eckold ag
Transcrição
eckold ag
ECKOLD AG Kraftformer KF 170 P / PD à Novit d a d e v o N de a d i v No PD ti n u a - K F 1 7 0 n o c a rs o c n D o ra a n c h e c o nuo - KF 170 P ti n o c to n ie m a n c o n a c c io n PD a h o ra ta m b ié uos - KF 170 n tí n o c s e lp o a g o ra c o m g • Macchine universali per la sagomatura a freddo a deformazione plastica di lamiere e profilati • Máquinas universales para el conformado en frío de chapas y perfiles • Máquinas universais para transformação ao frio de chapas e perfiles sem geração de cavacos ECKOLD AG La tecnica di sagomatura ECKOLD: pluri-affermata in tutto il mondo per la sua comprovata efficienza La técnica de conformado ECKOLD: probada y aceptada miles de veces a escala mundial ECKOLD- técnica de formação ao frio: 1000 vezes aplicado, aprovado e reconhecido no todo mundo Utilizzare la tecnica ECKOLD significa curvare profilati, sagomare lamiere, produrre nuovi pezzi, eseguire riparazioni e ritocchi di estrema precisione. Il sistema lavora in modo preciso e silenzioso e funziona senza calore e asportazione di truciolo. In particolare gli utensili di ricalcatura ECKOLD sono unici ed inimitabili nel loro genere a livello mondiale. Conformar con ECKOLD significa curvar perfiles, formar chapas, elaborar piezas nuevas, reparar y corregir con la mayor precisión. Se trabajará sin calor, con exactitud, sin ruidos ni arranque de viruta. Sobre todo las herramientas para recoger ECKOLD son únicas e inimitables en su clase en todo el mundo. Transformação ECKOLD significa dobrar perfiles, formar chapas, produzir novas peças, executar reparos e ajustes exatos, trabalhando sem aquecimento, sem ruído e sem cavacos, mas com precisão. Principalmente as ECKOLDferramentas de recalcar são únicos, sem semelhança no mundo na sua categoria. Le macchine "Kraftformer" Las máquinas Kraftformer Grupo de máquinas, tipo "Kraftformer" La ECKOLD offre un'ampia gamma di macchine "Kraftformer" che si distinguono per capacità di sagomatura, profondità dell'incavo, numero di corse e regolazione della pressione di lavoro. Le pressioni elevate possono essere regolate con grande precisione per ogni tipo di applicazione. Per questo le macchine risultano ideali anche per i lavori di correzione e rifinitura. E sono note per la robustezza e durata nel tempo. ECKOLD ofrece una gama de máquinas Kraftformer, que se diferencian en cuanto a su capacidad de conformación, escote del cabezal, número de carreras y regulación de la presión de trabajo. Las altas presiones se pueden regular con precisión para cualquier clase de trabajo. Por eso, estas máquinas resultan también ideales para trabajos de corrección y adaptación, además de ser conocidas por su robustez y prolongada vida útil. ECKOLD oferece uma paleta de máquinas, tipo "Kraftformer", os quais são escalonadas conforme a potência de transformação, a alcance dimensional, a freqüência de golpes e a regulagem de pressão. As grandes forças de pressão podem ser sensivelmente regulados, dependendo o tipo de trabalho. Por isso, estes máquinas são ótimos também para trabalhos de correção ou de ajustes. As máquinas são muito robustos com longa vida úteis. Gli utensili ECKOLD - un programma completo Herramientas ECKOLD, un programa completo Uma completa programa de ferramentas da ECKOLD Gli utensili per sagomatura ECKOLD sono di tipo universale e possono essere usati per lamiere di materiali differenti. La sagoma finale viene ottenuta gradualmente e ogni corsa corrisponde a un ciclo di lavoro. La pressione e l'avanzamento regolano la sagomatura in modo preciso e silenzioso. Las herramientas conformadoras ECKOLD se pueden utilizar para aplicaciones múltiples en diferentes materiales de chapa. La forma deseada se consigue paso a paso, ya que cada carrera equivale a una fase de trabajo. La presión y el avance controlan la conformación de manera silenciosa y precisa. As ferramentas de transformação da ECKOLD são universais, adequados de aplicar para chapas de vários materiais. A forma desejada será alcançada passo a passo, quando cada curso de pressão um ciclo de trabalho. A pressão da máquina e o avanço manual da peça regulam a transformação, com precisão e sem ruído. La KF 170 La KF 170 KF 170 La KF 170 è la macchina "Kraftformer" più piccola, particolare, perché in grado di eseguire sia la corsa continua che singola. In modalità "corsa singola", la KF 170 P è ideale per i lavori di correzione e rifinitura. Inoltre può essere utilizzata anche per la punzonatura, l'intaglio e la clinciatura (giunzione di lamiere). La KF 170 es el modelo más pequeño de Kraftformer. La principal característica de esta máquina es que está equipada con accionamiento continuo y simple. Con la carrera única, la KF 170 P resulta ideal para correcciones y adaptaciones. Además, puede utilizarse también para punzonar, entallar y clinchar (unión de chapas). A KF 170 é o menor no grupo "Kraftformer". A especialidade desta máquina é que ela pode trabalhar, além de golpes individuais, também com golpes contínuos. A KF 170 P com golpes individuais é ideal para fazer correções e ajustes. Além disso, adequado também para estampar, recortar e clinchar (juntar chapas). 2 Versioni Opciones Alternativas Per tutte le versioni: Con l'azionamento a pedale, l'operatore ha le mani libere per posizionare, accompagnare e guidare i pezzi in lavorazione. Válido para todas las variantes: Gracias al disparo mediante el interruptor de pedal, ambas manos quedan libres para posicionar, sujetar y guiar las piezas. Válido para todas as variações: As duas mãos são livres para posicionar e guiar a peça, porém a chave de partida é com pé. KF 170 P / PD • con colonna • con soporte • com suporte KF 170 P / PD • senza colonna • sin soporte • sem suporte KF 170 PD Sagomatura ottimale, rapida e confortevole con la corsa continua. Rifinitura di precisione, correzione, punzonatura o clinciatura con la corsa singola. Per passare da una modalità all'altra, basta spostare l'apposita leva. Conformación óptima, rápida y confortable con accionamiento continuo, o adaptación, corrección precisa, punzonado o clinchado con accionamiento simple. No hay ningún problema: bastará con conmutar. Transformação otimizada, rápida e adequada com golpes contínuos, ou ajustes com precisão, correções, recortes ou clinching com golpes individuais - sem problemas, simplesmente selecionar o modo do trabalho. KF 170 P KF 170 PD Corsa singola / Accionamiento simple / Curso simples Corsa continua / Accionamiento continuo / Curso contínuo Senza colonna Sin soporte Sem suporte 021.200.1001 021.200.2500 Con colonna Con soporte Com suporte 021.200.1000 021.200.2502 Articolo n° / Nº de pedido / Nr. do pedido • Corsa continua • Acc. continuo • Curso contínuo 3 ECKOLD AG Una serie di vantaggi Innumerables ventajas Muitas vantagens • Cambio rapido • Cambio rápido del utillaje • Troca rápida das ferramentas • Altezza di lavoro regolabile • Ajustable en altura • Altura regulável • Cassetta degli utensili • Bandeja para los utiles • Lugar para depositar ferramentas • Su ruote • Desplazable • Movimento com rodas 4 • Tutte le parti soggette a usura degli utensili possono essere sostituite separatamente. • Todas las piezas del utillaje con desgaste pueden ser sustituidas unitariamente. • É possível trocar individualmente cada um das peças de desgaste nas ferramentas. • Ottima accessibilità • Espacio libre óptimo • Ótimo espaço livre 2 possibilità di regolazione per condizioni di lavoro ottimali: Dos posibilidades de ajuste para trabajar óptimamente: 2 Possibilidades de regulagem para otimizar o trabalho: Posizione della slitta regolabile • per adattarla alle diverse altezze dell'utensile • per selezionare la migliore posizione iniziale, con conseguente risparmio di tempo ed energia Regulación de la posición del portapunzón • para utiles diferentes con diferencia de altura • para facilitar la posición de inicio y controlar la presión y el tiempo de ejecución Lunghezza della corsa regolabile • per una regolazione estremamente precisa del lavoro di sagomatura • per ridurre al minimo il consumo di aria Regulación de la longitud de carrera • para un ajuste muy preciso de la capacidad de conformado • para minimizar el consumo de aire Regulagem da posição do cabeçote • para as alturas diferentes das ferramentas • para escolher o melhor posição inicial do serviço, economizando energia e tempo do trabalho • Regolazione della slitta • Ajuste del husillo • Regulagem do curso Campo/Carrera/Campo de regulagem: 8.0 mm Passi/Paso/Passos: 0.1 mm • Lunghezza corsa • Carrera del husillo • Comprimento do curso per sagomare / para conformar / para transformação: 2 - 6 mm Passi/Paso/Passos: 0.05 mm per clinciare / para clinchar / para clinching: 8.0 mm Regulagem do curso do cabeçote • para possibilitar um regulagem muito sensível da potência de transformação • para economizar o consumo de ar comprimido 5 ECKOLD AG Dati tecnici 105 - 97 Características Técnicas Dados Técnicos 170 • senza colonna • sin soporte • sem suporte • con colonna • con soporte • com suporte Profondità incavo in orizz. Profondità incavo in vert. Escote del cabezal, horizontal Escote del cabezal, vertical Alcance horizontal Alcance vertical Comando Pressione di lavoro Disparo Fuerza prensora Acionador a pedale/por pedal/pedal Força max. de trabalho max./máx. 60 kN Capacità di formatura: - Acciaio - Alluminio - Inox Capacidad de conformado: - Acero - Aluminio - Inox Capacidade de modelagem: - Aço - Alumínio - Aço inoxidável Azionamento Accionamiento Acionamento Pressione di alimentazione Presión de entrada Pressão entrada ~ 6 bar (87 psi) Consumo d'aria nel modo operativo continuo Consumo de aire en régimen continuo Consumo de ar comprimido com trabalho contínuo max 300 l/min. Freq. ciclica con la corsa continua (sec. l'impostazione) Frecuencia cíclica (según ajuste) en régimen continuo Freqüência (conforme regulagem) com golpes contínuos ~150 - 250/min. Peso netto - senza colonna - con colonna Peso neto - sin soporte - con soporte Peso liquido - sem suporte - com suporte Nota Advertencia Aviso 170 mm 146 mm max./máx. 2.0 mm max./máx. 2.0 mm max./máx. 1.5 mm ad aria/aire/ar comprimido ~ 93 kg ~ 151 kg Tutti gli spessori di lamiera indicati si riferiscono a materiali idonei allo stampaggio profondo: lamiera di acciaio (Rm≈400 N/mm2), alluminio, non invecchiato, stampabile (Rm≈250 N/mm2) e lamiera di acciaio inossidabile (Rm≈600 N/mm2). Todos los datos sobre el grosor de chapas se refieren a material de calidad para embutición profunda. Chapa de acero (Rm≈400 N/mm2), aluminio, no endurecido, transformable (Rm≈250 N/mm2) y chapa de acero inoxidable (Rm≈600 N/mm2). Todos os dados relacionados a espessura das chapas referem-se a materias de repuxamento profundo: Chapa de aço (Rm≈400 N/mm2), alumínio, não endurecido, moldável (Rm≈250 N/mm2) e aço inoxidável (Rm≈600 N/mm2). 6 Utensili Utiles Ferramentas Ricalcatura Recoger Recalcar HS 40 K per profilati a U para perfiles en U para perfis em U FWA 405 K HFL 70 K senza danno alla superficie sin dañar la superficie sem danos para a superfície FWA 602 K • Curvatura di profilati, sagomatura di lamiere e raddrizzatura di pieghe mediante compressione controllata della zona interessata • Curvar perfiles, redondear chapas y quitar arrugas comprimiendo en forma exacta y controlada la zona de mecanizado • Curvar perfis, arredondar chapas e remover rugas através do exato controle do pressionamento da área de trabalho ** Pezzo / Pieza / Peça Codice articolo Kit Número de pedido Juego Jogo Número para encomenda Spessore lamiera / Espesor de chapa / Espessura da chapa mm max/máx. Alluminio Acciaio/Acero/Aço Inox Aluminio/Alumínio Tipo Dim. mm FWA 405 K Ø 40 1 022.000.0005 0.82 1,5 1,0 2,0 FWA 602 K Ø 60 1 022.000.0100 1.63 1,5 1,0 1,5 HS 40 K - 1** 022.000.0035 2,42 1,5 1,0 2,0 HFL 70 K 40 x 70 1 022.000.0025 0.93 1,25 1,0 1,5 kg 7 ECKOLD AG Stiratura Estirar Distender FWR 407 K FWR 603 K • Per la curvatura, la stiratura e l’esecuzione di correzioni • Para doblar, estirar o corregir • Para dobrar, distender e corrigir Codice articolo Kit Número de pedido Juego Jogo Número para encomenda Spessore lamiera / Espesor de chapa / Espessura da chapa mm max/máx. Alluminio Acciaio/Acero/Aço Inox Aluminio/Alumínio Tipo Dim. mm FWR 407 K Ø 40 1 022.000.0015 0.82 1,5 1,0 2,0 FWR 603 K Ø 60 1 022.000.0110 1,63 2,0 1,5 2,0 Correzioni/ Rifiniture kg HLA 60 K Corregir/ Adaptar Corrigir/ Ajustar HLR 60 K • Utensili a becco con ganasce in materiale plastico per l’esecuzione di rifiniture delicate senza danno alle superfici • Herramientas en forma de pico con tacos sintéticos para los más finos trabajos de adaptación sin dañar superficies • Ferramenta de bico com suportes sintéticos para trabalhos mais delicados de retoque sem danos para a superfície 8 Spessore lamiera / Espesor de chapa / Espessura da chapa mm max/máx. Alluminio Acciaio/Acero/Aço Inox Aluminio/Alumínio Tipo Dim. mm Pezzo Pieza Peça Codice articolo Número de pedido Número para encomenda kg HLA 60 K - 1 022.000.0045 2,41 1,0 - 1,5 HLR 60 K - 1 022.000.0055 2,61 1,0 - 1,5 Punzonatura Punzonar Perfurar LSW 1 K max. m 50 m max. m 60 m • Punzonatura circolare rapida e precisa; punzoni e matrici intercambiabili • Punzonar agujeros redondos rápida y exactamente, punzones y matrices cambiables • Perfurar orifícios com rapidez e exatidão, cunhos e matrizes cambiáveis Kit Codice articolo Juego Número de pedido Jogo Número para encomenda Tipo ø mm LSW 1 K * 8,5 1 022.100.0011 3,2 1 026.300.0100 3,4 1 026.300.0200 4,2 1 026.300.0300 5,4 1 026.300.0400 6,4 1 026.300.0500 7,0 1 026.300.0600 Intaglio Entallar Entalhar kg Spessore lamiera / Espesor de chapa / Espessura da chapa mm max/máx. Alluminio Acciaio/Acero/Aço Inox Aluminio/Alumínio 1,4 2,0 1,5 2,0 Punzone e matrice Punzón y matriz Cunho e matriz * Non utilizzabile con la corsa continua! ¡No debe utilizarse en el régimen continuo! Não trabalha com golpes contínuos! ASW 42 K m m m m 40 40 40 mm 40 mm • Intagli puliti, arresto regolabile per tagli parziali e angolari • Entallados limpios, topes graduables para cortes parciales y en ángulo • Entalhe limpo, esquadro regulável para cortes parciais e angulares Tipo Dim. mm ASW 42 K * - Kit Codice articolo Juego Número de pedido Jogo Número para encomenda 1 022.100.0001 kg 2,6 Spessore lamiera / Espesor de chapa / Espessura da chapa mm max/máx. Alluminio Acciaio/Acero/Aço Inox Aluminio/Alumínio 1,5 1,0 2,0 * Non utilizzabile con la corsa continua!/¡No debe utilizarse en el régimen continuo!/Não trabalha com golpes contínuos! 9 ECKOLD AG ~165 48 ~60 16 36 max. 6 ~80 Clinciatura Clinchado Clinching 40 ~170 DFW 1 K • Cambio rapido e facile del portautensili per punzoni e matrici, completo di estrattori • Porta herramientas de punzón y matriz de fácil cambio, completo con espulsor de material • Troca rápida e facilitada da porta ferramenta para punção e matriz, completo com separador Dim. mm Tipo - DFW 1 K * Codice articolo Kit Número de pedido Juego Jogo Número para encomenda 1 012.090.0035 kg 0,5 * Non utilizzabile con la corsa continua! ¡No debe utilizarse en el régimen continuo! Não trabalha com golpes contínuos! Tipi di giunzione / Forma del punto / Tipos de juntas de clinching S-Clinch R-Clinch Spessori lamiere / Espesor / Espessuras das chapas ages [mm] S-Clinch 4.0 R-Clinch 6 mm ages R-Clinch 8 mm 2 strati / chapas 3.0 ages S total 2.0 1.0 3 strati / chapas 0 Materiale Material: Acciaio / Acero / Aço (Rm≈400 N/mm2) Alluminio / Aluminio / Alumínio (Rm≈250 N/mm2) leghe tenere / sin tratamiento / não endurecido Inserti / Aplicación / Punções e matrizes • Per la corretta scelta dei punzoni e delle matrici, richiedete le tabelle di selezione e le informazioni specifiche. • Para realizar la correcta selección del punzón y matriz, soliciten las correspondientes tablas de clinchado. • Favor pedir as informações adicionais e as tabelas de seleção para determinar os punções e matrizes corretos. 10 Versatilità di impiego pratico Múltiples aplicaciones prácticas Muito utilidade na prática Lattonieri di carrozzeria e autoveicoli Chapa de carrocería y vehículos Construção de carroceiras e veículos Edilizia e arti decorative Obras de artesanía y construcción Revestimento metálico de prédios e trabalhos de artesanato Costruzione e manutenzione di aeromobili Construcción y mantenimiento de aviones Construção e manutenção de aviões 11 Le figure e i dati tecnici non sono vincolanti / Ilustraciones y medidas sin compromiso / Ilustrações e dimensões técnicas sujeitas a alterações Printed in Switzerland ECKOLD AG CH-7203 Trimmis Schweiz/Switzerland Tel.:++41– 81 354 12 70 Fax:++41– 81 354 12 01 [email protected] www.eckold.com CH04/1/02.03 i/sp/p ECKOLD GMBH & CO KG D-37444 St. Andreasberg Tel.: ++49– 5582 8020 Fax: ++49– 5582 802 300 [email protected] www.eckold.de ECKOLD France Sarl. F-77400 St. Thibault-des-Vignes Tel.: ++33– 1 643 09 247 Fax: ++33– 1 643 08 192 [email protected] www.eckold.fr ECKOLD Japan Co. Ltd. Funabashi City 274-0824, Japan Tel ++81– 47 470 2400 Fax ++81– 47 470 2402 [email protected] www.eckold.co.jp ECKOLD Limited GB-Coventry CV3 4LH Tel.: ++44– 24 7630 7555 Fax: ++44– 24 7630 2777 [email protected] ECKOLD + VAVROUCH Spol. s r.o. CZ-61400 Brno Tel.: ++42–05–45 241 836 Fax: ++42–05–45 241 836 [email protected] www.eckold.cz