A-58 até Trujillo para continuar pela A-5 direcção Madrid. Telefones de interesse • Câmara Municipal de Navalmoral de la Mata: 927 53 01 04 www.aytonavalmoral.es • Agência de turismo de Navalmoral de la Mata: 927 53 23 28 • Associação para o Desenvolvimento Integral das Comarcas do Campo Arañuelo (ARJABOR): 927 53 19 59/53 59 98 www.arjabor.com 13 Cáceres em Festas Cerejeiras em Flor CEREJEIRAS EM FLOR Festa de Interesse Turístico Nacional Municípios do Vale do Jerte, 2ª Quinzena de Março O Vale do Jerte cobre-se de um espectacular manto branco com a floração de milhões de cerejeiras, o que faz com que a Primavera seja muito especial em toda a comarca. Esta festa é uma celebração popular em que se organiza todo o tipo de actividades que servem como escaparate da cultura da comarca. Origem As suas origens remontam aos anos '70 do século passado, quando os municípios da Comarca do Jerte decidem celebrar esta festa. Dá-se as boas-vindas à Primavera no momento em que as cerejeiras do Vale mostram o seu aspecto mais espectacular e se espera que as suas flores se transformem em frutos e tragam prosperidade. 14 Cáceres em Festas Cerejeiras em Flor Desenvolvimento Os actos de celebração concentram-se em dois fins-de-semana, embora a festa dure toda a quinzena do mês. Organiza-se todo o tipo de actividades: gastronómicas, exposições, verbenas, intervenções de grupos folclóricos e outras lúdicas. Como chegar al Valle del Jerte A partir de Cáceres, através da A-66 (Rota da Prata ou em espanhol Ruta de la Plata) até Plasencia, onde se apanha a N110 que atravessa a Comarca. Descubra e desfrute • Reserva Natural de La Garganta de los Infiernos ("Los Pilones"). • Conjunto Histórico-Artístico de Cabezuela del Valle. Bem de Interesse Cultural. • Igreja Paroquial de la Asunción (Tornavacas). Bem de Interesse Cultural com Categoria de Monumento. • • • • • • • Casas del Canchal (Rebollar). Miradouro do Porto de Tornavacas. Museu da Cereja (Cabezuela del Valle) A Aldeia (Cabezuela del Valle). Bairro dos Boies (Jerte). Miradouro da Memória (El Torno). Cascatas das Nogaleas (Navaconcejo). Telefones de interesse • Agência de turismo do Valle del Jerte: 927-47 25 58 • Sociedade para a Promoção e Desenvolvimento do Vale do Jerte (SOPRODEVAJE): 927-47 11 00 www.valledeljerte .net 15 Cáceres em Festas Semana Santa de Cáceres SEMANA SANTA DE CÁCERES Festa de Interesse Turístico Nacional Cáceres C omemoração da Paixão, Morte e Ressurreição de Jesus de Nazaré mediante procissões desenvolvidas principalmente na Cidade Monumental de Cáceres. Origem Os Actos Processionais e a fundação das Confrarias estão muita ligados à história da cidade, remontando ao século XV; este é o caso da Pontifícia e Real Confraria de Nuestro Padre Jesús Nazareno y Nuestra Señora de la Misericordia, a mais antiga da cidade (1464), embora haja referências que apontem para o facto de no século XIII ter havido desfiles em que os penitentes levavam tochas. As primeiras procissões, tal como são conhecidas hoje em dia, apareceram no início do século XX. Desde então não parou de crescer o número de irmãos que carregam as imagens, assim como o número de confrarias (15) que fazem procissões na cidade. Actualmente, a Semana Santa de Cáceres está a tentar conseguir a declaração de Festa de Interesse Turístico Internacional. 16 Cáceres em Festas Semana Santa de Cáceres Momentos más interesantes Descubra e desfrute • Saída da Concatedral de Santa María del Paso del Cristo Negro, à meia-noite de Quarta-feira santa. Percurso pela Cidade Monumental. • Procissão de La Dolorosa de la Cruz, "La Zapatona". Tarde de Quinta-feira Santa. Saída da Igreja de San Mateo. • Saída de Nuestro Padre Jesús Nazareno. Sexta-feira Santa. • Procissão Magna. Sexta-feira Santa nos anos terminados em 0 ou em 5. • Procissão do Encontro entre o Cristo Ressuscitado e Nª. Srª. da Alegria. Domingo de Ressurreição. Plaza Mayor. • Cidade Monumental de Cáceres, declarada Património da Humanidade pela UNESCO em 1986. • Santuário de Nª. Srª. da Montaña, Padroeira da cidade. • Parques e zonas verdes. Museus, Centros de Interpretação, etc. Como chegar a Cáceres Telefones de interesse • Câmara Municipal de Cáceres: 927- 25 58 00 www.ayto-caceres.es • Agência Municipal de Turismo: 927-24 71 72 • Agência de Turismo de Cáceres: 927-01 08 34/35 • Agência de Guias Oficiais de Turismo: 927- 21 72 37 Cáceres está localizada no centro do triângulo formado pelas principais cidades da Península Ibérica, Madrid-Lisboa-Sevilha, contando com um moderno traçado de estradas que a ligam, as duas primeiras através da Via Rápida A-5 (Madrid-Lisboa), por Trujillo; e seguindo o caminho do antigo trajecto Via de la Plata, hoje Via Rápida A-66, Cáceres tem ligação a Salamanca a norte e a Sevilha a sul. 17 Cáceres em Festas Os Empalaos OS EMPALAOS Festa de Interesse Turístico Regional Valverde de la Vera, Madrugada de Quinta para Sexta-feira Santa R ito de penitência em que os Empalaos representam a Via Sacra pelas ruas de Valverde de la Vera, motivados por uma promessa ou "manda". Sobre os seus ombros nus é colocado um timão de arado, que lhes serve de cruz, e que prende os seus braços com voltas de corda de esparto que percorre o seu torso nu. Da cintura para baixo são vestidos com uma combinação branca de mulher. A partir do meio dos seus braços pendem três ripas de cada lado, que rompem o silêncio da noite. Dos seus braços está suspensa uma toga. Por detrás da sua nuca cruzam-se duas espadas em forma de pá. O seu rosto é coberto com um véu branco para se preservar a sua intimidade e a sua cabeça leva uma coroa de espinhos. Os seus pés estão descalços. São acompanhados pelo "Cirineo" que está coberto com uma manta e ilumina os seus passos com uma lanterna de azeite. As mulheres cumprem a sua promessa vestidas de nazarenas. Origem Os primeiros dados remontam aos fins do século XVI, com a existência da Confraria da Pasión de Nuestro Señor Jesucristo, que posteriormente passou a ser denominada de "Los Empalaos". Esta confraria antiga tinha entre os seus actos de penitência os do tipo disciplinar, que eram praticados pelos Hermanos de la Disciplina (Irmãos da Disciplina) e que passaram a chamar-se "Empalaos". Os Hermanos de la Luz (Irmãos da Luz) encarregavamse de acompanhar o penitente e actualmente são representados pelo "Cirineo". 18 Cáceres em Festas Os Empalaos Desenvolvimento Descubra e desfrute À meia-noite de Quinta-feira Santa saem, individualmente e a partir de lugares secretos, os Empalaos. Percorrem, descalços, as catorze estações da sua Via Sacra através das ruas inclinadas e empedradas. O Empalao é sempre acompanhado pelo "Cirineo", que transporta uma lanterna de azeite. Quando dois Empalaos cruzam os seus caminhos, ajoelham-se um frente ao outro em sinal de respeito mútuo. • Museu do Empalao. • Colecção Etnográfica do "Tío Aurelio" • Conjunto Histórico-Artístico de Valverde de La Vera. Bem de Interesse Cultural. • Passeio de La Chorrera • Trajecto - Mirador de las Jaras. Como chegar a Valverde de La Vera A partir de Cáceres pela Via Rápida A-66 (Rota da Prata ou em espanhol Ruta de la Plata) até Plasencia, onde se apanha a Ex-203, na direcção de Jaraíz de la Vera e se continua até Valverde. A partir de Madrid, pela Via Rápida da Extremadura (A-5): Chegando à zona de Oropesa, apanha-se o desvio para La Vera. Passa-se pelas povoações: Ventas de San Julián, Madrigal e Villanueva até chegar a Valverde. Telefones de interesse • Câmara Municipal Valverde de la Vera: 927-56 62 22 • Museu do Empalao 927- 56 66 17 www.valverdedelavera.es • Associação de Desenvolvimento Integral da Comarca de la Vera: (ADICOVER) 927-17 22 64 www.comercadelavera.com 19 Cáceres em Festas O Chíviri O CHÍVIRI Festa de Interesse Turístico Regional Trujillo, Domingo da Ressurreição F esta popular que coincide com a celebração da Páscoa e que junta no sábado à noite e no Domingo da Ressurreição, os habitantes de Trujillo e os forasteiros na Plaza Mayor de Trujillo, onde cantam e bailam ao som das canções compostas por Gregório Rubio "Goro" em 1932, com música do grupo "Claveles", com o popular estribilho: "Ay! Chivirí, Chivirí, Chivirí, Ay! Chivirí, Chivirí, Chon". Os homens vão ataviados com trajes típicos de pastores e um lenço vermelho ao pescoço e as raparigas com um saiote bordado. 20 Cáceres em Festas O Chíviri Desenvolvimento Esta jornada festiva começa às doze horas da noite do Sábado de Aleluia e continua no Domingo da Ressurreição até às 17.00 horas na Plaza Mayor, onde se congregam residentes e pessoas chegadas de toda a comarca para bailarem ao som do "Chíviri" e de outras canções tradicionais. Nesta festividade cordial degustam-se e partilham-se bom vinho e excelentes produtos da matança. Na Segunda-feira de Páscoa, celebra-se uma romaria tradicional a poucos quilómetros da localidade. Todos os habitantes de Trujillo se reúnem aí para degustarem o típico frite de cordeiro e doces artesanais, tais como os hornazos e os "bollos dormidos" da Páscoa. Como chegar a Trujillo A partir de Madrid, pela A-5 que liga Madrid a Badajoz. A partir de Cáceres pela A-58,Via Rápida Cáceres-Trujillo. • Castelo árabe • Igrejas de Santiago Apóstolo, exposição permanente “Mirada Atrás” e San Martín • Igreja de Santa María La Mayor • Museu do Traje "Enrique Elías" • Museu do Queijo e do Vinho. • Queijos de ovelha e cabra, migas estremenhas, trufas, excelentes vinhos, etc. Telefones de interesse • Câmara Municipal de Trujillo: 927 32 10 50 www.Trujillo.es • Agência de turismo de Trujillo: 927 32 26 77 • Associação para o Desenvolvimento Integral da Comarca Miajadas-Trujillo (ADICOMT): 927 16 14 76 www.adicomt.com Descubra e desfrute • Conjunto Histórico-Artístico de Trujillo. Bem de Interesse Cultural. • Museu-Casa Pizarro. 21 Cáceres em Festas O Día da Luz O DÍA DA LUZ (LAS CARRERAS) Festa de Interesse Turístico Regional Arroyo de la Luz Segunda-feira de Páscoa (Em Honra a Nª. Srª.Virgen de la Luz) M Procissão multitudinária em que residentes, visitantes, clero, autoridades e cavalarias se dirigem ao Santuário da Padroeira da localidade, a Virgen de la Luz, onde se celebram os actos religiosos do dia. De volta ao município, a calle Corredera é percorrida por ginetes que se lançam, em corridas velozes, por entre o bulício da multidão que os observa e anima. Origem A origem de Las Carreras está relacionada com a realização da festividade da Padroeira, a Virgen de la Luz, e comemora a vitória cristã na época da Reconquista; quando as tropas cristãs de Alfonso IX de Leão ganharam a batalha contra os muçulmanos graças à luz da padroeira, e agradecidos erigiram uma ermida em honra da Virgem. Há dados de 1557 em que se conta a forma como esta romaria era celebrada na ermida de Ntra. Sra. de la Luz. Assim, com o tempo, começaram-se a ver as primeiras corridas de ginetes, à volta dos actos religiosos. 22 Cáceres em Festas O Día da Luz Desenvolvimento Como chegar a Arroyo de la Luz Na Segunda-feira de Páscoa, à primeira hora da manhã, tem início a concentração de cavalos na Plaza de la Constitución, que acompanharão à procissão cívico-religiosa que sai da Paróquia de la Asunción até à Plaza de San Sebastián. Desde aí até ao Santuário de Ntra. Sra. de la Luz, onde se faz a procissão solene com a Virgen de la Luz, no meio da emoção e dos aplausos, seguida de uma missa em honra da Padroeira, entre o fervor da multidão. Concluída esta, regressam todos ao município, onde terá lugar o desfile de Carroças e as Corridas de cavalos ao longo da calle Corredera, entre as igrejas de San Sebastián e da Asunción. Os ginetes, individualmente ou em pares, cavalgam velozes através do estreito corredor que os assistentes deixam. A partir da A-66 (Rota da Prata ou em espanhol Ruta de la Plata) apanhe a saída para Malpartida de Cáceres, continue pela N-521 para depois apanhar a EX-207 até Arroyo de la Luz. Momentos más interesantes • Reunião de ginetes e amazonas na Plaza de San Sebastián. • Procissão no Santuário de Ntra. Sra. de la Luz e Missa em honra da Padroeira. • Corridas individuais e em pares. • Desfile Popular de Carroças. Descubra e desfrute • Igreja Ntra. Sra. de la Asunción e Retablo Mayor. 20 Quadros de Luis de Morales "El Divino". Monumento HistóricoArtístico Nacional. • Oficinas de Olaria tradicional. • Trajectos pelo ambiente natural. Telefones de interesse • Câmara Municipal Arroyo de la Luz: 927 27 00 02 www.arroyodelaluz.es • Agência de turismo de Arroyo de la Luz: 927 27 04 37 • Associação para o Desenvolvimento Integral do Tejo-SalorAlmonte: 927 29 11 03 www.tagus .net 23 Cáceres em Festas Romería de San Isidro ROMERÍA DE SAN ISIDRO Festa de Interesse Turístico Regional Valencia de Alcántara, 15 de Maio (São Isidro) R omaria urbana em honra do santo padroeiro. Origem Os actos remontam a 1958 quando foi iniciada uma série de actos extraordinários dedicados ao padroeiro dos agricultores, San Isidro Labrador. 24 Cáceres em Festas Romería de San Isidro Desenvolvimento Descubra e desfrute Realizam-se diferentes actos à volta de festividade do Santo. Alguns dias antes, os homens e as mulheres do campo participam na organização de diversos concursos relacionados com os trabalhos agrícolas. No dia 15 começa-se com a Missa de Campanha, concurso e desfile de carroças que dão cor e alegria às ruas, festejos taurinos, etc. e, porque não pode faltar numa romaria, culmina-se o dia com uma verbena popular. Deve-se destacar a participação nesta festa dos habitantes das povoações próximas de Portugal. • Conjunto de Dólmenes: Bem de Interesse Cultural com categoria de Zona Arqueológica. • Igreja de Nuestra Señora de Rocamador. Bem de Interesse Cultural com categoria de Monumento Histórico Artístico Nacional. • Bairro Gótico. Bem de Interesse Cultural com categoria de Conjunto Histórico Momentos más interesantes • • • • Missa de Campanha. Desfiles de carroças. A Romaria. A realização do festejo taurino. Telefones de interesse • Câmara Municipal de Valencia de Alcántara: 927 58 03 26/03 44 www.valenciadealcantara .net • Agência de turismo de Valencia de Alcántara: 927 58 21 84 • Associação para o Desenvolvimento da Serra de São Pedro. 927 58 23 42 www.sierrasanpedrobaldios.com Como chegar a Valencia de Alcántara A partir de Cáceres pela N-521, futura Via Rápida A-58. 25 Cáceres em Festas Os Touros de São João OS TOUROS DE SÃO JOÃO Festa de Interesse Turístico Regional Coria, 24 de Junho (São João) C om a entrada do solstício de Verão iniciam-se as Festas milenares de São João, relembrando os antepassados que andavam à volta do culto ao Touro. Seis dias de festividade taurina em que toda a população se envolve, juntamente com os restantes visitantes vindos de outros lugares. Origem A origem das Festas de São João tem carácter pecuário. Remonta ao tempo dos vetões, povo de etnia celta que prestava culto ao touro como animal sagrado. A partir do século VIII a. C. a primitiva Caura foi capital do território vetão e no seu castro fortificado devem ter sido celebrados ritos de tipo religioso, muitos deles relacionados com o touro e o fogo. Rituais coincidentes com o fenómeno sazonal da entrada do solstício de Verão, em "vinte e tal" de Junho. Uma comemoração idólatra que, no decurso do tempo, após o Concílio de Constantinopla do ano 680, sofreria um processo generalizado de cristianização, a fez coincidir com 24 de Junho, data do nascimento de São João Baptista; cristianizando a Igreja desta forma os ritualizados cultos ao fogo através das fogueiras, danças, saltos e queima de objectos pessoais e da passagem sobre as brasas de pessoas e gados tal como era prática entre os vetões, que com isto pretendiam a purificação das almas ou outras propriedades benéficas, tais como a saúde, a fertilidade ou a prosperidade. 26 Cáceres em Festas Os Touros de São João Desenvolvimento Descubra e desfrute Desde a madrugada de 24 até à tarde de 29 de Junho celebramse, de manhã e de madrugada, os encerramentos dos touros que, após três toques de campainha, serão lidados na Plaza Mayor pela concorrência animada, durante meia hora, para depois de outros três toques de campainhas de gado passarem soltos pelo centro antigo amuralhado, face ao alvoroço e para júbilo das gentes que enchem as angulosas ruas do recinto intramuros. • Conjunto Histórico-Artístico de Coria. Bem de Interesse Cultural. • Catedral de Santa Maria de la Asunción. Monumento Histórico Nacional. • Muralhas Romanas. Monumento Histórico Nacional. • Castelo dos Duques de Alba. Bem de Interesse Cultural com categoria de Monumento. • Convento da Madre de Dios (Doces Artesanais). • Ermida da Virgen de Argeme. Bem de Interesse Cultural com categoria de Monumento. • Museu de La Cárcel Real. • Museu Catedralício (Toalha de mesa da Última Ceia). • Jardim Botânico (Bananeira Árvore Singular). • Trajectos de Caminhadas (Vale do Rio Alagón). Momentos más interesantes • O encerramento e a lide do touro na Plaza Mayor. • A solta do touro pelas ruas e praças do centro histórico. Como chegar a Coria Através da EX-109, que liga à Via Rápida A-66 (Rota da Prata ou em espanhol Ruta de la Plata), ou da EX-108, que liga à nova Via Rápida EX-A1 que de igual modo liga à A-5 ou Via Rápida da Extremadura. Telefones de interesse • Câmara Municipal de Coria: 927 50 01 75. www.coria.org • Agência de turismo de Coria: 927 50 13 51. • Associação de Desenvolvimento Integral da Comarca do Vale do Alagón: 927 50 31 55 www.adesval.org 27 Cáceres em Festas Terça-Feira Maior TERÇA-FEIRA MAIOR Festa de Interesse Turístico Regional Plasencia, 1ª Terça-feira de Agosto G rande mercado de produtos agropecuários e artesanais das diferentes comarcas do norte da província de Cáceres. Origem Todas as terças-feiras do ano se realiza um mercado em Plasencia que, após os seus mais de oito séculos de história, perdura no tempo. Um mercado tão antigo como a própria cidade. A festa do Martes Mayor comemora a sua longa história. Trata-se pois de uma prática comercial anterior à fundação da cidade, que os Foros concedidos pelo Rei Alfonso VIII já regulavam, sendo a primeira manifestação escrita existente sobre este mercado. Com o tempo seriam regulamentados através dos Decretos Municipais dos Reis Católicos, os Decretos Concelhios do Sr. Álvaro de Zúñiga ou as Actas Capitulares do séc. XIX. O seu cenário foi sempre a Plaza Mayor, a que melhor conhece a história do seu mercado. 28 Cáceres em Festas Terça-Feira Maior Desenvolvimento Descubra e desfrute Trata-se de um dia de festa na Plaza Mayor e limítrofes, onde os comerciantes dos Vales do Jerte, Alagón, Ambroz, Gata, Hurdes e La Vera expõem e vendem os seus produtos de artesanato, hortaliças, frutas, verduras, etc., amenizado com o som da flauta e do tamboril. • Conjunto Histórico-Artístico de Plasencia. Bem de Interesse Cultural. • Bairro Judeu. • Parque de La Isla e Parque Ornitológico de Los Pinos. • Museu Etnográfico e Têxtil Pérez Enciso • Centro de Interpretação das Cidades Medievais. Torre Lucía Momentos más interesantes • Certame de tamborileiros e concurso de frutas e verduras, artesanato e varandas. • Artesanato ao vivo. • Mercado Medieval na Plaza Mayor e ruas limítrofes. • Concerto de grupo relevante no panorama musical. Telefones de interesse • Câmara Municipal de Plasencia: 927 42 85 00 www.aytoplasencia.es • Agência de turismo da Junta da Extremadura: 927 01 78 40 • Agência Municipal de Turismo de Plasencia: 927 42 38 43 Como chegar a Plasencia Pode-se aceder a Plasencia a partir do norte e do sul da Espanha, pela Via Rápida A-66, (Rota da Prata ou em espanhol Ruta de la Plata). A partir de Madrid, pela via rápida da Extremadura A-5 apanhando a saída para Plasencia e continuando pela Ex-A1. 29 Cáceres em Festas A Enramá A ENRAMÁ Festa de Interesse Turístico Regional Pinofranqueado, Agosto (1º Sábado depois de São Bartolomeu) A "Enramá" consiste num emparelhamento temporário de rapazes e raparigas solteiros da povoação, tendo em vista facilitar futuros noivados dentro da mesma sociedade de Hurdes. Origem A festa data de há 150 anos aproximadamente e tem as suas origens nos cultos de carácter regenerativo próprio de comunidades endogâmicas que se opunham a que qualquer um dos seus membros procurasse ligações maritais fora do seu clã ou tribo. 30 Cáceres em Festas A Enramá Desenvolvimento de la fiesta Como chegar a Pinofranqueado Os rapazes e as raparigas de Hurdes mantêm este belo costume. A "Enramá" começa com o sorteio que é efectuado na torre da igreja, para emparelhar os rapazes e as raparigas da localidade. Durante três dias, rapazes e raparigas actuarão como se de pares de noivos reais se tratasse. A partir de Cáceres pela A-66 (Rota da Prata ou em espanhol Ruta de la Plata) até Plasencia, para apanhar a EX-370 até Pozuelo de Zarzón. Pela EX-204 chega-se a Pinofranqueado. No domingo, dia da ronda, à tarde, os rapazes acorrem às casas das noivas. Aí conhecem a família e a rapariga coloca-lhe a "Enramá", ramalhete feito com flores silvestres. Depois de todos os pares chegarem à praça, tem lugar um dos momentos mais emotivos, quando todos participam no baile da Enramá: colocados em arco e de mãos dadas, os pares atravessam um corredor humano enquanto bailam a jota del arco ao ritmo da música popular. Momentos más interesantes • Sorteio, no campanário da igreja, para se formarem os pares entre os solteiros e solteiras da povoação. • Jota del Arco: Baile da Enramá na Praça. Descubra e desfrute • • • • • Petroglifos e Pinturas Rupestres. Chorro de Los Ángeles, Chorrito de La Ovejuela. Centro de Interpretação do mel. Mel, “Ciripolen” e Pólen. Medronheiro de Guijarroblanco (Árvore Singular). Telefones de interesse • Câmara Municipal de Pinofranqueado: 927 67 41 81 www.lashurdes.org • Agência de turismo de Las Hurdes: 927 43 53 29 • Centro de Documentação de Las Hurdes: 927 67 41 33 • Associação para o Desenvolvimento Integral da Comarca de Las Hurdes (ADIC-HURDES): 927 43 53 01 www.mancomunidadhurdes.org 31 Cáceres em Festas Festa daTenca FESTA DA TENCA Festa de Interesse Turístico Regional Mancomunidad Tajo-Salor, Último Sábado de Agosto F esta declarada de Interesse Turístico Gastronómico da Extremadura, por Ordem da Secretaria das Obras Públicas e Turismo, de 16 de Julho de 2001. Origem No Verão de 1989, as povoações do Trajecto das Chaminés (Rutas de las Chimeneas) em Cáceres aventuraram-se a organizar uma festa dedicada à tenca, numa tentativa de relembrar e manter o espírito tradicional destes festejos, sob o apoio do Patronato de Turismo da Deputação Provincial de Cáceres, sendo realizada a primeira edição em Navas del Madroño. Desenvolvimento Durante a realização da Festa da Tenca no município anfitrião, pode-se degustar este saboroso peixe e, além disso, desfrutar dos concursos de pesca e gastronomia, das visitas turísticas, exposições, exposições de artesanato, mesas redondas, etc. Chegada a noite, tem lugar a entrega do prémio da Tenca de Ouro a personagens da nossa Comunidade Autónoma do mundo da cultura, política, desporto, etc., assim como a prestigiosas entidades públicas ou privadas da Extremadura. Charcos, pântanos e barragens compõem o cenário ideal para o desenvolvimento desta actividade, em que participam concorrentes provenientes de todas as localidades da Associação. 32 Cáceres em Festas Festa daTenca Momentos más interesantes Os municípios desta comarca estão situados à volta da estrada N-521, a partir da qual se pode aceder a qualquer uma das povoações que compõem tal Associação. • Praça de Garrovillas de Alconétar, Monumento Nacional. • Lavadouro de Los Barruecos (Malpartida de Cáceres). Bem de Interesse Cultural com categoria de Monumento. • Igreja Paroquial de la Asunción (Malpartida de Cáceres). Bem de Interesse Cultural com categoria de Monumento. • Igreja Paroquial de Nª. Srª. de Gracia (Mata de Alcántara). Bem de Interesse Cultural com categoria de Monumento. • Castelo (Monroy). Bem de Interesse Cultural com categoria de Monumento. • Gastronomia: Torta del Casar de Cáceres. Descubra e desfrute Telefones de interesse • Concursos de pesca e gastronómico. • Degustação de tencas • Entrega das Tencas de Ouro e dos troféus do Concurso de Pesca e Gastronomia. Como chegar a la comarca Tajo-Salor-Almonte • Conjunto Histórico-Artístico de Alcántara. Bem de Interesse Cultural. • Igreja de Nª. Srª. de la Asunción (Arroyo de la Luz). Bem de Interesse Cultural com categoria de Monumento. • Casa-Palácio de Los Argüellos (Brozas). Bem de Interesse Cultural com categoria de Monumento. • Igreja Paroquial da Assunção (Brozas). Bem de Interesse Cultural com categoria de Monumento. • Igreja Paroquial de Nª. Srª. de la Asunción (Casar de Cáceres). Bem de Interesse Cultural com categoria de Monumento. • Convento de Santo António (Garrovillas). Bem de Interesse Cultural com categoria de Monumento. • Patronato de Turismo: 927 25 55 97 www.turismocaceres.org • Associação Tejo-Salor: 927 27 18 90 Sítio da Internet: www.tajosalor.es • Associação para o Desenvolvimento Integral do Tejo-SalorAlmonte: 927 29 11 03 Sítio da Internet: www.tagus .net • Agência de turismo de Alcántara: 927 39 08 63 • Agência de turismo de Arroyo de la Luz: 927 27 04 37 • Agência de turismo de Malpartida de Cáceres: 927 27 67 23 33 Cáceres em Festas A Hispanidade A HISPANIDADE Festa de Interesse Turístico Regional Guadalupe, 12 de Outubro (Dia da Hispanidade) C onmemora la Coronación de la Virgen de Guadalupe como Reina de la Hispanidad. Origem A sua história remonta a 1928, quando o rei Alfonso XIII coroou a Virgem, na presença do cardeal Segura, como Hispaniarum Regina ou Rainha das Espanhas, pelo facto de ser o maior símbolo da evangelização da América. Desenvolvimento Durante o dia realizam-se diversos actos, sendo os mais importantes a Eucaristia e procissão dos Cavaleiros de Santa Maria de Guadalupe e a marcha hípica, peregrinação multitudinária a partir de vários pontos da Extremadura e da Espanha, que termina frente à fachada do Real Mosteiro com uma oferenda floral. Durante os dias que a antecedem, organizam-se outros actos relacionados com a festa, tais como a Gala da Hispanidade, em que personagens relevantes se reúnem para debaterem assuntos e figuras históricas relacionadas com o movimento hispânico, a entrega de prémios "Guadalupe Hispanidad" e diferentes actos musicais com a participação de corais da Extremadura, bandas de música e, por vezes, a Orquestra da Extremadura. 34 Cáceres em Festas A Hispanidade Não pode perder A partir de Cáceres, chega-se a Trujillo pela A-58 e depois apanha-se a EX-208 para Zorita. A partir daí, a Ex-102 chega a Guadalupe. pracetas que conservam a arquitectura popular de La Puebla. • Barragem de Estanque. Bem de Interesse Cultural com categoria de Monumento. • Abastecimento de Água de Guadalupe. Bem de Interesse Cultural com categoria de Sítio Histórico. • Granja de Valdefuentes. Bem de Interesse Cultural com categoria de Monumento. • Humilladero. Bem de Interesse Cultural com categoria de Monumento. • Granja de Mirabel. Bem de Interesse Cultural com categoria de Monumento. • Corredor ecológico do Rio Guadalupe. • Zona ZEPA e futuro Geoparque no incrível ambiente natural da Comarca. Descubra e desfrute Telefones de interesse • Música floreada pelas ruas de La Puebla, a cargo da Banda de Música de Guadalupe. • Procissão pelas naves da Basílica e pela Plaza Mayor de Guadalupe, após a Eucaristia. • Marcha hípica de toda a Extremadura. Entre 500 e 700 ginetes cavalgam sobre os seus cavalos durante centenas de quilómetros para desfilarem frente ao Santuário de Nossa Senhora de Guadalupe. Como chegar a Guadalupe • Real Mosteiro de Guadalupe "Património da Humanidade": Museus de Bordados, importantes obras de Zurbarán, Imagem da Virgem, Claustros mudéjar e gótico. Bem de Interesse Cultural com categoria de Monumento. • Conjunto Histórico de Guadalupe. Bem de Interesse Cultural: Hospital de S. Juan Bautista, Colégio dos Infantes, ruelas e • Câmara Municipal de Guadalupe: 927 36 70 06 www.puebladeguadalupe .net • Agência de turismo de Guadalupe: 927 15 41 28 www.oficinaturismoguadalupe.blogspot.com • Associação para a Promoção e o Desenvolvimento Rural da Comarca de Villuercas - Ibores - Jara (APRODERVI): 927 36 94 29 www.aprodervi.com.es 35 Cáceres em Festas Os Escobazos OS ESCOBAZOS Festa de Interesse Turístico Regional Jarandilla de la Vera, Noite de 7 para 8 de Dezembro M anifestação popular, onde se misturam ritos e costumes de raízes religiosas e pagãs, que utiliza as giestas de vassouras para elaborar tochas, chamadas popularmente "Escobones", com as quais se batem uns aos outros e depois são utilizadas para iluminação do estandarte da Virgem da Imaculada Conceição durante a sua procissão. Origem Esta festividade tem a sua origem no século VII, quando os pastores de cabras desciam da serra para as suas casas para celebrarem com os seus familiares a festa da Imaculada. Iniciavam a sua caminhada de madrugada e sofriam contínuos percalços devido à falta de iluminação. Na Comarca de La Vera as giestas de vassoura são abundantes, sendo conhecidas na zona pelo nome de "Escoberas", que ardem facilmente. Com elas fabricavam-se elaboradas tochas para a iluminação do seu caminho e, quando os pastores se encontravam, era costume trocarem pancadas com os "escobones" em forma de cumprimento. 36 Cáceres em Festas Os Escobazos Desenvolvimento Como chegar a Jarandilla Em 7 de Dezembro, véspera da Imaculada Conceição, os habitantes de Jarandilla começam a sair das suas casas pelas sete da tarde. É então que começa a festa. Ao deambular pelas ruas, os residentes trocam “Escobazos” (dão-se pancadas entre si em sinal de alegria) entre risos, canções populares e hinos à Virgem da Conceição. O momento culminante da noite tem lugar quando se inicia a procissão que acompanha o Estandarte da Imaculada Conceição, que é levado por um ginete. Os residentes, a pé ou a cavalo, iluminam com as suas giestas acesas a imagem da Virgem pelas ruas de Jarandilla de la Vera, entre cânticos de louvor. A festa continua durante toda a madrugada. Entre fogueiras, junto a familiares e grupos de amigos, degustam os vinhos de pitarra (adegas familiares) e restantes produtos típicos da zona. A partir de Cáceres e Salamanca, através da A-66 (Rota da Prata ou em espanhol Ruta de la Plata) até Plasencia e, a partir daí, apanha-se a EX-203. A partir de Madrid, pela A-5 até Navalmoral de la Mata e seguese pela EX-119 para Jarandilla de la Vera. Não pode perder • Saudação dos congregados na Plaza Mayor com os escobones acesos. • Procissão que acompanha o Estandarte da Virgem, levado por um ginete. Descubra e desfrute • Castelo dos Condes de Oropesa, onde se hospedou de forma provisória o Imperador Carlos V. • Igreja de Nuestra Señora de la Torre. • Piscinas naturais na Garganta Jaranda ou a Garganta del Cristo. • Trajecto do Imperador e Trajecto das Pontes Telefones de interesse • Câmara Municipal de Jarandilla de la Vera: 927 56 00 10 www.jarandilladelavera.es • Agência de turismo de Jarandilla de la Vera: 927 56 04 60 • Associação para o Desenvolvimento Integral da Comarca de La Vera: (ADICOVER): 927 17 22 64 www.comarcadelavera.com 37 Cáceres em Festas A Encamisá A ENCAMISÁ Festa de Interesse Turístico Regional Torrejoncillo, Noite de 7 para 8 de Dezembro P rocissão à Virgem da Imaculada acompanhada de ginetes, cobertos com lençóis brancos adornados, aos quais se dá o nome de "encamisaos". Origem A lenda, mais do que teoria, que ganhou mais força relativamente à origem desta festa, remonta à Batalha de Pavia, em que o Capitão Ávalos, originário de Torrejoncillo, camuflou os seus homens com lençóis brancos para os tornar invisíveis numa paisagem nevada e desta forma vencer o inimigo. De regresso à sua povoação, dizem que se começou a interpretar esta façanha bélica, que adquiriu carácter religioso pelo facto de se afirmar que foi a Virgem que os ajudou nesta vitória. 38 Cáceres em Festas A Encamisá Desenvolvimento Como chegar a Torrejoncillo Na manhã do domingo anterior ao dia da festa é feito o pregão. No dia da Encamisá, o Estandarte da Imaculada Conceição sai da Igreja e percorre as ruas da localidade acompanhado por ginetes armados que se vestem de lençóis brancos, adornados de estrelas e com a imagem da Virgem bordada. Durante o percurso a restante população aguarda a comitiva em diferentes lugares. Em cada encontro os ginetes lançam salvas de espingarda em honra à Puríssima, enquanto o povo a elogia com louvores. Aguardentes, licores e doces, tais como os coquillos (coquinhos) de mel, típicos de Torrejoncillo, são degustados por todos os assistentes, residentes e visitantes. Acede-se a esta localidade através da Via Rápida A-66 (Rota da Prata ou em espanhol Ruta de la Plata), na direcção de Plasencia, para depois, pela Ex-109, se chegar a Torrejoncillo. Não pode perder • Centenas de ginetes cobertos com lençóis brancos acorrem a casa do mordomo para receberem o farol que devem levar para iluminarem o percurso da procissão e com o qual se irá limpando a localidade de maus espíritos. • Mais de 300 ginetes se juntam frente à igreja de San Andrés para receberem a Imaculada e a acompanharem em procissão. Descubra e desfrute • Igreja Paroquial de San Andrés. • Ermida de San Sebastián. • Convento do Palancar, minúsculo refúgio de São Pedro de Alcántara, na localidade de Pedroso de Acím. Telefones de interesse • Câmara Municipal de Torrejoncillo: 927 30 30 02 www.torrejoncillo.es • Agência de turismo do Vale do Alagón: 927 50 13 51 • Associação para o Desenvolvimento do Vale do Alagón (ADESVAL): 927 50 31 55 www.adesval.org 39 Cáceres em Festas Outras Festas Outras Festas Cáceres em Festas Outras Festas El Taraballo Las Purificás Navaconcejo (Comarca Valle del Jerte). 20 de Janeiro. Monroy (Comarca Tejo-Salor-Almonte). 2 de Fevereiro. Jornada festiva em honra de São Sebastião, em que a parte profana ocupa um papel destacado, "el Taraballo", que tradicionalmente se encarrega de distribuir cinzeladas, com o ventril de uma corda, especialmente entre a criançada. Este personagem encarna pessoas que vinham assaltar diferentes propriedades da povoação, lançando-lhes os residentes diferentes objectos para que se pusessem a andar. Festa secular de purificação com procissão e oferendas à Virgem do Rosário. As mães das crianças nascidas no último ano acorrem à igreja para as apresentarem à Virgem. As roscas de piñonate constituem o alimento crucial neste dia. Los Santitos Portezuelo (Comarca Valle del Alagón). 20 de Janeiro. Festividade em honra de São Sebastião e São Fabião. Ao amanhecer, gaita e tamboril despertam o povo com a "Alborá". Dois homens acompanham o tamborileiro, que passa de porta em porta a pedir esmola para os Santos benditos. Em seguida, a Missa e a procissão. Nesta, os Santos percorrem as ruas e entram em todas as casas de Portezuelo. Carnaval de Ánimas Villar de Pedroso (Comarca Villuercas-Jara e Ibores). Carnavais Esta festividade data do século XVII.Trata-se de uma homenagem a um general, filho do povo, que face à superioridade do inimigo numa batalha se entregou às "Benditas de Ánimas" e lhes prometeu, em caso de vitória, uma cerimónia anual. Como conseguiu o triunfo, no seu regresso à povoação instituiu a festa de Martes (terça-feira) de Carnestolendas. A peculiaridade deste Carnaval está no facto de todos os membros irem ataviados com o traje típico. 41 Cáceres em Festas Outras Festas El Jurramacho Dia de Enfariñar Montánchez (Comarca Montánchez-Tamuja) Carnavais Cedillo (Comarca Serra de São Pedro). Terça-feira de Carnaval. O Carnaval de Montánchez, que se encontra entre os mais antigos da Espanha, caracteriza-se pelo facto de se ter mantido vivo desde o seu início. A figura mais apelativa é a máscara do "Jurramacho", antigo costume que consiste em criar um disfarce com roupas díspares para conseguir um traje que garanta o anonimato ao percorrer as ruas do município. Os homens e mulheres de Cedillo saem à rua, munidos de sacos de farinha, e iniciam uma batalha que consiste em "vestir" de branco ao adversário, desde as primeiras horas da manhã. Festa da Árvore A Paixão Vivente Villanueva de la Sierra (Comarca Serra de Gata). Terça-feira de Carnaval. Torrecilla de los Ángeles (Comarca Serra de Gata). Quinta-feira Santa. A localidade de Villanueva de la Sierra, foi das pioneiras no mundo a celebrar a Festa da Árvore. Ano após ano, comemorase esta celebração com a plantação de árvores na sua circunscrição municipal. Encenação da Paixão de Cristo. 42 Cáceres em Festas Outras Festas El Capazo Torre de Don Miguel (Comarca Sierra de Gata). Primeiro sábado depois de Páscoa da Ressurreição. Queima do Judas Torremenga (Comarca de La Vera). Sábado Santo. Celebração do Sábado Santo em que se submete a julgamento e condenação, para ser posteriormente queimado, um fantoche cheio de elementos pirotécnicos. Domingo de Tiros Zarza la Mayor (Comarca Valle del Alagón) Domingo da Ressurreição. Os habitantes de Zarza percorrem as ruas da localidade munidos de espingardas e lançando salvas para o ar; daí que o odor a pólvora e o fumo sejam característicos neste dia. Muitos vestemse com o traje regional para acompanharem a Virgem del Castillo e o Ressuscitado durante a procissão. Na meia noite de sábado todo o povo se reúne à volta da árvore para assistir a um dos mais antigos ritos ancestrais: o culto ao fogo. "El Camuñas" pega fogo a cada uma das capas e entrega-as novamente aos doze "capaceros". Soa o tamboril enquanto os capaceros começam a lançar as capas com intenção de as deixarem engatadas na árvore. Com pelo menos algumas esteiras engatadas, a árvore começa a arder; é o momento em que as mulheres se aproximam para bailarem juntamente com os "capaceros", à volta do tronco em chamas. Das chamas caídas, os doze rapazes pegam em doze círios que depois levarão à igreja para os depositarem aos pés da Virgem. A Ela cabe a missão de iluminar e fertilizar os campos para que a próxima colheita seja abundante. Descida da Virgen de la Montaña Cáceres. Fins de Abril. A padroeira é transportada desde o seu Santuário até à Concatedral de Santa María, dez dias antes do primeiro domingo de Maio, para lhe ser dedicada uma novena. É recebida pelo Prefeito ou pela Presidente da Câmara Municipal em Fuente Concejo, onde lhe entrega o Bastão de Comando da Cidade; depois é feita uma procissão até à Plaza Mayor, onde os habitantes de Cáceres a recebem entre vivas e aplausos, para depois chegar a Santa María. 44 43 Cáceres em Festas Outras Festas La Maza Almoharín (Comarca Miajadas-Trujillo). Primeiro sábado de Maio. 44 Los Conversos Hervás (Comarca Vale do Ambroz). Um fim-de-semana entre os meses de Junho e Julho. Festa em honra de Santo António, a quem se pede que não falte o pão em nenhuma casa. Celebra-se uma procissão tradicional em que não faltam personagens como "Las Pantarullas", mulheres ou homens cobertos com lençóis e que levam uma cabaça oca em forma de farol, cuja única missão é a de assustar; ou os "Fogueteros", vestidos com camisa branca, calças e colete pretos e lenço vermelho no pescoço, que com as suas espingardas de festim disparam salvas à passagem da procissão. Terminada esta, é iniciada a "Queima da Maza"; em tempos passados, os nossos ancestrais escolhiam uma roda de carro, dado que ardia muito bem devido à gordura acumulada no eixo. A festa termina com uma grande verbena popular. Todos os anos têm lugar em Hervás as jornadas denominadas "Conversos": Hervás à procura das suas raízes. O Bairro Judeu procura a sua valorização com uma diversão histórica que relembra, num dia de mercado, a mútua tolerância e laços familiares entre os judeus e os cristãos de Hervás, anterior ao Édito de Expulsão. Os residentes, em número de várias centenas, transportam o visitante aos usos e costumes de fins do séc. XV, entre cegos, cães de guia, artesãos, músicos ambulantes, titereiros, etc. Outra parte fundamental destas jornadas é a colocação em cena da obra teatral “La Conversa de Hervás”, interpretada pelos habitantes da localidade. Dança das Italianas Pino Marro Garganta la Olla (Comarca de La Vera). 1 e 2 de Julho. Descargamaría (Comarca Serra de Gata). 5 de Agosto. Dança antiquíssima em honra de Santa Isabel, que é interpretada por oito donzelas dirigidas pelo "mestre de dança". É acompanhada com flauta, tamboril e castanholas. Foi incorporada como baile religioso na Diocese de Plasencia, por Decreto de Felipe III. Durante os dias 3 e 4 faz-se a corrida de um touro ao estilo tradicional de la Vera. Dizer Marro é dizer festa, júbilo, virilidade e esforço, colaboração e empreendimento comum de um povo. Possivelmente com origem nos vetões, consiste em cortar uma grande árvore, cortar-lhe os ramos, arrastá-la desde a serra até à povoação e, posteriormente, voltar a levantá-la, com um grande esforço físico, no local "Las Herías". Cáceres em Festas Outras Festas Los Tableros Las Rajas Torre de Santa María (Comarca Montánchez-Tamuja). 21 de Setembro (Dia de São Mateus) Galisteo (Comarca doVale do Alagón). Noite de 24 de Dezembro. As "Tableras" são nomeadas no dia de São João. Uma vez escolhidas, cada uma delas deve procurar o seu dançarino e contar, além disso, com os guias do baile, tambor e flauta, que são os que vão dar forma e direcção às danças do "Chicurrichi". Era costume as "Tableras" pedirem um donativo em todas as casas do povo para fazerem os tabuleiros. É uma das celebrações mais antigas da região. Na Noite de Natal os Confrades percorrem as ruas da Vila cantando originais canções de Natal, "Las Rajás", parando nos domicílios de cada um dos Confrades. Outono Mágico Viva Viva Valle del Ambroz. Outubro-Novembro Aldeanueva de la Vera (Comarca de La Vera) 7 de Dezembro A queda das folhas da grande variedade de árvores que povoam a zona, criam na paisagem de Hervás um tapete de um colorido espectacular. É o Outono mágico no Vale do Ambroz; actividades lúdicas, culturais, de natureza e festivas que se prolongam desde o último fim-de-semana de Outubro até ao último de Novembro. Na noite de 7 de Dezembro as ruas de Aldeanueva de la Vera enchem-se de fogueiras, cavalos e tochas em honra da Imaculada Conceição. Esta festa tem a sua origem na descida dos pastores da montanha ao anoitecer para honrarem a Virgem no dia seguinte. 45 Cáceres em Festas Festivais Festivais Cáceres em Festas Festivais El Festivalino Festival de Teatro Clássico de Alcántara PescuezaIAbril AlcántaraIAgosto Acontecimento sócio-cultural que se celebra na Primavera e que tenta realçar e dar a conhecer as diferentes peculiaridades sociais, festivas e culturais de Pescueza. O acto principal é a encenação das diferentes oficinas de exposição na Plaza Mayor. Neste evento também se tenta promover a música tradicional e de vanguarda. Representação de obras clássicas na galeria "Carlos V" do Convento de San Benito, a cargo das mais relevantes empresas nacionais de teatro. Complementam-se estas intervenções com um mercado medieval e marchas populares no centro antigo, onde se realizam encontros de fidalgos, bobos, cortesãos, damas, alcoviteiras, mendigos, etc., que transportam o visitante até esta época mágica. Sítio da Internet: www.festivalteatroalcantara.com Festival WOMAD CáceresISegundo fim-de-semana de Maio Um fim-de-semana de concertos e workshops de música de todo o mundo, tendo por objectivo promover, manter e incentivar a educação multicultural. também se realizam ciclos de cinema, um mercado global e cozinhas do mundo. Sítio da Internet: www.womad.org/www.granteatrocc.com/ www.turismocaceres.org Festival Internacional Folk de Plasencia PlasenciaIAgosto Evento consolidado como referência musical e cultural onde marca encontro a melhor música Folk, tanto do panorama espanhol como do resto do mundo. Sítio da Internet: www.folkplasencia.es Festival de Teatro Clássico de Cáceres Cáceres Irish Fleadh CáceresIJunho CáceresINovembro Representação de peças de teatro do Século de Ouro em diferentes cenários ao ar livre da Cidade Monumental. Sítio da Internet: www.granteatrocc.com A palavra irlandesa Fleadh (pronuncia-se flá) quer dizer "festa". Os organizadores deste evento inspiraram-se numa reunião musical que se realiza na Irlanda há mais de cinquenta anos com a assistência de milhares de pessoas provenientes de todo o mundo. Aí, todos os anos numa povoação diferente realizamse ao longo de uma semana concertos, aulas, competições de instrumentos e bailes tradicionais, e partilha-se música e cerveja à noite. Em Cáceres, esta celebração prolonga-se por 3 dias durante o mês de Novembro, em que a música soa e se desfruta em vários pontos da parte antiga, com workshops, sessões, concertos, exposições, etc. Festival Folclórico dos Povos do Mundo Varios municipios de la ProvinciaIJunho Festival que apresenta actuações de grupos folclóricos e ballets de diferentes países do mundo. 47 Comarcas Las Hurdes Valle del Ambroz Tierras de Granadilla Sierra de Gata Valle del Alagón Valle del Jerte Plasencia Monfragüe La Vera Campo Arañuelo Tajo-Salor Almonte Sierra de San Pedro Miajadas Trujillo Cáceres Montánchez Tamuja Villuercas Ibores - Jara Cáceres em Festas Índice Cáceres em Festas Jarramplas As Carantoñas Os Negritos de San Blas O Peropalo Carnaval de Campo Arañuelo Cerejeiras em Flor Semana Santa de Cáceres Os Empalaos O Chíviri O Día da Luz Romería de San Isidro Os Touros de São João Terça-Feira Maior A Enramá Festa da Tenca A Hispanidade Os Escobazos A Encamisá 50 03 Outras Festas 40 04 06 08 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 El Taraballo Los Santitos Las Purificás Carnaval de Ánimas El Jurramacho Festa da Árvore Día de Enfariñar A Paixão Vivente Queima do Judas Domingo de Tiros El Capazo Descida da Virgen de la Montaña La Maza Dança das Italianas Los Conversos Pino Marro Los Tableros Outono Mágico Las Rajas Viva Viva 41 41 41 41 42 42 42 42 43 43 43 43 44 44 44 44 45 45 45 45 Festivais 46 Edición, mayo 2010. Edição: Patronato de Turismo, Artesanía y Cultura Tradicional de la Diputación Provincial de Cáceres. www.turismocaceres.org Coordenação editorial: Patronato de Turismo de Cáceres. Textos: Patronato de Turismo de Cáceres. Imagens: Área de Imagen de Diputación de Cáceres y Patronato de Turismo de Cáceres. Design e layout: www.rumorvisual.com Impressão: Gráficas Romero de Jaraíz de la Vera.