ZLX Series Loudspeaker - Electro

Transcrição

ZLX Series Loudspeaker - Electro
ZLX Series
Loudspeaker
pt
ZLX-12P
ZLX-15P
ZLX-12
ZLX-15
Owner’s Manual
Instruções de segurança importantes
ATENÇÃO
RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NÃO ABRIR
O relâmpago com o símbolo da seta dentro de um triângulo
equilátero destina-se a alertar o utilizador para a presença
de “tensão perigosa” não isolada dentro da estrutura
do produto, que pode ser de magnitude suficiente para
constituir risco de choque eléctrico para as pessoas.
AVISO: PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE
O ponto de exclamação dentro de um triângulo equilátero
destina-se a alertar o utilizador para a presença de instruções
importantes a nível do funcionamento e manutenção
(assistência técnica) na brochura fornecida com o equipamento.
AVISO: LIGUE APENAS A UMA TOMADA ELÉCTRICA COM
LIGAÇÃO À TERRA.
O asterisco dentro de um triângulo equilátero destinase a informar o utilizador da existência de instruções de
instalação ou remoção necessárias, relativas à utilização
de equipamento ou hardware relacionado com o sistema.
ELÉCTRICO, NÃO EXPONHA ESTE APARELHO A CHUVA OU HUMIDADE.
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE. NE PAS OUVRIR.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Leia estas instruções.
Guarde estas instruções.
Tenha em conta todos os avisos.
Siga todas as instruções.
Não utilize este aparelho junto de água.
Limpe apenas com um pano seco.
Não obstrua os orifícios de ventilação. Proceda à instalação de acordo com as instruções dos fabricantes.
Não instale o aparelho junto de fontes de calor como, por exemplo, aquecedores, fogões, nem de outro tipo de aparelho (incluindo
amplificadores) que produza calor.
9. Não invalide o propósito de segurança da ficha polarizada ou de ligação à terra. Uma ficha polarizada tem duas lâminas, sendo
uma mais larga do que a outra. Uma ficha de ligação à terra tem duas lâminas e um perno para ligação à terra. A lâmina grande
ou o terceiro perno destinam-se a proporcionar segurança. Se a ficha fornecida não encaixar na tomada, contacte um electricista
para que substitua a tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação para que não seja pisado nem entalado, em especial nas fichas, tomadas e no ponto de saída
do aparelho.
11. Utilize apenas ligações/acessórios especificados pelo fabricante.
12. Desligue o aparelho se houver trovoadas ou se não tencionar utilizá-lo durante um longo período de tempo.
13. Remeta todas as operações de reparação para técnicos qualificados. Tem de recorrer à assistência técnica quando o aparelho
tiver sido de alguma forma danificado, como nos seguintes casos: a ficha ou o cabo de alimentação está danificado; derramou
líquido ou caiu algum objecto dentro do aparelho; este foi exposto a chuva ou humidade; não funciona correctamente ou caiu.
14. Para desligar completamente a alimentação CA do aparelho, é necessário desligar o cabo de alimentação eléctrica.
15. Não exponha o aparelho a gotas ou salpicos de líquidos e certifique-se de que não são colocados objectos contendo líquidos,
tais como jarras, sobre o mesmo.
16. A ficha CA do cabo de alimentação eléctrica deve manter-se facilmente operável.
Gestão da directiva REEE (resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos) (aplicável nos Estados-membros
da União Europeia e noutros países europeus com directivas nacionais específicas sobre a gestão de REEE)
Este símbolo no produto ou na embalagem indica que ele não pode ser eliminado em conjunto com os resíduos
domésticos, devendo ser entregue num revendedor da Electro-Voice.
Informações de FCC
IMPORTANTE: Não modifique esta unidade! As alterações ou modificações que não sejam expressamente aprovadas pelo
fabricante podem anular a autoridade do utilizador, concedida pela FCC, para operar o equipamento.
NOTA: Este equipamento foi testado e considerado conforme com os limites estabelecidos para um dispositivo digital de
Classe B, de acordo com a Parte 15 das normas FCC. Estes limites destinam-se a fornecer uma protecção razoável
contra interferências prejudiciais numa instalação residencial. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de
radiofrequência e, se não for instalado e utilizado de acordo com as instruções, pode provocar interferências prejudiciais
nas radiocomunicações. No entanto, não garantimos que não ocorram interferência em instalações específicas. Se este
equipamento provocar interferências prejudiciais na recepção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado se ligar
e desligar o equipamento, recomenda-se que tente corrigir a interferência recorrendo a uma ou mais das seguintes medidas:
•
•
•
•
2
Reoriente ou mude a localização da antena receptora.
Aumente a distância entre o equipamento e o receptor.
Ligue o equipamento a uma tomada de um circuito diferente do circuito ao qual o receptor está ligado.
Consulte o fornecedor ou um técnico de rádio/televisão experiente para obter ajuda.
Electro-Voice ZLX Series Owner’s Manual
Precauções
Se os altifalantes da série ZLX forem utilizados em espaços exteriores num dia soalheiro, coloque os
altifalantes numa área à sombra ou coberta. Os amplificadores do altifalante têm circuitos de protecção
que desligam temporariamente o altifalante quando este atinge temperaturas extremamente elevadas.
Isso pode acontecer em dias quentes quando o altifalante é exposto a luz solar directa.
Não utilize os altifalantes da série ZLX num ambiente com temperaturas superiores a + 40 °C (104 °F).
Nunca exponha um altifalante da série ZLX a chuva, água ou humidade elevada.
Os altifalantes da série Electro-Voice ZLX são facilmente capazes de gerar níveis de pressão suficientemente
elevados para provocar danos auditivos permanentes a qualquer pessoa que se encontre a uma distância
de cobertura normal. É necessário ter o cuidado de evitar a exposição prolongada a níveis de pressão sonora
superiores a 90 dB.
Índice
Instruções de segurança importantes.................................................................................................................................... 2
Informações de FCC ............................................................................................................................................................. 2
Precauções ........................................................................................................................................................................... 3
Descrição............................................................................................................................................................................... 4
Configuração rápida............................................................................................................................................................... 4
Funcionalidades do sistema .................................................................................................................................................. 5
Funcionamento com tripé e monitor de solo.......................................................................................................................... 6
Controlos do amplificador....................................................................................................................................................... 8
Controlos DSP do LCD .......................................................................................................................................................... 9
Configurações recomendadas............................................................................................................................................. 11
Especificações..................................................................................................................................................................... 14
Dimensões........................................................................................................................................................................... 16
Gráficos de resposta em frequência ................................................................................................................................... 18
Tabela de referência do modelo da série ZLX...................................................................................................................... 20
Informações da garantia....................................................................................................................................................... 20
Resolução de problemas...................................................................................................................................................... 21
Electro-Voice ZLX Series Owner’s Manual
3
Descrição
Obrigado por escolher os sistemas de altifalantes passivos e activos da série ZLX da Electro-Voice. Consulte este manual para
compreender todas as funcionalidades incorporadas no sistema Electro-Voice e utilizar a totalidade das suas capacidades ao
nível do desempenho.
Os modelos ZLX lideram toda a concorrência com o pacote de funcionalidades mais inovador e completo da sua
classe, funcionando todas elas de forma integrada para que o controlo do som seja feito de uma forma fácil e simples,
independentemente do dispositivo utilizado. Ao escolher um altifalante, é sempre aconselhável perguntar “O que é que
existe dentro da caixa?”. Em seguida, convidamo-lo a comprovar por si mesmo a diferença que a tecnologia da EV
faz. Com dois controladores personalizados alojados numa nova caixa com um design inovador, os dois modelos ZLX
compactos e versáteis tornam a reconhecida qualidade de som e imensa fiabilidade da EV mais acessível do que nunca.
Configuração rápida
Os altifalantes da série Electro-Voice ZLX são sistemas de áudio totalmente integrados, com componentes electrónicos
e transdutores que se adaptam na perfeição. Estes produtos permitem instalar um sistema de som de alta qualidade
de uma forma rápida e simples, com uma quantidade mínima de cabos e componentes electrónicos externos.
Para colocar o altifalante da série ZLX em funcionamento o mais rapidamente possível, tenha em conta os seguintes passos:
Passo
Ilustração
1.Ligue o cabo de alimentação CA desde uma
tomada de ligação à terra até MAINS IN.
2.Coloque o interruptor POWER na posição ON.
3.Ligue o mini-conector de 3,5, XLR ou TRS
desde a origem do áudio até a AUX IN,
INPUT 1 ou INPUT2.
4.Prima e mantenha premido o botão DSP
para seleccionar a localização em LOCATION
e o modo da aplicação em MODE.
5.No ecrã inicial do DSP, aumente o ganho
de entrada no botão, visualizando em
simultâneo os medidores VU.
6.Ajuste lentamente o volume geral em
MASTER VOL até ao valor pretendido.
4
Electro-Voice ZLX Series Owner’s Manual
Funcionalidades do sistema
ZLX-12P e ZLX-15P — Sistemas de Altifalantes Activos
O único altifalante da sua classe que rivaliza com os controladores de tecnologia EV inclui um módulo amplificador da classe
D, incorporado e personalizado, e um potente DSP. Quer montado em poste, quer utilizado como monitor de solo, o ZLX
proporciona uma inteligibilidade e um impacto acústico incríveis, o lendário “Som EV” que merece a confiança dos profissionais. •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
ZLX-12P: 50 Hz–20 kHz; SPL máx. de 126 dB; 1000 W (Classe D).
ZLX-15P: 42 Hz–20 kHz; SPL máx. de 127 dB; 1000 W (Classe D).
Woofer de 12 e 15 polegadas que adiciona características de baixa frequência a uma caixa compacta e controlador de
compressão de alta-frequência, de 1,5 polegadas, em titânio.
Visor LCD e controlo DSP de um botão, com predefinições para uma configuração rápida e precisa.
Medidores do nível de entrada e amplificador independente para assegurar uma estrutura de ganho perfeita.
LED frontal com a indicação de limite e de que o aparelho está ligado.
Design patenteado de painel de divisão para um superior alinhamento temporal do controlador.
Construção composta durável, com um design inovador de pega superior/inferior para uma montagem em poste simples.
O visor LCD permite a personalização da aplicação e do EQ de localização.
O design industrial inovador confere uma imagem profissional equivalente ao seu som profissional.
As três pegas, incluindo a pega superior/inferior, tornam-no o altifalante profissional mais portátil do mercado.
A estrutura composta foi concebida para ser duradoura e proporciona uma robustez testada em estrada.
A EV oferece o melhor som, design e controlo através do DSP controlado no LCD, inspirado nos produtos da EV
específicos para digressões em concertos.
ZLX-12 — Sistema de Altifalantes Passivos de 12 polegadas
Um altifalante compacto e versátil que inclui controladores de tecnologia EV numa caixa robusta. Quer montado
em poste, quer utilizado como monitor de solo, o ZLX proporciona uma inteligibilidade e um impacto acústico incríveis,
o lendário “Som EV” que merece a confiança dos profissionais.
•
Woofer de 12 polegadas que adiciona características de baixa frequência a uma caixa compacta e controlador de
compressão de alta-frequência, de 1,5 polegadas, em titânio.
•
Construção composta durável, com um design inovador de pega superior/inferior para uma montagem em poste simples.
•
Design exclusivo de painel de divisão para um superior alinhamento temporal do controlador.
•
Gama de frequências de 55 Hz a 20 kHz.
•
Capacidade para 250 W contínuos e picos de alimentação de 1000 W.
•
Sensibilidade para SPLs de 95 dB; SPL máx. de 125 dB.
ZLX-15 — Sistema de Altifalantes Passivos de 15 polegadas
Um altifalante compacto e versátil que inclui controladores de tecnologia EV numa caixa robusta. Quer montado
em poste, quer utilizado como monitor de solo, o ZLX proporciona uma inteligibilidade e um impacto acústico incríveis,
o lendário “Som EV” que merece a confiança dos profissionais.
•
Woofer de 15 polegadas para uma resposta alargada nas baixas frequências a uma caixa compacta e controlador de
compressão de alta-frequência, de 1,5 polegadas, em titânio.
•
Construção composta durável, com um design inovador de pega superior/inferior para uma montagem em poste simples.
•
Design exclusivo de painel de divisão para um superior alinhamento temporal do controlador.
•
Gama de frequências de 44 Hz a 20 kHz.
•
Capacidade para 250 W contínuos e picos de alimentação de 1000 W.
•
Sensibilidade para SPLs de 96 dB; SPL máx. de 126 dB.
Electro-Voice ZLX Series Owner’s Manual
5
Funcionamento com tripé e monitor de solo
Monitor de solo
Os altifalantes da série Electro-Voice ZLX podem ser utilizados como monitores de solo se o altifalante for colocado
no ângulo de monitor integral. Certifique-se de que:
•
•
Coloca o altifalante numa superfície plana e estável que seja sólida e segura.
Passa os cabos de modo que os artistas, a equipa de produção e o público não tropecem neles. Sempre que
possível, fixe os cabos com arame ou fita adesiva.
60º
OPTIMAL
COVERAGE
Figura 1a:
Cobertura ideal do ZLX
(vista frontal)
6
9
CO OPT 0º
VE IM
RA AL
GE
Consulte as Figuras 1a e 1b para ver as áreas de cobertura ideal em frente ao altifalante quando colocado na posição
de monitor.
Figura 1b:
Cobertura ideal do ZLX
(vista lateral)
Electro-Voice ZLX Series Owner’s Manual
Funcionamento com tripé e monitor de solo (cont.)
Tripé
Os altifalantes da série Electro-Voice ZLX incluem suportes para montagem de 35 mm (1-3/8 pol.) para permitir a montagem
em tripés ou sobre um ELX118P. Certifique-se de que:
•
•
•
•
•
Uma vez que o tripé não foi avaliado em matéria de segurança, consulta as especificações do suporte do altifalante
de modo a garantir que este consegue suportar o peso do altifalante.
Verifica se o altifalante está colocado numa superfície plana e estável e garante que as pernas do suporte estão
totalmente estendidas.
Não tente ampliar a altura do suporte, pois poderá comprometer a integridade estrutural do mesmo.
Passa os cabos e coloca o suporte de modo que os artistas, a equipa de produção e o público não tropecem
neles, desligando o sistema de altifalantes. Sempre que possível, fixe os cabos com arame ou fita adesiva.
Não tenta colocar mais do que um altifalante em suspensão num suporte concebido para apenas um altifalante.
A menos que esteja certo de que consegue suportar o peso do altifalante durante a sua colocação no suporte,
peça ajuda a outra pessoa nesta tarefa.
Figura 2a:
ZLX em tripé
Electro-Voice ZLX Series Owner’s Manual
Figura 2b:
Gama completa/empilhamento de subwoofer ZLX,
com montagem em poste
7
Controlos do amplificador
O amplificador ZLX inclui uma combinação de controlos e conectores, oferecendo assim o sistema de altifalantes mais
versátil. Cada componente apresentado em baixo inclui uma descrição.
1. Interface de controlo e monitorização do DSP no LCD
2. M
ASTER VOL — Rode o botão rotativo para a direita
para aumentar o nível do som ou para a esquerda para
reduzir o nível do som.
DSP — Prima e mantenha premido o botão MASTER
VOL para introduzir as definições de DSP. Rode o botão
MASTER VOL para navegar nos itens de menu. Prima
o botão MASTER VOL de novo para seleccionar os itens
de menu.
3. A
UX IN — Tomada de áudio de 3,5 mm para ligação a
dispositivos de áudio externos, por exemplo, leitores de MP3.
4. I NPUT LEVEL — Controlo do nível para ajuste da
sensibilidade de cada entrada. O controlo do nível de
entrada LINE e MIC está disponível tanto para a INPUT 1
como para a INPUT 2.
5. L
INK OUTPUT — O conector de saída XLR envia uma
soma de todos os sinais de entrada para outro altifalante
ou subwoofer.
6. X
LR/TRS INPUT — Entrada balanceada para ligar fontes
de sinal como consolas de mistura, instrumentos ou
microfones. As ligações podem ser estabelecidas com
conectores TRS ou XLR de 1/4 polegadas.
7. M
AINS IN — A ligação CA é estabelecida através de
um conector CEI. O amplificador ZLX funciona entre
100 V e 240 V (+-10%).
8. P
OWER — Utilize o interruptor de alimentação para ligar
(ON) ou desligar (OFF) a unidade. O ecrã LCD ilumina-se
quando o interruptor POWER é colocado na posição ON.
Figura 3:
Painel dos amplificadores ZLX-12P e ZLX-15P
8
Electro-Voice ZLX Series Owner’s Manual
Controlos DSP do LCD
Um menu de controlo DSP no LCD integrado permite ao utilizador seleccionar várias definições do sistema DSP no
altifalante.
ZLX-12P e ZLX-15P
Menu de controlos DSP no LCD
EXIT
MUSIC (Predefinição)
MODE
LIVE
SPEECH
CLUB
POLE (Predefinição)
LOCATION
MONITOR
DSP
BRACKET
TREBLE
BASS
0 dB (Predefinição)
-10 dB a +10 dB
0 dB (Predefinição)
-10 dB a +10 dB
OFF (Predefinição)
80 Hz
SUB
100 Hz
120 Hz
Para aceder ao menu dos controlos DSP no LCD, execute
o procedimento seguinte:
1. P
rima e mantenha premido o botão MASTER VOL
para aceder ao menu de controlos DSP no LCD.
O menu de Controlos DSP aparece no LCD.
2. R
ode o botão MASTER VOL para navegar nos itens
do menu.
3. Prima o botão MASTER VOL para seleccionar o item
do menu que pretende modificar.
O foco move-se para os itens de menu do lado direito
do ecrã LCD.
4. R
ode o botão MASTER VOL para navegar nos itens
do menu.
5. Pressione o botão MASTER VOL para confirmar
os itens de menu seleccionados.
A definição é guardada. O foco retorna aos itens
de menu do lado esquerdo do ecrã LCD.
6. Repita os passos 2–5 para modificar as definições
adicionais para o sistema e DSP.
7. Seleccione EXIT para voltar ao ecrã inicial.
ELX118P
ON (Predefinição)
LED
OFF
LIMIT
Sistema
LCD DIM
CONTRAST
ON (Predefinição)
OFF
0 (Predefinição)
-10 a +10
RESET ARE YOU SURE?
RESET
NO (Predefinição)
YES
INFO
PRODUCT NAME
FIRMWARE VERSION
©2012 ELECTRO-VOICE
EXIT
Electro-Voice ZLX Series Owner’s Manual
9
Menu de controlos DSP no LCD (cont.)
Exit
O menu Exit é utilizado para voltar ao ecrã inicial.
Mode
O menu Mode é utilizado para configurar o tipo de som que o altifalante irá fornecer. As opções são MUSIC, LIVE,
SPEECH ou CLUB. A predefinição é MUSIC.
•
•
•
•
MUSIC — Utilizado para reprodução de música gravada.
LIVE — Utilizado para aplicações de voz e instrumentais.
SPEECH — Utilizado para aplicações de linguagem falada.
CLUB — Utilizado para reprodução de música electrónica gravada.
Location
O menu Location é utilizado para optimizar o altifalante para diferentes espaços e limites. As opções são POLE,
MONITOR ou BRACKET. A predefinição é POLE.
Treble
O menu Treble é utilizado para configurar as altas frequências do som. O intervalo de agudos vai dos -10 dB aos +10 dB.
O nível de agudo predefinido é zero (0).
Bass
O menu Bass é utilizado para configurar as baixas frequências do som. O intervalo de baixos vai dos -10 dB aos +10 dB.
O nível de baixo predefinido é zero (0).
NOTA: Se aumentar os baixos no modo CLUB, reduz de forma incremental a capacidade do nível máximo geral do altifalante.
Sub
O menu Sub é utilizado para configurar a presença de um subwoofer e a sua frequência cruzada. Seleccione a posição
OFF se não forem utilizados subwoofers com o sistema. Seleccione a frequência cruzada aplicável (80Hz, 100Hz, 120Hz
ou ELX118P) se for utilizado um subwoofer com o sistema. A predefinição é OFF.
LED
O LED frontal é utilizado para indicar o estado do altifalante. As opções são OFF, ON ou LIMIT. A selecção de limite
permite ao utilizador confirmar visualmente na parte frontal do altifalante se o estado de protecção está activo.
O LED desliga-se se o sistema estiver no modo de protecção LIMIT. A predefinição é ON.
LCD DIM
O menu LCD DIM é utilizado para configurar a desactivação do ecrã LCD após 30 segundos de inactividade. As opções
são ON ou OFF. A predefinição é ON.
Contrast
O menu Contrast é utilizado para aumentar ou reduzir a visibilidade do ecrã LCD. O intervalo de contraste é de -10 a +10.
O nível de contraste predefinido é zero (0).
Reset
O menu Reset é utilizado para repor o altifalante com as predefinições originais de fábrica. A predefinição é NO.
Info
O menu Info fornece informações sobre o modelo do sistema e a versão do firmware.
Exit
O menu Exit é utilizado para voltar ao ecrã inicial.
10
Electro-Voice ZLX Series Owner’s Manual
Configurações recomendadas
Sistemas de gama completa de frequências ligados em cadeia (apenas versões activas)
Microfone
vocal
Leitor de
MP3
Nota: A direcção da seta indica o caminho do sinal.
Electro-Voice ZLX Series Owner’s Manual
11
Configurações recomendadas (cont.)
Utilizar sistemas de gama completa como monitores (apenas versões activas)
Microfone
vocal
Instrumento
Nota: A direcção da seta indica o caminho do sinal.
12
Electro-Voice ZLX Series Owner’s Manual
Configurações recomendadas (cont.)
Empilhar sistemas de gama completa de frequências com subwoofers (estéreo ZLX-12P com dois ELX118P
apresentados)
NOTA: Os altifalantes ZLX-15P
também podem ser utilizados
em combinação com subwoofers
ELX118P.
Misturador
Nota: A direcção da seta indica o caminho do sinal.
Electro-Voice ZLX Series Owner’s Manual
13
Especificações do ZLX activo
Modelo
(número de peça)
65 Hz – 18 kHz
55 Hz – 18 kHz
Gama de frequências1:
50 Hz – 20 kHz
42 Hz – 20 kHz
126 dB
127 dB
Cobertura (horiz. x vert.):
90° x 60°
Potência:
Transdutor de baixa
frequência:
1000 Watts
Woofer EVS-12K, de 300 mm (12 pol.)
Transdutor de alta
frequência:
Conectores:
Woofer EVS-15L, de 380 mm (15 pol.)
DH-1K
(2) Tomada combinada XLR/TRS, (1) Entrada de 3,5 mm e (1) Saída de ligação XLR
Material da caixa:
Polipropileno
Grelha:
Aço galvanizado 18 com revestimento a pó preto
610 mm x 356 mm x 356 mm
(24 pol. x 14 pol. x 14 pol.)
685 mm x 423 mm x 383 mm
(27 pol. x 17 pol. x 15 pol.)
Peso líquido:
15,6 kg
17,3 kg
Peso do produto
embalado:
19,0 kg
23,0 kg
ZLX-BRK, ZLX-12-CVR
ZLX-BRK, ZLX-15-CVR
Dimensões (A x L x P):
Acessórios:
14
( ZLX-15P)
(ZLX-12P)
Resposta em frequência1:
SPL máx. medido:
1
ZLX-15P
ZLX-12P
Utilizar a predefinição MUSIC DSP.
Electro-Voice ZLX Series Owner’s Manual
Especificações do ZLX passivo
ZLX-12
ZLX-15
Resposta em frequência2:
82 Hz – 18 kHz
56 Hz – 18 kHz
Gama de frequências:
55 Hz – 20 kHz
44 Hz – 20 kHz
Sensibilidade axial:
95 dB
96 dB
SPL máx. medido:
125 dB
Modelo
(número de peça)
(ZLX-12)
(ZLX-15)
126 dB
Frequência HP recomendada:
40 Hz
Cobertura (horiz. x vert.):
90° x 60°
Processamento de potência:
Transdutores de baixa
frequência:
250 Watts contínuos, 1000 Watts de pico
Woofer EVS-12K, de 300 mm (12 pol.)
Transdutor de alta
frequência:
DH-1K
Frequência cruzada:
2,1 kHz
1,7 kHz
Impedância nominal:
8Ω
Impedância mínima:
7Ω
Conectores:
NL4 duplos
Material da caixa:
Polipropileno
Grelha:
Aço galvanizado 18 com revestimento a pó preto
610 mm x 356 mm x 356 mm
(24 pol. x 14 pol. x 14 pol.)
685 mm x 423 mm x 383 mm
(27 pol. x 17 pol. x 15 pol.)
Peso líquido:
14,9 kg (32,8 lb)
16,6 kg (36,5 lb)
Peso do produto embalado:
18,0 kg (39,6 lb)
22,0 kg (48,3 lb)
ZLX-BRK, ZLX-12-CVR
ZLX-BRK, ZLX-15-CVR
Dimensões (A x L x P):
Acessórios:
2
Woofer EVS-15L, de 380 mm (15 pol.)
Medição de espaço completo, com extensão de baixas frequências quando montando no solo ou em parede.
Electro-Voice ZLX Series Owner’s Manual
15
Dimensões do ZLX activo
ZLX-12P
610 mm
[24 in]
356 mm
[14 in]
356 mm
[14 in]
183 mm
[7 in]
43.4°
43.4°
Vista inferior
Vista frontal
Vista esquerda
Vista posterior
ZLX-15P
423 mm
[17 in]
685 mm
[27 in]
383 mm
[15 in]
187 mm
[7 in]
43.4°
Vista inferior
16
43.4°
Vista frontal
Vista esquerda
Vista posterior
Electro-Voice ZLX Series Owner’s Manual
Dimensões do ZLX passivo
ZLX-12
610 mm
[24 in]
356 mm
[14 in]
356 mm
[14 in]
183 mm
[7 in]
43.4°
43.4°
Vista inferior
Vista frontal
Vista esquerda
Vista posterior
ZLX-15
423 mm
[17 in]
685 mm
[27 in]
383 mm
[15 in]
187 mm
[7 in]
43.4°
43.4°
Vista inferior
Electro-Voice ZLX Series Owner’s Manual
Vista frontal
Vista esquerda
Vista posterior
17
Gráficos de resposta em frequência do ZLX activo
ZLX-12P
110
Sensitivity (dB)
100
90
80
Frequency Response, Full Space, Live Mode
Frequency Response, Full Space, Music Mode
Frequency Response, Full Space, Speech Mode
Frequency Response, Full Space, Club Mode
70
50
100
1000
10000
20000
Frequency (Hz)
ZLX-15P
110
Sensitivity (dB)
100
90
80
70
Frequency Response, Full Space, Live Mode
Frequency Response, Full Space, Music Mode
Frequency Response, Full Space, Speech Mode
Frequency Response, Full Space, Club Mode
50
100
1000
10000
20000
Frequency (Hz)
18
Electro-Voice ZLX Series Owner’s Manual
Gráficos de resposta em frequência do ZLX passivo
ZLX-12
110
100
90
Impedance (Ohms)
Sensitivity (dB)
100
80
10
Frequency Response, Full Space
70
Impedance
50
100
1000
10000
3.16
20000
Frequency (Hz)
ZLX-15
110
100
90
Impedance (Ohms)
Sensitivity (dB)
100
80
10
Frequency Response, Full Space
70
Impedance
50
100
1000
10000
3.16
20000
Frequency (Hz)
Electro-Voice ZLX Series Owner’s Manual
19
Tabela de referência do modelo da série ZLX
Código comercial
Descrição
Acabamento
ZLX-12P-US
Altifalante Activo de duas vias de 12 pol.
Preto
ZLX-12P-EU
Altifalante Activo de duas vias de 12 pol.
Preto
ZLX-15P-US
Altifalante Activo de duas vias de 15 pol.
Preto
ZLX-15P-EU
Altifalante Activo de duas vias de 15 pol.
Preto
ZLX-12
Altifalante Passivo de duas vias de 12 pol.
Preto
ZLX-15
Altifalante Passivo de duas vias de 15 pol.
Preto
ZLX-BRKT
Suporte de montagem em parede ZLX
Preto
ZLX-12-CVR
Cobertura acolchoada ZLX para o logótipo da EV ZLX-12/P
Preto
ZLX-15-CVR
Cobertura acolchoada ZLX para o logótipo da EV ZLX-15/P
Preto
Informações da garantia
Para mais informações sobre a garantia, visite www.electrovoice.com.
20
Electro-Voice ZLX Series Owner’s Manual
Resolução de problemas
Problema
1. Sem som.
2. Resposta deficiente
a frequências baixas.
Causas possíveis
Acção
Amplificador
Ligue um altifalante de teste que saiba que está operacional às saídas do amplificador.
Se continuar sem som, verifique se todos os componentes electrónicos estão ligados,
se o encaminhamento do sinal está correcto, se a fonte está activa, se o volume está
activado, etc. Corrija/repare/substitua, conforme necessário. Se tiver som, o problema
está nas ligações eléctricas.
Ligações eléctricas
Verifique se ligou os pares de fios correctos ao amplificador. Reproduza algo num
nível de volume baixo através do amplificador (por exemplo, a partir de dispositivo
MP3). Ligue o altifalante de teste em paralelo com a linha com falhas. Se o volume do
som desaparecer ou estiver muito fraco, a linha tem um curto-circuito (possivelmente
uma raspagem grave, um estrangulamento ou uma perfuração). Se o volume de som
estiver normal, o fio está aberto (possivelmente um fio cortado ou uma ligação em
falta). Com o altifalante de teste, mova a linha para baixo e teste todas as ligações/
uniões até encontrar o problema e corrigi-lo. Tenha em conta a polaridade adequada.
Frequência cruzada
activada no menu
WITH SUB
Seleccione a posição OFF se não forem utilizados subwoofers com este sistema.
Para mais informações, consulte os Controlos DSP no LCD.
3. Saída intermitente,
Ligação defeituosa
por exemplo, crepitação
ou distorção.
Verifique todas as ligações no amplificador e nos altifalantes para garantir que estão
bem feitas e apertadas. Se o problema persistir, a causa poderá ser o amplificador
ou as ligações eléctricas. Consulte o Problema 1.
4. Ruído constante,
por exemplo, zumbido
ou assobio.
Fonte ou outro
dispositivo electrónico
com defeito
Se existir ruído, sem que haja material do programa em reprodução, a causa
mais provável é a cadeia de sinais nos componentes electrónicos. Analise cada
componente, conforme necessário, para isolar o problema.
Ligação do sistema
à terra ou circuito
fechado de terra
deficiente
Verifique e corrija a ligação do sistema à terra, conforme necessário.
Estrutura de ganho
incorrecta
Verifique se os controlos do nível na fonte estão bem estruturados utilizando
o indicador do medidor VU no ecrã LCD. Se a barra do medidor VU estiver sólida ou
o sistema indicar LIMIT, o nível de entrada ou da fonte está demasiado alto. Para mais
informações, consulte a Configuração rápida.
O microfone requer
alimentação fantasma
Utilize um microfone dinâmico que não exija alimentação fantasma. Se estiver
a utilizar um microfone que requer alimentação fantasma, será necessária uma fonte
de alimentação fantasma externa.
O botão de ganho de
entrada não está na
posição MIC
Aumente devagar o nível do botão de ganho de entrada para activar o pré-amplificador
do microfone.
6. Se o som for
distorcido, o LED está
OFF e a opção LIMIT
no ecrã LCD está ON.
Nível de entrada
excessivo
Reduza os valores dos botões de nível de entrada ou de nível do altifalante de modo
a impedir que o limite seja alcançado.
Estrutura de ganho
incorrecta ou
entrada da fonte
sobrecarregada
Verifique se os controlos do nível na fonte estão bem estruturados utilizando
o indicador do medidor VU no ecrã LCD. Se a barra do medidor VU estiver sólida
ou o sistema indicar LIMIT, o nível de entrada ou da fonte está demasiado alto.
Para mais informações, consulte a Configuração rápida.
7. O microfone produz
feedback acústico
quando o nível da
entrada é amplificado.
Estrutura de ganho
incorrecta
Reduza os níveis do microfone na consola de mistura ou na fonte de entrada.
Se o microfone estiver directamente ligado ao altifalante, reduza o nível de entrada
no altifalante. O posicionamento do microfone perto da fonte do som aumentará
o feedback antes do ganho. Consulte o Problema 6.
MODE está definido
como MUSIC ou CLUB
Altere a definição de MODE para LIVE ou SPEECH. Para mais informações, consulte
os Controlos DSP no LCD.
5. Sem som, com o
microfone ligado a
INPUT 1 ou INPUT 2.
A posição do microfone Sempre que possível, instale os altifalantes de modo que o microfone fique por trás
está demasiado
deles. Se os altifalantes estiverem a ser utilizados numa posição de monitor, direccione
próxima da parte frontal o altifalante para a parte de trás do microfone.
do altifalante
Se estas sugestões não resolverem o seu problema, contacte o revendedor ou o distribuidor da Electro-Voice mais perto de si.
Electro-Voice ZLX Series Owner’s Manual
21
Electro-Voice
12000 Portland Avenue South, Burnsville, MN 55337
Phone: 952/884-4051, Fax: 952/884-0043
www.electrovoice.com
© Bosch Communications Systems
Part Number F01U275181 Rev 03
02/2013
U.S.A. and Canada only. For customer orders, contact Customer Service at:
800/392-3497 Fax: 800/955-6831
Europe, Africa, and Middle East only. For customer orders, contact Customer Service at:
+ 49 9421-706 0 Fax: + 49 9421-706 265
Other Internatonal locations. For customer orders, Contact Customer Service at:
+ 1 952 884-4051 Fax: + 1 952 887-9212
For warranty repair or service information, contact the Service Repair department at:
800/685-2606
For technical assistance, contact Technical Support at: 866/78AUDIO
Specifications subject to change without notice.

Documentos relacionados

Powered Loudspeaker - Electro

Powered Loudspeaker - Electro Informações de FCC .............................................................................................................................2 Precauções ...........................................

Leia mais

CCT | Rider Técnico - Câmara Municipal de Tábua

CCT | Rider Técnico - Câmara Municipal de Tábua 4 - FOLHAS DE FILTRO (TAMANHO 25 x 122 cm) - VERMELHO. 4 - FOLHAS DE FILTRO (TAMANHO 25 x 122 cm) - ROSA. 4 - FOLHAS DE FILTRO (TAMANHO 25 x 122 cm) – AZUL ESCURO. 4 - FOLHAS DE FILTRO (TAMANHO 25 ...

Leia mais