Preparação do seu DUO-CAPTURE EX

Transcrição

Preparação do seu DUO-CAPTURE EX
Preparação do seu DUO-CAPTURE EX
Instalar o driver USB
p. 12
Configurar o dispositivo de entrada/saída
p. 17
Conectar uma guitarra ou um microfone
p. 18, p. 19
Antes de usar este equipamento, leia atentamente as seções intituladas: “USO SEGURO DO
EQUIPAMENTO” (p. 37) e “OBSERVAÇÕES IMPORTANTES” (p. 41). Essas seções fornecem informações
importantes sobre a operação correta da unidade. Além disso, para que você conheça todos os
recursos da sua nova unidade, o Manual do Proprietário deve ser lido por completo. O manual
deverá ser guardado em local de fácil acesso para consultas futuras.
Copyright © 2012 ROLAND CORPORATION
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação poderá ser reproduzida em qualquer formato
sem permissão por escrito da ROLAND CORPORATION.
Sumário
Introdução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Apêndice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Recursos principais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Resolução de problemas. . . . . . . . . . . . . 20
Confirmação do conteúdo da
embalagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Uso do DUO-CAPTURE EX. . . . . . 21
Descrições do painel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Painel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Painel traseiro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Uso de pilhas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Inserção das pilhas (painel
inferior). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Instalação do driver USB. . . . . . . . . . . . . . . . 12
Instalar o driver USB (Windows) . . . . . . 12
Instalar o driver USB (Mac OS X) . . . . . . 14
Confirmar se é possível ouvir o som . . 15
Conexões e configurações. . . . . . . . . . . . . . . 17
Configurações do dispositivo de
entrada e saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Reprodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Gravação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ajuste do nível de entrada. . . . . . 19
Instalação do driver USB. . . . . . . .20
Configurações MIDI do Mac OS X. . . . . 26
Alteração das configurações do
computador para evitar problemas. . . 28
Configuração do volume do
sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Configurações do software de
comunicação de voz. . . . . . . . . . . 30
Configurações da função de
monitoramento. . . . . . . . . . . . . . . . 30
Configurações avançadas de driver
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Especificações principais. . . . . . . . . . . . . 33
USO SEGURO DO EQUIPAMENTO. . . . . . . . 37
OBSERVAÇÕES IMPORTANTES. . . . . . . . . . . 41
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
3
Introdução
Recursos principais
Dois pré-amplificadores de microfone para gravar áudio de alta
qualidade
Apresenta dois VS PREAMP — os mesmos usados em nosso aclamado
OCTA‑CAPTURE.
Permite capturar todas as características inerentes dos seus instrumentos e
microfones em áudio de alta qualidade, desfrutando da conveniência de um
design compacto.
Fornece suporte para conexão de uma grande variedade de fontes de áudio, incluindo guitarras e
violões.
Confirmação do conteúdo da embalagem
Depois de abrir a embalagem, verifique se todos os itens estão presentes. (Se algo estiver faltando,
contate a loja onde a unidade foi adquirida.)
DUO-CAPTURE EX
Manual do Proprietário
É o documento que você está lendo. Tenha-o à mão para consulta quando necessário.
DUO-CAPTURE EX Driver CD-ROM
Contém drivers USB, músicas de demonstração e uma versão em PDF do Manual do Proprietário.
Ableton Live Lite Serial Number Card
O cartão com o número de série do Ableton Live Lite tem o número de série que será usado para
instalar o Ableton Live Lite. Este número de série não será substituido. Tenha cuidado para não
perder este número. Para detalhes do processo de instalação ou outras informações, consulte
http://roland.cm/livelite . Lembre-se que a Roland não dá suporte para o Ableton Live Lite.
4
Introdução
Cabo USB
Use este cabo para conectar o DUO-CAPTURE EX à porta USB do computador.
* Use apenas o cabo USB incluído. Caso precise de reposição por perda ou dano, entre em
contato com o Centro de Serviços da Roland ou um distribuidor autorizado da Roland (p. 45).
3 pilhas alcalinas (AA, LR6)
* A duração das pilhas fornecidas pode ser limitada, já que seu objetivo principal é possibilitar o
teste.
License agreement
Este contrato permite que você use o software cujos direitos autorais pertencem à Roland
Corporation.
Leia-o antes de abrir o CD-ROM.
Leia-me primeiro
Este folheto fornece informações sobre o seguinte:
• A chave [COMPUTER/TAB] (p. 10) e como ligar a unidade
• Conexão de dispositivos tipo tablet
Itens que você precisará preparar
• Amplificador externo, alto-falantes, fones de ouvido etc. para ouvir o som que sai do
DUO-CAPTURE EX
• Microfone, guitarra etc. para entrada de áudio no DUO-CAPTURE EX
5
Introdução
Descrições do painel
Painel frontal
2
1
1
3
4
5
6
Entradas INPUT 1, 2 (combinadas)
São entradas de áudio analógicas com pré-amplificadores
de microfone. Aceitam conectores XLR e tipo P10 de
1/4‑ polegadas, com suporte para conexões balanceadas e
não balanceadas.
Entradas INPUT 1, 2
Sensibilidade de entrada
Conector XLR
-60– -6 dBu
Plugue tipo P10
-46–+2 dBu
Conector XLR
(balanceado)
Plugue tipo P10
(não balanceado)
Plugue tipo
P10 TRS
(balanceado)
LEMBRETE
• Para evitar mau funcionamento e falhas do equipamento, sempre abaixe o volume e desligue
todos os dispositivos (exceto o computador) antes de fazer qualquer conexão.
• O DUO-CAPTURE EX está equipado
com conectores balanceados
1: TERRA
(XLR/TRS). Os diagramas de
2: POSITIVO
cabeamento desses conectores são 3: NEGATIVO
exibidos aqui. Faça as conexões
depois de consultar os diagramas
de cabeamento de outros
equipamentos que você pretende conectar.
TERRA (LUVA)
POSITIVO
(PONTA)
NEGATIVO (ANEL)
• Ajuste a chave [INST] (p. 9) e a chave [PHANTOM] (p. 9) da forma apropriada para o dispositivo
de áudio que está conectado.
• Use um microfone com um conector XLR. O nível de som será muito baixo se
você usar um microfone com um plugue tipo P10.
• Ao conectar uma guitarra ou baixo, use a entrada INPUT 1. O nível de som será
muito baixo se você conectar diretamente à entrada INPUT 2.
6
Introdução
2
Botão [SENS 1], botão [SENS 2]
Ajusta o volume do sinal de áudio proveniente da entrada INPUT 1 e da entrada INPUT 2.
3
Indicador PEAK
Acende quando o nível de sinal de entrada é muito alto. Use o botão [SENS 1] e o botão [SENS 2]
para ajustar o nível de entrada, a fim de que o indicador PEAK não acenda.
4
Botão [OUTPUT]
Ajusta o volume que sai do conector PHONES, da saída OUTPUT L e da saída OUTPUT R.
5
Conector PHONES
Usado para conectar fones de ouvido. Esse conector gera o mesmo som que as saídas OUTPUT L e
OUTPUT R. Mesmo se fones de ouvido estiverem conectados, haverá som proveniente das saídas
OUTPUT L e OUTPUT R.
6
Indicador de energia (
)
Acende quando a energia do DUO-CAPTURE EX está ligada (p. 9).
Cor do indicador de
energia
Energia fornecida
Verde
Energia do barramento ou adaptador AC opcional
Vermelho
Pilhas
LEMBRETE
• Na operação desta unidade usando pilhas, o indicador de energia piscará quando as pilhas
tiverem apenas energia suficiente para até cinco minutos de operação. Troque as pilhas assim
que possível.
• Quando o adaptador AC opcional for usado, o DUO-CAPTURE EX será desligado
automaticamente após 10 horas consecutivas sem comunicação com o computador.
O indicador de energia piscará por cinco minutos antes de a unidade ser desligada
automaticamente. Depois que a unidade for desligada, ligue a energia se desejar usar o DUOCAPTURE EX novamente.
7
Introdução
Painel traseiro
7
8
9
10 11 12 13
14
7
Entrada DC IN
Aceita conexão do adaptador AC (vendido separadamente).
LEMBRETE
• Mesmo se houver pilhas instaladas, a unidade será desligada se você conectar ou desconectar
o cabo de força da tomada elétrica enquanto a unidade estiver ligada, ou se você conectar ou
desconectar o adaptador AC da unidade. Desligue a energia antes de conectar ou desconectar
o cabo de força ou adaptador AC.
• Posicione o adaptador AC de modo
que o lado do indicador (veja a
ilustração) fique voltado para cima
e o lado com informações de texto
fique voltado para baixo. O indicador
acenderá quando você conectar o
adaptador AC à tomada.
8
Conectores MIDI OUT, IN
Ligue o conector MIDI OUT a um módulo de som MIDI externo e outros dispositivos.
Ligue o conector MIDI IN a um teclado MIDI ou controlador MIDI.
9
Saídas OUTPUT L, R (tipo P10 TRS (balanceadas))
Para saída de sinal de áudio analógico.
LEMBRETE
As saídas OUTPUT L e OUTPUT R tipo P10 TRS balanceadas
são cabeadas conforme mostra a ilustração. Faça as conexões
somente depois de consultar os diagramas de cabeamento
de outros equipamentos que você pretende conectar.
10
Porta USB (
TERRA (LUVA)
POSITIVO (PONTA)
NEGATIVO (ANEL)
)
Conecta-se ao computador.
8
OBSERVAÇÃO
Não conecte o DUO-CAPTURE EX ao computador até que o driver tenha sido instalado (p. 12).
Introdução
11
Chave [PHANTOM]
Determina se o DUO-CAPTURE EX fornece phantom power aos conectores XLR das entradas
INPUT 1 e INPUT 2.
Posição da chave Equipamento conectado
Microfone condensador que requer phantom power
+48V
* Phantom power fornecido por esta unidade: CC de 48 V; máximo de 6 mA (para INPUT 1
e INPUT 2 combinadas).
OFF
Outros equipamentos
OBSERVAÇÃO
Deixe a chave [PHANTOM] ajustada para “OFF”, a menos que microfones condensadores que
exijam phantom power estejam ligados aos conectores XLR. O fornecimento de phantom
power a um microfone dinâmico ou a um dispositivo de reprodução de áudio poderá danificar
o equipamento. Para obter detalhes sobre os requisitos do seu microfone, consulte seu
respectivo manual do proprietário.
12
Chave [INST]
Determina a impedância da entrada INPUT 1. Você pode selecionar alta impedância (Hi-Z) ou
baixa impedância (Lo-Z) conforme for apropriado para o equipamento conectado.
13
Posição da chave
Equipamento conectado à entrada INPUT 1
Hi-Z
Guitarra ou baixo
Lo-Z
Outros equipamentos (como sintetizadores)
Chave [POWER]
Liga e desliga a energia do DUO-CAPTURE EX.
Use o procedimento a seguir quando ligar a unidade. Se esse procedimento
for executado incorretamente, poderá ocorrer operação defeituosa ou mau
funcionamento.
On
Off
• Quando a chave [COMPUTER/TAB] (p. 10) estiver ajustada para “COMPUTER” (“48” ou “44.1”),
instale o driver USB (p. 12) e use o cabo USB para conectar a unidade ao computador (p. 18, p. 19).
• Quando a chave [COMPUTER/TAB] (p. 10) estiver ajustada para“TAB,”insira pilhas (p. 11) ou conecte
um adaptador AC opcional (p. 18, p. 19).
1. Abaixe o volume completamente no DUO-CAPTURE EX e nos alto-falantes. 2. Ajuste a chave [POWER] na posição “on”.
3. Ajuste o volume no DUO-CAPTURE EX e nos alto-falantes. Esta unidade está equipada com um circuito de proteção. É necessário um breve intervalo (alguns
segundos) após ligar a unidade para que ela possa operar normalmente.
Antes de ligar/desligar a unidade, lembre-se sempre de abaixar o volume. Mesmo com o volume
abaixado, você poderá ouvir algum som ao ligar/desligar a unidade. Entretanto, isso é normal e
não indica mau funcionamento.
14
Terminal de aterramento
Consulte “Aterramento” (p. 42).
9
Introdução
15
15
16
Chave [COMPUTER/TAB]
Determina o modo de operação e a frequência de amostragem do DUO-CAPTURE EX.
LEMBRETE
Para obter detalhes, consulte o folheto “Leia-me primeiro”.
Posição da chave Explicação
Selecione ao conectar a um computador (Windows ou Mac OS X).
COMPUTER
48/44.1
O driver USB incluído permite gravar, reproduzir e editar áudio de alta qualidade com
sincronização estável.
Ajuste a chave na taxa de amostragem desejada.
Selecione ao conectar a um dispositivo tipo tablet.
Não há necessidade de instalar o driver USB incluído.
TAB
Neste modo, o DUO-CAPTURE EX opera com energia das pilhas ou do adaptador AC
opcional.
A frequência de amostragem é fixada em 44,1 kHz.
LEMBRETE
Antes de mudar a posição da chave [COMPUTER/TAB], feche todos os programas que estão em
execução e desligue o DUO-CAPTURE EX.
16
Chave [DIRECT MONITOR]
Determina se a entrada dos sinais de áudio por meio das entradas INPUT 1 e INPUT 2 está sendo
gerada diretamente. Para obter informações sobre como o sinal de áudio é tratado, consulte o
diagrama de blocos ao final deste documento.
Posição da chave Explicação
MONO
Retorno em mono.
STEREO
Retorno em estéreo.
OFF
Selecione quando ajustar o retorno usando o software DAW. Somente a entrada de áudio
através da porta USB do DUO-CAPTURE EX pode ser retornada.
Ao usar com o GarageBand, ajuste para “OFF.”
LEMBRETE
• Quando uma guitarra estiver conectada à entrada INPUT 1 e nada estiver conectado à entrada
INPUT 2, ajuste para “MONO”.
10
• Mesmo com ajuste para “MONO,” um sinal de áudio estéreo é gerado a partir da porta USB do
DUO-CAPTURE EX.
Introdução
Uso de pilhas
Ao usar o DUO-CAPTURE EX com a chave [COMPUTER/TAB] (p. 10), ajustada para “TAB”, são
necessárias três pilhas alcalinas ou de Ni-MH recarregáveis (AA, LR6).
Inserção das pilhas (painel inferior)
1. Remova a tampa do compartimento das pilhas no
painel inferior do DUO-CAPTURE EX.
Lingueta
Enquanto pressiona a lingueta, erga a tampa.
2. Insira as pilhas no compartimento.
Verifique se os polos “+” e “-” das pilhas estão na orientação
correta.
3. Feche a tampa do compartimento de pilhas.
Ao remover as pilhas, primeiro desligue o DUO-CAPTURE EX,
remova a tampa do compartimento e retire as pilhas.
Observe o seguinte ao usar pilhas
• O manuseio incorreto de pilhas, pilhas recarregáveis ou um recarregador de pilhas pode causar
vazamento, superaquecimento, incêndio ou explosão. Antes do uso, leia e observe estritamente
todas as precauções que acompanham as pilhas, pilhas recarregáveis ou o recarregador de pilhas.
• Se usadas indevidamente, as pilhas poderão explodir ou vazar e provocar danos ou ferimentos. Para
fins de segurança, leia e observe as precauções a seguir.
• Siga cuidadosamente as instruções de instalação das pilhas e verifique se a polaridade está
correta.
• Evite usar pilhas novas junto com pilhas usadas. Além disso, evite misturar tipos de pilhas
diferentes.
• Remova as pilhas sempre que a unidade permanecer sem uso por um período prolongado.
• Nunca guarde as pilhas junto com objetos metálicos como canetas esferográficas, colares,
grampos de cabelo etc.
• As pilhas usadas devem ser descartadas em conformidade com todas as normas para descarte
seguro da região em que você vive.
• Ao operar esta unidade com pilhas, use pilhas alcalinas ou pilhas de Ni-MH recarregáveis.
• Esta unidade não operará usando pilhas ou energia do barramento, a menos que o adaptador AC
esteja desconectado.
• Mesmo se houver pilhas instaladas, a unidade será desligada se você conectar ou desconectar o cabo
de força da tomada elétrica enquanto a unidade estiver ligada, ou se você conectar ou desconectar
o adaptador AC da unidade. Desligue a energia antes de conectar ou desconectar o cabo de força ou
adaptador AC.
• Na operação desta unidade usando pilhas, o indicador de energia piscará quando as pilhas tiverem
apenas energia suficiente para até cinco minutos de operação. Troque as pilhas assim que possível.
• O DUO-CAPTURE EX não pode ser usado para carregar pilhas de Ni-MH recarregáveis. Use um
recarregador de pilhas disponível no mercado.
11
Instalação do driver USB
O driver USB é um software instalado no seu computador que lida com os dados enviados entre o
software do computador e o DUO-CAPTURE EX.
Para usar o DUO-CAPTURE EX com um computador, o driver USB deve ser instalado.
OBSERVAÇÃO
Não conecte o DUO-CAPTURE EX ao computador até receber instruções para isso.
LEMBRETE
Consulte o site da Roland para obter os drivers USB mais recentes e informações sobre
compatibilidade com as últimas versões do sistema operacional.
http://www.roland.com/support/
Instalar o driver USB (Windows)
1. Ajuste a chave [COMPUTER/TAB] do DUO-CAPTURE EX para “COMPUTER” (“44.1” ou
“48”).
2. Inicie o computador sem que o DUO-CAPTURE EX esteja conectado.
Saia de todos os aplicativos em execução.
3. Insira o DUO-CAPTURE EX Driver CD-ROM incluído na unidade de CD-ROM.
4. Clique duas vezes no ícone [Instalar] na pasta [WinDriver] do CD-ROM incluído.
O instalador será iniciado.
5. Siga as instruções na tela e instale o software.
5-1. Quando uma tela de confirmação referente ao controle de conta do usuário for exibida,
clique no botão [Sim] ou [Continuar].
5-2. Quando a mensagem “O Driver do DUO-CAPTURE EX será instalado no computador.”
for exibida, clique no botão [Avançar].
5-3. Clique no botão [Avançar] novamente.
LEMBRETE
• Se uma caixa de diálogo referente à segurança do Windows for exibida, clique no botão
[Instalar].
• Se a caixa de diálogo “Instalação de software” for exibida, clique no botão [Continuar].
12
Instalação do driver USB
6. Quando “Pronto para instalar o driver.” for exibido, conecte o DUO-CAPTURE EX ao
computador usando o cabo USB e ajuste a chave [POWER] na posição “on”.
LEMBRETE
• Não conecte nenhum cabo ao DUO-CAPTURE EX além do cabo USB.
• Se uma mensagem for exibida, siga as instruções na tela.

Windows XP
Se estiver usando o Windows XP, siga as instruções na tela e continue a instalação.
6-1. Se for exibida uma caixa de diálogo perguntando se
você deseja se conectar ao Windows Update, selecione o
botão [Não, não agora] e clique no botão [Avançar].
6-2. Selecione o botão [Instalar o software automaticamente
(Recomendado)] e clique no botão [Avançar].
6-3. Se a caixa de diálogo “Instalação de hardware” for exibida,
clique no botão [Continuar assim mesmo].
6-4. Quando “Concluindo o Assistente para adicionar novo
hardware” for exibido, clique no botão [Concluir].
7. Quando “A instalação foi concluída.” for exibido, clique
no botão [Fechar] para fechar a caixa de diálogo “Instalação do driver do DUOCAPTURE EX”.
O instalador será fechado.
LEMBRETE
Se a caixa de diálogo “Alteração das configurações do sistema” for exibida, clique no botão
[Sim]. O Windows será reiniciado.
13
Instalação do driver USB
Instalar o driver USB (Mac OS X)
1. Ajuste a chave [COMPUTER/TAB] do DUO-CAPTURE EX para “COMPUTER” (“44.1” ou
“48”).
2. Inicie o computador sem que o DUO-CAPTURE EX esteja conectado.
Saia de todos os aplicativos em execução.
3. Insira o DUO-CAPTURE EX Driver CD-ROM incluído na unidade de CD-ROM.
4. Clique duas vezes no ícone [DuoCaptureEX_USBDriver] na pasta [MacDriver] no
CD-ROM.
O instalador será iniciado.
Se uma caixa de diálogo solicitando uma senha for exibida durante a instalação, insira o nome de
usuário e a senha do administrador do computador e clique no botão [Instalar software] ou no
botão [OK].
5. Siga as instruções na tela e instale o software.
5-1. Quando “Bem-vindo ao instalador do Driver do DUO-CAPTURE EX” for exibido, clique no
botão [Continuar].
5-2. Se a tela para seleção do destino da instalação for exibida, selecione o disco de
inicialização e clique no botão [Continuar].
5-3. Quando o tipo de instalação for exibido, clique no botão [Instalar] ou [Atualizar].
5-4. Clique no botão [Continuar a Instalação] na próxima tela.
5-5. Quando a instalação estiver concluída, clique no botão [Reiniciar].
6. Depois que o computador for inicializado, conecte o DUO-CAPTURE EX ao
computador usando o cabo USB e ajuste a chave [POWER] na posição “on”.
LEMBRETE
Consulte “Configurações MIDI do Mac OS X” (p. 26) se você pretende usar MIDI.
14
Instalação do driver USB
Confirmar se é possível ouvir o som
Configure o computador de forma que seja possível ouvir o áudio reproduzido de um programa
que usa os recursos de áudio do computador, como o Windows Media Player ou o iTunes.
1. Conecte os fones de ouvido ou os alto-falantes amplificados conforme mostrado na
imagem.
Fones de ouvido
Painel frontal
Alto-falantes amplificados
Painel traseiro
* Para evitar mau funcionamento e falhas do equipamento, sempre abaixe o volume e desligue
todos os dispositivos (exceto o computador) antes de fazer qualquer conexão.
2. Use o procedimento a seguir para selecionar o DUO-CAPTURE EX como dispositivo
de saída de áudio do sistema.
Windows 8.1 / Windows 8 / Windows 7 / Windows Vista
2-1. Abra o “Painel de Controle”, clique no ícone [Hardware e Sons] e clique no ícone [Som]. Se
tiver selecionado o modo de exibição de Ícones ou Clássico, clique duas vezes no ícone
[Som].
2-2. Clique na guia [Reprodução], selecione o [OUT] do DUO-CAPTURE EX e clique no botão
[Definir Padrão].
2-3. Clique no botão [OK].
15
Instalação do driver USB
Windows XP
2-1. Abra o “Painel de Controle”, clique no ícone [Sons, fala e dispositivos de áudio] e clique
duas vezes no ícone [Sons e Dispositivos de Áudio]. Se tiver selecionado o modo de
exibição Clássico, clique duas vezes no ícone [Sons e Dispositivos de Áudio].
2-2. Clique na guia [Áudio] e selecione [OUT (DUO-CAPTURE EX)] na área [Reprodução de
som]. Ao conectar o módulo de som MIDI externo, selecione [DUO-CAPTURE EX] na área
[Reprodução de música MIDI].
2-3. Clique no botão [OK].
Mac OS X
2-1. Abra as “Preferências de Sistema” e clique no ícone [Som].
2-2. Clique na guia [Saída] e selecione [DUO-CAPTURE EX 44.1 kHz] ou [DUO-CAPTURE EX 48
kHz].
2-3. Quando terminar de fazer as configurações, feche as “Preferências de Sistema”.
3. Abra a pasta com o nome [Sample] no CD-ROM incluso e copie o arquivo “TTears
(.mp3)” para a área de trabalho.
4. Clique duas vezes no arquivo “TTears (.mp3)” que copiou para a área de trabalho.
O Windows Media Player ou o iTunes é iniciado.
Clique no botão de reprodução para reproduzir o arquivo de exemplo.
LEMBRETE
• O software usado para reproduzir o arquivo de exemplo poderá variar de acordo com o
ambiente do computador. Se um software diferente for iniciado, reproduza o arquivo de
exemplo conforme descrito no manual do proprietário do software que está sendo usado.
• Se não puder selecionar “DUO-CAPTURE EX” na etapa 2-2, consulte “Uso do DUO-CAPTURE EX”
(p. 21).
• Se o DUO-CAPTURE EX estiver selecionado como o dispositivo de saída, os alertas de áudio do
computador serão reproduzidos usando o DUO-CAPTURE EX; eles não serão ouvidos através
dos alto-falantes do computador.
16
Conexões e configurações
Esta seção explica como conectar e configurar o DUO-CAPTURE EX.
Consulte também o diagrama de blocos ao final deste documento.
Precauções com relação ao uso do software DAW
• Conecte o DUO-CAPTURE EX ao computador antes de iniciar o software DAW.
• Não desconecte o DUO-CAPTURE EX do computador enquanto o software
DAW estiver sendo executado. Após sair do software DAW, desconecte o
DUO-CAPTURE EX.
• Selecione o DUO-CAPTURE EX para a configuração do dispositivo de áudio do
software DAW.
Configurações do dispositivo de entrada e saída
Defina as configurações necessárias para usar o software DAW para reproduzir áudio e MIDI, e
para gravar áudio.
Selecione o DUO-CAPTURE EX como o dispositivo de entrada de MIDI e áudio, e como o
dispositivo de saída. Para obter detalhes sobre as configurações, consulte a documentação do
software.
Dispositivo de entrada/saída de áudio
Nome do dispositivo
MME, WDM/KS
ASIO
Core Audio
DUO-CAPTURE EX *
IN (DUO-CAPTURE EX)/OUT
(DUO-CAPTURE EX)
IN/OUT
1, 2
44,1/48 kHz
✔
* Ao usar o Mac OS X, a frequência de amostragem é exibida após o nome do dispositivo.
Dispositivo de entrada/saída MIDI
Nome do dispositivo
DUO-CAPTURE EX
17
Conexões e configurações
Reprodução
Conecte o DUO-CAPTURE EX ao computador usando o cabo USB. Ao conectar fones de ouvido ou
alto-falantes amplificados conforme mostrado na ilustração, você pode monitorar a reprodução
do seu software DAW ou o som de um instrumento ou dispositivo de áudio conectado ao
DUO-CAPTURE EX.
* Para evitar mau funcionamento e falhas do equipamento, sempre abaixe o volume e desligue
todos os dispositivos (exceto o computador) antes de fazer qualquer conexão.
Fones de ouvido
Alto-falantes amplificados
Computador
Painel frontal
18
Painel traseiro
Conexões e configurações
Gravação
Você pode usar o software DAW para gravar áudio das entradas INPUT 1 e INPUT 2. Quando um
dispositivo estiver conectado à entrada INPUT 1 ou INPUT 2, ajuste a chave [PHANTOM] (p. 9) e a
chave [INST] (p. 9) apropriadamente.
Guitarra
Microfone condensador
Computador
Painel frontal
Painel traseiro
Exemplo
Quando uma guitarra estiver conectada à entrada INPUT 1,
ajuste a chave [INST] para “Hi-Z”.
Quando um microfone condensador estiver conectado à
entrada INPUT 2, ajuste a chave [PHANTOM] para “+48V”.
* Para evitar mau funcionamento e falhas do equipamento, sempre abaixe o volume e desligue
todos os dispositivos (exceto o computador) antes de fazer qualquer conexão.
* Dependendo da posição em relação aos alto-falantes, os microfones podem produzir feedback
acústico (realimentação). Isso pode ser corrigido:
• Mudando a orientação do(s) microfone(s).
• Reposicionando o(s) microfone(s) a uma distância maior dos alto-falantes.
• Abaixando o volume.
Ajuste do nível de entrada
Use o botão [SENS 1] e o botão [SENS 2] para ajustar o nível de
entrada, de forma que o indicador PEAK não acenda.
19
Apêndice
Resolução de problemas
Se ocorrer algum problema, leia primeiro este capítulo. Ele contém dicas para a solução da maior
parte dos problemas.
Informações adicionais estão disponíveis no arquivo “Win (Mac) Driver/Readme.htm”, no
DUO-CAPTURE EX Driver CD-ROM.
Se este capítulo não ajudá-lo a solucionar um problema, consulte a seção de suporte do nosso
site. Se o problema não for solucionado, consulte as informações de contato (p. 45) e entre em
contato com o Centro de Serviços da Roland mais próximo ou com um distribuidor autorizado da
Roland.
Site de suporte da Roland: http://www.roland.com/support/
Instalação do driver USB
Problema
Itens a verificar
O instalador não é
iniciado
Você está tentando fazer a instalação
Você não pode instalar a partir de uma unidade
a partir de uma unidade de DVD-ROM
de DVD-ROM em rede.
em rede?
Você está conectado com uma conta
de usuário que não possui privilégios
de administrador?
O driver USB não é
instalado
Windows
Um aviso ou erro
aparece durante a
instalação
O instalador não é
fechado
20
Windows XP
A configuração “Opções de
assinatura do driver” está definida
como [Bloquear]?
Ação
Faça login no computador com uma conta de
usuário que tenha privilégios de administrador.
Para obter mais detalhes, consulte o administrador do sistema do computador.
Altere a configuração “Opções de assinatura do
driver”.
Consulte o arquivo “Win (Mac) Driver/Readme.
htm” no DUO-CAPTURE EX Driver CD-ROM.
Outros programas ou programas
residentes (como antivírus) estão em
execução?
Saia de todos os programas antes da instalação.
Em “Gerenciador de Dispositivos”,
você vê “Outro dispositivo”,
“Dispositivo desconhecido” ou um
dispositivo para o qual aparece “?”,
“!” ou “x”?
Instalação do driver USB (p. 12).
O seu computador está sendo
alimentado por energia de bateria?
Conecte o cabo de força ao computador.
O DUO-CAPTURE EX está conectado
a um hub USB com energia do
barramento?
Use um hub USB que se conecte a uma fonte de
alimentação.
A chave [COMPUTER/TAB] está
ajustada para “TAB”?
Ajuste a chave [COMPUTER/TAB] para
“COMPUTER” (“44,1” ou “48”).
Apêndice
Problema
Itens a verificar
Windows XP
O “Assistente para
adicionar novo
hardware” aparece
novamente depois
que o driver USB foi
instalado
Windows 8.1 /.
Windows 8 /.
Windows 7 /.
Windows Vista
Um numeral como “2-”
aparece no começo do
nome do dispositivo
Você conectou o DUO-CAPTURE EX
a uma porta USB do computador
diferente da utilizada ao instalar o
driver?
Você conectou o DUO-CAPTURE EX
a uma porta USB do computador
diferente da utilizada ao instalar o
driver?
Ação
Se você alterar a porta USB à qual o
DUO-CAPTURE EX está conectado, o “Assistente
para adicionar novo hardware” poderá aparecer
novamente mesmo se o driver USB já tiver sido
instalado no computador.
Siga a etapa 6-1 do procedimento de instalação
do driver USB (p. 13) e instale o driver USB.
Se você conectar o DUO-CAPTURE EX a uma porta
USB do computador diferente da que usou ao
instalar o driver USB, um numeral poderá aparecer
com o nome do dispositivo.
Para que o nome do dispositivo apareça sem o
numeral, conecte o DUO-CAPTURE EX à mesma
porta USB usada durante a instalação ou reinstale
o driver USB (p. 12).
Uso do DUO-CAPTURE EX
Problema
Itens a verificar
Ação
Verifique se o DUO-CAPTURE EX está
O indicador de energia do DUO-CAPTURE EX conectado corretamente ao computador.
está desligado?
Se isso não resolver o problema, reinstale o
driver USB (p. 12).
A chave [COMPUTER/TAB] está ajustada para Ajuste a chave [COMPUTER/TAB] para
“TAB”?
“COMPUTER” (“44.1” ou “48”).
Há pilhas instaladas no DUO-CAPTURE EX?
Há energia sendo fornecida do adaptador
AC?
O nome de dispositivo do DUO-CAPTURE EX
é exibido?
Não consigo selecionar
Algum outro programa está usando o
ou usar o dispositivo
DUO-CAPTURE EX?
DUO-CAPTURE EX
O computador entrou no modo de espera
(suspensão), no modo de hibernação ou
no modo de inatividade enquanto o
DUO-CAPTURE EX estava conectado?
Você desconectou e reconectou o cabo USB
durante a utilização do DUO-CAPTURE EX?
Se a chave [COMPUTER/TAB] estiver
ajustada para “TAB”, insira pilhas ou use um
adaptador AC opcional (p. 8, p. 9, p. 11).
Saia de todos os programas que estiverem
usando o DUO-CAPTURE EX, desligue-o e
depois ligue-o novamente.
Se isso não resolver o problema, reinstale o
driver USB (p. 12).
Saia de todos os programas que estiverem
usando o DUO-CAPTURE EX, desligue-o e
depois ligue-o novamente.
Se isso não resolver o problema, reinicie o
computador.
Conecte o DUO-CAPTURE EX depois da
inicialização do computador. Em alguns
O DUO-CAPTURE EX estava conectado ao
computadores, o DUO-CAPTURE EX não
computador enquanto o computador estava
poderá ser utilizado se estiver conectado
sendo inicializado?
ao computador enquanto este estiver
sendo inicializado.
21
Apêndice
Problema
Itens a verificar
Windows 8.1 / Windows 8 /.
Windows 7 / Windows Vista
Não consigo selecionar Você está utilizando o Media Player incluído
com o Windows?
ou usar o dispositivo
DUO-CAPTURE EX
Ação
Utilize um software diferente.
Dispositivos MIDI não podem ser
selecionados no Media Player.
Mac OS X
Você definiu a “Configuração de Audio
MIDI”?
Não se ouve nenhum
som dos alto-falantes
do computador
Não se trata de mau funcionamento.
Defina a Configuração de Audio MIDI (p. 26).
Ao usar o DUO-CAPTURE EX, não se
ouve nenhum som dos alto-falantes do
computador.
Conecte fones de ouvido ou um sistema de
reprodução de áudio (retornos externos)
ao DUO-CAPTURE EX.
Se você consegue ouvir som através de
fones de ouvido ligados ao conector
PHONES, verifique se conectou seu
sistema de reprodução de áudio (retornos
Você consegue ouvir algum som ao conectar externos) corretamente e ajuste o volume
fones de ouvido?
do equipamento.
O som reproduzido
pelo computador é
inaudível ou muito
baixo
Se o som dos fones de ouvido é inaudível
ou muito baixo, verifique os outros itens da
resolução de problemas.
O botão [OUTPUT] do DUO-CAPTURE EX está Use o botão [OUTPUT] do
abaixado?
DUO-CAPTURE EX para ajustar o volume.
O volume do computador está abaixado?
Windows 8.1 / Windows 8 /
Windows 7
Você está usando software de comunicação
de voz?
Minha guitarra está
com som muito baixo
Meu microfone está
com som muito baixo
22
Ajuste a configuração de volume do
computador (p. 28).
Desative o ajuste automático do volume
(p. 30).
Você está usando o conector correto?
Conecte a guitarra à entrada INPUT 1 (p. 6).
A chave [INST] está ajustada para “Lo-Z”?
Ajuste a chave [INST] para “Hi-Z” (p. 9).
O nível de entrada está muito baixo?
Use o botão [SENS 1] para ajustar o nível
de entrada (p. 7).
Você está usando um cabo de conexão que
contém um resistor?
Use um cabo de conexão que não
contenha um resistor.
Você está usando o conector correto?
Conecte o microfone com um conector
XLR ao conector XLR (INPUT 1, entrada
INPUT 2) (p. 6). O nível de som será muito
baixo se você usar um microfone com um
plugue tipo P10.
Apêndice
Problema
Itens a verificar
Ação
Meu microfone está
com som muito baixo
A sensibilidade do microfone corresponde
ao nível de entrada do DUO-CAPTURE EX?
O nível de entrada do microfone do
DUO-CAPTURE EX é de -60 dBu para o
conector XLR e -46 dBu para o conector
tipo P10 TRS. Se a sensibilidade do
microfone for baixa, o som ficará baixo.
Quando um sinal entra
apenas pela entrada
INPUT 1 ou INPUT 2,
somente um canal é
gravado
Um dispositivo
conectado a uma
das entradas está
distorcendo o som
O software DAW está configurado para
gravar em estéreo?
Em caso afirmativo, a entrada do sinal
através de INPUT 1 é gravada no canal
esquerdo, e a entrada do sinal através de
INPUT 2 é gravada no canal direito.
O indicador PEAK está aceso?
Gire o botão [SENS 1] ou [SENS 2] para a
esquerda para reduzir o nível de entrada
(p. 7).
Há vários programas em execução?
Saia dos programas que não estão sendo
utilizados.
Você ajustou o tamanho do buffer de áudio
do software?
Você ajustou o tamanho do buffer de áudio
do driver USB?
Mac OS X
O som é interrompido
durante a reprodução
ou gravação
Mude as configurações do software DAW
para que grave em mono.
Você ajustou a configuração “Margem de
Gravação”?
Windows
O software do sistema está atualizado?
Mac OS X
Você atualizou o software?
Os drivers USB do chipset interno do
computador e da placa de vídeo estão
atualizados?
Se o software permitir o ajuste do tamanho
do buffer de áudio, altere-o.
Consulte a documentação do software.
Aumente o tamanho do buffer de áudio do
driver USB (p. 31).
Se o áudio falhar ou se houver
ruído mesmo após ajustar o tamanho do
buffer de áudio, aumente a configuração
“Margem de Gravação” (p. 32).
Execute o Windows Update ou o Microsoft
Update e certifique-se de que o software
do sistema esteja atualizado.
Execute o Software Update e certifique-se
de que o software do sistema esteja
atualizado.
Atualize para os drivers USB mais recentes.
Instale os drivers de hardware de LAN mais
Os drivers do hardware de LAN do computa- atuais.
dor (com e sem fio) estão atualizados?
Se o problema não for resolvido, desative
a rede local.
23
Apêndice
Problema
Itens a verificar
Ação
Windows
A configuração de gerenciamento de energia
do Windows está definida para o modo de
Consulte o arquivo “Win (Mac) Driver/
economia?
Readme.htm” no DUO-CAPTURE EX Driver
CD-ROM.
Windows
Você definiu a configuração de “Desempenho” do sistema?
O som é interrompido
durante a reprodução
ou gravação
O DUO-CAPTURE EX está conectado a um
hub USB?
Conecte o DUO-CAPTURE EX diretamente
a uma das portas USB do computador.
Você deve usar o cabo USB incluído.
Você está usando o cabo USB incluído?
Windows 8.1 / Windows 8 /
Windows 7
Alguns cabos USB disponíveis no comércio
não cumprem os requisitos do padrão USB,
e isso pode impedir a operação correta do
DUO-CAPTURE EX.
Desligue a função de monitoramento (p. 30).
A função de monitoramento do Windows
está ativada?
Você tentou reproduzir ou gravar imediatamente após a inicialização do computador
ou após sair do modo de inatividade?
Aguarde e tente reproduzir ou gravar mais
tarde.
Afaste-a o máximo possível do computador.
Há uma guitarra conectada?
Você deixou um microfone ou guitarra sem
uso conectado(a)?
Se o ruído diminui quando você abaixa
o volume da guitarra, pode ser que os
captadores da guitarra estejam sendo
afetados pelo ruído do computador ou
do visor.
Desconecte o microfone ou guitarra sem
uso e gire os botões [SENS 1] e [SENS 2]
totalmente para a esquerda para abaixar o
nível de entrada.
Ocorre ruído ou distorção em outro lugar que O módulo de som MIDI e o DUO-CAPTURE EX
não a reprodução do
estão conectados ao computador, e
Conecte o módulo de som MIDI e o
meu computador
a saída do módulo de som MIDI está
DUO-CAPTURE EX a um hub USB ligado a
conectada à entrada INPUT 1 ou INPUT 2 do uma fonte de alimentação.
DUO-CAPTURE EX?
Você conectou o terminal de aterramento?
24
Você pode conseguir resolver o problema
aterrando um componente de metal do
computador ou o pino terra do adaptador
AC do computador. Verifique também
se há um dispositivo próximo que esteja
emitindo um campo eletromagnético
forte, como uma televisão ou forno de
micro-ondas.
Apêndice
Problema
Itens a verificar
Ação
O nível de entrada está adequado?
Use o botão [SENS 1] ou [SENS 2]
para ajustar o nível de entrada do
DUO-CAPTURE EX. Se o seu software tiver
um ajuste de nível de entrada, verifique a
configuração.
A sensibilidade do microfone corresponde
ao nível de entrada do DUO-CAPTURE EX?
O nível de entrada do microfone do
DUO-CAPTURE EX é de -60 dBu para o
conector XLR e -46 dBu para o conector
tipo P10 TRS. Se a sensibilidade do
microfone for baixa, o som ficará baixo.
Os dispositivos de entrada e de saída do
software foram configurados?
Selecione o DUO-CAPTURE EX como
dispositivo de entrada e saída (p. 17).
As gravações estão
muito altas ou muito
baixas
Não consigo reproduzir
Verifique se o DUO-CAPTURE EX está
ou gravar
O indicador de energia do DUO-CAPTURE EX conectado corretamente ao computador.
está desligado?
Se isso não resolver o problema, reinstale o
driver USB (p. 12).
O volume do computador está abaixado?
Não consigo reproduzir
ou gravar
Windows 8.1 / Windows 8 /
Windows 7
Você está usando software de comunicação
de voz?
Ajuste a configuração do volume do
computador (p. 28).
Desative o ajuste automático do volume
(p. 30).
O tamanho do buffer de áudio do driver USB
Aumente o tamanho do buffer (p. 31).
é muito pequeno?
Seu software fornece suporte para dados de
Não consigo reproduzir áudio de 24 bits?
ou gravar dados de
áudio de 24 bits
O software está ajustado corretamente?
Verifique se o software fornece suporte
para reprodução e gravação de dados de
áudio de 24 bits.
Verifique se o software está ajustado para
reproduzir e gravar dados de áudio de
24 bits.
25
Apêndice
Configurações MIDI do Mac OS X
Veja como definir as configurações MIDI para o Mac OS X.
1. No Finder do Mac OS X, abra a pasta [Aplicativos] e depois a pasta [Utilitários]. Em
seguida, clique duas vezes em [Configuração de Audio MIDI].
2. Use o procedimento a seguir para exibir a janela “Estúdio MIDI” ou “Configuração de
Audio MIDI”.
Mac OS X 10.6 ou versões posteriores
2-1. Clique em [Mostrar Janela de MIDI] no menu [Janela].
Mac OS X 10.5 ou versões anteriores
2-1. Clique na guia [Dispositivos MIDI].
3. Verifique se [DUO-CAPTURE EX] aparece na janela “Estúdio MIDI” ou na caixa de
diálogo “Configurações de Audio MIDI”.
[DUO-CAPTURE EX] não aparece ou está esmaecido, isso indica que o DUO-CAPTURE EX não está
sendo devidamente detectado.
Nesse caso, clique no ícone [Reexplorar MIDI]. Tente também desligar o DUO-CAPTURE EX e ligá-lo
novamente.
4. Clique no ícone [Adicionar Dispositivo].
Um ícone [novo dispositivo externo] será exibido.
5. Clique no ícone [novo dispositivo externo] adicionado e clique no ícone [Mostrar
Info].
6. Insira “DUO-CAPTURE EX” no campo [Nome
do Dispositivo] e, em seguida, clique no botão
[Aplicar].
7. Utilizando o mouse, arraste e conecte os botões .
[ ] [ ] (que representam as portas de entrada/
saída de cada dispositivo) do [DUO-CAPTURE EX]
existente e do [DUO-CAPTURE EX] recém-adicionado, para que sejam conectados
como mostra a figura.
26
Apêndice
4
5
8, 10
3
9
7
Novo dispositivo
8. Clique no ícone [Testar Configuração].
O ícone [Testar Configuração] acende (azul).
LEMBRETE
Se você tiver um módulo de som ligado ao conector MIDI OUT do DUO-CAPTURE EX, um som
razoavelmente alto será ouvido quando você executar a próxima etapa. Abaixe o volume do
módulo de som antes de continuar.
9. Clique no botão [
] do DUO-CAPTURE EX.
Um som de confirmação é reproduzido pelo módulo de som.
10.Clique no ícone [Testar Configuração].
O ícone [Testar Configuração] apaga (cinza).
11.Feche a janela “Estúdio MIDI” ou “Configuração de Audio MIDI”.
27
Apêndice
Alteração das configurações do computador para
evitar problemas
Esta seção explica como resolver problemas discutidos no “Instalação do driver USB” (p. 20) e no
“Uso do DUO-CAPTURE EX” (p. 21).
Para obter detalhes sobre a definição das configurações do seu sistema operacional ou a exclusão
do driver USB, consulte o arquivo “Win (Mac) Driver/Readme.htm” no DUO-CAPTURE EX Driver
CD-ROM.
Configuração do volume do sistema
Se o volume da reprodução for muito alto ou baixo, tente ajustar o volume do sistema.
Windows 8.1 / Windows 8 / Windows 7
1. Abra o “Painel de Controle” e defina o modo de exibição para “Categoria”.
2. Clique na guia [Hardware e Sons] e depois clique no ícone [Ajustar volume do
sistema].
3. Depois que aparecer o mixer de volume, selecione o [OUT (DUO-CAPTURE EX)] do
DUO-CAPTURE EX do menu “Dispositivo” e ajuste o volume.
Windows Vista
1. Abra o “Painel de Controle” e clique no ícone [Hardware e Sons].
Se tiver selecionado o modo de exibição clássico, clique em [Home do Painel de Controle] para
sair do modo de exibição clássico.
2. Clique no ícone [Ajustar o volume do sistema] em “Som”.
3. Depois que aparecer o mixer de volume, selecione [OUT (DUO-CAPTURE EX)] do
menu “Dispositivo” e ajuste o volume.
Se [Mudo] estiver ajustado para “Ligado”, clique em [Mudo] para ajustá-lo para “Desligado”.
28
Apêndice
Windows XP
1. Abra o “Painel de Controle”, clique no ícone [Sons, fala e dispositivos de áudio] e
clique no ícone [Sons e Dispositivos de Áudio].
Se tiver selecionado o modo de exibição clássico, clique duas vezes no ícone [Sons e Dispositivos
de Áudio].
2. Clique na guia [Áudio].
3. Na área “Reprodução de som”, verifique se [OUT (DUO-CAPTURE EX)] está
selecionado como o “Dispositivo padrão” e clique no botão [Volume].
4. Quando o controle de volume aparecer, ajuste o volume “Wave”.
Se a caixa de seleção de mudo estiver marcada, desmarque-a.
Mac OS X
1. Abra as “Preferências de Sistema” e clique no ícone [Som].
2. Clique na guia [Saída].
3. Na área “Selecione um dispositivo para saída de som”, verifique se .
[DUO-CAPTURE EX 44.1 kHz] ou [DUO-CAPTURE EX 48 kHz] está selecionado e use o
controle deslizante do “Volume de saída” para ajustar o volume.
Se a caixa de seleção de mudo estiver marcada, desmarque-a.
29
Apêndice
Configurações do software de comunicação de voz
Windows 8.1 / Windows 8 / Windows 7 
Se estiver usando um software de comunicação de voz, o volume do dispositivo de áudio poderá
ser ajustado automaticamente para se adequar às características da conversa.
Use o procedimento a seguir para desativar o ajuste de volume automático.
1. Abra o “Painel de Controle”, clique no ícone [Hardware e Sons] e clique no ícone
[Som].
Se tiver selecionado o modo de exibição de ícones, clique em [Som].
2. Na guia [Comunicações], defina “Quando o Windows detecta atividade de
comunicações” como [Nada a fazer].
3. Clique no botão [OK] para fechar a janela “Som”.
Configurações da função de monitoramento
Windows 8.1 / Windows 8 / Windows 7
Se a função de monitoramento do Windows estiver ativada, o som de entrada poderá ser ouvido
em duplicidade (cada som é repetido) ou poderá ser ouvido um feedback.
Use o procedimento a seguir para desativar a função de monitoramento do Windows.
1. Abra o “Painel de Controle”, clique no ícone [Hardware e Sons] e clique no ícone
[Som].
Se tiver selecionado o modo de exibição de ícones, clique no ícone [Som].
2. Na área “Gravação”, clique no [IN (DUO-CAPTURE EX)] do DUO-CAPTURE EX e clique
no botão [Propriedades].
3. Abra a guia “Escutar” e desmarque a caixa de seleção [Escutar o dispositivo].
4. Clique no botão [OK] para fechar a janela “Propriedades”.
5. Clique no botão [OK] para fechar a janela “Som”.
30
Apêndice
Configurações avançadas de driver USB
Você pode ajustar o tamanho do buffer de áudio de entrada e saída.
Windows
Ao usar o Windows 7, as configurações de driver USB não poderão ser alteradas enquanto a
função de monitoramento do Windows estiver ativada. Desligue a função de monitoramento
(p. 30).
1. Saia de todos os programas que estejam utilizando o DUO-CAPTURE EX.
2. Abra o “Painel de Controle” e defina o modo de exibição da maneira a seguir.
• Windows 8.1 / Windows 8 / Windows 7 : modo de exibição de ícones
• Windows Vista / Windows XP : modo de exibição clássico
3. Clique duas vezes no ícone do DUO-CAPTURE EX.
A caixa de diálogo “Configurações do Driver do DUO-CAPTURE EX” será exibida.
Configuração
Explicação
Você pode ajustar o tamanho do buffer de áudio de entrada e saída.
Tamanho do Buffer
de Áudio
[Mostrar “Leia-me”]
Diminua o tamanho do buffer para diminuir a latência. Aumente o tamanho do buffer
se o áudio falhar.
* Após ajustar o tamanho do buffer, reinicie todos os programas que estejam
utilizando o DUO-CAPTURE EX. Se estiver usando um software que possui uma
função de “teste do dispositivo de áudio”, execute a função de teste.
Exibe o manual online do driver USB.
31
Apêndice
Mac OS X
1. Abra as “Preferências de Sistema” e clique no ícone [DUO-CAPTURE EX].
O painel “Configurações de Driver” é exibido.
Configuração
Explicação
Você pode ajustar o tamanho do buffer de áudio de entrada e saída do driver USB.
Tamanho do Buffer
de Áudio
Diminua o tamanho do buffer para diminuir a latência. Aumente o tamanho do buffer
se o áudio falhar.
* Após ajustar o tamanho do buffer, reinicie todos os programas que estejam
utilizando o DUO-CAPTURE EX. Se estiver usando um software que possui uma
função de “teste do dispositivo de áudio”, execute a função de teste.
Se o áudio falhar ou você ouvir ruídos mesmo se tiver ajustado a configuração do
Margem de gravação tamanho de buffer no software e ajustado o “Tamanho do Buffer de Áudio” conforme
explicado acima, aumente a configuração da margem de gravação.
Ajuste esta configuração se os dados de áudio gravados estiverem fora de sincronia.
Sincronização de
gravação
32
* Se o software de áudio estiver em execução, a nova configuração não será aplicada
imediatamente quando você clicar no botão [Aplicar]. Saia de todos os aplicativos
de áudio; a nova configuração será aplicada depois que você reiniciar o software.
Apêndice
Especificações principais
Roland DUO-CAPTURE EX UA-22: interface de áudio USB
Número de canais de
gravação/reprodução de
áudio
Processamento de sinais
Frequência de amostragem
Nível de entrada nominal
Gravação: 2 canais
Reprodução: 2 canais
Interface do PC: 24 bits
Conversão AD/DA: 24 bits
Conversão AD/DA: 48 kHz, 44,1 kHz
INPUT 1, 2 (tipo XLR): -60– -12 dBu
INPUT 1, 2 (tipo P10 TRS de 1/4 de polegada): -46–+2 dBu
Nível de saída nominal
OUTPUT L, R
Headroom
14 dB
Impedância de entrada
Impedância de saída
Frequência de resposta
Nível de ruído residual
-6 dBu (balanceado)
INPUT 1, 2 (tipo XLR): 4 kΩ (balanceado)
INPUT 1, 2 (tipo P10 TRS de 1/4 de polegada): 34 kΩ (balanceado)
OUTPUT L, R
2 kΩ (balanceado)
PHONES
47 Ω
48,0 kHz
20 Hz–22 kHz (+0/-2 dB)
44,1 kHz
20 Hz–20 kHz (+0/-2 dB)
INPUT 1, 2 ¦ OUTPUT L, R: -94 dBu típico. (Botao [SENS 1], botao [SENS 2]: mínimo,
600 Ω terminado, IHF-A)
Tipo XLR, balanceadas
Phantom power: CC de +48 V (máximo descarregado) , 6 mA (máximo de carga)
Entradas INPUT 1, 2
* Valor combinado das entradas INPUT 1, 2
Tipo P10 TRS de 1/4 polegada, balanceadas
* INPUT 1 fornece suporte para alta impedância
Conectores
Conector PHONES (tipo P10 de 1/4 de polegada estéreo)
Saídas OUTPUT L, R (tipo P10 TRS (balanceadas) de 1/4 de polegada)
Conectores MIDI OUT, IN
Porta USB (Tipo B)
Conector DC IN
33
Apêndice
Energia do barramento USB
Chave [COMPUTER/TAB]
= COMPUTER (44.1, 48)
Fonte de alimentação
Adaptador AC (vendido separadamente)
Chave [COMPUTER/TAB]
= TAB
Uso de corrente
240 mA
Duração estimada das pilhas
em uso contínuo
Pilhas alcalinas
Chave [COMPUTER/TAB] = TAB
(Esses números variarão dependendo das especificações
das pilhas e das condições
reais de uso.)
3 pilhas alcalinas ou de Ni-MH recarregáveis (AA,
LR6)
3 pilhas alcalinas ou de Ni-MH recarregáveis (AA,
LR6)
Adaptador AC (vendido separadamente)
Aproximadamente 1,5 horas (Phantom power = ON)
Aproximadamente 4 horas (Phantom power = OFF)
Aproximadamente 3 horas (Phantom power = ON)
Pilhas de Ni-MH recarregáveis
Aproximadamente 6 horas (Phantom power = OFF)
Dimensões
153 (L) x 119 (P) x 47 (A) mm
Peso (Excluindo as Pilhas)
460 g
Manual do Proprietário
Leia-me primeiro
License Agreement
Acessórios
DUO-CAPTURE EX Driver CD-ROM
Ableton Live Lite Serial Number Card
Cabo USB
3 pilhas alcalinas (AA, LR6)
Adaptador AC (PSB-1U)
Opcionais (vendidos
separadamente)
* Ao adquirir um adaptador AC, especifique o adaptador (da lista abaixo) projetado
para a região em que será usado e a voltagem fornecida nessa região.
(PSB-120/PSB-230EU/PSB-230UK/PSB-240A)
* 0 dBu = 0,775 Vrms
* Com a finalidade de aprimorar o produto, as especificações e/ou aparência desta unidade
estão sujeitas a alterações sem prévio aviso.
34
LEMBRETE
35
LEMBRETE
36
USO SEGURO DO EQUIPAMENTO
USO SEGURO DO EQUIPAMENTO
INSTRUÇÕES PARA A PREVENÇÃO DE INCÊNDIOS, CHOQUES ELÉTRICOS OU FERIMENTOS EM PESSOAS
Sobre alertas de
AVISO e
CUIDADO
AVISO
Ele é usado para instruções com o objetivo
de alertar o usuário para o risco de morte
ou ferimento grave se o equipamento for
usado inadequadamente.
CUIDADO
Ele é usado para instruções com o
objetivo de alertar o usuário para
o risco de ferimento ou dano material
se o equipamento for usado
inadequadamente.
* Dano material se refere a danos ou efeitos
adversos causados à residência e a todos
os móveis, assim como a animais
domésticos ou bichos de estimação.
Sobre os símbolos
O símbolo alerta o usuário sobre instruções e avisos
importantes. O significado específico do símbolo
é determinado pela figura dentro do triângulo.
No caso do símbolo à esquerda, ele é usado para cuidados
gerais, avisos ou alertas de perigo.
O símbolo alerta o usuário sobre as coisas que nunca
devem ser feitas (proibidas). A coisa específica que não
deve ser feita é indicada pela figura dentro do círculo.
No caso do símbolo à esquerda, ele significa que
o equipamento nunca deve ser desmontado.
O símbolo alerta o usuário sobre as coisas que devem
ser feitas. A coisa específica que deve ser feita é indicada
pela figura dentro do círculo. No caso do símbolo à
esquerda, ele significa que o plugue do cabo de força
tem que ser desligado da tomada.
SEMPRE OBSERVE O SEGUINTE
AVISO
Não desmonte nem modifique por conta
própria
AVISO
Não coloque em local instável
Não abra (nem modifique de nenhuma forma)
a unidade ou seu adaptador AC.
Certifique-se de colocar a unidade sempre
sobre superfícies planas e estáveis. Nunca a
deixe em suportes que não sejam firmes ou em
superfícies inclinadas.
Não repare ou substitua peças por conta
própria
Use somente o adaptador AC
especificado e a voltagem correta
Não tente reparar a unidade nem substituir
peças internas (exceto quando este manual
fornecer instruções específicas para isso).
Para manutenção, entre em contato com o
revendedor, o Centro de Serviços da Roland
ou um distribuidor autorizado da Roland,
conforme listado na página “Informações”.
Use somente o adaptador AC especificado
(PSB-1U) e verifique se a voltagem da linha na
instalação corresponde à voltagem de entrada
especificada no corpo do adaptador AC. Outros
adaptadores AC podem usar uma polaridade
diferente ou terem sido projetados para uma
voltagem diferente, portanto, o uso desses
adaptadores pode resultar em danos, mau
funcionamento ou choques elétricos.
Não use ou armazene nos seguintes tipos
de locais
• Sujeitos a temperaturas extremas (por
exemplo, luz solar direta em veículos
fechados, próximo a um duto de
aquecimento, em cima de um equipamento
que gera calor)
• Molhados (por exemplo, banheiros, lavatórios
ou pisos molhados);
• Expostos ao vapor ou à fumaça;
• Sujeitos à exposição ao sal;
• Úmidos;
• Expostos à chuva;
• Empoeirados ou com areia;
• Sujeitos a altos níveis de vibração e
instabilidade.
Use somente o cabo de força incluído
Use somente o cabo de força que acompanha a
unidade. Além disso, o cabo de força fornecido
não deve ser usado em outros aparelhos.
Não dobre o cabo de força, nem coloque
objetos pesados sobre ele
Não dobre nem torça excessivamente o cabo
de força, nem coloque objetos pesados sobre
ele. Isso pode danificar o cabo, provocando
rompimentos nos componentes e curtoscircuitos. Cabos danificados representam
perigo de choque e incêndio!
37
USO SEGURO DO EQUIPAMENTO
AVISO
AVISO
Evite o uso prolongado com volume alto
Não derrube ou submeta a impactos fortes
Esta unidade, sozinha ou combinada com
um amplificador e fones de ouvido ou altofalantes, pode produzir níveis de som capazes
de causar perda permanente de audição. Não
use por períodos longos com volume alto ou
em um nível desconfortável. Se você perceber
perda de audição ou um chiado no ouvido,
interrompa o uso imediatamente e procure um
audiologista.
Proteja a unidade contra impactos fortes.
(Não a derrube!)
Não permita que objetos estranhos ou
líquidos penetrem na unidade; nunca
coloque recipientes com líquido sobre a
unidade
Nunca permita que objetos estranhos (por
exemplo, objetos inflamáveis, moedas, fios) ou
líquidos (por exemplo, água ou suco) penetrem
no produto. Não coloque recipientes contendo
líquido sobre este produto. Isso pode causar
curtos-circuitos, operação defeituosa ou outros
problemas.
Desligue o equipamento se ocorrer
alguma anormalidade ou um mau
funcionamento
Desligue a unidade imediatamente, remova
o adaptador AC da tomada e solicite
manutenção entrando em contato com o
revendedor, o Centro de Serviços da Roland
mais próximo ou um distribuidor autorizado
da Roland, conforme listado na página
“Informações”, quando:
• O adaptador AC, o cabo de alimentação de
energia ou o plugue for danificado;
• Ocorrer fumaça ou odores incomuns;
• Objetos tiverem caído ou líquido for
derramado em cima da unidade;
• A unidade tiver sido exposta à chuva (ou ter
se molhado);
• A unidade não estiver operando
normalmente ou apresentar uma mudança
significativa de desempenho.
Adultos devem realizar a supervisão em
locais onde houver crianças presentes
Ao usar a unidade em locais com presença de
crianças, tenha cuidado para que a unidade
não seja manuseada de forma incorreta.
Um adulto deve sempre estar próximo para
supervisionar e orientar.
38
Não ligue a unidade na mesma tomada
junto com uma quantidade excessiva de
aparelhos
Não submeta o cabo de força ao
compartilhamento de uma tomada com uma
quantidade excessiva de aparelhos. Tenha
cuidado especial ao usar extensões — a
potência total usada por todos os aparelhos
conectados nunca deverá ultrapassar a
potência nominal (watts/ampères) da
extensão. Cargas excessivas podem aquecer o
isolamento do cabo, que pode derreter.
Não use em outro país
Antes de usar a unidade em um país
estrangeiro, consulte seu revendedor, o Centro
de Serviços da Roland mais próximo ou um
distribuidor autorizado da Roland, conforme
listado na página “Informações”.
Manuseie as pilhas cuidadosamente
As pilhas nunca devem ser recarregadas,
aquecidas, desmontadas ou jogadas no fogo
ou na água.
Nunca exponha as pilhas a fontes de calor
excessivo, como a luz do sol, fogo ou similares.
O manuseio incorreto de pilhas, pilhas
recarregáveis ou um recarregador de pilhas
pode causar vazamento, superaquecimento,
incêndio ou explosão. Antes do uso, leia e
observe estritamente todas as precauções que
acompanham as pilhas, pilhas recarregáveis ou
o recarregador de pilhas.
Não utilize um CD-ROM ou DVD-ROM em
um reprodutor de CD de áudio
NÃO reproduza um disco de CD-ROM ou
DVD-ROM em um reprodutor de CD de áudio
convencional. O som resultante pode atingir
um nível capaz de provocar perda permanente
da audição. Podem ocorrer danos nos altofalantes ou outros componentes do sistema.
USO SEGURO DO EQUIPAMENTO
CUIDADO
Coloque em um local bem ventilado
A unidade e o adaptador AC devem ser
colocados em um local ou posição que não
interfiram em sua ventilação apropriada.
Segure pelo plugue ao conectar ou
desconectar o adaptador AC
Segure sempre apenas pelo plugue do cabo do
adaptador AC ao conectá-lo ou desconectá-lo
de uma tomada ou desta unidade.
Limpe o plugue do adaptador AC
periodicamente
Desconecte o adaptador AC e limpe-o
regularmente usando um pano seco para
remover toda a poeira e outros resíduos
de seus contatos. Além disso, desconecte
o cabo de força da tomada sempre que a
unidade permanecer sem uso por um período
prolongado. Qualquer acúmulo de poeira
entre o plugue e a tomada pode resultar
em deficiência no isolamento e causar um
incêndio.
Cuide dos cabos para oferecer segurança
Procure evitar que fios e cabos fiquem
embaraçados. Além disso, todos os fios e
cabos devem ser mantidos fora do alcance de
crianças.
Evite pisar na unidade ou colocar objetos
pesados sobre ela
Nunca suba na unidade ou coloque objetos
pesados sobre ela.
CUIDADO
Desconecte o adaptador AC da tomada
antes de limpar
Antes de limpar a unidade, desconecte o
adaptador AC (p. 8) e todos os fios provenientes
de aparelhos externos.
Se houver possibilidade de raios,
desconecte o adaptador AC da tomada
Sempre que suspeitar da possibilidade de
raios na área, desconecte o adaptador AC da
tomada.
Manuseie as pilhas cuidadosamente
Se usadas indevidamente, as pilhas poderão
explodir ou vazar e provocar danos ou
ferimentos. Por motivos de segurança, leia e
observe as precauções a seguir (p. 11).
• Siga cuidadosamente as instruções de
instalação das pilhas e verifique se a
polaridade está correta.
• Evite usar pilhas novas junto com pilhas
usadas. Além disso, evite misturar tipos de
pilhas diferentes.
• Remova as pilhas sempre que a unidade
permanecer sem uso por um período
prolongado.
• Nunca guarde as pilhas junto com objetos
metálicos como canetas esferográficas,
colares, grampos de cabelo etc.
• As pilhas usadas devem ser descartadas em
conformidade com todas as normas para
descarte seguro da região em que você vive.
Não conecte ou desconecte o adaptador
AC com as mãos molhadas
Nunca manuseie o adaptador AC ou seus
plugues com as mãos molhadas ao conectá-los
ou desconectá-los de uma tomada ou desta
unidade.
Desconecte tudo antes de mover a
unidade
Antes de mover a unidade, desconecte o
adaptador AC e todos os fios provenientes de
aparelhos externos.
39
USO SEGURO DO EQUIPAMENTO
CUIDADO
Manuseie o terminal de aterramento
cuidadosamente
Se você remover o parafuso do terminal de
aterramento, recoloque-o; não o deixe ao
alcance de crianças pequenas, que podem
engoli-lo acidentalmente. Ao recolocar o
parafuso, verifique se está firme, para que não
se solte.
Precauções a respeito do uso da fonte de
alimentação phantom power
A menos que microfones condensadores
que exijam phantom power estejam ligados
aos conectores XLR, deixe o phantom power
desligado. O fornecimento de phantom power
a um microfone dinâmico ou a um dispositivo
de reprodução de áudio poderá provocar mau
funcionamento. Para obter detalhes sobre
os requisitos do seu microfone, consulte seu
respectivo manual do proprietário.
(A fonte de alimentação Phantom power do
DUO-CAPTURE EX é de CC de 48 V, 6 mA para
INPUT 1 e INPUT 2 combinados.)
Manuseie pilhas com vazamento
cuidadosamente
• Se houver vazamento de fluido de uma pilha,
não toque nele com as mãos desprotegidas.
• O contato de qualquer quantidade de fluido
com os olhos pode resultar em perda da
visão. Não esfregue os olhos; use água limpa
para lavá-los completamente. Em seguida,
procure um médico imediatamente.
• O contato do fluido com a pele ou as roupas
pode provocar queimaduras ou dermatites.
Use água limpa para lavar as partes afetadas
completamente; em seguida, procure um
médico imediatamente.
• Com um tecido macio, limpe
cuidadosamente o fluido remanescente da
parte interna do compartimento das pilhas.
Em seguida, instale pilhas novas.
40
OBSERVAÇÕES IMPORTANTES
Fonte de alimentação
Posicionamento
• Não ligue esta unidade na mesma tomada elétrica
que esteja sendo usada por aparelhos domésticos
controlados por um inversor ou motor (como
geladeira, máquina de lavar, forno de micro-ondas
ou ar condicionado). Dependendo da forma como
o aparelho estiver sendo usado, o ruído da fonte de
alimentação poderá fazer com que a unidade não
funcione corretamente ou poderá produzir ruídos
audíveis. Se não for possível usar uma tomada
separada, conecte um filtro de ruído da fonte de
alimentação entre esta unidade e a tomada elétrica.
• O uso desta unidade perto de amplificadores de
potência (ou outros equipamentos com grandes
transformadores) pode provocar a geração de
zumbido. Para atenuar o problema, mude a direção
da unidade ou afaste-a da fonte de interferência.
• O adaptador AC começará a gerar calor após muitas
horas consecutivas de uso. Isso é normal e não é
motivo de preocupação.
• Para evitar mau funcionamento e falha do
equipamento, lembre-se sempre de desligar a
energia de todo o equipamento antes de fazer
qualquer conexão.
• Quando o adaptador AC opcional for usado, o
DUO-CAPTURE EX será desligado automaticamente
após 10 horas consecutivas sem comunicação com
o computador. Depois que a unidade for desligada
automaticamente, ligue a energia se desejar usar o
DUO-CAPTURE EX novamente.
Fonte de alimentação: uso de pilhas
• Ao instalar ou trocar as pilhas, sempre desligue a
unidade e desconecte todos os outros dispositivos
que possam estar conectados. Dessa forma, você
evita mau funcionamento e danos.
• A duração das pilhas fornecidas pode ser limitada, já
que seu objetivo principal é possibilitar o teste.
• Ao operar esta unidade com pilhas, use pilhas
alcalinas ou pilhas de Ni-MH recarregáveis.
• Esta unidade não operará usando pilhas ou energia
do barramento, a menos que o adaptador AC esteja
desconectado.
• Mesmo se houver pilhas instaladas, a unidade será
desligada se você conectar ou desconectar o cabo
de força da tomada elétrica enquanto a unidade
estiver ligada, ou se você conectar ou desconectar o
adaptador AC da unidade. Desligue a energia antes
de conectar ou desconectar o cabo de força ou
adaptador AC.
• Este aparelho pode interferir na recepção de rádio e
televisão. Não deve, portanto, ser usado perto desses
tipos de receptores.
• Aparelhos de comunicação sem fio, como telefones
celulares, podem produzir ruídos quando usados
próximos a esta unidade. Esse tipo de ruído pode
ocorrer ao fazer ou receber uma chamada, ou
durante uma conversa. Se esse tipo de problema
ocorrer, mude os dispositivos sem fio de lugar,
afastando-os da unidade, ou desligue-os.
• Não exponha a unidade à luz solar direta, nem a
deixe próxima a aparelhos que irradiem calor, dentro
de veículos fechados ou exposta a temperaturas
elevadas. O calor excessivo pode deformar ou
descolorir a unidade.
• Ao mover a unidade de um local para outro onde a
temperatura e/ou umidade seja diferente, gotículas
de água (condensação) podem se formar no interior
da unidade. Se você tentar usar a unidade nessas
condições, isso poderá provocar danos ou mau
funcionamento. Portanto, antes de usar a unidade,
você deverá esperar algumas horas até que a
condensação tenha evaporado por completo.
• Dependendo do material e da temperatura da
superfície sobre a qual você colocar a unidade, os pés
de borracha poderão causar perda da cor ou marcar
a superfície.
Você pode colocar um pedaço de feltro ou pano sob
os pés de borracha para evitar que isso aconteça. Se
fizer isso, certifique-se de que a unidade não possa
deslizar ou se mover acidentalmente.
• Não coloque nada que contenha água sobre esta
unidade. Além disso, evite o uso de inseticidas,
perfumes, álcool, esmalte de unhas, latas de spray
etc. próximo à unidade. Remova rapidamente
qualquer líquido derramado sobre a unidade usando
um pano seco e macio.
41
OBSERVAÇÕES IMPORTANTES
Manutenção
Aterramento
• Para a limpeza diária, passe um pano macio e seco
ou levemente umedecido com água. Para remover
sujeiras mais persistentes, use um pano umedecido
com detergente suave, não abrasivo. Em seguida,
seque a unidade completamente com um pano seco
e macio.
• Dependendo das circunstâncias de um ajuste em
particular, você talvez sinta uma sensação
desconfortável ou perceba que a superfície fica
áspera ao tocar o aparelho, os microfones
conectados a ele ou a parte metálica dos demais
objetos, como guitarras ou violões. Isso ocorre por
causa de uma carga elétrica ínfima, absolutamente
inofensiva. No entanto, se ficar preocupado com isso,
conecte o terminal de aterramento
(veja a figura) usando um fio terra
externo. Quando a unidade estiver
aterrada, poderá haver um leve
zumbido, dependendo das
particularidades da instalação. Se
estiver incerto sobre o método de
conexão, entre em contato com o
Centro de Serviços da Roland mais
próximo ou com um distribuidor autorizado da
Roland, conforme listado na página “Informações”.
• Nunca use benzina, tíner, álcool ou qualquer tipo de
solvente para evitar a possibilidade de descolorir ou
deformar o equipamento.
• Seja cuidadoso ao usar os botões, os controles
deslizantes ou os demais controles e também ao usar
os plugues e os conectores. Manuseá-los de forma
abrupta pode ocasionar mau funcionamento.
• Ao desconectar todos os cabos, segure no próprio
conector — nunca puxe pelo cabo. Isso evitará
curtos-circuitos ou danos aos componentes internos
dos cabos.
• Para evitar incomodar as pessoas próximas,
mantenha o volume da unidade em níveis razoáveis.
Se preferir, use fones de ouvido, assim não precisará
se preocupar com as pessoas ao redor.
• Quando precisar transportar o equipamento,
use a embalagem original completa (inclusive
o enchimento interno da embalagem que o
acompanha), se possível. Caso contrário, use
materiais de embalagem equivalentes.
• Alguns cabos de conexão contêm resistores. Não use
cabos com resistores para conectar a esta unidade.
O uso de tais cabos pode prejudicar o nível do som,
fazendo com que ele fique baixo ou impossível
de ser ouvido. Para obter informações sobre as
especificações dos cabos, entre em contato com o
fabricante do cabo.
Manuseio de CDs/DVDs
• Evite tocar ou arranhar a parte inferior brilhante
(superfície codificada) do disco. Discos de CD/
DVD danificados ou sujos podem não ser lidos
corretamente. Mantenha os discos limpos usando
um limpador de CD/DVD disponível no comércio.
42
Locais inadequados para conexão
• Tubulações de água (podem provocar choques
ou eletrocussão)
• Tubulações de gás (podem provocar incêndio ou
explosão)
• Aterramento de linha telefônica ou haste de
pára-raios (pode ser perigoso em caso de raios)
OBSERVAÇÕES IMPORTANTES
Direitos autorais, licenças e marcas
comerciais
• Não use este produto para finalidades que possam
violar direitos autorais pertencentes a terceiros. Não
assumimos nenhuma responsabilidade relacionada
a qualquer violação de direitos autorais de terceiros
decorrente do seu uso deste produto.
• Antes de abrir o CD-ROM incluído, leia o “license
agreement”. Ao abrir o CD-ROM, você estará
indicando que aceitou o contrato de licença.
• MMP (Moore Microprocessor Portfolio) refere-se
a um portfólio de patentes relacionado a uma
arquitetura de microprocessadores, desenvolvida
pela Technology Properties Limited (TPL). A Roland
licenciou essa tecnologia do TPL Group.
• ASIO é uma marca comercial e um software da
Steinberg Media Technologies GmbH.
• As capturas de tela de produtos da Microsoft
foram reimpressas com permissão da Microsoft
Corporation.
• Roland é uma marca comercial ou marca registrada
da Roland Corporation nos Estados Unidos e/ou em
outros países.
• Os nomes de empresas e produtos que aparecem
neste documento são marcas comerciais ou marcas
registradas de seus respectivos proprietários.
43
Index
A
N
Ableton Live Lite Serial Number Card. . . . . . . . . . . . . . . . 4
ASIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Aterramento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Nível de entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
P
B
Phantom power. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Porta USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Botão [OUTPUT] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Botões [SENS 1], [SENS 2]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
S
C
Chave [COMPUTER/TAB]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Chave [DIRECT MONITOR]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 48
Chave [INST]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Chave [PHANTOM]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Chave [POWER]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Compartimento de pilhas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conectores MIDI IN, MIDI OUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conector PHONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conector XLR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Configuração de Audio MIDI (Mac OS X) . . . . . . . . . . . . 26
Configurações de gravação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Core Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
D
DAW. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
DC IN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Dispositivo de entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Dispositivo de saída. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Driver
Configurações avançadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Driver USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
E
Entradas INPUT 1, INPUT 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 19
F
Frequência de amostragem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 33
I
Indicador de energia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Indicadores PEAK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 19
Instalar
Driver. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
M
Microfone condensador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 19
Microfone dinâmico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
MME. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
44
Saídas OUTPUT L, OUTPUT R. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
T
Tamanho do buffer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Tipo P10 TRS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tipo P10 TRS (balanceado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
W
WDM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Informações
For EU Countries
For China
46
For the U.K.
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
BLUE:
NEUTRAL
BROWN: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
For EU Countries
This product complies with the requirements of EMC Directive 2004/108/EC.
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
For the USA
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B limit.
Any unauthorized changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
For Canada
NOTICE
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
AVIS
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
WARNING
For C.A. US (Proposition 65)
This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead.
DECLARATION OF CONFORMITY
Compliance Information Statement
Model Name :
Type of Equipment :
Responsible Party :
Address :
Telephone :
UA-22
USB Audio Interface
Roland Corporation U.S.
5100 S. Eastern Avenue, Los Angeles, CA 90040-2938
(323) 890-3700
For the USA
[PHANTOM] (XLR ONLY)
+48V
[INST] (TRS ONLY)
Hi-Z/Lo-Z
[DIRECT MONITOR]
PEAK
02

Documentos relacionados