catálogo pdf - FOCUS | Garage Equipment

Transcrição

catálogo pdf - FOCUS | Garage Equipment
EQUILIBRATRICI
EQUILIBRADORAS
BALANCEADORAS
EQUILIBRATRICI - EQUILIBRADORAS - BALANCEADORAS
2
F63
1
F53
p2
F63
p4
F7 plus
p6
F83
p8
F83SE
p9
F91
p 10
F91SE
p 11
F9HS
p 12
FT10M
p 14
FT15
p 16
F388
p 18
Opzioni “camion”
Opciones “camión”
Opções “camião”
p 19
Opzioni “auto”
Opciones “automóvil”
Opções “viatura”
p 20
Attrezzatura garage
Herramientas para talleres de coches
Equipamento garagem
FOCUS-1 s.r.l., grazie alla sua lunga
esperienza nell’attrezzatura garage, offre
una vasta gamma di prodotti di qualità
elevata, che oggi sono distribuiti in più di 50
paesi nel mondo.
I prodotti sono sviluppati secondo le
specifiche tecniche di FOCUS-1 e per la
loro produzione si utilizza la tecnologia più
avanzata.
I processi di progettazione e produzione
sono certificati UNI EN ISO 9001.
FOCUS-1 s.r.l., gracias a su larga
experiencia en el campo de las herramientas
para talleres de coches, FOCUS-1 ofrece
una amplia gama de productos de alta
calidad, actualmente distribuidos en más
de 50 países del mundo.
Los productos se desarrollan de acuerdo a
las especificaciones técnicas de FOCUS-1
y para su producción se utiliza la tecnología
más avanzada.
Los procesos de diseño y producción están
certificados UNI EN ISO 9001.
FOCUS-1 s.r.l., graças à sua longa experiência
em equipamento de garagem, FOCUS-1
oferece uma vasta gama de produtos de alta
qualidade, actualmente distribuídos em mais
de 50 países do mundo.
Os produtos são desenvolvidos segundo
as técnicas especificas de FOCUS-1 e a
sua produção recorre à mais avançada
tecnologia.
Os procedimentos de desenho e produção
têm a certificação UNI EN ISO 9001.
EQUILIBRATRICI - EQUILIBRADORAS - BALANCEADORAS
1
F900
F53
Equilibratrice a lancio manuale per ruote auto, moto e veicoli commerciali leggeri
con sistema di misura elettronico e display digitali ad alta luminosità. Gamma
completa di programmi per l’equilibratura statica e dinamica. Funzioni ALU S
e SPLIT. Programma di ottimizzazione. Riduzione automatica dello squilibrio
statico residuo. Autodiagnosi e autotaratura. La macchina è adatta per ruote PAX.
Programma doppio operatore: si possono memorizzare le dimensioni di due tipi di ruota.
In questo modo due operatori possono lavorare simultaneamente su due vetture differenti
usando la stessa equilibratrice. Completa di freno a pedale e dotata di alimentatore di
rete (AC) e cavo per alimentazione con batteria (12-24 V DC). Le dimensioni compatte
la rendono particolarmente adatta per il servizio mobile. La protezione della ruota non è
obbligatoria perché la velocità di equilibratura è inferiore a 100 g/min.
Equilibradora de lanzamiento manual para ruedas de automóviles, motocicletas
y vehículos comerciales livianos, con sistema electrónico de medición y pantallas
digitales de alta luminosidad. Gama completa de programas para el equilibrado
estático y dinámico. Funciones ALU S y SPLIT. Programa de optimización. Reducción
automática del desequilibrio estático residual.
Autodiagnóstico y autocalibrado La máquina es apta para ruedas PAX.
Programa doble operador: permite memorizar las dimensiones de dos tipos de ruedas.
De esta manera dos operadores pueden trabajar simultáneamente, en dos vehículos
distintos, utilizando la misma equilibradora. Incluye pedal de freno y está dotada de
alimentador de red (AC) y cable para la alimentación con batería (12-24 V DC). Gracias
a sus dimensiones compactas, es ideal para el servicio móvil. La protección de la rueda
no es obligatoria porque la velocidad de equilibrado es inferior a 100 giros/min.
2
Balanceadora de lanço manual para rodas viaturas, motos e veículos comerciais
ligeiros com sistema de medida electrónico e ecrãs digitais de alta luminosidade
Gama completa de programas para balanceamento estático e dinâmico.
Funções ALU S e SPLIT. Programa de optimização. Redução automática do
desequilíbrio estático residual.
Auto-diagnóstico e auto-calibragem. A máquina é adaptada para rodas PAX.
Programa operador duplo permite memorizar as dimensões de dois tipos de
rodas. Deste modo, dois operadores podem trabalhar ao mesmo tempo em
dois veículos diferentes, usando a mesma balanceadora. Completada por travão
a pedal e dotada de alimentador de rede (AC) e cabo para alimentação com
bateria (12-24 V DC). As suas dimensões compactas tornam-na particularmente
adaptada para o serviço móvel A protecção da roda não é obrigatória porque a
velocidade de balanceamento é inferior a 100 v/min.
Dotazione standard - Dotación estándar - Apetrechos standard fornecidos
F53 Flangia a coni con ghiera rapida di serraggio per ruote con foro centrale da 43 a 110 mm.
Brida de conos con abrazadera de ajuste rápido para ruedas con orificio central de 43 a 110 mm.
Rebordo de cones com anel de serragem rápida para rodas com furo central de Ø 43 a 110 mm.
DATI TECNICI
DATOS TECNICOS
DADOS TÉCNICOS
F53
Alimentazione standard
Potenza max. assorbita
Precisione di equilibratura
Tempo di ciclo
Larghezza cerchio
Diametro cerchio
Diametro max. ruota
Peso max. ruota
Peso lordo con accessori std
Dimensioni imballo
Alimentación estándar
Potencia máx. absorbida
Precisión de equilibrado
Duración del ciclo
Ancho de la llanta
Diámetro de la llanta
Diámetro máx. de la rueda
Peso máximo de la rueda
Peso bruto con accesorios estándar
Dimensiones del embalaje
Alimentação standard
Potência máx absorvida
Precisão de balanceamento
Tempo de ciclo
Largura da jante
Diâmetro da jante
Diâmetro máx. roda
Peso máx da roda
Peso bruto com acessórios std
Dimensões da embalagem
115/230V - 50/60 Hz - 1-pH
50W
1 gr
6-8 sec.
1,5” ÷ 20” (40÷510 mm)
10” ÷ 24” (265÷615 mm)
1067 mm
65 Kg
70 Kg
530 x 720 x 1110 (h) mm
EQUILIBRATRICI - EQUILIBRADORAS - BALANCEADORAS
3
F63
Equilibratrice motorizzata per ruote auto, moto e veicoli commerciali leggeri a ciclo
semi-automatico (START e STOP tramite interruttore manuale) con sistema di misura
elettronico e display digitali a matrice di LED che permettono un utilizzo semplice e
immediato.
Serie completa di programmi per l’equilibratura statica e dinamica.
Funzioni ALU S e SPLIT. Programma specifico in mm per ruote PAX
Menu per una selezione rapida delle opzioni disponibili:
• lettura in grammi o in once
• misure in pollici o millimetri
• visualizzazione dello squilibrio in passi da 1 o 5 gr.
Programma ottimizzazione.
Riduzione automatica dello squilibrio statico residuo. Autodiagnosi e autotaratura.
L’equilibratrice può lavorare con o senza protezione ruota, perché la velocità di
equilibratura è inferiore a 100 g/min.
Equilibradora motorizada para ruedas de automóviles, motocicletas y vehículos
comerciales livianos, con ciclo semiautomático (ARRANQUE y PARADA mediante
interruptor manual), sistema electrónico de medición y pantallas digitales con matriz de
diodos emisores de luz que permiten un uso sencillo e inmediato.
Serie completa de programas para el equilibrado estático y dinámico.
Funciones ALU S y SPLIT. Programa
específico en mm para ruedas PAX
Menú para la selección rápida de las
opciones disponibles:
• lectura en gramos o en onzas
• mediciones en pulgadas o milímetros
• visualización del desequilibrio en pasos
de 1 o 5 gr.
Programa de optimización.
Reducción automática del desequilibrio
estático residual.
Autodiagnosis y autotarado.
La equilibradora puede trabajar con o
sin protección de la rueda porque la
velocidad de equilibrado es inferior a 100
giros/min.
F63 con protezione ruota (opzione)
F63 con protección de la rueda (opción)
F63 com protecção de roda (opção)
4
Balanceadora a motor para rodas de viaturas, motos e veículos
comerciais ligeiros com ciclo semiautomático (START e STOP através
de interruptor manual) com sistema de medida electrónico e ecrãs
digitais com matriz de LED, que permitem uma utilização simples e
imediata.
Série completa de programas para balanceamento estático e
dinâmico.
Funções ALU S e SPLIT. Programa específico em mm para roda PAX
Menu para uma selecção rápida das opções disponíveis:
• leitura em gramas ou em onças
• medidas em polegadas ou milímetros
• visualização do desequilíbrio em passos de 1 ou de 5 gr.
Programa de optimização.
Redução automática do desequilíbrio estático resíduo.
Auto-diagnóstico e auto-calibragem.
A balanceadora pode operar com ou sem protecção da roda porque
a velocidade do balanceamento é inferior a 100 v/min.
Dotazione standard - Dotación estándar - Apetrechos standard fornecidos
F63 Flangia a coni con ghiera rapida di serraggio per ruote con foro centrale da 43 a 110 mm
Brida de conos con abrazadera de ajuste rápido para ruedas con orificio central de 43 a 110 mm.
Rebordo de cones com anel de serragem rápida para rodas com furo central de Ø 43 a 110 mm.
DATI TECNICI
DATOS TECNICOS
DADOS TÉCNICOS
F63
Alimentazione standard
Potenza max. assorbita
Precisione di equilibratura
Tempo di ciclo
Larghezza cerchio
Diametro cerchio
Diametro max. ruota
Peso max. ruota
Peso lordo con accessori std
e protezione ruota
Peso lordo con accessori std
senza protezione ruota
Dimensioni imballo
con protezione ruota
Dimensioni imballo
senza protezione ruota
Alimentación estándar
Potencia máx. absorbida
Precisión de equilibrado
Duración del ciclo
Ancho llanta
Diámetro llanta
Diámetro máx. de la rueda
Peso máximo de la rueda
Peso bruto con accesorios estándar
y protección de la rueda
Peso bruto con accesorios estándar
sin protección de la rueda
Dimensiones del embalaje con
protección de la rueda
Dimensiones del embalaje sin
protección de la rueda
Alimentação standard
Potência máx absorvida
Precisão de equilíbrio
Tempo de ciclo
Largura da jante
Diâmetro da jante
Diâmetro máx. roda
Peso máx da roda
Peso bruto com acessórios std
e protecção de roda
Peso bruto com acessórios std
sem protecção de roda
Dimensões embalagem com
protecção de roda
Dimensões embalagem sem
protecção de roda
115/230V - 50/60 Hz - 1-pH
800W
1 gr
6-8 sec.
1,5” ÷ 20” (40÷510 mm)
10” ÷ 26” (265÷660 mm)
870 mm
65 Kg
110 Kg
EQUILIBRATRICI - EQUILIBRADORAS - BALANCEADORAS
105 Kg
1030 x 860 x 1470 (h) mm
980 x 660 x 1140 (h) mm
5
F7 plus
Equilibratrice motorizzata per ruote auto, moto e veicoli commerciali leggeri a ciclo automatico, frenatura inclusa, con sistema di misura
elettronico e display digitali ad alta luminosità.
Inserimento automatico della distanza.
Serie completa di programmi per l’equilibratura statica e dinamica.
Funzioni ALU S e SPLIT.
Programma ottimizzazione.
Riduzione automatica dello squilibrio statico residuo. Autodiagnosi e autotaratura.
Programma doppio operatore: si possono memorizzare le dimensioni di due tipi di ruota. In questo modo due operatori possono lavorare
simultaneamente su due vetture differenti usando la stessa equilibratrice.
L’equilibratrice può lavorare con o senza protezione ruota, perché la velocità di equilibratura è inferiore a 100 g/min ed è adatta per ruote PAX.
Equilibradora motorizada para ruedas de automóviles, motocicletas y vehículos comerciales livianos, con ciclo automático y frenado
incluido, con sistema electrónico de medición y pantallas digitales de alta luminosidad.
Introducción automática de la distancia.
Serie completa de programas para el equilibrado estático y dinámico.
Funciones ALU S y SPLIT. Programa de optimización.
Reducción automática del desequilibrio estático residual. Autodiagnosis y autotarado.
Programa doble operador: permite memorizar las dimensiones de dos tipos de ruedas. De esta manera dos operadores pueden trabajar
simultáneamente, en dos vehículos distintos, utilizando la misma equilibradora.
La equilibradora puede trabajar con o sin protección de la rueda, pues la velocidad de equilibrado es inferior a 100 giros/min, y es apta
para ruedas PAX.
F7plus con protezione ruota (opzione)
F7plus con protección de la rueda (opción))
F7plus com protecção de roda (opção)
6
Balanceadora a motor para rodas de viaturas, motos e veículos
comerciais ligeiros, travagem incluída com sistema de medida
electrónico e ecrãs digitais de alta luminosidade.
Inserção automática da distancia.
Série completa de programas para balanceamento estático e
dinâmico.
Funções ALU S e SPLIT.
Programa de optimização.
Redução automática do desequilíbrio estático resíduo. Autodiagnóstico e auto-calibragem.
Programa operador duplo: permite memorizar as dimensões
de dois tipos de rodas. Deste modo, dois operadores podem
trabalhar ao mesmo tempo em dois veículos diferentes,
usando a mesma balanceadora.
A balanceadora pode operar com ou sem protecção da roda
porque a velocidade de balanceamento é inferior a 100v/min e
é adaptada para rodas PAX.
Dotazione standard - Dotación estándar - Apetrechos standard fornecidos
Per F7 plus con protezione
Para F7 plus con protección
Para F7 plus, com protecção
Per F7 plus senza protezione
Para F7 plus sin protección
Para F7 plus, sem protecção
F7 plus Flangia a coni con ghiera rapida di serraggio per ruote con foro centrale da 43 a 110 mm
Brida de conos con abrazadera de ajuste rápido para ruedas con orificio central de 43 a 110 mm.
Rebordo de cones com anel de serragem rápida para rodas com furo central de Ø 43 a 110 mm.
DATI TECNICI
DATOS TECNICOS
DADOS TÉCNICOS
F7plus
Alimentazione standard
Potenza max. assorbita
Precisione di equilibratura
Tempo di ciclo
Larghezza cerchio
Diametro cerchio
Diametro max. ruota
Peso max. ruota
Peso lordo con accessori std
e protezione ruota
Peso lordo con accessori std
senza protezione ruota
Dimensioni imballo
Alimentación estándar
Potencia máx. absorbida
Precisión de equilibrado
Duración del ciclo
Ancho llanta
Diámetro llanta
Diámetro máx. de la rueda
Peso máximo de la rueda
Peso bruto con accesorios estándar
y protección de la rueda
Peso bruto con accesorios estándar
sin protección de la rueda
Dimensiones del embalaje
Alimentação standard
Potência máx absorvida
Precisão de equilíbrio
Tempo de ciclo
Largura da jante
Diâmetro da jante
Diâmetro máx. roda
Peso máx da roda
Peso bruto com acessórios std
e protecção de roda
Peso bruto com acessórios std
sem protecção de roda
Dimensões da embalagem
115/230V - 50/60 Hz - 1-pH
800W
1 gr
6-8 sec.
1,5” ÷ 20” (40÷510 mm)
10” ÷ 26” (265÷660 mm)
870 mm
65 Kg
113 Kg
EQUILIBRATRICI - EQUILIBRADORAS - BALANCEADORAS
103 Kg
860 x 1030 x 1470 (h) mm
7
F83
Equilibratrice motorizzata per ruote auto, moto e veicoli commerciali leggeri con sistema di misura elettronico e display digitali ad alta luminosità.
Ciclo automatico, frenatura inclusa. Inserimento automatico della distanza e del diametro.
La ruota si arresta approssimativamente nella posizione di correzione sul fianco esterno.
Serie completa di programmi per l’equilibratura statica e dinamica.
Funzioni ALU S e SPLIT. Programma ottimizzazione.
Riduzione automatica dello squilibrio statico residuo. Autodiagnosi e autotaratura.
Programma doppio operatore: si possono memorizzare le dimensioni di due tipi di ruota. In questo modo due operatori possono
lavorare simultaneamente su due vetture differenti usando la stessa equilibratrice.
L’equilibratrice è adatta per ruote PAX.
Equilibradora motorizada para ruedas de automóviles, motocicletas y vehículos comerciales, con sistema electrónico de medición
y pantallas digitales de alta luminosidad.
Ciclo automático, frenado incluido. Introducción automática de la distancia y el diámetro.
La rueda se detiene aproximadamente en la posición de corrección en el flanco externo.
Serie completa de programas para el equilibrado estático y dinámico.
Funciones ALU S y SPLIT. Programa de optimización.
Reducción automática del desequilibrio estático residual. Autodiagnosis y autotarado.
Programa doble operador: permite memorizar las dimensiones de dos tipos de ruedas. De esta manera dos operadores pueden
trabajar simultáneamente, en dos vehículos distintos, utilizando la misma equilibradora. La equilibradora es apta para ruedas PAX.
Balanceadora com motor para rodas de viaturas, motos e veículos comerciais ligeiros com sistema de medida electrónico e ecrãs
digitais de alta luminosidade.
Ciclo automático, travagem incluída. Inserção automática da distancia e do diâmetro.
A roda pára aproximadamente na posição de correcção no flanco externo.
Série completa de programas para
balanceamento estático e dinâmico.
Funções ALU S e SPLIT.
Programa de optimização.
Redução automática do desequilíbrio
estático resíduo. Auto-diagnóstico e
auto-calibragem.
Programa operador duplo: permite
memorizar as dimensões de dois
tipos de rodas. Deste modo, dois
operadores podem trabalhar ao
mesmo tempo em dois veículos
diferentes,
usando
a
mesma
balanceadora.
A balanceadora é adaptada para
rodas PAX.
1
2
8
F83SE
Con bloccaggio pneumatico e freno di stazionamento a pedale.
La macchina offre i seguenti vantaggi: netto risparmio di fatica e massima sicurezza per
l’operatore, la ruota si blocca sull’albero della macchina mediante un pedale collocato
in posizione agevole e funzionale; consistente riduzione dei tempi grazie al dispositivo
standard con corsa di ritenuta pari a 75 mm, che riduce drasticamente le operazioni
manuali da svolgere nel montaggio della ruota; estrema facilità d’uso; precisione nel
centraggio della ruota grazie all’elevata forza di serraggio del dispositivo.
Con bloqueo neumático y freno de estacionamiento con pedal. La máquina ofrece las
siguientes ventajas: ahorro neto de esfuerzo y máxima seguridad para el operador, la
rueda se bloquea en el eje de la máquina mediante un pedal situado en una posición
cómoda y funcional; consistente reducción de los tiempos gracias al dispositivo
estándar con carrera de retención equivalente a 75 mm, que
limita drásticamente las operaciones manuales a efectuar para
montar la rueda; extremada facilidad de empleo; precisión en
el centrado de la rueda gracias a la elevada fuerza de ajuste
del dispositivo.
Com bloqueio pneumático e travão de estacionamento a
pedal. A máquina oferece as seguintes vantagens: economia
de fadiga e máxima segurança para o operador, a roda
bloqueia-se na árvore da máquina, mediante um pedal
colocado em posição cómoda e funcional; notável redução de
tempo graças ao dispositivo standard con curso de retenção
de 75 mm, que reduz consideravelmente as operações
manuais a desenvolver para a montagem da roda; extrema
facilidade de utilização, precisão na centragem da roda
graças à elevada força de serragem do dispositivo.
Dotazione standard - Dotación estándar - Apetrechos standard fornecidos
Per F83 con protezione
Para F83 con protección
Para F83 com protecção
Per F83 senza protezione
Para F83 sin protección
Para F83 sem protecção
Per F83SE
Para F83SE
Para F83SE
F83 Flangia a coni con ghiera rapida di serraggio per ruote con foro centrale da 43 a 110 mm.
Brida de conos con abrazadera de ajuste rápido para ruedas con orificio central de 43 a 110 mm.
Rebordo de cones com anel de serragem rápida para rodas com furo central de Ø 43 a 110 mm.
F83SE Flangia a coni con bloccaggio pneumatico per ruote con foro centrale da 43 a 110 mm.
Brida de conos con bloqueo neumático para ruedas con orificio central de 43 a 110 mm.
Rebordo de cones com bloqueio pneumático para rodas com furo central de Ø 43 a 110 mm.
DATI TECNICI
DATOS TECNICOS
DADOS TÉCNICOS
F83
Alimentazione standard
Potenza max. assorbita
Precisione di equilibratura
Tempo di ciclo
Larghezza cerchio
Diametro cerchio
Diametro max. ruota
Peso max. ruota
Alimentazione aria compressa
Peso lordo con accessori std
e protezione ruota
Dimensioni imballo
Alimentación estándar
Potencia máx. absorbida
Precisión de equilibrado
Duración del ciclo
Ancho llanta
Diámetro llanta
Diámetro máx. de la rueda
Peso máximo de la rueda
Alimentación de aire comprimido
Peso bruto con accesorios estándar
y protección de la rueda
Dimensiones del embalaje
Alimentação standard
Potência máx absorvida
Precisão de equilíbrio
Tempo de ciclo
Largura da jante
Diâmetro da jante
Diâmetro máx. roda
Peso máx da roda
Alimentação ar comprimido
Peso bruto com acessórios std
e protecção de roda
Dimensões da embalagem
115/230V - 50/60 Hz - 1-pH
1100W
1 gr
6 sec.
1,5” ÷ 20” (40÷510 mm)
10” ÷ 24” (265÷615 mm)
870 mm
65 Kg
7÷10 bar
F83 113 Kg - F83SE 126 Kg
1 Sonar LA (opzione/opción/opção)
Misura automatica della larghezza della ruota tramite sonar, senza alcun intervento manuale
da parte dell’operatore
Medición automática del ancho de la rueda mediante sonar, sin ninguna intervención manual
por parte del operador
Medida automática da largura da roda através de sonar, sem nenhuma intervenção do
operador.
860 x 1030 x 1470 (h) mm
2 Sonar EMS (opzione/opción/opção)
Misura automatica dell’eccentricità radiale della ruota tramite sonar durante il
ciclo di misura
Medición automática de la excentricidad radial de la rueda, mediante sonar,
durante el ciclo de medición
Medida automática do excêntrico radial da roda através de sonar, durante o
ciclo de medida.
EQUILIBRATRICI - EQUILIBRADORAS - BALANCEADORAS
9
F91
Equilibratrice automatica per ruote auto, moto e veicoli commerciali leggeri con monitor a colori da 15”
Ciclo automatico, frenatura inclusa. La ruota si arresta approssimativamente nella posizione di correzione sul fianco esterno.
Inserimento automatico della distanza e del diametro.
Serie completa di programmi per l’equilibratura statica e dinamica. Funzioni ALU S e SPLIT.
Programma ottimizzazione. Riduzione automatica dello squilibrio statico residuo. Autodiagnosi e autotaratura.
Programma quattro operatori: si possono memorizzare le dimensioni di quattro tipi di ruota. In questo modo quattro operatori possono
lavorare simultaneamente su quattro vetture differenti usando la stessa equilibratrice.
L’equilibratrice è adatta per ruote PAX ed è dotata di freno di stazionamento a pedale
Equilibradora automática para ruedas de automóviles, motocicletas y vehículos comerciales livianos, con monitor a colores de 15”
Ciclo automático, frenado incluido. La rueda se detiene aproximadamente en la posición de corrección en el flanco externo.
Introducción automática de la distancia y el diámetro. Serie completa de programas para el equilibrado estático y dinámico.
Funciones ALU S y SPLIT. Programa de optimización.
Reducción automática del desequilibrio estático residual. Autodiagnosis y autotarado
Programa cuatro operadores: permite memorizar las dimensiones de cuatro tipos de ruedas.
De esta manera cuatro operadores pueden trabajar simultáneamente, en cuatro vehículos distintos, utilizando la misma equilibradora.
La equilibradora es apta para ruedas PAX y está dotada de freno de estacionamiento con pedal.
Balanceadora automática para rodas de viaturas, motos e veículos comerciais ligeiros com monitores a cor de 15”
Ciclo automático, travagem incluída.
A roda pára aproximadamente na posição de correcção no flanco externo. Inserção automática da distancia e do diâmetro.
Série completa de programas para balanceamento estático e dinâmico.
Funções ALU S e SPLIT. Programa de optimização.
Redução automática do desequilíbrio estático resíduo. Auto-diagnóstico e auto-calibragem.
Programa quatro operadores: pode-se memorizar as dimensões de quatro tipos de roda. Deste modo, quatro operadores podem
trabalhar simultaneamente em quatro veículos diferentes, usando a mesma balanceadora.
A balanceadora é adaptada para rodas PAX e é dotada de travão de estacionamento a pedal.
1
2
2
F91SE con sonar LA (opzione) e armadio laterale (opzione)
F91SE con sonar LA (opción) y armario lateral (opción)
F91SE com sonar LA (opção) e armário lateral (opção)
10
F91SE
Con bloccaggio pneumatico e freno di stazionamento a pedale.
La macchina offre i seguenti vantaggi: netto risparmio di fatica e massima sicurezza per
l’operatore, la ruota si blocca sull’albero della macchina mediante un pedale collocato
in posizione agevole e funzionale; consistente riduzione dei tempi grazie al dispositivo
standard con corsa di ritenuta pari a 75 mm, che riduce drasticamente le operazioni
manuali da svolgere nel montaggio della ruota; estrema facilità d’uso; precisione nel
centraggio della ruota grazie all’elevata forza di serraggio del dispositivo.
Con bloqueo neumático y freno de estacionamiento con pedal.
La máquina ofrece las siguientes ventajas: ahorro neto de esfuerzo y máxima seguridad
para el operador, la rueda se bloquea en el eje de la máquina mediante un pedal
situado en una posición cómoda y funcional; consistente reducción de los tiempos
gracias al dispositivo estándar con carrera de retención equivalente a 75 mm, que limita
drásticamente las operaciones manuales a efectuar para montar la rueda;
extremada facilidad de empleo; precisión en el centrado de la rueda
gracias a la elevada fuerza de ajuste del dispositivo.
Com bloqueio pneumático e travão de estacionamento a pedal.
A máquina oferece as seguintes vantagens: economia de fadiga e
máxima segurança para o operador, a roda bloqueia-se na árvore da
máquina, mediante um pedal colocado em posição cómoda e funcional;
notável redução de tempo graças ao dispositivo standard con curso
de retenção de 75 mm, que reduz consideravelmente as operações
manuais a desenvolver para a montagem da roda; extrema facilidade
de utilização, precisão na centragem da roda graças à elevada força de
serragem do dispositivo.
Per F91 con protezione
Para F91 con protección
Para F91 com protecção
Per F91 senza protezione
Para F91 sin protección
Para F91 sem protecção
Per F91SE
Para F91SE
Para F91SE
F91 Flangia a coni con ghiera rapida di serraggio per ruote con foro centrale da 43 a 110 mm
Brida de conos con abrazadera de ajuste rápido para ruedas con orificio central de 43 a 110 mm.
Rebordo de cones com anel de serragem rápida para rodas com furo central de Ø 43 a 110 mm.
F91SE Flangia a coni con bloccaggio pneumatico per ruote con foro centrale da 43 a 110 mm
Brida de conos con bloqueo neumático para ruedas con orificio central de 43 a 110 mm.
Rebordo de cones com bloqueio pneumático para rodas com furo central de Ø 43 a 110 mm.
DATI TECNICI
DATOS TECNICOS
DADOS TÉCNICOS
Alimentazione standard
Potenza max. assorbita
Precisione di equilibratura
Tempo di ciclo
Larghezza cerchio
Diametro cerchio
Diametro max. ruota
Peso max. ruota
Alimentazione aria compressa
Peso lordo con accessori std e
protezione ruota
Dimensioni imballo
Alimentación estándar
Potencia máx. absorbida
Precisión de equilibrado
Duración del ciclo
Ancho llanta
Diámetro llanta
Diámetro máx. de la rueda
Peso máximo de la rueda
Alimentación de aire comprimido
Peso bruto con accesorios estándar
y protección de la rueda
Dimensiones del embalaje
Alimentação standard
Potência máx absorvida
Precisão de equilíbrio
Tempo de ciclo
Largura da jante
Diâmetro da jante
Diâmetro máx. roda
Peso máx da roda
Alimentação ar comprimido
Peso bruto com acessórios std e
protecção de roda
Dimensões da embalagem
1 Sonar LA (opzioni/opción/opção)
Misura automatica della larghezza della ruota tramite sonar, senza alcun intervento manuale
da parte dell’operatore
Medición automática del ancho de la rueda mediante sonar, sin ninguna intervención manual
por parte del operador
Medida automática da largura da roda através de sonar, sem nenhuma intervenção do
operador.
F91
115/230V - 50/60 Hz - 1-pH
1100W
1 gr
6 sec.
1,5” ÷ 20” (40÷510 mm)
10” ÷ 24” (265÷615 mm)
870 mm
65 Kg
7÷10 bar
F91 165 Kg - F91SE 178 Kg
1050 x 1520 x 1830 (h) mm
2 Sonar EMS (option/opción/opção)
Misura automatica dell’eccentricità radiale della ruota tramite sonar durante il
ciclo di misura
Medición automática de la excentricidad radial de la rueda, mediante sonar,
durante el ciclo de medición
Medida automática do excêntrico radial da roda através de sonar, durante o
ciclo de medida.
EQUILIBRATRICI - EQUILIBRADORAS - BALANCEADORAS
11
F9HS
Equilibratrice trasportabile a lancio manuale con sistema di misura elettronico per ruote camion, veicoli commerciali leggeri e auto.
Pannello digitale con LED luminosi di grandi dimensioni. Un programma per l’equilibratura statica e quattro programmi per
l’equilibratura dinamica. Funzioni ALU-S e SPLIT. Programma ottimizzazione.
Riduzione automatica dello squilibrio statico residuo. Autodiagnosi e autotaratura.
Programma doppio operatore: si possono memorizzare le dimensioni di due tipi di ruota. In questo modo due operatori possono
lavorare simultaneamente su due vetture differenti usando la stessa equilibratrice.
Frenatura della ruota tramite la piastra del sollevatore. La macchina è trasportabile grazie alle ruote con cuscinetti.
Il sollevatore pneumatico incorporato, dotato di dispositivo antinfortunistico, è di tipo “soft”, cioè l’operatore, agendo con il suo
stesso peso sulle forche del sollevatore, può abbassare la ruota di alcuni millimetri. Questa caratteristica è estremamente utile
per facilitare un buon centraggio e bloccaggio della ruota.
La macchina è dotata di alimentatore di rete (AC) e cavo per alimentazione con batteria (12-24 V DC).
La protezione della ruota non è obbligatoria perché la velocità di equilibratura è inferiore a 100 g/min.
Equilibradora transportable de lanzamiento manual con sistema electrónico de medición para ruedas de camiones, automóviles
y vehículos comerciales livianos. Panel digital con indicadores luminosos de grandes dimensiones.
Un programa para el equilibrado estático y cuatro programas para el equilibrado dinámico. Funciones ALU-S y SPLIT.
Programa de optimización.
Reducción automática del desequilibrio estático residual. Autodiagnosis y autotarado.
Programa doble operador: permite memorizar las dimensiones de dos tipos de ruedas. De esta manera dos operadores
pueden trabajar simultáneamente, en dos vehículos distintos, utilizando la misma equilibradora.
Frenado de la rueda mediante la placa del elevador.
La máquina es transportable gracias a las ruedas con cojinetes.
El elevador neumático incorporado, dotado de dispositivo contra accidentes, es de tipo “soft”, lo cual significa que el operador
puede bajar la rueda unos milímetros actuando con su propio peso sobre las horquillas del elevador.
Esta característica es extremadamente útil para facilitar un buen centrado y bloqueo de la rueda.
La máquina está dotada de alimentador de red (AC) y cable para la alimentación con batería (12-24 V DC).
La protección de la rueda no es obligatoria porque la velocidad de equilibrado es inferior a 100 giros/min..
12
Balanceadora transportável de lanço manual com sistema de medida electrónico
para rodas de camião, veículos comerciais ligeiros e viaturas.
Painel digital com LED luminosos de grandes dimensões.
Um programa para o balanceamento estático e quatro programas para o
balanceamento dinâmico. Funções ALU-S e SPLIT.
Programa de optimização. Redução automática do desequilíbrio estático resíduo.
Auto-diagnóstico e auto-calibragem.
Programa operador duplo: permite memorizar as dimensões de dois tipos de rodas.
Deste modo, dois operadores podem trabalhar ao mesmo tempo em dois veículos
diferentes, usando a mesma balanceadora.
Travagem da roda através do disco do elevador.
A máquina é transportável graças às suas rodas com almofadinhas.
O elevador pneumático incorporado, dotado de um dispositivo anti-perigo, é do tipo
“soft”, isto é, agindo com o seu próprio peso sobre as forcas do elevador, o operador
pode baixar a roda de alguns milímetros. Esta característica é extremamente útil
para facilitar a centragem e o bloqueio da roda correctos.
A máquina é dotada de alimentador de rede (AC) e de cabo para alimentação com
bateria (12-24 V DC).
A protecção da roda não é obrigatória porque a velocidade
de balanceamento é inferior a 100 v/min.
Dotazione standard - Dotación estándar - Apetrechos standard fornecidos
F9HS Flangia a coni per ruote camion, veicoli commerciali leggeri e auto con foro centrale da 43 a 170 mm e coni addizionali per Ø 202 – 221 – 281 mm.
Brida de conos para ruedas de camiones, automóviles y vehículos comerciales livianos con orificio central de 43 a 170 mm y conos adicionales para Ø 202 - 221 - 281 mm.
Rebordo de cones para rodas de camião, veículos comerciais ligeiros e viatura com furo central de 43 a 170 mm e cones adicionais para Ø 202 - 221 - 281 mm.
DATI TECNICI
DATOS TECNICOS
DADOS TÉCNICOS
Alimentazione standard
Potenza max. assorbita
Precisione di equilibratura
Alimentación estándar
Potencia máx. absorbida
Precisión de equilibrado
Alimentação standard
Potência máx absorvida
Precisão de equilíbrio
Tempo di ciclo
Larghezza cerchio
Diametro cerchio
Diametro max. ruota
Peso max. ruota
Alimentazione aria compressa
Peso lordo con accessori std
Dimensioni imballo
Duración del ciclo
Ancho llanta
Diámetro llanta
Diámetro máx. de la rueda
Peso máximo de la rueda
Alimentación de aire comprimido
Peso bruto con accesorios estándar
Dimensiones del embalaje
Tempo de ciclo
Largura da jante
Diâmetro da jante
Diâmetro máx. roda
Peso máx da roda
Alimentação ar comprimido
Peso bruto com acessórios std
Dimensões da embalagem
EQUILIBRATRICI - EQUILIBRADORAS - BALANCEADORAS
F9HS
115/230V - 50/60 Hz - 1-pH
300 W
1 gr auto/automóviles/viatura - 10 gr
camion/camiones/camião
< 20 sec.
1,5” ÷ 20” (40÷510 mm)
10” ÷ 26.5” (265÷665 mm)
1285 mm
200 Kg
8÷10 bar
205 Kg
1030 x 570 x 1110 (h) mm
13
FT10M
Equilibratrice motorizzata per ruote camion, veicoli commerciali
leggeri e auto con sistema di misura elettronico e display digitale
ad alta luminosità. Freno manuale a leva.
Un programma per l’equilibratura statica e quattro programmi
per l’equilibratura dinamica. Funzione ALU-S
Il sollevatore pneumatico incorporato, dotato di dispositivo
antinfortunistico, è di tipo “soft”, cioè l’operatore, agendo con il
suo stesso peso sulle forche del sollevatore, può abbassare la
ruota di alcuni millimetri. Questa caratteristica è estremamente
utile per facilitare un buon centraggio e bloccaggio della ruota.
La protezione della ruota non è obbligatoria perché la velocità di
equilibratura è inferiore a 100 g/min.
Equilibradora motorizada para ruedas de camiones, automóviles
y vehículos comerciales livianos, con sistema electrónico de
medición y pantalla digital de alta luminosidad.
Freno manual de palanca.
Un programa para el equilibrado estático y cuatro programas
para el equilibrado dinámico. Función ALU-S
El elevador neumático incorporado, dotado de dispositivo contra
accidentes, es de tipo “soft”, lo cual significa que el operador
puede bajar la rueda unos milímetros actuando con su propio
peso sobre las horquillas del elevador. Esta característica es
extremadamente útil para facilitar un buen centrado y bloqueo
de la rueda.
La protección de la rueda no es obligatoria porque la velocidad
de equilibrado es inferior a 100 giros/min.
14
Balanceadora a motor para rodas de camião, veículos comerciais ligeiros e viatura
com sistema de medida electrónico e ecrãs digitais de alta luminosidade.
Travão manual de alavanca.
Um programa para o balanceamento estático e quatro programas para o
balanceamento dinâmico. Função ALU-S
O elevador pneumático incorporado, dotado de um dispositivo anti-perigo, é do
tipo “soft”, isto é, agindo com o seu próprio peso sobre as forcas do elevador, o
operador pode baixar a roda de alguns milímetros.
Esta característica é extremamente útil para facilitar a centragem e o bloqueio da
roda correctos.
A protecção da roda não é obrigatória porque a velocidade de balanceamento é
inferior a 100 v/min.
Opzione
Opción
Opção
Dotazione standard - Dotación estándar - Apetrechos standard fornecidos
FT10M Flangia a coni per ruote camion, veicoli commerciali leggeri e auto con foro centrale da 43 a 170 mm e coni addizionali per Ø 202 - 221 - 281 mm.
Brida de conos para ruedas de camiones, automóviles y vehículos comerciales livianos con orificio central de 43 a 170 mm y conos adicionales para Ø 202 - 221 - 281 mm.
Rebordo de cones para rodas de camião, veículos comerciais ligeiros e viatura com furo central de 43 a 170 mm e cones adicionais para Ø 202 - 221 - 281 mm.
DATI TECNICI
DATOS TECNICOS
DADOS TÉCNICOS
Alimentazione standard
Potenza max. assorbita
Precisione di equilibratura
Alimentación estándar
Potencia máx. absorbida
Precisión de equilibrado
Alimentação standard
Potência máx absorvida
Precisão de equilíbrio
Tempo di ciclo
Larghezza cerchio
Diametro cerchio
Diametro max. ruota
Peso max. ruota
Alimentazione aria compressa
Peso lordo con accessori std
Dimensioni imballo
Duración del ciclo
Ancho llanta
Diámetro llanta
Diámetro máx. de la rueda
Peso máximo de la rueda
Alimentación de aire comprimido
Peso bruto con accesorios estándar
Dimensiones del embalaje
Tempo de ciclo
Largura da jante
Diâmetro da jante
Diâmetro máx. roda
Peso máx da roda
Alimentação ar comprimido
Peso bruto com acessórios std
Dimensões da embalagem
EQUILIBRATRICI - EQUILIBRADORAS - BALANCEADORAS
FT10M
115/230V - 50/60 Hz - 1-pH
500 W
1 gr auto/automóviles/viatura - 10 gr
camion/camiones/camião
< 20 sec.
1,5” ÷ 20” (40÷510 mm)
10” ÷ 26” (265÷660 mm)
1300 mm
200 Kg
8÷10 bar
234 Kg
1113 x 850 x 1060 (h) mm
15
FT15
Equilibratrice automatica per ruote camion, veicoli commerciali leggeri e auto con schermo SVGA da 15”.
Ciclo automatico, frenatura inclusa. Freno di stazionamento elettro-pneumatico con comando sul pannello di misura.
Inserimento automatico della distanza. Serie completa di programmi per l’equilibratura statica e dinamica.
Funzioni ALU S e SPLIT. Programma ottimizzazione. Riduzione automatica dello squilibrio statico residuo.
Programma quattro operatori: si possono memorizzare le dimensioni di quattro tipi di ruota. In questo modo quattro operatori
possono lavorare simultaneamente su quattro vetture differenti usando la stessa equilibratrice.
Soglia impostabile di tolleranza dello squilibrio. Autodiagnosi e autotaratura.
Il sollevatore pneumatico incorporato, dotato di dispositivo antinfortunistico, è di tipo “soft”, cioè l’operatore, agendo con il suo stesso
peso sulle forche del sollevatore, può abbassare la ruota di alcuni millimetri.
Questa caratteristica è estremamente utile per facilitare un buon centraggio e bloccaggio della ruota.
La protezione della ruota è obbligatoria nei paesi CE.
Equilibradora automática para ruedas de camiones, automóviles y vehículos comerciales livianos, con pantalla SVGA de 15”.
Ciclo automático, frenado incluido. Freno de estacionamiento electroneumático con mando en el panel de medición.
Introducción automática de la distancia. Serie completa de programas para el equilibrado estático y dinámico.
Funciones ALU S y SPLIT. Programa de optimización. Reducción automática del desequilibrio estático residual.
Programa cuatro operadores: permite memorizar las dimensiones de cuatro tipos de ruedas.
De esta manera cuatro operadores pueden trabajar simultáneamente, en cuatro vehículos distintos, utilizando la misma equilibradora.
Umbral introducible de tolerancia del desequilibrio Autodiagnosis y autotarado.
El elevador neumático incorporado, dotado de dispositivo contra accidentes, es de tipo “soft”, lo cual significa que el operador puede
bajar la rueda unos milímetros
actuando con su propio peso sobre
las horquillas del elevador.
Esta característica es extremadamente
útil para facilitar un buen centrado y
bloqueo de la rueda.
La protección de la rueda es
obligatoria en los países de la CE.
2
2
16
Balanceadora automática para rodas de camião, veículos
comerciais ligeiros e viaturas com ecrã SVGA de 15”.
Ciclo automático, travagem incluída.
Travão de estacionamento electro - pneumático com comando
no painel de medida. Inserção automática da distancia.
Série completa de programas para balanceamento estático
e dinâmico. Funções ALU S e SPLIT.
Programa de optimização.
Redução automática do desequilíbrio estático resíduo.
Programa quatro operadores: Pode-se memorizar as
dimensões de quatro tipos de roda. Deste modo, quatro
operadores podem trabalhar simultaneamente em quatro
veículos diferentes, usando a mesma balanceadora.
Limiar imposto de tolerância de desequilíbrio.
Auto-diagnóstico e auto-calibragem.
O elevador pneumático incorporado, dotado de um
dispositivo anti-perigo, é do tipo “soft”, isto é, agindo com
o seu próprio peso sobre as forcas do elevador, o operador
pode baixar a roda de alguns milímetros.
Esta característica é extremamente útil para facilitar a
centragem e o bloqueio da roda correctos.
A protecção da roda é obrigatória nos países da CE.
2 Sonar EMS (opzione/opción/Sonderzubehör)
Misura automatica dell’eccentricità radiale della ruota tramite sonar durante il
ciclo di misura
Medición automática de la excentricidad radial de la rueda, mediante sonar,
durante el ciclo de medición
Medida automática do excêntrico radial da roda através de sonar, durante o
ciclo de medida.
Dotazione standard - Dotación estándar - Apetrechos standard fornecidos
FT15
Flangia a coni per ruote camion, veicoli commerciali leggeri e auto con foro centrale da 43 a 170 mm e coni addizionali per Ø 202 - 221 - 281 mm.
Brida de conos para ruedas de camiones, automóviles y vehículos comerciales livianos con orificio central de 43 a 170 mm y conos adicionales para Ø 202 - 221 - 281 mm.
Rebordo de cones para rodas de camião, veículos comerciais ligeiros e viatura com furo central de 43 a 170 mm e cones adicionais para Ø 202 - 221 - 281 mm.
DATI TECNICI
DATOS TECNICOS
DADOS TÉCNICOS
Alimentazione standard
Potenza max. assorbita
Precisione di equilibratura
Alimentación estándar
Potencia máx. absorbida
Precisión de equilibrado
Alimentação standard
Potência máx absorvida
Precisão de equilíbrio
Tempo di ciclo
Larghezza cerchio
Diametro cerchio
Diametro max. ruota
Peso max. ruota
Alimentazione aria compressa
Peso lordo con accessori std
e protezione ruota
Peso lordo con accessori std
senza protezione ruota
Dimensioni imballo
con protezione ruota
Dimensioni imballo
senza protezione ruota
Duración del ciclo
Ancho llanta
Diámetro llanta
Diámetro máx. de la rueda
Peso máximo de la rueda
Alimentación de aire comprimido
Peso bruto con accesorios estándar
y protección de la rueda
Peso bruto con accesorios estándar
sin protección de la rueda
Dimensiones del embalaje con
protección de la rueda
Dimensiones del embalaje sin
protección de la rueda
Tempo de ciclo
Largura da jante
Diâmetro da jante
Diâmetro máx. roda
Peso máx da roda
Alimentação ar comprimido
Peso bruto com acessórios std
e protecção de roda
Peso bruto com acessórios std
sem protecção de roda
Dimensões embalagem com
protecção de roda
Dimensões embalagem sem
protecção de roda
EQUILIBRATRICI - EQUILIBRADORAS - BALANCEADORAS
FT15
115/230V - 50/60 Hz - 1-pH
1100 W
1 gr auto/automóviles/viatura - 10 gr
camion/camiones/camião
< 20 sec.
1,5” ÷ 20” (40÷510 mm)
10” ÷ 28” (265÷715 mm)
1300 mm
200 Kg
8÷10 Kg
285 Kg
275 Kg
1480 x 1180 x 1300 (h) mm
850 x 1130 x 1060 (h) mm
17
F388
Equilibratrice digitale a ruota montata per auto, veicoli
commerciali leggeri e camion.
Misura della velocità di rotazione e della posizione angolare
dello squilibrio tramite fotocellula a infrarossi.
Motore a 2 velocità.
Sistema automatico di taratura.
La F388 può essere dotata di 1 o 2 (soluzione consigliata)
rilevatori auto e 1 (o 2) rilevatori camion.
Balanceadora digital de roda montada para viatura, veículos
comerciais e camião.
Medida da velocidade de rotação e da posição angular do
desequilíbrio através de fotocélula a infravermelhos
Motor a 2 velocidades
Sistema automático de calibragem.
A F388 pode estar dotada de 1 ou 2 (solução aconselhada)
sensores viatura e de 1 (ou 2) sensores camião.
572,5
Equilibradora digital con rueda montada para camiones,
automóviles y vehículos comerciales livianos.
Medición de la velocidad de rotación y la posición angular del
desequilibrio mediante fotocélula de rayos infrarrojos.
Motor de 2 velocidades.
Sistema automático de calibrado.
La F388 puede equiparse con 1 o 2 (solución recomendada)
detectores de automóviles y 1 (o 2) detectores de camiones.
502
DATI TECNICI
DATOS TECNICOS
DADOS TÉCNICOS
Alimentazione standard
Precisione di equilibratura
Potenza motore
Corrente di spunto
Velocità max. di lancio della ruota
Alimentación estándar
Precisión de equilibrado
Potencia motor
Corriente del punto de arranque
Velocidad máxima de lanzamiento
de la rueda
Capacidad máx. del detector de
automóviles
Capacidad máx. del detector de
camiones
Peso bruto sin accesorios
Dimensiones del embalaje
Alimentação standard
Precisão de equilíbrio
Potência do motor
Corrente de arranque
Velocidade máxima de rotação da
roda
Capacidade máx. sensor viatura
400V (230V) - 50/60 Hz - 3-pH
1 gr
Kw 4
18,24 - 12,52 A
140 Km/h
Capacidade máx. sensor camião
6000 Kg
Portata max. rilevatore auto
Portata max. rilevatore camion
Peso lordo senza accessori
Dimensioni imballo
Accessori - Accesorios - Acessórios
cod. 301400425
Pinza per ruote auto
Pinza para ruedas de
automóvil
Pinça para roda viatura
cod.940000905
Rilevatore camion
Detector de automóviles
Sensor viatura
18
1001
cod.301400525
Pinza per ruote camion
Pinza para ruedas de
camión.
Pinça para roda camião
cod. 940000903
Rilevatore auto
Detector de camiones
Sensor camião
Peso bruto sem acessórios
Dimensões da embalagem
F388
700 Kg
100 Kg
1040 x 560 x 1030 (h) mm
Opzioni “camion”
Opciones “camión”
Opção “camião”
F9HS
FT10M
FT15
Kit di centraggio SR215
Conjunto de centrado SR215
Kit de centragem SR215
Adatto per tutte le ruote di autocarro con centraggio della ruota sul mozzo.
Ottimo per bloccaggio di ruote con foro centrale usurato o deformato.
La centratura precisa è assicurata dalle colonnette quando entrano nei corrispondenti fori sul disco e si
appoggiano sulla flangia di centratura. Le colonnette vanno inserite nelle crocere o nei fori interessati. Serrare la
crocera con la ghiera in dotazione.
Apto para todas las ruedas de camiones con centrado de la rueda en el cubo.
Óptimo para el bloqueo de ruedas con orificio central desgastado o deformado.
Los espárragos garantizan un centrado preciso cuando entran en los orificios correspondientes del disco y se
apoyan en la brida de centrado. Los espárragos se introducen en las piezas en forma de cruz o en los orificios
correspondientes. Cerrar la pieza en forma de cruz con la abrazadera suministrada.
Indicado para todas as rodas de camião com centragem da roda no cubo.
Óptimo para fixação de rodas com orifício central desgastado ou deformado.
A precisão da centragem é assegurada pelas colunas quando entram nos orifícios correspondentes do disco e se
apoiam no rebordo de centragem. As colunas têm de ser introduzidas nas travessas ou nos orifícios respectivos.
Aperte a travessa com o anel fornecido de série.
41FF43827
EQUILIBRATRICI - EQUILIBRADORAS - BALANCEADORAS
19
F63
Opzioni “auto” - Opciones “automóvil” - Opção
F53
F63
F7 plus
F83/F83SE
F91/F91SE
G/36
Disco distanziale
Disco distanciador
Disco espaçador
VL/2
Cono
Cono
Cone
J
Cono
Cono
Cone
Da usare con cono VL/2 per
ruote con foro centrale fino a
Ø 170 (per estendere range
fino a Ø 180 usare kit VL/2)
Da usare con disco G/36
range Ø 97, 170
(per estendere range fino a
Ø 180 usare kit VL/2)
Da usare per ruote di
fuoristrada e 4WD range Ø
101, 119.
Para utilizar con cono
VL/2 para ruedas con orificio
central de hasta Ø 170 (para
ampliar el rango hasta Ø
180, usar el conjunto VL/2)
Para utilizar con disco G/36,
rango Ø 97¸170
(para ampliar el rango hasta
Ø 180, usar el conjunto VL/2)
Para usar com cone VL/2
para rodas com furo central
até Ø 170 (para ampliar o
intervalo até Ø 180 utilizar o
Kit VL/2)
940010537
20
Para usar com disco G/36
de Ø 97¸170
(para ampliar o intervalo até
Ø 180 utilizar o Kit VL/2)
Para utilizar con ruedas de
todoterrenos y 4WD rango Ø
101, 119
Para utilizar em rodas de
veículos todo-o-terreno e
4WD com Ø 101, 119
Kit WD+DC
Distanziale appoggio
ruota WD + Distanziale
spingimolla DC
Distanciador apoyo
rueda WD + Distanciador empuje muelle DC
Separador de apoio
roda WD + Separador
empurra mola DC
Consigliato per ruote a
campanatura profonda
(fuoristrada e 4 WD)
Aconsejable para ruedas
con un ángulo de
inclinación profundo
(todoterrenos y 4 WD).
Aconselhado para rodas
com curvatura profunda
(todo-o-terreno e 4WD).
40FF53108
940013443
41FF36886
“viatura”
MT
Cono a gradini per
ruote tedesche
Cono escalonado para
ruedas alemanas
Cone escalonado para
rodas alemãs
Modelli - Modelos - Modelos
Ø 56,5
Ø 57
Ø 66,5
Ø 72,5
940010448
Kit MT2
Set di due coni a bassa
conicità B3 + B4
Ø mm 54-58 + 60-64
Juego de dos conos con
baja conicidad B3 + B4
Ø mm 54-58 + 60-64
Set de dois cones com
baixa conicidade B3 + B4
Ø mm 54-58 + 60-64
40FF40388/9
RL
Manicotto per ruote
in lega leggera (Ø 206
esterno)
Manguito para ruedas
de aleación ligera (Ø
206 externo)
Manga para rodas
de liga ligeira (Ø 206
exterior)
Kit cono VL/2
Conjunto cono VL/2
Kit cone VL/2
Necessario per bloccare ruote di autocarri leggeri con foro
centrale Ø 180
Necesario para bloquear las ruedas de camiones livianos con
orificio central Ø 180
Necessário para bloquear rodas de camiões ligeiros com furo
central de Ø 180
940013665
EQUILIBRATRICI - EQUILIBRADORAS - BALANCEADORAS
41FF53524
21
2
F63
Opzioni “auto” - Opciones “automóvil” - Opção
F53
F63
F7 plus
F83/F83SE
F91/F91SE
UH20/2
Flangia completa per equilibratrici con bloccaggio
manuale o pneumatico
Brida completa para equilibradoras con bloqueo
manual o neumático
Rebordo completo para balanceadoras com
bloqueio manual ou pneumático
Flangia con colonnette di centraggio SR per
bloccaggio manuale, SR-SE2 per bloccaggio
pneumatico
Brida con espárragos de centrado SR para
bloqueo manual, SR-SE2 para bloqueo neumático
Rebordo com coluna de centragem SR para bloqueio
manual, SR-SE2 para bloqueio pneumático
Per ruote con o senza foro centrale.
Il cono supplementare, nella maggior parte dei casi,
consente di centrare la ruota dall’interno sulla sede centrale
del mozzo, migliorando la precisione di equilibratura.
Adatta per qualsiasi ruota di autoveicolo a 3, 4 o 5 fori su
Ø da 95 a 210 mm.
Per bloccaggio rapido e preciso su flange a coni di ruote
con foro centrale utilizzando i fori di fissaggio alla vettura.
Le colonnette di centraggio si inseriscono rapidamente nel
disco della flangia con una semplice pressione della mano
(senza dover avvitare) e consentono una precisione molto
elevata grazie al sistema elastico di recupero dei giochi
dovuti ad eventuali imprecisioni del cerchio.
Para ruedas con o sin orificio central.
En la mayor parte de los casos, el cono adicional permite
centrar internamente la rueda en el alojamiento central del
cubo, mejorando la precisión de equilibrado.
Apta para cualquier rueda de automóvil con 3, 4 o 5 orificios
en Ø de 95 a 210 mm.
Para rodas com ou sem furo central.
O cone suplementar permite, na maior parte dos casos,
centrar a roda na sede central do cubo a partir do interior,
melhorando a precisão de balanceamento.
Indicada para qualquer roda de automóvel com 3, 4 ou 5
furos sobre Ø de 95 a 210 mm.
345
345
Para bloqueio rápido e perfeito em rebordos de cones de
rodas com furo central, utilizando os orifícios de fixação ao
veículo. As colunas de centragem encaixam rapidamente
no disco do rebordo mediante uma ligeira pressão com
a mão (sem ter de aparafusar) e oferecem uma precisão
muito elevada graças ao sistema elástico de recuperação
de folgas devidas a eventuais imprecisões da jante.
345
5
5
4
4
3
Para un bloqueo rápido y preciso en bridas de conos
de ruedas con orificio central utilizando los orificios
de fijación al vehículo. Los espárragos de centrado se
introducen rápidamente en el disco de la brida simplemente
presionando con la mano (sin necesidad de atornillar) y
permiten una precisión muy elevada gracias al sistema
elástico de recuperación de juegos debidos a posibles
imprecisiones de la llanta.
3
5
5
4
94FF33437
22
SR4-94FF32953 • SR5-94FF32954 • SR5/2-94FF32955
“viatura”
SR4
SR4-SE2
Ø 98 mm
Ø 100 mm
Ø 108 mm
Ø 110 mm
Ø 114.3 mm
Ø 120 mm
Ø 130 mm
SR5
SR5-SE2
Ø 100 mm
Ø 108 mm
Ø 112 mm
Ø 114.3 mm
Ø 120 mm
Ø 139.7 mm
Ø 160 mm
SR5/2
SR5/2-SE2
Ø 98 mm
Ø 110 mm
Ø 118 mm
Ø 120.65 mm
Ø 127 mm
Ø 130 mm
Ø 140 mm
SR4 SE2-41FF55887 • SR5 SE2-41FF55888
SR5/2 SE2-41FF55889
Flangia con colonnette di centraggio SR-USA
per bloccaggio manuale, SR/USA/SE2 per
bloccaggio pneumatico
Brida con espárragos de centrado SR-USA para
bloqueo manual, SR/USA/SE2 para bloqueo
neumático
Rebordo com colunas de centragem SR-USA
para bloqueio manual, SR/USA/SE2 para
bloqueio pneumático
Utilizza colonnette rigide (non elastiche). Si deve usare
senza cono su foro centrale. Per furgoni, pick-up, fuoristrada.
Ø 101.6 mm
Ø 139.7 mm
Ø 165.1 mm
Ø 139.7 mm
Utiliza espárragos rígidos (no elásticos). Se debe utilizar
sin cono en el orificio central. Para furgones, furgonetas,
todoterrenos.
Utiliza colunas rígidas (não elásticas). Deve ser usada
sem cone, no furo central. Para furgonetas, veículos de
caixa aberta, veículos todo-o-terreno.
SR USA-460013699
EQUILIBRATRICI - EQUILIBRADORAS - BALANCEADORAS
Ø 165.1 mm
Ø 170 mm
SR USA SE2-41FF56185
23
2
F63
Opzioni “auto” - Opciones “automóvil” - Opção
F53
F63
F7 plus
F83/F83SE
F91/F91SE
Flangia per ruote moto RM20/15 (Ø 15)
Brida para ruedas de motocicletas RM20/15 (Ø 15)
Rebordo para rodas de motos RM20/15 (Ø 15)
Flangia per ruote moto RM20/12 (Ø 12)
Brida para ruedas de moto RM20/12 (Ø 12)
Flange para rodas de moto RM20/12 (Ø 12)
Centra tutte le ruote con foro centrale passante.
Centra todas las ruedas con orificio central pasante.
Centra todas as rodas com furo central roscado.
Centra tutte le ruote con foro centrale passante.
Centra cualquier rueda con orificio central pasante.
Centra todas as rodas com furo central passante.
Da 15 a 35 mm Ø
De 15 a 35 mm Ø
De 15 a 35 mm Ø
Da 12 a 35 mm Ø
De 12 a 35 mm Ø
De 12 a 35 mm Ø
940013572
24
940014041
“viatura”
Flangia universale RMC20/mot
Brida universal RMC20/mot
Rebordo universal RMC20/mot
Flangia universale RMC20/man
Brida universal RMC20/man
Rebordo universal RMC20/man
In versione standard centra tutte le ruote con foro centrale passante,
con diametro da 15 a 35 mm e tutte le ruote flangiate (ad es. ruote
posteriori Aprilia, Ducati, BMW, Honda, ecc.) con centratura sino a
diametro 68 mm. In questo caso è usato un cono (16,17,18,19) spinto
nella zona di centraggio della ruota dalla molla presente nella flangia.
In versione standard centra tutte le ruote con foro centrale
passante, con diametro da 15 a 35 mm e tutte le ruote
flangiate (ad es. ruote posteriori Aprilia, Ducati, BMW,
Honda, ecc.) con centratura sino a diametro 68 mm. In
questo caso è usato un cono (16,17,18,19) spinto nella zona
di centraggio della ruota dalla molla presente nella flangia.
En su versión estándar, centra todas las ruedas con orificio central
pasante, con diámetro de 15 a 35 mm y todas las ruedas con brida
(p.ej. las ruedas traseras de Aprilia, Ducati, BMW, Honda, etc.) con
centrado hasta un diámetro de 68 mm. En este caso se usa un cono
(16,17,18,19) comprimido por el muelle de la brida en la zona de
centrado de la rueda.
Na versão standard, centra todas as rodas com furo central roscado,
com um diâmetro compreendido entre 15 e 35 mm e todas as rodas
com rebordo (por ex. rodas traseiras da Aprilia, Ducati, Bmw, Honda,
etc.) com centragem até 68 mm de diâmetro. Neste caso é utilizado
um cone (16,17,18,19) que é empurrado na zona de centragem da
roda pela mola existente no rebordo.
Ruote flangiate
Roues à bride
Geflanschte Räder
En su versión estándar, centra todas las ruedas con
orificio central pasante, con diámetro de 15 a 35 mm y
todas las ruedas con brida (p.ej. las ruedas traseras de
Aprilia, Ducati, BMW, Honda, etc.) centrada hasta 68 mm
de diámetro. En este caso se usa un cono (16,17,18,19)
comprimido en la zona de centrado de la rueda por el
muelle de la brida.
Na versão de série centra todas as rodas com furo central
passante, com diâmetro compreendido entre 15 e 35 mm
e todas as rodas flangeadas (por ex. rodas traseiras da
Aprilia, Ducati, Bmw, Honda, etc.) com centragem até
68 mm de diâmetro. Neste caso é utilizado um cone
(16,17,18,19) que é empurrado, na zona de centragem da
roda, pela mola existente na flange.
Ruote flangiate
Roues à bride
Geflanschte Räder
94FF30234
EQUILIBRATRICI - EQUILIBRADORAS - BALANCEADORAS
94FF43955
25
2
FOCUS 1 SRL
via Petrarca, 11
23826 Mandello del Lario (Lc) - Italy
Tel-fax +39.0341.701081
e-mail: [email protected]
www.focus-1.it
Tutti i dati e le caratteristiche menzionati in questo catalogo sono a titolo indicativo e non
costituiscono nessun impegno per la nostra società che si riserva il diritto di apportare senza
alcun preavviso, tutte le variazioni che riterrà opportune.
Todos los datos y características mencionados en este catálogo son puramente indicativos
y no constituyen compromiso alguno para nuestra sociedad, que se reserva el derecho de
aportar, sin aviso previo, todas las variaciones que considere oportunas.
Todos os dados e as características deste catálogo são mencionados a título indicativo e
não obrigam em nenhuma forma a nossa sociedade, que se reserva o direito de introduzir
sem pré-aviso, todas as mudanças que considerar oportunas.
1

Documentos relacionados

catálogo pdf

catálogo pdf Menu per una selezione rapida delle opzioni disponibili: • lettura in grammi o in once • misure in pollici o millimetri • visualizzazione dello squilibrio in passi da 1 o 5 gr. Programma ottimizzaz...

Leia mais

catálogo pdf

catálogo pdf Pinza per ruote camion Pinza para ruedas de camión. Pinça para roda camião

Leia mais

Opzioni “auto” - Opciones “automóvil”

Opzioni “auto” - Opciones “automóvil” pasante, con diámetro de 15 a 35 mm y todas las ruedas con brida (p.ej. las ruedas traseras de Aprilia, Ducati, BMW, Honda, etc.) con centrado hasta un diámetro de 68 mm. En este caso se usa un con...

Leia mais

catálogo pdf - FOCUS | Garage Equipment

catálogo pdf - FOCUS | Garage Equipment Smontagomme superautomatico concepito per gli specialisti del pneumatico. Permette di operare su ruote Racing e maggiorate; atto per il montaggio e lo smontaggio di ruote di autovetture e veicoli c...

Leia mais