externe Sprachgeschichte

Transcrição

externe Sprachgeschichte
Dieses Skript entspricht nicht exakt der Sitzung der Einführung in die portugiesische
Sprachwissenschaft. Aufschlussreiche Hinweise zur portugiesischen Sprachgeschichte
finden sich auch in den Quellen, die über den Link http://www.dietmarosthus.de/Kombieinfuehrung/sprachgeschichte.htm zugänglich sind.
Externe Sprachgeschichte:
Klärung externe/interne Sprachgeschichte
Latein/romanische Sprachen
Strate des Portugiesischen
Epochen der portugiesischen Sprache
(hier gibt es verschiedene Periodisierungsansätze,
zusammenstellung des Instituto Camões ersichtlich ist)
wie
etwa
aus
der
Internet-
1. Geographische Ausdehnung des Portugiesischen und Entwicklung eines zentralen
Gebiets, das für die Norm prägend ist (Nord/Süd-Bewegung; Marginalisierung des
Nordens).
[Geschichte der Romanisierung der Provinz Lusitania; germanische Herrschaft ohne
große Folgen für Alltagsleben und Sprache (abgesehen von Eigennamen, die in
Spanien/Portugal bis heute gerne aus dem Germanischen genommen werden
Rodrigues, António, Helder, Alvaro etc.); arabischer Einfluss; Reconquista von Norden
nach Süden]
Portugiesisch ist eine der großen romanischen Sprachen, deren erste uns noch erhaltene
Schriftzeugnisse relativ spät (12., 13. Jahrhundert) entstanden sind. Die eigentliche
Portugiesische Sprache als Amts- und Literatursprache ist direkt im Kontext der sich
etablierenden territorialen Strukturen im Nordwesten der iberischen Halbinsel
entstanden. Als regionale romanische Varietät drang das Portugiesische mit der
Reconquista vom Norden her bis in den Südwesten vor.
Für den Zeitraum vom 9. bis zum 12. Jahrhundert ist die Romanistik auf einzelne
‚Barbarismen‘ in lateinischen Schriftdokumenten angewiesen, die in Einzelfällen auch als
Lusitanismen interpretiert werden können. (abelia < apicula; ovelia < ovicula)
2. Portugiesisch als älteste Nationalsprache Europas
3. Adstrate der portugiesischen Sprache (auch Superstrate und z.T. Substrate);
Verhältnis
Portugiesisch/Latein
(Humanismus
und
Relatinisierung);
Portugiesisch/Französisch (Streit um francesismo); Portugiesisch/Kastilisch
(Bilinguismus zu philippinischer Epoche); Portugiesisch/Englisch (moderne Debatte)
4. Portugiesisch
in
der
Romania
Nova;
brasilianisches
Portugiesisch;
asiatisches/afrikanisches Portugiesisch; portugiesische Kreolsprachen.
Zu den Periodisierungsansätzen:
Leite de
Época
até s. IX (882)
Vasconcelos
Pilar Vázquez Lindley
S. Silva Neto
Cuesta
Cintra
pré-literário
pré-literário
trovadoresco
gal.-português
port. antigo
port. comum
port. pré-cláss.
port. médio
port. clássico
port. clássico
pré-histórico
pré-histórico
proto-histórico
proto-histórico
até ± 1200
(1214-16)
até 1385/1420
português
arcaico
até 1536/1550
até s. XVIII
português
português
moderno
moderno
até s. XIX/XX
port. moderno port. moderno
Cronologia da história do português
III d.C. - Constituição da província romana da Gallaecia et Asturica no noroeste da
Península Ibérica
V - VIII - período germânico da história do noroeste da Península Ibérica, com
ocorrência do primeiro fenómeno que caracteriza o romance galego-português
(surgimento da africada tš - século VI a VII)
VIII-XIII - período da invasão árabe da Península e da guerra da Reconquista, com
ocorrência do segundo fenómeno que caracteriza o romance galego-português (lenição
de -l- e -n- entre vogais - séculos VIII a IX); primeiros documentos particulares escritos
em romance e não em latim
XIII-XV - período do português antigo, progressivamente utilizado na escrita dos
documentos oficiais; elevação de -o átono final, uniformização em -ão das terminações
nasais e resolução dos hiatos, início meridional da neutralização da distinção entre
fricativas apicais e predorsais
XV - início da expansão do português
XVI – aparecimento dos primeiros trabalhos metalinguísticos (gramáticas, dicionários,
louvores da língua).
XVII - no português europeu: fixação da ênclise enquanto posição regular dos
pronomes pessoais átonos, elevação das vogais átonas em posição pretónica; - nos
dialectos europeus do centro e sul de Portugal: simplificação da africada tš em š e
palatalização do -s final de palavra e sílaba; na região de Lisboa: centralização do
ditongo ei em âi; no Alentejo: monotongação do ditongo ei em ê.
(aus: http://www.instituto-camoes.pt/cvc/hlp/brevehist/breve_quando.html)
Frage: Wie bestimmen wir überhaupt verschiedene Epochen der Sprachgeschichte? Welche
Zeugnisse für die Sprache liegen überhaupt vor?
a.) entweder im Einklang mit nationalgeschichtlichen Daten oder aber aufgrund
bestimmter kulturhistorischer Meilensteine
b.) Textanalyse gestaltet sich schwierig, da die vorliegenden Skripta wenig über die
‚wirkliche’ Sprache aussagen, zumal die Verschriftung in klar latinisierender Tradition
stand. Die ersten Aussagen zur Sprachgeschichte ergeben sich aus lateinischen
Texten, die von ‚Ungebildeten’ verfasst worden sind. (Glosas geben Aufschluss über
nicht mehr verstandenes in alten lateinischen Texten; an einem bestimmten Punkt
hat sich also die Volkssprache weit von den niedergeschriebenem Latein entfernt >
Indiz für langsamen Sprachwandel)
Wichtige Daten der portugiesischen Sprachgeschichte:
218-209
v. Chr.
Punische Kriege; Ankunft der Römer auf der
iberischen
Halbinsel.
Ursprüngliche
Zweiteilung der Halbinsel in Hispania Citerior
und Hispania Ulterior (zu der auch heutiges
Portugal gehört).
27 v.Chr.
Hispania Ulterior wird in zwei Provinzen
geteilt. Lusitania im Norden und Baetica im
Süden.
7-2 v.Chr. Nördlicher Teil der Lusitania (nördlich des
Douro), die Gallaecia wird der Taraconenis
(von Taracona; heute Taragona, Katalonien)
zugeschlagen.
im
Süden
vollzieht
sich
die
Romanisierung schneller als im Norden.
Frage der Substrate und der Anpassung
an römische-urbane Zivilisation
4. bis 7. Suebische und Westgotische Herrschaft;
Jh.
geringer Beitrag zur Sprachentwicklung
711
Maurische
Eroberung
der
iberischen Erste lateinische Texte, die
Halbinsel; islamische Religion und arabische von einer Veränderung der
Kultur übt hohen Einfluss aus
Sprache
zeugen;
starke
Abweichungen
von
klassischem Latein (ProtoArtikel,
präpositionales
System der Kasusmarkierung)
997
Zerstörung von Compostela durch Al-Mansur
11.-13.
Jh.
Reconquista des heutigen Portugals in NordSüd-Bewegung
1064
Rückeroberung con Coimbra
1147
Santarém/ Lissabon
1165
Évora
1249
Faro
Reconquista
führte
zu
erheblichen
Migrationsbewegungen innerhalb der sich
formierenden Herrschaftsgebiete; Nord-SüdWanderung in z.T. entvölkerte Regionen.
13. Jh.
Erste schriftliche Dokumente einer Galaicoportugiesischen
Sprache
(Herkunftsort
nördlich
des
Douro) ;
im
Süden
mozarabische romanische Dialekte, die sich
von den aus dem Norden kommenden
Sprachen Galaico-Portugiesisch, Kastilisch
und Katalanisch unterschieden.
Blüte der frühesten iberischen
Troubadour-Lyrik.
Erhalten
sind hier vor allem drei, nach
ihren
Heimatbibliotheken
benannte
Textsammlungen
(cancioneiros)
grundsätzlich gibt es drei
unterschiedliche Genres: a.)
cantigas d’amigo (die Frau
spricht) b.) cantigas d’amor
(klassische
Troubadour-
Gedichte
nach
provenzalischem
Vorbild;
Minnelieder)
c.)
cantigas
d’escarnho e de mal dizer
(bös-satirische
Schmähelieder)
provenzalischer Einflus
14. Jh.
Verlagerung
des
kulturellen
und
administrativen Zentrums nach Süden (Achse
Lissabon/Coimbra);
Entdeckung
und
Besiedelung von Madeira und den Azoren
15. Jh.
Eroberung Ceutas (1415); portugiesische
Schifffahrer erschließen sich die afrikanische
Küste. Bartolomeu Dias umschifft das Kap
der guten Hoffnung (1488); Vasco da Gama
findet den Seeweg nach Indien (1497/98)
1500
Entdeckung Brasiliens durch Pedro Álvares 1536 Fernão de Oliveira,
Cabral
Grammatica da lingoagem
portuguesa; 1540, João de
Barros, Grammatica da lingoa
portuguesa
Camões
verfasst
Nationalepos Os Lusíadas
15801640
Doppelherrschaft der spanischen Könige in 1606 Duarte Nunes de Leão,
Portugal und Spanien; starke Stellung des Origem da lingua portuguesa.
Kastilischen in Portugal.
17./18.Jh. Jesuitische Dominanz im portugiesischen 1649: B. Perreira, Vocabulario
Unterrichtswesen (bis 1759); Latein als latino-português
Unterrichtssprache unangefochten.
17. Jh: P. António Vieira
Wachsender internationaler Einfluss des
Französischen
17501770
Herrschaft des Marquês de Pombal: 1746: Luis A. de Verney,
Vertreibung der Jesuiten; Studienreform in Verdadeiro
Método
de
Coimbra
Estudar
1822
Unabhängigkeit Brasiliens
Ab 1974
Dekolonialisierung Angolas, Moçambiques,
Guiné Bissaus, Cabo Verdes, Timor
1986
Portugal wird Mitglied der EG (heute EU)
1995
Gründung der PLOP

Documentos relacionados

Einführung in die portugiesische Sprachwissenschaft

Einführung in die portugiesische Sprachwissenschaft Africanos de Língua Oficial Portuguesa) bis 2050 doppelt so hoch sein werden wie heute, d.h. der internationale Stellenwert des Portugiesischen könnte sich sogar noch erhöhen. Gewiss ergibt sich di...

Leia mais

6.4. Miniporträt Portugiesisch

6.4. Miniporträt Portugiesisch die im äußersten Nordwesten, in Galicien gesprochene romanischen Volkssprache, das galego-português, im Laufe von fünf Jahrhunderten nach Süden bis in die Algarve, dem Afrika gegenüberliegenden Küs...

Leia mais