C950 Manual de Planejamento e Instalação

Transcrição

C950 Manual de Planejamento e Instalação
CENTACÒ
C950 Manual de Planejamento e Instalação
C950 MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO
Nota de Direitos Autorais
Ó 1999 Ingersoll-Rand Company
ESTE MANUAL É FORNECIDO PARA INFORMAÇÃO APENAS, NÃO TENDO NENHUMA
GARANTIA IMPLÍCITA.
NÃO DEVE SER USADO PARA AR DE RESPIRAÇÃO. OS COMPRESSORES DE AR
INGERSOLL-RAND NÃO SÃO PROJETADOS, FABRICADOS OU APROVADOS PARA AS
APLICAÇÕES DE AR PARA RESPIRAÇÃO. A INGERSOLL-RAND NÃO APROVA NENHUM
EQUIPAMENTO ESPECIALIZADO PARA AR DE RESPIRAÇÃO E NÃO SE
RESPONSABILIZA OU GARANTE NENHUM DE SEUS COMPRESORES PARA TAIS
APLICAÇÕES.
NOTAS DE PROPRIEDADE
Direitos Autorais 1999 INGERSOLL-RAND COMPANY
CENTAC é marca registrada da INGERSOLL-RAND COMPANY.
INFORMAÇÃO CONFIDENCIAL E SECRETA. Este manual contém informação confidencial e
secreta de propriedade da Ingersoll-Rand. Os direitos autorais sobre as informações expressas
neste manual são reservados à Ingersoll - Rand Company. Tais informações encerram dados
de natureza confidencial e segredos comerciais. O usuário deve assegurar a não utilização ou
reprodução sob qualquer espécie de tais informações por usuários não autorizados.
Ao usuário das informações aqui contidas compete assegurar a sua utilização como dados
exclusivos e confidenciais, não devendo o usuário revelar ou confiar tais informações
exclusivas a terceiros. Ao usuário compete ainda descontinuar o uso de tais informações, bem
como restituí-las em sua íntegra, quando assim solicitado. Aquele que utilizar este material
sem a devida autorização estará sujeito às penalidades previstas na lei.
CST-TP0029POR Rev 4
Ó Ingersoll-Rand Company 1999
Data de Publicação: 08/24/2000
C950 MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO
ATENÇÃO
Ao receber o compressor Centac, certifique-se de
inspecionar a unidade com relação a danos causados
durante o embarque. Se algo for notado, comunique
imediatamente a transportadora e o representante
Ingersoll-Rand mais próximo.
O compressor deve ser estocado em um piso nivelado e
um abiente seco. Baseado nestas condições, o
compressor Centac está preparado para ficar até 180 dias
parado. Se a unidade deve ficar estocada por mais de 180
dias, a unidade vai requerer proteção adicional.
Por favor contate um representante da Ingersoll-Rand
antes do embarque, se for necessário proteção adicional.
CST-TP0029POR Rev.4
Ó 1999 Ingersoll-Rand Company
Data de Publicação: 08/24/2000
C950 MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO
Índice
Introdução _________________________________________________________________ 1
Segurança__________________________________________________________________ 1
Programa de Segurança ____________________________________________________ 1
Procedimentos de Segurança________________________________________________ 2
Recebimento/Manuseio/Armazenagem __________________________________________ 4
Recebimento______________________________________________________________ 4
Manuseio/Levantamento ____________________________________________________ 4
Armazenagem_____________________________________________________________ 5
Planejamento da Instalação ___________________________________________________ 6
Geral ____________________________________________________________________ 6
Layout da Instalação _______________________________________________________ 7
Instalação interna/externa ___________________________________________________ 7
Fundação ________________________________________________________________ 7
Nivelamento ______________________________________________________________ 8
Tubulação de Ar _____________________________________________________________ 9
Tubulação do Ar de Admisão _______________________________________________ 10
Tubulação do Ar de Bypass ________________________________________________ 12
Juntas de Expansão_______________________________________________________ 14
Tubulação do Ar de Descarga_______________________________________________ 14
Tubulação do Ar de Descarga para Instalação de Múltiplos Compressores _________ 16
Reservatórios (Tanques de Armazenagem) ___________________________________ 16
Tubulação do Ar de Controle _______________________________________________ 17
Tubulação de Ar de Instrumentação _________________________________________ 17
Tubulação do Sistema de Água _______________________________________________ 18
Tubulação da Água de Resfriamento _________________________________________ 18
Linhas de Respiro dos Resfriadores de Ar ____________________________________ 19
Tubulação do Dreno de Condensado_________________________________________ 19
Conexões Elétricas _________________________________________________________ 21
Introdução_______________________________________________________________ 21
Alimentação do Painel de Controle __________________________________________ 22
Interface da Chave de Partida _______________________________________________ 22
Conexões do Motor Principal _______________________________________________ 22
Contator do Aquecedor ____________________________________________________ 22
CST-TP0029POR Rev.4
Ó 1999 Ingersoll-Rand Company
Data de Publicação: 08/24/2000
C950 MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO
Chave de Partida da Bomba de Pré-lubrificação _______________________________ 22
Transformador de Corrente_________________________________________________ 23
Chaves Opcionais ________________________________________________________ 23
Lubrificação _______________________________________________________________ 23
Óleo Recomendado _______________________________________________________ 25
Requerimentos Físicos e Químicos Techtrol Gold III Coolant_____________________ 26
Capacidades do Reservatório_______________________________________________ 27
Dados do Filtro e Resfriador Padrão _________________________________________ 28
Pesos e Dimensões _________________________________________________________ 28
Ferramentas Recomendadas _________________________________________________ 29
Resumo de Verificação ______________________________________________________ 30
Assistência ________________________________________________________________ 32
Apêndice A ________________________________________________________________ 33
CST-TP0029POR Rev4
Ó 1999 Ingersoll-Rand Company
Data de Publicação: 08/24/2000
C950 MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO
1
Introdução
O objetivo deste manual é fornecer uma ferramenta de planejamento para os clientes, antes
de receberem o compressor Centac. Este manual contém informações valiosas sobre
procedimentos de instalação antes da partida do equipamento. Além dete manual você deve
ter em suas mãos os seguintes documentos:
·
Desenho de Arranjo Geral
·
Esquema Elétrico
·
Diagrama de Instrumentação e Processo
·
Desenho e dados técnicos do motor
Um compressor de ar modelo Centac C950, bem instalado e operado de acordo com as
instruções do fabricante, vai se tornar uma fonte confiável de ar comprimido por muitos
anos.
NOTA
Quando for encontrada a palavra “deve” neste manual, significa que esta
especificação deve ser seguida para a garantia ter validade.
A palavra deve significa que é uma condição desejável, mas não mandatória para a
operação do compressor e a falha em atender tal especificação não afetará
necessariamente a garantia. Desvios em atender estas recomendações pode limita
sensivelmente a eficiência da operação ou inteferir na habilidade do técnico na hora
de executar manutenção no equipamento.
Segurança
Este manual contém instruções para a instalação, operação e manutenção do compressor
centrífugo Ingersoll-Rand, o qual foi projetado para um desempenho confiável e seguro em
serviço. Vale entretanto lembrar que este compressor, além de constituír um sistema
pressurizado, integra um grupo de mecanismos rotativos. Assim sendo, o operador ou
operadores devem usar de bom senso e obedecer as normas de segurança aplicáveis, de
modo a evitar danos ao equipamento e às instalações vizinhas, ou mesmo lesões corporais
de qualquer natureza. As instruções fornecidas no presente manual são dirigidas a usuários
finais que possuam treinamento geral em operação e manutenção de compressores
centrífugos.
Programa de Segurança
Para a operação do compressor, o departamento de segurança da empresa usuária
deverá ter estabelecido previamnete um programa de segurança baseado em uma
avaliação completa dos riscos industriais presentes na instalação. Antes da instalação e
operação do compressor ou realização de manutenções no mesmo, é recomendável que o
programa de segurança seja totalmente revisto de modo a assegurar a inclusão de todos
os possíveis riscos decorrentes da operação de equipamentos que trabalhem em altas
rotações.
CST-TP0029POR Rev.4
Ó 1999 Ingersoll-Rand Company
Data de Publicação: 08/24/2000
2
C950 MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO
Além disso, devem merecer também a devida atenção os riscos oriundos da presença de
eletricidade, óleo quente, líquidos mantidos a pressões ou temperaturas elevadas, e
líquidos e gases tóxicos ou inflamáveis. Devem ser consideradas ainda parte essencial de
todo e qualquer programa de segurança a correta instalação e perfeita conservaçãode
tampas protetoras, dispositivos de parada e equipamentos de proteção contra
sobrepressões.
Precauções especiais devem incluir:
·
Impedir a ligação do equipamento à rede enquanto um trabalho de manutenção
estiver sendo executado.
·
Trava anti-giratória que impeça a rotação em caso de refluxo.
·
Verificar que a vávula de bloqueio encontra-se devidamente fechada e etiquetada
durante a manutenção.
Em geral todos os usuários deverão orientar-se pelas regras básicas de segurança
relativas ao equipamento e ao processo.
Procedimentos de Segurança
Nos capítulos seguintes, o leitor irá encontrar no texto as palavras AVISO, ATENÇÃO E
NOTA. Tais palavras foram incluídas no texto com o objetivo de enfatizar certas áreas de
interesse para segurança pessoal, bem como para a operação e manutenção satisfatórias
do compressor. A seguir fornecemos suas respectivas definições:
AVISO
Um procedimento, prática, ou norma operacional que se não for seguido pode
resultar em lesões corporais graves ou até mesmo a morte.
CUIDADO
Um procedimento, prática ou norma operacional que se não for seguido pode
resultar em danos ao equipamneto ou perda total do mesmo.
NOTA
Um procedimento ou condição que deve ser obrigatoriamnete destacado.
As informações expressas neste manual não isentam o pessoal de operação e
manutenção da obrigatoriedade de empregarem o bom senso sempre que operarenm ou
fizerem a conservação do compressor e de seus respectivos componentes. Sugerimos que
todo o pessoal siga as normas de segurança relativas e este tipo de equipamento.
CST-TP0029POR Rev4
Ó 1999 Ingersoll-Rand Company
Data de Publicação: 08/24/2000
C950 MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO
3
Em adição às muitas regras básicas de segurança, siga as seguintes regras de segurança
quando pessoal de manutenção ou operação estiverem manusiando compressor Centac:
1.
NÃO UTILIZE O AR QUE SAI DO COMPRESSOR PARA
FINALIDADES
RESPIRATÓRIAS, POIS TAL PRÁTICA PODE OCASIONAR LESÕES SÉRIAS OU
MESMO A MORTE. Consulte um especialista em filtração que possa orientá-lo na
aquisição dos equipamentos adicionais de filtração e tratamento necessários para o
cumprimento das exigências estabelecidas pelas legislações sanitárias e de
segurança vigentes.
2.
Antes de tentar fazer reparos ou manutenção na unidade, desligue a chave geral,
bem como toda e qualquer linha de controle separada eventualmente utilizada.
3.
Não tente remover nenhuma peça do compressor sem antes aliviar a pressão de
todo o sistema..
4.
Não tente fazer a manutenção de nenhum componente com o equipamento em
funcionamento.
5.
Não opere o compressor a pressões situadas acima da sua faixa normal de
operação indicada na placa do fabricante do compressor.
6.
Não opere o compressor a velocidades situadas acima da sua faixa normal de
operação indicada na placa do fabricante do motor.
7.
Não remova nenhuma tampa, blindagem ou tela protetora com o compressor em
funcionamento.
8.
Verifique periodicamente o funcionamento de todos os dispositivos de segurança.
9.
Não brinque com ar comprimido. O ar pressurizado pode causar sérias lesões
corporais.
10.
Nunca deixe ferramentas, panos ou peças soltas sobre os componentes do
compressor ou do motor.
11.
Não utilize solventes inflamáveis para a limpeza de peças.
12.
Durante a manutenção e ao fazer reparos, procure manter tudo sempre limpo. Evite
que a sujeira se acumule nas peças, cobrindo-as e partes abertas do equipamento.
Use um pano ou lenço de papel se necessário.
13.
Não opere o compressor sem que as tampas, blindagens e telas protetoras estejam
devidamente instaladas.
14.
Não opere o compressor em áreas onde haja a possssibilidade de ingestão por parte
do operador de gases tóxicos ou inflamáveis.
15.
Certifique-se se parar o compressor antes de remover qualquer plug ou tampa. Óleo
ou ar sob pressão pode causas danos sérios ou até mesmo a morte.
CST-TP0029POR Rev.4
Ó 1999 Ingersoll-Rand Company
Data de Publicação: 08/24/2000
4
C950 MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO
NOTA
O proprietário, arrendatário ou responsável pela operação do compressor fica
notificado pela presente que toda e qualquer falha na observância das precauções
comuns de segurança incluídas ou não no presente capítulo pode resultar em danos
materiais ou lesões corporais de natureza séria.
A Ingersoll-Rand não assume expressamente nenhum tipo de responsabilidade por
danos materiais ou lesões corporais que possam advir da não-observância das
precauções comuns ou especificações de segurança ou mesmo da falha no
cumprimento das medidas de precaução, bom senso e conservação indispensáveis
para a operação ou manuseio do compressor, ainda que não mencionadas no
presente manual.
Recebimento/Manuseio/Armazenagem
Recebimento
O seu compressor CENTAC foi inspecionado antes de ser embarcado na fábrica. O
carregamento foi supervisionado pelo funcionário da Ingersoll-Rand para garantir que a
unidade não foi danificada durante o carregamento e que todos os equipamentos foram
devidamente documentados.
No ato do recebimento, verifique se o compressor apresenta danos ocorridos durante o
transporte. Proceda a uma inspeção completa do compressor antes mesmo de retirá-lo do
veículo de transporte. Caso sejam constatados danos ou indícios de manuseio indevido,
reclame imediatamente com a transportadora que fez a entrega e comunique o ocorrido ao
representante Ingersoll-Rand de sua região.
Remova apenas a nota de transporte, deixando as etiquetas e fichas de segurança
referentes à lubrificação, operação e armazenagem coladas no equipamento. Leia todas as
etiquetas e instruções.
Todos os ítens embarcados com o compressor, porém, embalados separadamente
deverão ter o seu recebimento documentado. Tais ítens deverão ser armazenados junto
com o compressor ou em separado em uma área considerada mais adequada a esta
finalidade. A área de armazenagem deve proporcionar condições seguras para que seja
evitado o extravio ou uso inadvertido dos ítens armazenados.
Manuseio/Levantamento
Somente pessoas com experiência devem manusear e instalar o compressor. O uso de
equipamento correto para leventamento deve ser fornecido para manusiar a unidade com
segurança. Use barras de separação para não danificar tubulações, manômetros e
acessáorios do equipamento. Os furos para leventamento são mostrados na Figura 1.
CST-TP0029POR Rev4
Ó 1999 Ingersoll-Rand Company
Data de Publicação: 08/24/2000
C950 MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO
5
Figura 1 – Diagrama de levantamento para um compressor standard
A instalação do compressor Centac será mais fácil se utilizarmos uma ponte rolante.
Pontos de içamento são fornecidos na base para o içamento da unidade completa. Para
facilitar o levantamento, barras de separação são recomendadas. A figura 1 mostra os
pontos de içamento para uma unidade standard. Um trilho suspenso e uma talha também
será útil para a remoção de peças maiores durante a manutenção.
AVISO
Não tente levantar a unidade através dos olhais de içamento existentes no
compressor ou no motor principal, pois os mesmos destinam-se ao içamento apenas
de componentes individuais. O uso indevido dos olhais poderá acarretar ssérios
danos ao equipamento, além de graves lesões corporais.
Armazenagem
O compressor Centac deve ser armazenado em uma superfície nivelada, e em área de
atmosfera controlada. Se o motor for fornecido com amncais de escorregamento, encha o
reservatórios dos mancais, com o óleo recomendado pelo fabricante. Use um óleo com um
bom inibidor de ferrugem. O eixo deve ser girado um mínimo de 10 revoluções a cada mês
para manter os mancais lubrificados. Ao final do período de armazenagem o motor deve
ser megado antes de ser conectado à rede.
CST-TP0029POR Rev.4
Ó 1999 Ingersoll-Rand Company
Data de Publicação: 08/24/2000
6
C950 MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO
Se a unidade estiver armazenada por um período superior a 180 dias ou numa área não
climatizada, a unidade requer proteção adicional. Consulte seu distribuidor I-R quanto ao
requerimentos para a armazenagem de longo período e extensão da garantia.
O período de armazenagem da unidade pode ser considerado iniciado quando ficar
caracterizada uma das seguintes situações:
·
A unidade foi entregue no local de trabalho e aguarda a sua instalação.
·
A unidade foi instalada, tendo sido sua partida, entretanto, adiada até o término da
construção da fábrica.
·
A unidade permanece desativada por longos períodos entre os ciclos de operação (30
dias ou mais).
·
A fábrica (ou departamento) está em uma parada.
Planejamento da Instalação
Geral
A correta instalação do equipamento é o pré-requisito mais importante para o bom
desempenho de equipamentos que operam em altas rotações. Uma sustentação adequada
do equipamento com apoios é condição essencial para se obter a máxima confiabilidade em
serviço com custo operacional reduzido. Veja o desenho de arranjo geral para as conexões
e pontos de içamento. Contate um representante Ingersoll-Rand para maiores informações.
Figura 2
Típico Compressor C950
CST-TP0029POR Rev4
Ó 1999 Ingersoll-Rand Company
Data de Publicação: 08/24/2000
C950 MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO
7
Layout da Instalação
A localização de um compressor centrífugo do tipo compacto no espaço físico da fábrica é
um fator de fundamental importância. O compressor deve ser instalado em uma área de fácil
acesso aos operadores e pessoas encarregadas da sua manutenção.
Uma instalação bem projetada resulta em um menor custo de instalação e operação. Além
disso, está provado que o pessoal encarregado da operação e manutenção do compressor
em geral tende a dispensar maior atenção a um compressor que tenha sido instalado
obedecendo a um planejamento racionalizado das várias necessidades envolvidas.
Para fins de instalação, o equipamento pode ser melhor transportado com um guindasste
aéreo. Um trilho aéreo com talha simplificará a remoção das peças maiores sempre que for
necessário fazer a inspeção ou troca das mesmas. O espaço disponível deverá ser amplo o
bastante para permitir o livre trânsito de pessoas e o fácil manuseio do equipamento durante
a sua instalação. Uma área no chão deverá ser reservada onde possam ser colocadas
peças do compressor durante a inspeção periódica dos elementos e partes internas.
Procure obedecer às limitações quanto a espaços mínimos especificadas no desenho
arranjo geral.
Instalação interna/externa
A unidade pode ser instalada tanto em uma área interna quanto externa, porém serão
necessárias medidas de proteção extra para o motor, painel e outros ítens quando a
instalação for externa. É importante que a Ingersoll-Rand saiba na hora da compra do
equipamento que ele será instalado em uma área externa, fazendo assim uma
recomendação para as modificações necessárias.
Ventilação
A ventilação em torno da unidade é um fator muito importante. A unidade não deve ser
instalada em áreas de muito vapores corrosivos ou pó, poist estes podem entrar no motor e
compressor.
Nas unidades com acionamento por motor elétrico, o calor perdido para o ar do ambiente
corresponde a aproximadamente 6% da potência total.
1HP=42.4 BTU/MIN
1KW=56.9 BTU/MIN
Ruído
Em áreas onde o nível de ruído possa ser fonte de problemas mais sérios, as superfícies
com alto poder refletor presentes no ambiente deverão receber isolamento acústico. Evite
instalar a unidade em uma área delimitada por tetos e paredes baixos.
Fundação
A fundação não necessita ser maciça, mas deve ser suficiente para fornecer suporte à
unidade.
Uma vez que não existem forças desbalanceadas tais como em compressores recíprocos,
todos os esforços sobre a fundação devem ser considerados como cargas estáticas. Se a
unidade for instalada numa área junto a outros equipamentos, é essencial que as vibrações
não sejam transmitidas à unidade.
Para o conjunto completo do compressor CENTAC, uma base de concreto simples ou
suporte de aço é recomendado para cada compressor. É recomendado que a base de
CST-TP0029POR Rev.4
Ó 1999 Ingersoll-Rand Company
Data de Publicação: 08/24/2000
8
C950 MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO
concreto seja nivelada e plana de forma que a base do compressor tenha contato total com
a base de concreto. Parafusos de fixação são utilizados para manter o compressor fixo à
base. Veja o desenho de arranjo geral para localização e diâmetro do chumbadores.
NOTA
O desenho da fundação é de responsabilidade do cliente. Este comentários são
oferecidos como uma ajuda para que a instalação seja bem sucedida, mas a
Ingersoll-Rand não pode assumir responsabilidade pelo projeto da fundação.
Recomendamos que o cliente use um especialista em fundações de equipamentos .
Nivelamento
O compressor CENTAC deve ser nivelado por ocasião de sua instalação. Para nivelar a
unidade, coloque-a apoiada sobre os parafusos de ancoragem com as vigas base apoiadas
sobre cunhas ou calços de aço, se necessário. (veja Figura 3). O nivelamento deve estar
entre 0 to 0.1 inch/foot (0 to 8 mm/M).
Depois que a unidade estiver nivelada e com os chumbadores não apertados, o
acoplamento deve ser alinhado. Alguma distorção da base pode ser notada, mas isto não é
importante desde que os pés da máquina permaneçam no nível. Um alinhamento preciso
não será necessário até o momento da partida, mas este prévio alinhamento deve ter uma
tolerância de 1/16 polegadas (1.5 mm). Siga os procedimentos que se encontram no manual
de operação quando o compressor chegar em sua fábrica. O desenho de arranjo geral
contém os valores para o alinhamento do acoplamento. Anote os valores do alinhamento
para seus arquivos, mas não instale o espaçador ou ligue o motor.
Anchor
bolt
Chumbadores
Baseplate
Base
Leveling
Cunhas wedges
Leveling
Calçosshims
Foundation/pad
Fundação
Figura 3.
Colocação de cunhas e calços
Depois que o acoplamento for semi alinhado e os valores anotados, o compressor Centac
estará pronto para o grouteamento.
CST-TP0029POR Rev4
Ó 1999 Ingersoll-Rand Company
Data de Publicação: 08/24/2000
C950 MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO
9
Grouteamento
Grouteamento é o método mais comun para a fixação de máquinas rotativas. Preencha a
área entre a base do compressor e a base da fundação com um mínimo de 1” de grouting,
para criar uma superfície uniforme.
O grouting deve ser colocado na superfície embaixo dos pés do equipamneto, depois da
superfície ser preparada. Depois que o grouting secar, todas as cunhas ou calços utilizados
no nivelamento da máquina devem ser retirados e os espaços remanescentes devem ser
preenchidos com grouting.
Tubulação de Ar
Uma configuração de tubulação de ar bem desenhada, requer um bom planejamento e
instalação. Esta seção vai envolver:
· Tubulação do ar de admissão e filtros de ar
·
Tubulação do ar de bypass
·
Juntas de expansão
·
Tubulação do ar de descarga
·
Tubulação de descarga de ar para múltiplos compressores
·
Tanques de armazenagem de ar
·
Tubulação/filtração do ar de controle
· Tubulação do ar de instrumento
Os compressores Centac não foram projetados para suportarem os pesos das tubulações e
conexões externas. As tubulações de admissão, descarge, bypass, água e outras que são
conectadas ao compressor devem ser suportadas por elas mesmo. Suportes adequados
devem ser previstos para evitar cargas excessivas nas flanges de equipamentos rotativos.
A tubulação deve ser instalada e apoiada de forma a impedir a formação de tensões na
carcaça do compressor. O desalinhamento, causa freqüente de vibrações, em geral pode
ser diretamente atribuído ao acúmulo de tensões na tubulação. Três fontes de esforços da
tubulação são:
·
Peso morto da própria tubulação.
·
Expansion or contraction of the piping as it undergoes temperature change
· Pressão no interior da tubulação
No senso prático, se qualquer pedaço de tubulação tiver que ser nivelado a fim de conectarse ao compressor, existirá uma excessiva tensão nesta tubulação. Em uma tubulação
corretamente montada, existirá apenas um pequeno espaço entre a flange do compresor e
a tubulação o qual deverá ser utilizado para colocar uma junta, e não será necessário mover
a tubulação para colocar os parafusos das flanges.
Todas as tubulações colocadas no Centac devem ter previsão para a manutenção do
compressor. Isto significa que deveremos ter seções com flanges ou uniões para a fácil
desmontagem durante uma manutenção do compressor. Falha em fazer estas previsões,
resultará em maior tempo e dificuldade durante a desmontagem.
CST-TP0029POR Rev.4
Ó 1999 Ingersoll-Rand Company
Data de Publicação: 08/24/2000
10
C950 MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO
Em resumo, uma instalação bem desenhadas deve levar em consideração os seguintes
pontos:
1. Suporte adequado a todas as partes da tubulação.
2. Levar em consideração dilatações que poderão ocorrer com a tubulação, evitando
assim esforços nas flanges do compressor.
3. Instalar um suficiente número de suportes para controlar a magnitude e direção da
expansão.
4. Projetar as tubulações de admissão e descarga, a fim de minimizar as perdas de carga
e prover um fluxo uniforme de ar através das mesmas.
NOTA
O projeto do sistema da tubulação é de total responsabilidade do usuário. Os dados
e comentários aqui fornecidos tem o propósito de servirem de material de apoio
para a garantia da correta instalação da tubulação, sem contudo implicar em
responsabilidade de qualquer espécie por parte da ingersoll-rand no projeto da
tubulação. Recomendamos ao usuário a contratação de um especialista em projeto
de tubulações para complementação e interpretação das informações aqui contidas
e a garantia da correta instalação da tubulação.
A tubulação de admissão e o filtro de ar devem ser inspecionados por um técnico
certificado da Ingersoll-Rand antes da partida do equipamento.
NOTA
Todas as tubulações de ar e água, entrada e saída, devem levar em consideração
variações de vibrações, pulsações, temperaturas, pressoes, corrosão e resistência
química. Se existirem dúvidas quanto à compatibilidade, consulte um representante
da Ingersoll-Rand.
Tubulação do Ar de Admisão
A qualidade do ar admitido é um fator fundamental para o bom desempenho de todo e
qualquer compressor de ar. Para que funcione corretamente com pouca manutenção, o
compressor deverá receber somente ar filtrado limpo. Um projeto bem dimensionado da
tubulação de admissão irá representar uma economia significativa do tempo e dinheiro
gastos em manutenção.
Não importa que foneça a tubulação de admissão de ar, é imperativo que um técnico
certificado pela Ingersoll-Rand a inspecione antes da partida do equipamento.
Manutenção
É aconselhável instalar partes de tubulação removíveis para permitir a fácil remoção de
partes da carcaça ao mesmo tempo mantendo a tubulação fora do alcance do pessoal
CST-TP0029POR Rev4
Ó 1999 Ingersoll-Rand Company
Data de Publicação: 08/24/2000
C950 MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO
11
encarregado da manutenção. O tubo de admissão deverá ser removido para inspeção
durante a partida.
A importância de sempre operar o compressor utilizando-se ar limpo na tubulação de
admissão deve ser constantemente realçada. Nenhum compressor aceitará o ingresso de
corpos estranhos nos componentes operacionais sem a ocorrência de possíveis danos ou a
queda do seu rendimento.
Filtro de Admissão de Ar
O filtro de admissão de ar deve ser montado pelo cliente em uma área adequada para
operação. Como mínimo, o filtro deve ter dois estágios e ser de alta eficiência, desenhado
para remover 99.97% de todas as partículas maiores que 2 microns e 90% de todas as
partícluas maiores que 0.4 microns. Para ambientes adversos, um filtro mais eficiente será
necessário.
O filtro de admissão normalmente é superdimensionado de modo a aumentar os intervalos
de troca do elemento e reduzir a velocidade de passagem do ar pelo filtro, possibilitando a
conseqüente diminuição do nível de ruído produzido.
A inspeção de rotina do filtro é recomendada e a adição de instrumentos para indicar a
queda de pressão através do elemento do filtro também é sugerida. Quando esta queda
aumenta substancialmente, os elementos devem limpos ou trocados.
Filtro de Ar Remoto tipo Painel
Quando o filtro de ar for remoto e a tubulação de ar fornecida por terceiros, as seguintes
recomendações serão úteis.
O filtro deve ser no mínimo de alta eficiência desenhado para remover 99.97% de partículas
até 2 microns. Para ambientes adversos, recomendamos a utilização de filtros especiais tais
como:
·
Um filtro de 0.3 microns
·
Um filtro tipo inercial
·
Um filtro químico
Para maiores informações consulte um representante Ingersoll-Rand.
O filtro deve ser instalado o mais próximo possível da unidade para minimizar a queda de
pressão, devendo ser dotado ainda de fácil acesso, com amplo espaço ao seu redor para
facilitar a manutenção. Em torno de filtros instalados em pontos elevados deve ser
construída sempre uma plataforma permanente para a segurança do pessoal encarregado
da troca dos elementos do filtro.
Os bocais de entrada devem estar no mínimo 10 pés acima do nível do solo e 6 pés
afastado das paredes (veja Figura 4).
Para uma melhor performance, abaixo algumas recomendações:
·
A tubulação de admissão no trecho compreendido entre o filtro de admissão e o
compressor, além de limpa, deve ser fabricada com um material não ferroso, como, por
exemplo, um tubo de aço inoxidável, alumínio ou PVC. E também deve ser flangeada
para faclitar a manutenção (desmontável em partes).
·
A tubulação deve ser curta e reta, e a queda de pressão combinada entre o filtro de
admissão e a tubulação deve ser menor que 0.3 psi (2.1 kPa[a]).
CST-TP0029POR Rev.4
Ó 1999 Ingersoll-Rand Company
Data de Publicação: 08/24/2000
12
C950 MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO
·
Use sempre cotovelos de raio longo.
·
A redução do diâmetro do tubo deve ser gradual.
·
Qualquer tubulação horizontal deve ser instalada de modo que o condensado vá para for
a do compressor.
·
Drenos de ocndensado devem ser instalados em pontos baixos da tubulação.
Filtro de admisão
Plataforma
8 ft. (2.4 M) min.
Telhado
Max
Material não
ferroso
p 0.3 psi (2.1 kPa[a])
Suportes
p
Peça de
transição
removível
Temp. admissão
Curva de raio longo
Dreno
Válvula de admissão
Mínimo de 4
diâmetros
Figura 4
Tubulação de ar de admissão / Filtro de ar de amissão
Tubulação do Ar de Bypass
A tubulação de bypass para a atmosfera elimina o ar do compressor quando este opera em
alívio ou carga parcial. A tubulação de bypass deve ser devidamente apoiada de modo a
minimizar a ação de cargas sobre a flange do compressor. O projetao da tubulação deverá
prever a possibilidade de realização de todos os alinhamentos eventualmente necessárions
na própria tubulação.
CST-TP0029POR Rev4
Ó 1999 Ingersoll-Rand Company
Data de Publicação: 08/24/2000
C950 MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO
13
Para reduzir o nível de ruído do equipamento, é necessário instalar um silenciador do
bypass na linha para a atmosfera. A Ingersoll-Rand oferece um silenciador adequado para
esta finalidade como ítem opcional para o cojunto compressor.Para obter detalhes técnicos
do silenciador, consulte o desenho certificado.
Por motivos de atenuação de ruído da tubulação, um tubo horizontal reto de no mínimo 8
vezes do diâmetro, deve ser instalado na saída da flange do compressor e antes da curva
de raio longo. O silenciador deve ser mantido o mais próximo possível do compressor, e se
desejar a tubulação poderá ser revestida para maior atenuação de ruído.
Defector da Descarga
Linha do Teto
Suporte typ)
Silenciador
Alt. descarga parede lateral
Dreno
Cotovelo de raio longo
Minimo 3
Diâmetros
De tubo
Váluvla de
Desvio
Figura 5
Modelo da Tubulação de Bypass
A tubulação de bypass deve ser dimensionada para existir no máximo uma contrapressão
de 5 psi ou 35 kPa(a) no silenciador. Os silenciadores standard são equipados com flanges
ANSI 150 #. A tubulação de bypass deve ser no mínimo o mesmo diâmetro do silenciador e
válvula de bypass. Consulte os desenhos certificados para os detalhes do silenciador.
A tubulação deve ser devidamente flangeada para facilitar a manutenção.
O final da tubulação deve ser virado para baixo ou ter um pequeno trecho horizontal para
previnir a entrada de chuva na tubulação. Uma tela de proteção deve ser instalada no fim da
tubulação para previnir a entrada de corpos estranhos quando o compressor estiver
desligado. Para remover condensado da tubulação, instale um dreno na parte mais baixo da
tubulação.
CST-TP0029POR Rev.4
Ó 1999 Ingersoll-Rand Company
Data de Publicação: 08/24/2000
14
C950 MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO
Juntas de Expansão
Com um layout de tubulação e instalação apropriados, juntas de expansão podem não ser
necessárias. Contudo, juntas de expansão são necessárias em:
· Todos os compressores com descarga de ar quente (sem resfriador posterior)
· Todas as turbinas a vapor – tubulação de admissão e descarga
Para a correta instalação das juntas de expansão, deve-se consultar o manual do fabricante
das juntas.
CUIDADO
Juntas de expansão mal dimensionadas ou mal instaladas podem resultar em
sérios danos à saúde ou mesmo a morte, e também sérios danos ao equipamento,
devido ao estresse excessivo ou a fadiga do material da junta.
NOTA
Mesmo que a Ingersoll-Rand recomende ou mesmo forneça juntas de expansão, a
correta instalação é de responsabilidade do cliente.
Tubulação do Ar de Descarga
Para um melhor desempenho, um trecho de tubulação reto de comprimento equivalente a
três vezes o diâmetro do tubo deverá ser intercalado entre a válvula de retenção e um
cotovelo de raio longo, garantindo assim o bom funcionamento da válvula de retenção.
Sempre que for necessária a conversão do diâmetro do tubo, a transição de diâmetros deve
ser gradual. O uso de cotovelos de raio longo é recomendado, podendo a tubulação ser
dimensionada segundo critérios normais de dimensionamento. O diâmetro da tubulação
deverá ser do mesmo diâmetro da flange de descarga do compressor.
Em todos os compressores, é necessária a instalação partes de tubulação removíveis para
permitir a fácil remoção de partes da carcaça, ao mesmo tempo mantendo a tubulação fora
do alcance do pessoal encarregado da manutenção. Uma válvula de bloqueio deve ser
instalada na linha de descarga para isolar a unidade com o objetivo de fazer a sua
manutenção. Deverá ser instalada também entre a válvula de bloqueio e o compressor uma
válvula de segurança para conter eventuais sobrepressões geradas no sistema. (veja Fig 6).
NOTA
É necessária a instalação de válvulas de dreno nos pontos baixos da tubulação para a
remoção do condensado eventualmente formado durante os períodos de parada do
equipamento. A tubulação deve ser projetada de modo a impedir o retorno do
condensado para o compressor.
CST-TP0029POR Rev4
Ó 1999 Ingersoll-Rand Company
Data de Publicação: 08/24/2000
C950 MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO
15
CUIDADO
O uso de tubos de plástico, conexões de cobre soldas, e mangueiras na
tubulação de saída não é recomendado. Também o uso de juntas ou linhas flexíveis
somente deve ser considerado quando as especificações destes materias atenderem
os parâmetros do sistema. Falha em atender estas recomendações pode resultar em
falhas mecânicas, danos ao equipamento ou até mesmo danos pessoias sérios ou
morte.
É de responsabilidade do instalador ou cliente prover uma tubulação adequada para o
serviço e para o equipamento.
Válvula de bloqueio
Válvula de
segurança
Suporte
Conexão “CA” deve ser
localizada no mínimo a 10
diâmetros da válvula check do
compressor em uma área não
turbulenta
Temperatura de
descarga
Tubulação de material não
corrosivo, conectada ao
painel de controle na
posição “CA”.
Pressão de
descarga
Flange para
manutenção
Curva de raio longo, no
mínimo a 3 diâmetros
da válvula check
Dreno
Válvula check
montada no
compressor
Figura 6
Modelo da Tubulação de descarga
A tubulação deve ser dotada de um suporte adequado para impedir a ação de um peso
morto excessivo sobre o flange do compressor, devendo ainda a tubulação de descarga
oferecer meios para a realização de todo o alinhamento necessário na tubulação apenas,
sem envolver o compressor.
CST-TP0029POR Rev.4
Ó 1999 Ingersoll-Rand Company
Data de Publicação: 08/24/2000
16
C950 MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO
Tubulação do Ar de Descarga para Instalação de Múltiplos
Compressores
Operação Paralela com Compressores de Deslocamento Positivo
A curva de performance do compressor Centac, permite a operação em paralelo com
compressores de pistão ou parafuso (veja Figura7). Contudo, o layout da tubulação deverá
isolar o Centac das pulsações de descarga produzidas por estes compressores. Instale a
tubulação do Centac depois do tanque de armazenagem, eliminando assim possíveis
problemas de pulsação.
Uma operação rápida das válvulas vai permitir que os compressores escravos supram uma
quantidade grande de ar à pressão do sistema. Uma consideração apropriada para esta
entrada de ar ao sistema evitará problemas de controle e surge comumente associados a
este tipo de instalação.
A tubulação de descarga do compressor deverá entrar na tubulação principal através de
uma curva de raio longo ou em ângulo na direção do fluxo.
Os tamanhos e localização das conexões do compressor Centac estão nos desenhos de
arranjo geral, e no diagrama de instrumentação e processo.
Recíprocos
ou Parafusos
Recíprocos
ou Parafusos
Centac
Centac
Reserv.
Curva de Raio Longo
Fluxo com Ângulo
Fluxo
Sistema
Principal
Fluxo
Centac
Centac
Centac
Centac
Figura 7
Arranjo de Tubulação para Compressores Centac e Recíprocos
Reservatórios (Tanques de Armazenagem)
Receivers armazenam ar em sistemas onde existe uma variação de demanda em períodos
curtos de tempo. Um receiver bem dimensionado vai fazer com que se reduza o ciclo carga /
descarga do compressor. Isto vai aumentar a eficiência do compressor e diminuir o desgaste
nos componentes das válvulas. Os receivers podem ser instalados na parte “molhada”
(antes do secador) ou “seca” (depois do secador) da tubulação. Consulte o seu
representante Ingersoll-Rand para maiores informações.
CST-TP0029POR Rev4
Ó 1999 Ingersoll-Rand Company
Data de Publicação: 08/24/2000
C950 MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO
17
Um receiver também pode ser utilizado para isolar o compressor Centac de pulsações
geradas por outros tipos de compressores.
Tubulação do Ar de Controle
A entrada da linha de ar de controle deve ser feita no mínimo 10 vezes o diâmetro do tubo
após a válvula de sgurança na tubulação do ar de descarga (veja Figura 6). A linha de ar de
controle deve ser ligada ao painel na conexão marcada como “CA” (veja Figura 8), o qual é
uma conexão NPT de ½” . A linha de ar de controle deve ser de no mínimo de ½” de
diâmetro, feita de material não ferroso. Se a linha deve ser instalada em uma tubulação
horizontal, a conexão deve ser no ponto mais alto desta tubulação para evitar a formação de
condensado na linha. Esta linha deve ser projetada de tal forma que não atrapalhe a
manutenção do compressor. Um pedaço de tubo com uma válvula de dreno deve ser
considerada na linha do ar de controle.
Ar de selo
Ar de
potência
Ar de controle
PT1
PT3
PT4
Ar de instrumento
Figura 8
Conexões do painel de controle
Tubulação de Ar de Instrumentação
Ar de instrumentação deve ser fornecido para a operação das válvulas pneumáticas de
controle e para o ar de selagem. O ar utilizado para este propósito deve ser limpo e seco e
de qualidade de ar de instrumentação. Para obter melhores resultados, o ar de
instrumentação deve passar através de um secador e um filtro de ar antes de ser enviado ao
painel de controle. O compressor Centac normalmente requer de 10 SCFM (0.33 m3/m) de
ar a uma pressão de 60-120 PSIG (414 - 827 kPa).
O meio filtrante final deve ser selecionado com uma eficiência teórica de 99.9999%, para um
tamanho de partícula de 0.01 micron, e para uma vazão mínima de 25 SCFM (0.33 m3/m).
CST-TP0029POR Rev.4
Ó 1999 Ingersoll-Rand Company
Data de Publicação: 08/24/2000
18
C950 MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO
Este filtro deve localizar-se perto do painel de controle. Deve-se instalar uma válvula de
isolamento depois do filtro.
A Tubulação proveniente da fonte de ar de instrumentação deve ser de 1/2 polegada e de
material não corrosivo com a finalidade de evitar que partículas corrosivas penetrem no
sistema. A linha de ar de instrumentação deve conectar-se ao painel de controle utilizando a
conexão marcada IA, a qual é NPT de 1/2 polegada.
Tubulação do Sistema de Água
Os seguintes tópicos serão abordados na seção de Tubulação do sistema de água:
·
Sistema de Água de Resfriamento – Água de resfriamento utilizada nos resfriadores
de ar e óleo do compressor.
·
Especificações da Água de Resfriamento - Requerimentos de limpeza da água
·
Respiro/Dreno do resfriador de ar – Conexões para o ar do respiro e dreno dos
resfriadores
·
Tubulação do Dreno de Condensado – Meios de remoção do condensado acumulado
nos separadores de umidade.
Tubulação da Água de Resfriamento
A menos que notificado sobre o contrario, o fluxo de água recomendado está baseado nas
condições de projeto do compressor para a pressão de descarga nominal com uma
temperatura de água de resfriamento de 80°F (26,5°C).
O dimensionamento da Tubulação de água pode realizar-se utilizando os métodos
convencionais. Baseados em um dado fluxo em GPM, o tamanho da Tubulação pode ser
determinado para manter uma velocidade de fluxo numa faixa de seis a sete pés por
segundo (1,8 a 2,1 metros por segundo). A pressão máxima da água é de 75 PSIG e a
pressão mínima é de 35 PSIG (Ver os desenhos de arranjo geral do equipamento para
detalhes dos pontos de conexão).
É recomendada uma válvula de estrangulamento na linha de descarga. O estrangulamento
ajuda no controle da temperatura. Ao instalar a válvula de estrangulamento na linha de
descarga, assegure-se que os resfriadores operam cheios de água.
Deve-se instalar válvulas de gaveta na entrada do sistema de água com a finalidade de
permitir o isolamento do compressor quando for necessário.
Se a água de resfriamento utilizada possuir impurezas, recomenda-se incorporar um arranjo
de válvula de retrolavagem, onde o fluxo de água dos resfriadores pode ser revertido e as
impurezas possam ser retiradas. (Refira-se ao apêndice A para detalhes do sistema de
retrolavagem da água de resfriamento).
Não importando o sistema de resfriamento utilizado, deve instalar-se uma tela na linha de
fornecimento de água.
Especificação da Água de Resfriamento
A água utilizada para o propósito de resfriamiento deve ser limpa e livre de elementos
corrosivos. Recomenda-se que a água utilizada seja tratada e filtrada para que se encaixe
dentro das seguintes especificações:
CST-TP0029POR Rev4
Ó 1999 Ingersoll-Rand Company
Data de Publicação: 08/24/2000
C950 MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO
19
·
Dureza total expressada em CaCO3 deve ser inferior a 100 PPM.
·
O nível de acidez deve estar na faixa de 6.0 pH a 8.5 pH.
·
Sólidos em suspensão não devem exceder 50 PPM.
·
índice de saturação Langelier deve estar entre +0.5 a +1.0.
O índice de Langelier é uma técnica utilizada para dizer se a água tem tendência a dissolver
ou precipitar carbonato de cálcio. Se a água precipitar carbonato de cálcio, isto pode resultar
em formação de escamas e esta água terá uma tendência corrosiva. Outros fatores que
contribuem para a corrosão são:
·
Diferenças de temperatura dentro do sistema
·
Mudanças nas condições de operação
·
Presença de tratamentos químicos na água
·
Presença de oxigênio dissovildo na água
Linhas de Respiro dos Resfriadores de Ar
Respiros de ar dos resfriadores são fornecidos no
ponto mais alto da carcaça de resfriadores. Estes
são fornecidos para assegurar que os
resfriadores estejam repletos de água quando o
compressor estiver operando, de forma que não
se formem bolsas de ar dentro dos mesmos. Se
alguma parte dos tubos dos resfriadores
encontrar-se sem água, isto poderá ocasionar
super aquecimento, causando danos aos
resfriadores.
As
linhas
do
respiro
devem
estar
permanentemente abertas. Estas linhas devem
ser conectadas aos drenos ou devidamente
conectadas à saída do manifold de água, com
uma indicação visual do fluxo em cada resfriador
de ar (ver Figura 9).
Figura 9
Indicador Visual de Fluxo de
Água através da linhas dos
respiros
Não conecte dois respiros numa única saída. Quando for utilizado um sistema fechado de
água de resfriamento, os respiros dos resfriadores devem ser conectados à linha de
descarga da água de baixa pressão com a finalidade de garantir o flujo através da
tubulação do respiro.
Tubulação do Dreno de Condensado
O ar admitido no primeiro estágio da unidade carrega consigo um certo teor de umidade. A
quantidade de umidade presente no ar depende da temperatura e da umidade relativa do
ar no momento da admissão. Em dias de temperatura e umidade relativa de ar elevadas,
verifica-se a predominância do teor máximo de umidade.
À medida em que o ar percorre cada um dos estágios de compressão, a umidade vai
sendo progressivamente retirada do mesmo. Quando o ar atravessa os resfriadores, o
vapor de água nele presente é condensado e coletado no separador de umidade. O
CST-TP0029POR Rev.4
Ó 1999 Ingersoll-Rand Company
Data de Publicação: 08/24/2000
20
C950 MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO
condensado assim formado é removido por meio de purgadores apropriados, de modo a
impedir a passagem de água para o estágio de compressão seguinte, fenômeno este que,
caso viesse a ocorrer em excesso, poderia causar sérios danos ao equipamento.
Drenos de condensado com válvulas de by-pass em cada estágio são fornecidos de
fábrica (quando adquiridos). Cado dreno de condensado deve conter uma linha de
drenagem separada. Além disto, a descarga do dreno requer uma saída aberta ou com
possibilidade de visualização (ver Figura 10 como um exemplo de dreno simples). Não
instale as linhas de condensado unidas a uma linha em comum.
A localização e tamanho da conexão de descarga dos drenos estão listados no Desenho
de Arranjo Geral. O arranjo da tubulação é mostrada no diagrama de Processo e
Instrumentação.
Se a unidade ficar sem assistência ou se for instalada num local onde a manutenção for
mínima, deve instalar-se a opção de alarme e desligamento por alto nível de condensado.
Se os drenos de condensado se travarem, haverá arrasto de água através da unidade.
Estágio do Compressor (Typ)
Linha p/
balanceamento
de pressão
Dreno de
Condensado
Bóia
Válvula
Bypass da válvula
Descarga do
Condensado
Vão Livre
Dreno no piso
Figura 10
Dreno de Condensado Padrão e Disposição do Dreno
CST-TP0029POR Rev4
Ó 1999 Ingersoll-Rand Company
Data de Publicação: 08/24/2000
C950 MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO
21
Tubulação Externa ao Compressor
CUIDADO
Toda tubulação de entrada de ar e água, e de saída de ar e água de e para os
bocais de conexões de entrada e saída deve levar em consideração vibração,
pulsação, temperatura, pressão máxima de operação, corrsão e resistência química.
. Além disto, deve também ser considerada a possibilidade de que compressores de
ar lubrificados jogam óleo na linha de ar, por isto, deve ser garantida a
compatibilidade com o sistema da tubulação, acessórios e componentes. Onde
houver dúvida em relação a compatibilidade, contate seu distribuidor Ingersoll-Rand
mais próximo.
A instalação das tubulações de serviço apropriadas para a máquina é de inteira
responsabilidade do proprietário do equipamento.
Conexões Elétricas
Introdução
Esta seção abordará os seguintes tópicos:
· Alimentação do Painel de Controle
· Interface da Chave de Partida
· Conexões do Motor Principal
· Aquecedores
· Chave de Partida da Bomba de Pré-lubrificação
· Transformador de Corrente
· Interruptores Opcionais
AVISO
O pessoal encarregado da instalação elétrica do compressor Centac deve ser
especializado em eletricidade. Se as normas de segurança apropriadas não forem
seguidas, a eletricidade pode causar graves ferimentos e inclusive morte. Contacte
um contratista especializado em instalações elétricas para assessorar e ajudar na
instalação e/ou manutenção de qualquer serviço elétrico requerido neste
compressor.
NOTA
O projeto e instalação de dispositivos de proteção e corte, tais como disjuntor, proteção contra
curto circuito e sobrecargas são responsabilidades do cliente.
CST-TP0029POR Rev.4
Ó 1999 Ingersoll-Rand Company
Data de Publicação: 08/24/2000
22
C950 MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO
Alimentação do Painel de Controle
O circuito de Controle padrão do compressor Centac está projetado para 120 VAC. Se a
fonte de alimentação do cliente for maior que 120 VAC, deve utilizar-se um transformador de
controle. Verifique o esquema elétrico para determinar se o transformador de controle foi
fornecido e instalado pela fábrica.
Para executar corretamente as conexões elétricas ao painel de controle, refira-se aos
esquemas elétricos a fim de identificar os terminais de conexão apropriados. Igualmente
refira-se ao desenho do painel de controle quanto ao tamanho do cabo de entrada. A
alimentação deve ser conectada aos terminais apropriados no painel de controle, conforme
mostra os esquemas elétricos.
Interface da Chave de Partida
As chaves de partida remotas requerem dois pontos de interface:
1. Um circuito de retorno, que indica a condição de operação, e é conectado aos circuitos
de controle, dentro do painel de controle do compressor. Isto deve ser feito pelo
cliente.
2. O circuito de LIGADO/DESLIGADO da chave de partida que está conectado ao relé de
controle de partida do painel. Os botões de partida local localizados na chave de
partida não devem ser utilizados. O circuito de controle de 120 VAC da chave de
partida deve estar conectado ao circuito de partida do painel de controle. Não deve-se
exceder 720 VA. O circuito deve estar conectado em série com a chave de partida. A
chave de partida não deve ser alimentada por nenhum outro meio que não seja
através do painel de controle fornecido pela Ingersoll-Rand.
Conexões do Motor Principal
Uma fonte de alimentação trifásica deve ser conectada à chave de partida. Igualmente, a
fiação trifásica deve ser conectada da chave de partida ao motor principal. O motor será
fornecido com cabos terminais numa caixa de conexão lateral ao motor principal, a qual
deve ser conectada os terminais provenientes da chave de partida. Refira-se à placa do
motor principal e a informação do fabricante a fim de dimensionar corretamente a fiação que
deve ser conectar a chave de partida ao motor principal. O cliente deve garantir que a
voltagem de entrada corresponde à voltagem que aparece na placa do motor principal.
Antes de conectar e levar a alimentação ao motor principal, este deve ser “megeado” a fim
de garantir a integridade do isolamento.
Contator do Aquecedor
Este dispositivo é fornecido para a operação do aquecedor do reservatório de óleo. O
mesmo deve ser dimensionado segundo a informação de placa do aquecedor do
reservatório de óleo. Os aquecederos do reservatório de óleo fornecidos pela Ingersoll-Rand
dispõem de termostatos montados na carcaça para proporcionar uma operação do contator
tipo “piloto”. Os contatores fornecidos pela Ingersoll-Rand estão montados dentro do painel
de controle.
Chave de Partida da Bomba de Pré-lubrificação
Este dispositivo é necessário para a operação do motor da bomba de pré-lubrificação. Deve
ser dimensionado de acordo com a informação de placa do motor da bomba de prélubrificação. A chave de partida da bomba de pré-lubrificação fornecida pela Ingersoll-Rand
se encontra montada dentro do painel de controle.
CST-TP0029POR Rev4
Ó 1999 Ingersoll-Rand Company
Data de Publicação: 08/24/2000
C950 MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO
23
AVISO
Não desconecte a fiação secundária do transformador de corrente enquanto o
equipamento estiver operando. Sempre que o lado secundário do transformador de
circuito for desconectado de sua carga, deve colocar-se uma “ponte” atravás dos
terminais secundários a fim de prevenir ferimentos a terceiros ou morte de pessoas
ou danos ao equipamento.
Transformador de Corrente
Este dispositivo é necessário para fornecer um sinal de 0-5 ampéres a um ou mais dos
dispositivos localizados no painel de controle. Quando é fornecido pela ingersoll-Rand,
geralmente é despachado separadamente para ser instalado pelo cliente.
AVISO
Uma linha de terra apropriada deve ser conectada do motor principal a um terra
adequado. NÃO DEVE CONECTAR-SE À LINHA DE TERRA DA PLANTA.
Chaves Opcionais
Chaves opcionais de pressão, temperatura, vazão, etc. fornecidas pela Ingersoll-Rand, mas
instaladas pelo cliente devem ser conectados ao painel de controle. As instruções de como
instalar estes dispositivos são encontradas nos esquemas eléctricos.
Lubrificação
NOTA
A carga inicial de lubrificante do compressor Centac deve ser colocada na presença
e sob a supervisão de um técnico certificado da Ingersoll-Rand.
A limpeza do sistema de lubrificação é de vital importância para a operação do compressor
Centac. O sistema de lubrificação é limpo e totalmente testado na fábrica. A tampa do
reservatório sai de fábrica completamente vedada e com selo de segurança. Se o selo de
segurança estiver aberto, o seguinte procedimento deve ser seguido sob a supervisão de
um técnico certificado da Ingersoll-Rand.
Limpeza da Tubulação
1.
Remova a tampa de acesso do reservatório. Com panos novos, limpe completamente
o resrvatório quanto ap óleo ou sujeira que estiver presente.
CST-TP0029POR Rev.4
Ó 1999 Ingersoll-Rand Company
Data de Publicação: 08/24/2000
24
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
C950 MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO
Abasteça o reservatório com o óleo recomendado no nível apropriado e coloque a
tampa do reservatório novamente.
Desconecte a tubulação do óleo de entrada na carcaça das engranagens e utilize um
tubo flexível para direcionar o óleo até o reservatório.
Com o uso da bomba de pré-lubrificação, faça circular o óleo por um período de
tempo mínimo de uma hora. A temperatura ótima do óleo para a limpeza é de 100°F.
Enquanto o óleo estiver circulando, de golpes suaves nas tubulações soldadas com
um martelo de borracho ou plástico para soltar qualquer partícula estranha presente
na linha.
Nos sistemas que dispõem de filtro ou resfriadores duplos, troque a posição da
válvula de transferência a cada 15 minutos.
Desligue a bomba de pré-lubrificação.
Drene os filtros de óleo e inspecione o(s) elemento(s). Continue com algum dos
seguintes passos:
· Se encontrar material estranho na carcaça do filtro ou no elemento, troque o filtro
e repita os passos 4 a 8 até que a carcaça do filtro e o elemento estejam
completamente limpos quando forem inspecionados.
· Se não encontrar nenhuma partícula estranha, vá ao passo 9.
Troque o elemento(s) do filtro e inspecione a carcaça do filtro para verificar sua
limpeza. Continue com a limpeza da carcaça.
AVISO
O óleo quente pode causar graves ferimentos a terceiros. Deve-se tomar
medidas de precaução para prevenir o contato com o óleo quente.
Limpeza da Carcaça
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Conecte novamente a tubulação de lubrificação à carcaça de engranagens.
Aplique ar de qualidade de instrumentação aos selos (mínimo 6 PSIG [41 kPa]).
Dê partida na bomba de pré-lubrificação e faça o óleo circular por um período de uma
hora.
Enquanto o óleo estiver circulando, dê golpes suaves nas tubulações soldadas com
um martelo de borracha ou plástico para soltar qualquer partícula estranha presente
na linha.
Nos sistemas que dispõem de filtro ou resfriadores duplos, troque a posição da
válvula de transferência a cada 15 minutos.
Desligue a bomba de pré-lubrificação.
Drene os filtros de óleo e inspecione o(s) elemento(s). Continue com algum dos
seguintes passos::
· Se encontrar material estranho na carcaça do filtro ou no elemento, troque o filtro
e repita os passos 4 a 8 até que a carcaça do filtro e o elemento estejam
completamente limpos quando forem inspecionados.
· Se não encontrar nenhuma partícula estranha, vá ao passo 8.
CST-TP0029POR Rev4
Ó 1999 Ingersoll-Rand Company
Data de Publicação: 08/24/2000
C950 MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO
8.
9.
10.
25
Troque o elemento(s) do filtro e inspecione a carcaça do filtro para verificar sua
limpeza.
Abasteça o reservatório com o óleo recomendado até o nivel correto.
Recoloque a tampa de acesso to tanque.
Óleo Recomendado
O lubrificante utilizado no compressor deve ser um óleo sintético. O óleo deve possuir uma
excelente estabilidade de oxidação, conter agentes inibidores e não conter ácidos orgânicos
ou alcalinos. O óleo não deve apresentar tendência à emulsificação permanente. Também
deve apresentar uma tendência mínima a oxidação ou à formação de depósitos quando este
for agitado a temperaturas de operação e quando se encontra misturado com o ar ou água.
A Ingersoll-Rand oferece o lubrificante sintético Techtrol Gold III formulados especificamente
para operar com os compressores Centac.
CUIDADO
Algumas misturas de lubrificantes são incompatíveis e podem resultar na
formação de vernizes, lacas ou esmaltes os quais podem ser insolúveis. Este tipo de
depósito pode causar problemas sérios, incluindo a obstrução do filtro de óleo. Deve
evitar-se a mistura de óleos do mesmo tipo mas que sejam de diferentes marcas. O
melhor momento para realizar a troca de marca de lubrificante é quando estiver
realizando uma troca completa de óleo.
CUIDADO
O óleo adquirido pelo usuário para ser utilizado neste compressor deve cumprir
com as especificações detalhadas abaixo e ter um rendimento apropriado no
compressor. A Ingersoll-Rand não assume nenhuma responsabilidade por danos
causados pelo não cumprimento desta especificação, dentro do período de garantia
do equipamento ou logo o vencimento desta. Em compras futuras de óleo para este
compressor, aconselha-se ao cliente estar alerta quanto à qualquer mudança no
produto, que possa desviar o mesmo das especificações denotadas e o qual pode
causar danos ao equipamento.
CST-TP0029POR Rev.4
Ó 1999 Ingersoll-Rand Company
Data de Publicação: 08/24/2000
26
C950 MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO
Requerimentos Físicos e Químicos Techtrol Gold III Coolant
Propriedade
Método de teste
ASTM
Limites
Físico:
Grau de Viscosidade ISO
D2422
32
Índice de Viscosidade, min.
D2270
139
@ -17.8ºC
D445
4195
@ 37.8ºC
D445
142
@ 40ºC
D445
133
@ 98.9ºC
D445
45
@ 100ºC
D445
44
Ponto de Fluidez, °C, max.
D97-87
-40
Ponto de Ignição, (COC) °C
D92
232
D92-85
199
D664
0.1
pH
D664
8
Densidade (Gr/cc @25ºC
D941
0.988
Gravidade Eespecífica
D941
0.99
D130
1
Viscosidade cST (SUS)
Ponto de Ignição, (PMCC) °C
Químico: (a)
Grau de Acidez Total, mg KOH/g, max.
Corrosão de cobre, 3 h a 100 °C, max.
Características de prevenção a Oxidação
Tendência à formação de bolhas (Sequence I ,II, III)
D665A
Deve
Passar
D893
0 (Nil)
NOTA
O lubrificante inicial é necessário para a instalação do compressor, mas não é
geralmente fornecido com o mesmo.
CST-TP0029POR Rev4
Ó 1999 Ingersoll-Rand Company
Data de Publicação: 08/24/2000
C950 MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO
27
NOTA
O não cumprimento desta especificação pode resultar em dano nos componentes
internos do compressor.
NOTA
A especificação do ponto de fluidez DEVE cumprir-se a não ser que se tenha meios
de aquecer o óleo quando este for usado em áreas de baixas temperaturas.
NOTA
As especificações dos lubrificantes são revisadas constantemente. Certifique-se que
esteja sendo utilizado o lubrificante adequado consultando o manual apropriado e
confrontando-o com o número de série. A Ingersoll-Rand não recomenda nenhum
produto, fabricante ou marca de óleo.
Capacidades do Reservatório
Modelo
C950
Capacidade (Galões)
Capacidade (Litros)
Capacidade Total do
sistema de óleo (gal/lit)
105
397
110 gal/ 416 litros
As capacidades atuais variam com um resrvatório específico. Os valores listados acima são
para modelos padrão de Centac. Revise a seção de especificações do Manual de
Operação do Compressor para determinar a capacidade exata desta unidade específica.
Os valores acima não se aplicam a sistemas API.
CST-TP0029POR Rev.4
Ó 1999 Ingersoll-Rand Company
Data de Publicação: 08/24/2000
28
C950 MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO
Dados do Filtro e Resfriador Padrão
Resfriador de Óleo
Pressão de Trabalho do lado da água
150 PSIG (1034 kPa)
Pressão de Trabalho do lado da carcaça
150 PSIG (1034 kPa)
Filtro de Óleo
Elemento Simples
10 Microns
Temperaturas de Óleo Recomendadas
Temperatura Mínima do Óleo para:
Partida
95°F
35°C
Temperatura de operação de admissão
do óleo
100°F to 115°F
37.8°C to 46°C
Pesos e Dimensões
O peso e dimensões específicos de uma determinada máquina irá variar de acordo com o
motor selecionado e qualquer outra opção especial adquirida. Os pesos e dimensões dados
a seguir devem ser utilizados para propósitos de estimativa somente. Refira-se ao desenho
de arranjo geral da máquina para obter os valores exatos.
Comprimento (in/mm):
Largura (in/mm):
148/3759
89/2261
Altura (in/mm):
Peso (lb./Kg):
74/1880
Conexões do Compressor:
Entrada de Ar:
10 in. 125# ANSI FF Flange
Descarga de Ar:
6 in. 125# ANSI FF Flange
Bypass:
4 in. 125# ANSI FF Flange
Conexões de água do resfriador de Ar:
2 in. 125# ANSI FF Flange
Conexões de água do resfriador de Óleo:
2 in. NPT
CST-TP0029POR Rev4
Ó 1999 Ingersoll-Rand Company
Data de Publicação: 08/24/2000
17,000/7,711
C950 MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO
29
Ferramentas Recomendadas
A seguinte lista de ferramentas mecânicas, devem ser utilizadas para a instalação e
manutenção do compressor Centac.
·
Talha para Içamento (1/2 ton, ou 500 kg mínimo)
·
Chaves Allen
·
Lâminas de calibração
·
Soquetes com extensão (Sistema Métrico e Inglês)
·
Chaves de boca aberta e fechada (Sistema Métrico e Inglês)
·
Chaves de boca ajustáveis
·
Chaves de tubos
·
Torquímetro ( 200 pés-lb ou 300 Nm)
·
Morsa
·
Canal de Travamento
·
Martelo de Borracha
·
Relógio comparador com base magnética
·
Multímetro digital
·
Escala
·
Nível
·
Micrômetro
CST-TP0029POR Rev.4
Ó 1999 Ingersoll-Rand Company
Data de Publicação: 08/24/2000
30
C950 MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO
Resumo de Verificação
Todos os sistemas do compressor Centac devem ser verificados antes da partida do
equipamento. Esta verificação deve ser realizada sob a direção de um representante de
serviço certificado pela Ingersoll-Rand.
A verificação da operação do equipamento deve estar de acordo com o manual de
instruções específico da máquina. A seguinte lista de verificação foi feita com a finalidade de
prevenir que certos detalhes não sejam esquecidos, o qual poderia atrasar a partida do
equipamento ou gerar gastos adicionais na correção dos mesmos.
Checklist
1. Os seguintes componentes devem ser inspecionados quanto a presença de corrosão e
limpeza, antes da partida do equipamento:
·
Reservatório de Óleo
·
Filtro de Admissão
·
Tubulação de Ar de Admissão
·
Tubulação de Descarga
·
Tubulação de By-Pass
·
Tubulação de Água
2. Verifique a instalação e localização do Filtro de Ar de Admissão.
3. Verifique na Tubulação de Ar de admissão:
·
Material
·
Diâmetro mínimo
·
Distância ao primeiro cotovelo (mínimo equivalente a 4 diâmetros de Tubulação)
·
Remoção de umidade nas tubulações horizontais
·
Suportes de Tubulação
·
Manômetros ou Medidores de Pressão Diferencial no filtro de Ar de admissão
4. Verifique na Tubulação de descarga:
·
Diâmetro mínimo
·
Distância ao primeiro cotovelo (mínimo equivalente a 3 diâmetros de Tubulação)
·
Suportes de Tubulação
·
Remoção de umidade nas tubulações horizontais
·
Válvula de Segurança (localizada entre a válvula de isolamento e o compressor)
·
Válvula de Isolamento
CST-TP0029POR Rev4
Ó 1999 Ingersoll-Rand Company
Data de Publicação: 08/24/2000
C950 MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO
31
5. Verifique o seguinte na tubulação de by-pass:
·
Diâmetro mínimo
·
Distância ao primeiro Cotovelo (mínimo equivalente a 8 diâmetros de tubulação da
válvula de by-pass)
·
Suportes da Tubulação
·
Localização do Silenciador
·
Remoção de umidade nas tubulações horizontais
6. Verifique o seguinte na tubulação de ar de controle:
·
Material
·
Diâmetro mínimo
·
Conexão ao painel de Controle indicando as letras "CA".
·
Conexão à linha de ar de descarga a uma distância mínima equivalente a 10
diâmetros de tubulação da válvula de retenção.
7. Verifique o seguinte na tubulação de ar de instrumentação:
·
Material
·
Diâmetro mínimo
·
Conexão ao painel de Controle indicando as letras "IA".
·
Conexão a fonte de Ar limpo e seco de 10 CFM a 60-120 PSIG (414-827 kPa)
·
Filtro de Ar (0.01 microns)
·
Válvula de Isolamento
8. Verifique o seguinte na tubulação de água:
9.
·
Diâmetro mínimo
·
Conexão ao compressor.
·
Pressão máxima da água de 75 PSIG (517 kPa)
·
Pressão mínima da água de 35 PSIG (241 kPa)
·
Pressão diferencial entre as flanges de entrada e saída nos resfriadores é
normalmente 12 PSIG.(15 PSIG máximo) [83 kPa - 103 kPa máximo]
·
Verificar quanto a fugas de água (Deixar as vávulas de by-passs das purgas de
condensado abertas)
·
Válvulas de estrangulamento à saída.
·
Válvula de bloqueio na admissão.
·
Respiros da carcaça abertos.
Verifique a tubulação nos drenos de condensado (conectadas a um dreno aberto)
10. Verificar que o lubrificante do compressor, do motor e a graxa do acoplamento cumprem
com as especificações.
CST-TP0029POR Rev.4
Ó 1999 Ingersoll-Rand Company
Data de Publicação: 08/24/2000
32
C950 MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO
11. Colocar óleo no reservatório ao nível "Normal"
12. Verifique os parafusos de fixação e o grouting.
13. Verificar o nivelamento da unidade
14. Verificar quanto ao terra da unidade.
15. Verificar a alimentação elétrica à unidade.
16. Verificar todas as conexões do painel de controle segundo os esquemas aplicáveis.
17. Gire manualmente os eixos do compressor e do motor e verifique o livre movimento dos
mesmos desacoplados; com a bomba de pré-lubrificação operando e o Ar de selagem
conectado.
18. Verifique o motor do compressor segundo as recomendações do fabricante que se
encontram no manual de instruções do compressor.
19. Verfique as conexões elétricas do motor.
20. Verifique a direção de rotação do motor principal antes de acoplar ao compressor.
21. Alinhar o motor ao compressor.
22. Instalar o espaçador do acoplamento e lubrificá-lo segundo as recomendações do
fabricante.
23. Verifique a rotação da bomba de pré-lubrificação (trifásica somente).
24. Verifiquelas tolerâncias nos mancais axiais, exceto se as tampas de acesso estiverem
seladas com arame.
25. Verifique o sistema de lubrificação quanto a fugas.
26. Verifique a operação e calibração das válvulas de admissão e by-pass segundo as
recomendações do manual de instruções.
Assistência
A Ingersoll-Rand está comprometida em servir-lhe. Se você requer informação, serviço ou
peças de reposição, estamos localizados estrategicamente para poder servir-lhe. Quando
necessitar de suporte para seu compressor Centac contate seu representante local ou ligue
diretamente à fábrica aos seguintes telefones:
Divisão de Serviços e Peças de Reposição para o Centac operam 24 horas ao dia
Telefone
Fax
800-247-8640 ou 270-247-8640
270-251-1273
CST-TP0029POR Rev4
Ó 1999 Ingersoll-Rand Company
Data de Publicação: 08/24/2000
C950 MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO
33
Apêndice A
SISTEMA OPCIONAL DE RETROLAVAGEM C/ ÁGUA DE RESFRIAMENTO
Descarga
Indicador de fluxo
Admissão
Válvula de 4 vias
Válvs.
de
gaveta
Respiro
Resfriador
de Ar
Ar quente
Temperatura
Pressão
Válvulas de Estrangulamento
Linha do
Respiro
Flanges p/ Limpeza
Química
Resfriador
de Óleo
* Válvulas e indicadores normalmente fornecidos pelo cliente
CST-TP0029POR Rev.4
Ó 1999 Ingersoll-Rand Company
Data de Publicação: 08/24/2000

Documentos relacionados