Versão Portuguesa - Paper And Cotton

Transcrição

Versão Portuguesa - Paper And Cotton
Número 1 - OUT / NOV / DEZ 2012
Paper Cotton
and
Living and Loving your Creative Self
INSPIRE-SE COM
TUTORIAIS
Scrapbooking
Mixed Media Art
ISSN 2182-7818
Costura Criativa
AQUAFALLS
SPA HOTEL RURAL
Para viver uma experiência inesquecível
ATELIER
PanoPraMantas
Onde o Patchwork e a Costura
se aprendem facilmente
* DECORAÇÃO * NATAL * HALLOWEEN * CULINÁRIA * SAÚDE *
Paper and Cotton 1
Ficha Técnica
PAPER AND COTTON
o
ã
ç
a
z
i
l
a
e
A r sonho!
m
u
de
Queridas leitoras!
É com muito prazer que vos apresento a primeira edição da revista Paper
and Cotton.
Esta publicação é o culminar de um sonho antigo de oferecer a todas as
mulheres, que adoram tanto como eu o mundo dos papeis e dos tecidos,
uma revista verdadeiramente “do it yourself” - faça você mesmo.
Editor: Carla Pimentel
Diretor Geral: Carla Pimentel
Fotografia: Paulo Pimentel, Carla
Pimentel
Diretor de Publicidade: Paulo
Pimentel
Telefone: 00 351 914535871
Edição, Design, Tratamento Digital
e Paginação:
NU*DES • www.nu-des.pt
Colaboradores nesta edição:
Tubo de ensaio, 512 ideias,
PanoPraMantas, Patrícia VillasBoas, Ivone Barata da Rocha,
Susana Gaspar, Maria Araújo,
Alexandra Moreira, Aquafalls Spa
Hotel Rural, Graça Vargas, Paula
Gomes Alves.
Propriedade: Renato Paulo Gaspar
de Pimentel Teixeira
Será uma revista digital, trimestral e bilingue (uma edição em português e
outra em inglês).
Foi preparada com todo o carinho, em colaboração com muitas amigas que
irão conhecer ao longo das várias páginas. Entre todas, não posso deixar de
destacar a preciosa colaboração da Patricia Villas-Boas, com quem projetei
muitas das ideias que tornaram possível a execução desta revista.
A todas os meus sinceros agradecimentos. A concretização do meu sonho só
foi possível graças a todas vocês.
Minhas amigas, está na hora de se inspirarem, separarem os materiais e
começarem a produzir!
O Halloween e o Natal estão quase a chegar!
Boas festas, divirtam-se e até à próxima edição.
Administração e Redação:
Avenida do Rosal, 131 H4
4470-111 Maia
Portugal
Email:
[email protected]
ISSN 2182-7818
2 Paper and Cotton
Carla Pimentel
(editora)
As escolhas
da editora!
Days to Remember
Um álbum de scrapbooking para ir registando
mensalmente os seus melhores dias de 2013.
Uma Noite na Ópera
Aprenda algumas técnicas de Mixed Media Art e
inspire-se para fazer a sua própria tela.
As Botas dos Gnomos
Este ano em vez das tradicionais botas do Pai Natal,
porque não optar pelas dos seus ajudantes?
Paper and Cotton 3
Paper and Cotton
14
Índice
18
21
30
Paper and Cotton
Paper and Cotton Entrevista
Paper and Cotton Cartões
Carta da Editora
PanoPraMantas
Cartões
PAG: 2
PAG: 14 / 17
PAG: 24 / 25
---------------------------------
---------------------------------
---------------------------------
Paper and Cotton
Paper and Cotton Costura Criativa
Paper and Cotton Cartões
As escolhas da Editora
Little Secrets Bag
Criss Cross Card
PAG: 3
PAG: 18 / 20
PAG: 26 / 29
---------------------------------
---------------------------------
---------------------------------
Paper and Cotton Mixed Media Art
Paper and Cotton Patchwork
Paper and Cotton Scrapbooking
Uma Noite na Ópera
Calendário do Advento
Grinalda “Vintage” de Natal
PAG: 6 / 9
PAG: 21
PAG: 30 / 33
---------------------------------
---------------------------------
---------------------------------
Paper and Cotton Scrapbooking
Paper and Cotton Costura Criativa
Paper and Cotton Carimbos
As Botas dos Gnomos
Halloween Tag
PAG: 10 / 13
PAG: 22 / 23
PAG: 34 / 35
---------------------------------
---------------------------------
---------------------------------
Days to Remember
4 Paper and Cotton
34
44
46
Paper and Cotton Scrapbooking
Paper and Cotton Saúde
Doçuras e Travessuras
Paralisia Cerebral
PAG: 36 / 37
PAG: 44 / 45
---------------------------------
---------------------------------
Paper and Cotton Scrapbooking
Paper and Cotton Viagens e Turismo
Abóboras - Modelo 1
Delta do Danúbio
PAG: 38 / 39
PAG: 46 / 51
---------------------------------
---------------------------------
Paper and Cotton Scrapbooking
Paper and Cotton Conforto e Lazer
Abóboras - Modelo 2
Aquafalls Wellness SPA
PAG: 40
PAG: 52 / 59
---------------------------------
---------------------------------
Paper and Cotton Scrapbooking
Paper and Cotton Culinária
Fun Christmas Banner
Salame de Natal
PAG: 42 / 43
PAG: 60 / 61
---------------------------------
---------------------------------
52
Na Capa um trabalho da Tubo
de Ensaio que poderá encontrar
na página 10
Paper and Cotton 5
Paper and Cotton
Mixed Media Art
Uma Noite na
Ópera
por: Carla Pimentel
6 Paper and Cotton
Materiais
Tela de 20cmx30cm
Páginas de livros antigos
Papeis de scrapbook
Gesso branco
Cola (gel medium matte; mod podge matte;
liquitex matte medium)
Tintas acrilicas (branco, turquesa, cor de pele,
castanho escuro e dourado)
Tintas distress inks (vintage photo e dried
marigold)
Canetas distress markers (tattered rose;
stormy sky; weathered wood)
Caneta gel branca
Caneta de tinta permanente preta
Imagem de uma revista
Carimbos
Almofada para carimbos à prova de água
(Archival ink pad)
Stencil The CraftersWorkshop.com 6x6 Mini
Damask
Missangas
Glossy accents
Paper and Cotton 7
Paper and Cotton
Passo a Passo
1
2
3
4
5
6
Como fazer:
1
Cole pedaços dos vários papeis escolhidos à tela de forma aleatória.
2
Cubra os papeis com nova camada
de cola e deixe secar.
4
Cole o corpo e o vestido à tela.
8 Paper and Cotton
Aplique tinta acrilica cobrindo partes
do papel.
3
Faça circulos coloridos e carimbe algumas zonas do fundo ao seu gosto.
5
Pinte o rosto, o pescoço e os braços
da figura com a tinta acrilica de cor
de pele.
Escolha numa revista a figura que
irá reproduzir. Essa figura será o seu
molde.
Corte o corpo numa das páginas de
livro e o vestido num papel de scrapbook.
6
Faça um sombreado do corpo com
distress marker tattered rose e do
vestido com um tom de distress
marker a condizer com o papel escolhido.
7
8
10
11
Mixed Media Art
9
12
7
Pinte o cabelo com tinta acrilica
castanha e faça madeixas com a
caneta de tinta permanente preta.
8
Aplique o stencil com gesso branco
sobre o vestido.
9
Cole missangas com glossy accents a
decorar o vestido.
10
Pinte as laterais da tela com distress
ink – vintage photo.
11
Carimbe a parte da frente e laterais
da tela. Utilize para esses carimbos
Archival ink e Distress ink (dried
marigold).
12
Com a caneta de gel branca dê relevo
às zonas onde carimbou com a cor
branca.
Termine o trabalho com spray fixador
mate ou gloss, conforme preferir.
Paper and Cotton 9
Paper and Cotton
Scrapbooking
por: Tubo de Ensaio
Days to Remember
Um delicioso calendário, onde pode marcar e guardar
as datas, momentos e fotografias de 2013
O que precisa:
Da colecção Vintage Finds de Teresa Collins Designs vai precisar de:
- 20 folhas de scrapbooking
Esquema de corte
- 1 bloco 6”x6” da colecção
Outros:
- Acessórios variados
- 2 capas de cartolina bristol com 6 ¾”x5 ¾”
Para imprimir as páginas do calendário, vá a:
- 2 argolas
www.paperandcotton.pt/paginas_calendario.pdf
- Fitas variadas
10 Paper and Cotton
Instruções:
Comece por escolher e cortar 12 folhas de Scrapbooking de modo a ficarem com 12”x11”.
Corte para a capa e contra capa, 4 peças com 6 ¾”x5 ¾”. Cole cada peça num dos lados das capas, ficando
com estas inteiramente forradas.
Usando uma scor pal ou similar, vinque uma das 12 folhas, do lado com 12”, na marca de 1” e 6 ½”. Vire a
folha e no outro sentido vinque a 5 ½”. Repita para as restantes folhas.
Pegando numa folha de cada vez corte as folhas nas linhas vermelhas, conforme se vê no esquema de corte.
Depois dobre as folhas como vê nas fotografias.
Imprima os ficheiros que têm os meses do ano, assim como o título do calendário e a lista com os
aniversários e datas importantes.
Das folhas que sobram e do bloco com 6”x6”, corte várias peças com 5 ¼”x5 ¼” que poderá usar como
moldura base para o calendário de cada mês e as restantes peças.
Com os acessórios desta linha de papéis, decore cada mês como gostar mais. Use Distress ink pads para
escurecer as bordas das páginas e das diversas peças.
Fure a capa e contra capa assim como as folhas do calendário e coloque as argolas.
Decore a capa, não se esquecendo de colocar o título: Days to remeber 2013!
Divirta-se a criar!
Paper and Cotton 11
12 Paper and Cotton
Paper and Cotton 13
Paper and Cotton
Entrevista
PanoPraMantas
Visita ao atelier:
A luz, a cor e muita simpatia são as caracteristicas principais deste espaço.
Texto e fotografias:
Carla Pimentel
A Paper and Cotton foi visitar o atelier
PanoPraMantas especializado em tecidos e
materiais para patchwork e costura criativa,
localizado na baixa do Porto.
Este espaço foi criado por duas amigas, a Paula e a
Margarida, que nos falaram sobre o seu projeto, as
suas fontes de inspiração e o seu trabalho.
14 Paper and Cotton
“Tendo boas
bases é possivel
criar e dar asas
á imaginação.”
Como e quando surgiu a ideia do vosso projecto?
A ideia surgiu em finais de 2009. Frequentávamos
nessa altura aulas de Patchwork com uma professora
que tinha vindo de França e apercebíamo-nos de
quanto era difícil encontrar aqui no Porto tecidos e
materiais.
Da ideia à concretização do projeto foram uns meses
de amadurecimento.
Em Abril de 2010 abrimos a nossa loja online
PanoPraMantas e em outubro desse ano iniciámos as
aulas no atelier.
Naquela época o nosso “fabric stash” cabia num
cesto de verga. Hoje ultrapassa várias centenas de
peças. Loucas? Q.B. Mas foi essa dose de loucura que
nos deu asas para avançar.
Desde essa altura nunca mais paramos e temos
muito projetos que sonhamos ir concretizando num
futuro próximo.
Que tipo de aulas/workshops são dados no vosso
atelier?
Temos aulas de patchwork e costura.
Reservamos alguns sábados de tarde para workshops.
Exceto nos workshops, não há um programa pré
definido. Procuramos ir de encontro aos interesses
das alunas e ao seu nível de conhecimento.
Paper and Cotton 15
Quais são as vossas fontes de inspiração?
Paula: Normalmente livros e revistas da
especialidade.
Margarida: Além dos livros e revistas, de que fala
a Paula, vou seguindo alguns blogs de criadores
de que gosto especialmente. As exposições que
vamos visitando juntas, no estrangeiro, também nos
estimulam muito e dão-nos uma visão do que se vai
fazendo por esse mundo fora.
Quais são os materiais e as cores que mais gostam
de utilizar?
P: No patchwork usamos sempre tecidos 100%
algodão. Esse é o material de eleição desta atividade.
Tenho preferência pelos tons escuros, paleta outonal
e desenhos clássicos. Prefiro também o patchwork
tradicional, embora haja novos criadores com ideias
muito interessantes com padrões e trabalhos mais
modernos e mais gráficos.
M: Claro que os tecidos 100% algodão são
obrigatórios. Gosto de cores quentes e tons
primaveris. Atrai-me experimentar novas técnicas e
os novos materiais que estão sempre a surgir, tais
como réguas , enchimentos, etc , para podermos
depois apresentar as novidades às alunas e a quem
nos visita.
Quais são as vossas preferências ao criar?
O que realmente mais gostamos de fazer são
mantas e peças grandes de “verdadeiro” patchwork.
No entanto, e porque esta arte ainda não é
suficientemente conhecida no nosso País, as bolsas
e sacos estão no top 1 dos interesses e por isso
procuramos ter padrões e modelos diferenciados para
agradar a tanta gente que nos procura.
As vossas sugestões para quem quer iniciar a
aprendizagem na costura ou no patchwork:
Aprender antes de se lançar por conta própria. Tendo
boas bases é possível criar e dar asas á imaginação.
Dificilmente se aprende o fundamental, ou melhor,
se tem sensibilidade para o fundamental, apenas
por livros ou online. Depois, gostar do que se faz, ser
criativo e paciente.
Na PanoPraMantas pode ter aulas de costura
e patchwork, adquirir tecidos e materiais para
os seus trabalhos ou participar em workshops
variados.
Rua do Bonjardim, 507-1º Esq. Frente. Porto
loja online: http://panopramantas.ninhodasideias.com
site: www.panopramantas.blogspot.com
email: [email protected]
16 Paper and Cotton
“Nas nossas aulas procuramos
misturar costura e patchwork de
forma a divulgar esta arte pela
qual nos apaixonámos.”
Existe preferência na procura de formação por
costura ou pelo patchwork?
Se cada uma de vocês fosse um aviamento, qual
seria?
P: Seria a linha para criar e dar forma ao trabalho.
M: Uma fita de viés, que é o remate da maior parte
dos trabalhos em patchwork. Adoro terminar um
projeto e olhar para a obra, quer seja minha, da
Paula ou das alunas… É muito gostoso, como diria
a minha neta!
Neste momento a PanoPraMantas é hobby ou
profissão?
P: É profissão.
M: Para grande pena minha, ainda não é possível
dedicar-me a tempo inteiro. De qualquer maneira,
é já de uma grande exigência, muito para lá de um
hobby.
Sem dúvida nenhuma, pela costura. No entanto já
tem acontecido termos alunas que nos procuram
para aprender costura e de seguida se interessam
pelo patchwork.
Nas nossas aulas procuramos misturar as duas
vertentes de forma a divulgar esta arte pela qual nos
apaixonamos e dar a perceber que é mais fácil do que
se está à espera. E depois do “bichinho” ter entrado,
nunca mais sai !
Os homens também mostram interesse por estas
atividades ou sentem que ainda existem tabús?
Não temos essa experiência. Embora venham muito
maridos ou namorados a acompanhar as nossas
clientes e alguns deles até ajudem na escolha, nunca
nenhum se mostrou interessado em participar das
nossas aulas.
A internet influencia o vosso trabalho? Se sim,
de que modo?
P+M: Claro, é incontornável. Além do mais,
temos a loja online, que nos obriga a estar
permanentemente disponíveis.
Qual é a faixa etária que mais vos procura para
as aulas?
Jovens entre os 20 e 30 anos. Notamos o
ressurgimento do interesse pelos trabalhos
manuais nesta nova geração e isso agrada-nos
muito.
Pretendem acrescentar algo que pensem ser
relevante?
Antes de terminar esta conversa, gostaríamos de
agradecer à Carla por ter-nos desafiado a estarmos
presentes neste 1º número da Papper and Cotton.
Felicidades para este projeto. Tem um longo e
importante caminho pela frente.
E já agora, aproveitar a oportunidade para
dizer a todos quantos nos leem, sejam clientes,
fornecedores, amigos ou apenas amantes de
manualidades que é missão da PanoPraMantas fazer
mais e melhor de forma a tornar-se uma referência
nacional neste nicho de mercado.
Obrigada!
Paper and Cotton 17
Paper and Cotton
Costura Criativa
Little Secrets Bag
por: 512 Ideias
18 Paper and Cotton
Materiais
Coloque o calcador para fechos de correr na sua
máquina. Corte 4 pedaços de fita de viés do mesmo
tamanho do fecho.
Faça uma “sanduíche” da seguinte forma: fita de
viés aberta com o direito para fora, plástico, fecho
de correr e fita de viés aberta com o interior virado
para o plástico. Prenda com alfinetes. Utilizando o
calcador para fechos, una esta sanduíche junto do
mesmo. O fecho deve estar aberto.
1 peça de tecido laminado (plastificado)
estampado com 9”x11”
1 peça de tecido de algodão estampado
com 9”x11”
1 peça de plástico transparente para
costura com 9”x11”
Faça uma outra costura na parte de baixo da fita
de viés a todo o comprimento, para fixar a parte de
baixo da fita. Para isto vai ter de colocar um pouco
de papel de tecido a todo o comprimento para
conseguir deslizar o trabalho na máquina (o plástico
fica preso no calcador). Depois de cosido basta
rasgar o papel e puxar (imagem 1).
1
1 fecho com 12” (30 cm)
2 metros de fita de viés
Papel vegetal
Coloque o direito do tecido laminado virado para o
plástico e alinhe as duas peças. Colocando agora
o calcador normal na máquina de costura, feche o
saco de ambos os lados, reforçando as costuras em
cima e em baixo. Não esquecer de colocar o papel
vegetal como se pode ver na imagem 2.
Com o ferro, dobre a fita de viés ao meio e vinque
bem. Cubra ambas as costuras laterais com a fita de
viés (imagem 3), dobrando as pontas para dentro
nas extremidades superiores.
Faça uma outra “sanduíche” para aplicar do outro
lado do fecho, colocando por esta ordem: fita de
viés aberta com o direito para fora, tecido laminado
com o direito para fora, fecho de correr, tecido de
algodão com o avesso para fora e por último fita
de viés aberta com o avesso para fora. Cosa a todo
o comprimento do fecho (deve ter o fecho aberto
para esta operação), junto do mesmo e depois
novamente em baixo, tal como fez para o outro lado.
3
2
Para todas aquelas pequenas
coisas que simplesmente não
podemos deixar de levar para
todo o lado.
Paper and Cotton 19
Cosa a todo o comprimento o fundo do saco, usando
novamente o papel vegetal como auxílio para o
calcador deslizar no plástico.
Depois de coser, abra os cantos inferiores e marque
para dentro 1 ½”. Cosa por cima desta marca,
reforçando as costuras e uma vez mais utilizando o
papel vegetal (imagem 4). Corte o excesso de tecido
a ¼” da costura, e retire o papel vegetal.
Repita esta operação para o outro canto. Cubra
depois ambas as costuras com fita de viés
(imagem 5), dobrando para dentro nas pontas.
5
4
Corte todas as linhas em excesso e vire o saco do
direito. Depois só falta mesmo recheá-lo com todos
os seus tesouros!
20 Paper and Cotton
Paper and Cotton
Patchwork
Calendário
do Advento
por: 512 Ideias
Com este calendário ternurento toda
a familia fará a contagem decrescente
consigo até ao dia de Natal!
Paper and Cotton 21
Paper and Cotton
Costura Criativa
As Botas dos
Gnomos
por: Carla Pimentel
Materiais
Para cada bota:
55x60cm de feltro verde
32x60cm de feltro na cor que vai usar na
dobra da bota
10 cm de feltro na cor que pretender usar
para os bonecos
Moldes da bota e da sua dobra
(modelo na página de esquemas gráficos)
Sizzix Bigz Die Reindeer Flight 656923
Sizzix Bigz Die Winter Wonder 657003
Máquina para cortantes (Sizzix ou outra)
Máquina de costura
Tesoura
Linhas de coser
Cola (Glossy Accents)
22 Paper and Cotton
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Como fazer:
Para cada bota corte 2x o molde da bota e 4x o
molde da dobra.Já foram acrescentados os valores
de costuras no molde, portanto o feltro deverá ser
cortado rente ao tamanho do molde.
1
Faça uma pequena presilha cortando um
retangulo de feltro com 16x1cm, dobrado a meio e
cosido no interior da costura da dobra da bota, para
a poder pendurar.
9
2 Cosa à máquina as costuras laterais da dobra da
bota,duas a duas com o direito voltado para o direito
da outra parte.
3 Introduza uma das partes cosidas na outra parte,
direito contra direito e cosa os bicos da dobra a toda
a volta.
4
Vire o direito da dobra para fora.
5
Cosa a bota e vire o direito para fora.
6 Sobreponha a dobra com a bota, alinhadas pelas
margens superiores e cosa uma parte à outra.
Dobre a costura que acabou de efetuar para o
interior da bota.
7
Corte os bonecos com que vai decorar a
bota,utilizando os seus cortantes. Cole-os num dos
lados da bota com cola.
8
Paper and Cotton 23
Paper and Cotton
Cartões
Cartões
por: Ivone Barata da Rocha
24 Paper and Cotton
Cartão de Aniversário
. Cartolina azul água
. Cartolina rosa
. Cartolina rosa de bolinhas brancas
. Cartolina branca
. Caneta de gel branca Uni-BALL SIGNO
. Fita cola dupla
. Arredondador de cantos
. Tinta de carimbos: Dye ink da Papertrey Ink “
Hawaiian Shores”
. Carimbo “On this day” da My Mind’s Eye da
colecção The Sweetest Thing
. Carimbo de fundo em vichy da Papertrey Ink
“Gingham stamp set”
. Carimbo das datas da American Crafts
Cartão de Natal
. Cartolina castanha
. Cartolina branca
. Botão branco
. Glitter vermelho
. Caneta de gel branca Uni-BALL SIGNO
. Tinta Dye ink Classic kraft da Papertrey Ink
. Tinta de carimbo preta
. Carimbo doily da My Mind’s Eye da colecção The
Sweetest Thing
. Carimbo Joy e flocos de neve de fundo Sizzix (do
ano passado)
. Ráfia vermelha
. Baker’s twine vermelho
. Folha de acetato
. Fita cola dupla
. Esponjinhas
Cartão de Natal
. Cartolina azul
. Cortante de etiqueta Papertrey ink
. Carimbos Papertrey ink
. Papel de scrapbooking da Echo Park colecção
“countryDrive”
. Tinta azul Papertrey ink
. Tinta vermelha Folia
Paper and Cotton 25
Paper and Cotton
Cartões
Criss Cross Card
por: Carla Pimentel
26 Paper and Cotton
Materiais
Uma folha de cartolina 12”x12” (30cmx30cm)
para base do cartão.
Uma folha de cartolina 6”x6” (15cmx15cm)
para o cartão interior.
Uma folha de cartolina 6”x6” (15cmx15cm) de
cor neutra para o cartão interior.
Uma folha de papel de scrapbooking 6”x12”
(15cmx30cm).
Papel extra para fazer decorações.
Carimbos.
Tinta para carimbos (à prova de água).
Papel de aguarela.
Distress inks.
Canetas Promarker, Copic ou Distress Markers.
Fita cola de dupla face.
Furadores decorativos.
Cortantes.
Máquina para cortantes.
Almofadas 3D.
Fita.
Acessórios para decorar.
Paper and Cotton 27
Paper and Cotton
Passo a Passo
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Como fazer:
3
4
7
1
Corte a cartolina base de 12”x12”
(30cmx30cm) em duas partes iguais
de 6”x12” (15cmx30cm).
2
Dobre cada uma das partes de
6”x12” (15cmx30cm) a meio, no lado
maior.
A uma dessas partes faça um corte
diagonal desde o topo da dobra até à
esquina inferior esquerda da cartolina. Repita na outra parte com um
corte desde o topo da dobra até à
esquina inferior direita da cartolina.
5
Aplique fita cola de dupla face a toda
a volta de um dos quadrados.
6
Sobreponha os dois quadrados de
forma que as secções diagonais
fiquem com os vértices para baixo e
para fora.
Aplique fita cola de dupla face na
base de um triângulo.
8
Sobreponha o triângulo sobre a base
do quadrado, colando as duas partes
uma à outra.
9
Divida o papel de scrapbooking a
meio (neste projeto foram utilizados
2 papeis com padrões diferentes), no
sentido diagonal.
28 Paper and Cotton
Criss Cross Card
10
11
12
13
14
15
16
17
10
Cole os papeis na frente do seu
cartão de base, sobre os dois triângulos.
11
Aplique cola na base e numa
pequena parte do lado diagonal do
segundo triângulo e sobreponha-o
sobre o outro.
12
Decore os bordos e as esquinas do
quadrado de cartolina neutra com
um furador e cole este quadrado
sobre a cartolina que será a base do
cartão interno.
13
Carimbe uma imagem e pinte-a
com os marcadores. Decore o cartão
interno.
14
Carimbe a imagem que vai decorar o
cartão exterior em papel de aguarela
e pinte-a com os marcadores. Corte a
imagem com um cortante.
15
Aplique uma fita a toda a volta do
cartão e faça um laço. Cole a fita ao
cartão com fita cola de dupla face.
17
16
Cole a sua imagem centrada na
frente do cartão com ajuda das
almofadas 3D. Decore com flores ou
outros acessórios ao seu gosto.
Paper and Cotton 29
Paper and Cotton
Scrapbooking
Grinalda
“vintage”
de Natal
30 Paper and Cotton
Uma grinalda inspirada nos contos infantis
e nos Natais de quando era criança!
por: Carla Pimentel
Paper and Cotton 31
Paper and Cotton
Scrapbooking
Grinalda “vintage”
de Natal
32 Paper and Cotton
1
2
3
4
Materiais
Serapilheira
Papel de Scrapbooking enchanted
Christmas da Docrafts
Autocolantes da mesma colecção
Almofadas 3 D
Almofada distress ink vintage photo
Endurecedor de tecido
Ilhós
Ráfia
Cola
Tesoura
Alicate para ilhós (crop-a-dile)
1
Como fazer:
No computador crie e imprima as letras que irão
servir de molde.
Recorte as letras com o papel de Scrapbooking.
2
Corte as bandeiras a partir de um rectângulo de
15cmx17cm. Siga o exemplo da imagem.
Endureça as bandeiras com um endurecedor de
tecido e deixe secar.
3
Passe distress ink nos bordos das letras. Cole as
letras nos centros das bandeiras e as imagens dos
autocolantes sobre as mesmas com almofadas 3D.
4
Aplique ilhós nos cantos superiores e una as
várias bandeiras entre si com ráfia, formando uma
grinalda. Pinte os bordos das bandeiras com distress
ink.
Está feito! Boas festas!
Paper and Cotton 33
Paper and Cotton
Carimbos
Halloween Tag
por: Ivone Barata da Rocha
Um pequeno presente adequado a esta época do ano!
34 Paper and Cotton
1
2
3
4
5
6
7
8
Materiais
Quadrados de esponja-almofadas 3D;
Marcadores copic (Y15 / YG93 / YR15);
Cola
Etiqueta de papel “tag” (pode comprar feita ou fazer uma);
Cordão preto;
Bloco acrílico para carimbos;
Almofada de tinta preta para carimbos;
Carimbo abóbora (coleção Owl-o-ween da marca “My cute stamps”);
Cartolinas e papeis de scrapbooking de cores diferentes (pequenos pedaços);
Papel vegetal laranja;
Caneta de gel branca;
1 frasco de doce de abóbora delicioso!
9
Como fazer:
1
Material.
2
Comece por embrulhar o frasco do doce com 2 quadrados de papel vegetal e ate-os com cordel preto.
3
Carimbe a abóbora em cartolina branca.
4
Corte a abóbora. Pode deixar uma pequena margem branca ou não! Como preferir.
5
Pinte a abóbora com marcadores copic YG93, Y15, YR15.
6
Corte pequenas folhas a partir de papeis com vários padrões, com tamanhos diferentes.
Escolha a posição que pretende e cole-as à etiqueta.
7
Cole “almofadas” quadradas nas costas da abóbora para lhe dar dimensão extra.
8
Cole a abóbora sobre as folhas e desenhe linhas brancas à volta da etiqueta a imitar pespontos.
9
Ate a etiqueta ao seu frasco de doce.
Está feito! Espero que tenha gostado!
Paper and Cotton 35
Paper and Cotton
Scrapbooking
Doçuras ou Travessuras
por: Carla Pimentel
Um projecto tão simples que os seus filhos vão
adorar fazer consigo!
36 Paper and Cotton
Materiais
Folhas de scrapbooking da Graphic45
Happy HauntinG Collection
Molde do cone
Crop-a-dile
Tesoura
Cola
Fita preta
Almofadas 3D
1
2
3
4
5
Como fazer:
1
Corte o cone nos papeis escolhidos (modelo na página de esquemas gráficos).
2
Cole para formar o cone.
3
Com o seu furador faça 2 furos para passar a fita.
4
Passe a fita e dê um nó duplo de cada lado.
5
Recorte uma imagem de papeis da coleção e aplique-a sobre o cone com almofadas 3D.
Paper and Cotton 37
Scrapbooking
Abóboras
Paper and Cotton
por: Carla Pimentel
MODELO 1
38 Paper and Cotton
MODELO 2
Materiais
Papel de scrapbooking
Famelits da Sizzix
(657552;657563;657564)
Cola PVA
Palitos
Paus de canela
Máquina para cortadores (ex. Sizzix)
Tesoura
1
2
Como fazer:
1
Corte 12 formas (ovais e/ou redondas) com cada
um dos framelits. Pode repetir 2 vezes o mesmo
padrão e se utilizar papeis com frente e verso, só
irá precisar de 3 folhas diferentes.
2
Dobre cada um dos seus papeis a meio-para os
modelos ovais dobre pelo lado maior.
3
Cole uma das metades de cada papel a outra
metade de outro papel diferente. Construa a sua
abóbora fazendo este passo até ter utilizado as
doze partes cortadas.
4
Antes de colar as duas últimas folhas cole
um palito no meio, deixando uma ponta mais
elevada.
5
Encaixe um pedaço de um pau de canela no
palito, para formar um pequeno caule.
6
Recorte folhinhas e umas tirinhas de papel que
deverá enrolar para decorar a abóbora
3
4
Foi fácil, não foi?
6
5
Paper and Cotton 39
Materiais
3 folhas de papel de Scrapbooking de
12”x12” (BoBunny Double Dots-Coral
Vintage; Chocolate; Decaf Vintage)
Placas de textura Sizzix 656645; 657085
Máquina para textura (ex. Sizzix)
Papel de scrapbooking com folhas de
plantas impressas e recortadas
Cola
Fio grosso
Furador ( Crop-a-dile )
Cisalha
Tesoura
Rolhas de cortiça pintadas de castanho
Como fazer:
1
Corte as suas folhas de scrapbooking na
dimensão de 8”x12”
2
Faça uma textura em cada folha com a
textura escolhida.
3
Corte tiras de 1”x8” -ficará com 12 tiras de
cada papel
4
Faça um furo nos dois extremos das fitas
5
Passe um fio grosso a unir todas as tiras
que devem estar sobrepostas, desde o
furo superior ao inferior, curvando o papel
(observe o exemplo da imagem). Dê nós nas
duas pontas do fio.
6
Abra as suas abóboras
7
Recorte folhas e cole-as na parte superior
juntamente com uma rolhada pintada a fazer
de caule.
1
2
3
4
5
7
6
40 Paper and Cotton
Paper and Cotton
Publicidade
Tubo de Ensaio
R. Prof. José Valente, 83
4150-717 Porto
Portugal
Loja 512 Ideias
Rua do Campo Alegre, 450
4150-170 Porto
Telefone: 226096647
Móvel: 914835679
Email: [email protected]
Paper and Cotton 41
Paper and Cotton
Scrapbooking
Fun Christmas
Banner
por: Tubo de Ensaio
Para um Natal muito divertido, nada
melhor do que este banner bem
original que irá fazer as delícias de
tanto crianças como adultos!
42 Paper and Cotton
O que precisa:
Instruções:
Vai precisar da colecção Winter Wonderland da My
Mind’s Eye
Com a ajuda da máquina Big shot da Sizzix e de um
cortante Xl para álbuns, corte 11 peças de cada
círculo, normal e escalopado. Sobreponha-os dois a
dois com esponjas 3D.
- 1 Paper pack
- 1 folha de acessórios
- 1 folha de autocolantes 3D
- 1 folha de chipboard accessories
- Botões
- Twine e fita
De seguida corte 11 rosetas com o cortante Tim
Holtz, Decorative strip Rosette (656931) da Sizzix
e monte-as. Coloque em cada bola de Natal uma
roseta.
Em cada roseta cole uma letra da frase Feliz Natal e
decore com os diferentes acessórios desta linha de
papéis.
Passe um pouco de twine em cada argola e prenda
à fita. Divirta-se com a sua família a pendurar esta
divertida decoração!
Paper and Cotton 43
Paper and Cotton
Saúde
Paralisia Cerebral
Por: Drª Alexandra Moreira
A paralisia cerebral é uma alteração, uma perturbação no controlo
do movimento e da postura que é
causada por uma lesão que ocorre
durante o desenvolvimento do cérebro.
Essa lesão pode ser causada por
falta de oxigenação, por uma infecção, por exposição a tóxicos, por
um traumatismo craniano, etc. Mas,
num grande número de casos não
é possível determinar a causa da
Paralisia Cerebral.
Pode ocorrer antes, durante ou após
o nascimento, até aos 3 anos. Em
cada 1000 nascimentos 2 bebés
serão afectados por paralisia cerebral.
A paralisia cerebral pode estar associada a outras doenças como a epilepsia, perturbação da visão, perturbação da audição, perturbação da aprendizagem, etc.
Chama-se “paralisia” porque as lesões não evoluem e não porque o “cérebro está parado”.
Ao contrário do que a maioria das pessoas pensa, o portador de paralisia cerebral pode não ter atraso mental.
A paralisia cerebral é um quadro muito heterogéneo. Existem 3 formas: espástica, atetose/distonia e atáxia.
A forma espástica é caracterizada pela presença de rigidez da musculatura que também se pode contrair involuntariamente. O aumento do tónus e da rigidez pode limitar o movimento das articulações e as crianças
com paralisia espástica desenvolvem deformidades das extremidades ao longo do tempo devido a contraturas articulares. Isso causa problemas na mobilidade. Esta é a forma mais comum.
A forma atetose/distonia é a segunda forma mais frequente. A forma atetóide caracteriza-se por movimentos lentos, retorcidos e involuntários, especialmente nos braços. Os músculos alternam entre moles e
tensos. Os movimentos involuntários fazem com que a pessoa pareça inquieta e em constante movimento.
As pessoas com esta forma de doença têm dificuldade em manter o corpo numa posição estável na vertical
para se sentarem ou caminharem, só estando paradas quando adormecidas. A discinesia significa que esses movimentos podem ser repetitivos, praticamente como um tique.
44 Paper and Cotton
Paralisia Cerebral
A atáxia é o diagnóstico menos comum. As pessoas com este tipo de paralisia cerebral apresentam baixo
tônus muscular e dificuldade para coordenar os músculos para realizar atividades motoras finas, como
escrever. Além disso, geralmente apresentam dificuldade para se equilibrarem enquanto caminham e
andam com os pés bem afastados um do outro.
A paralisia não tem cura, mas existem muitos tratamentos e terapias diferentes que ajudam a controlar os
sintomas.
O tratamento deve ser iniciado o mais cedo possível, logo na altura do diagnóstico para que os resultados
sejam melhores.
Os tratamentos passam por fisioterapia, terapia da fala, terapia ocupacional, medicamentos para relaxar
os músculos, uso de ajudas técnicas adaptadas a cada pessoa (cadeira de rodas, computadores adaptados,
linguagem por símbolos, etc.).
A Associação Sorriso da Rita, é uma associação de solidariedade social que foi criada devido à necessidade
sentida, por um grupo de pais e amigos, em divulgar os problemas dos portadores de paralisia cerebral e
dessa forma ir mudando as mentalidades para que estas pessoas sejam mais aceites na sociedade.
Começou por ser um pequeno movimento de apoio a crianças com paralisia cerebral e desde Abril de 2010
que é uma associação de solidariedade social que pretende promover as acções de apoio educativo, lúdico,
recreativo e terapêutico, aplicáveis a crianças, jovens e adultos, tendo em vista a sua inclusão social. O
projecto «Sorriso da Rita» começou com o patrocínio do jornalista Mário Augusto, pai da menina que dá
nome a esta associação, e que é portadora de paralisia cerebral.
Em 2005, Mário Augusto escreveu um livro sobre cinema com a intenção de transformar a receita dos
livros em ajudas para essas crianças. A ideia surgiu da necessidade de chamar à atenção para a paralisia
cerebral, alertar para as dificuldades que as famílias sentem. Mais do que o desconhecimento sobre o que é
a paralisia cerebral, os pais sentem-se impotentes relativamente à indiferença e falta de sensibilidade com
que o problema muitas vezes é tratado. E a iniciativa foi um sucesso; de tal forma que em vez de um, como
previsto, escreveu dois livros – «Nos Bastidores de Hollywood» e «Mais Bastidores de Hollywood».
Pode contudo ser evitada. “A PARALISIA CEREBRAL NÃO TEM CURA”
Neste sentido, ao divulgarmos o conceito da Paralisia Cerebral, ela passa a ser mais conhecida, mais evitada,
trabalhando neste sentido de uma forma preventiva.
A principal mensagem que enviamos aos pais de meninos com paralisia cerebral é a de que não desistam
dos vossos filhos e dos vossos sonhos. Eles têm sempre um enorme potencial; é necessário dar-lhes
oportunidade de o expressarem. Reclamem pelos direitos deles e vossos, façam-se ouvir e, se não forem
capazes sozinhos peçam ajuda!
Podem procurar saber mais informação sobre a associação em www.sorrisodarita.org
Paper and Cotton 45
Paper and Cotton
Viagens e Turismo
A
Roménia é mais conhecida pelas praias do Mar Negro e pelo
Drácula da Transilvânia. No entanto possui o delta melhor
conservado da Europa, Património da Humanidade.
Texto e fotografias: Maria Araújo
Delta do
DANÚBIO
Danúbio tão azul, tão brilhante e azul, através
de vales e campos, fluis tão calmo (...) apressas-te
para o mar, dando a tua benção a tudo.
“Au der schönen blauen Donau”
Johann Strauss II
46 Paper and Cotton
O lugar
A Roménia é mais conhecida pelas praias do Mar
Negro e pelo Drácula da Transilvânia. No entanto
o delta melhor conservado da Europa, Património
da Humanidade fica a cerca de 281 km e 3 horas
e 25minutos de viagem partir de Bucareste, está
em formação desde há 10000 anos tem depósitos
aluviais de 67 milhões de toneladas/ano e é o
habitat de aves e outros animais e plantas.
Vista da Roménia
A tranquilidade do rio a banhar a cidade,
com os seus espaços e edifícios.
O Danúbio nasce na Floresta Negra, Alemanha,
atravessa vários países europeus, percorre 2850
km até chegar ao Mar Negro. Os vários canais
que entretanto foram criados pela engenharia
encurtaram a distância ao Mar Negro e uniram esta
estrada natural ao Mar do Norte.
Strauss imortalizou o rio na música, Ceausescu
pensou drenar o Delta, a poluição gerada pela
procura de minério como o ouro ajudaram a poluir
as suas águas, a gripe das aves pôs em sobressalto
a Europa, mas ele, o Delta, continua lá com mais
ou menos aves dependendo da época do ano e é
Património da Humanidade, é portanto dever de
todos a sua proteção.
Paper and Cotton 47
48 Paper and Cotton
É o segundo maior delta da Europa, mas o melhor
conservado. Estende-se por 4500km2 ocupando
essencialmente a Roménia embora na zona norte
se estenda pela Ucrânia. É formado por múltiplos
canais, os três principais são Chilia, Sulina, e Sfantu
Gheorghe, lagos, zonas pantanosas, ilhas de junco,
abriga 300 espécies de pássaros e 45 de peixes.
Na zona norte do delta existem cavalos selvagens,
dunas e Floresta Letea, algumas zonas e lagos
são de reserva integral e portanto são proibidas as
visitas. A zona do delta é um habitat fundamental
para alguns animais e aves migratórias. Estão
classificados 12 habitats diferentes no delta. Viajar
no delta significa usar barco, as estradas terminam
em pequenas aldeias mais periféricas, para se
chegar às povoações da costa do Mar Negro há
viagens regulares de ferry ou hidrofoil.
O Danúbio
A serenidade do rio e das
suas paisagens, num misto de
selvagem e urbano.
Paper and Cotton 49
Apesar da beleza o delta é um lugar duro para
se viver. Os Invernos são longos e frios varridos
por ventos da Sibéria, no entanto cerca de 15000
pessoas vivem nas aldeias e cidade, Sulina, do delta.
Entre eles vivem alguns grupos étnicos como os
Lippovan, dissidentes da Igreja Ortodoxa Russa,
vivem da pesca e hortas em pequenas aldeias desde
há 200 anos. Na visita ao delta pode almoçar numa
destas aldeias e se o tempo chegar pode ainda
visitar as ruinas de Halmyris e Histria.
Ponto de partida
Tulcea é um bom porto para iniciar a visita ao Delta,
mas se tiver tempo as pequenas aldeias do Delta
podem ser opção. Na cidade existem vários hotéis
e não é difícil encontrar lugar, a reserva pode ser
feita pela internet. Ao longo da margem do Danúbio
encontramos múltiplas agências que fazem visitas
de algumas horas ou de dia inteiro. A visita é feita
em pequenos barcos ou lanchas rápidas, estas
muito barulhentas para quem quer ver aves.
Como chegar
A TAP tem voos diretos para Bucareste. A forma mais
fácil de chegar ao delta é de carro. A primeira parte
da viagem, mais monótona, é feita na autoestrada
de Constança, depois são estradas secundárias,
alguns buracos, paisagem de planícies ondulantes
com cultura de cereais e girassóis. O trânsito é
pouco mas podem encontrar-se algumas carroças,
vacas no meio da estrada e por vezes uma estrada
sem fim e só para nós.
50 Paper and Cotton
Foram encontradas cerca de 300 espécies de
pássaros, sendo as mais importantes os Pelicanos
Brancos (Pelecanus onocrotalus) e os Pelicanos
Crespos (Pelecanus Crispus)
Outras informações
Alguns websites que podem ajudar:
whc.unesco.org/en/list/588
www.romaniatourism.com/danube-delta.html
www.amatour.ro/
deltaescapetravel.ro/
en.wikipedia.org/wiki/Histria_(ancient_city)
en.wikipedia.org/wiki/Halmyris
www.roughguides.com
www.lonelyplanet.com/romania
Paper and Cotton 51
Paper and Cotton
52 Paper and Cotton
Conforto e Lazer
Aquafalls
Wellness SPA
No mundo complexo agitado em que vivemos,
esmagados pelas pressões das exigências
profissionais e familiares e pelo sufoco do stress
citadino, renasceu um intenso desejo de busca de
paz, de calma e de serenidade - no fundo, dum
reencontro com o mais profundo de nós próprios,
preferencialmente em comunhão com a mãe
natureza, donde toda a vida provém.
Paper and Cotton 53
Paper and Cotton
Conforto e Lazer
F
oi procurando responder a esta necessidade premente dos nossos dias de calma, paz, de tranquilidade, de harmonia com a natureza que surgiu o
Aquafalls Spa Hotel Rural, em Vieira do Minho.
Tendo em conta que a primeira necessidade dum empreendimento
turístico é o espaço físico, há que ter o cuidado, na sua implementação,
de fazê-lo de forma sustentada, de modo a conservar e, se possível,
recuperar, o património natural ( e cultural ) existente que, como
sabemos no Gerês, é riquíssimo! Conservar e recuperar a envolvente
paisagística, a par da materialização de um projecto turístico de
qualidade, inovador em termos de conceito e de espaço, constituíram
as preocupações dominantes do Aquafalls.
Na conceção do projeto de
arquitetura foi determinante a
inspiração do local, permitindo
que a arquitetura e o design
dos edifícios enfatizassem o
isolamento, a tranquilidade e
a harmonia que aí se respira. O
hotel desenvolve-se, assim, com
um conceito disperso, ou seja,
vários edifícios implantados ao
longo da encosta, no estilo de
hotel boutique. Tem um edifício
central - onde se situa o Spa,
o bar, o restaurante, a receção
e os serviços de apoio - com
uma localização sobranceira
ao rio Cávado e à albufeira da
Caniçada, sendo a vista que se deslumbra de todos estes espaços
verdadeiramente soberba! Apesar de possuir uma “linguagem
arquitectónica contemporânea” a pedra e a madeira foram eleitas
como os materiais de excelência na sua construção, estabelecendo o
compromisso entre a contemporaneidade e o ambiente com o espirito
de montanha, numa relação amistosa com a natureza.
54 Paper and Cotton
A vista que daí se enxerga é um presente da
natureza para os olhos e para o espirito. Pretende
ser um espaço intimista, de recato, de bem-estar,
com verde, flores, plantas aromáticas e perfumadas
e cascatas de água.
de grande qualidade, com técnicos altamente
qualificados e com prestigio reconhecido
internacionalmente.
No alojamento o conforto é o nosso propósito
constante.
Enquadrado numa das regiões mais ricas em
ecossistemas que é Portugal, o Aquafalls é um
produto das universalidades dos portugueses,
refletindo, na sua exuberante vegetação, o misto
de povo isolado e mundano que somos. A paisagem
criada pretendeu também evocar a capacidade
única de acolhimento dos portugueses.
A simpatia, simplicidade e cordialidade de todo o
staff ao serviço do hotel formam a imagem real que
o hotel transmite.
O Aquafalls aposta no serviço de superior qualidade.
Na restauração salientamos o restaurante Splendid
by Chakall com apresentação e serviço de um menu
que é ícone aos sabores e aromas tradicionais da
região do Minho, da autoria do prestigiado chefe
Chakall.
Conclusão: gostaríamos que o “conceito” Aquafalls que há 4 anos tem vindo a comprovar, diariamente,
o seu sucesso e funcionalidade, a todos os niveis,
fosse uma referência na hotelaria e turismo de luxo.
Consideramos que este é o caminho certo e foi o que
escolhemos.
Paula Gomes Alves
Directora Geral Aquafalls Spa Hotel Rural*****
O Spa já é uma aposta ganha no Wellness Spa
dirigida à saúde e bem-estar, com tratamentos
Paper and Cotton 55
Saúde, beleza, bem-estar e qualidade de vida
estão intimamente relacionados. A saúde é
indiscutivelmente uma das maiores dimensões da
qualidade de vida. Mas esta prioridade da nossa
existência está muitas vezes esquecida. Até um dia.
A vida moderna, agente multiplicador de riscos para
a saúde e bem-estar, facilita o desenvolvimento
de múltiplas doenças e estados de desequilíbrio
físico e psicológico. É tão vulgar adotarmos estilos
de vida desajustados, que nos conduzem à doença
cardiovascular e envelhecimento precoces! E isso é
visível no número crescente de pessoas com excesso
de peso, diabetes, colesterol elevado e hipertensão.
E as adições ao tabaco, álcool em excesso, e
fármacos, que numa rotina imparável condicionam
o encurtamento da nossa vida. É muitas vezes difícil
abandonar estes hábitos que aparentemente nos
amparam nos nossos contextos diários de horas
de trabalho infindáveis ou de problemas que se
sucedem! Até um dia!
É necessário reflectir, e mudar.
A medicina integrativa, preventiva e a medicina
estética poderão contribuir de forma decisiva para
que se sinta melhor, por dentro e por fora.
56 Paper and Cotton
É com conhecimento profundo desta realidade que
no nosso WELLNESS SPA desenvolvemos soluções
inovadoras e de excelência em cuidados evoluídos
de saúde, beleza e bem-estar.
Pretende iniciar um tratamento de perda de peso?
… deixar de fumar?...controlar outros fatores de
risco cardiovascular como o excesso de colesterol, a
diabetes e a hipertensão?
Necessita passar uns dias em total descontração,
para renovar energias e estratégias de vida?
Tem o desejo que eliminar ou atenuar rugas de
forma eficaz e duradoura ou melhorar a qualidade e
textura da pele num rejuvenescimento profundo?
Ou… conhecer e desfrutar de massagens com
protocolos exclusivos e outras técnicas de
relaxamento e de desenvolvimento pessoal?
Dê o primeiro passo e venha conhecer-nos.
O contacto com o WELLNESS SPA do HOTEL
AQUAFALLS será seguramente uma experiência
inesquecível.
Neste magnífico WELLNESS SPA poderá conhecer
um conjunto de serviços e estratégias diferenciadas
em áreas como a endocrinologia e metabolismo,
a nutrição, a prevenção cardiovascular e a
otimização do processo de envelhecimento, numa
abordagem compreensiva e integrativa da medicina
convencional, medicina preventiva e “antiaging”, da
medicina estética e de disciplinas complementares.
Regulamente estão também disponíveis workshops
e sessões formativas em áreas diversificadas, desde
a maquilhagem e a massagem de relaxamento e
terapêutica, até á Endocrinologia, emagrecimento,
Cardiologia e prevenção cardiovascular, medicina
tradicional chinesa, Reiki, meditação e outras.
O nosso principal objetivo é proporcionar, para
além de uma estadia agradável num contexto
paradisíaco, um conjunto de estratégias
terapêuticas e preventivas, que se iniciam de
imediato e que terão impacto na melhoria da
saúde cardiovascular, na otimização do processo de
envelhecimento, nos níveis de energia e bem-estar,
e portanto na qualidade de vida.
Paper and Cotton 57
Quarto de Casal
O conforto e a sobriedade do
espaço. A leveza dos contrastes e a
magia da decoração.
Os programas de tratamento WELLNESS SPA
AQUAFALLS representam uma renovação interior,
do corpo e da mente, numa atitude consciente e
decisiva de aprendizagem da melhoria de hábitos e
estilo de vida com estratégias individualizadas.
Porque entendemos que é vital saber comer, dormir,
respirar, relaxar, movimentar-se e relacionar-se com
o meio envolvente; é vital definir estratégias que
permitam, em contextos de vida adversos, fazer o
que está ao nosso alcance para recuperar, preservar
ou otimizar os nossos bens mais preciosos - a saúde
e bem-estar.
Quarto de Casal
58 Paper and Cotton
Os nossos hóspedes podem usufruir, entre
outros serviços, de consultas especializadas de
endocrinologia, nutrição, diabetes, e prevenção
cardiovascular, entre outras, e de programas de
emagrecimento, cessação tabágica, detox, antistress, medicina estética e rejuvenescimento facial.
Os programas WELLNESS são definidos
individualmente, adaptados á complexidade de
cada pessoa, e incluem consultas médicas, terapias
complementares, naturopatia, acupunctura, e
tratamentos e rituais com protocolos exclusivos de
massagem, relaxamento e bem-estar.
Piscina exterior
Graça Vargas, médica especialista em
Endocrinologia, Diabetes, Metabolismo e Nutrição,
pós- graduada em Hidrologia e Climatologia é
Medical manager/diretora clínica.
A consulta especializada de Endocrinologia e
metabolismo inclui anamnese, avaliação de exames
de diagnóstico já efetuados, prescrição de exames
de diagnóstico necessários, definição de objetivos
e de estratégias terapêuticas (incluindo plano
alimentar, medicamentos, suplementos, terapias
complementares), de acordo com as necessidades e
desejo individuais.
Na área da medicina estética estão disponíveis
alguns dos tratamentos mais recentes e eficazes de
rugas e de rejuvenescimento da pele do rosto, do
pescoço, do decote e das mãos. Após uma avaliação
médica detalhada selecionamos as substâncias
e tratamentos mais indicados para administrar
e que incluem fatores de crescimento de plasma
autólogo, polivitamínicos, toxina botulínica, e ácido
hialurónico, entre outros.
Enquanto repousa está a contribuir de forma
decisiva para a sua saúde e bem-estar. No melhor e
mais envolvente espaço físico.
O programa de emagrecimento base de 7 dias
inclui 2 consultas de endocrinologia, 1 sessão de
nutrição comportamental, programa alimentar
diário, medicamentos e suplementos alimentares
prescritos, atividade física diária em grupo, sessão
de atitude e estilo de vida, 2 sessões de mesoterapia
lipolítica, 4 tratamentos de destoxificação
e relaxamento individuais e planificação do
tratamento para o quotidiano. O programa inclui
ainda o acompanhamento dos resultados e ajuste
do tratamento por email durante 8 semanas.
Sairá deste pequeno paraíso com outra perspetiva
para a vida. Com mais saúde, beleza e auto-estima;
e isso vê-se … por dentro e por fora.
O programa de cessação tabágica de 7 dias
inclui 2 consultas médicas, medicamentos e
suplementos alimentares prescritos, 4 tratamentos
de destoxificação e relaxamento, uma sessão de
técnicas de relaxamento, plano de continuidade do
tratamento e acompanhamento por email durante 8
semanas após o final do programa.
Graça Vargas; MD
SPA Manager
médica especialista em Endocrinologia, Diabetes,
Metabolismo e Nutrição,
pós- graduada em Hidrologia e Climatologia
[email protected]
Os tratamentos e consultas estão sujeitos a
marcação prévia.
Para mais informações poderá consultar o nosso
site www.Aquafalls. pt ou seguir-nos no facebook/
wellness Spa Aquafalls.
Paper and Cotton 59
Paper and Cotton
Culinária
Salame de Natal
por: Susana Gaspar
fotografia: Paulo Pimentel
Sugerimos esta deliciosa e colorida guarnição para
acompanhar os seus assados desta quadra festiva!
Deve ser preparado de véspera.
Serve 6-8 pessoas. Execução fácil.
Ingredientes:
• 250g de peito de perú previamente cozido e desfiado
• 150g de milho doce
• 150g de ervilhas
• 50g de pimento picado
• 2 cenouras de tamanho médio raladas
• 100gr de fiambre picado
• 75g de presunto picado
• 75g de uvas passas sem sementes
60 Paper and Cotton
• 50g de azeitonas cortadas aos bocadinhos
• 1 lata de palmito (cortar o palmito em pedaços pequenos)
• 1 maçã média, descascada e picada
• 2 chávenas de batata frita palha
• 3 colheres de sopa bem cheias de ketchup
• 3 colheres de sopa bem cheias de mostarda
• 200 ml de maionese
1
2
3
4
5
Confeção:
1
2
3
Misture todos os ingredientes num recipiente.
Forre o interior de uma tigela (preferencialmente
de aluminio ou inox) com papel celofane.
Verta o preparado dentro da tigela. Cubra com
algumas batatas palha.
4
5
Coloque esta tigela no frigorifico de um dia para o
outro.
No dia seguinte desenforme o seu salame.
Sugerimos que decore o prato com alface cortada
fininha, rabanetes cortados em forma de flor e um
pouco mais de batata palha.
Está pronto a servir, como acompanhamento do
seu assado.
Bom Apetite!
Paper and Cotton 61
Paper and Cotton
62 Paper and Cotton
Esquemas
Paper and Cotton 63
Paper and Cotton
64 Paper and Cotton
Esquemas
Paper and Cotton 65
S
e gostou desta Edição não deixe de adquirir a
próxima, que será posta à venda em Janeiro de
2013, onde os temas principais serão o Amor, mais
concretamente o dia de S. Valentim e a Páscoa!
Patchwork sem agulha
Organizador de bolsa
Grinaldas de Páscoa
Mini-Álbuns com dominós
Cartões de S. Valentim
!
dição
e
a
xim
sa pró m os seus
s
o
n
ail co
ipe na
Partic os um em
tos
-n
proje
a
r
Envie os
a
lh
tões p
traba uas suges
s
ou as staria
para: t
o
s
g
o
e
d
u
a
q
.p
lic
otton
r pub
de ve paperandc
@
geral
Até lá, aqui ficam os votos de Boas Festas, de todos aqueles
que colaboraram nesta edição, para todas as nossas leitoras!
66 Paper and Cotton

Documentos relacionados

Versão Portuguesa - Paper And Cotton

Versão Portuguesa - Paper And Cotton Diretor de Publicidade: Paulo Pimentel Telefone: 00 351 914535871 Edição, Design, Tratamento Digital e Paginação: NU*DES • www.nu-des.pt Colaboradores nesta edição: Maria Luisa Naval, Maria Pipoca,...

Leia mais

Versão Portuguesa - Paper And Cotton

Versão Portuguesa - Paper And Cotton Telefone: 00 351 914535871 Edição, Design, Tratamento Digital e Paginação: NU*DES • www.nu-des.pt Colaboradores nesta edição: PanopraMantas, Mónica Mota, Elisa Barros - Frango e Farofa, Andreia Ram...

Leia mais

Andrea Gomoll - Paper And Cotton

Andrea Gomoll - Paper And Cotton Living and Loving your Creative Self

Leia mais

Versão Portuguesa - Paper And Cotton

Versão Portuguesa - Paper And Cotton Número 3 - ABR / MAI / JUN 2013

Leia mais

Versão Portuguesa - Paper And Cotton

Versão Portuguesa - Paper And Cotton ISSN 2182-7818 Direitos reservados de todos os trabalhos, desenhos e esquemas. É proibida a reprodução parcial

Leia mais