www.fisher-price.com N5962
Transcrição
N5962 www.fisher-price.com e Consumer Information S Información al consumidor f Informations consommateurs P Informação ao consumidor CANADA Questions? 1-800-432-5437. Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2; www.service.mattel.com. MÉXICO Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Insurgentes Sur #3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463 59-89. CHILE Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago, Chile. VENEZUELA Mattel de Venezuela, C.A., RIF J301596439, Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071. ARGENTINA Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina, Buenos Aires. COLOMBIA Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá. BRASIL Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0008-04 - Av. Tenente Marques, 1246 - Sala 02 - 2º. Andar - 07770-000 - Polvilho - Cajamar - SP – Brasil. Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC): 0800-550780 - [email protected]. e • Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains important information. • Requires two 9V (6LR61) alkaline batteries (not included) for operation. • Adult assembly is required for battery installation. • Tool required for battery installation: Phillips screwdriver (not included). • Transmission carrier frequency is 27.145 MHz. • Walkie talkie range is up to 61 meters (200 feet). • Field strength: 74.8dBu V/m at 3m. S • Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de importancia acerca de este producto. • Funciona con 2 pilas alcalinas de 9V (6LR61) (no incluidas). • LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO. • Requiere montaje por un adulto para la colocación de las pilas. • Herramienta necesaria para las pilas: destornillador de estrella (no incluido). • La frecuencia de transmisión es de 27,145 MHz. • El alcance de los walkie-talkies es de hasta 61 metros. • Fuerza de campo: 74,8dBuV/m a 3 m. f • Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin car il contient des informations importantes. • Fonctionne avec deux piles alcalines de 9 V (6LR61), non incluses. • L’installation des piles doit être effectuée par un adulte. • Outil nécessaire pour installer les piles : un tournevis cruciforme (non inclus). • La fréquence de transmission est de 27,145 MHz. • La portée des walkie-talkies peut atteindre 61 mètres (200 pieds). • Intensité de champ : 74,8 dBu V/m à 3 m. P • Favor guardar estas instruções para futuras referências, pois contêm informações importantes. • Funciona com 2 pilhas 9V (6LR61) alcalinas (não incluídas). • Requer que um adulto instale as pilhas. • Ferramenta necessária à instalação das pilhas: chave de fenda Phillips (não incluída). • A frequência da transmissão do carregador é de 27,145 MHz. • O alcance do aparelho é de 61 metros. • Força de campo: 74.8dBu V/m em 3m. 2 e Battery Installation S Colocación de las pilas f Installation des piles P Instalação das Pilhas 9V x 2 (6LR61) f • Repérer le compartiment à pile situé sous chaque walkie-talkie. • Desserrer la vis de chaque couvercle. Retirer le couvercle de chaque compartiment. • Insérer une pile alcaline de 9 V (6LR61) dans chaque walkie-talkie. Remarque : Il est recommandé d’utiliser des piles alcalines car elles durent plus longtemps. • Replacer le couvercle de chaque compartiment à pile et serrer chaque vis. • Si le produit ne fonctionne pas correctement, il peut être nécessaire de réinitialiser le système électronique. Pour ce faire, éteindre le bouton de mise en marche/volume puis le rallumer. • Lorsque les sons du jouet faiblissent ou s’arrêtent, il est temps pour un adulte de changer les piles. e • Locate the battery compartment on the back of each walkie talkie. • Loosen the screw in each battery compartment door. Remove the battery compartment doors. • Snap one 9V (6LR61) alkaline battery into each walkie talkie. Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life. • Replace the battery compartment doors and tighten each screw. • If the toy begins to operate erratically, you may need to reset the electronics. Turn the power/ volume dial off and then back on. • When sounds from this toy become faint or stop, it’s time for an adult to change the batteries. S • Localizar el compartimiento de la pila en la parte de atrás de cada walkie-talkie. • Aflojar el tornillo de cada tapa de los compartimientos de pila. Retirar las tapas. • Ajustar una pila alcalina de 9V (6LR61) en cada walkie-talkie. Atención: Se recomienda usar pilas alcalinas para una mayor duración. • Cerrar las tapas de los compartimientos de pila y apretar los tornillos. • Si el juguete no funciona correctamente, restablecer el circuito electrónico. Poner el botón de encendido/volumen en apagado y nuevamente en encendido. • Cuando los sonidos del juguete pierdan intensidad o dejen de funcionar, es hora de sustituir las pilas. P • O compartimento de pilhas fica na parte de trás de cada walkie talkie. • Solte o parafuso da tampa do compartimento de pilhas. Remova a tampa do compartimento de pilhas. • Insira uma pilha de 9V (6LR61) alcalina em cada um dos compartimentos de pilhas dos walkie talkies. Dica: Recomendamos a utilização de pilhas alcalinas para um efeito mais duradouro. • Feche a tampa do compartimento de pilhas e aperte o parafuso. • Se o brinquedo não estiver funcionando de maneira adequada, você deve reiniciar a parte eletrônica. Desligue o botão de ligar/volume e depois de alguns segundos, ligue novamente. • Quando as luzes e os sons enfraquecerem ou deixarem de ser emitidos, é necessário um adulto para trocar as pilhas. 3 e Battery Safety Information S Información de seguridad acerca de las pilas f Mises en garde au sujet des piles P Informações sobre segurança das pilhas f Lors de circonstances exceptionnelles, des substances liquides peuvent s’écouler des piles et provoquer des brûlures chimiques ou endommager le produit. Pour éviter que les piles ne coulent : • Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves ou différents types de piles : alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium). • Insérer les piles dans le sens indiqué à l’intérieur du compartiment. • Enlever les piles lorsque le produit n’est pas utilisé pendant une longue période. Ne jamais laisser des piles usées dans le produit. Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter ce produit au feu. Les piles incluses pourraient exploser ou couler. • Ne jamais court-circuiter les bornes des piles. • N’utiliser que des piles du même type que celles recommandées, ou des piles équivalentes. • Ne pas recharger des piles non rechargeables. • Les piles rechargeables doivent être retirées du produit avant la charge. • En cas d’utilisation de piles rechargeables amovibles, celles-ci ne doivent être rechargées que sous la surveillance d’un adulte. e In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage: • Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, standard (carbonzinc) or rechargeable (nickel-cadmium). • Insert batteries as indicated inside the battery compartment. • Remove batteries during long periods of nonuse. Always remove exhausted batteries from the product. Dispose of batteries safely. Do not dispose of product in a fire. The batteries inside may explode or leak. • Never short-circuit the battery terminals. • Use only batteries of the same or equivalent type as recommended. • Do not charge non-rechargeable batteries. • Remove rechargeable batteries from the product before charging. • If removeable, rechargeable batteries are used, they are only to be charged under adult supervision. S En circunstancias excepcionales, las pilas pueden derramar líquido que puede causar quemaduras o dañar el producto. Para evitar derrames: • No mezclar pilas nuevas con gastadas ni mezclar pilas alcalinas, estándar (carbonocinc) o recargables (níquel-cadmio). • Cerciorarse de que la polaridad de las pilas sea la correcta. • Sacar las pilas gastadas del producto y disponer de ellas de una manera segura. Sacar las pilas si el producto no va a ser usado durante un periodo prolongado. Disponer de las pilas gastadas de manera segura. No quemar las pilas ya que podrían explotar o derramar el líquido incorporado en ellas. • No provocar un cortocircuito con las terminales. • Usar solo pilas del tipo recomendado. • No cargar pilas no recargables. • Sacar las pilas recargables antes de cargarlas. • La carga de las pilas recargables sólo debe realizarse con la supervisión de un adulto. P Em circunstâncias excepcionais, as pilhas podem vazar e seus fluidos podem causar queimaduras ou danificar o produto. Para evitar o vazamento das pilhas: • Não misture pilhas velhas e novas, nem de tipos diferentes: alcalinas, padrão (carbonozinco) ou pilhas recarregáveis (níquel-cádmio). • Insira as pilhas conforme indicado dentro do compartimento de pilhas. • Remova as pilhas do interior do produto durante os longos períodos de não utilização. Sempre retire as pilhas gastas do interior do produto. Descarte as pilhas gastas em local apropriado. Não descarte o produto no fogo. As pilhas no interior do produto podem explodir ou vazar. 4 • Nunca deixe os terminais entrarem em curto-circuito. • Utilize apenas pilhas do mesmo tipo ou de tipos equivalentes, conforme recomendado. • Não recarregar pilhas não recarregáveis. • Remova as pilhas recarregáveis do produto antes de proceder com seu carregamento. • Se pilhas recarregáveis e removíveis forem utilizadas, as mesmas devem ser recarregadas apenas sob a supervisão de um adulto. e ICES-003 • This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. • Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. f NMB-003 • Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. • L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif. e • Protect the environment by not disposing of this product with household waste (2002/96/EC). Check your local authority for recycling advice and facilities (Europe only). S • Proteger el medio ambiente no disponiendo de este producto en la basura del hogar (2002/96/EC). Consultar con la agencia local pertinente en cuanto a información y centros de reciclaje (solo Europa). f • Protéger l’environnement en ne jetant pas ce produit avec les ordures ménagères (2002/96/EC). Consulter la municipalité pour obtenir des conseils sur le recyclage et connaître les centres de dépôt de la région (en Europe seulement). P • Proteja o ambiente, não jogue este produto no lixo doméstico (2002/96/EC). Consulte o órgão local responsável para obter maiores informações sobre locais de coleta de lixo reciclável. 5 e Features S Características f Fonctions P Funções e Power L.E.D. S Luz L.E.D. de encendido f Voyant DEL P Luz LED e Talk Button S Botón para hablar f Bouton de conversation P Botão Falar e Microphone/Speaker S Micrófono/Altavoz f Microphone/Haut-parleur P Microfone/Alto-falante e Power/Volume Dial S Botón de encendido/volumen f Bouton de mise en marche/volume P Botão ligar/volume e • Power/Volume Dial – Turn the dial to turn power ON and adjust the volume level. • Power L.E.D. – Indicates that power is ON. • Talk Button – Press and hold while talking into the microphone. S • Botón de encendido/volumen – Gira el botón para ACTIVAR el juguete y regular el volumen. • Luz L.E.D. de encendido– Indica que la unidad está ENCENDIDA. • Botón para hablar – Mantén presionado este botón mientras hablas en el micrófono. f • Bouton de mise en marche/volume – Tourner le bouton pour mettre le jouet en MARCHE et régler le niveau du volume. • Voyant DEL – Indique que l’appareil est en MARCHE. • Bouton de conversation – Appuyer sans relâcher sur le bouton tout en parlant dans le microphone. P • Ligar/volume - Gire o botão para LIGAR e ajustar o volume. • Luz LED - Indica que o aparelho está ligado. • Botão falar - Pressione e segure esse botão enquanto fala no microfone. 6 PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE N5962pr-0824 e Features S Características f Fonctions P Funções e Power L.E.D. S Luz L.E.D. de encendido f Voyant DEL P Luz LED e Talk Button S Botón para hablar f Bouton de conversation P Botão Falar e Microphone/Speaker S Micrófono/Altavoz f Microphone/Haut-parleur P Microfone/Alto-falante e Power/Volume Dial S Botón de encendido/volumen f Bouton de mise en marche/volume P Botão ligar/volume e • Power/Volume Dial – Turn the dial to turn power ON and adjust the volume level. • Power L.E.D. – Indicates that power is ON. • Talk Button – Press and hold while talking into the microphone. S • Botón de encendido/volumen – Gira el botón para ACTIVAR el juguete y regular el volumen. • Luz L.E.D. de encendido– Indica que la unidad está ENCENDIDA. • Botón para hablar – Mantén presionado este botón mientras hablas en el micrófono. f • Bouton de mise en marche/volume – Tourner le bouton pour mettre le jouet en MARCHE et régler le niveau du volume. • Voyant DEL – Indique que l’appareil est en MARCHE. • Bouton de conversation – Appuyer sans relâcher sur le bouton tout en parlant dans le microphone. P • Ligar/volume - Gire o botão para LIGAR e ajustar o volume. • Luz LED - Indica que o aparelho está ligado. • Botão falar - Pressione e segure esse botão enquanto fala no microfone. 6 PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE N5962pr-0824 e Tough for Talking S Resistentes para divertirte hablando f Pour parler P Resistente para falar e • Turn the power/volume dial on the front of each walkie talkie to turn them on. The power L.E.D. lights to indicate that power is ON. • Press and hold the talk button on the side of the walkie talkie and talk into the microphone. • Release the talk button to listen to a response from the other walkie talkie! • Walkie talkie range is dependant on environmental conditions. The range of the walkie talkies will be shorter when used indoors than it will when used outdoors. • After five minutes of inactivity, the walkie-talkies will go into sleep mode. Press the talk button to turn it back on. IMPORTANT! Always remember that you are using public frequencies when using these walkie talkies. You may fi nd that this product will occasionally pick up transmissions from other transmitting devices using the same frequency. S • Gira el botón de encendido/volumen del frente de cada walkie-talkie para prenderlos. La luz L.E.D. de encendido se ilumina para indicar que el walkie-talkie está prendido. • Mantén presionado el botón para hablar en el lado del walkie-talkie y habla en el micrófono. • Suelta el botón para hablar para escuchar la respuesta del otro walkie-talkie. • El alcance de los walkie-talkies depende de las condiciones ambientales. El alcance de los walkie-talkies será más corto si se usan bajo techo; al aire libre el alcance es mayor. • Después de cinco minutos de inactividad, los walkie-talkies entrarán en modalidad de reposo. Presiona el botón para hablar para volver a activarlos. ¡IMPORTANTE! Recuerda que cada vez que usas los walkie-talkies, estás usando frecuencias públicas. El producto de vez en cuando quizá detecte transmisiones de otros dispositivos transmisores en la misma frecuencia. f • Tourner le bouton de mise en marche/volume situé sur le devant de chaque walkie-talkie pour les mettre en marche. Remarque : Le voyant DEL indique que l’appareil est en marche. • Appuyer sans relâcher sur le bouton de conversation situé sur le côté du walkie-talkie et parler dans le microphone. • Relâcher le bouton de conversation et écouter la réponse de l’autre walkie-talkie! • La portée des walkie-talkies varie en fonction des conditions ambiantes. La portée est réduite quand les walkie-talkies sont utilisés à l’intérieur plutôt qu’à l’extérieur. • S’ils ne sont pas utilisés pendant plus de cinq minutes, les walkie-talkies se mettent en mode veille. Appuyer sur le bouton de conversation pour les activer de nouveau. IMPORTANT! Lors de l’utilisation des walkie-talkies, ne jamais oublier qu’ils fonctionnent sur des ondes publiques. Ce produit peut occasionnellement capter des émissions en provenance d’autres appareils émetteurs utilisant la même fréquence. P • Gire o botão de ligar/volume na parte da frente de cada walkie talkie para ligar. A luz LED indica que o produto está LIGADO. • Pressione e segure o botão falar na lateral do produto e fale no microfone. • Solte o botão para ouvir uma resposta do outro walkie talkie! • O alcance dos walkie-talkies depende das condições ambientes. O alcance será menor se for usado dentro de casa, e será maior se for usado no exterior. • AVISO: Se após 5 minutos o brinquedo não estiver sendo usado, ele entrará no modo ‘’dormir’’. Pressione o botão para falar para voltar a ligar. IMPORTANTE! Lembre-se sempre de que você está utilizando frequências públicas quando usa esse walkie-talkie. Talvez esse produto ocasionalmente pegue transmissões de outros aparelhos transmissores que estão usando a mesma frequência. 7 e Troubleshooting Problem Cause Solution Interference from vehicles, power lines, fluorescent lights, electric motors or dimmer switches Change your location. Can hear other people talking Transmissions on the same frequency as this product This product operates on a public frequency and may occasionally pick up transmissions from other transmitting devices on the same frequency. Walkie-talkie does not work Walkie talkie power is off Make sure both walkie talkies’ power is on Battery power is low Replace the exhausted battery in each walkie-talkie. See Battery Installation section on this sheet. Walkie talkies are out of range The walkie-talkies can transmit up to 61 m. Decrease the distance between the units. Units do not transmit well through large objects Indoor range may be lower because of walls or large objects between the walkie talkies. Make sure there is a clear path between the units. Battery power is low Replace the exhausted battery in each walkie-talkie. See Battery Installation section on this sheet. Power is OFF Turn the power/volume dial to the ON position. Walkie talkie is in sleep mode The walkie talkie goes into sleep mode after 5 minutes of inactivity. Press the talk button to “wake up”. Battery power is low Replace the exhausted battery in the walkie-talkie. See Battery Installation section on this sheet. Excessive static Walkie-talkie range decreases Power L.E.D. is off 8 Point the antenna in a different direction. e Troubleshooting Problem Cause Solution Interference from vehicles, power lines, fluorescent lights, electric motors or dimmer switches Change your location. Can hear other people talking Transmissions on the same frequency as this product This product operates on a public frequency and may occasionally pick up transmissions from other transmitting devices on the same frequency. Walkie-talkie does not work Walkie talkie power is off Make sure both walkie talkies’ power is on Battery power is low Replace the exhausted battery in each walkie-talkie. See Battery Installation section on this sheet. Walkie talkies are out of range The walkie-talkies can transmit up to 61 m. Decrease the distance between the units. Units do not transmit well through large objects Indoor range may be lower because of walls or large objects between the walkie talkies. Make sure there is a clear path between the units. Battery power is low Replace the exhausted battery in each walkie-talkie. See Battery Installation section on this sheet. Power is OFF Turn the power/volume dial to the ON position. Walkie talkie is in sleep mode The walkie talkie goes into sleep mode after 5 minutes of inactivity. Press the talk button to “wake up”. Battery power is low Replace the exhausted battery in the walkie-talkie. See Battery Installation section on this sheet. Excessive static Walkie-talkie range decreases Power L.E.D. is off 8 Point the antenna in a different direction. S Solución de problemas Problema Estática excesiva Causa Solución Interferencia de vehículos, cables eléctricos, luces fluorescentes, motores eléctricos o interruptores de luz Cambiar de ubicación. Se oye la comunicación de otras personas Transmisiones en la misma frecuencia que este producto Este producto funciona en una frecuencia pública y, de vez en cuando, quizá detecte transmisiones de otros dispositivos transmisores en la misma frecuencia. El walkie-talkie no funciona El walkie-talkie está apagado Asegurarse de que ambos walkie-talkies estén prendidos Las pilas están gastadas Sustituir la pila gastada de cada walkie-talkie. Ver la sección de colocación de las pilas en estas instrucciones. Los walkie-talkies están fuera de alcance Los walkie-talkies pueden transmitir hasta 61 metros. Acortar la distancia entre las unidades. El alcance del walkie-talkie disminuye Las unidades no transmiten bien El alcance bajo techo puede a través de objetos grandes ser menor debido a paredes u objetos grandes entre los walkie-talkies. Asegurarse de que haya una trayectoria libre entre las unidades. Las pilas están gastadas La luz L.E.D. de encendido está apagada Apuntar la antena en otra dirección. Sustituir la pila gastada de cada walkie-talkie. Ver la sección de colocación de las pilas en estas instrucciones. Las unidades están APAGADAS Poner el botón de encendido/ volumen en ENCENDIDO. El walkie-talkie está en modalidad de reposo El walkie-talkie entra en modalidad de reposo después de 5 minutos de inactividad. Presionar el botón para hablar para activarlo. Las pilas están gastadas Sustituir la pila gastada de cada walkie-talkie. Ver la sección de colocación de las pilas en estas instrucciones. 9 S Solución de problemas Problema Estática excesiva Causa Solución Interferencia de vehículos, cables eléctricos, luces fluorescentes, motores eléctricos o interruptores de luz Cambiar de ubicación. Se oye la comunicación de otras personas Transmisiones en la misma frecuencia que este producto Este producto funciona en una frecuencia pública y, de vez en cuando, quizá detecte transmisiones de otros dispositivos transmisores en la misma frecuencia. El walkie-talkie no funciona El walkie-talkie está apagado Asegurarse de que ambos walkie-talkies estén prendidos Las pilas están gastadas Sustituir la pila gastada de cada walkie-talkie. Ver la sección de colocación de las pilas en estas instrucciones. Los walkie-talkies están fuera de alcance Los walkie-talkies pueden transmitir hasta 61 metros. Acortar la distancia entre las unidades. El alcance del walkie-talkie disminuye Las unidades no transmiten bien El alcance bajo techo puede a través de objetos grandes ser menor debido a paredes u objetos grandes entre los walkie-talkies. Asegurarse de que haya una trayectoria libre entre las unidades. Las pilas están gastadas La luz L.E.D. de encendido está apagada Apuntar la antena en otra dirección. Sustituir la pila gastada de cada walkie-talkie. Ver la sección de colocación de las pilas en estas instrucciones. Las unidades están APAGADAS Poner el botón de encendido/ volumen en ENCENDIDO. El walkie-talkie está en modalidad de reposo El walkie-talkie entra en modalidad de reposo después de 5 minutos de inactividad. Presionar el botón para hablar para activarlo. Las pilas están gastadas Sustituir la pila gastada de cada walkie-talkie. Ver la sección de colocación de las pilas en estas instrucciones. 9 f Guide de dépannage Problème Brouillage excessif Cause Solution Des interférences provenant de véhicules, de lignes électriques, de lumières fluorescentes, de moteurs électriques ou encore des variateurs de lumière Changer d’endroit. On entend d’autres personnes parler Émissions sur la même fréquence que ce produit Cet appareil fonctionne sur une fréquence publique et peut occasionnellement capter des émissions en provenance d’autres appareils émetteurs utilisant la même fréquence. Le walkie-talkie ne fonctionne pas Le walkie-talkie est éteint S’assurer que les deux walkie-talkies sont allumés. La pile est faible Remplacer la pile usée de chaque walkie-talkie. Se référer à la section Installation des piles ci-dessus. Les walkie-talkies sont hors de portée La portée maximale des walkie-talkies est de 61 mètres (200 pieds). Rapprocher les appareils. De grands objets nuisent à la transmission entre les appareils À l’intérieur, la portée peut être réduite en raison de la présence de murs ou de grands objets entre les walkie-talkies. S’assurer qu’aucun n’objet n’obstrue le champ entre les appareils. La pile est faible Remplacer la pile usée de chaque walkie-talkie. Se référer à la section Installation des piles ci-dessus. L’appareil est éteint Tourner le bouton de mise en marche/volume pour allumer l’appareil. Le walkie-talkie est en mode veille S’il n’est pas utilisé pendant plus de cinq minutes, le walkie-talkie se met en mode veille. Appuyer sur le bouton de conversation pour le réactiver. La pile est faible Remplacer la pile usée du walkie-talkie. Se référer à la section Installation des piles ci-dessus. La portée des walkie-talkies diminue Le voyant DEL est éteint 10 Pointer l’antenne dans une autre direction. f Guide de dépannage Problème Brouillage excessif Cause Solution Des interférences provenant de véhicules, de lignes électriques, de lumières fluorescentes, de moteurs électriques ou encore des variateurs de lumière Changer d’endroit. On entend d’autres personnes parler Émissions sur la même fréquence que ce produit Cet appareil fonctionne sur une fréquence publique et peut occasionnellement capter des émissions en provenance d’autres appareils émetteurs utilisant la même fréquence. Le walkie-talkie ne fonctionne pas Le walkie-talkie est éteint S’assurer que les deux walkie-talkies sont allumés. La pile est faible Remplacer la pile usée de chaque walkie-talkie. Se référer à la section Installation des piles ci-dessus. Les walkie-talkies sont hors de portée La portée maximale des walkie-talkies est de 61 mètres (200 pieds). Rapprocher les appareils. De grands objets nuisent à la transmission entre les appareils À l’intérieur, la portée peut être réduite en raison de la présence de murs ou de grands objets entre les walkie-talkies. S’assurer qu’aucun n’objet n’obstrue le champ entre les appareils. La pile est faible Remplacer la pile usée de chaque walkie-talkie. Se référer à la section Installation des piles ci-dessus. L’appareil est éteint Tourner le bouton de mise en marche/volume pour allumer l’appareil. Le walkie-talkie est en mode veille S’il n’est pas utilisé pendant plus de cinq minutes, le walkie-talkie se met en mode veille. Appuyer sur le bouton de conversation pour le réactiver. La pile est faible Remplacer la pile usée du walkie-talkie. Se référer à la section Installation des piles ci-dessus. La portée des walkie-talkies diminue Le voyant DEL est éteint 10 Pointer l’antenne dans une autre direction. P Solução de problemas Problema Estática em excesso Causa Solução Interferência provocada por veículos, cabos elétricos, luzes fluorescentes, motores elétricos ou interruptores com dimmer Mude o local da brincadeira. Você ouve outras pessoas falando. Transmissões na mesma frequência do produto. Esse produto funciona em frequência pública e pode eventualmente sofrer interferências de outros aparelhos que estão na mesma frequência. O Walkie-talkie não funciona O walkie talkie está desligado. Certifique-se de que os dois aparelhos estão ligados. As pilhas estão fracas Troque as pilhas gastas de cada walkie-talkie. Siga as instruções de instalação de pilhas desse manual. Os walkie-talkies estão fora do raio de alcance Os walkie talkies podem transmitir até uma distância de 61m. Diminua a distância entre as unidades. As unidades não têm uma transmissão boa através de objetos grandes O alcance dentro de casa pode ser menor devido a paredes ou objetos grandes entre os walkie talkies. Para melhor funcionamento, o caminho/distância entre as duas unidades deve ser livre de obstáculos. As pilhas estão fracas Troque as pilhas gastas de cada walkie-talkie. Siga as instruções de instalação de pilhas desse manual. O aparelho está desligado Deixe o botão ligar/volume na posição LIGADO. O aparelho está no modo dormir O aparelho entra em modo “dormir” após 5 minutos de inatividade. Pressione o botão de falar para ativá-lo. As pilhas estão fracas Troque as pilhas gastas de cada walkie-talkie. Siga as instruções de instalação de pilhas desse manual. O alcance diminui A luz LED está apagada 11 Coloque a antena em uma direção diferente. P Solução de problemas Problema Estática em excesso Causa Solução Interferência provocada por veículos, cabos elétricos, luzes fluorescentes, motores elétricos ou interruptores com dimmer Mude o local da brincadeira. Você ouve outras pessoas falando. Transmissões na mesma frequência do produto. Esse produto funciona em frequência pública e pode eventualmente sofrer interferências de outros aparelhos que estão na mesma frequência. O Walkie-talkie não funciona O walkie talkie está desligado. Certifique-se de que os dois aparelhos estão ligados. As pilhas estão fracas Troque as pilhas gastas de cada walkie-talkie. Siga as instruções de instalação de pilhas desse manual. Os walkie-talkies estão fora do raio de alcance Os walkie talkies podem transmitir até uma distância de 61m. Diminua a distância entre as unidades. As unidades não têm uma transmissão boa através de objetos grandes O alcance dentro de casa pode ser menor devido a paredes ou objetos grandes entre os walkie talkies. Para melhor funcionamento, o caminho/distância entre as duas unidades deve ser livre de obstáculos. As pilhas estão fracas Troque as pilhas gastas de cada walkie-talkie. Siga as instruções de instalação de pilhas desse manual. O aparelho está desligado Deixe o botão ligar/volume na posição LIGADO. O aparelho está no modo dormir O aparelho entra em modo “dormir” após 5 minutos de inatividade. Pressione o botão de falar para ativá-lo. As pilhas estão fracas Troque as pilhas gastas de cada walkie-talkie. Siga as instruções de instalação de pilhas desse manual. O alcance diminui A luz LED está apagada 11 Coloque a antena em uma direção diferente. e Consumer Information S Información al consumidor f Informations consommateurs P Informação ao consumidor e Care • Wipe the toy with a clean cloth dampened with a mild soap and water solution. • Do not immerse the toy. • This product has no consumer serviceable parts. Do not take this product apart. S Mantenimiento • Pasarle a este juguete un paño limpio humedecido en una solución de agua y jabón neutro. • No sumergir este producto. • Este juguete no posee piezas recambiables, por lo que no debe desmontarse bajo ningún concepto, ya que podría estropearse. f Entretien • Nettoyer ce jouet avec un chiffon propre légèrement imbibé d’eau savonneuse. • Ne pas plonger le jouet dans l’eau. • Ce produit ne contient aucune pièce qui peut être réparée par l’utilisateur. Ne pas démonter le produit. P Cuidados • Limpe este brinquedo com um pano limpo e umedecido com uma solução leve de água e sabão. • Não coloque nem mergulhe o brinquedo na água. • Esse produto não possui peças de substituição. Não desmonte o produto. Fisher Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 U.S.A. ©2008 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc. Fisher Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 É.-U. ©2008 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques de Mattel, Inc. aux É.-U. 12
Documentos relacionados
www.fisher-price.com
Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ: 54.558.002/0008-04 - Av. Tenente Marques, 1246 - Sala 02 - 2º. Andar - 07770-000 Polvilho - Cajamar - SP – Brasil. Serviço de Atendimento ao Consumidor...
Leia maiswww.fisher-price.com
• Replace the battery compartment door and tighten the screw. Do not over-tighten. • If this product begins to operate erratically, you may need to reset the electronics. Slide the power switch off...
Leia maisfisher-price.com X2916
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves ou différents types de piles : alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium). • Insérer les piles dans le sens indiq...
Leia maisL4810 M2126
Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago, Chile. • VENEZUELA: Mattel de Venezuela, C.A., RIF J301596439, Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071. • ARGE...
Leia maisW2047 - Fisher
product with household waste (2002/96/EC). Check your local authority for recycling advice and facilities. • Proteger el medio ambiente no desechando este producto en la basura del hogar (2002/96/E...
Leia mais