www.fisher-price.com N5962

Сomentários

Transcrição

www.fisher-price.com N5962
N5962
www.fisher-price.com
e Consumer Information S Información al consumidor
f Informations consommateurs P Informação ao consumidor
CANADA
Questions? 1-800-432-5437. Mattel Canada Inc.,
6155 Freemont Blvd., Mississauga,
Ontario L5R 3W2; www.service.mattel.com.
MÉXICO
Importado y distribuido por Mattel de México, S.A.
de C.V., Insurgentes Sur #3579, Torre 3, Oficina
601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P. 14020,
México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3.
Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463 59-89.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B,
Quilicura, Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., RIF J301596439, Ave.
Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8,
Colinas de la California, Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa
Adelina, Buenos Aires.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
BRASIL
Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ :
54.558.002/0008-04 - Av. Tenente Marques,
1246 - Sala 02 - 2º. Andar - 07770-000 - Polvilho
- Cajamar - SP – Brasil. Serviço de Atendimento ao
Consumidor (SAC): 0800-550780 - [email protected]
e • Please keep this instruction sheet for future
reference, as it contains important information.
• Requires two 9V (6LR61) alkaline batteries (not
included) for operation.
• Adult assembly is required for battery installation.
• Tool required for battery installation: Phillips
screwdriver (not included).
• Transmission carrier frequency is 27.145 MHz.
• Walkie talkie range is up to 61 meters (200 feet).
• Field strength: 74.8dBu V/m at 3m.
S • Guardar estas instrucciones para futura
referencia, ya que contienen información
de importancia acerca de este producto.
• Funciona con 2 pilas alcalinas de 9V (6LR61)
(no incluidas).
• LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ESTE PRODUCTO.
• Requiere montaje por un adulto para la
colocación de las pilas.
• Herramienta necesaria para las pilas:
destornillador de estrella (no incluido).
• La frecuencia de transmisión es
de 27,145 MHz.
• El alcance de los walkie-talkies es de hasta
61 metros.
• Fuerza de campo: 74,8dBuV/m a 3 m.
f • Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer
en cas de besoin car il contient des
informations importantes.
• Fonctionne avec deux piles alcalines de 9 V
(6LR61), non incluses.
• L’installation des piles doit être effectuée par
un adulte.
• Outil nécessaire pour installer les piles : un
tournevis cruciforme (non inclus).
• La fréquence de transmission est
de 27,145 MHz.
• La portée des walkie-talkies peut atteindre
61 mètres (200 pieds).
• Intensité de champ : 74,8 dBu V/m à 3 m.
P • Favor guardar estas instruções para futuras
referências, pois contêm informações importantes.
• Funciona com 2 pilhas 9V (6LR61) alcalinas
(não incluídas).
• Requer que um adulto instale as pilhas.
• Ferramenta necessária à instalação das pilhas:
chave de fenda Phillips (não incluída).
• A frequência da transmissão do carregador
é de 27,145 MHz.
• O alcance do aparelho é de 61 metros.
• Força de campo: 74.8dBu V/m em 3m.
2
e Battery Installation S Colocación de las pilas
f Installation des piles P Instalação das Pilhas
9V x 2
(6LR61)
f • Repérer le compartiment à pile situé sous
chaque walkie-talkie.
• Desserrer la vis de chaque couvercle. Retirer
le couvercle de chaque compartiment.
• Insérer une pile alcaline de 9 V (6LR61) dans
chaque walkie-talkie.
Remarque : Il est recommandé d’utiliser des
piles alcalines car elles durent plus longtemps.
• Replacer le couvercle de chaque
compartiment à pile et serrer chaque vis.
• Si le produit ne fonctionne pas correctement,
il peut être nécessaire de réinitialiser le
système électronique. Pour ce faire, éteindre
le bouton de mise en marche/volume puis
le rallumer.
• Lorsque les sons du jouet faiblissent ou
s’arrêtent, il est temps pour un adulte de
changer les piles.
e • Locate the battery compartment on the back
of each walkie talkie.
• Loosen the screw in each battery
compartment door. Remove the battery
compartment doors.
• Snap one 9V (6LR61) alkaline battery into each
walkie talkie.
Hint: We recommend using alkaline batteries
for longer battery life.
• Replace the battery compartment doors and
tighten each screw.
• If the toy begins to operate erratically, you
may need to reset the electronics. Turn the
power/ volume dial off and then back on.
• When sounds from this toy become faint
or stop, it’s time for an adult to change
the batteries.
S • Localizar el compartimiento de la pila en la
parte de atrás de cada walkie-talkie.
• Aflojar el tornillo de cada tapa de los
compartimientos de pila. Retirar las tapas.
• Ajustar una pila alcalina de 9V (6LR61) en
cada walkie-talkie.
Atención: Se recomienda usar pilas alcalinas
para una mayor duración.
• Cerrar las tapas de los compartimientos de
pila y apretar los tornillos.
• Si el juguete no funciona correctamente,
restablecer el circuito electrónico. Poner el
botón de encendido/volumen en apagado
y nuevamente en encendido.
• Cuando los sonidos del juguete pierdan
intensidad o dejen de funcionar, es hora
de sustituir las pilas.
P • O compartimento de pilhas fica na parte de
trás de cada walkie talkie.
• Solte o parafuso da tampa do compartimento
de pilhas. Remova a tampa do
compartimento de pilhas.
• Insira uma pilha de 9V (6LR61) alcalina em
cada um dos compartimentos de pilhas dos
walkie talkies.
Dica: Recomendamos a utilização de pilhas
alcalinas para um efeito mais duradouro.
• Feche a tampa do compartimento de pilhas
e aperte o parafuso.
• Se o brinquedo não estiver funcionando de
maneira adequada, você deve reiniciar a parte
eletrônica. Desligue o botão de ligar/volume
e depois de alguns segundos, ligue novamente.
• Quando as luzes e os sons enfraquecerem ou
deixarem de ser emitidos, é necessário um
adulto para trocar as pilhas.
3
e Battery Safety Information
S Información de seguridad acerca de las pilas
f Mises en garde au sujet des piles
P Informações sobre segurança das pilhas
f Lors de circonstances exceptionnelles, des
substances liquides peuvent s’écouler des piles
et provoquer des brûlures chimiques
ou endommager le produit. Pour éviter que les
piles ne coulent :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des
piles neuves ou différents types de piles :
alcalines, standard (carbone-zinc) ou
rechargeables (nickel-cadmium).
• Insérer les piles dans le sens indiqué
à l’intérieur du compartiment.
• Enlever les piles lorsque le produit n’est pas
utilisé pendant une longue période. Ne jamais
laisser des piles usées dans le produit. Jeter les
piles usées dans un conteneur réservé à cet
usage. Ne pas jeter ce produit au feu. Les piles
incluses pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• N’utiliser que des piles du même type
que celles recommandées, ou des
piles équivalentes.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées
du produit avant la charge.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables
amovibles, celles-ci ne doivent être rechargées
que sous la surveillance d’un adulte.
e In exceptional circumstances, batteries may
leak fluids that can cause a chemical burn
injury or ruin your product. To avoid
battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries
of different types: alkaline, standard (carbonzinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the
battery compartment.
• Remove batteries during long periods of nonuse. Always remove exhausted batteries from
the product. Dispose of batteries safely. Do
not dispose of product in a fire. The batteries
inside may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent
type as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the
product before charging.
• If removeable, rechargeable batteries are
used, they are only to be charged under
adult supervision.
S En circunstancias excepcionales, las pilas
pueden derramar líquido que puede causar
quemaduras o dañar el producto. Para
evitar derrames:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni
mezclar pilas alcalinas, estándar (carbonocinc) o recargables (níquel-cadmio).
• Cerciorarse de que la polaridad de las pilas
sea la correcta.
• Sacar las pilas gastadas del producto
y disponer de ellas de una manera segura.
Sacar las pilas si el producto no va a ser
usado durante un periodo prolongado.
Disponer de las pilas gastadas de manera
segura. No quemar las pilas ya que podrían
explotar o derramar el líquido incorporado
en ellas.
• No provocar un cortocircuito con las terminales.
• Usar solo pilas del tipo recomendado.
• No cargar pilas no recargables.
• Sacar las pilas recargables antes de cargarlas.
• La carga de las pilas recargables sólo debe
realizarse con la supervisión de un adulto.
P Em circunstâncias excepcionais, as pilhas
podem vazar e seus fluidos podem causar
queimaduras ou danificar o produto. Para
evitar o vazamento das pilhas:
• Não misture pilhas velhas e novas, nem de
tipos diferentes: alcalinas, padrão (carbonozinco) ou pilhas recarregáveis (níquel-cádmio).
• Insira as pilhas conforme indicado dentro
do compartimento de pilhas.
• Remova as pilhas do interior do produto
durante os longos períodos de não utilização.
Sempre retire as pilhas gastas do interior
do produto. Descarte as pilhas gastas em
local apropriado. Não descarte o produto no
fogo. As pilhas no interior do produto podem
explodir ou vazar.
4
• Nunca deixe os terminais entrarem em
curto-circuito.
• Utilize apenas pilhas do mesmo tipo ou de
tipos equivalentes, conforme recomendado.
• Não recarregar pilhas não recarregáveis.
• Remova as pilhas recarregáveis do produto
antes de proceder com seu carregamento.
• Se pilhas recarregáveis e removíveis
forem utilizadas, as mesmas devem ser
recarregadas apenas sob a supervisão
de um adulto.
e ICES-003
• This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
• Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause
harmful interference and (2) this device must
accept any interference received, including
interference that may cause
undesired operation.
f NMB-003
• Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
• L’utilisation de ce dispositif est autorisée
seulement aux conditions suivantes : (1) il
ne doit pas produire de brouillage et (2)
l’utilisateur du dispositif doit être prêt à
accepter tout brouillage radioélectrique
reçu, même si ce brouillage est susceptible
de compromettre le fonctionnement du
dispositif.
e • Protect the environment by not disposing of this
product with household waste (2002/96/EC).
Check your local authority for recycling advice
and facilities (Europe only).
S • Proteger el medio ambiente no disponiendo
de este producto en la basura del hogar
(2002/96/EC). Consultar con la agencia local
pertinente en cuanto a información y centros
de reciclaje (solo Europa).
f • Protéger l’environnement en ne jetant pas
ce produit avec les ordures ménagères
(2002/96/EC). Consulter la municipalité
pour obtenir des conseils sur le recyclage et
connaître les centres de dépôt de la région
(en Europe seulement).
P • Proteja o ambiente, não jogue este produto
no lixo doméstico (2002/96/EC). Consulte
o órgão local responsável para obter maiores
informações sobre locais de coleta de
lixo reciclável.
5
e Features S Características f Fonctions P Funções
e Power L.E.D.
S Luz L.E.D. de encendido
f Voyant DEL
P Luz LED
e Talk Button
S Botón para hablar
f Bouton de conversation
P Botão Falar
e Microphone/Speaker
S Micrófono/Altavoz
f Microphone/Haut-parleur
P Microfone/Alto-falante
e Power/Volume Dial
S Botón de encendido/volumen
f Bouton de mise en marche/volume
P Botão ligar/volume
e • Power/Volume Dial – Turn the dial to turn power ON and adjust the volume level.
• Power L.E.D. – Indicates that power is ON.
• Talk Button – Press and hold while talking into the microphone.
S • Botón de encendido/volumen – Gira el botón para ACTIVAR el juguete y regular el volumen.
• Luz L.E.D. de encendido– Indica que la unidad está ENCENDIDA.
• Botón para hablar – Mantén presionado este botón mientras hablas en el micrófono.
f • Bouton de mise en marche/volume – Tourner le bouton pour mettre le jouet en MARCHE et régler
le niveau du volume.
• Voyant DEL – Indique que l’appareil est en MARCHE.
• Bouton de conversation – Appuyer sans relâcher sur le bouton tout en parlant dans le microphone.
P • Ligar/volume - Gire o botão para LIGAR e ajustar o volume.
• Luz LED - Indica que o aparelho está ligado.
• Botão falar - Pressione e segure esse botão enquanto fala no microfone.
6
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE
N5962pr-0824
e Features S Características f Fonctions P Funções
e Power L.E.D.
S Luz L.E.D. de encendido
f Voyant DEL
P Luz LED
e Talk Button
S Botón para hablar
f Bouton de conversation
P Botão Falar
e Microphone/Speaker
S Micrófono/Altavoz
f Microphone/Haut-parleur
P Microfone/Alto-falante
e Power/Volume Dial
S Botón de encendido/volumen
f Bouton de mise en marche/volume
P Botão ligar/volume
e • Power/Volume Dial – Turn the dial to turn power ON and adjust the volume level.
• Power L.E.D. – Indicates that power is ON.
• Talk Button – Press and hold while talking into the microphone.
S • Botón de encendido/volumen – Gira el botón para ACTIVAR el juguete y regular el volumen.
• Luz L.E.D. de encendido– Indica que la unidad está ENCENDIDA.
• Botón para hablar – Mantén presionado este botón mientras hablas en el micrófono.
f • Bouton de mise en marche/volume – Tourner le bouton pour mettre le jouet en MARCHE et régler
le niveau du volume.
• Voyant DEL – Indique que l’appareil est en MARCHE.
• Bouton de conversation – Appuyer sans relâcher sur le bouton tout en parlant dans le microphone.
P • Ligar/volume - Gire o botão para LIGAR e ajustar o volume.
• Luz LED - Indica que o aparelho está ligado.
• Botão falar - Pressione e segure esse botão enquanto fala no microfone.
6
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE
N5962pr-0824
e Tough for Talking S Resistentes para divertirte hablando
f Pour parler P Resistente para falar
e • Turn the power/volume dial on the front of each walkie talkie to turn them on. The power L.E.D. lights to
indicate that power is ON.
• Press and hold the talk button on the side of the walkie talkie and talk into the microphone.
• Release the talk button to listen to a response from the other walkie talkie!
• Walkie talkie range is dependant on environmental conditions. The range of the walkie talkies will be
shorter when used indoors than it will when used outdoors.
• After five minutes of inactivity, the walkie-talkies will go into sleep mode. Press the talk button to turn
it back on.
IMPORTANT! Always remember that you are using public frequencies when using these walkie talkies.
You may fi nd that this product will occasionally pick up transmissions from other transmitting devices
using the same frequency.
S • Gira el botón de encendido/volumen del frente de cada walkie-talkie para prenderlos. La luz L.E.D. de
encendido se ilumina para indicar que el walkie-talkie está prendido.
• Mantén presionado el botón para hablar en el lado del walkie-talkie y habla en el micrófono.
• Suelta el botón para hablar para escuchar la respuesta del otro walkie-talkie.
• El alcance de los walkie-talkies depende de las condiciones ambientales. El alcance de los
walkie-talkies será más corto si se usan bajo techo; al aire libre el alcance es mayor.
• Después de cinco minutos de inactividad, los walkie-talkies entrarán en modalidad de reposo. Presiona
el botón para hablar para volver a activarlos.
¡IMPORTANTE! Recuerda que cada vez que usas los walkie-talkies, estás usando frecuencias públicas.
El producto de vez en cuando quizá detecte transmisiones de otros dispositivos transmisores en la
misma frecuencia.
f • Tourner le bouton de mise en marche/volume situé sur le devant de chaque walkie-talkie pour les mettre
en marche. Remarque : Le voyant DEL indique que l’appareil est en marche.
• Appuyer sans relâcher sur le bouton de conversation situé sur le côté du walkie-talkie et parler dans
le microphone.
• Relâcher le bouton de conversation et écouter la réponse de l’autre walkie-talkie!
• La portée des walkie-talkies varie en fonction des conditions ambiantes. La portée est réduite quand les
walkie-talkies sont utilisés à l’intérieur plutôt qu’à l’extérieur.
• S’ils ne sont pas utilisés pendant plus de cinq minutes, les walkie-talkies se mettent en mode veille.
Appuyer sur le bouton de conversation pour les activer de nouveau.
IMPORTANT! Lors de l’utilisation des walkie-talkies, ne jamais oublier qu’ils fonctionnent sur des ondes
publiques. Ce produit peut occasionnellement capter des émissions en provenance d’autres appareils
émetteurs utilisant la même fréquence.
P • Gire o botão de ligar/volume na parte da frente de cada walkie talkie para ligar. A luz LED indica que
o produto está LIGADO.
• Pressione e segure o botão falar na lateral do produto e fale no microfone.
• Solte o botão para ouvir uma resposta do outro walkie talkie!
• O alcance dos walkie-talkies depende das condições ambientes. O alcance será menor se for usado
dentro de casa, e será maior se for usado no exterior.
• AVISO: Se após 5 minutos o brinquedo não estiver sendo usado, ele entrará no modo ‘’dormir’’. Pressione
o botão para falar para voltar a ligar.
IMPORTANTE! Lembre-se sempre de que você está utilizando frequências públicas quando usa esse
walkie-talkie. Talvez esse produto ocasionalmente pegue transmissões de outros aparelhos transmissores
que estão usando a mesma frequência.
7
e Troubleshooting
Problem
Cause
Solution
Interference from vehicles, power
lines, fluorescent lights, electric
motors or dimmer switches
Change your location.
Can hear other people talking
Transmissions on the same
frequency as this product
This product operates on
a public frequency and
may occasionally pick up
transmissions from other
transmitting devices on the
same frequency.
Walkie-talkie does not work
Walkie talkie power is off
Make sure both walkie talkies’
power is on
Battery power is low
Replace the exhausted battery
in each walkie-talkie. See
Battery Installation section
on this sheet.
Walkie talkies are out of range
The walkie-talkies can transmit
up to 61 m. Decrease the
distance between the units.
Units do not transmit well
through large objects
Indoor range may be lower
because of walls or large
objects between the walkie
talkies. Make sure there is
a clear path between the units.
Battery power is low
Replace the exhausted battery
in each walkie-talkie. See
Battery Installation section on
this sheet.
Power is OFF
Turn the power/volume dial
to the ON position.
Walkie talkie is in sleep mode
The walkie talkie goes into
sleep mode after 5 minutes of
inactivity. Press the talk button
to “wake up”.
Battery power is low
Replace the exhausted battery
in the walkie-talkie. See Battery
Installation section on this sheet.
Excessive static
Walkie-talkie range decreases
Power L.E.D. is off
8
Point the antenna in
a different direction.
e Troubleshooting
Problem
Cause
Solution
Interference from vehicles, power
lines, fluorescent lights, electric
motors or dimmer switches
Change your location.
Can hear other people talking
Transmissions on the same
frequency as this product
This product operates on
a public frequency and
may occasionally pick up
transmissions from other
transmitting devices on the
same frequency.
Walkie-talkie does not work
Walkie talkie power is off
Make sure both walkie talkies’
power is on
Battery power is low
Replace the exhausted battery
in each walkie-talkie. See
Battery Installation section
on this sheet.
Walkie talkies are out of range
The walkie-talkies can transmit
up to 61 m. Decrease the
distance between the units.
Units do not transmit well
through large objects
Indoor range may be lower
because of walls or large
objects between the walkie
talkies. Make sure there is
a clear path between the units.
Battery power is low
Replace the exhausted battery
in each walkie-talkie. See
Battery Installation section on
this sheet.
Power is OFF
Turn the power/volume dial
to the ON position.
Walkie talkie is in sleep mode
The walkie talkie goes into
sleep mode after 5 minutes of
inactivity. Press the talk button
to “wake up”.
Battery power is low
Replace the exhausted battery
in the walkie-talkie. See Battery
Installation section on this sheet.
Excessive static
Walkie-talkie range decreases
Power L.E.D. is off
8
Point the antenna in
a different direction.
S Solución de problemas
Problema
Estática excesiva
Causa
Solución
Interferencia de vehículos,
cables eléctricos, luces
fluorescentes, motores
eléctricos o interruptores de luz
Cambiar de ubicación.
Se oye la comunicación de
otras personas
Transmisiones en la misma
frecuencia que este producto
Este producto funciona en
una frecuencia pública y, de
vez en cuando, quizá detecte
transmisiones de otros
dispositivos transmisores
en la misma frecuencia.
El walkie-talkie no funciona
El walkie-talkie está apagado
Asegurarse de que ambos
walkie-talkies estén prendidos
Las pilas están gastadas
Sustituir la pila gastada de
cada walkie-talkie. Ver la
sección de colocación de las
pilas en estas instrucciones.
Los walkie-talkies están fuera
de alcance
Los walkie-talkies pueden
transmitir hasta 61 metros.
Acortar la distancia entre
las unidades.
El alcance del walkie-talkie
disminuye
Las unidades no transmiten bien El alcance bajo techo puede
a través de objetos grandes
ser menor debido a paredes
u objetos grandes entre los
walkie-talkies. Asegurarse de
que haya una trayectoria libre
entre las unidades.
Las pilas están gastadas
La luz L.E.D. de encendido
está apagada
Apuntar la antena en
otra dirección.
Sustituir la pila gastada de
cada walkie-talkie. Ver la
sección de colocación de las
pilas en estas instrucciones.
Las unidades están APAGADAS Poner el botón de encendido/
volumen en ENCENDIDO.
El walkie-talkie está en
modalidad de reposo
El walkie-talkie entra en
modalidad de reposo después
de 5 minutos de inactividad.
Presionar el botón para hablar
para activarlo.
Las pilas están gastadas
Sustituir la pila gastada de
cada walkie-talkie. Ver la
sección de colocación de las
pilas en estas instrucciones.
9
S Solución de problemas
Problema
Estática excesiva
Causa
Solución
Interferencia de vehículos,
cables eléctricos, luces
fluorescentes, motores
eléctricos o interruptores de luz
Cambiar de ubicación.
Se oye la comunicación de
otras personas
Transmisiones en la misma
frecuencia que este producto
Este producto funciona en
una frecuencia pública y, de
vez en cuando, quizá detecte
transmisiones de otros
dispositivos transmisores
en la misma frecuencia.
El walkie-talkie no funciona
El walkie-talkie está apagado
Asegurarse de que ambos
walkie-talkies estén prendidos
Las pilas están gastadas
Sustituir la pila gastada de
cada walkie-talkie. Ver la
sección de colocación de las
pilas en estas instrucciones.
Los walkie-talkies están fuera
de alcance
Los walkie-talkies pueden
transmitir hasta 61 metros.
Acortar la distancia entre
las unidades.
El alcance del walkie-talkie
disminuye
Las unidades no transmiten bien El alcance bajo techo puede
a través de objetos grandes
ser menor debido a paredes
u objetos grandes entre los
walkie-talkies. Asegurarse de
que haya una trayectoria libre
entre las unidades.
Las pilas están gastadas
La luz L.E.D. de encendido
está apagada
Apuntar la antena en
otra dirección.
Sustituir la pila gastada de
cada walkie-talkie. Ver la
sección de colocación de las
pilas en estas instrucciones.
Las unidades están APAGADAS Poner el botón de encendido/
volumen en ENCENDIDO.
El walkie-talkie está en
modalidad de reposo
El walkie-talkie entra en
modalidad de reposo después
de 5 minutos de inactividad.
Presionar el botón para hablar
para activarlo.
Las pilas están gastadas
Sustituir la pila gastada de
cada walkie-talkie. Ver la
sección de colocación de las
pilas en estas instrucciones.
9
f Guide de dépannage
Problème
Brouillage excessif
Cause
Solution
Des interférences provenant
de véhicules, de lignes
électriques, de lumières
fluorescentes, de moteurs
électriques ou encore des
variateurs de lumière
Changer d’endroit.
On entend d’autres
personnes parler
Émissions sur la même
fréquence que ce produit
Cet appareil fonctionne sur
une fréquence publique et
peut occasionnellement capter
des émissions en provenance
d’autres appareils émetteurs
utilisant la même fréquence.
Le walkie-talkie ne
fonctionne pas
Le walkie-talkie est éteint
S’assurer que les deux
walkie-talkies sont allumés.
La pile est faible
Remplacer la pile usée de
chaque walkie-talkie. Se
référer à la section Installation
des piles ci-dessus.
Les walkie-talkies sont hors
de portée
La portée maximale des
walkie-talkies est de 61 mètres
(200 pieds). Rapprocher les
appareils.
De grands objets nuisent
à la transmission entre
les appareils
À l’intérieur, la portée peut
être réduite en raison de
la présence de murs ou de
grands objets entre les
walkie-talkies. S’assurer
qu’aucun n’objet n’obstrue le
champ entre les appareils.
La pile est faible
Remplacer la pile usée de
chaque walkie-talkie. Se
référer à la section Installation
des piles ci-dessus.
L’appareil est éteint
Tourner le bouton de mise en
marche/volume pour
allumer l’appareil.
Le walkie-talkie est en
mode veille
S’il n’est pas utilisé pendant
plus de cinq minutes, le
walkie-talkie se met en mode
veille. Appuyer sur le bouton de
conversation pour le réactiver.
La pile est faible
Remplacer la pile usée du
walkie-talkie. Se référer à la
section Installation des
piles ci-dessus.
La portée des walkie-talkies
diminue
Le voyant DEL est éteint
10
Pointer l’antenne dans une
autre direction.
f Guide de dépannage
Problème
Brouillage excessif
Cause
Solution
Des interférences provenant
de véhicules, de lignes
électriques, de lumières
fluorescentes, de moteurs
électriques ou encore des
variateurs de lumière
Changer d’endroit.
On entend d’autres
personnes parler
Émissions sur la même
fréquence que ce produit
Cet appareil fonctionne sur
une fréquence publique et
peut occasionnellement capter
des émissions en provenance
d’autres appareils émetteurs
utilisant la même fréquence.
Le walkie-talkie ne
fonctionne pas
Le walkie-talkie est éteint
S’assurer que les deux
walkie-talkies sont allumés.
La pile est faible
Remplacer la pile usée de
chaque walkie-talkie. Se
référer à la section Installation
des piles ci-dessus.
Les walkie-talkies sont hors
de portée
La portée maximale des
walkie-talkies est de 61 mètres
(200 pieds). Rapprocher les
appareils.
De grands objets nuisent
à la transmission entre
les appareils
À l’intérieur, la portée peut
être réduite en raison de
la présence de murs ou de
grands objets entre les
walkie-talkies. S’assurer
qu’aucun n’objet n’obstrue le
champ entre les appareils.
La pile est faible
Remplacer la pile usée de
chaque walkie-talkie. Se
référer à la section Installation
des piles ci-dessus.
L’appareil est éteint
Tourner le bouton de mise en
marche/volume pour
allumer l’appareil.
Le walkie-talkie est en
mode veille
S’il n’est pas utilisé pendant
plus de cinq minutes, le
walkie-talkie se met en mode
veille. Appuyer sur le bouton de
conversation pour le réactiver.
La pile est faible
Remplacer la pile usée du
walkie-talkie. Se référer à la
section Installation des
piles ci-dessus.
La portée des walkie-talkies
diminue
Le voyant DEL est éteint
10
Pointer l’antenne dans une
autre direction.
P Solução de problemas
Problema
Estática em excesso
Causa
Solução
Interferência provocada por
veículos, cabos elétricos, luzes
fluorescentes, motores elétricos
ou interruptores com dimmer
Mude o local da brincadeira.
Você ouve outras
pessoas falando.
Transmissões na mesma
frequência do produto.
Esse produto funciona
em frequência pública e
pode eventualmente sofrer
interferências de outros
aparelhos que estão na
mesma frequência.
O Walkie-talkie não funciona
O walkie talkie está desligado.
Certifique-se de que os dois
aparelhos estão ligados.
As pilhas estão fracas
Troque as pilhas gastas de
cada walkie-talkie. Siga as
instruções de instalação de
pilhas desse manual.
Os walkie-talkies estão fora do
raio de alcance
Os walkie talkies podem
transmitir até uma distância de
61m. Diminua a distância entre
as unidades.
As unidades não têm uma
transmissão boa através
de objetos grandes
O alcance dentro de casa
pode ser menor devido
a paredes ou objetos grandes
entre os walkie talkies. Para
melhor funcionamento,
o caminho/distância entre
as duas unidades deve ser
livre de obstáculos.
As pilhas estão fracas
Troque as pilhas gastas de
cada walkie-talkie. Siga as
instruções de instalação de
pilhas desse manual.
O aparelho está desligado
Deixe o botão ligar/volume na
posição LIGADO.
O aparelho está no
modo dormir
O aparelho entra em modo
“dormir” após 5 minutos de
inatividade. Pressione o botão
de falar para ativá-lo.
As pilhas estão fracas
Troque as pilhas gastas de
cada walkie-talkie. Siga as
instruções de instalação de
pilhas desse manual.
O alcance diminui
A luz LED está apagada
11
Coloque a antena em uma
direção diferente.
P Solução de problemas
Problema
Estática em excesso
Causa
Solução
Interferência provocada por
veículos, cabos elétricos, luzes
fluorescentes, motores elétricos
ou interruptores com dimmer
Mude o local da brincadeira.
Você ouve outras
pessoas falando.
Transmissões na mesma
frequência do produto.
Esse produto funciona
em frequência pública e
pode eventualmente sofrer
interferências de outros
aparelhos que estão na
mesma frequência.
O Walkie-talkie não funciona
O walkie talkie está desligado.
Certifique-se de que os dois
aparelhos estão ligados.
As pilhas estão fracas
Troque as pilhas gastas de
cada walkie-talkie. Siga as
instruções de instalação de
pilhas desse manual.
Os walkie-talkies estão fora do
raio de alcance
Os walkie talkies podem
transmitir até uma distância de
61m. Diminua a distância entre
as unidades.
As unidades não têm uma
transmissão boa através
de objetos grandes
O alcance dentro de casa
pode ser menor devido
a paredes ou objetos grandes
entre os walkie talkies. Para
melhor funcionamento,
o caminho/distância entre
as duas unidades deve ser
livre de obstáculos.
As pilhas estão fracas
Troque as pilhas gastas de
cada walkie-talkie. Siga as
instruções de instalação de
pilhas desse manual.
O aparelho está desligado
Deixe o botão ligar/volume na
posição LIGADO.
O aparelho está no
modo dormir
O aparelho entra em modo
“dormir” após 5 minutos de
inatividade. Pressione o botão
de falar para ativá-lo.
As pilhas estão fracas
Troque as pilhas gastas de
cada walkie-talkie. Siga as
instruções de instalação de
pilhas desse manual.
O alcance diminui
A luz LED está apagada
11
Coloque a antena em uma
direção diferente.
e Consumer Information S Información al consumidor
f Informations consommateurs P Informação ao consumidor
e Care
• Wipe the toy with a clean cloth dampened
with a mild soap and water solution.
• Do not immerse the toy.
• This product has no consumer serviceable
parts. Do not take this product apart.
S Mantenimiento
• Pasarle a este juguete un paño limpio
humedecido en una solución de agua
y jabón neutro.
• No sumergir este producto.
• Este juguete no posee piezas recambiables,
por lo que no debe desmontarse bajo ningún
concepto, ya que podría estropearse.
f Entretien
• Nettoyer ce jouet avec un chiffon propre
légèrement imbibé d’eau savonneuse.
• Ne pas plonger le jouet dans l’eau.
• Ce produit ne contient aucune pièce qui peut
être réparée par l’utilisateur. Ne pas démonter
le produit.
P Cuidados
• Limpe este brinquedo com um pano limpo
e umedecido com uma solução leve de
água e sabão.
• Não coloque nem mergulhe o brinquedo
na água.
• Esse produto não possui peças de substituição.
Não desmonte o produto.
Fisher Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 U.S.A.
©2008 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 É.-U.
©2008 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques de Mattel, Inc. aux É.-U.
12

Documentos relacionados

www.fisher-price.com

www.fisher-price.com Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ: 54.558.002/0008-04 - Av. Tenente Marques, 1246 - Sala 02 - 2º. Andar - 07770-000 Polvilho - Cajamar - SP – Brasil. Serviço de Atendimento ao Consumidor...

Leia mais

www.fisher-price.com

www.fisher-price.com • Replace the battery compartment door and tighten the screw. Do not over-tighten. • If this product begins to operate erratically, you may need to reset the electronics. Slide the power switch off...

Leia mais

fisher-price.com X2916

fisher-price.com X2916 • Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves ou différents types de piles : alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium). • Insérer les piles dans le sens indiq...

Leia mais

L4810 M2126

L4810 M2126 Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago, Chile. • VENEZUELA: Mattel de Venezuela, C.A., RIF J301596439, Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071. • ARGE...

Leia mais

W2047 - Fisher

W2047 - Fisher product with household waste (2002/96/EC). Check your local authority for recycling advice and facilities. • Proteger el medio ambiente no desechando este producto en la basura del hogar (2002/96/E...

Leia mais