catálogo pdf - FOCUS | Garage Equipment
Transcrição
catálogo pdf - FOCUS | Garage Equipment
EQUILIBRATRICI EQUILIBRADORAS BALANCEADORAS EQUILIBRATRICI - EQUILIBRADORAS - BALANCEADORAS 2 F63 1 F53 p2 F63 p4 F7 plus p6 F83 p8 F83SE p9 F91 p 10 F91SE p 11 F9HS p 12 FT10M p 14 FT15 p 16 F388 p 18 Opzioni “camion” Opciones “camión” Opções “camião” p 19 Opzioni “auto” Opciones “automóvil” Opções “viatura” p 20 Attrezzatura garage Herramientas para talleres de coches Equipamento garagem FOCUS-1 s.r.l., grazie alla sua lunga esperienza nell’attrezzatura garage, offre una vasta gamma di prodotti di qualità elevata, che oggi sono distribuiti in più di 50 paesi nel mondo. I prodotti sono sviluppati secondo le specifiche tecniche di FOCUS-1 e per la loro produzione si utilizza la tecnologia più avanzata. I processi di progettazione e produzione sono certificati UNI EN ISO 9001. FOCUS-1 s.r.l., gracias a su larga experiencia en el campo de las herramientas para talleres de coches, FOCUS-1 ofrece una amplia gama de productos de alta calidad, actualmente distribuidos en más de 50 países del mundo. Los productos se desarrollan de acuerdo a las especificaciones técnicas de FOCUS-1 y para su producción se utiliza la tecnología más avanzada. Los procesos de diseño y producción están certificados UNI EN ISO 9001. FOCUS-1 s.r.l., graças à sua longa experiência em equipamento de garagem, FOCUS-1 oferece uma vasta gama de produtos de alta qualidade, actualmente distribuídos em mais de 50 países do mundo. Os produtos são desenvolvidos segundo as técnicas especificas de FOCUS-1 e a sua produção recorre à mais avançada tecnologia. Os procedimentos de desenho e produção têm a certificação UNI EN ISO 9001. EQUILIBRATRICI - EQUILIBRADORAS - BALANCEADORAS 1 F900 F53 Equilibratrice a lancio manuale per ruote auto, moto e veicoli commerciali leggeri con sistema di misura elettronico e display digitali ad alta luminosità. Gamma completa di programmi per l’equilibratura statica e dinamica. Funzioni ALU S e SPLIT. Programma di ottimizzazione. Riduzione automatica dello squilibrio statico residuo. Autodiagnosi e autotaratura. La macchina è adatta per ruote PAX. Programma doppio operatore: si possono memorizzare le dimensioni di due tipi di ruota. In questo modo due operatori possono lavorare simultaneamente su due vetture differenti usando la stessa equilibratrice. Completa di freno a pedale e dotata di alimentatore di rete (AC) e cavo per alimentazione con batteria (12-24 V DC). Le dimensioni compatte la rendono particolarmente adatta per il servizio mobile. La protezione della ruota non è obbligatoria perché la velocità di equilibratura è inferiore a 100 g/min. Equilibradora de lanzamiento manual para ruedas de automóviles, motocicletas y vehículos comerciales livianos, con sistema electrónico de medición y pantallas digitales de alta luminosidad. Gama completa de programas para el equilibrado estático y dinámico. Funciones ALU S y SPLIT. Programa de optimización. Reducción automática del desequilibrio estático residual. Autodiagnóstico y autocalibrado La máquina es apta para ruedas PAX. Programa doble operador: permite memorizar las dimensiones de dos tipos de ruedas. De esta manera dos operadores pueden trabajar simultáneamente, en dos vehículos distintos, utilizando la misma equilibradora. Incluye pedal de freno y está dotada de alimentador de red (AC) y cable para la alimentación con batería (12-24 V DC). Gracias a sus dimensiones compactas, es ideal para el servicio móvil. La protección de la rueda no es obligatoria porque la velocidad de equilibrado es inferior a 100 giros/min. 2 Balanceadora de lanço manual para rodas viaturas, motos e veículos comerciais ligeiros com sistema de medida electrónico e ecrãs digitais de alta luminosidade Gama completa de programas para balanceamento estático e dinâmico. Funções ALU S e SPLIT. Programa de optimização. Redução automática do desequilíbrio estático residual. Auto-diagnóstico e auto-calibragem. A máquina é adaptada para rodas PAX. Programa operador duplo permite memorizar as dimensões de dois tipos de rodas. Deste modo, dois operadores podem trabalhar ao mesmo tempo em dois veículos diferentes, usando a mesma balanceadora. Completada por travão a pedal e dotada de alimentador de rede (AC) e cabo para alimentação com bateria (12-24 V DC). As suas dimensões compactas tornam-na particularmente adaptada para o serviço móvel A protecção da roda não é obrigatória porque a velocidade de balanceamento é inferior a 100 v/min. Dotazione standard - Dotación estándar - Apetrechos standard fornecidos F53 Flangia a coni con ghiera rapida di serraggio per ruote con foro centrale da 43 a 110 mm. Brida de conos con abrazadera de ajuste rápido para ruedas con orificio central de 43 a 110 mm. Rebordo de cones com anel de serragem rápida para rodas com furo central de Ø 43 a 110 mm. DATI TECNICI DATOS TECNICOS DADOS TÉCNICOS F53 Alimentazione standard Potenza max. assorbita Precisione di equilibratura Tempo di ciclo Larghezza cerchio Diametro cerchio Diametro max. ruota Peso max. ruota Peso lordo con accessori std Dimensioni imballo Alimentación estándar Potencia máx. absorbida Precisión de equilibrado Duración del ciclo Ancho de la llanta Diámetro de la llanta Diámetro máx. de la rueda Peso máximo de la rueda Peso bruto con accesorios estándar Dimensiones del embalaje Alimentação standard Potência máx absorvida Precisão de balanceamento Tempo de ciclo Largura da jante Diâmetro da jante Diâmetro máx. roda Peso máx da roda Peso bruto com acessórios std Dimensões da embalagem 115/230V - 50/60 Hz - 1-pH 50W 1 gr 6-8 sec. 1,5” ÷ 20” (40÷510 mm) 10” ÷ 24” (265÷615 mm) 1067 mm 65 Kg 70 Kg 530 x 720 x 1110 (h) mm EQUILIBRATRICI - EQUILIBRADORAS - BALANCEADORAS 3 F63 Equilibratrice motorizzata per ruote auto, moto e veicoli commerciali leggeri a ciclo semi-automatico (START e STOP tramite interruttore manuale) con sistema di misura elettronico e display digitali a matrice di LED che permettono un utilizzo semplice e immediato. Serie completa di programmi per l’equilibratura statica e dinamica. Funzioni ALU S e SPLIT. Programma specifico in mm per ruote PAX Menu per una selezione rapida delle opzioni disponibili: • lettura in grammi o in once • misure in pollici o millimetri • visualizzazione dello squilibrio in passi da 1 o 5 gr. Programma ottimizzazione. Riduzione automatica dello squilibrio statico residuo. Autodiagnosi e autotaratura. L’equilibratrice può lavorare con o senza protezione ruota, perché la velocità di equilibratura è inferiore a 100 g/min. Equilibradora motorizada para ruedas de automóviles, motocicletas y vehículos comerciales livianos, con ciclo semiautomático (ARRANQUE y PARADA mediante interruptor manual), sistema electrónico de medición y pantallas digitales con matriz de diodos emisores de luz que permiten un uso sencillo e inmediato. Serie completa de programas para el equilibrado estático y dinámico. Funciones ALU S y SPLIT. Programa específico en mm para ruedas PAX Menú para la selección rápida de las opciones disponibles: • lectura en gramos o en onzas • mediciones en pulgadas o milímetros • visualización del desequilibrio en pasos de 1 o 5 gr. Programa de optimización. Reducción automática del desequilibrio estático residual. Autodiagnosis y autotarado. La equilibradora puede trabajar con o sin protección de la rueda porque la velocidad de equilibrado es inferior a 100 giros/min. F63 con protezione ruota (opzione) F63 con protección de la rueda (opción) F63 com protecção de roda (opção) 4 Balanceadora a motor para rodas de viaturas, motos e veículos comerciais ligeiros com ciclo semiautomático (START e STOP através de interruptor manual) com sistema de medida electrónico e ecrãs digitais com matriz de LED, que permitem uma utilização simples e imediata. Série completa de programas para balanceamento estático e dinâmico. Funções ALU S e SPLIT. Programa específico em mm para roda PAX Menu para uma selecção rápida das opções disponíveis: • leitura em gramas ou em onças • medidas em polegadas ou milímetros • visualização do desequilíbrio em passos de 1 ou de 5 gr. Programa de optimização. Redução automática do desequilíbrio estático resíduo. Auto-diagnóstico e auto-calibragem. A balanceadora pode operar com ou sem protecção da roda porque a velocidade do balanceamento é inferior a 100 v/min. Dotazione standard - Dotación estándar - Apetrechos standard fornecidos F63 Flangia a coni con ghiera rapida di serraggio per ruote con foro centrale da 43 a 110 mm Brida de conos con abrazadera de ajuste rápido para ruedas con orificio central de 43 a 110 mm. Rebordo de cones com anel de serragem rápida para rodas com furo central de Ø 43 a 110 mm. DATI TECNICI DATOS TECNICOS DADOS TÉCNICOS F63 Alimentazione standard Potenza max. assorbita Precisione di equilibratura Tempo di ciclo Larghezza cerchio Diametro cerchio Diametro max. ruota Peso max. ruota Peso lordo con accessori std e protezione ruota Peso lordo con accessori std senza protezione ruota Dimensioni imballo con protezione ruota Dimensioni imballo senza protezione ruota Alimentación estándar Potencia máx. absorbida Precisión de equilibrado Duración del ciclo Ancho llanta Diámetro llanta Diámetro máx. de la rueda Peso máximo de la rueda Peso bruto con accesorios estándar y protección de la rueda Peso bruto con accesorios estándar sin protección de la rueda Dimensiones del embalaje con protección de la rueda Dimensiones del embalaje sin protección de la rueda Alimentação standard Potência máx absorvida Precisão de equilíbrio Tempo de ciclo Largura da jante Diâmetro da jante Diâmetro máx. roda Peso máx da roda Peso bruto com acessórios std e protecção de roda Peso bruto com acessórios std sem protecção de roda Dimensões embalagem com protecção de roda Dimensões embalagem sem protecção de roda 115/230V - 50/60 Hz - 1-pH 800W 1 gr 6-8 sec. 1,5” ÷ 20” (40÷510 mm) 10” ÷ 26” (265÷660 mm) 870 mm 65 Kg 110 Kg EQUILIBRATRICI - EQUILIBRADORAS - BALANCEADORAS 105 Kg 1030 x 860 x 1470 (h) mm 980 x 660 x 1140 (h) mm 5 F7 plus Equilibratrice motorizzata per ruote auto, moto e veicoli commerciali leggeri a ciclo automatico, frenatura inclusa, con sistema di misura elettronico e display digitali ad alta luminosità. Inserimento automatico della distanza. Serie completa di programmi per l’equilibratura statica e dinamica. Funzioni ALU S e SPLIT. Programma ottimizzazione. Riduzione automatica dello squilibrio statico residuo. Autodiagnosi e autotaratura. Programma doppio operatore: si possono memorizzare le dimensioni di due tipi di ruota. In questo modo due operatori possono lavorare simultaneamente su due vetture differenti usando la stessa equilibratrice. L’equilibratrice può lavorare con o senza protezione ruota, perché la velocità di equilibratura è inferiore a 100 g/min ed è adatta per ruote PAX. Equilibradora motorizada para ruedas de automóviles, motocicletas y vehículos comerciales livianos, con ciclo automático y frenado incluido, con sistema electrónico de medición y pantallas digitales de alta luminosidad. Introducción automática de la distancia. Serie completa de programas para el equilibrado estático y dinámico. Funciones ALU S y SPLIT. Programa de optimización. Reducción automática del desequilibrio estático residual. Autodiagnosis y autotarado. Programa doble operador: permite memorizar las dimensiones de dos tipos de ruedas. De esta manera dos operadores pueden trabajar simultáneamente, en dos vehículos distintos, utilizando la misma equilibradora. La equilibradora puede trabajar con o sin protección de la rueda, pues la velocidad de equilibrado es inferior a 100 giros/min, y es apta para ruedas PAX. F7plus con protezione ruota (opzione) F7plus con protección de la rueda (opción)) F7plus com protecção de roda (opção) 6 Balanceadora a motor para rodas de viaturas, motos e veículos comerciais ligeiros, travagem incluída com sistema de medida electrónico e ecrãs digitais de alta luminosidade. Inserção automática da distancia. Série completa de programas para balanceamento estático e dinâmico. Funções ALU S e SPLIT. Programa de optimização. Redução automática do desequilíbrio estático resíduo. Autodiagnóstico e auto-calibragem. Programa operador duplo: permite memorizar as dimensões de dois tipos de rodas. Deste modo, dois operadores podem trabalhar ao mesmo tempo em dois veículos diferentes, usando a mesma balanceadora. A balanceadora pode operar com ou sem protecção da roda porque a velocidade de balanceamento é inferior a 100v/min e é adaptada para rodas PAX. Dotazione standard - Dotación estándar - Apetrechos standard fornecidos Per F7 plus con protezione Para F7 plus con protección Para F7 plus, com protecção Per F7 plus senza protezione Para F7 plus sin protección Para F7 plus, sem protecção F7 plus Flangia a coni con ghiera rapida di serraggio per ruote con foro centrale da 43 a 110 mm Brida de conos con abrazadera de ajuste rápido para ruedas con orificio central de 43 a 110 mm. Rebordo de cones com anel de serragem rápida para rodas com furo central de Ø 43 a 110 mm. DATI TECNICI DATOS TECNICOS DADOS TÉCNICOS F7plus Alimentazione standard Potenza max. assorbita Precisione di equilibratura Tempo di ciclo Larghezza cerchio Diametro cerchio Diametro max. ruota Peso max. ruota Peso lordo con accessori std e protezione ruota Peso lordo con accessori std senza protezione ruota Dimensioni imballo Alimentación estándar Potencia máx. absorbida Precisión de equilibrado Duración del ciclo Ancho llanta Diámetro llanta Diámetro máx. de la rueda Peso máximo de la rueda Peso bruto con accesorios estándar y protección de la rueda Peso bruto con accesorios estándar sin protección de la rueda Dimensiones del embalaje Alimentação standard Potência máx absorvida Precisão de equilíbrio Tempo de ciclo Largura da jante Diâmetro da jante Diâmetro máx. roda Peso máx da roda Peso bruto com acessórios std e protecção de roda Peso bruto com acessórios std sem protecção de roda Dimensões da embalagem 115/230V - 50/60 Hz - 1-pH 800W 1 gr 6-8 sec. 1,5” ÷ 20” (40÷510 mm) 10” ÷ 26” (265÷660 mm) 870 mm 65 Kg 113 Kg EQUILIBRATRICI - EQUILIBRADORAS - BALANCEADORAS 103 Kg 860 x 1030 x 1470 (h) mm 7 F83 Equilibratrice motorizzata per ruote auto, moto e veicoli commerciali leggeri con sistema di misura elettronico e display digitali ad alta luminosità. Ciclo automatico, frenatura inclusa. Inserimento automatico della distanza e del diametro. La ruota si arresta approssimativamente nella posizione di correzione sul fianco esterno. Serie completa di programmi per l’equilibratura statica e dinamica. Funzioni ALU S e SPLIT. Programma ottimizzazione. Riduzione automatica dello squilibrio statico residuo. Autodiagnosi e autotaratura. Programma doppio operatore: si possono memorizzare le dimensioni di due tipi di ruota. In questo modo due operatori possono lavorare simultaneamente su due vetture differenti usando la stessa equilibratrice. L’equilibratrice è adatta per ruote PAX. Equilibradora motorizada para ruedas de automóviles, motocicletas y vehículos comerciales, con sistema electrónico de medición y pantallas digitales de alta luminosidad. Ciclo automático, frenado incluido. Introducción automática de la distancia y el diámetro. La rueda se detiene aproximadamente en la posición de corrección en el flanco externo. Serie completa de programas para el equilibrado estático y dinámico. Funciones ALU S y SPLIT. Programa de optimización. Reducción automática del desequilibrio estático residual. Autodiagnosis y autotarado. Programa doble operador: permite memorizar las dimensiones de dos tipos de ruedas. De esta manera dos operadores pueden trabajar simultáneamente, en dos vehículos distintos, utilizando la misma equilibradora. La equilibradora es apta para ruedas PAX. Balanceadora com motor para rodas de viaturas, motos e veículos comerciais ligeiros com sistema de medida electrónico e ecrãs digitais de alta luminosidade. Ciclo automático, travagem incluída. Inserção automática da distancia e do diâmetro. A roda pára aproximadamente na posição de correcção no flanco externo. Série completa de programas para balanceamento estático e dinâmico. Funções ALU S e SPLIT. Programa de optimização. Redução automática do desequilíbrio estático resíduo. Auto-diagnóstico e auto-calibragem. Programa operador duplo: permite memorizar as dimensões de dois tipos de rodas. Deste modo, dois operadores podem trabalhar ao mesmo tempo em dois veículos diferentes, usando a mesma balanceadora. A balanceadora é adaptada para rodas PAX. 1 2 8 F83SE Con bloccaggio pneumatico e freno di stazionamento a pedale. La macchina offre i seguenti vantaggi: netto risparmio di fatica e massima sicurezza per l’operatore, la ruota si blocca sull’albero della macchina mediante un pedale collocato in posizione agevole e funzionale; consistente riduzione dei tempi grazie al dispositivo standard con corsa di ritenuta pari a 75 mm, che riduce drasticamente le operazioni manuali da svolgere nel montaggio della ruota; estrema facilità d’uso; precisione nel centraggio della ruota grazie all’elevata forza di serraggio del dispositivo. Con bloqueo neumático y freno de estacionamiento con pedal. La máquina ofrece las siguientes ventajas: ahorro neto de esfuerzo y máxima seguridad para el operador, la rueda se bloquea en el eje de la máquina mediante un pedal situado en una posición cómoda y funcional; consistente reducción de los tiempos gracias al dispositivo estándar con carrera de retención equivalente a 75 mm, que limita drásticamente las operaciones manuales a efectuar para montar la rueda; extremada facilidad de empleo; precisión en el centrado de la rueda gracias a la elevada fuerza de ajuste del dispositivo. Com bloqueio pneumático e travão de estacionamento a pedal. A máquina oferece as seguintes vantagens: economia de fadiga e máxima segurança para o operador, a roda bloqueia-se na árvore da máquina, mediante um pedal colocado em posição cómoda e funcional; notável redução de tempo graças ao dispositivo standard con curso de retenção de 75 mm, que reduz consideravelmente as operações manuais a desenvolver para a montagem da roda; extrema facilidade de utilização, precisão na centragem da roda graças à elevada força de serragem do dispositivo. Dotazione standard - Dotación estándar - Apetrechos standard fornecidos Per F83 con protezione Para F83 con protección Para F83 com protecção Per F83 senza protezione Para F83 sin protección Para F83 sem protecção Per F83SE Para F83SE Para F83SE F83 Flangia a coni con ghiera rapida di serraggio per ruote con foro centrale da 43 a 110 mm. Brida de conos con abrazadera de ajuste rápido para ruedas con orificio central de 43 a 110 mm. Rebordo de cones com anel de serragem rápida para rodas com furo central de Ø 43 a 110 mm. F83SE Flangia a coni con bloccaggio pneumatico per ruote con foro centrale da 43 a 110 mm. Brida de conos con bloqueo neumático para ruedas con orificio central de 43 a 110 mm. Rebordo de cones com bloqueio pneumático para rodas com furo central de Ø 43 a 110 mm. DATI TECNICI DATOS TECNICOS DADOS TÉCNICOS F83 Alimentazione standard Potenza max. assorbita Precisione di equilibratura Tempo di ciclo Larghezza cerchio Diametro cerchio Diametro max. ruota Peso max. ruota Alimentazione aria compressa Peso lordo con accessori std e protezione ruota Dimensioni imballo Alimentación estándar Potencia máx. absorbida Precisión de equilibrado Duración del ciclo Ancho llanta Diámetro llanta Diámetro máx. de la rueda Peso máximo de la rueda Alimentación de aire comprimido Peso bruto con accesorios estándar y protección de la rueda Dimensiones del embalaje Alimentação standard Potência máx absorvida Precisão de equilíbrio Tempo de ciclo Largura da jante Diâmetro da jante Diâmetro máx. roda Peso máx da roda Alimentação ar comprimido Peso bruto com acessórios std e protecção de roda Dimensões da embalagem 115/230V - 50/60 Hz - 1-pH 1100W 1 gr 6 sec. 1,5” ÷ 20” (40÷510 mm) 10” ÷ 24” (265÷615 mm) 870 mm 65 Kg 7÷10 bar F83 113 Kg - F83SE 126 Kg 1 Sonar LA (opzione/opción/opção) Misura automatica della larghezza della ruota tramite sonar, senza alcun intervento manuale da parte dell’operatore Medición automática del ancho de la rueda mediante sonar, sin ninguna intervención manual por parte del operador Medida automática da largura da roda através de sonar, sem nenhuma intervenção do operador. 860 x 1030 x 1470 (h) mm 2 Sonar EMS (opzione/opción/opção) Misura automatica dell’eccentricità radiale della ruota tramite sonar durante il ciclo di misura Medición automática de la excentricidad radial de la rueda, mediante sonar, durante el ciclo de medición Medida automática do excêntrico radial da roda através de sonar, durante o ciclo de medida. EQUILIBRATRICI - EQUILIBRADORAS - BALANCEADORAS 9 F91 Equilibratrice automatica per ruote auto, moto e veicoli commerciali leggeri con monitor a colori da 15” Ciclo automatico, frenatura inclusa. La ruota si arresta approssimativamente nella posizione di correzione sul fianco esterno. Inserimento automatico della distanza e del diametro. Serie completa di programmi per l’equilibratura statica e dinamica. Funzioni ALU S e SPLIT. Programma ottimizzazione. Riduzione automatica dello squilibrio statico residuo. Autodiagnosi e autotaratura. Programma quattro operatori: si possono memorizzare le dimensioni di quattro tipi di ruota. In questo modo quattro operatori possono lavorare simultaneamente su quattro vetture differenti usando la stessa equilibratrice. L’equilibratrice è adatta per ruote PAX ed è dotata di freno di stazionamento a pedale Equilibradora automática para ruedas de automóviles, motocicletas y vehículos comerciales livianos, con monitor a colores de 15” Ciclo automático, frenado incluido. La rueda se detiene aproximadamente en la posición de corrección en el flanco externo. Introducción automática de la distancia y el diámetro. Serie completa de programas para el equilibrado estático y dinámico. Funciones ALU S y SPLIT. Programa de optimización. Reducción automática del desequilibrio estático residual. Autodiagnosis y autotarado Programa cuatro operadores: permite memorizar las dimensiones de cuatro tipos de ruedas. De esta manera cuatro operadores pueden trabajar simultáneamente, en cuatro vehículos distintos, utilizando la misma equilibradora. La equilibradora es apta para ruedas PAX y está dotada de freno de estacionamiento con pedal. Balanceadora automática para rodas de viaturas, motos e veículos comerciais ligeiros com monitores a cor de 15” Ciclo automático, travagem incluída. A roda pára aproximadamente na posição de correcção no flanco externo. Inserção automática da distancia e do diâmetro. Série completa de programas para balanceamento estático e dinâmico. Funções ALU S e SPLIT. Programa de optimização. Redução automática do desequilíbrio estático resíduo. Auto-diagnóstico e auto-calibragem. Programa quatro operadores: pode-se memorizar as dimensões de quatro tipos de roda. Deste modo, quatro operadores podem trabalhar simultaneamente em quatro veículos diferentes, usando a mesma balanceadora. A balanceadora é adaptada para rodas PAX e é dotada de travão de estacionamento a pedal. 1 2 2 F91SE con sonar LA (opzione) e armadio laterale (opzione) F91SE con sonar LA (opción) y armario lateral (opción) F91SE com sonar LA (opção) e armário lateral (opção) 10 F91SE Con bloccaggio pneumatico e freno di stazionamento a pedale. La macchina offre i seguenti vantaggi: netto risparmio di fatica e massima sicurezza per l’operatore, la ruota si blocca sull’albero della macchina mediante un pedale collocato in posizione agevole e funzionale; consistente riduzione dei tempi grazie al dispositivo standard con corsa di ritenuta pari a 75 mm, che riduce drasticamente le operazioni manuali da svolgere nel montaggio della ruota; estrema facilità d’uso; precisione nel centraggio della ruota grazie all’elevata forza di serraggio del dispositivo. Con bloqueo neumático y freno de estacionamiento con pedal. La máquina ofrece las siguientes ventajas: ahorro neto de esfuerzo y máxima seguridad para el operador, la rueda se bloquea en el eje de la máquina mediante un pedal situado en una posición cómoda y funcional; consistente reducción de los tiempos gracias al dispositivo estándar con carrera de retención equivalente a 75 mm, que limita drásticamente las operaciones manuales a efectuar para montar la rueda; extremada facilidad de empleo; precisión en el centrado de la rueda gracias a la elevada fuerza de ajuste del dispositivo. Com bloqueio pneumático e travão de estacionamento a pedal. A máquina oferece as seguintes vantagens: economia de fadiga e máxima segurança para o operador, a roda bloqueia-se na árvore da máquina, mediante um pedal colocado em posição cómoda e funcional; notável redução de tempo graças ao dispositivo standard con curso de retenção de 75 mm, que reduz consideravelmente as operações manuais a desenvolver para a montagem da roda; extrema facilidade de utilização, precisão na centragem da roda graças à elevada força de serragem do dispositivo. Per F91 con protezione Para F91 con protección Para F91 com protecção Per F91 senza protezione Para F91 sin protección Para F91 sem protecção Per F91SE Para F91SE Para F91SE F91 Flangia a coni con ghiera rapida di serraggio per ruote con foro centrale da 43 a 110 mm Brida de conos con abrazadera de ajuste rápido para ruedas con orificio central de 43 a 110 mm. Rebordo de cones com anel de serragem rápida para rodas com furo central de Ø 43 a 110 mm. F91SE Flangia a coni con bloccaggio pneumatico per ruote con foro centrale da 43 a 110 mm Brida de conos con bloqueo neumático para ruedas con orificio central de 43 a 110 mm. Rebordo de cones com bloqueio pneumático para rodas com furo central de Ø 43 a 110 mm. DATI TECNICI DATOS TECNICOS DADOS TÉCNICOS Alimentazione standard Potenza max. assorbita Precisione di equilibratura Tempo di ciclo Larghezza cerchio Diametro cerchio Diametro max. ruota Peso max. ruota Alimentazione aria compressa Peso lordo con accessori std e protezione ruota Dimensioni imballo Alimentación estándar Potencia máx. absorbida Precisión de equilibrado Duración del ciclo Ancho llanta Diámetro llanta Diámetro máx. de la rueda Peso máximo de la rueda Alimentación de aire comprimido Peso bruto con accesorios estándar y protección de la rueda Dimensiones del embalaje Alimentação standard Potência máx absorvida Precisão de equilíbrio Tempo de ciclo Largura da jante Diâmetro da jante Diâmetro máx. roda Peso máx da roda Alimentação ar comprimido Peso bruto com acessórios std e protecção de roda Dimensões da embalagem 1 Sonar LA (opzioni/opción/opção) Misura automatica della larghezza della ruota tramite sonar, senza alcun intervento manuale da parte dell’operatore Medición automática del ancho de la rueda mediante sonar, sin ninguna intervención manual por parte del operador Medida automática da largura da roda através de sonar, sem nenhuma intervenção do operador. F91 115/230V - 50/60 Hz - 1-pH 1100W 1 gr 6 sec. 1,5” ÷ 20” (40÷510 mm) 10” ÷ 24” (265÷615 mm) 870 mm 65 Kg 7÷10 bar F91 165 Kg - F91SE 178 Kg 1050 x 1520 x 1830 (h) mm 2 Sonar EMS (option/opción/opção) Misura automatica dell’eccentricità radiale della ruota tramite sonar durante il ciclo di misura Medición automática de la excentricidad radial de la rueda, mediante sonar, durante el ciclo de medición Medida automática do excêntrico radial da roda através de sonar, durante o ciclo de medida. EQUILIBRATRICI - EQUILIBRADORAS - BALANCEADORAS 11 F9HS Equilibratrice trasportabile a lancio manuale con sistema di misura elettronico per ruote camion, veicoli commerciali leggeri e auto. Pannello digitale con LED luminosi di grandi dimensioni. Un programma per l’equilibratura statica e quattro programmi per l’equilibratura dinamica. Funzioni ALU-S e SPLIT. Programma ottimizzazione. Riduzione automatica dello squilibrio statico residuo. Autodiagnosi e autotaratura. Programma doppio operatore: si possono memorizzare le dimensioni di due tipi di ruota. In questo modo due operatori possono lavorare simultaneamente su due vetture differenti usando la stessa equilibratrice. Frenatura della ruota tramite la piastra del sollevatore. La macchina è trasportabile grazie alle ruote con cuscinetti. Il sollevatore pneumatico incorporato, dotato di dispositivo antinfortunistico, è di tipo “soft”, cioè l’operatore, agendo con il suo stesso peso sulle forche del sollevatore, può abbassare la ruota di alcuni millimetri. Questa caratteristica è estremamente utile per facilitare un buon centraggio e bloccaggio della ruota. La macchina è dotata di alimentatore di rete (AC) e cavo per alimentazione con batteria (12-24 V DC). La protezione della ruota non è obbligatoria perché la velocità di equilibratura è inferiore a 100 g/min. Equilibradora transportable de lanzamiento manual con sistema electrónico de medición para ruedas de camiones, automóviles y vehículos comerciales livianos. Panel digital con indicadores luminosos de grandes dimensiones. Un programa para el equilibrado estático y cuatro programas para el equilibrado dinámico. Funciones ALU-S y SPLIT. Programa de optimización. Reducción automática del desequilibrio estático residual. Autodiagnosis y autotarado. Programa doble operador: permite memorizar las dimensiones de dos tipos de ruedas. De esta manera dos operadores pueden trabajar simultáneamente, en dos vehículos distintos, utilizando la misma equilibradora. Frenado de la rueda mediante la placa del elevador. La máquina es transportable gracias a las ruedas con cojinetes. El elevador neumático incorporado, dotado de dispositivo contra accidentes, es de tipo “soft”, lo cual significa que el operador puede bajar la rueda unos milímetros actuando con su propio peso sobre las horquillas del elevador. Esta característica es extremadamente útil para facilitar un buen centrado y bloqueo de la rueda. La máquina está dotada de alimentador de red (AC) y cable para la alimentación con batería (12-24 V DC). La protección de la rueda no es obligatoria porque la velocidad de equilibrado es inferior a 100 giros/min.. 12 Balanceadora transportável de lanço manual com sistema de medida electrónico para rodas de camião, veículos comerciais ligeiros e viaturas. Painel digital com LED luminosos de grandes dimensões. Um programa para o balanceamento estático e quatro programas para o balanceamento dinâmico. Funções ALU-S e SPLIT. Programa de optimização. Redução automática do desequilíbrio estático resíduo. Auto-diagnóstico e auto-calibragem. Programa operador duplo: permite memorizar as dimensões de dois tipos de rodas. Deste modo, dois operadores podem trabalhar ao mesmo tempo em dois veículos diferentes, usando a mesma balanceadora. Travagem da roda através do disco do elevador. A máquina é transportável graças às suas rodas com almofadinhas. O elevador pneumático incorporado, dotado de um dispositivo anti-perigo, é do tipo “soft”, isto é, agindo com o seu próprio peso sobre as forcas do elevador, o operador pode baixar a roda de alguns milímetros. Esta característica é extremamente útil para facilitar a centragem e o bloqueio da roda correctos. A máquina é dotada de alimentador de rede (AC) e de cabo para alimentação com bateria (12-24 V DC). A protecção da roda não é obrigatória porque a velocidade de balanceamento é inferior a 100 v/min. Dotazione standard - Dotación estándar - Apetrechos standard fornecidos F9HS Flangia a coni per ruote camion, veicoli commerciali leggeri e auto con foro centrale da 43 a 170 mm e coni addizionali per Ø 202 – 221 – 281 mm. Brida de conos para ruedas de camiones, automóviles y vehículos comerciales livianos con orificio central de 43 a 170 mm y conos adicionales para Ø 202 - 221 - 281 mm. Rebordo de cones para rodas de camião, veículos comerciais ligeiros e viatura com furo central de 43 a 170 mm e cones adicionais para Ø 202 - 221 - 281 mm. DATI TECNICI DATOS TECNICOS DADOS TÉCNICOS Alimentazione standard Potenza max. assorbita Precisione di equilibratura Alimentación estándar Potencia máx. absorbida Precisión de equilibrado Alimentação standard Potência máx absorvida Precisão de equilíbrio Tempo di ciclo Larghezza cerchio Diametro cerchio Diametro max. ruota Peso max. ruota Alimentazione aria compressa Peso lordo con accessori std Dimensioni imballo Duración del ciclo Ancho llanta Diámetro llanta Diámetro máx. de la rueda Peso máximo de la rueda Alimentación de aire comprimido Peso bruto con accesorios estándar Dimensiones del embalaje Tempo de ciclo Largura da jante Diâmetro da jante Diâmetro máx. roda Peso máx da roda Alimentação ar comprimido Peso bruto com acessórios std Dimensões da embalagem EQUILIBRATRICI - EQUILIBRADORAS - BALANCEADORAS F9HS 115/230V - 50/60 Hz - 1-pH 300 W 1 gr auto/automóviles/viatura - 10 gr camion/camiones/camião < 20 sec. 1,5” ÷ 20” (40÷510 mm) 10” ÷ 26.5” (265÷665 mm) 1285 mm 200 Kg 8÷10 bar 205 Kg 1030 x 570 x 1110 (h) mm 13 FT10M Equilibratrice motorizzata per ruote camion, veicoli commerciali leggeri e auto con sistema di misura elettronico e display digitale ad alta luminosità. Freno manuale a leva. Un programma per l’equilibratura statica e quattro programmi per l’equilibratura dinamica. Funzione ALU-S Il sollevatore pneumatico incorporato, dotato di dispositivo antinfortunistico, è di tipo “soft”, cioè l’operatore, agendo con il suo stesso peso sulle forche del sollevatore, può abbassare la ruota di alcuni millimetri. Questa caratteristica è estremamente utile per facilitare un buon centraggio e bloccaggio della ruota. La protezione della ruota non è obbligatoria perché la velocità di equilibratura è inferiore a 100 g/min. Equilibradora motorizada para ruedas de camiones, automóviles y vehículos comerciales livianos, con sistema electrónico de medición y pantalla digital de alta luminosidad. Freno manual de palanca. Un programa para el equilibrado estático y cuatro programas para el equilibrado dinámico. Función ALU-S El elevador neumático incorporado, dotado de dispositivo contra accidentes, es de tipo “soft”, lo cual significa que el operador puede bajar la rueda unos milímetros actuando con su propio peso sobre las horquillas del elevador. Esta característica es extremadamente útil para facilitar un buen centrado y bloqueo de la rueda. La protección de la rueda no es obligatoria porque la velocidad de equilibrado es inferior a 100 giros/min. 14 Balanceadora a motor para rodas de camião, veículos comerciais ligeiros e viatura com sistema de medida electrónico e ecrãs digitais de alta luminosidade. Travão manual de alavanca. Um programa para o balanceamento estático e quatro programas para o balanceamento dinâmico. Função ALU-S O elevador pneumático incorporado, dotado de um dispositivo anti-perigo, é do tipo “soft”, isto é, agindo com o seu próprio peso sobre as forcas do elevador, o operador pode baixar a roda de alguns milímetros. Esta característica é extremamente útil para facilitar a centragem e o bloqueio da roda correctos. A protecção da roda não é obrigatória porque a velocidade de balanceamento é inferior a 100 v/min. Opzione Opción Opção Dotazione standard - Dotación estándar - Apetrechos standard fornecidos FT10M Flangia a coni per ruote camion, veicoli commerciali leggeri e auto con foro centrale da 43 a 170 mm e coni addizionali per Ø 202 - 221 - 281 mm. Brida de conos para ruedas de camiones, automóviles y vehículos comerciales livianos con orificio central de 43 a 170 mm y conos adicionales para Ø 202 - 221 - 281 mm. Rebordo de cones para rodas de camião, veículos comerciais ligeiros e viatura com furo central de 43 a 170 mm e cones adicionais para Ø 202 - 221 - 281 mm. DATI TECNICI DATOS TECNICOS DADOS TÉCNICOS Alimentazione standard Potenza max. assorbita Precisione di equilibratura Alimentación estándar Potencia máx. absorbida Precisión de equilibrado Alimentação standard Potência máx absorvida Precisão de equilíbrio Tempo di ciclo Larghezza cerchio Diametro cerchio Diametro max. ruota Peso max. ruota Alimentazione aria compressa Peso lordo con accessori std Dimensioni imballo Duración del ciclo Ancho llanta Diámetro llanta Diámetro máx. de la rueda Peso máximo de la rueda Alimentación de aire comprimido Peso bruto con accesorios estándar Dimensiones del embalaje Tempo de ciclo Largura da jante Diâmetro da jante Diâmetro máx. roda Peso máx da roda Alimentação ar comprimido Peso bruto com acessórios std Dimensões da embalagem EQUILIBRATRICI - EQUILIBRADORAS - BALANCEADORAS FT10M 115/230V - 50/60 Hz - 1-pH 500 W 1 gr auto/automóviles/viatura - 10 gr camion/camiones/camião < 20 sec. 1,5” ÷ 20” (40÷510 mm) 10” ÷ 26” (265÷660 mm) 1300 mm 200 Kg 8÷10 bar 234 Kg 1113 x 850 x 1060 (h) mm 15 FT15 Equilibratrice automatica per ruote camion, veicoli commerciali leggeri e auto con schermo SVGA da 15”. Ciclo automatico, frenatura inclusa. Freno di stazionamento elettro-pneumatico con comando sul pannello di misura. Inserimento automatico della distanza. Serie completa di programmi per l’equilibratura statica e dinamica. Funzioni ALU S e SPLIT. Programma ottimizzazione. Riduzione automatica dello squilibrio statico residuo. Programma quattro operatori: si possono memorizzare le dimensioni di quattro tipi di ruota. In questo modo quattro operatori possono lavorare simultaneamente su quattro vetture differenti usando la stessa equilibratrice. Soglia impostabile di tolleranza dello squilibrio. Autodiagnosi e autotaratura. Il sollevatore pneumatico incorporato, dotato di dispositivo antinfortunistico, è di tipo “soft”, cioè l’operatore, agendo con il suo stesso peso sulle forche del sollevatore, può abbassare la ruota di alcuni millimetri. Questa caratteristica è estremamente utile per facilitare un buon centraggio e bloccaggio della ruota. La protezione della ruota è obbligatoria nei paesi CE. Equilibradora automática para ruedas de camiones, automóviles y vehículos comerciales livianos, con pantalla SVGA de 15”. Ciclo automático, frenado incluido. Freno de estacionamiento electroneumático con mando en el panel de medición. Introducción automática de la distancia. Serie completa de programas para el equilibrado estático y dinámico. Funciones ALU S y SPLIT. Programa de optimización. Reducción automática del desequilibrio estático residual. Programa cuatro operadores: permite memorizar las dimensiones de cuatro tipos de ruedas. De esta manera cuatro operadores pueden trabajar simultáneamente, en cuatro vehículos distintos, utilizando la misma equilibradora. Umbral introducible de tolerancia del desequilibrio Autodiagnosis y autotarado. El elevador neumático incorporado, dotado de dispositivo contra accidentes, es de tipo “soft”, lo cual significa que el operador puede bajar la rueda unos milímetros actuando con su propio peso sobre las horquillas del elevador. Esta característica es extremadamente útil para facilitar un buen centrado y bloqueo de la rueda. La protección de la rueda es obligatoria en los países de la CE. 2 2 16 Balanceadora automática para rodas de camião, veículos comerciais ligeiros e viaturas com ecrã SVGA de 15”. Ciclo automático, travagem incluída. Travão de estacionamento electro - pneumático com comando no painel de medida. Inserção automática da distancia. Série completa de programas para balanceamento estático e dinâmico. Funções ALU S e SPLIT. Programa de optimização. Redução automática do desequilíbrio estático resíduo. Programa quatro operadores: Pode-se memorizar as dimensões de quatro tipos de roda. Deste modo, quatro operadores podem trabalhar simultaneamente em quatro veículos diferentes, usando a mesma balanceadora. Limiar imposto de tolerância de desequilíbrio. Auto-diagnóstico e auto-calibragem. O elevador pneumático incorporado, dotado de um dispositivo anti-perigo, é do tipo “soft”, isto é, agindo com o seu próprio peso sobre as forcas do elevador, o operador pode baixar a roda de alguns milímetros. Esta característica é extremamente útil para facilitar a centragem e o bloqueio da roda correctos. A protecção da roda é obrigatória nos países da CE. 2 Sonar EMS (opzione/opción/Sonderzubehör) Misura automatica dell’eccentricità radiale della ruota tramite sonar durante il ciclo di misura Medición automática de la excentricidad radial de la rueda, mediante sonar, durante el ciclo de medición Medida automática do excêntrico radial da roda através de sonar, durante o ciclo de medida. Dotazione standard - Dotación estándar - Apetrechos standard fornecidos FT15 Flangia a coni per ruote camion, veicoli commerciali leggeri e auto con foro centrale da 43 a 170 mm e coni addizionali per Ø 202 - 221 - 281 mm. Brida de conos para ruedas de camiones, automóviles y vehículos comerciales livianos con orificio central de 43 a 170 mm y conos adicionales para Ø 202 - 221 - 281 mm. Rebordo de cones para rodas de camião, veículos comerciais ligeiros e viatura com furo central de 43 a 170 mm e cones adicionais para Ø 202 - 221 - 281 mm. DATI TECNICI DATOS TECNICOS DADOS TÉCNICOS Alimentazione standard Potenza max. assorbita Precisione di equilibratura Alimentación estándar Potencia máx. absorbida Precisión de equilibrado Alimentação standard Potência máx absorvida Precisão de equilíbrio Tempo di ciclo Larghezza cerchio Diametro cerchio Diametro max. ruota Peso max. ruota Alimentazione aria compressa Peso lordo con accessori std e protezione ruota Peso lordo con accessori std senza protezione ruota Dimensioni imballo con protezione ruota Dimensioni imballo senza protezione ruota Duración del ciclo Ancho llanta Diámetro llanta Diámetro máx. de la rueda Peso máximo de la rueda Alimentación de aire comprimido Peso bruto con accesorios estándar y protección de la rueda Peso bruto con accesorios estándar sin protección de la rueda Dimensiones del embalaje con protección de la rueda Dimensiones del embalaje sin protección de la rueda Tempo de ciclo Largura da jante Diâmetro da jante Diâmetro máx. roda Peso máx da roda Alimentação ar comprimido Peso bruto com acessórios std e protecção de roda Peso bruto com acessórios std sem protecção de roda Dimensões embalagem com protecção de roda Dimensões embalagem sem protecção de roda EQUILIBRATRICI - EQUILIBRADORAS - BALANCEADORAS FT15 115/230V - 50/60 Hz - 1-pH 1100 W 1 gr auto/automóviles/viatura - 10 gr camion/camiones/camião < 20 sec. 1,5” ÷ 20” (40÷510 mm) 10” ÷ 28” (265÷715 mm) 1300 mm 200 Kg 8÷10 Kg 285 Kg 275 Kg 1480 x 1180 x 1300 (h) mm 850 x 1130 x 1060 (h) mm 17 F388 Equilibratrice digitale a ruota montata per auto, veicoli commerciali leggeri e camion. Misura della velocità di rotazione e della posizione angolare dello squilibrio tramite fotocellula a infrarossi. Motore a 2 velocità. Sistema automatico di taratura. La F388 può essere dotata di 1 o 2 (soluzione consigliata) rilevatori auto e 1 (o 2) rilevatori camion. Balanceadora digital de roda montada para viatura, veículos comerciais e camião. Medida da velocidade de rotação e da posição angular do desequilíbrio através de fotocélula a infravermelhos Motor a 2 velocidades Sistema automático de calibragem. A F388 pode estar dotada de 1 ou 2 (solução aconselhada) sensores viatura e de 1 (ou 2) sensores camião. 572,5 Equilibradora digital con rueda montada para camiones, automóviles y vehículos comerciales livianos. Medición de la velocidad de rotación y la posición angular del desequilibrio mediante fotocélula de rayos infrarrojos. Motor de 2 velocidades. Sistema automático de calibrado. La F388 puede equiparse con 1 o 2 (solución recomendada) detectores de automóviles y 1 (o 2) detectores de camiones. 502 DATI TECNICI DATOS TECNICOS DADOS TÉCNICOS Alimentazione standard Precisione di equilibratura Potenza motore Corrente di spunto Velocità max. di lancio della ruota Alimentación estándar Precisión de equilibrado Potencia motor Corriente del punto de arranque Velocidad máxima de lanzamiento de la rueda Capacidad máx. del detector de automóviles Capacidad máx. del detector de camiones Peso bruto sin accesorios Dimensiones del embalaje Alimentação standard Precisão de equilíbrio Potência do motor Corrente de arranque Velocidade máxima de rotação da roda Capacidade máx. sensor viatura 400V (230V) - 50/60 Hz - 3-pH 1 gr Kw 4 18,24 - 12,52 A 140 Km/h Capacidade máx. sensor camião 6000 Kg Portata max. rilevatore auto Portata max. rilevatore camion Peso lordo senza accessori Dimensioni imballo Accessori - Accesorios - Acessórios cod. 301400425 Pinza per ruote auto Pinza para ruedas de automóvil Pinça para roda viatura cod.940000905 Rilevatore camion Detector de automóviles Sensor viatura 18 1001 cod.301400525 Pinza per ruote camion Pinza para ruedas de camión. Pinça para roda camião cod. 940000903 Rilevatore auto Detector de camiones Sensor camião Peso bruto sem acessórios Dimensões da embalagem F388 700 Kg 100 Kg 1040 x 560 x 1030 (h) mm Opzioni “camion” Opciones “camión” Opção “camião” F9HS FT10M FT15 Kit di centraggio SR215 Conjunto de centrado SR215 Kit de centragem SR215 Adatto per tutte le ruote di autocarro con centraggio della ruota sul mozzo. Ottimo per bloccaggio di ruote con foro centrale usurato o deformato. La centratura precisa è assicurata dalle colonnette quando entrano nei corrispondenti fori sul disco e si appoggiano sulla flangia di centratura. Le colonnette vanno inserite nelle crocere o nei fori interessati. Serrare la crocera con la ghiera in dotazione. Apto para todas las ruedas de camiones con centrado de la rueda en el cubo. Óptimo para el bloqueo de ruedas con orificio central desgastado o deformado. Los espárragos garantizan un centrado preciso cuando entran en los orificios correspondientes del disco y se apoyan en la brida de centrado. Los espárragos se introducen en las piezas en forma de cruz o en los orificios correspondientes. Cerrar la pieza en forma de cruz con la abrazadera suministrada. Indicado para todas as rodas de camião com centragem da roda no cubo. Óptimo para fixação de rodas com orifício central desgastado ou deformado. A precisão da centragem é assegurada pelas colunas quando entram nos orifícios correspondentes do disco e se apoiam no rebordo de centragem. As colunas têm de ser introduzidas nas travessas ou nos orifícios respectivos. Aperte a travessa com o anel fornecido de série. 41FF43827 EQUILIBRATRICI - EQUILIBRADORAS - BALANCEADORAS 19 F63 Opzioni “auto” - Opciones “automóvil” - Opção F53 F63 F7 plus F83/F83SE F91/F91SE G/36 Disco distanziale Disco distanciador Disco espaçador VL/2 Cono Cono Cone J Cono Cono Cone Da usare con cono VL/2 per ruote con foro centrale fino a Ø 170 (per estendere range fino a Ø 180 usare kit VL/2) Da usare con disco G/36 range Ø 97, 170 (per estendere range fino a Ø 180 usare kit VL/2) Da usare per ruote di fuoristrada e 4WD range Ø 101, 119. Para utilizar con cono VL/2 para ruedas con orificio central de hasta Ø 170 (para ampliar el rango hasta Ø 180, usar el conjunto VL/2) Para utilizar con disco G/36, rango Ø 97¸170 (para ampliar el rango hasta Ø 180, usar el conjunto VL/2) Para usar com cone VL/2 para rodas com furo central até Ø 170 (para ampliar o intervalo até Ø 180 utilizar o Kit VL/2) 940010537 20 Para usar com disco G/36 de Ø 97¸170 (para ampliar o intervalo até Ø 180 utilizar o Kit VL/2) Para utilizar con ruedas de todoterrenos y 4WD rango Ø 101, 119 Para utilizar em rodas de veículos todo-o-terreno e 4WD com Ø 101, 119 Kit WD+DC Distanziale appoggio ruota WD + Distanziale spingimolla DC Distanciador apoyo rueda WD + Distanciador empuje muelle DC Separador de apoio roda WD + Separador empurra mola DC Consigliato per ruote a campanatura profonda (fuoristrada e 4 WD) Aconsejable para ruedas con un ángulo de inclinación profundo (todoterrenos y 4 WD). Aconselhado para rodas com curvatura profunda (todo-o-terreno e 4WD). 40FF53108 940013443 41FF36886 “viatura” MT Cono a gradini per ruote tedesche Cono escalonado para ruedas alemanas Cone escalonado para rodas alemãs Modelli - Modelos - Modelos Ø 56,5 Ø 57 Ø 66,5 Ø 72,5 940010448 Kit MT2 Set di due coni a bassa conicità B3 + B4 Ø mm 54-58 + 60-64 Juego de dos conos con baja conicidad B3 + B4 Ø mm 54-58 + 60-64 Set de dois cones com baixa conicidade B3 + B4 Ø mm 54-58 + 60-64 40FF40388/9 RL Manicotto per ruote in lega leggera (Ø 206 esterno) Manguito para ruedas de aleación ligera (Ø 206 externo) Manga para rodas de liga ligeira (Ø 206 exterior) Kit cono VL/2 Conjunto cono VL/2 Kit cone VL/2 Necessario per bloccare ruote di autocarri leggeri con foro centrale Ø 180 Necesario para bloquear las ruedas de camiones livianos con orificio central Ø 180 Necessário para bloquear rodas de camiões ligeiros com furo central de Ø 180 940013665 EQUILIBRATRICI - EQUILIBRADORAS - BALANCEADORAS 41FF53524 21 2 F63 Opzioni “auto” - Opciones “automóvil” - Opção F53 F63 F7 plus F83/F83SE F91/F91SE UH20/2 Flangia completa per equilibratrici con bloccaggio manuale o pneumatico Brida completa para equilibradoras con bloqueo manual o neumático Rebordo completo para balanceadoras com bloqueio manual ou pneumático Flangia con colonnette di centraggio SR per bloccaggio manuale, SR-SE2 per bloccaggio pneumatico Brida con espárragos de centrado SR para bloqueo manual, SR-SE2 para bloqueo neumático Rebordo com coluna de centragem SR para bloqueio manual, SR-SE2 para bloqueio pneumático Per ruote con o senza foro centrale. Il cono supplementare, nella maggior parte dei casi, consente di centrare la ruota dall’interno sulla sede centrale del mozzo, migliorando la precisione di equilibratura. Adatta per qualsiasi ruota di autoveicolo a 3, 4 o 5 fori su Ø da 95 a 210 mm. Per bloccaggio rapido e preciso su flange a coni di ruote con foro centrale utilizzando i fori di fissaggio alla vettura. Le colonnette di centraggio si inseriscono rapidamente nel disco della flangia con una semplice pressione della mano (senza dover avvitare) e consentono una precisione molto elevata grazie al sistema elastico di recupero dei giochi dovuti ad eventuali imprecisioni del cerchio. Para ruedas con o sin orificio central. En la mayor parte de los casos, el cono adicional permite centrar internamente la rueda en el alojamiento central del cubo, mejorando la precisión de equilibrado. Apta para cualquier rueda de automóvil con 3, 4 o 5 orificios en Ø de 95 a 210 mm. Para rodas com ou sem furo central. O cone suplementar permite, na maior parte dos casos, centrar a roda na sede central do cubo a partir do interior, melhorando a precisão de balanceamento. Indicada para qualquer roda de automóvel com 3, 4 ou 5 furos sobre Ø de 95 a 210 mm. 345 345 Para bloqueio rápido e perfeito em rebordos de cones de rodas com furo central, utilizando os orifícios de fixação ao veículo. As colunas de centragem encaixam rapidamente no disco do rebordo mediante uma ligeira pressão com a mão (sem ter de aparafusar) e oferecem uma precisão muito elevada graças ao sistema elástico de recuperação de folgas devidas a eventuais imprecisões da jante. 345 5 5 4 4 3 Para un bloqueo rápido y preciso en bridas de conos de ruedas con orificio central utilizando los orificios de fijación al vehículo. Los espárragos de centrado se introducen rápidamente en el disco de la brida simplemente presionando con la mano (sin necesidad de atornillar) y permiten una precisión muy elevada gracias al sistema elástico de recuperación de juegos debidos a posibles imprecisiones de la llanta. 3 5 5 4 94FF33437 22 SR4-94FF32953 • SR5-94FF32954 • SR5/2-94FF32955 “viatura” SR4 SR4-SE2 Ø 98 mm Ø 100 mm Ø 108 mm Ø 110 mm Ø 114.3 mm Ø 120 mm Ø 130 mm SR5 SR5-SE2 Ø 100 mm Ø 108 mm Ø 112 mm Ø 114.3 mm Ø 120 mm Ø 139.7 mm Ø 160 mm SR5/2 SR5/2-SE2 Ø 98 mm Ø 110 mm Ø 118 mm Ø 120.65 mm Ø 127 mm Ø 130 mm Ø 140 mm SR4 SE2-41FF55887 • SR5 SE2-41FF55888 SR5/2 SE2-41FF55889 Flangia con colonnette di centraggio SR-USA per bloccaggio manuale, SR/USA/SE2 per bloccaggio pneumatico Brida con espárragos de centrado SR-USA para bloqueo manual, SR/USA/SE2 para bloqueo neumático Rebordo com colunas de centragem SR-USA para bloqueio manual, SR/USA/SE2 para bloqueio pneumático Utilizza colonnette rigide (non elastiche). Si deve usare senza cono su foro centrale. Per furgoni, pick-up, fuoristrada. Ø 101.6 mm Ø 139.7 mm Ø 165.1 mm Ø 139.7 mm Utiliza espárragos rígidos (no elásticos). Se debe utilizar sin cono en el orificio central. Para furgones, furgonetas, todoterrenos. Utiliza colunas rígidas (não elásticas). Deve ser usada sem cone, no furo central. Para furgonetas, veículos de caixa aberta, veículos todo-o-terreno. SR USA-460013699 EQUILIBRATRICI - EQUILIBRADORAS - BALANCEADORAS Ø 165.1 mm Ø 170 mm SR USA SE2-41FF56185 23 2 F63 Opzioni “auto” - Opciones “automóvil” - Opção F53 F63 F7 plus F83/F83SE F91/F91SE Flangia per ruote moto RM20/15 (Ø 15) Brida para ruedas de motocicletas RM20/15 (Ø 15) Rebordo para rodas de motos RM20/15 (Ø 15) Flangia per ruote moto RM20/12 (Ø 12) Brida para ruedas de moto RM20/12 (Ø 12) Flange para rodas de moto RM20/12 (Ø 12) Centra tutte le ruote con foro centrale passante. Centra todas las ruedas con orificio central pasante. Centra todas as rodas com furo central roscado. Centra tutte le ruote con foro centrale passante. Centra cualquier rueda con orificio central pasante. Centra todas as rodas com furo central passante. Da 15 a 35 mm Ø De 15 a 35 mm Ø De 15 a 35 mm Ø Da 12 a 35 mm Ø De 12 a 35 mm Ø De 12 a 35 mm Ø 940013572 24 940014041 “viatura” Flangia universale RMC20/mot Brida universal RMC20/mot Rebordo universal RMC20/mot Flangia universale RMC20/man Brida universal RMC20/man Rebordo universal RMC20/man In versione standard centra tutte le ruote con foro centrale passante, con diametro da 15 a 35 mm e tutte le ruote flangiate (ad es. ruote posteriori Aprilia, Ducati, BMW, Honda, ecc.) con centratura sino a diametro 68 mm. In questo caso è usato un cono (16,17,18,19) spinto nella zona di centraggio della ruota dalla molla presente nella flangia. In versione standard centra tutte le ruote con foro centrale passante, con diametro da 15 a 35 mm e tutte le ruote flangiate (ad es. ruote posteriori Aprilia, Ducati, BMW, Honda, ecc.) con centratura sino a diametro 68 mm. In questo caso è usato un cono (16,17,18,19) spinto nella zona di centraggio della ruota dalla molla presente nella flangia. En su versión estándar, centra todas las ruedas con orificio central pasante, con diámetro de 15 a 35 mm y todas las ruedas con brida (p.ej. las ruedas traseras de Aprilia, Ducati, BMW, Honda, etc.) con centrado hasta un diámetro de 68 mm. En este caso se usa un cono (16,17,18,19) comprimido por el muelle de la brida en la zona de centrado de la rueda. Na versão standard, centra todas as rodas com furo central roscado, com um diâmetro compreendido entre 15 e 35 mm e todas as rodas com rebordo (por ex. rodas traseiras da Aprilia, Ducati, Bmw, Honda, etc.) com centragem até 68 mm de diâmetro. Neste caso é utilizado um cone (16,17,18,19) que é empurrado na zona de centragem da roda pela mola existente no rebordo. Ruote flangiate Roues à bride Geflanschte Räder En su versión estándar, centra todas las ruedas con orificio central pasante, con diámetro de 15 a 35 mm y todas las ruedas con brida (p.ej. las ruedas traseras de Aprilia, Ducati, BMW, Honda, etc.) centrada hasta 68 mm de diámetro. En este caso se usa un cono (16,17,18,19) comprimido en la zona de centrado de la rueda por el muelle de la brida. Na versão de série centra todas as rodas com furo central passante, com diâmetro compreendido entre 15 e 35 mm e todas as rodas flangeadas (por ex. rodas traseiras da Aprilia, Ducati, Bmw, Honda, etc.) com centragem até 68 mm de diâmetro. Neste caso é utilizado um cone (16,17,18,19) que é empurrado, na zona de centragem da roda, pela mola existente na flange. Ruote flangiate Roues à bride Geflanschte Räder 94FF30234 EQUILIBRATRICI - EQUILIBRADORAS - BALANCEADORAS 94FF43955 25 2 FOCUS 1 SRL via Petrarca, 11 23826 Mandello del Lario (Lc) - Italy Tel-fax +39.0341.701081 e-mail: [email protected] www.focus-1.it Tutti i dati e le caratteristiche menzionati in questo catalogo sono a titolo indicativo e non costituiscono nessun impegno per la nostra società che si riserva il diritto di apportare senza alcun preavviso, tutte le variazioni che riterrà opportune. Todos los datos y características mencionados en este catálogo son puramente indicativos y no constituyen compromiso alguno para nuestra sociedad, que se reserva el derecho de aportar, sin aviso previo, todas las variaciones que considere oportunas. Todos os dados e as características deste catálogo são mencionados a título indicativo e não obrigam em nenhuma forma a nossa sociedade, que se reserva o direito de introduzir sem pré-aviso, todas as mudanças que considerar oportunas. 1
Documentos relacionados
catálogo pdf
Menu per una selezione rapida delle opzioni disponibili: • lettura in grammi o in once • misure in pollici o millimetri • visualizzazione dello squilibrio in passi da 1 o 5 gr. Programma ottimizzaz...
Leia maisOpzioni “auto” - Opciones “automóvil”
pasante, con diámetro de 15 a 35 mm y todas las ruedas con brida (p.ej. las ruedas traseras de Aprilia, Ducati, BMW, Honda, etc.) con centrado hasta un diámetro de 68 mm. En este caso se usa un con...
Leia maiscatálogo pdf - FOCUS | Garage Equipment
Smontagomme superautomatico concepito per gli specialisti del pneumatico. Permette di operare su ruote Racing e maggiorate; atto per il montaggio e lo smontaggio di ruote di autovetture e veicoli c...
Leia mais