C950 Manual de Planejamento e Instalação
Transcrição
C950 Manual de Planejamento e Instalação
CENTACÒ C950 Manual de Planejamento e Instalação C950 MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO Nota de Direitos Autorais Ó 1999 Ingersoll-Rand Company ESTE MANUAL É FORNECIDO PARA INFORMAÇÃO APENAS, NÃO TENDO NENHUMA GARANTIA IMPLÍCITA. NÃO DEVE SER USADO PARA AR DE RESPIRAÇÃO. OS COMPRESSORES DE AR INGERSOLL-RAND NÃO SÃO PROJETADOS, FABRICADOS OU APROVADOS PARA AS APLICAÇÕES DE AR PARA RESPIRAÇÃO. A INGERSOLL-RAND NÃO APROVA NENHUM EQUIPAMENTO ESPECIALIZADO PARA AR DE RESPIRAÇÃO E NÃO SE RESPONSABILIZA OU GARANTE NENHUM DE SEUS COMPRESORES PARA TAIS APLICAÇÕES. NOTAS DE PROPRIEDADE Direitos Autorais 1999 INGERSOLL-RAND COMPANY CENTAC é marca registrada da INGERSOLL-RAND COMPANY. INFORMAÇÃO CONFIDENCIAL E SECRETA. Este manual contém informação confidencial e secreta de propriedade da Ingersoll-Rand. Os direitos autorais sobre as informações expressas neste manual são reservados à Ingersoll - Rand Company. Tais informações encerram dados de natureza confidencial e segredos comerciais. O usuário deve assegurar a não utilização ou reprodução sob qualquer espécie de tais informações por usuários não autorizados. Ao usuário das informações aqui contidas compete assegurar a sua utilização como dados exclusivos e confidenciais, não devendo o usuário revelar ou confiar tais informações exclusivas a terceiros. Ao usuário compete ainda descontinuar o uso de tais informações, bem como restituí-las em sua íntegra, quando assim solicitado. Aquele que utilizar este material sem a devida autorização estará sujeito às penalidades previstas na lei. CST-TP0029POR Rev 4 Ó Ingersoll-Rand Company 1999 Data de Publicação: 08/24/2000 C950 MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO ATENÇÃO Ao receber o compressor Centac, certifique-se de inspecionar a unidade com relação a danos causados durante o embarque. Se algo for notado, comunique imediatamente a transportadora e o representante Ingersoll-Rand mais próximo. O compressor deve ser estocado em um piso nivelado e um abiente seco. Baseado nestas condições, o compressor Centac está preparado para ficar até 180 dias parado. Se a unidade deve ficar estocada por mais de 180 dias, a unidade vai requerer proteção adicional. Por favor contate um representante da Ingersoll-Rand antes do embarque, se for necessário proteção adicional. CST-TP0029POR Rev.4 Ó 1999 Ingersoll-Rand Company Data de Publicação: 08/24/2000 C950 MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO Índice Introdução _________________________________________________________________ 1 Segurança__________________________________________________________________ 1 Programa de Segurança ____________________________________________________ 1 Procedimentos de Segurança________________________________________________ 2 Recebimento/Manuseio/Armazenagem __________________________________________ 4 Recebimento______________________________________________________________ 4 Manuseio/Levantamento ____________________________________________________ 4 Armazenagem_____________________________________________________________ 5 Planejamento da Instalação ___________________________________________________ 6 Geral ____________________________________________________________________ 6 Layout da Instalação _______________________________________________________ 7 Instalação interna/externa ___________________________________________________ 7 Fundação ________________________________________________________________ 7 Nivelamento ______________________________________________________________ 8 Tubulação de Ar _____________________________________________________________ 9 Tubulação do Ar de Admisão _______________________________________________ 10 Tubulação do Ar de Bypass ________________________________________________ 12 Juntas de Expansão_______________________________________________________ 14 Tubulação do Ar de Descarga_______________________________________________ 14 Tubulação do Ar de Descarga para Instalação de Múltiplos Compressores _________ 16 Reservatórios (Tanques de Armazenagem) ___________________________________ 16 Tubulação do Ar de Controle _______________________________________________ 17 Tubulação de Ar de Instrumentação _________________________________________ 17 Tubulação do Sistema de Água _______________________________________________ 18 Tubulação da Água de Resfriamento _________________________________________ 18 Linhas de Respiro dos Resfriadores de Ar ____________________________________ 19 Tubulação do Dreno de Condensado_________________________________________ 19 Conexões Elétricas _________________________________________________________ 21 Introdução_______________________________________________________________ 21 Alimentação do Painel de Controle __________________________________________ 22 Interface da Chave de Partida _______________________________________________ 22 Conexões do Motor Principal _______________________________________________ 22 Contator do Aquecedor ____________________________________________________ 22 CST-TP0029POR Rev.4 Ó 1999 Ingersoll-Rand Company Data de Publicação: 08/24/2000 C950 MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO Chave de Partida da Bomba de Pré-lubrificação _______________________________ 22 Transformador de Corrente_________________________________________________ 23 Chaves Opcionais ________________________________________________________ 23 Lubrificação _______________________________________________________________ 23 Óleo Recomendado _______________________________________________________ 25 Requerimentos Físicos e Químicos Techtrol Gold III Coolant_____________________ 26 Capacidades do Reservatório_______________________________________________ 27 Dados do Filtro e Resfriador Padrão _________________________________________ 28 Pesos e Dimensões _________________________________________________________ 28 Ferramentas Recomendadas _________________________________________________ 29 Resumo de Verificação ______________________________________________________ 30 Assistência ________________________________________________________________ 32 Apêndice A ________________________________________________________________ 33 CST-TP0029POR Rev4 Ó 1999 Ingersoll-Rand Company Data de Publicação: 08/24/2000 C950 MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO 1 Introdução O objetivo deste manual é fornecer uma ferramenta de planejamento para os clientes, antes de receberem o compressor Centac. Este manual contém informações valiosas sobre procedimentos de instalação antes da partida do equipamento. Além dete manual você deve ter em suas mãos os seguintes documentos: · Desenho de Arranjo Geral · Esquema Elétrico · Diagrama de Instrumentação e Processo · Desenho e dados técnicos do motor Um compressor de ar modelo Centac C950, bem instalado e operado de acordo com as instruções do fabricante, vai se tornar uma fonte confiável de ar comprimido por muitos anos. NOTA Quando for encontrada a palavra “deve” neste manual, significa que esta especificação deve ser seguida para a garantia ter validade. A palavra deve significa que é uma condição desejável, mas não mandatória para a operação do compressor e a falha em atender tal especificação não afetará necessariamente a garantia. Desvios em atender estas recomendações pode limita sensivelmente a eficiência da operação ou inteferir na habilidade do técnico na hora de executar manutenção no equipamento. Segurança Este manual contém instruções para a instalação, operação e manutenção do compressor centrífugo Ingersoll-Rand, o qual foi projetado para um desempenho confiável e seguro em serviço. Vale entretanto lembrar que este compressor, além de constituír um sistema pressurizado, integra um grupo de mecanismos rotativos. Assim sendo, o operador ou operadores devem usar de bom senso e obedecer as normas de segurança aplicáveis, de modo a evitar danos ao equipamento e às instalações vizinhas, ou mesmo lesões corporais de qualquer natureza. As instruções fornecidas no presente manual são dirigidas a usuários finais que possuam treinamento geral em operação e manutenção de compressores centrífugos. Programa de Segurança Para a operação do compressor, o departamento de segurança da empresa usuária deverá ter estabelecido previamnete um programa de segurança baseado em uma avaliação completa dos riscos industriais presentes na instalação. Antes da instalação e operação do compressor ou realização de manutenções no mesmo, é recomendável que o programa de segurança seja totalmente revisto de modo a assegurar a inclusão de todos os possíveis riscos decorrentes da operação de equipamentos que trabalhem em altas rotações. CST-TP0029POR Rev.4 Ó 1999 Ingersoll-Rand Company Data de Publicação: 08/24/2000 2 C950 MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO Além disso, devem merecer também a devida atenção os riscos oriundos da presença de eletricidade, óleo quente, líquidos mantidos a pressões ou temperaturas elevadas, e líquidos e gases tóxicos ou inflamáveis. Devem ser consideradas ainda parte essencial de todo e qualquer programa de segurança a correta instalação e perfeita conservaçãode tampas protetoras, dispositivos de parada e equipamentos de proteção contra sobrepressões. Precauções especiais devem incluir: · Impedir a ligação do equipamento à rede enquanto um trabalho de manutenção estiver sendo executado. · Trava anti-giratória que impeça a rotação em caso de refluxo. · Verificar que a vávula de bloqueio encontra-se devidamente fechada e etiquetada durante a manutenção. Em geral todos os usuários deverão orientar-se pelas regras básicas de segurança relativas ao equipamento e ao processo. Procedimentos de Segurança Nos capítulos seguintes, o leitor irá encontrar no texto as palavras AVISO, ATENÇÃO E NOTA. Tais palavras foram incluídas no texto com o objetivo de enfatizar certas áreas de interesse para segurança pessoal, bem como para a operação e manutenção satisfatórias do compressor. A seguir fornecemos suas respectivas definições: AVISO Um procedimento, prática, ou norma operacional que se não for seguido pode resultar em lesões corporais graves ou até mesmo a morte. CUIDADO Um procedimento, prática ou norma operacional que se não for seguido pode resultar em danos ao equipamneto ou perda total do mesmo. NOTA Um procedimento ou condição que deve ser obrigatoriamnete destacado. As informações expressas neste manual não isentam o pessoal de operação e manutenção da obrigatoriedade de empregarem o bom senso sempre que operarenm ou fizerem a conservação do compressor e de seus respectivos componentes. Sugerimos que todo o pessoal siga as normas de segurança relativas e este tipo de equipamento. CST-TP0029POR Rev4 Ó 1999 Ingersoll-Rand Company Data de Publicação: 08/24/2000 C950 MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO 3 Em adição às muitas regras básicas de segurança, siga as seguintes regras de segurança quando pessoal de manutenção ou operação estiverem manusiando compressor Centac: 1. NÃO UTILIZE O AR QUE SAI DO COMPRESSOR PARA FINALIDADES RESPIRATÓRIAS, POIS TAL PRÁTICA PODE OCASIONAR LESÕES SÉRIAS OU MESMO A MORTE. Consulte um especialista em filtração que possa orientá-lo na aquisição dos equipamentos adicionais de filtração e tratamento necessários para o cumprimento das exigências estabelecidas pelas legislações sanitárias e de segurança vigentes. 2. Antes de tentar fazer reparos ou manutenção na unidade, desligue a chave geral, bem como toda e qualquer linha de controle separada eventualmente utilizada. 3. Não tente remover nenhuma peça do compressor sem antes aliviar a pressão de todo o sistema.. 4. Não tente fazer a manutenção de nenhum componente com o equipamento em funcionamento. 5. Não opere o compressor a pressões situadas acima da sua faixa normal de operação indicada na placa do fabricante do compressor. 6. Não opere o compressor a velocidades situadas acima da sua faixa normal de operação indicada na placa do fabricante do motor. 7. Não remova nenhuma tampa, blindagem ou tela protetora com o compressor em funcionamento. 8. Verifique periodicamente o funcionamento de todos os dispositivos de segurança. 9. Não brinque com ar comprimido. O ar pressurizado pode causar sérias lesões corporais. 10. Nunca deixe ferramentas, panos ou peças soltas sobre os componentes do compressor ou do motor. 11. Não utilize solventes inflamáveis para a limpeza de peças. 12. Durante a manutenção e ao fazer reparos, procure manter tudo sempre limpo. Evite que a sujeira se acumule nas peças, cobrindo-as e partes abertas do equipamento. Use um pano ou lenço de papel se necessário. 13. Não opere o compressor sem que as tampas, blindagens e telas protetoras estejam devidamente instaladas. 14. Não opere o compressor em áreas onde haja a possssibilidade de ingestão por parte do operador de gases tóxicos ou inflamáveis. 15. Certifique-se se parar o compressor antes de remover qualquer plug ou tampa. Óleo ou ar sob pressão pode causas danos sérios ou até mesmo a morte. CST-TP0029POR Rev.4 Ó 1999 Ingersoll-Rand Company Data de Publicação: 08/24/2000 4 C950 MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO NOTA O proprietário, arrendatário ou responsável pela operação do compressor fica notificado pela presente que toda e qualquer falha na observância das precauções comuns de segurança incluídas ou não no presente capítulo pode resultar em danos materiais ou lesões corporais de natureza séria. A Ingersoll-Rand não assume expressamente nenhum tipo de responsabilidade por danos materiais ou lesões corporais que possam advir da não-observância das precauções comuns ou especificações de segurança ou mesmo da falha no cumprimento das medidas de precaução, bom senso e conservação indispensáveis para a operação ou manuseio do compressor, ainda que não mencionadas no presente manual. Recebimento/Manuseio/Armazenagem Recebimento O seu compressor CENTAC foi inspecionado antes de ser embarcado na fábrica. O carregamento foi supervisionado pelo funcionário da Ingersoll-Rand para garantir que a unidade não foi danificada durante o carregamento e que todos os equipamentos foram devidamente documentados. No ato do recebimento, verifique se o compressor apresenta danos ocorridos durante o transporte. Proceda a uma inspeção completa do compressor antes mesmo de retirá-lo do veículo de transporte. Caso sejam constatados danos ou indícios de manuseio indevido, reclame imediatamente com a transportadora que fez a entrega e comunique o ocorrido ao representante Ingersoll-Rand de sua região. Remova apenas a nota de transporte, deixando as etiquetas e fichas de segurança referentes à lubrificação, operação e armazenagem coladas no equipamento. Leia todas as etiquetas e instruções. Todos os ítens embarcados com o compressor, porém, embalados separadamente deverão ter o seu recebimento documentado. Tais ítens deverão ser armazenados junto com o compressor ou em separado em uma área considerada mais adequada a esta finalidade. A área de armazenagem deve proporcionar condições seguras para que seja evitado o extravio ou uso inadvertido dos ítens armazenados. Manuseio/Levantamento Somente pessoas com experiência devem manusear e instalar o compressor. O uso de equipamento correto para leventamento deve ser fornecido para manusiar a unidade com segurança. Use barras de separação para não danificar tubulações, manômetros e acessáorios do equipamento. Os furos para leventamento são mostrados na Figura 1. CST-TP0029POR Rev4 Ó 1999 Ingersoll-Rand Company Data de Publicação: 08/24/2000 C950 MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO 5 Figura 1 – Diagrama de levantamento para um compressor standard A instalação do compressor Centac será mais fácil se utilizarmos uma ponte rolante. Pontos de içamento são fornecidos na base para o içamento da unidade completa. Para facilitar o levantamento, barras de separação são recomendadas. A figura 1 mostra os pontos de içamento para uma unidade standard. Um trilho suspenso e uma talha também será útil para a remoção de peças maiores durante a manutenção. AVISO Não tente levantar a unidade através dos olhais de içamento existentes no compressor ou no motor principal, pois os mesmos destinam-se ao içamento apenas de componentes individuais. O uso indevido dos olhais poderá acarretar ssérios danos ao equipamento, além de graves lesões corporais. Armazenagem O compressor Centac deve ser armazenado em uma superfície nivelada, e em área de atmosfera controlada. Se o motor for fornecido com amncais de escorregamento, encha o reservatórios dos mancais, com o óleo recomendado pelo fabricante. Use um óleo com um bom inibidor de ferrugem. O eixo deve ser girado um mínimo de 10 revoluções a cada mês para manter os mancais lubrificados. Ao final do período de armazenagem o motor deve ser megado antes de ser conectado à rede. CST-TP0029POR Rev.4 Ó 1999 Ingersoll-Rand Company Data de Publicação: 08/24/2000 6 C950 MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO Se a unidade estiver armazenada por um período superior a 180 dias ou numa área não climatizada, a unidade requer proteção adicional. Consulte seu distribuidor I-R quanto ao requerimentos para a armazenagem de longo período e extensão da garantia. O período de armazenagem da unidade pode ser considerado iniciado quando ficar caracterizada uma das seguintes situações: · A unidade foi entregue no local de trabalho e aguarda a sua instalação. · A unidade foi instalada, tendo sido sua partida, entretanto, adiada até o término da construção da fábrica. · A unidade permanece desativada por longos períodos entre os ciclos de operação (30 dias ou mais). · A fábrica (ou departamento) está em uma parada. Planejamento da Instalação Geral A correta instalação do equipamento é o pré-requisito mais importante para o bom desempenho de equipamentos que operam em altas rotações. Uma sustentação adequada do equipamento com apoios é condição essencial para se obter a máxima confiabilidade em serviço com custo operacional reduzido. Veja o desenho de arranjo geral para as conexões e pontos de içamento. Contate um representante Ingersoll-Rand para maiores informações. Figura 2 Típico Compressor C950 CST-TP0029POR Rev4 Ó 1999 Ingersoll-Rand Company Data de Publicação: 08/24/2000 C950 MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO 7 Layout da Instalação A localização de um compressor centrífugo do tipo compacto no espaço físico da fábrica é um fator de fundamental importância. O compressor deve ser instalado em uma área de fácil acesso aos operadores e pessoas encarregadas da sua manutenção. Uma instalação bem projetada resulta em um menor custo de instalação e operação. Além disso, está provado que o pessoal encarregado da operação e manutenção do compressor em geral tende a dispensar maior atenção a um compressor que tenha sido instalado obedecendo a um planejamento racionalizado das várias necessidades envolvidas. Para fins de instalação, o equipamento pode ser melhor transportado com um guindasste aéreo. Um trilho aéreo com talha simplificará a remoção das peças maiores sempre que for necessário fazer a inspeção ou troca das mesmas. O espaço disponível deverá ser amplo o bastante para permitir o livre trânsito de pessoas e o fácil manuseio do equipamento durante a sua instalação. Uma área no chão deverá ser reservada onde possam ser colocadas peças do compressor durante a inspeção periódica dos elementos e partes internas. Procure obedecer às limitações quanto a espaços mínimos especificadas no desenho arranjo geral. Instalação interna/externa A unidade pode ser instalada tanto em uma área interna quanto externa, porém serão necessárias medidas de proteção extra para o motor, painel e outros ítens quando a instalação for externa. É importante que a Ingersoll-Rand saiba na hora da compra do equipamento que ele será instalado em uma área externa, fazendo assim uma recomendação para as modificações necessárias. Ventilação A ventilação em torno da unidade é um fator muito importante. A unidade não deve ser instalada em áreas de muito vapores corrosivos ou pó, poist estes podem entrar no motor e compressor. Nas unidades com acionamento por motor elétrico, o calor perdido para o ar do ambiente corresponde a aproximadamente 6% da potência total. 1HP=42.4 BTU/MIN 1KW=56.9 BTU/MIN Ruído Em áreas onde o nível de ruído possa ser fonte de problemas mais sérios, as superfícies com alto poder refletor presentes no ambiente deverão receber isolamento acústico. Evite instalar a unidade em uma área delimitada por tetos e paredes baixos. Fundação A fundação não necessita ser maciça, mas deve ser suficiente para fornecer suporte à unidade. Uma vez que não existem forças desbalanceadas tais como em compressores recíprocos, todos os esforços sobre a fundação devem ser considerados como cargas estáticas. Se a unidade for instalada numa área junto a outros equipamentos, é essencial que as vibrações não sejam transmitidas à unidade. Para o conjunto completo do compressor CENTAC, uma base de concreto simples ou suporte de aço é recomendado para cada compressor. É recomendado que a base de CST-TP0029POR Rev.4 Ó 1999 Ingersoll-Rand Company Data de Publicação: 08/24/2000 8 C950 MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO concreto seja nivelada e plana de forma que a base do compressor tenha contato total com a base de concreto. Parafusos de fixação são utilizados para manter o compressor fixo à base. Veja o desenho de arranjo geral para localização e diâmetro do chumbadores. NOTA O desenho da fundação é de responsabilidade do cliente. Este comentários são oferecidos como uma ajuda para que a instalação seja bem sucedida, mas a Ingersoll-Rand não pode assumir responsabilidade pelo projeto da fundação. Recomendamos que o cliente use um especialista em fundações de equipamentos . Nivelamento O compressor CENTAC deve ser nivelado por ocasião de sua instalação. Para nivelar a unidade, coloque-a apoiada sobre os parafusos de ancoragem com as vigas base apoiadas sobre cunhas ou calços de aço, se necessário. (veja Figura 3). O nivelamento deve estar entre 0 to 0.1 inch/foot (0 to 8 mm/M). Depois que a unidade estiver nivelada e com os chumbadores não apertados, o acoplamento deve ser alinhado. Alguma distorção da base pode ser notada, mas isto não é importante desde que os pés da máquina permaneçam no nível. Um alinhamento preciso não será necessário até o momento da partida, mas este prévio alinhamento deve ter uma tolerância de 1/16 polegadas (1.5 mm). Siga os procedimentos que se encontram no manual de operação quando o compressor chegar em sua fábrica. O desenho de arranjo geral contém os valores para o alinhamento do acoplamento. Anote os valores do alinhamento para seus arquivos, mas não instale o espaçador ou ligue o motor. Anchor bolt Chumbadores Baseplate Base Leveling Cunhas wedges Leveling Calçosshims Foundation/pad Fundação Figura 3. Colocação de cunhas e calços Depois que o acoplamento for semi alinhado e os valores anotados, o compressor Centac estará pronto para o grouteamento. CST-TP0029POR Rev4 Ó 1999 Ingersoll-Rand Company Data de Publicação: 08/24/2000 C950 MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO 9 Grouteamento Grouteamento é o método mais comun para a fixação de máquinas rotativas. Preencha a área entre a base do compressor e a base da fundação com um mínimo de 1” de grouting, para criar uma superfície uniforme. O grouting deve ser colocado na superfície embaixo dos pés do equipamneto, depois da superfície ser preparada. Depois que o grouting secar, todas as cunhas ou calços utilizados no nivelamento da máquina devem ser retirados e os espaços remanescentes devem ser preenchidos com grouting. Tubulação de Ar Uma configuração de tubulação de ar bem desenhada, requer um bom planejamento e instalação. Esta seção vai envolver: · Tubulação do ar de admissão e filtros de ar · Tubulação do ar de bypass · Juntas de expansão · Tubulação do ar de descarga · Tubulação de descarga de ar para múltiplos compressores · Tanques de armazenagem de ar · Tubulação/filtração do ar de controle · Tubulação do ar de instrumento Os compressores Centac não foram projetados para suportarem os pesos das tubulações e conexões externas. As tubulações de admissão, descarge, bypass, água e outras que são conectadas ao compressor devem ser suportadas por elas mesmo. Suportes adequados devem ser previstos para evitar cargas excessivas nas flanges de equipamentos rotativos. A tubulação deve ser instalada e apoiada de forma a impedir a formação de tensões na carcaça do compressor. O desalinhamento, causa freqüente de vibrações, em geral pode ser diretamente atribuído ao acúmulo de tensões na tubulação. Três fontes de esforços da tubulação são: · Peso morto da própria tubulação. · Expansion or contraction of the piping as it undergoes temperature change · Pressão no interior da tubulação No senso prático, se qualquer pedaço de tubulação tiver que ser nivelado a fim de conectarse ao compressor, existirá uma excessiva tensão nesta tubulação. Em uma tubulação corretamente montada, existirá apenas um pequeno espaço entre a flange do compresor e a tubulação o qual deverá ser utilizado para colocar uma junta, e não será necessário mover a tubulação para colocar os parafusos das flanges. Todas as tubulações colocadas no Centac devem ter previsão para a manutenção do compressor. Isto significa que deveremos ter seções com flanges ou uniões para a fácil desmontagem durante uma manutenção do compressor. Falha em fazer estas previsões, resultará em maior tempo e dificuldade durante a desmontagem. CST-TP0029POR Rev.4 Ó 1999 Ingersoll-Rand Company Data de Publicação: 08/24/2000 10 C950 MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO Em resumo, uma instalação bem desenhadas deve levar em consideração os seguintes pontos: 1. Suporte adequado a todas as partes da tubulação. 2. Levar em consideração dilatações que poderão ocorrer com a tubulação, evitando assim esforços nas flanges do compressor. 3. Instalar um suficiente número de suportes para controlar a magnitude e direção da expansão. 4. Projetar as tubulações de admissão e descarga, a fim de minimizar as perdas de carga e prover um fluxo uniforme de ar através das mesmas. NOTA O projeto do sistema da tubulação é de total responsabilidade do usuário. Os dados e comentários aqui fornecidos tem o propósito de servirem de material de apoio para a garantia da correta instalação da tubulação, sem contudo implicar em responsabilidade de qualquer espécie por parte da ingersoll-rand no projeto da tubulação. Recomendamos ao usuário a contratação de um especialista em projeto de tubulações para complementação e interpretação das informações aqui contidas e a garantia da correta instalação da tubulação. A tubulação de admissão e o filtro de ar devem ser inspecionados por um técnico certificado da Ingersoll-Rand antes da partida do equipamento. NOTA Todas as tubulações de ar e água, entrada e saída, devem levar em consideração variações de vibrações, pulsações, temperaturas, pressoes, corrosão e resistência química. Se existirem dúvidas quanto à compatibilidade, consulte um representante da Ingersoll-Rand. Tubulação do Ar de Admisão A qualidade do ar admitido é um fator fundamental para o bom desempenho de todo e qualquer compressor de ar. Para que funcione corretamente com pouca manutenção, o compressor deverá receber somente ar filtrado limpo. Um projeto bem dimensionado da tubulação de admissão irá representar uma economia significativa do tempo e dinheiro gastos em manutenção. Não importa que foneça a tubulação de admissão de ar, é imperativo que um técnico certificado pela Ingersoll-Rand a inspecione antes da partida do equipamento. Manutenção É aconselhável instalar partes de tubulação removíveis para permitir a fácil remoção de partes da carcaça ao mesmo tempo mantendo a tubulação fora do alcance do pessoal CST-TP0029POR Rev4 Ó 1999 Ingersoll-Rand Company Data de Publicação: 08/24/2000 C950 MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO 11 encarregado da manutenção. O tubo de admissão deverá ser removido para inspeção durante a partida. A importância de sempre operar o compressor utilizando-se ar limpo na tubulação de admissão deve ser constantemente realçada. Nenhum compressor aceitará o ingresso de corpos estranhos nos componentes operacionais sem a ocorrência de possíveis danos ou a queda do seu rendimento. Filtro de Admissão de Ar O filtro de admissão de ar deve ser montado pelo cliente em uma área adequada para operação. Como mínimo, o filtro deve ter dois estágios e ser de alta eficiência, desenhado para remover 99.97% de todas as partículas maiores que 2 microns e 90% de todas as partícluas maiores que 0.4 microns. Para ambientes adversos, um filtro mais eficiente será necessário. O filtro de admissão normalmente é superdimensionado de modo a aumentar os intervalos de troca do elemento e reduzir a velocidade de passagem do ar pelo filtro, possibilitando a conseqüente diminuição do nível de ruído produzido. A inspeção de rotina do filtro é recomendada e a adição de instrumentos para indicar a queda de pressão através do elemento do filtro também é sugerida. Quando esta queda aumenta substancialmente, os elementos devem limpos ou trocados. Filtro de Ar Remoto tipo Painel Quando o filtro de ar for remoto e a tubulação de ar fornecida por terceiros, as seguintes recomendações serão úteis. O filtro deve ser no mínimo de alta eficiência desenhado para remover 99.97% de partículas até 2 microns. Para ambientes adversos, recomendamos a utilização de filtros especiais tais como: · Um filtro de 0.3 microns · Um filtro tipo inercial · Um filtro químico Para maiores informações consulte um representante Ingersoll-Rand. O filtro deve ser instalado o mais próximo possível da unidade para minimizar a queda de pressão, devendo ser dotado ainda de fácil acesso, com amplo espaço ao seu redor para facilitar a manutenção. Em torno de filtros instalados em pontos elevados deve ser construída sempre uma plataforma permanente para a segurança do pessoal encarregado da troca dos elementos do filtro. Os bocais de entrada devem estar no mínimo 10 pés acima do nível do solo e 6 pés afastado das paredes (veja Figura 4). Para uma melhor performance, abaixo algumas recomendações: · A tubulação de admissão no trecho compreendido entre o filtro de admissão e o compressor, além de limpa, deve ser fabricada com um material não ferroso, como, por exemplo, um tubo de aço inoxidável, alumínio ou PVC. E também deve ser flangeada para faclitar a manutenção (desmontável em partes). · A tubulação deve ser curta e reta, e a queda de pressão combinada entre o filtro de admissão e a tubulação deve ser menor que 0.3 psi (2.1 kPa[a]). CST-TP0029POR Rev.4 Ó 1999 Ingersoll-Rand Company Data de Publicação: 08/24/2000 12 C950 MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO · Use sempre cotovelos de raio longo. · A redução do diâmetro do tubo deve ser gradual. · Qualquer tubulação horizontal deve ser instalada de modo que o condensado vá para for a do compressor. · Drenos de ocndensado devem ser instalados em pontos baixos da tubulação. Filtro de admisão Plataforma 8 ft. (2.4 M) min. Telhado Max Material não ferroso p 0.3 psi (2.1 kPa[a]) Suportes p Peça de transição removível Temp. admissão Curva de raio longo Dreno Válvula de admissão Mínimo de 4 diâmetros Figura 4 Tubulação de ar de admissão / Filtro de ar de amissão Tubulação do Ar de Bypass A tubulação de bypass para a atmosfera elimina o ar do compressor quando este opera em alívio ou carga parcial. A tubulação de bypass deve ser devidamente apoiada de modo a minimizar a ação de cargas sobre a flange do compressor. O projetao da tubulação deverá prever a possibilidade de realização de todos os alinhamentos eventualmente necessárions na própria tubulação. CST-TP0029POR Rev4 Ó 1999 Ingersoll-Rand Company Data de Publicação: 08/24/2000 C950 MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO 13 Para reduzir o nível de ruído do equipamento, é necessário instalar um silenciador do bypass na linha para a atmosfera. A Ingersoll-Rand oferece um silenciador adequado para esta finalidade como ítem opcional para o cojunto compressor.Para obter detalhes técnicos do silenciador, consulte o desenho certificado. Por motivos de atenuação de ruído da tubulação, um tubo horizontal reto de no mínimo 8 vezes do diâmetro, deve ser instalado na saída da flange do compressor e antes da curva de raio longo. O silenciador deve ser mantido o mais próximo possível do compressor, e se desejar a tubulação poderá ser revestida para maior atenuação de ruído. Defector da Descarga Linha do Teto Suporte typ) Silenciador Alt. descarga parede lateral Dreno Cotovelo de raio longo Minimo 3 Diâmetros De tubo Váluvla de Desvio Figura 5 Modelo da Tubulação de Bypass A tubulação de bypass deve ser dimensionada para existir no máximo uma contrapressão de 5 psi ou 35 kPa(a) no silenciador. Os silenciadores standard são equipados com flanges ANSI 150 #. A tubulação de bypass deve ser no mínimo o mesmo diâmetro do silenciador e válvula de bypass. Consulte os desenhos certificados para os detalhes do silenciador. A tubulação deve ser devidamente flangeada para facilitar a manutenção. O final da tubulação deve ser virado para baixo ou ter um pequeno trecho horizontal para previnir a entrada de chuva na tubulação. Uma tela de proteção deve ser instalada no fim da tubulação para previnir a entrada de corpos estranhos quando o compressor estiver desligado. Para remover condensado da tubulação, instale um dreno na parte mais baixo da tubulação. CST-TP0029POR Rev.4 Ó 1999 Ingersoll-Rand Company Data de Publicação: 08/24/2000 14 C950 MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO Juntas de Expansão Com um layout de tubulação e instalação apropriados, juntas de expansão podem não ser necessárias. Contudo, juntas de expansão são necessárias em: · Todos os compressores com descarga de ar quente (sem resfriador posterior) · Todas as turbinas a vapor – tubulação de admissão e descarga Para a correta instalação das juntas de expansão, deve-se consultar o manual do fabricante das juntas. CUIDADO Juntas de expansão mal dimensionadas ou mal instaladas podem resultar em sérios danos à saúde ou mesmo a morte, e também sérios danos ao equipamento, devido ao estresse excessivo ou a fadiga do material da junta. NOTA Mesmo que a Ingersoll-Rand recomende ou mesmo forneça juntas de expansão, a correta instalação é de responsabilidade do cliente. Tubulação do Ar de Descarga Para um melhor desempenho, um trecho de tubulação reto de comprimento equivalente a três vezes o diâmetro do tubo deverá ser intercalado entre a válvula de retenção e um cotovelo de raio longo, garantindo assim o bom funcionamento da válvula de retenção. Sempre que for necessária a conversão do diâmetro do tubo, a transição de diâmetros deve ser gradual. O uso de cotovelos de raio longo é recomendado, podendo a tubulação ser dimensionada segundo critérios normais de dimensionamento. O diâmetro da tubulação deverá ser do mesmo diâmetro da flange de descarga do compressor. Em todos os compressores, é necessária a instalação partes de tubulação removíveis para permitir a fácil remoção de partes da carcaça, ao mesmo tempo mantendo a tubulação fora do alcance do pessoal encarregado da manutenção. Uma válvula de bloqueio deve ser instalada na linha de descarga para isolar a unidade com o objetivo de fazer a sua manutenção. Deverá ser instalada também entre a válvula de bloqueio e o compressor uma válvula de segurança para conter eventuais sobrepressões geradas no sistema. (veja Fig 6). NOTA É necessária a instalação de válvulas de dreno nos pontos baixos da tubulação para a remoção do condensado eventualmente formado durante os períodos de parada do equipamento. A tubulação deve ser projetada de modo a impedir o retorno do condensado para o compressor. CST-TP0029POR Rev4 Ó 1999 Ingersoll-Rand Company Data de Publicação: 08/24/2000 C950 MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO 15 CUIDADO O uso de tubos de plástico, conexões de cobre soldas, e mangueiras na tubulação de saída não é recomendado. Também o uso de juntas ou linhas flexíveis somente deve ser considerado quando as especificações destes materias atenderem os parâmetros do sistema. Falha em atender estas recomendações pode resultar em falhas mecânicas, danos ao equipamento ou até mesmo danos pessoias sérios ou morte. É de responsabilidade do instalador ou cliente prover uma tubulação adequada para o serviço e para o equipamento. Válvula de bloqueio Válvula de segurança Suporte Conexão “CA” deve ser localizada no mínimo a 10 diâmetros da válvula check do compressor em uma área não turbulenta Temperatura de descarga Tubulação de material não corrosivo, conectada ao painel de controle na posição “CA”. Pressão de descarga Flange para manutenção Curva de raio longo, no mínimo a 3 diâmetros da válvula check Dreno Válvula check montada no compressor Figura 6 Modelo da Tubulação de descarga A tubulação deve ser dotada de um suporte adequado para impedir a ação de um peso morto excessivo sobre o flange do compressor, devendo ainda a tubulação de descarga oferecer meios para a realização de todo o alinhamento necessário na tubulação apenas, sem envolver o compressor. CST-TP0029POR Rev.4 Ó 1999 Ingersoll-Rand Company Data de Publicação: 08/24/2000 16 C950 MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO Tubulação do Ar de Descarga para Instalação de Múltiplos Compressores Operação Paralela com Compressores de Deslocamento Positivo A curva de performance do compressor Centac, permite a operação em paralelo com compressores de pistão ou parafuso (veja Figura7). Contudo, o layout da tubulação deverá isolar o Centac das pulsações de descarga produzidas por estes compressores. Instale a tubulação do Centac depois do tanque de armazenagem, eliminando assim possíveis problemas de pulsação. Uma operação rápida das válvulas vai permitir que os compressores escravos supram uma quantidade grande de ar à pressão do sistema. Uma consideração apropriada para esta entrada de ar ao sistema evitará problemas de controle e surge comumente associados a este tipo de instalação. A tubulação de descarga do compressor deverá entrar na tubulação principal através de uma curva de raio longo ou em ângulo na direção do fluxo. Os tamanhos e localização das conexões do compressor Centac estão nos desenhos de arranjo geral, e no diagrama de instrumentação e processo. Recíprocos ou Parafusos Recíprocos ou Parafusos Centac Centac Reserv. Curva de Raio Longo Fluxo com Ângulo Fluxo Sistema Principal Fluxo Centac Centac Centac Centac Figura 7 Arranjo de Tubulação para Compressores Centac e Recíprocos Reservatórios (Tanques de Armazenagem) Receivers armazenam ar em sistemas onde existe uma variação de demanda em períodos curtos de tempo. Um receiver bem dimensionado vai fazer com que se reduza o ciclo carga / descarga do compressor. Isto vai aumentar a eficiência do compressor e diminuir o desgaste nos componentes das válvulas. Os receivers podem ser instalados na parte “molhada” (antes do secador) ou “seca” (depois do secador) da tubulação. Consulte o seu representante Ingersoll-Rand para maiores informações. CST-TP0029POR Rev4 Ó 1999 Ingersoll-Rand Company Data de Publicação: 08/24/2000 C950 MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO 17 Um receiver também pode ser utilizado para isolar o compressor Centac de pulsações geradas por outros tipos de compressores. Tubulação do Ar de Controle A entrada da linha de ar de controle deve ser feita no mínimo 10 vezes o diâmetro do tubo após a válvula de sgurança na tubulação do ar de descarga (veja Figura 6). A linha de ar de controle deve ser ligada ao painel na conexão marcada como “CA” (veja Figura 8), o qual é uma conexão NPT de ½” . A linha de ar de controle deve ser de no mínimo de ½” de diâmetro, feita de material não ferroso. Se a linha deve ser instalada em uma tubulação horizontal, a conexão deve ser no ponto mais alto desta tubulação para evitar a formação de condensado na linha. Esta linha deve ser projetada de tal forma que não atrapalhe a manutenção do compressor. Um pedaço de tubo com uma válvula de dreno deve ser considerada na linha do ar de controle. Ar de selo Ar de potência Ar de controle PT1 PT3 PT4 Ar de instrumento Figura 8 Conexões do painel de controle Tubulação de Ar de Instrumentação Ar de instrumentação deve ser fornecido para a operação das válvulas pneumáticas de controle e para o ar de selagem. O ar utilizado para este propósito deve ser limpo e seco e de qualidade de ar de instrumentação. Para obter melhores resultados, o ar de instrumentação deve passar através de um secador e um filtro de ar antes de ser enviado ao painel de controle. O compressor Centac normalmente requer de 10 SCFM (0.33 m3/m) de ar a uma pressão de 60-120 PSIG (414 - 827 kPa). O meio filtrante final deve ser selecionado com uma eficiência teórica de 99.9999%, para um tamanho de partícula de 0.01 micron, e para uma vazão mínima de 25 SCFM (0.33 m3/m). CST-TP0029POR Rev.4 Ó 1999 Ingersoll-Rand Company Data de Publicação: 08/24/2000 18 C950 MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO Este filtro deve localizar-se perto do painel de controle. Deve-se instalar uma válvula de isolamento depois do filtro. A Tubulação proveniente da fonte de ar de instrumentação deve ser de 1/2 polegada e de material não corrosivo com a finalidade de evitar que partículas corrosivas penetrem no sistema. A linha de ar de instrumentação deve conectar-se ao painel de controle utilizando a conexão marcada IA, a qual é NPT de 1/2 polegada. Tubulação do Sistema de Água Os seguintes tópicos serão abordados na seção de Tubulação do sistema de água: · Sistema de Água de Resfriamento – Água de resfriamento utilizada nos resfriadores de ar e óleo do compressor. · Especificações da Água de Resfriamento - Requerimentos de limpeza da água · Respiro/Dreno do resfriador de ar – Conexões para o ar do respiro e dreno dos resfriadores · Tubulação do Dreno de Condensado – Meios de remoção do condensado acumulado nos separadores de umidade. Tubulação da Água de Resfriamento A menos que notificado sobre o contrario, o fluxo de água recomendado está baseado nas condições de projeto do compressor para a pressão de descarga nominal com uma temperatura de água de resfriamento de 80°F (26,5°C). O dimensionamento da Tubulação de água pode realizar-se utilizando os métodos convencionais. Baseados em um dado fluxo em GPM, o tamanho da Tubulação pode ser determinado para manter uma velocidade de fluxo numa faixa de seis a sete pés por segundo (1,8 a 2,1 metros por segundo). A pressão máxima da água é de 75 PSIG e a pressão mínima é de 35 PSIG (Ver os desenhos de arranjo geral do equipamento para detalhes dos pontos de conexão). É recomendada uma válvula de estrangulamento na linha de descarga. O estrangulamento ajuda no controle da temperatura. Ao instalar a válvula de estrangulamento na linha de descarga, assegure-se que os resfriadores operam cheios de água. Deve-se instalar válvulas de gaveta na entrada do sistema de água com a finalidade de permitir o isolamento do compressor quando for necessário. Se a água de resfriamento utilizada possuir impurezas, recomenda-se incorporar um arranjo de válvula de retrolavagem, onde o fluxo de água dos resfriadores pode ser revertido e as impurezas possam ser retiradas. (Refira-se ao apêndice A para detalhes do sistema de retrolavagem da água de resfriamento). Não importando o sistema de resfriamento utilizado, deve instalar-se uma tela na linha de fornecimento de água. Especificação da Água de Resfriamento A água utilizada para o propósito de resfriamiento deve ser limpa e livre de elementos corrosivos. Recomenda-se que a água utilizada seja tratada e filtrada para que se encaixe dentro das seguintes especificações: CST-TP0029POR Rev4 Ó 1999 Ingersoll-Rand Company Data de Publicação: 08/24/2000 C950 MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO 19 · Dureza total expressada em CaCO3 deve ser inferior a 100 PPM. · O nível de acidez deve estar na faixa de 6.0 pH a 8.5 pH. · Sólidos em suspensão não devem exceder 50 PPM. · índice de saturação Langelier deve estar entre +0.5 a +1.0. O índice de Langelier é uma técnica utilizada para dizer se a água tem tendência a dissolver ou precipitar carbonato de cálcio. Se a água precipitar carbonato de cálcio, isto pode resultar em formação de escamas e esta água terá uma tendência corrosiva. Outros fatores que contribuem para a corrosão são: · Diferenças de temperatura dentro do sistema · Mudanças nas condições de operação · Presença de tratamentos químicos na água · Presença de oxigênio dissovildo na água Linhas de Respiro dos Resfriadores de Ar Respiros de ar dos resfriadores são fornecidos no ponto mais alto da carcaça de resfriadores. Estes são fornecidos para assegurar que os resfriadores estejam repletos de água quando o compressor estiver operando, de forma que não se formem bolsas de ar dentro dos mesmos. Se alguma parte dos tubos dos resfriadores encontrar-se sem água, isto poderá ocasionar super aquecimento, causando danos aos resfriadores. As linhas do respiro devem estar permanentemente abertas. Estas linhas devem ser conectadas aos drenos ou devidamente conectadas à saída do manifold de água, com uma indicação visual do fluxo em cada resfriador de ar (ver Figura 9). Figura 9 Indicador Visual de Fluxo de Água através da linhas dos respiros Não conecte dois respiros numa única saída. Quando for utilizado um sistema fechado de água de resfriamento, os respiros dos resfriadores devem ser conectados à linha de descarga da água de baixa pressão com a finalidade de garantir o flujo através da tubulação do respiro. Tubulação do Dreno de Condensado O ar admitido no primeiro estágio da unidade carrega consigo um certo teor de umidade. A quantidade de umidade presente no ar depende da temperatura e da umidade relativa do ar no momento da admissão. Em dias de temperatura e umidade relativa de ar elevadas, verifica-se a predominância do teor máximo de umidade. À medida em que o ar percorre cada um dos estágios de compressão, a umidade vai sendo progressivamente retirada do mesmo. Quando o ar atravessa os resfriadores, o vapor de água nele presente é condensado e coletado no separador de umidade. O CST-TP0029POR Rev.4 Ó 1999 Ingersoll-Rand Company Data de Publicação: 08/24/2000 20 C950 MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO condensado assim formado é removido por meio de purgadores apropriados, de modo a impedir a passagem de água para o estágio de compressão seguinte, fenômeno este que, caso viesse a ocorrer em excesso, poderia causar sérios danos ao equipamento. Drenos de condensado com válvulas de by-pass em cada estágio são fornecidos de fábrica (quando adquiridos). Cado dreno de condensado deve conter uma linha de drenagem separada. Além disto, a descarga do dreno requer uma saída aberta ou com possibilidade de visualização (ver Figura 10 como um exemplo de dreno simples). Não instale as linhas de condensado unidas a uma linha em comum. A localização e tamanho da conexão de descarga dos drenos estão listados no Desenho de Arranjo Geral. O arranjo da tubulação é mostrada no diagrama de Processo e Instrumentação. Se a unidade ficar sem assistência ou se for instalada num local onde a manutenção for mínima, deve instalar-se a opção de alarme e desligamento por alto nível de condensado. Se os drenos de condensado se travarem, haverá arrasto de água através da unidade. Estágio do Compressor (Typ) Linha p/ balanceamento de pressão Dreno de Condensado Bóia Válvula Bypass da válvula Descarga do Condensado Vão Livre Dreno no piso Figura 10 Dreno de Condensado Padrão e Disposição do Dreno CST-TP0029POR Rev4 Ó 1999 Ingersoll-Rand Company Data de Publicação: 08/24/2000 C950 MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO 21 Tubulação Externa ao Compressor CUIDADO Toda tubulação de entrada de ar e água, e de saída de ar e água de e para os bocais de conexões de entrada e saída deve levar em consideração vibração, pulsação, temperatura, pressão máxima de operação, corrsão e resistência química. . Além disto, deve também ser considerada a possibilidade de que compressores de ar lubrificados jogam óleo na linha de ar, por isto, deve ser garantida a compatibilidade com o sistema da tubulação, acessórios e componentes. Onde houver dúvida em relação a compatibilidade, contate seu distribuidor Ingersoll-Rand mais próximo. A instalação das tubulações de serviço apropriadas para a máquina é de inteira responsabilidade do proprietário do equipamento. Conexões Elétricas Introdução Esta seção abordará os seguintes tópicos: · Alimentação do Painel de Controle · Interface da Chave de Partida · Conexões do Motor Principal · Aquecedores · Chave de Partida da Bomba de Pré-lubrificação · Transformador de Corrente · Interruptores Opcionais AVISO O pessoal encarregado da instalação elétrica do compressor Centac deve ser especializado em eletricidade. Se as normas de segurança apropriadas não forem seguidas, a eletricidade pode causar graves ferimentos e inclusive morte. Contacte um contratista especializado em instalações elétricas para assessorar e ajudar na instalação e/ou manutenção de qualquer serviço elétrico requerido neste compressor. NOTA O projeto e instalação de dispositivos de proteção e corte, tais como disjuntor, proteção contra curto circuito e sobrecargas são responsabilidades do cliente. CST-TP0029POR Rev.4 Ó 1999 Ingersoll-Rand Company Data de Publicação: 08/24/2000 22 C950 MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO Alimentação do Painel de Controle O circuito de Controle padrão do compressor Centac está projetado para 120 VAC. Se a fonte de alimentação do cliente for maior que 120 VAC, deve utilizar-se um transformador de controle. Verifique o esquema elétrico para determinar se o transformador de controle foi fornecido e instalado pela fábrica. Para executar corretamente as conexões elétricas ao painel de controle, refira-se aos esquemas elétricos a fim de identificar os terminais de conexão apropriados. Igualmente refira-se ao desenho do painel de controle quanto ao tamanho do cabo de entrada. A alimentação deve ser conectada aos terminais apropriados no painel de controle, conforme mostra os esquemas elétricos. Interface da Chave de Partida As chaves de partida remotas requerem dois pontos de interface: 1. Um circuito de retorno, que indica a condição de operação, e é conectado aos circuitos de controle, dentro do painel de controle do compressor. Isto deve ser feito pelo cliente. 2. O circuito de LIGADO/DESLIGADO da chave de partida que está conectado ao relé de controle de partida do painel. Os botões de partida local localizados na chave de partida não devem ser utilizados. O circuito de controle de 120 VAC da chave de partida deve estar conectado ao circuito de partida do painel de controle. Não deve-se exceder 720 VA. O circuito deve estar conectado em série com a chave de partida. A chave de partida não deve ser alimentada por nenhum outro meio que não seja através do painel de controle fornecido pela Ingersoll-Rand. Conexões do Motor Principal Uma fonte de alimentação trifásica deve ser conectada à chave de partida. Igualmente, a fiação trifásica deve ser conectada da chave de partida ao motor principal. O motor será fornecido com cabos terminais numa caixa de conexão lateral ao motor principal, a qual deve ser conectada os terminais provenientes da chave de partida. Refira-se à placa do motor principal e a informação do fabricante a fim de dimensionar corretamente a fiação que deve ser conectar a chave de partida ao motor principal. O cliente deve garantir que a voltagem de entrada corresponde à voltagem que aparece na placa do motor principal. Antes de conectar e levar a alimentação ao motor principal, este deve ser “megeado” a fim de garantir a integridade do isolamento. Contator do Aquecedor Este dispositivo é fornecido para a operação do aquecedor do reservatório de óleo. O mesmo deve ser dimensionado segundo a informação de placa do aquecedor do reservatório de óleo. Os aquecederos do reservatório de óleo fornecidos pela Ingersoll-Rand dispõem de termostatos montados na carcaça para proporcionar uma operação do contator tipo “piloto”. Os contatores fornecidos pela Ingersoll-Rand estão montados dentro do painel de controle. Chave de Partida da Bomba de Pré-lubrificação Este dispositivo é necessário para a operação do motor da bomba de pré-lubrificação. Deve ser dimensionado de acordo com a informação de placa do motor da bomba de prélubrificação. A chave de partida da bomba de pré-lubrificação fornecida pela Ingersoll-Rand se encontra montada dentro do painel de controle. CST-TP0029POR Rev4 Ó 1999 Ingersoll-Rand Company Data de Publicação: 08/24/2000 C950 MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO 23 AVISO Não desconecte a fiação secundária do transformador de corrente enquanto o equipamento estiver operando. Sempre que o lado secundário do transformador de circuito for desconectado de sua carga, deve colocar-se uma “ponte” atravás dos terminais secundários a fim de prevenir ferimentos a terceiros ou morte de pessoas ou danos ao equipamento. Transformador de Corrente Este dispositivo é necessário para fornecer um sinal de 0-5 ampéres a um ou mais dos dispositivos localizados no painel de controle. Quando é fornecido pela ingersoll-Rand, geralmente é despachado separadamente para ser instalado pelo cliente. AVISO Uma linha de terra apropriada deve ser conectada do motor principal a um terra adequado. NÃO DEVE CONECTAR-SE À LINHA DE TERRA DA PLANTA. Chaves Opcionais Chaves opcionais de pressão, temperatura, vazão, etc. fornecidas pela Ingersoll-Rand, mas instaladas pelo cliente devem ser conectados ao painel de controle. As instruções de como instalar estes dispositivos são encontradas nos esquemas eléctricos. Lubrificação NOTA A carga inicial de lubrificante do compressor Centac deve ser colocada na presença e sob a supervisão de um técnico certificado da Ingersoll-Rand. A limpeza do sistema de lubrificação é de vital importância para a operação do compressor Centac. O sistema de lubrificação é limpo e totalmente testado na fábrica. A tampa do reservatório sai de fábrica completamente vedada e com selo de segurança. Se o selo de segurança estiver aberto, o seguinte procedimento deve ser seguido sob a supervisão de um técnico certificado da Ingersoll-Rand. Limpeza da Tubulação 1. Remova a tampa de acesso do reservatório. Com panos novos, limpe completamente o resrvatório quanto ap óleo ou sujeira que estiver presente. CST-TP0029POR Rev.4 Ó 1999 Ingersoll-Rand Company Data de Publicação: 08/24/2000 24 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. C950 MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO Abasteça o reservatório com o óleo recomendado no nível apropriado e coloque a tampa do reservatório novamente. Desconecte a tubulação do óleo de entrada na carcaça das engranagens e utilize um tubo flexível para direcionar o óleo até o reservatório. Com o uso da bomba de pré-lubrificação, faça circular o óleo por um período de tempo mínimo de uma hora. A temperatura ótima do óleo para a limpeza é de 100°F. Enquanto o óleo estiver circulando, de golpes suaves nas tubulações soldadas com um martelo de borracho ou plástico para soltar qualquer partícula estranha presente na linha. Nos sistemas que dispõem de filtro ou resfriadores duplos, troque a posição da válvula de transferência a cada 15 minutos. Desligue a bomba de pré-lubrificação. Drene os filtros de óleo e inspecione o(s) elemento(s). Continue com algum dos seguintes passos: · Se encontrar material estranho na carcaça do filtro ou no elemento, troque o filtro e repita os passos 4 a 8 até que a carcaça do filtro e o elemento estejam completamente limpos quando forem inspecionados. · Se não encontrar nenhuma partícula estranha, vá ao passo 9. Troque o elemento(s) do filtro e inspecione a carcaça do filtro para verificar sua limpeza. Continue com a limpeza da carcaça. AVISO O óleo quente pode causar graves ferimentos a terceiros. Deve-se tomar medidas de precaução para prevenir o contato com o óleo quente. Limpeza da Carcaça 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Conecte novamente a tubulação de lubrificação à carcaça de engranagens. Aplique ar de qualidade de instrumentação aos selos (mínimo 6 PSIG [41 kPa]). Dê partida na bomba de pré-lubrificação e faça o óleo circular por um período de uma hora. Enquanto o óleo estiver circulando, dê golpes suaves nas tubulações soldadas com um martelo de borracha ou plástico para soltar qualquer partícula estranha presente na linha. Nos sistemas que dispõem de filtro ou resfriadores duplos, troque a posição da válvula de transferência a cada 15 minutos. Desligue a bomba de pré-lubrificação. Drene os filtros de óleo e inspecione o(s) elemento(s). Continue com algum dos seguintes passos:: · Se encontrar material estranho na carcaça do filtro ou no elemento, troque o filtro e repita os passos 4 a 8 até que a carcaça do filtro e o elemento estejam completamente limpos quando forem inspecionados. · Se não encontrar nenhuma partícula estranha, vá ao passo 8. CST-TP0029POR Rev4 Ó 1999 Ingersoll-Rand Company Data de Publicação: 08/24/2000 C950 MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO 8. 9. 10. 25 Troque o elemento(s) do filtro e inspecione a carcaça do filtro para verificar sua limpeza. Abasteça o reservatório com o óleo recomendado até o nivel correto. Recoloque a tampa de acesso to tanque. Óleo Recomendado O lubrificante utilizado no compressor deve ser um óleo sintético. O óleo deve possuir uma excelente estabilidade de oxidação, conter agentes inibidores e não conter ácidos orgânicos ou alcalinos. O óleo não deve apresentar tendência à emulsificação permanente. Também deve apresentar uma tendência mínima a oxidação ou à formação de depósitos quando este for agitado a temperaturas de operação e quando se encontra misturado com o ar ou água. A Ingersoll-Rand oferece o lubrificante sintético Techtrol Gold III formulados especificamente para operar com os compressores Centac. CUIDADO Algumas misturas de lubrificantes são incompatíveis e podem resultar na formação de vernizes, lacas ou esmaltes os quais podem ser insolúveis. Este tipo de depósito pode causar problemas sérios, incluindo a obstrução do filtro de óleo. Deve evitar-se a mistura de óleos do mesmo tipo mas que sejam de diferentes marcas. O melhor momento para realizar a troca de marca de lubrificante é quando estiver realizando uma troca completa de óleo. CUIDADO O óleo adquirido pelo usuário para ser utilizado neste compressor deve cumprir com as especificações detalhadas abaixo e ter um rendimento apropriado no compressor. A Ingersoll-Rand não assume nenhuma responsabilidade por danos causados pelo não cumprimento desta especificação, dentro do período de garantia do equipamento ou logo o vencimento desta. Em compras futuras de óleo para este compressor, aconselha-se ao cliente estar alerta quanto à qualquer mudança no produto, que possa desviar o mesmo das especificações denotadas e o qual pode causar danos ao equipamento. CST-TP0029POR Rev.4 Ó 1999 Ingersoll-Rand Company Data de Publicação: 08/24/2000 26 C950 MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO Requerimentos Físicos e Químicos Techtrol Gold III Coolant Propriedade Método de teste ASTM Limites Físico: Grau de Viscosidade ISO D2422 32 Índice de Viscosidade, min. D2270 139 @ -17.8ºC D445 4195 @ 37.8ºC D445 142 @ 40ºC D445 133 @ 98.9ºC D445 45 @ 100ºC D445 44 Ponto de Fluidez, °C, max. D97-87 -40 Ponto de Ignição, (COC) °C D92 232 D92-85 199 D664 0.1 pH D664 8 Densidade (Gr/cc @25ºC D941 0.988 Gravidade Eespecífica D941 0.99 D130 1 Viscosidade cST (SUS) Ponto de Ignição, (PMCC) °C Químico: (a) Grau de Acidez Total, mg KOH/g, max. Corrosão de cobre, 3 h a 100 °C, max. Características de prevenção a Oxidação Tendência à formação de bolhas (Sequence I ,II, III) D665A Deve Passar D893 0 (Nil) NOTA O lubrificante inicial é necessário para a instalação do compressor, mas não é geralmente fornecido com o mesmo. CST-TP0029POR Rev4 Ó 1999 Ingersoll-Rand Company Data de Publicação: 08/24/2000 C950 MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO 27 NOTA O não cumprimento desta especificação pode resultar em dano nos componentes internos do compressor. NOTA A especificação do ponto de fluidez DEVE cumprir-se a não ser que se tenha meios de aquecer o óleo quando este for usado em áreas de baixas temperaturas. NOTA As especificações dos lubrificantes são revisadas constantemente. Certifique-se que esteja sendo utilizado o lubrificante adequado consultando o manual apropriado e confrontando-o com o número de série. A Ingersoll-Rand não recomenda nenhum produto, fabricante ou marca de óleo. Capacidades do Reservatório Modelo C950 Capacidade (Galões) Capacidade (Litros) Capacidade Total do sistema de óleo (gal/lit) 105 397 110 gal/ 416 litros As capacidades atuais variam com um resrvatório específico. Os valores listados acima são para modelos padrão de Centac. Revise a seção de especificações do Manual de Operação do Compressor para determinar a capacidade exata desta unidade específica. Os valores acima não se aplicam a sistemas API. CST-TP0029POR Rev.4 Ó 1999 Ingersoll-Rand Company Data de Publicação: 08/24/2000 28 C950 MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO Dados do Filtro e Resfriador Padrão Resfriador de Óleo Pressão de Trabalho do lado da água 150 PSIG (1034 kPa) Pressão de Trabalho do lado da carcaça 150 PSIG (1034 kPa) Filtro de Óleo Elemento Simples 10 Microns Temperaturas de Óleo Recomendadas Temperatura Mínima do Óleo para: Partida 95°F 35°C Temperatura de operação de admissão do óleo 100°F to 115°F 37.8°C to 46°C Pesos e Dimensões O peso e dimensões específicos de uma determinada máquina irá variar de acordo com o motor selecionado e qualquer outra opção especial adquirida. Os pesos e dimensões dados a seguir devem ser utilizados para propósitos de estimativa somente. Refira-se ao desenho de arranjo geral da máquina para obter os valores exatos. Comprimento (in/mm): Largura (in/mm): 148/3759 89/2261 Altura (in/mm): Peso (lb./Kg): 74/1880 Conexões do Compressor: Entrada de Ar: 10 in. 125# ANSI FF Flange Descarga de Ar: 6 in. 125# ANSI FF Flange Bypass: 4 in. 125# ANSI FF Flange Conexões de água do resfriador de Ar: 2 in. 125# ANSI FF Flange Conexões de água do resfriador de Óleo: 2 in. NPT CST-TP0029POR Rev4 Ó 1999 Ingersoll-Rand Company Data de Publicação: 08/24/2000 17,000/7,711 C950 MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO 29 Ferramentas Recomendadas A seguinte lista de ferramentas mecânicas, devem ser utilizadas para a instalação e manutenção do compressor Centac. · Talha para Içamento (1/2 ton, ou 500 kg mínimo) · Chaves Allen · Lâminas de calibração · Soquetes com extensão (Sistema Métrico e Inglês) · Chaves de boca aberta e fechada (Sistema Métrico e Inglês) · Chaves de boca ajustáveis · Chaves de tubos · Torquímetro ( 200 pés-lb ou 300 Nm) · Morsa · Canal de Travamento · Martelo de Borracha · Relógio comparador com base magnética · Multímetro digital · Escala · Nível · Micrômetro CST-TP0029POR Rev.4 Ó 1999 Ingersoll-Rand Company Data de Publicação: 08/24/2000 30 C950 MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO Resumo de Verificação Todos os sistemas do compressor Centac devem ser verificados antes da partida do equipamento. Esta verificação deve ser realizada sob a direção de um representante de serviço certificado pela Ingersoll-Rand. A verificação da operação do equipamento deve estar de acordo com o manual de instruções específico da máquina. A seguinte lista de verificação foi feita com a finalidade de prevenir que certos detalhes não sejam esquecidos, o qual poderia atrasar a partida do equipamento ou gerar gastos adicionais na correção dos mesmos. Checklist 1. Os seguintes componentes devem ser inspecionados quanto a presença de corrosão e limpeza, antes da partida do equipamento: · Reservatório de Óleo · Filtro de Admissão · Tubulação de Ar de Admissão · Tubulação de Descarga · Tubulação de By-Pass · Tubulação de Água 2. Verifique a instalação e localização do Filtro de Ar de Admissão. 3. Verifique na Tubulação de Ar de admissão: · Material · Diâmetro mínimo · Distância ao primeiro cotovelo (mínimo equivalente a 4 diâmetros de Tubulação) · Remoção de umidade nas tubulações horizontais · Suportes de Tubulação · Manômetros ou Medidores de Pressão Diferencial no filtro de Ar de admissão 4. Verifique na Tubulação de descarga: · Diâmetro mínimo · Distância ao primeiro cotovelo (mínimo equivalente a 3 diâmetros de Tubulação) · Suportes de Tubulação · Remoção de umidade nas tubulações horizontais · Válvula de Segurança (localizada entre a válvula de isolamento e o compressor) · Válvula de Isolamento CST-TP0029POR Rev4 Ó 1999 Ingersoll-Rand Company Data de Publicação: 08/24/2000 C950 MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO 31 5. Verifique o seguinte na tubulação de by-pass: · Diâmetro mínimo · Distância ao primeiro Cotovelo (mínimo equivalente a 8 diâmetros de tubulação da válvula de by-pass) · Suportes da Tubulação · Localização do Silenciador · Remoção de umidade nas tubulações horizontais 6. Verifique o seguinte na tubulação de ar de controle: · Material · Diâmetro mínimo · Conexão ao painel de Controle indicando as letras "CA". · Conexão à linha de ar de descarga a uma distância mínima equivalente a 10 diâmetros de tubulação da válvula de retenção. 7. Verifique o seguinte na tubulação de ar de instrumentação: · Material · Diâmetro mínimo · Conexão ao painel de Controle indicando as letras "IA". · Conexão a fonte de Ar limpo e seco de 10 CFM a 60-120 PSIG (414-827 kPa) · Filtro de Ar (0.01 microns) · Válvula de Isolamento 8. Verifique o seguinte na tubulação de água: 9. · Diâmetro mínimo · Conexão ao compressor. · Pressão máxima da água de 75 PSIG (517 kPa) · Pressão mínima da água de 35 PSIG (241 kPa) · Pressão diferencial entre as flanges de entrada e saída nos resfriadores é normalmente 12 PSIG.(15 PSIG máximo) [83 kPa - 103 kPa máximo] · Verificar quanto a fugas de água (Deixar as vávulas de by-passs das purgas de condensado abertas) · Válvulas de estrangulamento à saída. · Válvula de bloqueio na admissão. · Respiros da carcaça abertos. Verifique a tubulação nos drenos de condensado (conectadas a um dreno aberto) 10. Verificar que o lubrificante do compressor, do motor e a graxa do acoplamento cumprem com as especificações. CST-TP0029POR Rev.4 Ó 1999 Ingersoll-Rand Company Data de Publicação: 08/24/2000 32 C950 MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO 11. Colocar óleo no reservatório ao nível "Normal" 12. Verifique os parafusos de fixação e o grouting. 13. Verificar o nivelamento da unidade 14. Verificar quanto ao terra da unidade. 15. Verificar a alimentação elétrica à unidade. 16. Verificar todas as conexões do painel de controle segundo os esquemas aplicáveis. 17. Gire manualmente os eixos do compressor e do motor e verifique o livre movimento dos mesmos desacoplados; com a bomba de pré-lubrificação operando e o Ar de selagem conectado. 18. Verifique o motor do compressor segundo as recomendações do fabricante que se encontram no manual de instruções do compressor. 19. Verfique as conexões elétricas do motor. 20. Verifique a direção de rotação do motor principal antes de acoplar ao compressor. 21. Alinhar o motor ao compressor. 22. Instalar o espaçador do acoplamento e lubrificá-lo segundo as recomendações do fabricante. 23. Verifique a rotação da bomba de pré-lubrificação (trifásica somente). 24. Verifiquelas tolerâncias nos mancais axiais, exceto se as tampas de acesso estiverem seladas com arame. 25. Verifique o sistema de lubrificação quanto a fugas. 26. Verifique a operação e calibração das válvulas de admissão e by-pass segundo as recomendações do manual de instruções. Assistência A Ingersoll-Rand está comprometida em servir-lhe. Se você requer informação, serviço ou peças de reposição, estamos localizados estrategicamente para poder servir-lhe. Quando necessitar de suporte para seu compressor Centac contate seu representante local ou ligue diretamente à fábrica aos seguintes telefones: Divisão de Serviços e Peças de Reposição para o Centac operam 24 horas ao dia Telefone Fax 800-247-8640 ou 270-247-8640 270-251-1273 CST-TP0029POR Rev4 Ó 1999 Ingersoll-Rand Company Data de Publicação: 08/24/2000 C950 MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO 33 Apêndice A SISTEMA OPCIONAL DE RETROLAVAGEM C/ ÁGUA DE RESFRIAMENTO Descarga Indicador de fluxo Admissão Válvula de 4 vias Válvs. de gaveta Respiro Resfriador de Ar Ar quente Temperatura Pressão Válvulas de Estrangulamento Linha do Respiro Flanges p/ Limpeza Química Resfriador de Óleo * Válvulas e indicadores normalmente fornecidos pelo cliente CST-TP0029POR Rev.4 Ó 1999 Ingersoll-Rand Company Data de Publicação: 08/24/2000