For in-vitro diagnostic use Product Code: FH219 Zur in

Transcrição

For in-vitro diagnostic use Product Code: FH219 Zur in
AFFENNIERE IFT-ERGÄNZUNGSKIT
ZUM ZUM GEBRAUCH AUF IFT
AUTOMATEN
INSTRUMENT ACCESSORY PACKFOR USE WITH MONKEY KIDNEY
IFA KIT
Zur in-vitro Diagnostik
For in-vitro diagnostic use
Bestell-Nr.: FH219
Product Code: FH219
Product manufactured by:
The Binding Site Ltd, PO Box 11712, Birmingham B14 4ZB, U.K.
www.bindingsite.co.uk
Telephone: +44 (0)121 436 1000
Fax: +44 (0)121 430 7061
e-mail: [email protected]
1
INTENDED USE
This product is for use as an accessory pack with the Monkey Kidney IFA Kit
(FK219.1).
2
CONTENTS
In England hergestellt von:
The Binding Site Ltd, P.O. Box 11712, Birmingham B14 4ZB, U.K.
www.bindingsite.co.uk
Vertrieb in Deutschland und Österreich durch:
The Binding Site GmbH, Robert-Bosch-Straße 2A
D-68723 Schwetzingen, Deutschland
Telefon: +49 (0) 6202 92 62 0
Fax: +49 (0) 6202 92 62 222
e-mail: [email protected]
1
Dieses Produkt wird zur Ergänzung des Affenniere IFT-Kits (Bestell-Nr.:
FK219.1) verwendet.
1.
1 x 1mL GBM Positive Control (prediluted)
2.
1 x 1mL Negative Control (prediluted)
3.
1 x 3mL Anti-human IgG (H&L) Biotin Conjugate (prediluted)
4.
1 x 3mL Streptavidin FITC (prediluted)
2
CAUTION
The serum used in this product has been tested at donor level and found
negative for Hepatitis B surface antigen and antibodies to Hepatitis C virus and
Human Immunodeficiency Virus (HIV 1 & 2). However, these tests cannot
guarantee the absence of infective agents. Proper handling and disposal
methods should be established as for all potentially infective materials and only
personnel adequately trained in such methods should be permitted to perform
the procedures.
This product should only be used by suitably trained persons for the purposes
stated. Adherence to the given procedure is recommended.
The controls used in this product contain 0.099% sodium azide and must be
handled with caution – do not ingest or allow contact with skin or mucous
membranes. If contact does occur wash with a large volume of water and seek
medical advice. Explosive metal azides may be formed with lead and copper
plumbing; on disposal of reagent, flush with a large volume of water to prevent
azide build up.
4
STORAGE AND STABILITY
The unopened pack should be stored at 2-8°C and can be used until the expiry
date given on the pack label. DO NOT FREEZE. Individual reagents should be
stored at 2-8°C.
5
METHODOLOGY
Please refer to the Monkey Kidney IFA Kit Insert (FK219.1) before use.
PACKUNGSINHALT
1.
1 x 1mL GBM Positive Control (prediluted) (gebrauchsfertige GBM-Positivkontrolle).
2.
1 x 1mL Negative Control (prediluted). (gebrauchsfertige Negativkontrolle).
3.
1 x 3mL Anti-human IgG (H&L) Biotin Conjugate (prediluted)
(gebrauchs-fertiges Anti-human IgG (H&L) Biotion-Konjugat
4.
1 x 3mL Streptavidin FITC (prediluted). (gebrauchsfertiges StreptavidinFITC)
For further information please refer to FK219.1 Monkey Kidney IFA kit insert.
3
VERWENDUNGSZWECK
Weitere Informationen erhalten Sie in der Packungsbeilage des Affen Nieren Kits
(Bestell-Nr.: FK219.1).
3
WARNUNGEN UND VORSICHTSMAßNAHMEN
Jede
Einzelspende
wurde
bezüglich
Antikörpern
gegen
HumanImmunschwäche-Virus (HIV 1 & 2), Hepatitis C-Virus und Hepatitis-BOberflächenantigen (HBsAG) untersucht und als negativ befunden. Es gibt aber
zur Zeit keine absolut sicheren Testmethoden zum Auschluss von
Infektionsträgern. Deshalb sollten die Reagenzien als potentiell infektiös
behandelt werden. Umgangs- und Entsorgungsmethoden sollten denen für
potentiell infektiöses Material entsprechen und der Test nur von entsprechend
geschultem Personal durchgeführt werden.
Dieses Produkt sollte nur von entsprechend geschultem Laborpersonal für den
angegebenen Verwendzungszweck verwendet werden. Die Einhaltung der
Arbeitsvorschrift wird empfohlen.
Die Kontrollseren enthalten 0,099% Natriumazid und müssen mit den
entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen behandelt werden. Verschlucken sowie
Kontakt mit Haut oder Schleimhäuten vermeiden. Nach Kontakt Hautstelle mit
viel Wasser abspülen und ärztlichen Rat einholen. Natriumazid kann mit Bleioder Kupferrohren explosive Metallazide bilden. Nach der Entsorgung mit ausreichender Menge Wasser nachspülen um Azidablagerungen zu vermeiden.
4
LAGERUNG UND STABILITÄT
Der ungeöffnete Kit ist bei 2-8°C bis zum angegebenen Verfallsdatum haltbar.
NICHT EINFRIEREN! Alle einzelne Reagenzien bei 2-8°C lagern.
5
TESTDURCHFÜHRUNG
Vor Gebrauch bitte die Packungsbeilage des Affennieren-Kits (Bestell-Nr.:
FK219.1) beachten.
Insert Code: HIN166, Version: 15th April 2008, Page 1 of 3
ACCESSORIOS PARA EL KIT IFA DE
RIÑÓN DE MONO
PACK ACCESSOIRE AUTOMATE - A
UTILISER AVEC LE COFFRET IFA REIN DE
SINGE
Spanish
Para uso diagnóstico in vitro
Pour usage diagnostic in-vitro
Référence : FH219
Produits fabriqués en Angleterre par :
The Binding Site, PO Box 11712, Birmingham B14 4ZB, United Kingdom.
www.bindingsite.co.uk
Distribués en France par :
The Binding Site, 14 rue des Glairaux BP226 38522 Saint-Egrève Cedex.
Téléphone : 04.38.02.19.19
Fax : 04.38.02.19.20
[email protected]
1
Código producto: FH219
Producto fabricado por:
The Binding Site Ltd, PO Box 11712, Birmingham B14 4ZB, U.K.
www.bindingsite.co.uk
The Binding Site sucursal en España,
C/ Balmes 243 4º 3ª, 08006 Barcelona
Teléfono 902027750
Fax: 902027752
e-mail: [email protected]
web: www.bindingsite.es
INDICATIONS
1
Ce produit est à utiliser comme pack accessoire avec le coffret Rein de singe
IFA (FK219.1).
2
MATERIEL FOURNI
1 x 1mL GBM Positive Control (Contrôle positif GBM prédilué)
2.
1 x 1mL Negative Control (Contrôle negative prédilué)
3.
1 x 3mL Anti-human IgG (H&L) Biotin Conjugate (conjugué biotinylé
anti-IgG H+L humaines)
1 x 3mL Streptavidin FITC (streptavidine marquée à la fluorescéine,
prédiluée)
4.
Pour plus d’informations, veuillez vous reporter à la fiche technique du coffret
Rein de singe FK219.1.
3
PRECAUTIONS
Ce réactif doit être utilisé par un personnel adéquat. Il est recommandé de suivre
scrupuleusement le protocole.
Les contrôles du kit contiennent 0,099% d’azide de sodium comme
conservateur. Il est donc nécessaire de les manipuler avec précaution. Ne pas
ingérer ou mettre en contact avec la peau ou les muqueuses. En cas de contact,
laver à grande eau et consulter un médecin. Des azides de métaux explosifs
peuvent se former avec le cuivre ou le plomb. Laver à grande eau les récipients
ayant contenu ces réactifs afin d’empêcher la formation des azides de métaux.
STOCKAGE ET STABILITE
Les coffrets non ouverts doivent être stockés à 2-8°C et peuvent être utilisés
jusqu’à la date de péremption. NE PAS CONGELER. Les réactifs individuels
doivent être stockés à 2-8°C.
5
PROCEDURE
Veuillez vous reporter à la fiche technique du coffret Rein de singe FK219.1
avant utilisation.
MATERIALES SUMINISTRADOS
1.
1 x 1mL GBM Positive Control (prediluted) (Control Positivo GBM,
prediluído)
2.
1 x 1mL Negative Control (prediluted) (Control Negativo, prediluído)
3.
1 x 3mL Anti-human IgG (H&L) Biotin Conjugate (prediluted)
(Conjugado de Biotina IgG Anti-humana (H&L), prediluído)
4.
1 x 3mL Streptavidin FITC (prediluted) (Streptavidin FITC, prediluído)
Para más información consulte las instrucciones del kit IFA de riñón de mono
FK219.1.
3
Le sérum de donneur utilisé dans ce réactif a été soumis aux tests des hépatites
B et C et de l’HIV 1 et HIV 2 et se sont avérés négatifs. Toutefois, ces tests ne
peuvent garantir l’absence totale d’agents infectieux. Tous les échantillons
doivent donc être considérés comme potentiellement infectieux et manipulés par
un personnel averti.
4
Este producto se usa como accesorio al Kit IFA de riñón de mono (FK219.1).
2
1.
PROPÓSITO
PRECAUCIONES
El suero humano suministrado en el kit se ha sometido a screening para
donantes, resultando negativo ante el antígeno de superficie de la hepatitis B y
ante los anticuerpos de los virus VIH1, VIH2 y VHC. A pesar de ello, estos tests
no pueden garantizar la ausencia de agentes infecciosos. Será necesario
establecer métodos de tratamiento y de eliminación adecuados, tal como se
hace con todos los materiales potencialmente infecciosos, y sólo el personal
experto y autorizado podrá cumplir con los procedimientos.
Este producto puede ser utilizado exclusivamente por personal con formación
adecuada y con los fines indicados. Se recomienda seguir el procedimiento
descrito en estas instrucciones de uso.
Los controles del kit contienen el 0,099% de azida sódica y deben tratarse con
precaución – no tragar ni permitir el contacto con la piel o las mucosas. En caso
de contacto, aclarar con abundante agua y consultar a un médico. La azida
sódica puede formar ácidas metálicas explosivas en contacto con tubos de
plomo o cobre. Tras la eliminación aclarar con gran cantidad de agua con el fin
de evitar depósitos de azida.
4
ALMACENAMIENTO Y ESTABILIDAD
Los kits no abiertos deben conservarse a 2-8°C y se pueden usar hasta la fecha
de caducidad indicada en la etiqueta de la caja. NO CONGELAR. Los reactivos
individuales se deben conservar a 2-8°C.
5
METODOLOGÍA
Antes de usar, consulte las instrucciones del kit IFA de riñón de mono
(FK219.1).
Insert Code: HIN166, Version: 15th April 2008, Page 2 of 3
PACK DE ACESSÓRIOS PARA SER
UTILIZADO COM O KIT DE RIM DE
MACACO POR IFA
CONFEZIONE STRUMENTI ACCESSORIO
PER L’UTILIZZO CON KIT IFA SEZIONE DI
RENE DI SCIMMIA
Portuguese
Para diagnóstico in-vitro
Per uso diagnostico in vitro
Código do Produto: FH219
Codice Prodotto: FH219
Produto fabricado por:
The Binding Site Ltd, PO Box 11712, Birmingham B14 4ZB, U.K.
www.bindingsite.co.uk
Telefone: +44 (0)121 436 1000
Fax: +44 (0)121 430 7061
e-mail: [email protected]
1
1 x 1mL GBM Positive Control (prediluted) (Controlo Positivo GBM,
pré-diluido)
2.
1 x 1mL Negative Control (prediluted) (Controlo Negativo, pré-diluido)
3.
1 x 3mL Anti-human IgG (H&L) Biotin Conjugate (prediluted)
(Conjugado de IgG Anti-Humana (H&L) com Biotina, pré-diluido)
4.
1 x 3mL Streptavidin FITC (prediluted) (Streptavidina FITC, pré-diluído)
Por favor consulte a bula do kit de Rim de Macaco por IFA (FK219.1), para mais
informações.
Este produto só deve ser utilizado por pessoal especializado na sua utilização.
Recomenda-se que a sua utilização seja feita de acordo com este procedimento
Os controlos do kit contêm azida de sódio a 0,099% como conservante e devem
ser manuseados com cuidado – não ingerir nem permitir o contacto com a pele
ou membranas mucosas. Em caso de contacto lavar abundantemente com água
e procurar um médico. Podem formar-se azidas metálicas explosivas nas
canalizações de cobre e alumínio; quando eliminar o reagente lavar
abundantemente com água para impedir a formação das azidas.
ARMAZENAMENTO E ESTABILIDADE
Antes de aberta, a embalagem deve ser conservada a uma temperatura de
2-8°C e pode ser utilizada ate à data de validade indicada no rótulo da
embalagem. NÃO CONGELAR. Reagentes individuais devem ser conservados
a uma temperatura de 2-8°C.
5
1
INDICAZIONI
2
MATERIALI FORNITI
1.
1 x 1mL GBM Positive Control (prediluted) (Controllo Positivo GBM,
prediluito)
2.
1 x 1mL Negative Control (prediluted) (Controllo Negativo, prediluito)
3.
1 x 3mL Anti-human IgG (H&L) Biotin Conjugate (prediluted) (Anti-IgG
umana (H&L) Coniugata con Biotina, prediluita).
4.
1 x 3mL Streptavidin FITC (prediluted) (Streptavidina FITC, prediluita).
Per ulteriori informazioni per favore far riferimento all’inserto del kit IFA Sezioni
di rene di Scimmia codice FK219.1
PRECAUÇÕES
Todos os dadores do soro fornecido nos kits foram examinados e determinados
negativos para o antigénio da superfície do vírus Hepatite B, anticorpos contra o
vírus da Hepatite C e para o Vírus de Imunodeficiência Humana (HIV 1 & 2). No
entanto estes testes não garantem a ausência de agentes infecciosos. Deverão
ser estabelecidas medidas adequadas para o manuseamento e eliminação de
material potencialmente infectado e o procedimento deverá ser efectuado
apenas por pessoal treinado nestes métodos.
4
Telefono: +44 (0)121 436 1000
Fax: +44 (0)121 430 7061
e-mail: [email protected]
Questo prodotto è una confezione accessoria da utilizzare con il kit IFA sezione
di rene di Scimmia (FK219.1).
MATERIAIS FORNECIDOS
1.
3
Prodotto da:
The Binding Site Ltd, PO Box 11712, Birmingham B14 4ZB, U.K.
www.bindingsite.co.uk
UTILIZAÇÃO
Este produto é um conjunto de acessórios para ser utilizado juntamente com o
kit de Rim de Macaco por IFA (FK219.1).
2
Italian
3
PRECAUZIONI
Tutti i sieri umani forniti nel kit sono stati sottoposti a screening per donatori,
risultando negativi per l’antigene di superficie dell’epatite B e per gli anticorpi
verso i virus HIV1, HIV2 e HCV. Ciò nonostante, questi test non possono
garantire l’assenza di agenti infettivi. Devono essere stabiliti metodi di
trattamento e di eliminazione adeguati come per tutti i materiali potenzialmente
infettivi e le procedure devono essere eseguite soltanto da personale esperto ed
autorizzato.
Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente da personale adeguatamente
formato. Si raccomanda di attenersi rigorosamente alla procedura indicata.
I controlli del kit contengono lo 0,099% di sodio azide come conservante e
devono essere trattati con cautela – non ingerire né permettere il contatto con la
pelle o le mucose. In caso di contatto, lavare con molta acqua e rivolgersi al
medico. Azotidrati metallici esplosivi si possono formare con il rame e il piombo.
Quando si procede all’eliminazione del reagente, lavare con molta acqua i
recipienti allo scopo di evitare l’accumulo di azide
4
CONSERVAZIONE E STABILITA’
Il kit non aperto deve essere conservato a 2-8°C e può essere utilizzato fino alla
data di scadenza riportata sull’etichetta della confezione. NON CONGELARE. I
singoli reagenti debbono essere conservati a 2-8°C.
METODOLOGIA
5
Por favor consulte a bula do kit de Rim de Macaco por IFA (FK219.1) antes de
proceder à utilização do produto.
METODOLOGIA
Per favore prima dell’utilizzo far riferimento all’inserto del kit IFA Sezioni di rene
di Scimmia (FK219.1).
Insert Code: HIN166, Version: 15th April 2008, Page 3 of 3

Documentos relacionados